열아홉 스물 10
Nineteen to Twenty 10
[KOR-ENG DUAL SUB]
SEO-YEONG & SANG-WON'S DREAM DATE | |
- [상원] 레츠고, 레츠고 - 레츠고, 레츠고 | -Let's go, let's go, let's go. -Let's go. Wow, reserving an entire theater? I'm excited. |
영화관 대관이라니 좀 신나는데 | Wow, reserving an entire theater? I'm excited. |
어, 신난다 | Yeah, I'm excited. |
저기, 저기, 어, 저기 있다 | Where, where… Oh, there it is. |
[상원의 탄성] | -Oh. -[Seo-yeong] Wow. |
[서영이 감탄하며] 대박 | -Oh. -[Seo-yeong] Wow. -So cool. -[Sang-won] Pretty fancy. |
[상원] 좀 고급진데? | -So cool. -[Sang-won] Pretty fancy. |
[상원의 감탄] | Yo. |
- [서영의 감탄] - [상원] 조금 고급진걸 | -Yo. -[chuckles] It's pretty fancy. |
요호 | [exclaims] |
[상원의 감탄] | [Sang-won] Bam. Oh, wow. [chuckles softly] |
- 너무 좋은데 - [서영의 감탄] | -This is so nice. -Oh! |
너무 좋은데, 야, 팝콘 | -This is super nice. Hey, popcorn! -Wow, that looks good. |
너무 맛있겠다 | -This is super nice. Hey, popcorn! -Wow, that looks good. |
팝콘은 캐러멜이죠 | Caramel popcorn is the best. |
[상원] 원래 무슨 장르 좋아해? | What kind of movies do you like? Oh! It's starting. |
오, 시작한다 | What kind of movies do you like? Oh! It's starting. |
여기 이름이랑 생년월일이랑 | Here, put your name and your birthday down and… |
[상원] '삐삐 번호' | The pager number. |
여긴 삐삐 번호 적으면 | You get a free movie if you put your pager number down. |
비디오 하나 서비스래 | You get a free movie if you put your pager number down. |
- [서영] 야, 너무 설렌다 - 번호를 이렇게 따는 거야? | Is that… Is that how she's getting his number? [laughs] |
또 본인들만 있으니까 막 얘기하면서도 보고 | So, they can talk while watching because they're the only ones there. |
- 그러네 - 그러네요 | So, they can talk while watching because they're the only ones there. |
- 영화 보면서 저렇게 얘기해서 - [지은] 좋다 | That's nice. |
- 집에서 보는 거랑 똑같은 거지 - [세운] 그러니까요, 와 | -It's like watching at home. -[Se-woon] Exactly. |
[영화 속 남자] 예뻐, 너 목소리 | [man] Your voice… it's pretty. |
[서영의 탄성] | -Oh. -[exclaims] |
- [낯간지러워하는 탄식] - 아, 달달 치사량 | -Oh. -[exclaims] Oh, that's way too sweet. |
이 썩겠다 | -I think my teeth are rotting. -Yeah, my teeth are rotting. |
이 썩겠다 | -I think my teeth are rotting. -Yeah, my teeth are rotting. |
[헛웃음 지으며] 야 | [chuckles softly] Hey. |
- [흥미로운 음악] - [상원, 서영의 탄성] | [both] Oh! |
[서영] 남자들의 기 싸움인가요, 이거? | [Seo-yeong] Are they both trying to get the girl right now? |
[상원] 나 이거 본 것 같기도 해 | [Sang-won] I think I've seen this before. |
그러니까 영화 말고 이 장면 어디서 본 것 같기도 해 | [Sang-won] I think I've seen this before. Not this movie, but I've seen this scene before. |
우리의 그 안에서 | You know, with our group. |
[상원, 서영의 웃음] | [both laughing] |
[서영] 일단 전체 대관이라는 게 너무 신기했고 | SEO-YEONG First of all, it was so cool that we had the whole theater to ourselves. |
제가 기대했던 거만큼 되게 좋았어요 | First of all, it was so cool that we had the whole theater to ourselves. It was as nice as I expected it to be. |
영화를 보면서 자유롭게 그때그때 감정이라든가 | SANG-WON During the movie, we were free to talk about |
아니면 지금 느끼고 있는 거를 | what we were feeling or thinking. |
자유롭게 얘기할 수 있어서 훨씬 재미있게 | I think it made the movie a lot more fun. |
영화를 볼 수 있었던 거 같아요 | I think it made the movie a lot more fun. |
- [서영이 감탄하며] 분위기 좋다 - [상원] 그러니까 | -[Seo-yeong] This place has a nice vibe. -[Sang-won] Yeah. It's super pretty. |
- [상원] 되게 예쁘다 - [서영] 야, 왜 이렇게 이뻐? | -[Seo-yeong] This place has a nice vibe. -[Sang-won] Yeah. It's super pretty. [Seo-yeong] Why is this place so pretty? |
[서영] 오늘 데이트 어떠셨습니까? | [Seo-yeong] Why is this place so pretty? -How do you feel about our date today? -It was so much fun. |
- [상원] 너무 재미있었어요 - [서영] 어, 진짜 | -How do you feel about our date today? -It was so much fun. Yeah, I feel the same. |
우리 좀 잘 맞는 거 같아 | Yeah, I feel the same. -We click pretty well. -Yes, ma'am. |
생각보다 잘 맞네요 | We clicked better than I thought we would. [Seo-yeong] Yeah. |
나는 솔직히 | Honestly, |
다음번에 너가 괜찮다면 | Honestly, if you're okay with it, I want to go on another date with you sometime. |
너랑 한 번 더 데이트 갈 의향 있어 | if you're okay with it, I want to go on another date with you sometime. |
- 저야 영광이죠, 언제든 - [서영] 응, 좋아요 | -Ma'am, it'd be my honor always. -Okay, all right, sir. |
서영이 완전 적극적이네요 | Seo-yeong is being super bold. |
- 적극적이다, 진짜 적극적이다 - [수현의 웃음] | She's being bold. She's being super bold. |
나는 솔직히 너한테 궁금한 게 진짜 많거든 | Honestly, I've been dying to ask you so many things. |
[상원의 호응] | Honestly, I've been dying to ask you so many things. |
오케이, 궁금했던 거 다 물어봐 | Ask me everything that you've been wanting to ask. |
[고민하는 소리] | Ask me everything that you've been wanting to ask. |
너의 호감도 순위가 좀 궁금했어 | I've been curious about who you like, and in what order? |
[한숨] 호감도 순위? | I've been curious about who you like, and in what order? Oh. Rank the girls I like? |
그런데 사실, 뭔가… | Oh. Rank the girls I like? To be honest, I've only been certain about my number one. |
1위만 확실한 느낌이었고 다음부턴 잘 모르겠었어 | To be honest, I've only been certain about my number one. But I'm not sure about the rest. |
1위는 누군지 아실 테고 | You probably know who's number one. |
- 서현이? - 응, 아실 테고 | You probably know who's number one. -Seo-hyeon? Yeah. -You probably know. Other than her? |
근데 그다음부터는 뭐… | -Seo-hyeon? Yeah. -You probably know. Other than her? |
- 너는? - 나? | -What about you? -Me? |
나는… 어떨 거 같아? 너의 예상으로? | For me, if you had to guess, -what would you say? -I mean, actually, |
- 진짜, 아니, 사실 - [서영] 진짜 진심으로… | -what would you say? -I mean, actually, -honestly, I was surprised. -Be completely honest. |
- 나 솔직히 말해면 좀 당황했어 - 솔직하게 말해 줘 | -honestly, I was surprised. -Be completely honest. When you asked me out on a date yesterday, that came out of nowhere. |
'갑자기?'라는 느낌이었어 | When you asked me out on a date yesterday, that came out of nowhere. |
어제 너가 나한테 데이트 신청을 했을 때 | When you asked me out on a date yesterday, that came out of nowhere. |
- 아, 갑자기? - 그러니까 | -Oh. Out of nowhere? -The thing is, until now, |
약간 너가 뭔가 | -Oh. Out of nowhere? -The thing is, until now, I've never got the feeling that you were trying |
지금까지 나랑 뭔가 | I've never got the feeling that you were trying |
'가까워지려고 노력을 한다'라는 느낌을 받은 적은 없었거든 | I've never got the feeling that you were trying -to get to know me better. -I suddenly-- |
- [상원] 딱히, 어, 그래서… - 어, 어 | -Right, right, right. -Yeah, so… |
[서영] 솔직하게 말하면 | If I'm being honest, here's what I've been thinking. |
그냥 내가 이렇게 생각을 해 봤어 | If I'm being honest, here's what I've been thinking. |
여자애들 말도 다 들어 보고 생각을 해 봤는데 | If I'm being honest, here's what I've been thinking. I thought about this after listening to the other girls. |
'지금까지 내가' | I realized, "Oh, Sang-won is the one |
'여기 있으면서 가장 편했던 게 상원이었구나' | I realized, "Oh, Sang-won is the one who I felt the most comfortable with during my stay here." |
- [서영] 그렇게 딱 알게 됐고 - [상원의 호응] | who I felt the most comfortable with during my stay here." I came to understand that. |
내가 적어도 니 옆에서 | I came to understand that. Compared to the others, |
막 억지로 막 어떤 말을 해야 될지라고 | I haven't had to force myself to come up with… |
그렇게 다른 애들에 비해서 | I haven't had to force myself to come up with… I haven't had to think, "What should I say?" |
생각한 적이 별로 없더라고 | I haven't had to think, "What should I say?" |
[상원이 호응하며] 그래 가지고? | I haven't had to think, "What should I say?" -So that's why? -Yeah, yeah. |
어, 그래서 너랑 더 알아 가고 싶었고 | -So that's why? -Yeah, yeah. So, that's why. I wanted to get to know you better and get closer to you. |
친해지고 싶었고 | I wanted to get to know you better and get closer to you. |
근데 너는 좀 더 | I wanted to get to know you better and get closer to you. But I haven't been able to talk to you. |
다른 사람한테 가까워 보여서 내가 좀 말을 못 걸다가 | But I haven't been able to talk to you. Because it seemed like you were closer to someone else. |
[상원의 호응] | Because it seemed like you were closer to someone else. |
좀 용기를 냈지 | -So I kind of gathered up my courage. -Mm-hmm. |
[상원의 호응] | -So I kind of gathered up my courage. -Mm-hmm. |
근데 나 은근 | You know, I'm pretty honest, aren't I? |
솔직하지? | You know, I'm pretty honest, aren't I? |
오늘 좀 새로운 면을 많이 보게 된 거 같은데 | I feel like I'm seeing a lot of things in a new light today. About you, I mean. |
너에 대해서 | About you, I mean. |
- [상원] 좋은 쪽으로 - 좋은 쪽으로? | -In a good way. -In a good way? |
좋은 거 같아 | That's good. |
[상원] 토마토피클? 처음 먹어 봐 | [Sang-won] Tomato pickle. Never had that before. |
- 토마토 원래 나 좋아하는데 - 나도 토마토 엄청 좋아해 | -I like tomatoes. -I love tomatoes, too. |
[감탄하는 소리] | Mm! |
토마토에서 이런 맛이 날 수가 있어? | Mm. I didn't know a tomato could taste like this. |
[서영] 야, 너무 맛있다 | Mm. I didn't know a tomato could taste like this. |
나 지금까지 나와서 먹어 본 것 중에 | This is so good. Best thing I've eaten on a date so far. |
- 물론 한 번밖에 안 나왔지만 - [웃으며] 어 | This is so good. Best thing I've eaten on a date so far. I mean, I've only been on one date. |
먹은 거 중에 제일 맛있었어 | I mean, I've only been on one date. -But that's the best. -The best? |
[상원] 제일 맛있었어? 다행이네, 다행이네 | -But that's the best. -The best? That's good. That means it's number one. Not bad. I'm glad. |
적어도 1등인 거잖아 | That's good. That means it's number one. Not bad. I'm glad. |
나쁘지 않네, 다행이네 | That's good. That means it's number one. Not bad. I'm glad. |
그래, 너가 1등이야 | -Yeah, you're number one. -[chuckles softly] |
[잔잔한 음악] | -Yeah, you're number one. -[chuckles softly] |
어떻게, 1등이 되신 소감이 어떠세요? | Well, sir, how does that feel? |
[서영의 웃음] | Well, sir, how does that feel? -[laughing] -It's an honor, ma'am. |
[상원] 영광입니다, 영광입니다 | -[laughing] -It's an honor, ma'am. It's an honor, yeah. |
[서영] 너무 웃긴다 | [Seo-yeong] You are so funny. |
- 아, 맛있다 - [서영] 어, 진짜 | -Ah, that's good. -Yeah, for real. |
마냥 즐거웠다라고는 말할 수 없을 거 같아요 | I can't really say that I had fun because, uh… |
마음 한켠의 불편함 때문에 | I can't really say that I had fun because, uh… I kept feeling a bit uncomfortable. |
그니까 제가 딴 사람한테 마음이 있다는 걸 | The things is, Seo-yeong pretty much knows I have feelings for someone else. |
서영이도 어느 정도 알고 있으니까 | The things is, Seo-yeong pretty much knows I have feelings for someone else. |
계속 그런 감정으로는 데이트를 하고 싶지 않을 것 같아요, 그래서 | I don't want to go on dates with her if I'm feeling that way. |
'얘기는 더 해 보고 싶지만' | So, I want to talk with her more, |
'아직은 데이트를 더 하고 싶진 않다' | So, I want to talk with her more, but I don't want to go on any more dates yet. |
라고 생각이 들었어요 | but I don't want to go on any more dates yet. |
- [지은] 어머? 그런가? - [규현] 그치 | -Oh! -Oh! -[Kyuhyun] Right. -[Ji-eun] Really? |
상원이도 예전에 | -[Kyuhyun] Right. -[Ji-eun] Really? When Sang-won was talking about the kind of person he dislikes, |
- 싫어하는 사람 얘기할 때 - [지은] 확실하다 | When Sang-won was talking about the kind of person he dislikes, |
헷갈리게 하는 사람? | he mentioned something about a person who makes things confusing. |
- 이런 얘기를 했었잖아요 - [지은] 맞아, 맞아 | he mentioned something about a person who makes things confusing. |
[세운] 상원이 자체도 참 | -I think Sang-won felt uncomfortable. -[Ji-eun] I think that's it. |
본인 스스로도 좀 불편하게 느꼈나 봐요 | -I think Sang-won felt uncomfortable. -[Ji-eun] I think that's it. |
[지은] 그런가 보다 | -I think Sang-won felt uncomfortable. -[Ji-eun] I think that's it. |
서영이가 진짜 이게, 좀… | Oh, I think Seo-yeong might be-- |
- 좀 늦은 걸까요? 이미 뭔가… - [세운의 아쉬운 한숨] | She might be too late. Relationships have already been formed. |
구도가 만들어져 버려서 | She might be too late. Relationships have already been formed. |
[수현] 아직 몰라요 | But you never know. So many things happened in just one day. |
지금 하루 동안에도 너무 많은 일이 일어나기 때문에 | But you never know. So many things happened in just one day. |
- 맞아, 모르는 거야 - [세운] 맞아 | But you never know. So many things happened in just one day. -Right. You never know. -You never know. |
나는 그 아무것도 믿지 않아요 | -Right. You never know. -You never know. -I don't trust anything now. -[Ji-eun laughs] |
[지은의 웃음] | -I don't trust anything now. -[Ji-eun laughs] |
[잔잔한 음악] | |
[희지의 웃음] | [Hee-ji chuckling] |
- [서현] 야, 미친 - [희지] 아, 너무 좋아 | -[Seo-hyeon] Wow. Oh, man. -Wow. This is so nice. |
[서현] 잠깐만 나 지금 살짝 충격이야 | Hold on. I'm kind of in shock. |
[희지가 놀라며] 추워? | Hold on. I'm kind of in shock. -Huh? Are you cold? -No, I'm in shock. |
아니, 충격 | -Huh? Are you cold? -No, I'm in shock. |
[서현] 너무 예뻐서 | It's so pretty. |
[희지의 탄성] | [sighs] |
[서현] 야, 예쁘다 | [Seo-hyeon] Wow, this is beautiful. |
[희지] 엄청 편하지? | -[Hee-ji] Isn't this super comfortable? -[Seo-hyeon] Totally. |
[서현] 완전 | -[Hee-ji] Isn't this super comfortable? -[Seo-hyeon] Totally. |
- [서현] 근데 고민이 있어 - 응 | I'm worried about something though. |
상원이랑 오늘 그 진실의 방에서 진짜 | Today Sang-won and I went in the Room of Truth. -[Hee-ji] Oh, yeah? -And-- |
- [희지] 얘기했어? - 응 | -[Hee-ji] Did you talk? -Mm. |
[서현] '너 아니면' | -"You're the only one…" -"For me"? |
- 안 돼? - '안 된다' | -"You're the only one…" -"For me"? -[chuckles] -"For me." He kind of said it like that. |
- 이런 식으로 진짜 얘기를 했어 - [희지의 탄성] | -[chuckles] -"For me." He kind of said it like that. |
[희지] 진짜? 아, 근데 진짜 정말 말 잘한다 | [Hee-ji] Seriously? Wow, he's so good with his words and expressing his emotions. |
표현 잘하고 | Wow, he's so good with his words and expressing his emotions. |
[서현] 그래서 지금 그냥 굉장히 어지러워 | Wow, he's so good with his words and expressing his emotions. So I just feel super dizzy. |
[서현] 나는 약간 좀 '모든 애들을 다 알아보자' 이 주의였거든 | I mean, I've kind of been like, "Let's get to know everybody." |
[서현] 근데 상원이는 약간 처음부터 | But I can see that Sang-won has been feeling this way for me |
- 나한테만 계속 그런 게 보이니까 - 응, 응 | But I can see that Sang-won has been feeling this way for me from the very beginning. |
[희지] 근데 상원이는 | You know, in my opinion, |
누가 봐도 너를 좋아하는 것처럼 | You know, in my opinion, it's super obvious that Sang-won likes you. |
내 눈에는 그렇게 보이는데 | it's super obvious that Sang-won likes you. |
서현이는 너무 편해진 느낌? | But it feels like you've gotten too comfortable. |
나도 그게 진짜 고민인 게 친밀감과 호감 | But it feels like you've gotten too comfortable. I'm worried about that, too. Being comfortable with somebody versus liking them, that's so… |
- 그게 참 - 어 | Being comfortable with somebody versus liking them, that's so… |
[서현] 다른 애들이랑 좀 데이트를 해 봐야 알 수 있을 거 같아 | I think I'll know how I feel after going on some dates with other people. |
상원이한테 느끼는 감정이랑 | I want to know the difference between the way I feel about Sang-won |
그, 다른 애들이랑 데이트를 했을 때 느끼는 감정이랑 | I want to know the difference between the way I feel about Sang-won and how I feel when I'm on a date with other guys. |
뭐가 다른지 | |
[서현의 한숨] | [sighs] |
고민이 많은 밤이네요 | [sighs] This is so hard. |
다 서로 뭔가 고민 없이 | I wish people would stop worrying about everything |
'으악, 으악' 했으면 좋겠는데 | I wish people would stop worrying about everything and just be happy. |
- [희지] 다들 고민이 많아 - 다 고민이 있는 것 같아 | -They all have worries. -Everyone's worried about something. |
- 진짜 다 많은 거 같아 - 다들 고민이 너무 많아 | -They all have worries. -Everyone's worried about something. -Everybody has so many problems. -Everybody has so many worries. |
내가 제일 없어 | -Everybody has so many problems. -Everybody has so many worries. -I don't have any, though. -Yeah. |
[포근한 음악] | -I don't have any, though. -Yeah. |
[서현] 그런 거 같아 | -I don't have any, though. -Yeah. |
너네는 그냥 너무 예뻐 | Oh, you guys are just so cute. |
- [희지] 뭐가 예쁜데 - 진짜 | Oh, you guys are just so cute. -What do you mean? -I mean it. |
[서현] 연애 금지가 없어진 만큼 | -What do you mean? -I mean it. Now that the no-dating rule is gone, it's like you guys are actually dating. |
진짜 연애하는 거 같아 | Now that the no-dating rule is gone, it's like you guys are actually dating. |
너네는 딱 둘이 꿈의 데이트 한번 가고 | I think you guys will go on a dream date together, then not go on a dream date with anybody else. |
꿈의 데이트는 다른 애랑 안 할 거 같아 | then not go on a dream date with anybody else. |
- 너는? - 나 왜? | What about you? What about you? Your dream date? |
너는? 꿈데 | What about you? What about you? Your dream date? |
꿈데? 난 정윤이한테? | My dream date? I think I'll ask Jung-yun. |
- [세운의 놀란 숨소리] - 어? | -Huh? -[Se-woon] Jung-yun? |
- [세운] 정윤이? - 오, 새로운 전개인데? | -Huh? -[Se-woon] Jung-yun? -Oh! This is unexpected. -[Su-hyun] Jung-yun? |
어, 근데 정윤이가 제일 재밌긴 하지 | Oh. I mean, Jung-yun is so entertaining. |
[희지] 티격태격해도 재밌지 않아? | Isn't it fun to tease him? |
- 응, 응, 응 - [희지] 그치? | Isn't it fun to tease him? Right? |
[서현] 뭔가 정윤이랑 있을 때 좀 | It's kind of fun when I'm with Jung-yun. |
재밌기도 하고 | It's kind of fun when I'm with Jung-yun. |
더 편하기도 하고 | I feel more comfortable too. |
어제도 그렇고 오늘도 그렇고 | I feel more comfortable too. I felt that way yesterday and today, too. |
뭔가 정윤이랑 친밀감이 많이 생겼고 | I felt that way yesterday and today, too. I kind of feel like I have a bond with Jung-yun. |
뭔가 딱 꽂히는 게 있으면 그거를 | When I want something, I just-- So I want to go on a dream date with Jung-yun. |
정윤이랑 같이 가고 싶어요 | So I want to go on a dream date with Jung-yun. |
- [세운, 수현의 탄성] - 정윤이가 이렇게 급부상하네 | Ah, Jung-yun is suddenly so popular. |
이래서 재밌는 친구들이 인기가 많아요 | Funny guys are so popular. |
아니, 서현이가 정윤이랑 있을 때 되게 막 편해 보이고 | Seo-hyeon seemed comfortable when she was with Jung-yun. |
장난기가 막 생기고 그랬어요 | And she seemed a lot more playful. |
상원이랑 있을 때랑은 또 다른 모습들이 조금 보였어요 | Totally different than when she was with Sang-won. |
맞아, 재밌으면 헷갈려요 이게 재미있어서 호감인지 | It's confusing when a guy is funny. You wonder if that's why you like him or… |
[서현] 12시 전에 물어봐야 되잖아 | [Seo-hyeon] We need to ask before midnight. |
진짜, 지금 물어볼까? | Right. Should I ask him now? |
[흥미로운 음악] | Right. Should I ask him now? |
[서현의 웃음] | [chuckles] |
[희지가 웃으며] 아, 잠깐 | -Hey, hold on! -[both laughing] |
[서현] 자네 | [Seo-hyeon] He's sleeping. |
완전 꿀잠이야 | He's sleeping like a baby. |
- [희지] 정윤이 혼자 있어? - 응 | [Hee-ji] Is he alone? |
[서현의 한숨] | [Seo-hyeon sighs] |
[서현] 아, 쟤랑 빨리 말해야 되는데 | [Seo-hyeon] Ugh, I need to ask him right now. |
[희지] 갔다 와, 난 방에서 있을게 | [Hee-ji] Go ahead. I'll be in the room. |
[밝은 음악] | |
[똑똑 두드리는 소리] | [knocking softly] |
[연신 똑똑 두드리는 소리] | [knocking continues] |
[속삭이며] 야! | Hey! |
임정윤 | Jung-yun. |
[난감한 웃음] | [laughing] |
[예린이 놀라며] 뭐야? 왜 애들이 없지? | [Ye-rin] Huh? Where is everybody? |
- 잤어? - [희지] 응 | Fell asleep? |
현이? | -What about Seo-hyeon? -Seo-hyeon just woke up. |
현이, 현이 방금 깼어 | -What about Seo-hyeon? -Seo-hyeon just woke up. |
[희지] 서현이가 너한테 할 말 있다는데 | Seo-hyeon said she wants to tell you something. |
- 나? - [희지] 너 깨웠다는데 | Seo-hyeon said she wants to tell you something. -Me? -She said she tried to wake you up. |
- [희지의 기침] - [예린] 어휴 | -Me? -She said she tried to wake you up. -[Hee-ji clears throat] -Oh. |
너 깨우러 갔었는데 너가 너무 푹 자서 못 했대 | She went to wake you up, but she couldn't tell you because you were sound asleep. |
- 잘한다, 희지야 - [규현의 탄성] | You're doing great, Hee-ji. |
희지가 친구들 많이 도와주네요, 진짜 | -Hee-ji's helping her friends a lot. -[Ji-eun] I wanna be her friend. |
[지은] 진짜 희지랑 친구 하고 싶어 | -Hee-ji's helping her friends a lot. -[Ji-eun] I wanna be her friend. |
[서현의 하품] | [sighs] |
[노크 소리] | [knock at door] |
- [정윤] 안에 있니? - 네? | [knock at door] -[Jung-yun] Are you in there? -Hello? |
[정윤] 니 근데 아까 나 깨웠니? | -[Jung-yun] Are you in there? -Hello? [Jung-yun] Did you try to wake me up earlier? |
- 어 - 왜? | [Jung-yun] Did you try to wake me up earlier? Why? |
- [서현] 너 내일 뭐 하냐? - 아니 | -Doing anything tomorrow? -No. |
- 아무것도 안 해? - [정윤] 내일 뭐 없지 | -Doing anything tomorrow? -No. -Not doing anything? -I don't have any plans. |
없다고? 내일 | -Not doing anything? -I don't have any plans. [softly] You don't? |
[속삭이며] 꿈의 데이트 아니면 자유 데이트 나갈래? | Do you want to go on a dream date or a casual date with me tomorrow? |
- 뭐라고? - [서현] 내일 꿈의 데이트 아니면 | [softly] What? Do you want to go on a dream date or a casual date? |
- 자유 데이트… - 너랑? | Do you want to go on a dream date or a casual date? |
- [서현] 안 돼? 없어? - 내일 뭐 없어 | -With you? -What do you think? -I don't have any plans. -You don't? |
- 동의? - 응 | -I don't have any plans. -You don't? -Want to go? Okay. -Sure. |
오케이, 나 화장 좀 하고 | -Want to go? Okay. -Sure. Let me put on some makeup. |
[서현] 지금 일어났어? | Did you just wake up? |
나 아까 일어났는데 한 20분? | Did you just wake up? I woke up a while ago. Like, 20 minutes. |
난 지금 일어났어 | [in normal voice] Well, I just woke up. |
- [정윤] 그 말 하려고 온 거야? - 응 | -Oh, is that why you came over? -Yeah. |
[서현] 아니, 내가 이렇게 똑똑똑 하고 | -Oh, is that why you came over? -Yeah. I mean, I knocked and I kept calling your name. |
[속삭이며] 임정윤 계속 불렀는데 | Like, "Jung-yun." |
나 이러고 이렇게 뻗어 있었어 | I was like this. I was totally out of it. |
- [서현] 계속 자고 있었어 - 맞아 | I was like this. I was totally out of it. You just kept sleeping. |
- [서현] 누가 알려 줬어? - 희지 | You just kept sleeping. -Who told you? -Hee-ji. |
[서현] 오케이 | Okay. |
[작게] 와, 희지, 와… | Wow. It's Hee-ji. [sighs] |
- 희지, 나이스 샷 - [세운] 희지 진짜 | -Nice shot, Hee-ji. Nice shot, Hee-ji. -She's a good friend. |
희나샷 | -Nice shot, Hee-ji. Nice shot, Hee-ji. -She's a good friend. |
- 되게 학교에서부터 얘기했잖아요 - '희나샷' | She's been saying it since she was at the school. |
[지은] 맞아요 | [Se-woon] Right. |
모두랑 조금씩 다 얘기해 보고 싶고 | She said "I want to talk with everybody and get to know them." |
알아 가고 싶다고 했는데 | She said "I want to talk with everybody and get to know them." |
상원이 외에 정윤이에게 드디어 시작을 했습니다 | She's moved on from Sang-won and starting something with Jung-yun. |
뭔가 예감이 좋은데요? 이… | She's moved on from Sang-won and starting something with Jung-yun. -I have a good feeling about these. -[Ji-eun] Me, too. |
- [지은] 저도 - 이제 꼬이는 거예요, 이렇게 | -I have a good feeling about these. -[Ji-eun] Me, too. This is how things get messy. |
- 다 꼬여라, 다 꼬여 - [지은] 재미있어진다 | -Get messy! -[Ji-eun] It's getting interesting. |
- [세운의 웃음] - 실타래처럼 그냥 다 꼬여 | -Get messy! -[Ji-eun] It's getting interesting. Super messy like tangled earphones! |
- [평석] 심심했지? - [희지] 응 | -[Pyeong-seok] Were you bored? -[Hee-ji] Yeah. |
진짜 | I was really, really bored. |
진짜 많이 | I was really, really bored. |
어디 갔어? | -Where did you go? -Uh, a manga cafe. |
- [평석] 어, 만화방 - 어디 갔었어? 만화방? | -Where did you go? -Uh, a manga cafe. -A manga cafe? -Yeah. |
[평석] 진짜 아무것도 안 했다 | -We didn't do anything. -You didn't do anything? |
[희지] 아무것도 안 했어? | -We didn't do anything. -You didn't do anything? |
[평석] 엄청 심각하게 앉아 있었어 | Yeah. We just sat there super seriously. |
[희지] 아, 진짜 꿈의 데이트 가고 싶다 | Oh, I really want to go on a dream date. |
좀 큰 거 나올 거 같은데 | They'll give us something big soon. -[laughing] -I feel like it's time. |
나올 때 됐는데 | -[laughing] -I feel like it's time. |
롯데월드가 너무 컸나? | Maybe the Lotte World one was too big. |
- [희지] 근데 진짜 그런 거 같아 - 그치? | -I totally agree with you though. -Right? |
[사랑스러운 음악] | [soft music playing] |
[희지] 진짜 그 머리 잘 어울린다 | [Hee-ji] You look really good with your hair slicked back. |
[희지의 수줍은 웃음] | [Hee-ji chuckles softly] |
이제 눈 잘 마주치네 | You can look me in the eyes now. |
응 | [Pyeong-seok chuckles softly] |
진짜 여기 그리고 싶다 | Wow. I really want to draw something here. |
그럼 그릴까? 가자 | Do you want to draw something? Let's go. |
[희지의 신나는 웃음] 진짜? | Do you want to draw something? Let's go. [Hee-ji laughing] |
- [희지가 웃으며] 재밌겠는데 - [평석의 옅은 웃음] | [Hee-ji laughing] [Hee-ji] This will be fun. [laughing] |
[희지의 웃음] | [Hee-ji] This will be fun. [laughing] |
[희지] 어디 앉히지? 여기 앉힐까? | Where do you want to sit? You want to sit here? |
[희지의 웃음] | -[chuckles] -Wow, this room is huge. |
[평석] 야, 여긴 엄청 넓네 | -[chuckles] -Wow, this room is huge. |
아, 그, 다섯 명 자니까 | Oh, I guess it's because five people sleep in here. |
[의자 놓는 소리] | Oh, I guess it's because five people sleep in here. |
[희지의 웃음] | [both chuckling] |
[희지] 도전 | [chuckles] Let's go. |
[밝은 음악] | [chuckles] Let's go. [upbeat music playing] |
[희지의 신나는 웃음] | [Hee-ji laughing] |
[카메라 셔터음] | [phone camera clicking] |
[희지가 감탄하며] 진짜 속눈썹 길다 | Wow, your eyelashes are so long. |
- [희지의 웃음] - [평석] 잠시만 | -[laughing] -One second. |
[평석과 희지의 폭소] | [both laughing] |
[지우] 아니, 다 해산… | [Ji-woo] Oh, did they all go-- |
어디 간 거야? 지하에 있나? | -Where is everybody? In the basement? -[Se-yeon shivers] |
[세연의 한숨] | -Where is everybody? In the basement? -[Se-yeon shivers] |
[지우] 야, 근데 너 춥겠다 | [Ji-woo] Oh! You must be cold. |
[예린] 화장실 | [Ye-rin] I'm going to the bathroom. |
[세연의 말소리] | [Ye-rin] I'm going to the bathroom. [Se-yeon] …your clothes, you're wearing only half of it. |
- [예린] 어! 왔다 - [정윤] 누구 왔어? | [Se-yeon] …your clothes, you're wearing only half of it. -Huh? They're back. -Who's back? |
[예린] 데이트 갔던 애들 | The people who went on a date. |
[정윤] 상원이랑 왔나? | The people who went on a date. -Is it Sang-won? -No, no. Se-yeon and Ji-woo. |
- [예린] 아니, 아니, 세연이 - [지민] 나가기 귀찮다 | -Is it Sang-won? -No, no. Se-yeon and Ji-woo. I'm not going outside. |
[리드미컬한 음악] | I'm not going outside. |
[예린] 아니, 도대체 어디 있는 거야? | [Ye-rin] Where the heck is he? |
[예린이 흥얼거리며] 어디, 어딨죠 | Where did he go? Where is he? |
- [세연] 왜? - [예린] 일로 와 봐 | -What? -Come here. |
[예린] 아, 좀 옷이 다크한가? | Uh, is my outfit too dark? |
[세연] 아니야, 잘 어울려 | No, it looks good. |
고맙다 | Thanks. |
[예린] 여기 앉아 | Sit down. |
[예린의 기합] | Yup. |
[예린의 웃음] | [Ye-rin chuckles] |
[세연] 너무 더럽네 | -It's too dirty. -Mm-mmm. |
[예린의 고민하는 소리] | -It's too dirty. -Mm-mmm. |
데이트 재밌었어? | How was the date? |
데이트? | The date? Oh, I mean, we didn't do much other than eating dinner. |
근데 사실 밥 먹은 거 말고는 한 게 없어 가지고 | The date? Oh, I mean, we didn't do much other than eating dinner. |
[세연] 그냥 맛있는 거 먹어서 좋았다 | It was nice to eat good food. |
솔직하게 얘기해 | Be honest. |
맛있는 거 먹어서 좋았다 | It was nice to eat good food. |
그래서 우린 데이트 언제 나가? | Well, when are we going on our date? |
언제 나갈까? | Do you want to go? |
나가고 싶어? | Do you want to go? |
나가자, 얘기도 많이 하고 | Let's go. We can talk a lot. |
나가서 뭐 맛있는 거라도 먹으면은 | Let's go. We can talk a lot. We can go and eat some good food. |
좋지 않을까? | I guess that'd be nice. |
[예린] 나 진짜 고민이야 꿈데 누구랑… | I'm super conflicted. I don't know who to bring on my dream date. |
나는 너가 | I'm super conflicted. I don't know who to bring on my dream date. I'm curious about you. But honestly, I have no idea what you're thinking. |
궁금해, 진짜 나 너가 뭔 생각인지 모르겠는 거야 | I'm curious about you. But honestly, I have no idea what you're thinking. |
- [세연] 응 - 그냥 너가 누구한테 하는지를 | I'm curious about you. But honestly, I have no idea what you're thinking. I just want to know who you're gonna take on your dream date. |
- 궁금했던 거 같아 - [세연의 호응] | I just want to know who you're gonna take on your dream date. Yeah. |
조금 나는 신중하게 쓰려고 하는 거 같아 | I kind of want to be careful with my dream date. |
꿈데라는 걸 하고 싶어서 하는 것보다는 | A dream date is special, of course. But I think what's more important |
약간 좀 그래도 | A dream date is special, of course. But I think what's more important |
뭔가 하고 싶은 사람이랑 하는 게 난 맞는 거 같아서 | is that you go on the date with somebody who you want to go with. |
조금 더 신중하게 지금… | So I just want to be a bit more… careful. |
하려고 | So I just want to be a bit more… careful. |
- 너 - [세연] 왜? | -You… -Yeah, what? |
아… | [scoffs] |
변했어, 너무 변했어 | You've changed. You've changed so much. |
[세연] 뭘… [머쓱한 웃음] | You've changed. You've changed so much. What? [chuckles] |
- [규현, 세운의 탄성] - [긴장감 도는 음악] | [all exclaiming] |
[지은] 귀여워, 어떡해 | [Ji-eun] That's cute. |
[세연] 뭘… [머쓱한 웃음] | [Se-yeon] What? [chuckles] |
[깊은 한숨] | [sighs] |
[세연] 계속… | I… |
아이, 그냥 변했어 | Oh, you've changed. |
서운해, 진짜 | I'm so hurt. |
[세연의 한숨] | [Se-yeon sighs] |
봐 봐, 오늘 대화는 내 눈 안 보잖아, 잘 | Look, we're talking… You're not even looking at my eyes. |
- [세연] 너 못 쳐다보겠어 - 계속, 계속 | Look, we're talking… You're not even looking at my eyes. I can't look at you now. |
니가 지금 이러는데 어떻게 쳐다봐 | I can't look at you when you're like this. [Ye-rin] Ugh. |
[예린] 나는… 너는 선 그어 자꾸 | [Ye-rin] Ugh. You keep pushing me away. |
[세연의 힘주는 신음] | You keep pushing me away. Okay, so… |
[한숨] | [sighs] |
너가 누군가를 알아 가는 거에 대해서 | I didn't want to worry about you getting to know other girls. |
나도 아무런 생각을 안 하려고 그랬거든 | I didn't want to worry about you getting to know other girls. [Se-yeon] Mm. |
그런데 신경이 안 쓰려고 해도 쓰여 | I can't help but worry about it, though. -I'm worried about it. -Mm. |
- 신경이 쓰여 - [세연의 호응] | -I'm worried about it. -Mm. |
[예린] 너는 나 신경 안 쓰여? | Are you not worried about me? Do you not feel jealous? |
질투 안 나? | Are you not worried about me? Do you not feel jealous? |
[세연] 나는 되게 너한테 그 얘기를 한 뒤로 | After I said all that stuff to you, I've been wanting to be careful more than anything else. |
좀 조심스러운 느낌이 더 큰 거 같아 | I've been wanting to be careful more than anything else. |
솔직히 알아 가는 것도 누군가를 알아 가는 거지만 | Honestly… I could get to know other people. |
[한숨 쉬며] 나도 | [sighs] But I… |
되게 그냥 지금 조심스러운 거 같아, 되게 | I'm just being careful, that's all. Really. |
[차분한 음악] | |
[예린] 저는 일단 | I just wanted to talk things out with Se-yeon as soon as possible. |
어떻게든 빠르게 세연이와 뭔가를 풀고 싶었어요 | I just wanted to talk things out with Se-yeon as soon as possible. YE-RIN |
그런데 세연이는 되게 흐지부지한 대답을 내더라고요 | But Se-yeon gave me very unclear answers. |
명확하지 않은 답 | But Se-yeon gave me very unclear answers. They were ambiguous. |
그냥 차가워요, 되게 | He was being so cold, it felt like |
멀어지는 느낌? | we were drifting apart. |
[지민의 웃음] | [all laughing] |
[서현] 왜 이렇게 잘해? | [Seo-hyeon] Why are you so good at this? |
[대화 소리] | [Seo-hyeon] Why are you so good at this? |
[상원의 가쁜 숨소리] | [Sang-won panting] |
[왁자지껄한 소리] | |
- 다녀왔습니다 - 왔어? | -Hey. -[Sang-won] Hey. |
되게 늦게 오네 | You're back so late. |
영화를 한 여섯 개 보셨나? | How many movies did you watch? Six? You're so late. |
되게 늦게 오네 | How many movies did you watch? Six? You're so late. |
재밌네 | That's funny. [all laughing] |
- 나쁘지 않은데? - [서현] 뭐가? | [all laughing] Not bad. -What? -Your reaction. |
- 너 그런 반응 보는 거 - [서현이 웃으며] 왜? | -What? -Your reaction. [Seo-hyeon chuckling] What? |
- [상원] 있어? - [서현] 응 | -Probably. -You do? [Seo-hyeon] Mm. |
- [서현] 왜? - [상원] 어? | -[sighs] All right. You're a busy girl. -[Seo-hyeon] Why? |
[서현] 오늘 집에 있었는데 내일 있어야지 | I need to have plans. I've been at home all day. I stayed home today. I mean, I was gonna ask you to stay home with me. |
[서현] 응? | Who are you going out with tomorrow? Who? |
[상원의 옅은 웃음] | [chuckles softly] |
[상원의 한숨] | [sighs] |
[서현] 뭐… | Well, I want |
[밝은 음악] | -Wait, what? What did you say? -Did you not hear me? I heard you, but… |
어… 솔직히 그 말을 듣고 | SEO-HYEON Um, if I'm being honest after he said that, um… |
[서현의 고민하는 소리] | Um, if I'm being honest after he said that, um… |
그 말은 좀 살짝 부담스러웠던 거 같아요 | What he said made me feel a bit pressured. |
저는 다른 친구들이랑 같이 뭔가 시간을 보낼 | I haven't had the chance to spend any time with other guys, |
상황이 아예 없었고 | I haven't had the chance to spend any time with other guys, |
같이 데이트를 나가 본 적도 없고 | and I've never gone on a date with any of them. |
그런 상황에서 | That was the situation I was in, |
뭔가 상원이가 | That was the situation I was in, and then I was caught off guard when Sang-won said, |
'마지막엔 나였으면 좋겠다' 얘기를 하니까 | and then I was caught off guard when Sang-won said, |
전 좀 당황스러웠던 거 같아요 | "I hope you'll choose me in the end." |
- 미치겠네 - [세운] 어떻게 되려나 | -Oh, my God. -[Se-woon] What's happening? |
근데 그럼 질투를 왜 했지? | Why did she get jealous then? |
- 근데 크게 한 거 같진 않아 - [지은의 호응] | Why did she get jealous then? -I don't think she got too jealous. -Yeah. |
그냥 예의상 질투 같은 느낌도 있어요 | She was acting jealous to be polite. |
[수현] 아, 그래요? 예의상 질투가 있어요, 또? | She was acting jealous to be polite. -Really, is that a thing? -Yeah. |
[지은] 예의상… [한숨] | -Really, is that a thing? -Yeah. -[Ji-eun] Just to be polite? Oh. -Oh. |
맞아, 상원인 좀 헷갈릴 만하죠 | Yeah, this could be pretty confusing for Sang-won. |
그러니까요, 이런 상황에 대해서 눈치를 못 챌 거 같아요 | Yeah, I think he's oblivious about the situation. |
- [규현] 못 채죠 - 그러니까 | Yeah, I think he's oblivious about the situation. -[Kyuhyun] He doesn't know. -Exactly. |
내가 저기 앉아야겠다 | I'll sit over there. |
예스 | Yes. |
[평석] 오늘 달린다 | [Pyeong-seok] I'm going for it today. |
[상원이 소리치며] 아! 후! | [Sang-won] Ah! Whoo! |
[평석] 오케이 | Okay. |
[상원이 폭소하며] 아, 이 친구들 | [Sang-won laughing] You guys. |
[상원] 난 열심히 구경하고 있을게 | I'll be watching, okay? Hey, you… Hey, you need to grab it with your right hand today. |
야, 오른… 야, 평석아, 오른손으로 잡아야 돼 | Hey, you… Hey, you need to grab it with your right hand today. |
지금 자리 잡고 있는 거 봐 봐 | Look at how they're waiting to write their names quickly. |
빠르게 선착순 하려고 | Look at how they're waiting to write their names quickly. |
[지민] 뭐야 오늘 못 하겠네, 그러면 | I guess I can't do it today. |
- [희지] 앉아라 - [평석] 앉아라 | -Sit down. -Sit down. |
[상원이 웃으며] 아, 여러분 저는 재밌게 구경할게요 | [Sang-won] Esteemed colleagues, I'll just be watching and having fun. |
[지민] 그렇게치면 자리 차지 순이야, 이거는 | [Sang-won] Esteemed colleagues, I'll just be watching and having fun. [Ji-min] This is about getting good seats first. |
[정윤] 자리를 잘 잡아야 돼 | Got to pick the right seats. |
[지민] 20분 전에 와 가지고 앉아 있으면 하는 거야, 그냥 | -Come 20 minutes early. -[Jung-yun] You're all dead. |
- [평석] 어, 맞지 - 그렇게 치면 | -[Pyeong-seok] Yeah, right. -[Ji-min] Then… |
[정윤이 웃으며] 뭐 하는 거야? | -[Pyeong-seok] Yeah, right. -[Ji-min] Then… What are you doing? |
- [정윤] 펜을 숨겨 놓을까? - [서현] 그래야지 | Should we hide the pen? [Seo-hyeon] Yeah. We can win this. |
[서현] 이길 수 있어 | [Seo-hyeon] Yeah. We can win this. |
- [서현] 이지민 한 방에 이기지 - [정윤] 이걸 어떻게 이겨? | -We can beat Ji-min. -How are we supposed to win? |
- 엎어치기 - [정윤이 버럭하며] 야! | -I'll throw you on the floor. -Hey! |
- 야, 인마! - [평석] 왜? | Hey, you! -What? -What are you doing? |
- 너 뭐 해? - [평석] 뭘 | -What? -What are you doing? |
- [정윤] 이 자식 - 왜 낙서해? | Your right pocket. Are you doodling? |
멀쩡하게 붙어 있던 게 지금 없어졌는데 | Your right pocket. Are you doodling? -What? -The pen used to be there. -And now it's gone. -It's gone? |
아, 없어졌네? | -And now it's gone. -It's gone? |
아니, 내 립밤이야, 립밤! | No, it's my lip balm. My lip balm. |
- [지민] 싹 다 지워 버려야지 - [모두의 웃음] | No, it's my lip balm. My lip balm. [Ji-min] He just erased everything. |
- [정윤] 나 이러면 같이 못 하지 - [서현] 이건 아니지 | -That's cheating. Seriously? -That's not nice. |
- [평석] 아, 이거… - 딱 걸렸어 | -[Pyeong-seok] Well, oh, uh… -[Jung-yun] We got you. |
[서현] 양말에 숨겨? | -[Seo-hyeon] You hiding it in your sock? -[Jung-yun] Your sock? |
[정윤] 이제 양말에 넣으려고? | -[Seo-hyeon] You hiding it in your sock? -[Jung-yun] Your sock? |
- [정윤] 보인다, 보여 - [지민] 아, 정말 | -I can see it. -[Ji-min] Behind his ear. |
[지민] 귀에 넣었네 귀에 꽂았어, 아유… | -I can see it. -[Ji-min] Behind his ear. He put it behind his ear. [all exclaiming] Oh! |
- [지민] 어? - [상원] 어? | [all exclaiming] Oh! |
[상원이 웃으며] 임정윤! | [Sang-won] Jung-yun! |
- [상원] 몇 시야? 시간 몇 시야? - [서영] 55분 | -What time is it? -[Seo-yeong] 55. -[Jung-yun] 50. -[Seo-yeong] 56. |
56분 | -[Jung-yun] 50. -[Seo-yeong] 56. |
[정윤] 우리 애처럼 굴지 말자 | -Let's not act like children. -[Seo-hyeon] Let's not. We're all adults. |
- [서현] 그래, 성인인데 - [정윤] 신사답게 | -Let's not act like children. -[Seo-hyeon] Let's not. We're all adults. |
[세연] 정윤이 앞에 있는 거 나 처음 보는데? | -Let's not act like children. -[Seo-hyeon] Let's not. We're all adults. [Se-yeon] I've never seen Jung-yun up front before. |
[상원, 희지의 웃음] | [Se-yeon] I've never seen Jung-yun up front before. |
[상원] 나 평석이 저러고 있는 게 너무 웃겨, 나는 | [Sang-won] What Pyeong-seok is doing now is so funny. |
평석아, 우리 신사답게 하자 | [Sang-won] What Pyeong-seok is doing now is so funny. Let's be gentlemen. |
[지민] 신사답게 일대일로 결정하는 거야 | You should duel like gentlemen. |
[평석] 우리 오늘 서로 편지 쓰기 할래? | Hey, do you want to write letters to each other today? |
- [희지의 폭소] - [평석] 서로 편지 쓰기 할래? | Hey, do you want to write letters to each other today? Wanna write letters? |
[모두의 놀라는 소리] | [all] Whoa! |
[신나는 음악] | [all] Whoa! |
[평석] 서로 편지 쓰기 할래? | Wanna write letters? DREAM DATES: TRIP TO BUSAN, TRIP TO GYEONGJU |
[모두의 놀라는 소리] | DREAM DATES: TRIP TO BUSAN, TRIP TO GYEONGJU |
- [세운] 부산, 와 - [규현] 가자 | -Wow, that's awesome. -Come on, let's go, let's go. |
- 이거 써야 되겠다 - 가, 가! | -They need to go. They need to go. -Go, go! |
[규현] 가야 돼 | -They need to go. They need to go. -Go, go! |
하루 종일 한단 얘기예요 | -It'll be an all-day trip. -[Se-woon] They've got to go. |
[지은] 그치, 하루 종일이지 저 정도 거리면 | -It'll be an all-day trip. -[Se-woon] They've got to go. Considering the distance, it has to be an all-day trip. |
[규현] 가야 돼, 가야 돼 | Considering the distance, it has to be an all-day trip. |
[수현의 감탄] | Considering the distance, it has to be an all-day trip. |
[모두의 놀라는 소리] | [all exclaim] Whoa! |
- [희지] 아니, 아니야 - [저마다 말한다] | [all exclaim] Whoa! -[Hee-ji] Hey! No, sit down. -[Sang-won] Sit down. |
- 콜? 왜, 왜, 왜? - [희지] 아니야, 앉아 | -[Hee-ji] Hey! No, sit down. -[Sang-won] Sit down. -[Seo-hyeon] Why? -[Hee-ji] Sit. |
[평석] 내가 MC야, 앉아 | -[Seo-hyeon] Why? -[Hee-ji] Sit. -I'm the MC. Sit. -[Jung-yun] Since when? |
[세연] MC란다 [웃음] | [Se-yeon] Wow, he's the MC now. |
[평석] 빨리 앉으세요 | -[Pyeong-seok] Sit down. -[gasps] |
- 진짜 다 좋아 - [상원] 당일치기 갔다 오나? | -[Pyeong-seok] Sit down. -[gasps] [Sang-won] Would you be leaving early? Oh, it must be a day trip. |
- 미쳤다 - [지민] 당일치기겠지 | [Sang-won] Would you be leaving early? Oh, it must be a day trip. |
자, 경주 여행 | -Okay, the Gyeongju trip. -[Ji-woo] That's awesome. |
[지우] 대박이다 | -Okay, the Gyeongju trip. -[Ji-woo] That's awesome. |
- 너 그렇게 슬쩍슬쩍 쓰지 마 - [평석] 경주 여행, 손 | -Stop trying to be sneaky. -Raise your hand for the Gyeongju trip. |
[상원이 웃으며] 너 슬쩍 긋기 없어 | -Stop trying to be sneaky. -Raise your hand for the Gyeongju trip. Hey, so the Gyeongju trip, huh? The Gyeongju trip? |
아니, 그러니까 이거 경주 여행, 어? | Hey, so the Gyeongju trip, huh? The Gyeongju trip? |
[모두의 폭소] | Nobody? [all laughing] |
[서현] 아, 왜저래? | -What is he doing? -[Pyeong-seok] Nobody? |
[평석] 부산 여행 | What about Busan? |
부산 | -[Jung-yun] Why are you writing your name? -Busan? |
그냥 30분 후에 다시 모여 | Hey, hey. Let's just reconvene in 30 minutes. |
[서현] 그래, 30분 후에 다시 모여 | Hey, hey. Let's just reconvene in 30 minutes. -[Hee-ji] Let's meet in 30 minutes. -Some people might not have… |
아직 합의가 안 된 애들이 있을 수 있잖아 | -[Hee-ji] Let's meet in 30 minutes. -Some people might not have… Hey, some people might not have agreed to go yet. |
[평석] 그럼 지금… | Hey, some people might not have agreed to go yet. -[Pyeong-seok] Then… -Wow, this is pretty tough. |
와, 이거 근데 빡세다 | -[Pyeong-seok] Then… -Wow, this is pretty tough. |
네다섯 시간 걸려, 이거 | -It's gonna take five… -[Sang-won] Takes four to five hours. |
[상원] 네다섯 시간 걸려 부산까지 | -It's gonna take five… -[Sang-won] Takes four to five hours. |
아, 넌 관심 없어? | -Aren't you interested? -[Se-yeon] Huh? I'm going to… |
[세연] 나, 나는, 응 | -Aren't you interested? -[Se-yeon] Huh? I'm going to… |
난 여기 있을게 | -[Sang-won] What're you gonna do? -I'll stay here. |
[차분한 음악] | -[Sang-won] What're you gonna do? -I'll stay here. |
[세연] 아냐 헬기 뜰지 어떻게 알아 | [Se-yeon] They might put you on a helicopter. -A plane? -[Seo-hyeon] True. |
- [서현] 그러네 - [상원] 비행기? | -A plane? -[Seo-hyeon] True. |
[지우] '비행기'? 이런다 | [Ji-woo] Seriously? |
[서현] 펜, 펜 어디 있어? 펜 누가 갖고 있어? | Oh, where's the pen? Who has the pen? |
[희지의 웃음] | |
[서현] 앉아 봐 | Sit down. |
[서현] 그런데 제일… | [Seo-hyeon] The one that I most-- |
[희지] 어디 가고 싶었는데? | -[Jung-yun] The others… -Where do you wanna go? |
- [평석] 응? - 어디 가고 싶었는데? | -[Jung-yun] The others… -Where do you wanna go? -[Pyeong-seok] Hm? -Where did you want to go? |
[평석] 갈 거야? | Are we going? |
[희지] 난 잘 모르겠어 | I'm not sure. |
- 그런데 애들이 다 좋아한다 - [평석] 그러게 | -The others are so happy, though. -Yeah. |
[잔잔한 음악] | |
[평석] 양보해? | Let them go. |
양보해? | Let them go. |
[정윤] 응 | -[Jung-yun] Doesn't Busan sound nice? -[Sang-won] In a car for four hours? |
[상원] 4시간을 차 타고 가야 돼? | -[Jung-yun] Doesn't Busan sound nice? -[Sang-won] In a car for four hours? |
- [정윤] 하루 종일이네, 내일 - [서현] 그러네 | -[Jung-yun] It'll take all day? -[Seo-hyeon] Yeah. |
[서현] 뭘로 가? | |
[긴장감 흐르는 음악] | [clears throat] [indistinct chatter] |
아, 고민하네 지우가 보고 있으니까 | Oh, he's hesitating because Ji-woo's watching. |
아, 근데 진짜 이 시점에 정윤이 가면은… | Oh, if Jung-yun goes on that date right now, though… |
지우도 처음 느껴 보는 감정을 지금 느끼고 있지 않을까요? | Wow, I bet Ji-woo is feeling a brand new emotion right now. |
지우는 확실히 해 주길 바랬잖아요 정윤이가 | Wow, I bet Ji-woo is feeling a brand new emotion right now. Ji-woo wanted Jung-yun to make it clear. |
이 시점에 가면 안 좋을 거 같은데 | It won't be good if he goes on that date right now. |
- [서현] 나만 믿고 따라와 - [정윤] 따라와? | -You can come with me. -[Jung-yun] Go with you? |
[정윤] 따라오면 돼? | -[Seo-hyeon] You don't want to? -I can go with you? |
[서현] 뭔가 나중에 쓸 수도 있잖아 | -[Seo-hyeon] You use your ticket later. -Mm. |
[정윤의 호응] | -[Seo-hyeon] You use your ticket later. -Mm. |
뭐가 됐든 생각보다 강행군이다 | They're both tough on the schedule. Hurry up and write your name down. |
야, 이거 빨리 적고, 아니, 그니까 | Hurry up and write your name down. |
적을 때 적고 갈 사람들은 지금 빨리 자라 | Write your name down if you're going. We should go to bed soon. |
[나지막이] 굳이 꿈의 데이트… | This is a dream date, so… |
- 너 슬프지? - [지우] 응 | -You're sad, aren't you? -Yeah. |
되게… | -I really… -That made you tear up? |
- 눈물 나오지 않아? - 응, 좀… | -I really… -That made you tear up? Yeah, I was a little… surprised. |
놀랐어 | Yeah, I was a little… surprised. |
왜 이렇게 여기 와서 감정이 약간 너무… | Why is this place making me feel so… |
[예린의 울먹이는 소리] | [sobbing] |
[예린이 흐느낀다] | |
[차분한 음악] | |
나 근데 진짜 나도 엄청 놀랐어, 근데 | I was so shocked too. |
- [예린] 아니, 그게 아니고 - 나, 나 좀 | -[Ye-rin] No, that's not it. -I… I need to… |
[예린] 아니, 근데 그냥 사람 때문에 우는 게 아니라 | [Ye-rin] I mean, I'm not crying because of love. |
그냥 요즘 약간 뭔가 힘들어 뭔지 알지? | I've just been having a hard time recently. You know what I mean? I don't know how anybody feels anymore. |
모르겠다, 애들 마음을 | You know what I mean? I don't know how anybody feels anymore. |
- [수현의 놀란 탄성] - [놀라며] 아이고, 어떡해 | -[Ji-eun gasps] -Oh, no. |
[지은] 어떡해 | [Ji-eun] Oh, no. |
[예린이 울먹이며] 아니… | [Ye-rin, voice breaking] I mean, why… |
[지우] 근데 나는 진짜 서운한 게 뭔지 알아? | [Ji-woo] You know what really hurt my feelings, though? |
[예린이 훌쩍인다] | -[sniffling] No, what? -When I… |
- [예린] 뭔데? - [지우] 내… | -[sniffling] No, what? -When I… |
내가 가고 싶다고 했을 때는 | When I said I wanted to go on a date, he didn't. |
나한테는 저렇게… | When I said I wanted to go on a date, he didn't. |
아, 울 거 같아 | Oh, I'm about to cry. He's never been very proactive with me. |
적극적인 모습을 한 번도 보인 적이 없는데 | Oh, I'm about to cry. He's never been very proactive with me. But he was sitting up front today, right? |
오늘따라 앞에 앉아 있고 그랬잖아 그래서 나는… | But he was sitting up front today, right? So I thought… [Ye-rin sniffs] |
나를 위해서 앉아있는 줄 알았어 | …he was sitting there for me. [chuckles] |
내가 보고 있는 게 잘못 보고 있는… | I couldn't believe my eyes. |
[예린] 둘이 '어디 가지?' 이러고 있는 게? | Them talking about where to go. |
[지우] 응 | Them talking about where to go. |
[세연이 놀라며] 애들 어디 갔어? | -Where is everybody? -Talking amongst themselves? |
다 각자… | -Where is everybody? -Talking amongst themselves? |
아니야 예린이랑 지우는 여기 들어갔고 | -Where is everybody? -Talking amongst themselves? Ye-rin and Ji-woo went there. |
둘이 대화하고 있는 거야? | Are… Are they talking right now? |
- [상원이 웃으며] 몰라, 난… - [세연] 왜? | Are… Are they talking right now? [laughs] I have no idea. |
[세연] 난 모르겠다 | -[Jung-yun] Why? -I don't even know. |
[지민] 아, 여기 너무… | Oh, this is so hard. I'd have to skip my graduation to go. |
난 졸업식을 포기해야 되는데 이거 가면 | Oh, this is so hard. I'd have to skip my graduation to go. |
[세연, 서현] 어! 그러네 | Oh, this is so hard. I'd have to skip my graduation to go. -Oh, that's true. -Yeah. |
[세연] 너는 왜 그러고 있는 거야? | -[Sang-won] Ji-woo's is tomorrow. -What are you doing? |
- 어? - [세연] 너 왜 그러고 있어? | -[Sang-won] Ji-woo's is tomorrow. -What are you doing? -A secret meeting. -[Seo-hyeon] Strategy. |
- [상원] 비밀스런 토의 중이래 - [서현] 비밀스럽잖아 | -A secret meeting. -[Seo-hyeon] Strategy. -Supposed to be secretive. -Like a strategy. |
- [정윤] 작전 회의 느낌? - [서현] 응 | -Supposed to be secretive. -Like a strategy. |
[세연] 뭔 작전? 너네 둘이 가려고? | -Supposed to be secretive. -Like a strategy. Strategy? Are you going together? |
- [서현, 정윤] 응 - [지민, 세연] 응? | -[Seo-hyeon] Mm. -Huh? What? |
[상원의 폭소] | -[all laughing] -What? |
[세연] 어? | What, what, what, what? |
[서현] 왜? 왜? 왜? | What, what, what, what? |
[세연] 둘이 간다고? | -[Se-yeon] You guys are going together? -[Seo-hyeon] Mm. |
[서현] 어 | -[Se-yeon] You guys are going together? -[Seo-hyeon] Mm. |
- 응? 네? - [지민] 엥? 왜? | [all] What? What? What? |
[상원, 서현의 폭소] | [all] What? What? What? -What? Why? -It's just-- |
- [서현] 왜? - [지민] 왜? | -What? Why? -It's just-- -You're going? -What? |
- [상원] 개웃겨, 진짜 개웃겨 - [서현] 왜? | [laughing] What should I even say? This is so funny. |
- [서현] 왜? 왜? 왜? 왜? - [지민] 뭐? 왜? 어? | -What? -[Seo-hyeon] Why? What? What? What? |
[세연] 이유가 있을 거 아냐 | There must be a reason. I mean-- |
아니, 이유가 있을 거 아니냐고 | There must be a reason. I mean-- There must be a reason. |
[서현] 똑같아, 이유는… | [Seo-hyeon] It's the same. It's because… |
[지우] 근데 진짜 서운하다 | You know, I feel so hurt. [men laughing] |
[예린] 아니, 왜 그렇게 답답하게 구는데 | Oh, why is he being so frustrating? |
쟤든 뭐든, 모든… | I mean, why? Why? |
[지민] 근데 우린 졸업식 빠져야 돼 | Hey, we have to skip our graduation. |
- 나 졸업식 6일이라서 그냥 안 가 - [예린] 너 졸업식 가? | My graduation? It's on the 6th. -So I'm not going. -Are you going? |
[지민] 그래서 깊이 고민 | [Ji-min] So I'm really conflicted. |
왜 그래? | What's wrong? |
표정이 슬픈 오리 같아 | You look like a sad duck. |
[지민] 상당히 큰 고민이 있구만 | You must be really upset about something. |
[지민이 나지막이] 졸업식 | My graduation… |
졸업식 | Graduation… |
그럼 지민, 넌 못 가는 거네 | So you can't go, Ji-min, |
- 부산이든 경주든 - [지민] 나? | -whether it's Busan or Gyeongju? -[Ji-min] Me? |
나는 지금 50퍼야 졸업식 빠질까, 말까? | -whether it's Busan or Gyeongju? -[Ji-min] Me? It's 50/50 for me. Should I go to my graduation or not? |
[지민] 만약 부산 되면 졸업식 빠져야겠어 | [Ji-min] If I get the Busan trip, I won't go to my graduation. |
[지우] 나 여기 앉아 있을게 | [Ji-min] If I get the Busan trip, I won't go to my graduation. Where should I sit? I'm just going to stay here. |
- [지민] 2층 갈래? - [예린] 응 | [Ji-min] Want to go upstairs? |
[지민] 내가 고민을 엄청 많이 했거든 | [Ji-min exhales] So I've given this a lot of thought. |
[예린] 응 | [Ji-min exhales] So I've given this a lot of thought. |
[지민] 진짜 많이 했는데 사실 내가 | I really thought about it a lot. |
지우랑 둘이 진지한 대화를 했었잖아 | Ji-woo and I had a serious conversation, right? |
내가 물어봤어, 내가 지우한테 | Ji-woo and I had a serious conversation, right? When I asked Ji-woo, "If I asked you out on a date, would you go?" |
'내가 너한테 데이트 신청하면 받아 줄 거야?' | "If I asked you out on a date, would you go?" |
물어봤을 때 지우는 받아 준대 | Ji-woo said she would go. So I kept thinking about it. |
그래서 생각 계속해 봤는데 | So I kept thinking about it. |
어… 나는 | But, uh, I wanna go with you. |
너랑 가고 싶어 | But, uh, I wanna go with you. |
[설레는 음악] | |
- 나랑? - 응 | [Ye-rin] With me? [chuckles] |
[모두 놀란다] | -[gasps] -[Ji-eun] Oh! |
- [세운] 갔다 오자 - 그래, 가, 가 | -[gasps] -[Su-hyun] Just go. Yeah, go, go. |
나는 너랑 가고 싶어 | But, uh, I wanna go with you. |
- [예린] 나랑? - 응 | -[Ye-rin] With me? [chuckles] -Yeah. |
그래서 만약에 내가 신청하면 받아 줄 거야? | If I asked you out on a date, would you go with me? |
[예린의 울먹이는 소리] | -Oh, of course. -You'd go? |
- [귀여운 말투로] 당연하죠 - 받아 줄 거야? | -Oh, of course. -You'd go? |
난, 어, 솔직히 지금 너 호감도가 더 높아 | Honestly, I like you the most right now. |
[예린이 훌쩍인다] | [Ye-rin cries] |
- [지민] 진짜, 아… - [예린의 울먹이는 소리] | [in Korean] Yeah, so… |
- 왜 울어? - [울먹이며] 눈물 나 | -[in English] Why are you crying? -I'm crying. |
[잔잔한 음악] | -[in English] Why are you crying? -I'm crying. |
울지 마 | Don't cry. |
난 너랑 갈 거야 | I'm going with you. |
[울먹이며] 여기 휴지 있었는데 | [Ye-rin] I swear I saw some tissues around here. |
[예린의 울먹이는 소리] | [sobbing] |
[지민] 왜 울어? 일단 앉아 | Why are you crying? Here, sit down. |
괜찮아? | Are you okay? |
왜 울어? | Why are you crying? |
- 몰라 - 응? | I don't know. -[Ji-min] Hm? -[sniffles] I don't know. |
몰라 | -[Ji-min] Hm? -[sniffles] I don't know. |
[예린의 무안한 웃음] | -[Ji-min] Hm? -[sniffles] I don't know. [sobs] |
[예린이 흐느낀다] | |
편하게 울어, 편하게 | Cry all you want. You can cry. |
편하게 울고 진정되면 말해 | Cry all you want. We can talk when you feel calmer. |
이게 타이밍입니다, 진짜 | -That's the importance of timing. -Well, that's the importance of timing. |
- 진짜 이게 타이밍이다 - [수현, 세운의 감탄] | -That's the importance of timing. -Well, that's the importance of timing. |
[예린이 흐느낀다] | [Ye-rin sniffles] [women laughing] |
[지민] 울지 마 | -[Ye-rin cries] -Don't cry. |
[서현] 계단, 계단 | Upstairs, upstairs. |
[지민이 단호하게] 올라오지 마 | Don't come up. |
- [서현] 거기서 해? - 내려가 | -Are you talking up there? -Go back down. |
- [서현] 거기야? - 올라오지 마 | -Are you talking up there? -Go back down. -Right there? -Don't come up. |
잘한다, 잘한다 | Good job. Good job. [Se-woon and Su-hyun] Wow, Ji-min. |
[수현, 세운] 와, 지민이 | [Se-woon and Su-hyun] Wow, Ji-min. |
이거 명장면이다, 명장면 | -This is a highlight. A highlight. -"Don't come up." |
- [규현의 탄성] - '올라오지 마' | -This is a highlight. A highlight. -"Don't come up." -So cool. -"Don't come up!" |
- '올라오지 마' - '올라오지 마' | -[all] Don't come up! -[all laughing] |
- [지민] 근데 경주는 괜찮아? - [예린] 응? | Are you okay with going to Gyeongju? |
경주 괜찮아? | Are you okay with going to Gyeongju? You okay with Gyeongju? |
- [훌쩍이며] 경주 괜찮아 - 경주 괜찮아? | You okay with Gyeongju? -I'm fine with Gyeongju. -[Ji-min] That's okay. |
근데, 왜 울었는지 알려 줄 수 있어? | -I'm fine with Gyeongju. -[Ji-min] That's okay. Could… you tell me why you cried? |
- 왜 울었는지? - [지민] 응 | -Why I cried? -[Ji-min] Mm. |
아니, 그냥 | I guess I've been feeling all sorts of different emotions after coming here. |
여기 와서 만감이 교차한다고 해야 되나? | I guess I've been feeling all sorts of different emotions after coming here. |
원래 살면서 잘 안 느꼈던 감정들 느끼고 막 | I felt emotions that I never really felt before. |
너도 뭔지 알지? 생각해야 되는 거 | You know what I mean, right? You need to think about it. |
- 그냥 - 뭔가 긴장이 풀렸어? | -It's like-- -So you suddenly felt less tense? |
긴장이 풀린 것도 있고 | I did feel less tense. |
응, 미안하고 고맙고 | Yeah. I felt bad, but also thankful. |
[지민] 뭐가 미안해? | Yeah. I felt bad, but also thankful. -What do you feel bad about? -Acting like this. |
그냥… | -What do you feel bad about? -Acting like this. |
[무거운 음악] | [sniffles] |
내가 지우한테 신청할 거 같았어? | Did you think that I would ask Ji-woo out? |
그럴 수 있다고 난 생각을 했어 왜냐면 | Uh, I thought you might, because… |
솔직히 | Uh, I thought you might, because… |
너랑 나랑 데이트하는데 | Honestly, when we were on our date, |
친구인 감정이 더 컸잖아 | we felt more like friends. |
그 짧은 시간 안에 너의 감정이 바뀐다고는 | I didn't really think that your feelings would change in such a short time. |
솔직히 생각 잘 안 했거든 그렇게 쉽게 막… | I didn't really think that your feelings would change in such a short time. That it'd be so easy for you to… |
너가 더 좋아 | -Mm. -I like you more. |
[부드러운 음악] | |
지우랑 데이트 안 해 봤잖아 | But you've never been on a date with Ji-woo. |
안 해도 돼? | Are you okay with not going? |
안 해도 되지 | It's okay if I don't go. |
너랑 가는 게 더 재밌어 | Going with you is more fun. |
그래서 | That's why I'm asking you out. |
너한테 가자고 하는 거고 | That's why I'm asking you out. |
근데 꿈의 데이트를 너가 나한테 하면 | If you use your dream date on me, though, |
나 너한테 못 해, 알지? | I can't use mine on you. You know that, right? |
[지민] 괜찮아 | That's okay. |
나는 너가 갔다 온다고 해서 | I trust that you won't suddenly change your mind after your dream date. |
갑자기 안 달라질 거라고 믿어 | I trust that you won't suddenly change your mind after your dream date. |
멋있다, 지민, 멋있어 | You're so cool. Ji-min. You're so cool. |
분명 말하지만 나는 너 믿어 | I totally trust you. |
너무 미안하고 | YE-RIN |
너무 고마운 거예요 | I felt so guilty and thankful at the same time. |
아직은 이제 | At that point, |
평석이와 세연이 | I was thinking about Pyeong-seok and Se-yeon more. |
이렇게 생각이 더 많았었기 때문에 | I was thinking about Pyeong-seok and Se-yeon more. |
지민이에 대한 그런 | So I wasn't completely sure how I felt towards Ji-min. |
감정들을 정리를 하지 못했었을 때거든요 | So I wasn't completely sure how I felt towards Ji-min. |
그 상황에서 저는 | But in that situation, I ended up being able to |
감정 정리가 거의 다 됐고 | But in that situation, I ended up being able to |
지민이에게 저의 감정이 많이 기울어졌어요 | to sort out my true feelings and I started liking Ji-min a lot more. |
- 야! 사랑은 타이밍이다 - [지은] 나이스 타이밍이다 | -Timing is so important in love. -Perfect timing. |
[지은, 세운] 진짜 | -Timing is so important in love. -Perfect timing. |
근데 지금 지민이가 | -[Se-woon] Totally. -You know, Ji-min fell hard for Ye-rin |
그때 아까 예린이랑 다녀온 데이트 이후로 | -[Se-woon] Totally. -You know, Ji-min fell hard for Ye-rin -after going on that date with her. -Totally, totally. |
- 완전 홀릭 돼 버렸네 - 완전 | -after going on that date with her. -Totally, totally. |
지민이는 마음을 아예 굳힌 거 같아요 | I think Ji-min made up his mind. |
- 원래 맨 처음에 서영이였다가 - [규현의 호응] | -In the beginning, it was Seo-yeong. -[Kyuhyun] Right. |
- 두 번째에 지우였다가 - [규현] 지우로 갔다가 | Then it was Ji-woo. And now, it's Ye-rin. Maybe I shouldn't list them. |
지금 예린이 | And now, it's Ye-rin. Maybe I shouldn't list them. |
- 나열하면 안 되겠다, 이거 - [세운] 근데 지민이… | And now, it's Ye-rin. Maybe I shouldn't list them. |
[수현, 지은] 나열하면 안 돼 | -You can't list them. -I shouldn't. |
근데 지민이가 은근 다 만나 보고 있네요 | -You can't list them. -I shouldn't. Ji-min is going through all the girls. |
얘기도 많이 두루두루 해 보고 | He's talking with different people. |
근데 제일 적극적이었어 | He's talking with different people. -He's being super bold. -Yeah, Ji-min is the boldest one. |
어! 지민이는 제일 적극적이었어요 | -He's being super bold. -Yeah, Ji-min is the boldest one. |
근데 지민이도 | Ji-min felt really comforted by Ye-rin, too. |
예린이한테 엄청난 약간 위로를 받았어요 | Ji-min felt really comforted by Ye-rin, too. |
지민이가 힘들어할 때 예린이가 갑자기 훅 나타나서 | When Ji-min had a hard time, Ye-rin came to him. |
지민이가 예린이를 통해서 위로를 얻고 | -He felt comforted by her. -She asked him out. |
이번에는 또 예린이가 | -He felt comforted by her. -She asked him out. And this time, Ye-rin was having a rough time. |
힘들어하는 중에 | And this time, Ye-rin was having a rough time. |
- [지은] 서로가 위로를 해 줬어 - 지민이가 또 위로를 줘서 | And this time, Ye-rin was having a rough time. Ji-min comforted her. |
- 잘됐으면 좋겠네요 - 안아 줄 수, 보듬어 줄 수 있는 | I hope things work out for them. They can comfort each other. They can support each other. |
[지은] 그런 사이가 될 수 있을 것 같아요 | They can comfort each other. They can support each other. |
[정윤] 근데 이걸 다 하는데 하루가 돼? | [Jung-yun] Could you do everything in one day? [chuckles] One day. |
[서현] 안 될 거 같은데 6시에 출발하면 | I don't think so. If we leave at 6:00, we'll get there at 11:00. |
도착하면 11시, 그거 타고 | If we leave at 6:00, we'll get there at 11:00. -After we get on the thing and get ready-- -Arrive at 11:00. |
- 준비하고 뭐 하면 - 저녁 먹으면 7시 | -After we get on the thing and get ready-- -Arrive at 11:00. |
[상원] 딱 거의 24시간 갔다 오겠는데? 풀로 | Have dinner there-- You'll be out almost 24 hours, all day. |
[정윤] 그러면 들어오면 한… | You'll be out almost 24 hours, all day. -When you get back, it's basically-- -Around 4:00 in the morning. |
[상원] 새벽 4시 될 것 같은데? | -When you get back, it's basically-- -Around 4:00 in the morning. |
새벽 될 것 같은데? | -When you get back, it's basically-- -Around 4:00 in the morning. Maybe early morning. Is it okay if we can't get up the next day? |
[정윤] 다음날 못 일어나도 되나? [옅은 웃음] | Maybe early morning. Is it okay if we can't get up the next day? |
[서현] 내가 잠을 진짜 못 참는단 말이지 | [Seo-hyeon sighs] I'm really bad at waking up. |
- 그건 나도, 살짝 자신 없긴 해 - 일어날 자신이 진짜 없고 | -Same here, I'm not too confident. -I really don't think that I can get up. |
[서현] 나는 9시에 일어나는 것도 힘들어 | -For me, even getting up at 9:00 is tough. -[Jung-yun] Oh, same. |
[정윤] 아, 나도 | -For me, even getting up at 9:00 is tough. -[Jung-yun] Oh, same. |
- 나 오늘… - 일단 좀 비밀스럽게 얘기하자 | -Today I-- -Wait, let's talk somewhere more private. |
[정윤, 서현의 웃음] | -Today I-- -Wait, let's talk somewhere more private. -[Jung-yun] Private? -[Seo-hyeon laughs] |
[서현] 이거 너무 공개 그거야 | -[Jung-yun] Private? -[Seo-hyeon laughs] Ugh, this feels way too public. |
[상원] 아, 재밌네 | -[Sang-won] Oh, I feel guilty. -This is fun. |
[서영] 재밌다 | -[Sang-won] Oh, I feel guilty. -This is fun. |
[서현] 그래 | All right. |
그래 | [Jung-yun clears throat] [Seo-hyeon] All right. |
[정윤의 헛웃음] | |
[서현] 너 가능해? 불가능해? | -Can you do it or not? -[Jung-yun] Huh? |
- [정윤] 어? - [서현] 가능해? | -Can you do it or not? -[Jung-yun] Huh? -Going. -[Jung-yun] I can do it if I want to. |
하라면 하는데 | -Going. -[Jung-yun] I can do it if I want to. |
너가… | -But you? -[Seo-hyeon] I can't do it. |
- 난 못 해 - [정윤] 넌 못 해? | -But you? -[Seo-hyeon] I can't do it. You can't? If you can't do it, then we can't go. |
- 그러면 못 하지, 넌 못 하면 - [서현] 그러면 | You can't? If you can't do it, then we can't go. [Seo-hyeon] Well… |
[흥미로운 음악] | [Seo-hyeon] Well… |
내일 일단 난 나가야겠어 | We still have to go out tomorrow. |
- 자유 데이트로 가자 - [정윤] 나가? 그래 | We still have to go out tomorrow. Let's go on a casual date. Yeah. |
- 그게 더 여유롭긴 해, 오히려 - [서현] 맞아, 맞아 | Let's go on a casual date. Yeah. -[Jung-yun] That's more relaxing. -[Seo-hyeon] Right? |
- 오히려 더 재밌을 수도 있어 - [정윤] 맞아 | -[Jung-yun] That's more relaxing. -[Seo-hyeon] Right? -It might actually be more fun. -[Jung-yun] Right. |
- 그치 - 응 | I mean, I can't just tell her not to go. -Right. -[grunts softly] |
[무거운 음악] | |
[상원] 나? 응 | You look like you feel really upset, that's all. |
[희지] 잠깐만 | One second. |
- [평석] 어디 가? - [희지] 잠깐만 | -Where are you going? -One second. |
[지우가 울먹이며] | Jung-yun said all that stuff to me. So, I was sure he'd take me on the dream date, but then… |
[희지] 오늘은… | He's never done that with me. [sniffles] |
[무거운 음악] | |
[지우가 훌쩍인다] | |
오늘 둘이 얘기하긴 얘기했거든 | The two of them talked today. |
- [지우] 응? 서현이랑, 응 - 그러니까 서현이가 | -So, Seo-hyeon-- Yeah. -Seo-hyeon? |
서현이가 정윤이한테 | -So, Seo-hyeon-- Yeah. -Seo-hyeon? Seo-hyeon asked Jung-yun to talk. |
얘기하자 그래서 먼저 서현이가 그랬고 | Seo-hyeon asked Jung-yun to talk. I think Seo-hyeon asked him. |
꿈의 데이트 하러 가자고 한 거 같아 | I think Seo-hyeon asked him. She asked him out on a dream date first, so… |
그래 가지고 | She asked him out on a dream date first, so… |
[한숨] | [sighs] |
아, 세연이 봤어 또? | Oh, did Se-yeon see it? |
세연이도 복잡하겠다, 마음이 | Oh, Se-yeon must be feeling so conflicted. |
[깊은 한숨] | [sighs] |
- [차분한 음악] - [세연이 속삭이며] | |
[세연의 한숨] | [Se-yeon sighs] |
[지우] 나 그냥 싫어졌어, 이제 | [Ji-woo] I don't wanna go anymore. |
[세연의 한숨] | [sighs in exasperation] |
지우의 눈물을 바로 앞에서 봤을 땐 | SE-YEON When I saw Ji-woo crying right there, |
정말 당황했어요, 그때는 | I was so startled. |
저랑 데이트를 잘하고 | We had a nice date, right before, and then |
마치고 와서 | We had a nice date, right before, and then |
정윤이가… | to see her, um… crying like that, |
뭐, 이렇게 해서 | to see her, um… crying like that, |
지우가 우는 모습을 보고 나니까 | because of what Jung-yun did, |
'정윤이랑 지우의 사이가 그만큼 깊었었구나' | I thought, "So, Jung-yun and Ji-woo had something serious going on." |
라는 생각이 들었던 거 같아요 | I thought, "So, Jung-yun and Ji-woo had something serious going on." |
- [지우] 아, 왜? 왜? 왜? - [정윤] 어? | -What? What, what? -[Jung-yun] Huh? |
얘기 좀 할래? | -Can we talk? -[Ji-woo] No, huh? Okay. |
[지우] 알겠어 | -Can we talk? -[Ji-woo] No, huh? Okay. |
- 아니, 내가 얘기를 하려 했거든 - [지우] 어, 해 | -So, I was planning on talking to you. -Yeah, go ahead. |
너 내일 지민이랑 나간다 했잖아 | You said you're going out with Ji-min tomorrow, right? |
- [지우] 모르겠다 - 모르겠어? | -[Ji-woo] I don't know. -You don't know? |
그래서… | So… |
- [지우] 아, 근데 상관없어 - 아, 그러니까, 그 말… | -I don't care. -Oh, it's not about that. |
- 가자 했다고, 서현이가 - [지우] 가도 돼 | -That's why I agreed to go. -You can go. Yeah. |
그래서 뭐, 내일 | -That's why I agreed to go. -You can go. Yeah. Well, since I didn't have any plans for tomorrow… |
아무것도 없고 하니깐 | Well, since I didn't have any plans for tomorrow… |
- 가, 가도 돼 - [정윤] 알았다 했지 | -[Ji-woo] Go. You can go. -And… Huh? |
[정윤] 어? | -[Ji-woo] Go. You can go. -And… Huh? |
아니, 그랬는데 | -Okay, so-- -Yeah. |
[지우] 아, 진짜 괜찮아 | It's totally fine. Of course you should go. |
당연히 가야지, 부산이면 가야지 | It's totally fine. Of course you should go. You should go if it's Busan. |
부산 안 가 | You should go if it's Busan. -I'm not going. -Go if it's Gyeongju. |
- [지우] 경주면 가야지 - 안 가기로 했어, 거기 | -I'm not going. -Go if it's Gyeongju. We won't go… |
- [정윤] 그냥 - 자유 데이트라도 가야지 | You should go on a casual date, at least. |
- 심심하잖니 - [정윤] 그래서 | You should go on a casual date, at least. -I know you're bored. -[chuckles] "I know you're bored." |
심심한… | -I know you're bored. -[chuckles] "I know you're bored." |
앉아 | Sit. |
앉아 | -Sit. -Okay. |
- [정윤] 그런 게 아니고 그냥 - 아, 괜찮아 | It's not what you think. I'm fine. Why are you telling me this, though? |
왜 말하는 거야, 근데? | I'm fine. Why are you telling me this, though? |
[긴장감 도는 음악] | -Can't I tell you about it? -[Ji-woo] No. |
- 말하면 안 돼? - [지우] 응 | -Can't I tell you about it? -[Ji-woo] No. |
- 안 돼? - [지우] 응 | -I can't? -[Ji-woo] Yeah. |
왜냐면 | Because… I'm kind of upset. |
좀 짜증 났거든 | Because… I'm kind of upset. |
아, 울 거… 너 때문에 울 거 같아 | Oh, I'm gonna cry. You're gonna make me cry. -Wait! Hold on, come here. -Ugh, so annoying! |
- 아, 잠깐만 - 아, 진짜 짜증 나 | -Wait! Hold on, come here. -Ugh, so annoying! |
빨리 와, 어디 가? | -Wait! Hold on, come here. -Ugh, so annoying! Where are you going? |
[지우] 아, 싫어, 아, 나 잠시만 | I don't want… Just give me a second. |
- [정윤] 나랑 얘기 안 해? - 나 너랑 얘기 안 할래 | I don't want… Just give me a second. -You don't wanna talk? -No. |
- 아, 빨리 와 - [지우] 안 할래 | -Oh, come on. -I'm not gonna talk. |
[정윤이 한숨 쉬며] 지우… | -Oh, come on. -I'm not gonna talk. Oh! |
[정윤] 아니, 어디 가? | Ugh, where is she going? |
[지우의 울음 참는 소리] | Ugh, where is she going? |
[문 잠그는 소리] | [Ji-woo sniffles] [door locks] |
[지우가 훌쩍인다] | |
[희지] 어떡해, 이 분위기? | [in Korean] Everything's messed up. |
[평석] 두 개 다 가지 않을까 애들? | [Pyeong-seok, in English] I think both will get taken, right? |
[희지] 서현이랑 정윤이 | [Pyeong-seok, in English] I think both will get taken, right? [Hee-ji] Seo-hyeon and Jung-yun. |
정윤이는 어떤 생각일까? | I wonder… I wonder what Jung-yun is thinking. |
- 그러자 - 응, 좋아 | Let's do that. |
- 나 지우 달래 주고 올게 - 응 | I'm gonna go and comfort Ji-woo. |
[지우] 다 했어? | |
[지우] 나 집에 데려다줘 | -Take me back home. -What? |
- [희지의 달래는 소리] - [지우] 나 집에 데려다줘 | -Take me back home. -What? -I don't feel good. -Why? |
[울먹이며] 아니, 근데 웃긴 게 뭐냐면 | I feel like they're just playing with me. |
[희지] 어 | I feel like they're just playing with me. |
[서정적인 음악] | |
[지우] 장난치는 거야, 뭐야, 다? | -They're just playing. -[Hee-ji] What do you mean? |
[희지] 왜? | -They're just playing. -[Hee-ji] What do you mean? |
[희지] 응? | -Hm? -[Ji-woo sniffles] |
아니, 그럴 거면 나한테 호감이 있는 것처럼 말하지 말든지 | I mean, he shouldn't have made me think that he liked me. |
다들 나빴어 | [chuckles] It's messed up. |
나 원래 여기서 그냥 놀다 가려고 했는데 | I came here to have fun. How dare he play with my emotions? |
[희지가 웃으며] 응 | I came here to have fun. How dare he play with my emotions? |
내 마음 그렇게 해 놓고 | They're all toying with me. [sniffles] |
[희지의 귀여워하는 웃음] | [chuckles] |
[희지] 그치 | Yeah. |
당연히 | If I were him, |
나였어도, '우리 같이 가자' | If I were him, I totally would have said, "Let's go together." |
이래야지 | I totally would have said, "Let's go together." |
그리고 정윤이가 나한테 와서 해명 아닌 해명을 했는데 | Jung-yun came to me and kind of tried to explain himself. |
[희지] 뭐래? 뭐래? 뭐래? 뭐라던데? | [Hee-ji] What? What? What did he say? |
몰라, 뭐… 가기로 해서 가게 됐는데 | I don't know. He said they agreed to go, so they were going, |
안 가기로 했대 | I don't know. He said they agreed to go, so they were going, but they're not going anymore. |
자유 데이트라도 나가려는지 | but they're not going anymore. They were going to go on a casual date, but they're not going on a dream date. |
아무튼 꿈의 데이트는 안 가기로 했대 | They were going to go on a casual date, but they're not going on a dream date. |
그런데 나한테 뭐, 왜 말해? | They were going to go on a casual date, but they're not going on a dream date. |
난 그것 때문에 | Why would he tell me that? That's not why I feel so hurt. |
서운한 게 아닌데 | Why would he tell me that? That's not why I feel so hurt. |
- 아, 나 진짜 왜 여기서 왜 이래? - [희지의 웃음] | What am I doing? [both laugh] |
나 왜 여기서 이러고 있어? | [both laugh] Why am I doing… What am I doing here? |
[지우가 웃으며] 나 화장 다 지워졌다 | All my makeup has gone now. I think I'll just go to bed. |
나 그냥 이대로 자야겠다 | All my makeup has gone now. I think I'll just go to bed. |
- [지우] 가기로 했어? 아직? - [희지가 작게] 아니 | -Are you guys gonna go? -No. [Ji-woo] Not yet? |
[희지] 응, 안 가기로 했어 | [Ji-woo] Not yet? We're not going. |
예린이는 지민이랑 가기로 한 거 같던데 | -I think Ye-rin is going with Ji-min. -Yeah, that was mutual. |
어, 쌍방으로 | -I think Ye-rin is going with Ji-min. -Yeah, that was mutual. |
- [지우의 한숨] - [희지] 그니까 [한숨] | [sighs] So… |
[지우] 난 참 정윤이를 이해할 수가 없고 | You know, I don't understand Jung-yun. |
더 이상 뭔가를 | You know, I don't understand Jung-yun. |
기대하고 싶지가 않아졌어 지금 이 순간 이후로 | I don't even wanna expect anything from him, from this point on. |
아니, 이렇게 한 방에 바로 이렇게 된다고? | That's all it took for her to change her mind? |
아닐 거예요 지금 순간적인 감정일 거예요 | That's probably not it. She's just emotional right now. |
[규현] 자, 지우가 이제, 어… | [Kyuhyun] Okay, now, Ji-woo… Uh… |
정말 저렇게 귀엽게 우는 사람 보셨습니까? | Have you ever seen somebody who cries |
- 아뇨, 처음 봐요 - [지은의 흐느끼는 소리] | -so cutely? -No, never. |
[규현] 잘 따라 한다 | That's good. Perfect impression. |
어, 그래, 그렇게 울었거든요 | That's good. Perfect impression. She was crying just like that. |
어, 그리고 희지가 옆에서 많이 달래 주고 했는데 | Oh, and Hee-ji comforted her a lot, too. |
- 그런 같아요 - 적극적이지 않으니까 | -This is what I think… -He's not acting interested. |
정윤이한테 제일 기대했던 모습이었는데 | -This is what I think… -He's not acting interested. …she really wanted Jung-yun to act that way with her. |
그걸 다른 여자애한테 갑자기 보여 주니까 | -But he did that for another girl. -[Ji-eun] Exactly. -That's why she's so hurt. -[Se-woon] Right. |
- 그게 너무 서운한 거지 - [지은의 호응] | -That's why she's so hurt. -[Se-woon] Right. |
사실 뭐, 언제 질투해 봤겠습니까? | Honestly, I bet she's never felt this jealous before. |
여기 이 자리에 오니까 질투의 마음을 느낄 수 있는 거죠 | Honestly, I bet she's never felt this jealous before. Because she's there. She's feeling so jealous. |
질투하는 본인이 약간 용납이 안 되는 | I don't think she can accept the fact that she's being jealous. |
그런 느낌인 거 같아요 | I don't think she can accept the fact that she's being jealous. |
그래서 표현 방법이 조금 더 서툰 거 같아요 | I don't think she can accept the fact that she's being jealous. That's why she's still a bit clumsy expressing herself. |
[규현] 아마 질투 처음 해 볼 거예요, 거의 | That's why she's still a bit clumsy expressing herself. -[Kyuhyun] Her first time being jealous. -First time. |
처음 할 거예요 | -[Kyuhyun] Her first time being jealous. -First time. |
- [수현의 한숨] - 미치겠다, 진짜 미치겠다 | -[Kyuhyun] Her first time being jealous. -First time. -[Su-hyun] Wow, yeah. -This is crazy. |
- 휘몰아친다, 휘몰아쳐 - 데이트 전에 이러는데… | -[Su-hyun] Wow, yeah. -This is crazy. There's a storm brewing. |
[세운] 뭐가 갑자기 너무 많이 몰아치는데? 감정의 소용돌이가 | There's a storm brewing. Wow, I didn't expect this whirlwind of emotions. |
우리도 이런데 쟤네들 진짜 어떻겠어요 | If we're reacting like this, imagine their feelings. |
[상원] 운 거 같았는데, 예린이 울었어, 눈 빨갰어 | [Pyeong-seok] She was? [Sang-won] Her eyes were red. |
[상원의 웃음] | I'm giving up my graduation. |
- [정윤] 뭐야, 그러면 - [지민] 난 예린이한테… | -[Jung-yun] What? -[Ji-min] I wanna go all in. |
[무거운 음악] | |
[정윤의 한숨] | |
[세연] 어? 뭐가? | -Oh, really? -Yeah. I think Ji-woo should be free tomorrow. |
[상원] 아, 그니까, 그렇지 | Oh, well, uh… Yeah, right. I mean… |
[세연이 탄식하며] 진짜 나 생각하면 막 머리가… | [Se-yeon] Oh! Honestly, when I think about all of this… -My head-- -[Sang-won] You should be selfish now. |
[상원] 솔직히 말하면 여기선 이기적인 게 맞아, 그냥 | -My head-- -[Sang-won] You should be selfish now. |
그래, 마음 가는 대로 하는 게 지금은 사실 맞긴 해 | You should be following your heart right now. |
[상원] 뭐, 딴 사람을 배려를 해 이건 이기적으로 하는 게 맞지 | [Sang-won] Why be considerate of other people? You should be selfish. |
나 솔직하게 | Honestly, Ye-rin and I were talking, |
이거 공개하기 전에 바로 1, 2분 전까지만 해도 | Honestly, Ye-rin and I were talking, one to two minutes before the thing was revealed. |
예린이랑 둘이서 얘기하고 있었거든 | one to two minutes before the thing was revealed. -[Sang-won] I saw. -[Se-yeon] Ugh. |
- [상원] 응, 봤어 - [평석] 뭐라 그랬는데? | -[Sang-won] I saw. -[Se-yeon] Ugh. What did you say? |
예린이도 자꾸 [한숨] | Ye-rin also… [sighs] |
지민이가 있어서, 약간 내가 지금 얘기하기 좀 그렇긴 해 | I don't know if I should say, since Ji-min's here. |
[지민] 상관없어 | -I don't mind. Just be honest. -Ye-rin told me |
- [상원] 솔직히 얘기해 - 예린이도 | -I don't mind. Just be honest. -Ye-rin told me |
나한테 그런 서운한 감정을 내비쳤어 | that she feels hurt, too. |
그래서 내가 많이 못 받아 주고선 | But I didn't say a lot to her, because I don't know how I feel yet. |
내 마음을 아직 모르겠으니까 | But I didn't say a lot to her, because I don't know how I feel yet. |
내가 좀 애매하게 대답한 것도 있고 | So I kind of gave ambiguous answers. |
근데 봐 봐 바로 그냥 지민이랑 가는 거잖아 | Well, look, she's going with Ji-min now. |
그냥 혼란스러웠죠 | JI-MIN I was just confused. |
혼란스러웠어요 | I was confused. |
[평석] 대화가 필요해야 | [Pyeong-seok] This is, "We need to talk." |
[상원] 넌 지금 누구랑 좀 얘기를 해야 돼? | [Sang-won] Who do you need to talk to? |
아까 예린이랑 데이트 갔다 왔잖아 | [Sang-won] Who do you need to talk to? Uh, I went on a date with Ye-rin, right? |
- [평석] 꿈데 같이 가자 했거든 - [정윤] 같이 가자 했어, 너가? | She asked me to go on a dream date with her. [Jung-yun] Did you say yes? You said that? You said yes? |
- [평석] 걔가 - [정윤] 그래서 알았다 했어? | [Jung-yun] Did you say yes? You said that? You said yes? |
- 난 더 고민해 보라 그랬지 - [정윤] 어 | I said she should think about it some more. |
갑자기 이렇게 선택하는 거 아니니까 | I said she should think about it some more. That shouldn't be a rash decision. |
[긴장감 도는 음악] | |
[한숨] | [exhales heavily] |
[깊은 한숨] | [breathes deeply] |
지금 무슨 감정인데? | How do you feel now? |
[한숨] | [sighs] |
나한테 왜 미안하다 했나 좀 궁금했거든? | I kind of wanted to know why she apologized to me. |
- 예린이가 나한테 미안하다면서 - 예린이가? | -Ye-rin apologized to me. -Ye-rin? |
근데? | -Ye-rin apologized to me. -Ye-rin? -Yeah. -Okay. |
나한테 미안하다면서 울었거든 내가 같이 가자 했을 때 | -Yeah. -Okay. She apologized and cried when I asked her to go with me. |
- 왜 미안하다 했는지 알겠어 - 왜? | -I think I know why she apologized. -Why? |
- 너한테도 말을 했었고 - [세연] 응 | Uh, she talked to you, too. |
평석이한테도 꿈의 데이트를 같이 가자고 했었고 | And she asked Pyeong-seok out on a dream date, too. |
그런 행동을 했다는 걸 들었을 때 | When I heard that she did all that stuff, I felt betrayed. |
- 배신감이 들었고 - [세연] 응 | When I heard that she did all that stuff, I felt betrayed. Hm. |
난 걔한테 확실히 말했는데 다시 너네랑 얘기하니까 | I made my feelings clear to her. But after talking to you guys, I… |
또… | I made my feelings clear to her. But after talking to you guys, I… |
[한숨] | [chuckles] |
- [수현의 탄식] - [규현] 미치겠네, 진짜 | -[Se-woon] Oh. -Wow. -It's driving me crazy. -[Ji-eun] It's like a TV show. |
- 나 고구마 먹은 거 같아 - [지은] 진짜 드라마 같다 | -It's driving me crazy. -[Ji-eun] It's like a TV show. |
어떡해, 이제 지민이가 슬픈 오리가 됐어요 | -[Su-hyun] This isn't good. -Ji-min is the sad duck now. |
[수현의 웃음] | -[Su-hyun] This isn't good. -Ji-min is the sad duck now. -[Ji-eun laughs] -He said that he felt betrayed. |
'배신감이 느껴졌다' 표현을 했는데 | -[Ji-eun laughs] -He said that he felt betrayed. |
어때요? 같은 입장으로서 | Uh, what do you think? Since you're in the same position? |
- 같은 입장은 아닌… - [수현] 아니, 남자의 입장에서 | -Same position? -[Su-hyun] As a guy. |
- [세운의 웃음] - 같은 입장은 아닌데 | I'm not really in the same position. |
- [지은] 배신감이 들까요? - [세운] 근데 진짜 | I'm not really in the same position. -[Su-hyun] Would you feel betrayed? -I think… |
배신감까지도 느낄 수도 있을 거 같아요 | -[Su-hyun] Would you feel betrayed? -I think… -[Kyuhyun] No. -I might feel betrayed. |
[세운] 저때는 또 | -[Kyuhyun] Really? -[Se-woon] He went there |
자기는 이제 올인하겠다고 여겨 왔는데 | -[Kyuhyun] Really? -[Se-woon] He went there thinking that he was going to go all in. |
또 알고 보니까 예린이는 꿈의 데이트도 여기저기 신청하고 | But he found out Ye-rin had asked those other guys out on a dream date. |
지금 올인하겠다고 한 지 30분 지났거든요 | It's been 30 minutes since he said he wanted to go all in. |
[모두의 폭소] | It's been 30 minutes since he said he wanted to go all in. |
서로 또, 지민이가 속도가 좀 빠른 것 같아요 | Basically, they're going at… I think Ji-min is going faster. They're going at two different speeds. |
[세운] 그래서 약간 30분만큼의 배신감? | I think Ji-min is going faster. They're going at two different speeds. |
근데 판도라의 상자잖아요 사실 이런 게 | I think Ji-min is going faster. They're going at two different speeds. It's like Pandora's box. You don't need to know. |
알 필요가 없거든요 모르는 게 나은데 | It's like Pandora's box. You don't need to know. It's better if you don't. |
근데 그거를 예린이를 통해서가 아니라 | But he didn't hear it from Ye-rin. Uh, he heard about it through his friends. |
그 친구들을 통해서 그걸 알게 된 거니까 | Uh, he heard about it through his friends. |
- [규현] 안 꼬였으면 좋겠어요 - [지은] 진짜로 | [Kyuhyun] I hope things don't go wrong. |
한 번만 다녀오면 알 텐데 서로 마음을 | [Kyuhyun] I hope things don't go wrong. They'd understand each other if they went on a date. |
지금 예린이는 1순위가 됐잖아요 마음속으로 | They'd understand each other if they went on a date. In his heart, Ye-rin is his number one. |
아휴, 진짜 다들 어떡하냐 | [sighs] I feel so bad for them. |
무슨 꿈의 데이트 하나로 이렇게까지 | Why is all of this happening over a dream date? |
[정윤] 아이고 | [Ji-min] Oh, man. Oh, man. |
- [무거운 음악] - [정윤의 한숨] | [sighs] |
[정윤의 탄식] | [sighs] |
오케이 | Okay. I've made up my mind. |
정했어 | Okay. I've made up my mind. |
[세연] 정했어? | [Se-yeon] Oh, you have? |
나는 걔의 | I'm gonna |
데이트권을 쓸 거야 | use her date ticket. |
난 내 데이트권을 쓰지 않을 거야 | I'm not gonna use mine. |
- [세연] 예린이 데이트권을 쓴다? - 응 | I'm not gonna use mine. [Se-yeon] Use Ye-rin's date ticket? |
- 어? 뭐라고? - [수현의 웃음] | -Oh? What? -[Su-hyun] Oh, he's gonna use |
- [수현] 예린이 데이트권을 쓴대 - 무슨 말이야, 지금? | -Oh? What? -[Su-hyun] Oh, he's gonna use -Ye-rin's date ticket. -What? |
- 잠깐 한 번만 돌려 주시겠어요? - 뭔 소리 한 거야? | -Could you rewind that? -What the heck? |
- 잠깐, 뭐라했어요? - 눈을, 아니 귀를 의심했어요 | -What did he say? -I just doubted my own ears. |
- 눈과 귀를 의심했거든요 - [세운] 저는 잘 못 들었어요 | I just doubted my eyes and ears. -[Se-woon] I didn't hear that right. -[Ji-eun] Rewind the clip. |
- [수현] 다시 돌려 주세요 - 잠깐 조용히 해 봐요 | -[Se-woon] I didn't hear that right. -[Ji-eun] Rewind the clip. |
나는 걔의 데이트권을 쓸 거야 | I'm gonna use her date ticket. |
난 내 데이트권을 쓰지 않을 거야 | I'm not gonna use mine. |
'걔한테'가 아니라? | He won't use his. |
- '걔의' - '걔의 데이트' | -Her's. -Her date ticket. |
'나는 걔의 데이트권을 쓸 거야' | [Ji-eun] "I'm going to use her date ticket." |
[규현] 그러지 마 | [Ji-eun] "I'm going to use her date ticket." -Don't do that! -So he's gonna make Ye-rin use her… |
그러니까 예린이가 쓰게… | -Don't do that! -So he's gonna make Ye-rin use her… |
예린이가 원래도 다른 애들한테 쓰려고 했으니까 | -Don't do that! -So he's gonna make Ye-rin use her… Ye-rin wanted to use her ticket on other guys. |
그걸 나한테 쓰게 할 거야 | "I'll make her use it on me." |
다른 사람이랑 아예 못 가게 | So she can't go with anybody else? |
지금 지민이가 거의 올인하면서 표현을 많이 해 줬잖아요 | So she can't go with anybody else? Ji-min went all in, and he was open with his feelings. |
그러니까 예린이도 그만큼 | I think he wants Ye-rin to express her feelings, too. |
- 표현해 주길 바라는 - [지은] 맞아요 | I think he wants Ye-rin to express her feelings, too. |
- [세운] 그런 느낌 아닐까요? - 그치, 그치, 그치 | -Just as much as he did. -Right. |
[세연이 한숨 쉬며] 야, 나, 나… | [Se-yeon] Oh. Ugh. Hey, hey. Why do I feel so frustrated? |
왜 이렇게 답답하냐 | [Se-yeon] Oh. Ugh. Hey, hey. Why do I feel so frustrated? |
[지민] 너 지우랑 나가고 싶지? | [Jung-yun] You wanna go with Ji-woo? |
- [정윤] 그치, 근데 계속… - 그럼 가지 말자 해 | -Yeah, but she-- -Then tell her you don't wanna go. |
계속 있다고 하니까, 나도 | -Yeah, but she-- -Then tell her you don't wanna go. Because she's always had something, so I… |
계속 나가야 되는 일이 있다고 하니까 | Because she's always had something, so I… -Say you don't wanna go. -She keeps having dates. |
- '나가지 마' 이럴 수도 없고 - [지민] 응 | And I can't be like, "Don't go out." -[Ji-min] Yeah. -[sighs] |
[지민의 깊은 한숨] | -[Ji-min] Yeah. -[sighs] |
[나지막이] 아, 진짜 | Seriously. |
[정윤] 아, 이것도 병이야, 병 | [Jung-yun] Ugh, this is painful. It's painful. |
[지민이 한숨쉬며] 진짜 뭐야, 이게 | [Ji-min sighs] What's going on? |
[예린] 세연이는? | -Where's Se-yeon? -[Jung-yun] I think |
[정윤] 세연이 어디 잠깐 나간 거 같은데 | -Where's Se-yeon? -[Jung-yun] I think -he went outside for a minute. -Outside? |
- 나갔다고? - 어 | -he went outside for a minute. -Outside? |
[예린] 지우는 어디 있는데? | And where's Ji-woo? |
[정윤] 모르겠어, 안 보여 | -[Jung-yun] Can't find her. -[Ye-rin] You upset? |
[지민] 예린 | Ye-rin. Let's go upstairs. |
- 올라와 봐 - [예린] 응 | Ye-rin. Let's go upstairs. |
- [정윤] 방에 있나? - [예린] 모르겠어 | -Is she in her room? -[Ye-rin] I don't know. |
- [지민] 물어볼 게 있어 - [예린] 응 | Uh, I have a question. |
평석이한테 꿈의 데이트 가자고 했었어? | Did you ask Pyeong-seok out on a dream date? |
[예린] 어, 어제 | Yeah, yesterday. |
세연이한테 질투 안 나냐고 물어봤었어? | Did you ask Se-yeon if he felt jealous? |
세연이한테? | Se-yeon? |
물어보긴 했지, 오늘 | Yeah, I did. Earlier. |
나는 내 데이트권을 쓰지 않을 거야 | I'm not going to use my date ticket. |
왜? | Why? |
많이 실망해서 | I'm really disappointed. |
[지민] 갈 거면 너 데이트권을 쓰자 | [Ji-min] If we're going, we're using your ticket. |
[긴장감 도는 음악] | |
사실 아까 너한테 미안한 감정이 든다는 게 | Actually, when I told you that I felt bad. -Yeah, I know. -That's what it was. |
- 응, 알아 - 그거였거든 | -Yeah, I know. -That's what it was. |
바로 생각났어 | I figured that out right away. |
너가 데이트권을 사용하면 그래도 | But I'll go on the date… |
[한숨 쉬며] 갈게 | if you use your ticket. |
방금 막 10분 전에 저 자리에서 되게 둘이 | Wow, just ten minutes ago, they were sitting there, |
- 아, 너무 행복했는데 - 영화 찍지 않았어? | -and they were so happy. -It was like a movie. |
아니 | Wait. |
너랑 데이트 나가기 전에 | I said that to Pyeong-seok before I went on a date with you. |
평석이한테 그 얘길 했었던 거고 | I said that to Pyeong-seok before I went on a date with you. |
그거 언제 얘기했다고? | When did you say that? |
너랑 데이트하기 전에 얘기했던 거야, 평석이와는 | When did you say that? I told Pyeong-seok that before I went on a date with you. |
- 꿈의 데이트 가자고? - 어 | You asked him out on a dream date? |
왜 그런 얘기를 했냐면 | I said that because |
내가 약간 너무 생각이 많아지고 하니까 | I was feeling really conflicted, so I was like, "Let's stop taking everything so seriously." |
그냥 '뭐든 다 가볍게 생각하자' | so I was like, "Let's stop taking everything so seriously." |
꿈의 데이트도 | "Even with the dream date, |
원래 마음이 있던 애랑 가는 것보다 | it wouldn't be so bad to go with somebody I want to get to know better, |
'그냥 알아 가고 싶은 애한테 쓰는 것도 나쁘지 않겠다' | it wouldn't be so bad to go with somebody I want to get to know better, instead of the person I actually like." |
'그냥 다 나가 보자' 이 생각이었거든 | instead of the person I actually like." "Let's just go on all the dates." That's how I was thinking about it. |
상대에 대한 배려가 아니지 | That's being inconsiderate to the other person. |
[예린] 근데 솔직히 나는 | Honestly, though, I didn't want to be considerate. |
하기 싫었어, 배려 | Honestly, though, I didn't want to be considerate. |
하기 싫어 | I don't want to be. |
나는 지금까지 배려할 거 다 했다고 생각했거든 | I think I've been considerate enough. |
해서 힘들어 | That's why it's been tough for me. |
그래서 안 할 거야 | That's why it's been tough for me. So I'm not going to do it. |
[지민] 사실 내가 좀 많이 생각했거든 | [Ji-min] I've been thinking a lot about this. |
와, 그 말 듣는데 | When I heard that stuff, I kind of got angry at you. |
너도 미워지고, 약간 | When I heard that stuff, I kind of got angry at you. |
세연이도 미워지더라 | I got angry at Se-yeon, too. |
그냥 뭔가 돌고 돌아서 나한테 왔다는 느낌이 너무 컸어 | I just felt like you came to me after going through everybody else. |
솔직히 입장 바꿔 생각하면 너도 마찬가지일걸? | Try putting yourself in my shoes. I bet you'd feel the same way. |
나는 너가 나한테 그렇게 다가와 줬을 때 | Well, when you approached me first… |
왜냐하면 나는 너가 언제든 지우를 | I thought you would probably start liking Ji-woo more than me. |
더 좋아해도 이상하지 않다고 생각을 했거든 | I thought you would probably start liking Ji-woo more than me. |
그런데 그렇게 얘기해 줘서 | But I thought, |
'지민이라면 내가 좀 기대도 되나' 싶었어 | "Maybe I can rely on Ji-min a bit" after you told me all that stuff. |
[잔잔한 음악] | |
그때 솔직히 감정 정리는 많이 됐었거든 | If I'm being honest, that really helped me come to terms with my feelings. |
왜냐면 나도 확실하지 않은 사람은 싫거든 | I also don't want to be with someone who's not sure about me, though. |
그리고 계속 나를 신경 쓰게 하는 사람은 솔직히 싫어 | I also don't want to be with someone who's not sure about me, though. And honestly, I don't like people who keep making me worry about them. |
그래서 세연이도 미웠어, 난 | And honestly, I don't like people who keep making me worry about them. That's why I was mad at Se-yeon. |
근데 너가 | But now, you've heard about Pyeong-seok and Se-yeon… |
평석이와 세연이 그 얘기를 듣고 | But now, you've heard about Pyeong-seok and Se-yeon… |
모르겠다, 나한테 이렇게 | I don't know. You're being like… |
나도 뭐 어떻게 해야 될지 모르겠어 | I don't know what to do here. |
[지민] 대충 어떤 내용인지 알 거 같아 | I get what you're trying to say. |
그래도 좀 전보다 오해는 좀 풀렸던 거 같아 | I think there's less of a misunderstanding now. |
하지만 내 데이트권을 쓰면 | But if I use my date ticket on you, |
약간 너 데이트권을 누구한테 쓸지 난 솔직히 잘 모르겠어 | But if I use my date ticket on you, I honestly don't know who you'll use yours on. |
그래서 난 너 데이트권을 써서 가자는 거야 | That's why I'm saying that we should use your date ticket. |
근데 나도 내 감정이 너무 지금 혼란스럽거든 | The thing is, I'm super confused about my own feelings right now. |
내가 여기 와서 이렇게까지 | And I don't know why I need to worry about all this stuff while I'm here. |
생각을 해야 되나 싶기도 하고 | And I don't know why I need to worry about all this stuff while I'm here. |
하지만 어쩔 수 없지 | Well, there's no other way. |
[불안한 음악] | |
어디 가? 어디 가? | Where are you going? Where are you going? |
[예린] 이리 와, 빨리 와 봐 | Come here. |
빨리, 빨리 와 봐 | Come on. Come here. Come on. Come here. |
- [예린] 야 - [지민] 진짜로, 근데 | -Hey. -[Ji-min] Seriously. |
[예린] 진짜 이러기야? | [Ye-rin] Oh, don't be like that. |
네 거 쓰는 거야 | We're using your ticket. |
[예린] 가지 말아 봐 | [Ye-rin] Don't go. |
네 거 쓰면 가고 네 거 안 쓰면 안 갈 거야 | I'll go if we use your ticket, but I'm not going if we don't use yours. |
아니, 그니까 고민하는 이유가 뭐야? | Why are you so conflicted about this? |
그냥, 그냥, 그냥 고민돼 그냥 다… | I'm just conflicted about everything. |
이제 그냥 다 못 하겠어 | I can't do anything anymore. |
[예린] 그냥 결정이란 걸 내리지 못하겠어 | I don't want to make any decisions. |
이지민도 미워 | I don't like you anymore. |
[모두의 탄식] | [all exclaiming] |
여기 너무 각자의 입장이 이해가 간다 | -Why? -That was so sudden. -Wow. -[Su-hyun sighs] |
- [지은] 어떡해? - 와, 이거 진짜 어떡해야 돼요? | Oh, no. -What's going to happen? -[Kyuhyun] It's bad. |
- 진짜 모르겠다 - 꼬였어 | -I really don't know. -It's messed up. |
근데 예린이도 끝까지 고민하는 모습을 보였잖아요 | But Ye-rin was still thinking about it until the end. |
그냥 '아, 알았어 내 꿈의 데이트 너한테 쓸게' | She could have said, "Oh, okay. I'll use my ticket on you." |
이렇게 하면 사실 됐는데 | She could have said, "Oh, okay. I'll use my ticket on you." So I'm thinking, |
왜, '그 고민을 한 이유가 뭘까' 라는 생각도 조금 들어요 | "Why was she so conflicted?" |
그것도 살짝 저는 이해가 가는 게 지민이의 이런 | "Why was she so conflicted?" I kind of get why she did it, though. Ye-rin started liking Ji-min and became more stable |
'난 확실히 너야'라는 그 모습에 | Ye-rin started liking Ji-min and became more stable |
예린이는 조금 호감을 가지고 안정적이어졌는데 | because he was like, "I definitely like you." |
'너가 나에게 확신을 줘'라는 지금 입장으로 조금 바뀌었으니까 | But now, it's a bit different. Now, he's like, "You need to show me that you like me." |
- 뭔가… - 거기에 좀, 그럴 수 있겠다 | -That's a little… -That's kind of… Oh, I get it now. |
'어, 난 아직 그건 아니었고' | -That's a little… -That's kind of… Oh, I get it now. She feels like, "Huh? I'm not there yet." |
'너의 확신에 나는 만족을 느낀 거였는데' | She feels like, "Huh? I'm not there yet." "I just felt more stable because of how confident you were." |
라는 입장이 아닐까 | "I just felt more stable because of how confident you were." |
지민이가 되게 뜨거운 남자인 거 같아요 | -I think Ji-min is a very fiery guy. -[Ji-eun] He's fiery. |
- [지은] 뜨겁고… - 불이 확 타오르는 것 같아요 | -I think Ji-min is a very fiery guy. -[Ji-eun] He's fiery. He's like a raging flame. |
확실히 좀 감정적이에요 | Ji-min is definitely pretty emotional. |
예, 맞아, 조금 감정적이어서 | Ji-min is definitely pretty emotional. Right. He's a bit emotional. |
근데 예린이는 어쨌든 잡고 있잖아요, 이렇게 | Still, Ye-rin is still holding onto him. |
- 그니까, 잡고 있어 - 아직 끈은 잡고 있는 거 같아 | Still, Ye-rin is still holding onto him. -[Ji-eun] She's still holding onto him. -[Su-hyun] Right. |
뭐, 한잔해? | Uh… Have a glass. |
한잔해 | Have a glass. |
다들 생각이 많네 | They're all thinking about so much. |
난 별로 생각 없는데 | I'm not thinking about much, though. |
한곳만 바라보고 있어서 그런가? | Maybe it's because I'm only looking in one direction. |
[희지의 웃음] | Maybe it's because I'm only looking in one direction. [Hee-ji laughs] |
[포근한 음악] | |
앗 | -Oh… -[Seo-yeong laughs] |
나 방금 봤지 | -Did you guys see that? -Seo-yeong. |
[서영의 놀란 소리] | -Did you guys see that? -Seo-yeong. "Oh, oh." |
- [서영] 둘이 뭐, 긴급한 얘기야? - 아니, 아니 | -You two having a private conversation? -No, it's okay. |
나 그냥 있어도 돼? 저기 너무 무서워 | -You two having a private conversation? -No, it's okay. Really? It's scary in there. |
- 근데 인생이 원래 다 그래 - [서영] 그래? | -Life is just like that, though. -[Seo-yeong] Oh, yeah? |
호락호락하지가 않아 | -Life is just like that, though. -[Seo-yeong] Oh, yeah? It's not easy. |
몇 년 차이신가 봐요 | So, you know all about life huh, sir? |
[서영] 나는 하나 바램이 있는데 좀 들어주면 안 될까? | Could you guys do something for me? [Hee-ji] Sure. |
제발 행복한 행복한 둘로 남아 줘 | Please, please stay a happy couple, you two. |
제발, 알았지? | -[Hee-ji chuckles] -Please, okay? |
[희지] 행복하잖아 여기 스마일 웃고 있네 | [Hee-ji] He is happy. Look at that smile. He's smiling. |
[서영] 달달하다 | [Seo-yeong] So sweet. |
야, 어떻게 지금 딸기우유보다 달달하냐? | Wow, you guys are sweeter than this strawberry milk. |
달달하네, 좋을 때다 | You guys are so sweet. |
- [지우] 아니, 근데 - [서현] 왜, 아까… | So, why-- |
[지우] 내가 속상했던 게 뭐냐면 | -How Jung-yun was acting… -Yeah? …was the only thing that hurt my feelings. |
오로지 딱 정윤이 태도 때문이지 | …was the only thing that hurt my feelings. |
- 응 - 왜? | Yeah? Why? |
왜냐면 | -Jung-yun's… -Because… |
난 정윤이가 그렇게 적극적으로 해 주기를 바랬다고 | I've always said that I want Jung-yun to be more proactive. |
항상 말했잖아 | I've always said that I want Jung-yun to be more proactive. |
정윤이 태도가 서운했던 거지 너라서 그런 게 절대 아니지 | I was hurt because of how Jung-yun acted. It wasn't because of you, not at all. |
응 | Yeah. |
[서현이 탄식하며] 나 진짜, 아! | Oh, I thought-- Oh! |
- [서현] 나 때문에 그런 줄 알고 - [노크 소리] | I thought it was because of me. |
- 진짜 너무… - [지우] 네? | -I was so-- -Yeah? |
[세연] 들어가도 돼? | [Se-yeon] Can I come in? |
- [지우] 어 - [서현] 응 | Oh, yeah, yeah, yeah. |
나가라고? 나와? | Want me to leave? Should I leave? |
[세연] 아니야, 들어가도 되냐고 | Want me to leave? Should I leave? No, I'm asking if I can come in. |
- 너희 둘이 있어? - [지우, 서현] 응 | No, I'm asking if I can come in. -Are you two alone? -What? |
[지우] 왜, 왜? | -Are you two alone? -What? |
[지우] 와이, 와이? | Why? Why? |
너희 지금 뭔 얘기 했어 너네 둘이? | What did you just talk about? |
나도 그거 좀 듣자 | What did you just talk about? I want to hear it, too. |
근데 이건 하나 말해 주고 싶은 게 너한테도 방금 말했지만 | I want to tell you this first, though. I just told you this too. |
너랑 데이트가 너무 좋았어서 | I liked the date that I went on with you. |
[잔잔한 음악] | |
[지우의 고민하는 소리] | Hm. |
아니, 나 여기 왜 껴 있는 거야? | What am I doing here? |
[세연] 아니, 얘기하자, 그냥 | What am I doing here? No, you can stay here and talk. |
도움이 됐다 해야 되나? 마음을 | I guess it was helpful. With my feelings. |
그니까 | So, I… |
나는… | I… |
너가 아직 정윤이한테 마음이 있었다는 걸 나도 알겠고 | I know you still have feelings for Jung-yun. -I know that. -I told you about it. |
너한테도 말했잖아, 내가 | -I know that. -I told you about it. |
알겠고 이해를 했어 이해를 했는데 | -I know that. -I told you about it. I know that, and I understand. I understand. |
너랑 나랑 데이트를 잘하고 들어와서 | But when you came back from having a great date with me, |
정윤이한테 그런 모습을 봤다고 갑자기 울어 버리면 | then suddenly started crying because of how Jung-yun was acting… |
- [지우의 웃음] - 있잖아, 나도 마음이 | then suddenly started crying because of how Jung-yun was acting… -[Ji-woo] I'm sorry. -I felt really-- |
- [서현] 그 얘기도 아까 했어 - [지우] 너한테 미안하다고 | -[Seo-hyeon] We talked about that. -Yeah. -She feels bad. -It put me in a weird spot. |
나도 되게 웃기다니까 | -She feels bad. -It put me in a weird spot. |
나 방금 머리 아파서 나가 있었어 | -She feels bad. -It put me in a weird spot. I just stepped outside because I had a headache. I was on the terrace, and all of a sudden-- |
테라스에 나가 있었는데 갑자기 | I was on the terrace, and all of a sudden-- |
- 아, 눈이 딱 마주쳤어 - [세연] 아, 뭔가 | -Our eyes met. -[Se-yeon] You know. |
나도 억장 와르르 맨션이야 | I was feeling like crap, too! |
- [서현] 너무 이해된다, 다 - [지우] 너무, 응 | I was feeling like crap, too! [Ji-woo] I'm sorry. [Seo-hyeon] I understand. |
- [불안한 음악] - [정윤의 탄식] | [Jung-yun sighs] |
지우 어디 갔냐? | -Hey, where's Ji-woo? -[Seo-yeong] She's right there. |
[서영이 작게] 지우 저기 있잖아 | -Hey, where's Ji-woo? -[Seo-yeong] She's right there. |
저기 똑똑 해서 얘기하자고 하든가 | Go and ask her if you guys can talk. Is she downstairs with Seo-hyeon? |
서현이는 밑에 있어? | Is she downstairs with Seo-hyeon? |
[서영] 세연이, 서현이 같이 있잖아 | -[Seo-yeong] Se-yeon? -Seo-hyeon. -[Seo-yeong] Seo-hyeon is with her. -Are they talking now? |
둘이 얘기하고 있잖아 | -[Seo-yeong] Seo-hyeon is with her. -Are they talking now? |
- [상원] 둘이 얘기 중이야? - [서영] 어 | -[Seo-yeong] Seo-hyeon is with her. -Are they talking now? |
그러면은 단순하게 가자 | Then let's just keep things simple. |
[세연] 나도 너무 많이 생각을 했어 | Then let's just keep things simple. I'm over-thinking. |
[서현] 이제 나도 진짜 생각 그만하고 싶어 | I'm over-thinking. -[Seo-hyeon] I also want to stop thinking. -Need to regroup in six minutes. |
야, 우리 이제 6분 뒤에 모여야 되거든 | -[Seo-hyeon] I also want to stop thinking. -Need to regroup in six minutes. [Seo-hyeon sighs] |
- [서현] 재밌게 놀면 안 돼? - [세연] 나, 나… | -[Seo-hyeon] Why can't we just have fun? -I… I… |
잠시만, 너가 너무 빠른 결정을 할 수도 있는 거야 | Oh, wait. You might be making a hasty decision. |
잘 생각해 | Think carefully. |
[지우] 왜냐하면 너가 나중에 후회할까 봐 | Think carefully. You might regret it later. |
무슨 후회를 해? | Regret what? |
나 또 김칫국 마신 거임? | Did I jump to conclusions again? |
- [세연] 아냐, 맞아, 그거 맞아 - 맞아? 그니까 | Did I jump to conclusions again? -[Se-yeon] No, you're right. -Am I? Exactly. |
- 어디든? - [지우] 응 | Anywhere? |
아, 부산이든 경주든? 자리가 비면 | Oh, Busan or Gyeongju? Whenever there's an empty spot? Okay. |
[세연] 그래 | Whenever there's an empty spot? Okay. |
아, 근데 내일 나가는 건 좀 아닌 거 같아 | Whenever there's an empty spot? Okay. I don't think we should go out tomorrow. |
왜? | Why? |
[지우] 너무 다 복잡하잖아 | Things are so messy right now. |
- [세연] 뭘 복잡해, 아니야 - 뭔가 기분 좋게 나갈… | What do you mean "messy"? I don't think I'd be able to go out and have fun. |
놀 수 없을 거 같은 느낌이 있어 | I don't think I'd be able to go out and have fun. Don't you think so? |
그치 않아? | Don't you think so? |
[세연의 한숨] | [Se-yeon sighs] |
[지우] 지금 내가 너무 생각이 많은 상태이고 | I'm just thinking about so many things right now. |
그리고 어쩌면 어제가 더 편했어 | In a way, I felt more relaxed yesterday. |
왜냐면 정윤이에 대한 마음이 확실히 너보다 컸던 걸 | In a way, I felt more relaxed yesterday. Before, I knew that I definitely liked Jung-yun more than you, |
나도 알고 있었는데 | Before, I knew that I definitely liked Jung-yun more than you, |
오늘은 확실히 좀 헷갈리기 시작한 건 맞아 | but things are starting to get confusing today. |
- [서현이 장난스럽게] 반반 - [세연] 반반이야? 치킨이야? | [Seo-hyeon] Half and half. -Half and half, like coffee? -Yeah, it's like half and half for coffee. |
어, 반반 치킨 됐어 | -Half and half, like coffee? -Yeah, it's like half and half for coffee. |
- 아, 지금 반반이야? - 그래서 더 복잡해서 | -It's half and half now? -That's why it's complicated. |
정윤이랑 가도 너가 너무 생각날 거 같고 | I'll be thinking about you if I go with Jung-yun, |
너랑 가도 정윤이가 생각날 거 같아서 | and I'll think about Jung-yun if I'm with you. |
[지우] 너무… | I don't think I'll be able to have fun. |
내가 너무 즐겁게 못 할까 봐 | I don't think I'll be able to have fun. |
[세연] 아, 그건 너 편한 대로 해 너 편한 대로 해, 나는 | -Do what feels comfortable. -[Seo-hyeon] Do what feels good. |
다음 꿈데를 가기로 약속해 줘, 그럼 | Promise me that we'll go on the next date, then. |
와, 진짜 와, 신기하다, 요즘 | Wow, that's so surprising. -People these days-- -She's so honest, isn't she? |
진짜 솔직하죠 | -People these days-- -She's so honest, isn't she? |
너도 좋고 걔도 좋다는 걸 이렇게 요즘에는 표현을 하는구나 | People these days say stuff like "I like you, but I like him too." |
[지은] 아직은 여기에 호감인지 여기에 호감인지 | People these days say stuff like "I like you, but I like him too." Right now, she doesn't know if she likes this guy or that guy. |
좀 이제 여기에 조금 더 '너에게 가고 있다, 세연아'라고 | Right now, she doesn't know if she likes this guy or that guy. But she's confused right now, so she's like, "I'm starting to like you a bit more, Se-yeon." |
좀 헷갈려 하는 거 같은데 | so she's like, "I'm starting to like you a bit more, Se-yeon." |
제가 봤을 땐 정윤인 거 같아요 | I think she likes Jung-yun, though. |
- [규현] 정윤이죠 - 너무 정윤인데 | -[Kyuhyun] It's Jung-yun. -It's totally Jung-yun. |
너무 정윤이를 좋아하지만 | She likes Jung-yun a lot, but somebody else is doing the things |
그 원하는 모습을 다른 친구가 자꾸 해 주니까 | She likes Jung-yun a lot, but somebody else is doing the things that she wants from him, so she's conflicted. |
- 흔들리는 거죠 - 그게 멋있는 거죠 | that she wants from him, so she's conflicted. That's what she's falling for. |
그래서 반반이라고 하는데 저는 한 80 대 20? | That's what she's falling for. Why she said half and half. But I think it's 80/20. |
수치로 표현하는 것도 너무 웃기지만 | It's funny that I'm using a ratio. |
반반이 아니에요 | It's not half and half. |
지금 세연이가 앞에 있으니까 반반이라고 한 거 같아요 | She said half and half because he was there. |
- [지은] 그니까 - [세운] 맞아, 맞아 | Exactly. She said "it's half-and-half" on a whim because she felt so disappointed. |
그리고 또 실망했으니까 홧김에 | She said "it's half-and-half" on a whim because she felt so disappointed. |
'반반이야' 이렇게 한 거 같아요 | She said "it's half-and-half" on a whim because she felt so disappointed. |
[긴장감 도는 음악] | |
[정윤의 깊은 한숨] | [sighs] |
[나지막이] 왜 안 오지 | |
[정윤] 나오라고 해, 그냥 | |
기다리는데 | [in Korean] We're all waiting… |
[서현] 나 20퍼에서 50퍼 됐어, 갑자기 | It was 20%, but now it's 50. |
- [희지] 얘들아 - [세연] 응 | It was 20%, but now it's 50. [in English] Guys, the others are all waiting. |
- [희지] 애들 기다리고 있어 - [세연] 어, 미안하다 | [in English] Guys, the others are all waiting. [Se-yeon] Oh, I'm sorry. |
[정윤의 괴로운 한숨] | Oh! |
[상원] 얘기하고 갈 건 가야지 상대방과의 동의를 구하고 | [Sang-won] Well, now that we've talked, we need to go on our dates. |
'나는 내일 부산 여행 가고 싶다', 손 | Raise your hand for the Busan trip. |
[세연의 한숨] | [Se-yeon sighs in exasperation] |
[긴장감 도는 음악] | [Se-yeon sighs in exasperation] |
[희지] 가고 싶은 사람 없나? | [Ye-rin] Does anybody want to go? |
[서영] 가고 싶은 사람 없나요? | [Ye-rin] Does anybody want to go? [Seo-yeong] Do any of you guys want to go? |
- 경주는? - [서영] 경주도 없나? | What about Gyeongju? [Seo-yeong] Nobody for Gyeongju? |
[상원] 갈 사람이 없는 거야 얘기가 부족한 거야? | Does nobody wanna go, or have you not talked enough? |
아니, '나는 오늘 없다' | Raise your hand if you're like, "I don't have anything, I have nothing." |
'없다', 손 들어 봐 | Raise your hand if you're like, "I don't have anything, I have nothing." |
[세연] 약간 '계획이 진짜 1도 없다', 자기한테는 | You're not even thinking about going on the trip. |
갈 계획이 | You're not even thinking about going on the trip. |
계획 없어 | I'm not planning on it. |
[세연] 그래? | [Se-yeon] Really? [Sang-won] People who didn't raise their hands don't know yet. |
[상원] 그럼 안 든 친구들은 아직 모르겠고 | [Sang-won] People who didn't raise their hands don't know yet. |
얘기가 부족한 거잖아 | [Sang-won] People who didn't raise their hands don't know yet. We need to talk more. |
그러면 각자 얘기가 필요하다고 생각하는 사람과 | We need to talk more. Go and talk with the person you want to. |
얘기를 하고 오는 게 맞지 않을까? | Go and talk with the person you want to. |
[상원] 더 얘기가 필요한 거면 해야지 | If we need to talk, then we should. |
필요한 거면 해야지, 그러니까 | We need to do what it takes. So… |
그러니까 지금부터 선착순으로 하자고 | So, let's do first come, first serve from now on. |
지금 우리가 다 가려고 하는 상황이 아니잖아 | So, let's do first come, first serve from now on. We're not rushing up there. So, first come, first serve. |
그럼 선착순으로 하자고, 지금부터 | We're not rushing up there. So, first come, first serve. |
각자 얘기할 사람 데리고 가 지금 뭐, 필요한 사람 | All of you, grab the person you need to talk to. -The person you need now. -Good idea. |
어, 그렇게 하는 게 맞지 | -The person you need now. -Good idea. That's what we should do. |
지우야 | Ji-woo. |
지우야 | Ji-woo. |
지우야 | Ji-woo. Can we talk? |
- [정윤] 얘기 좀 하자 - [지우] 응 | Ji-woo. Can we talk? |
나 헤어롤 | Oh, my hair roller. |
[정윤의 한숨] | |
어디로 갈래? | Where do you want to go? |
[지우] 너 가고 싶은 데 | Where you want to go. |
[정윤의 한숨] | [Jung-yun] Hm. |
[지우의 한숨] | [Ji-woo] Hm. |
지금 너 생각은 어때? | What are you thinking now? |
- 나? - 응 | -Me? -Hm. |
생각이 너무 많아졌어 | I'm thinking about a lot right now. |
약간 | It's a bit… |
- 그냥 솔직하게 다 말해도 되지? - 응 | [sighs] Can I just tell you what I really think? Yeah, that's why we're here. |
[정윤] 그러려고 온 거니까 | Yeah, that's why we're here. |
나는 원래 | You used to be the only one that I had feelings for, |
호감이 가는 사람도 너밖에 없었고 | You used to be the only one that I had feelings for, |
다른 아이들과는 비교가 안 될 정도로 | and I liked you so much more than anybody else. |
너가 제일 컸어 | and I liked you so much more than anybody else. |
그리고 뭐, 지민이랑 | And even when Ji-min and Se-yeon said they had feelings for me, |
세연이가 나한테 호감이 있다고 말했을 때도 | And even when Ji-min and Se-yeon said they had feelings for me, |
너랑 데이트가 제일 기대가 됐고 | I was most excited about going on a date with you, |
제일 너의 이야기를 많이 듣고 싶었어 | and I wanted to talk to you the most, |
[울먹이며] 근데 너는 말을 안 해 줬어 | and I wanted to talk to you the most, but you didn't say anything to me. |
잠시만, 휴지가 있나? | [crying] Hold on. Do we have any tissues? |
휴지가 있나? | Do we have any tissues? |
[정윤이 한숨 쉬며] 아, 진짜 | [Jung-yun sighs] |
[잔잔한 음악] | |
[중얼거리며] 음, 그렇구나 | Hm… [in Korean] I get it now. |
[지우의 숨 가다듬는 소리] | [Ji-woo chuckles] |
너는 말을 안 해 줬지 그치? 너도 알지? | You didn't say anything to me. You know that too, right? |
응 | You know that too, right? |
- [정윤] 나도 솔직하게 말할게 - 응 | Let me be honest too. |
- 서현이가 - 응 | Seo-hyeon… |
한번 그냥, 내일 한번 가자고 했어 | asked me to go on a date tomorrow. |
그래서 나도 지금 약간 생각이 많기도 하고 | asked me to go on a date tomorrow. So I have lot to think about right now, too. |
너도 졸업식도 있다고 하고 | You said you had your graduation, and you said you'd go out with Ji-min. |
원래 지민이랑 나간다고 했으니까 | You said you had your graduation, and you said you'd go out with Ji-min. |
그래서 나도 뭐, 이렇게 계속 | So I, uh, didn't want to |
- 집에만 있는 것도 아닌 거 같고 - 그렇지 | So I, uh, didn't want to -just stay at home all the time. -Right. |
그래서 그냥 '한번 나가자, 그래, 뭐' | So, when she asked me to go out with her, "Okay, sure." |
'그래, 한번 갔다 오자'라고 생각하고 | I thought, "Yeah, let's just go on a date." |
그냥 가볍게 했던 건데 | -I wasn't super serious about it. -Hm. Hm. |
그리고 서현이랑은 | Besides… |
그런 게 없었으니까 | I didn't have anything going on with Seo-hyeon. |
막, 호감이 가고… | I didn't have anything going on with Seo-hyeon. You know, being attracted to her. |
그러니까 더 편하게 그랬던 거 같아 | I think that's why I didn't think much about it. |
[지우] 응 | I think that's why I didn't think much about it. |
그래서 뭐… | So, yeah. |
[지우] 응 | |
근데 | You know, I've been wanting you to be more engaged. |
내가 계속해서 너한테 적극적인 태도를 바래 왔었거든 | You know, I've been wanting you to be more engaged. |
오늘 꿈의 데이트하기 전에 막 | The way you were acting before the dream date announcement today |
난 너의 모습 중에 가장 적극적이라고 봤어 | The way you were acting before the dream date announcement today was the most proactive you've ever been. |
앞에 나가 있기도 했고 | You were sitting up front and everything. |
근데 너가 그래서 '어, 뭐지?' 했는데 | You were sitting up front and everything. Because you were doing that, I was like, "Huh, what's this?" |
어쨌든 나 때문에 그런 게 아니었잖아 | But you didn't do it because of me. |
내가 서운했던 건 | I felt hurt because… |
[헛웃음] | [chuckles] |
내가 계속해서 보고 싶었고 | …I saw something that I've been wanting to see… |
그랬던 걸 | for so long. |
오늘 처음 봤는데 | For the first time today, but it wasn't for me. |
그게 나 때문이 아닌 게 제일 서운했고 | For the first time today, but it wasn't for me. That was the most hurtful part. |
[무거운 음악] | |
난 너가 제일 좋은데 | I like you the most, but… |
너는… | you… |
말을 안 하면 사람이 모른다, 그지? | You never know if I don't say anything, right? |
- 당연히 모르지 - 응 | You never know if I don't say anything, right? Of course you don't know. |
약간 너한테는 뭐가 | Whenever I want to say something to you, |
하고 싶은 말이 있어도 | Whenever I want to say something to you, |
약간 한 5번 정도 더 생각하고 말하게 되는데 | I have to think over it, like, five times before I say anything. |
그러다 보니까 내가 | I think that's why I didn't get to tell you things… |
- 너가 듣고 싶은 말을 - 응 | I think that's why I didn't get to tell you things… [Ji-woo] Hm? |
- 다 못 해 준 거 같아 - 응 | -…that you've been wanting to hear. -Hm. |
그냥, 내 말은 | What I'm saying is, you're the only person here who made… |
나는 그냥 | What I'm saying is, you're the only person here who made… |
여기서 | What I'm saying is, you're the only person here who made… |
설레고 | What I'm saying is, you're the only person here who made… |
이랬던 게 | my heart |
너밖에 없었다 | flutter. |
이런 말을 하고 싶었지, 어제도 | I wanted to say that yesterday, too. |
[버럭하며] 왜 안 했어? | Why didn't you say it? |
다른 애들한테는 못 느끼는 그런 게 있었다 | I felt something that I didn't feel with anybody else. |
- [정윤] 거기까지 - [지우의 한숨] | Until the end. |
이런 말을 왜 이제야 하는 거지? | Why are you telling me this now? |
[나지막이] 하, 진짜 미치겠다 | [sighs] This is driving me crazy. |
난 항상 그랬어, 한 명밖에 없었고 | Uh, you're the only one. You've always been the only one. |
그래서 네가 온 날 좋았고 | That's why I was really happy on the day you arrived. |
[지우의 한숨] | That's why I was really happy on the day you arrived. |
어제 이렇게 말해 줬으면 얼마나 좋았어 | I wish you'd told me all of that stuff yesterday. |
난 처음 느끼는 감정이었다랄까? | I've never felt that way before. |
[부드러운 음악] | [Ji-woo sniffles] |
내가 누구한테 이렇게 한 번에 이렇게 빠진 적 있나? | I've never fallen for someone so quickly. |
[지우] 응 | [sniffles] Hm. |
진짜 진지하게 생각했어 | So I really thought hard about how things will go. |
어떨… 어떨까? | So I really thought hard about how things will go. |
내가 좀 늦었으니까 | But you… I know I'm a little late. |
사람 마음은 갈대라고, 알겠냐? | People change easily, okay? |
언제 바뀔지 모르는 거야 | You never know when they'll change their mind. |
그래서 내 마음이 변해 버렸어 | So, I've changed my mind, |
정윤아 | Jung-yun. |
No comments:
Post a Comment