열아홉 스물 11
Nineteen to Twenty 11
[KOR-ENG DUAL SUB]
- 지민 - 응? | -Ji-min. -Yeah? |
나랑 부산 가서 재밌게 놀 자신 있어? | Will you still be able to enjoy Busan with me? |
[예린] 있는 거 맞아? | Are you sure? |
진짜 있어? | Really? |
너가 재밌게만 놀아 준다면… | You said we'd have fun together. |
가자, 부산 | Let's go to Busan. |
- [부드러운 음악] - [속삭이며] 가자, 가자, 가자 | Let's go! Let's go! |
[예린] 왜? | -What? -[Ji-min] That was rough. |
- [지민] 너무 힘들었어 - [예린] 응? | -What? -[Ji-min] That was rough. -Huh? -It was rough. |
- [지민] 너무 힘들었어 - [예린] 힘들어? | -Huh? -It was rough. Really? |
[예린] 이래 갖고 부산 갈 수 있겠나? | I've already decided to go on a date with you. |
나는 이미 너로 선택을 하기로 했는데 | I've already decided to go on a date with you. But will we be too tired? |
- 피곤할 것 같아, 그렇지 않아? - [지민] 피곤할 것 같으면 뭐 | What do you think? [Ji-min] We can always go on a dream date another day. |
- 다음날 가도 되지, 꿈의 데이트 - 응 | [Ji-min] We can always go on a dream date another day. |
나 졸업식 갔다 와서 자유 데이트 어때? | -How about a casual date after I graduate? -Why not? |
[예린] 그럴까? | -How about a casual date after I graduate? -Why not? |
우리 최이 크로스잖아, 알지? | After all, we're the Choi and Lee cross. |
- 최 - 응? 구려 | -Choi. Choi. -Ugh! |
- 최 - 이 | -Choi. Choi. -Ugh! -Lee. -[both] Cross. |
[예린, 지민] 크로스 | -Lee. -[both] Cross. |
[예린의 웃음] | [laughs] |
- [예린] 구리다고? - [지민] 응 | -[Ye-rin] It's dumb? -Yeah. |
[예린] 다음 꿈의 데이트를 갈까? | [Ye-rin] Should we go on the next dream date? |
[지민] 그럴까? | [Ye-rin] Should we go on the next dream date? [Ji-min] Should we? |
[지은의 탄성] 잘했다 잘했어 예린아 | Well done, Ye-rin. -Ji-min's cute. -He's so cute. |
지민이 너무 귀엽지 않아요? | -Ji-min's cute. -He's so cute. |
- 너무 귀여워요 - [세운] 너무 귀여워요 | -Ji-min's cute. -He's so cute. [Se-woon] He's adorable. |
이번 화에서 지민이가 매력이 터집니다 | [Se-woon] He's adorable. -Ji-min is so cute in this episode -[Ji-eun] Definitely. |
- [지은] 너무 귀여워 - [세운] 너무 귀엽다, 지민이 | -Ji-min is so cute in this episode -[Ji-eun] Definitely. [Kyuhyun] It's like cuteness overload. |
화나는 것도 빠른데 서운한 것도 빠른데 | [Kyuhyun] It's like cuteness overload. He gets heated very quickly and he cools off very quickly. |
- 풀리는 것도 빨라 - [수현] 풀리는 것도 빨라 | He gets heated very quickly and he cools off very quickly. |
- 달래 주니까 바로… - [지은] 바로, 와 | Right? It happened so fast, right after she comforted him. |
- 바로 달래지네요 - [세운] 그냥 한 번에 | Right? It happened so fast, right after she comforted him. |
'재밌게 놀 거야?' 하는데 끄덕끄덕 | -[Se-woon] He needed that. -"Do you still want to go?" "Yes." |
- 손 위에 올리고 - 손 이렇게 하고 | -[Se-woon] He needed that. -"Do you still want to go?" "Yes." -Like a puppy dog. -A puppy. |
- 자존심 부리지 않았어 - [세운의 웃음] | -Like a puppy dog. -A puppy. -He didn't let his pride get in the way. -He's super cute. |
- 아, 너무 귀엽다 - [규현] 이야… | -He didn't let his pride get in the way. -He's super cute. |
- 나 몰랐어 - [예린] 안 울었다니까? | -[Seo-hyeon] Why did you cry? -[Ye-rin] I didn't. |
[지우] 내가 지금 이러고 있는 게 | It's kind of funny what we're doing here. Don't you think? [Seo-hyeon] If it's funny why did you cry? |
[리드미컬한 음악] | -[Ye-rin] I don't know. I was confused. -[Ji-woo] Yeah. |
자신의 감정에 뭔가 휘둘리지 않고 | SEO-HYEON I believe you only become an adult once you've learned |
내색하지 않는 | I believe you only become an adult once you've learned to control your emotions and hide them. |
그런 게 진짜 어른인 거 같아요 | to control your emotions and hide them. |
저희는 뭔가 | Technically, we're 20 years old, but I feel like we're still very young. |
말만 20살이지, 아직 그냥 | Technically, we're 20 years old, but I feel like we're still very young. |
다 어린 거 같아요 | Technically, we're 20 years old, but I feel like we're still very young. |
[상쾌한 음악] | |
[아련한 음악] | |
[세연] 그날 밤은 제 감정을 조금 굳히게 해 준 | That night everything that happened, |
여러 순간들이 있기도 했고 | kind of reaffirmed my feelings. |
지우가 약간 | kind of reaffirmed my feelings. Yeah, Ji-woo still likes Jung-yun a bit more than me. |
아직 저보다 정윤이한테 마음이 좀 더 있는 것 같다는 생각을 | Yeah, Ji-woo still likes Jung-yun a bit more than me. But even if she ends up choosing him, I don't want to have any regrets. |
한 것 같아요 | But even if she ends up choosing him, I don't want to have any regrets. |
[세연] 지우가 만약에 저를 선택하지 않더라도 | I know it won't be an easy task, |
저는 정말 후회 없이 하고 싶기 때문에 | but I just have to keep trying. |
쉽지 않지만, 끝까지 최선을 다해 봐야 될 것 같아요, 그냥 | I'll do my best, no matter what. |
[정윤의 한숨] | [Jung-yun sighs] |
[지민이 속삭이며] 데이트 신청해 데이트 신청해 | [Ji-min] Ask her out on a date. Ask her. |
[지민] 무조건, 빨리 | Do it now. Come on. |
바로 해 | Do it now. Come on. Ask her. |
- [서영] 야, 너네 어디 가? - [서현] 어? | [Seo-yeong] Are you going somewhere today? |
- [서영] 너 어디 가? 너 안 가지? - [서현] 내가 어딜 가? | [Seo-yeong] Are you going somewhere today? -Are you? -Where would I go? |
모르겠다, 근데 나 일단 | -[Seo-yeong] So you're not? -I'm not sure. |
- 얘길 한번 해 봐야 될 것 같아 - [서영] 누구? 정윤이? | -[Seo-yeong] So you're not? -I'm not sure. I need to talk to him first. [Seo-yeong] With Jung-yun? |
[서현] 아직 몰라 가지고 | [Seo-yeong] With Jung-yun? [Seo-hyeon] Yeah. I don't know yet. |
무슨 생각인지… | I don't know. |
- [서현] 걔 어디 있어? 그… - [서영] 정윤이? | -Where is he? -Jung-yun? |
[서현] 일단 얘기 한번… 잠깐, 얘기, 얘기 한 번만 | -I need to-- Can we talk please? -Huh? |
왜? | -I need to-- Can we talk please? -Huh? |
- 토크, 토크? 뭔 얘기? - [서현] 나 궁금한 게 있어 | -I need to-- Can we talk please? -Huh? -Talk about what? -I've got a question. |
[서현] 나 궁금한 게 있어 | [indistinct chatter] |
[흥미로운 음악] | |
[정윤] 뭐? | [Jung-yun] What? |
[정윤] 뭐, 뭐, 뭐, 뭐? | What? What? |
- [정윤] 빨리 - [서현] 아니 | What? What? -[Seo-hyeon] Did you talk it out? -Huh? |
- [정윤] 뭐, 뭔데? 어? - [서현] 잘 풀었어? | -[Seo-hyeon] Did you talk it out? -Huh? |
- [서현] 잘 풀었어? - [정윤] 응 | -[Seo-hyeon] Did you talk it out? -Huh? -[Seo-hyeon] Did you talk it out? -Yes. |
[서현의 한숨] | -[Seo-hyeon] Did you talk it out? -Yes. -[Seo-hyeon] Oh! -What? |
- [정윤] 왜? - [서현] 넌 오늘… | -[Seo-hyeon] Oh! -What? You're going out with Ji-woo today? |
지우랑 갈 거지? | You're going out with Ji-woo today? |
[정윤] 아마? | [Jung-yun] Probably. Why? |
왜? | [Jung-yun] Probably. Why? |
[세연의 노크 소리] | |
- [서현 한숨 쉬며] 그래, 갔다 와 - [정윤] 넌 어떻게 하게? | [Seo-hyeon sighs] Just go. -What are your plans? -Eat some yukhoe. |
- [서현] 난 육회 먹어야지 - [정윤] 여기서? | -What are your plans? -Eat some yukhoe. |
- [서현] 응 - [정윤의 코웃음] | [Jung-yun] Here? |
[서현] 나 서영이랑 있을 거야 | [Seo-hyeon] Yeah, I'm staying here with Seo-yeong. |
[정윤] 아, 나 지금 머리가 깨지겠다 | -[Jung-yun] Oh! My head hurts. -Huh? |
- [서현] 응? - [정윤] 아니, 뭐… | -[Jung-yun] Oh! My head hurts. -Huh? [Jung-yun] I mean… |
[세연] 응? | |
- [세연] 잠깐만 나와 봐 봐 - [지우] 아 | -[Se-yeon] Can you come out? -[Ji-woo] Okay. |
- [세연] 날이 좋아서 - [지우] 오케이 | -[Se-yeon] Can you come out? -[Ji-woo] Okay. -Weather's nice. -[Ji-woo] Sure. |
[서현] 아유, 씨, 서영아 우리 둘이 나가자, 제발! | Seo-yeong, will you go out with me, please? |
- 뭐래? 안 나간대? - [서현] 응? | -[Jung-yun sighs] -He doesn't want to go? |
- 안 나간대? - 그러니까, 그… | -[Jung-yun sighs] -He doesn't want to go? |
지우랑 나갈 것 같대 | I think he's going out with Ji-woo. |
- [정윤] 핸드폰 충전해야겠다 - [상원] 나가냐, 오늘? | [Jung-yun] I need to charge my phone. -[Sang-won] You going out? -[Jung-yun] I don't know. |
[정윤] 몰라, 나도 | -[Sang-won] You going out? -[Jung-yun] I don't know. |
[지민의 헛기침] | [Ji-min clearing throat] |
정윤, 했어? | -Jung-yun, did you do it? -[Jung-yun] Not yet. |
[정윤] 아니, 못 했어 | -Jung-yun, did you do it? -[Jung-yun] Not yet. |
- 내려가 있었는데 나가 있는데? - [지민] 장난해? | -Jung-yun, did you do it? -[Jung-yun] Not yet. She was downstairs, and now she's outside. -You kidding me? -She was downstairs, now she's outside. |
아, 내려가 있었는데 나가 있다고 | -You kidding me? -She was downstairs, now she's outside. |
[지민] 몰라, 난 둘 다 응원한다, 파이팅 | I'm rooting for you, man. You got this. |
[지민] 저는 누구의 편도 아닙니다 둘 다 그냥… | I'm not on anybody's side. |
둘 중에 용기 있는 사람이 뭐… | Do what you got to do. Fortune favors the bold, and all that. |
그거지 | Fortune favors the bold, and all that. |
[지우] 야, 우리 오늘 완전 쿨톤이다, 쿨톤 | [Ji-woo] We're both wearing cool colors today. |
[세연의 의아한 탄성] | [Se-yeon] Mm-hmm. -Is this a cool color? -Yeah. |
- 이거 쿨톤이야? - [지우] 응 | -Is this a cool color? -Yeah. |
- [세연] 난 뭔 톤인지 잘 몰라 - [지우] 그래? 그래서? | I don't know about color tones. -So? -So… |
[세연] 그래서… [한숨] | -So? -So… |
[세연의 생각하는 숨소리] | |
[세연] 너 그래서 오늘 뭐 해? | What are you up to today? |
[지우] 난 아무것도 안 해 | What are you up to today? -[Ji-woo] Nothing. -Really? |
[세연] 아무것도 안 해? 그냥 집에 있게? | -[Ji-woo] Nothing. -Really? -You're staying here? -[Ji-woo] Yeah. |
[지우] 응 | -You're staying here? -[Ji-woo] Yeah. |
[세연] 뭘 집에 있어? 너 나랑 가야지, 너 나가야지 | -You're staying here? -[Ji-woo] Yeah. [Se-yeon] Why stay here? Let's go out. |
- [지우] 어디? 뭘? - [세연] 어? | [Ji-woo] Go where? Do what? |
- [세연] 나가자 - [지우] 어디? | -[Se-yeon] Let's go out. -[Ji-woo] Where? |
[부드러운 음악] | -[Se-yeon] Let's go out. -[Ji-woo] Where? |
[세연] 그럼 향수 만들러 갈까? 너 괜찮아? | -[Se-yeon] How about we go make perfume? -Okay. |
[지우] 아, 그래 | -[Se-yeon] How about we go make perfume? -Okay. |
지금 정윤이랑 세연이랑 | JI-WOO Right now I like Jung-yun and Se-yeon the same. |
똑같은 크기로 호감을 느끼고 있는 건데 | Right now I like Jung-yun and Se-yeon the same. |
세연이가 계속해서 이렇게 적극적으로 한다면 | But if Se-yeon keeps being so spontaneous, my attraction for him will grow, |
저는 어쩔 수 없이 세연이한테 계속 설레고 | But if Se-yeon keeps being so spontaneous, my attraction for him will grow, and I might end up liking him more. |
매력을 느낄 것 같아요 | and I might end up liking him more. |
[저마다 이야기한다] | |
[정윤] 저는 나가자고 말하는 것까지 | It takes me some time to ask somebody out on a date. |
조금 시간이 걸리는 것 같은데 | It takes me some time to ask somebody out on a date. JUNG-YUN |
[정윤] 세연이는 바로 나갈 수 있는 그런 기회가 있으면 | On the other hand, Se-yeon is a go-getter. |
그냥 생각하는 대로 바로 | I know he's the kind of guy to make the most out of a date with a girl. |
실행에 옮기는 스타일인 것 같아요 | I know he's the kind of guy to make the most out of a date with a girl. |
그런 것 때문에 지우의 마음이 바뀔 수도 있다고 생각해요 | I'm afraid he might sway Ji-woo. |
[정윤] 배고파 | I'm hungry. |
- 너네 뭐 먹었냐? - [서현의 한숨] | Did you guys eat? |
[예린] 어, 나는 아이스크림, 과자 그리고 콘푸로스트 | [Ye-rin] Yeah, I had ice-cream, chips and Frosted Flakes. |
난 오늘까진 안 나간다 | I'm not going out today. |
- [예린] 너 질투 안 나? - [서현] 왜? | I'm not going out today. -[Ye-rin] Are you jealous? -[Seo-hyeon] Why? |
- 어? - [예린] 질투 안 나? | -[Ye-rin] Are you jealous? -[Seo-hyeon] Why? -[Ye-rin] Are you jealous? -Me? |
- 나? - [예린] 어 | -[Ye-rin] Are you jealous? -Me? |
[정윤] 그냥 | -Not really. -Why aren't you going out? |
너 왜 안 나가? | -Not really. -Why aren't you going out? |
[예린] 세연이랑 지우랑 나간대 | -Not really. -Why aren't you going out? -[Ye-rin] Ji-woo going out with Se-yeon? -They talked while we were talking. |
너랑 얘기하고 있을 때 나갔더라고 | -[Ye-rin] Ji-woo going out with Se-yeon? -They talked while we were talking. |
[예린] 선수 쳤지 | -[Ye-rin] He beat you to it. -Hold on. |
아니, 잠깐만, 나간다며? | -[Ye-rin] He beat you to it. -Hold on. I thought you were going on a date. |
[정윤] 아니, 그때는 '아마'라 했지 | I thought you were going on a date. I said, maybe. I hadn't asked her yet. |
아직 안 물어봤으니까 | I said, maybe. I hadn't asked her yet. |
없으면 나가려 했다가… | I was going to, but… |
[흥미로운 음악] | |
[정윤] 근데 있다니까 안 나가는 거지 | Now she has plans, so I'm staying here. |
[정윤] 왜? | What? |
그럼 지우랑 세연이랑 나가? | So Ji-woo and Se-yeon are going on a date? |
[정윤] 어 | So Ji-woo and Se-yeon are going on a date? -[Jung-yun] Yes. -How do you feel? |
- [상원] 아, 너? - [정윤] 아, 괜찮아 | -[Jung-yun] Yes. -How do you feel? I'm fine. |
[예린] 아무렇지 않을 수도 있지 갔다 오고… | Great. She can go. And even if her feelings change, |
걔 마음이 변하는 건 어쩔 수 없는 거잖아 | Great. She can go. And even if her feelings change, |
- 변할 건 변해 - [상원] 맞지 | -you can still fight for her. -[Sang-won] Right. |
난 애초에 뭔가를 바꾸고 싶다거나 그런 건 없어 | I have no intention of fighting for her. |
- 만약에 지우가 마음이 바뀌면? - [정윤] 이게 바뀌면… | -[Sang-won] Really? -What if Ji-woo changes her mind? If she changes her mind, I'm not gonna fight to change it back. |
그러니까 내가 다시 바꾸고 싶다는 느낌은 아니야 | If she changes her mind, I'm not gonna fight to change it back. |
- [상원] 진짜? - 그니까 난 어떤 사람이든 그래 | If she changes her mind, I'm not gonna fight to change it back. -[Sang-won] Seriously? -I'm always like that. |
- [상원] 아, 진짜? - [정윤] 그러니까 한번 바뀌면 | -[Sang-won] Really? -[Jung-yun] If feelings change, then-- |
[예린] 그냥, '어, 그래' | -[Sang-won] Really? -[Jung-yun] If feelings change, then-- |
- '어, 가, 가라, 가라' 하고… - [상원의 호응] | -[Ye-rin] You're like, "Whatever"? -"See ya." |
난 그럴 것 같아, 그냥 | -That's what I do. -[Sang-won] Really? |
[상원] 진짜? | -That's what I do. -[Sang-won] Really? |
[정윤] 나는 그럼 이제 거기서 뭘 더 안 하지 | -I get it. -[Jung-yun] That's it. |
[예린] 누굴 알아 가 볼 생각도 없는 거고? | Yeah. You won't try with anyone else? |
- [정윤] 그건 모르지, 나도 - [상원] 그건 모르지 | Yeah. You won't try with anyone else? -I don't think so. -[Sang-won] You never know. |
[예린] 근데 우리 얼마 안 남았다 | -I don't think so. -[Sang-won] You never know. There's not much time left. |
아, 확실하네 | He knows his mind. |
[세운] 그래서 본인 마음도 더 신중하게 주는 것 같아요 | He knows his mind. That's why he's so hesitant to fall for someone. |
[지은] 조심스럽고 | That's why he's so hesitant to fall for someone. [Ji-eun] Yeah, he holds back. |
한번 마음이 돌아서면 차가울 수도 있겠어요 | [Ji-eun] Yeah, he holds back. I bet he turns very cold when he stops liking someone. |
- [지은] 예, 그래서 지금… - 오히려 | I bet he turns very cold when he stops liking someone. Yes, that's why this is such an important moment. |
중요한 시점인 것 같아요 | Yes, that's why this is such an important moment. |
그래, 지우도 지금 이렇게 한가롭게 생각할 때가 아니에요 | Yes, that's why this is such an important moment. Ji-woo should be careful. It wasn't a good time to complain like, "You're late." |
- '너 늦었어' 할 때가 아니야 - 응, 아니야 | It wasn't a good time to complain like, "You're late." |
진짜 지우가 늦은 걸 수도 있어요 | It wasn't a good time to complain like, "You're late." -Ji-woo might be the one who's late. -[Kyuhyun] True. |
[규현] 맞아요 | -Ji-woo might be the one who's late. -[Kyuhyun] True. |
[발랄한 음악] | |
[예린] 야, 그럼 너 드라이브 감? | So are you going on a drive? |
[서현] 드라이브할 줄 아는 건 | So are you going on a drive? -Pyeong-seok's the only one who can drive. -I'm so jealous. |
- 평석이밖에 없잖아 - 진짜 부럽네 | -Pyeong-seok's the only one who can drive. -I'm so jealous. |
[예린] 운전면허증 딸걸 아, 나 따려 그랬어, 오기 전에 | -Pyeong-seok's the only one who can drive. -I'm so jealous. I was supposed to get my license before I got here. I wish I did. |
[세연의 부러운 감탄] | -[Se-yeon] Damn. -[Sang-won] Yo, Pyeong-seok. |
- [상원] 아이, 김평석이! - [세연] 어이, 김평석이! | -[Se-yeon] Damn. -[Sang-won] Yo, Pyeong-seok. Wow, Pyeong-seok, have fun. But please don't come back in a cast. |
[세연] 야, 다 괜찮거든 | Wow, Pyeong-seok, have fun. But please don't come back in a cast. |
- 너 이거 깁스하고 오지 마라 - [상원] 어 | Wow, Pyeong-seok, have fun. But please don't come back in a cast. |
[상원] 다쳐서 오면 안 된다, 평석아 | Wow, Pyeong-seok, have fun. But please don't come back in a cast. -[Sang-won] Yeah. Don't get injured. -Don't do it. |
- [평석] 그래, 조심해야 돼 - [세연] 운전 몇 번 해 봤어? | -[Sang-won] Yeah. Don't get injured. -Don't do it. -Got it. I'll be careful. -Have you been driving for a while? |
자주 해 봤어? 많이 해 봤어? | -Got it. I'll be careful. -Have you been driving for a while? |
- [평석] 반년 계속했지 - [세연] 반년이나 했다고? | -How long? -Six months. -Six months? -I drive kids to Hapkido. |
[평석] 차량 운행도 해 | -Six months? -I drive kids to Hapkido. |
- [세연] 아, 네가? 뭐야? - [평석] 응 | -Six months? -I drive kids to Hapkido. Really? Wow! |
[예린의 탄성] | Mm. |
오늘 진짜 평석이한테 희지 | I bet Hee-ji is going to fall in love with Pyeong-seok today. |
홀딱 반하겠다 | I bet Hee-ji is going to fall in love with Pyeong-seok today. |
[상원의 폭소] | I bet Hee-ji is going to fall in love with Pyeong-seok today. [laughter] |
우짜노? 우짜노? | [laughter] When she sees him do this. |
[상원] 평석이 그거 해 주나? | When she sees him do this. [Sang-won] Will you do the one hand reverse parking? |
[상원] 폭풍 그거… | [Sang-won] Will you do the one hand reverse parking? |
각 잡아, 벌써 야, 벌써 준비돼 있잖아 | [Sang-won] Will you do the one hand reverse parking? Look, he can do it. |
[평석의 웃음] | |
아, 근데 진짜 나 따고 올걸, 그럼… | Yeah. Yeah. Seriously, though, I wish I got my license. |
[정윤] 너 1종이라 했지? | Seriously, though, I wish I got my license. -Ready for a drive? -[Pyeong-seok] Yes. |
[평석] 응 | -Ready for a drive? -[Pyeong-seok] Yes. |
원래 저녁 드라이브가 직이는데 | I prefer evening drives. |
- 생일 언젠데? - [평석] 5월 | When's your birthday? |
- [희지] 5월 7일 - [평석] 응 | [Hee-ji] May 7th. |
이 친구들 중에서 드라이브를 할 수 있는 사람은 | HEE-JI Out of all the people in the house, Pyeong-seok is the only one who can drive. |
평석이밖에 없는 거잖아요 | Out of all the people in the house, Pyeong-seok is the only one who can drive. |
그래서 둘이 드라이브를 할 생각을 하니까 | Out of all the people in the house, Pyeong-seok is the only one who can drive. So it was a treat to go on a drive with him. |
설레기도 했어요 | So it was a treat to go on a drive with him. |
- [평석의 개운한 탄성] - [희지] 갑시다 | PYEONG-SEOK & HEE-JI'S DATE [Hee-ji] Let's go. |
[밝은 음악] | [Hee-ji] Let's go. |
날씨 좋다! | The weather is gorgeous. |
타시죠 | -Let's go. -[Pyeong-seok] Yeah. |
[희지] 타시죠 | [Hee-ji] Let's go. |
- [평석] 깜찍이 - [희지] 깜찍하다 | -[Pyeong-seok] Cutie-pie. -She's cute. |
[희지의 힘주는 소리] | [grunts softly] |
안경 해야지 | Let me put on my glasses. |
선글라스 좀 써 줘야 되는데 | Sunglasses would be cooler. |
아, 맞아, 선글라스 | Sunglasses would be cooler. Oh, definitely. |
됐어, 갈까? | All right, shall we? |
[희지의 호응] | All right, shall we? |
[안내 음성] 시작합니다 | [automated voice] Navigation activated. |
[희지] 레츠 고 | [Hee-ji] Let's go. |
가 봅시다 | Welcome aboard. |
- 가 봅시다 - [안내 음성] 잠시 후 | Welcome aboard. Welcome aboard. |
과속 방지 턱이 있습니다 | [automated voice] Speed bump ahead. |
왜 이렇게 해맑아? | That's a cute voice. |
내가 일부러 귀여운 목소리로 했어 | I picked that one on purpose. |
[안내 음성] 평창 나루 방면 우회전입니다 | [automated voice] Turn right toward Pyeongchang Naru. |
[희지의 웃음] | [Hee-ji giggles] |
[평석] 내 차 어때? 귀엽지? | -[Pyeong-seok] How do you like my car? -[Hee-ji] It's adorable. |
[희지의 웃음] 너무 깜찍해 | -[Pyeong-seok] How do you like my car? -[Hee-ji] It's adorable. |
[평석의 웃음] | |
신기하다 | This is so cool. |
뭐가? | What is? |
그냥 이런 데이트 | Going on a date like this. |
나도 | Yeah. |
내가 여자 태울 일이 뭐 있어? | -Cooler than driving kids. -[laughs] |
- [희지] 날씨 진짜 좋다 - [평석] 응 | [Hee-ji] The weather is so nice. |
[희지] 안 뿌예 | Clear sky. |
[안내 음성] 이어서 17m 앞 도시 고속 도로로 진입하세요 | [voice navigation] In 500 feet, entrance to the highway. |
[희지] 네 | [Hee-ji] Okay, boss. |
[희지의 웃음] | [Hee-ji chuckles] |
[희지] 운전하는 평석 | Pyeong-seok driving a car. |
자랑해야지 | I'm showing you off. |
[희지] 진짜 여기 와 가지고 | I can't believe I'm here. |
평석이 차 타는 건 예상하지 못했는데 | I can't believe I'm here. -And then I'm sitting in your car. -Same. |
나도 | -And then I'm sitting in your car. -Same. |
이제 평석이가 운전하는 모습을 | HEE-JI I was watching Pyeong-seok drive, |
옆에서 지켜보는데 | I was watching Pyeong-seok drive, |
너무 어색하지 않고 능숙한 손놀림이… | and he was really good at it. Very comfortable. |
모습이 되게 달라 보였어요 | I saw him in a different light. |
[안내 음성] 약 500m 앞에서 구리 휴게소입니다 | [voice navigation] Rest stop in half a mile. |
만쥬 먹고 싶다 | I feel like Manju. |
- 양주? - 만쥬 | -Yanju? -Manju! |
[익살스러운 음악] | -Yanju? -Manju! Manju! |
- 만주? - 만쥬 | Manju! -Manju! -Manju! |
- 만쥬? - 응 | -Manju! -Manju! |
- 만쥬? 만두밖에 몰라 - 만쥬 모른다고? | Yeah. -Manju? -You know what it is? Manju-manji? |
만쥬? | Manju. |
- 만쥬 - 그게 뭐쥬? | Manju. What's manju? |
- 만쥬가 뭐쥬? - '그게 뭐쥬' | -What is it? -Sounds like, "Mind you." |
[희지의 웃음] | -What is it? -Sounds like, "Mind you." |
[평석의 탄성] 올 때 휴게소 올까? | [Pyeong-seok] We'll get some on our way back. |
그렇구나 | I see… |
- [안내 음성] 전방에 커브 구간… - 편하게 가 | -Sharp turn… -Okay. Relax. |
자도 돼, 알겠지? | -You can sleep. -I'm not sleepy. |
잠 안 와 | -You can sleep. -I'm not sleepy. |
자도 돼, 진짜 | -Just for a bit. -I'm not sleepy. |
잠 안 와 | -Just for a bit. -I'm not sleepy. |
그럼 자지 마 | Then don't. |
안 잘 거야 | I'm wide awake. [chuckles] |
[안내 음성] 전방에 터널이 있습니다 | [automated voice] Tunnel ahead. |
올 때는 조금 자, 알았지? | You can sleep on our way back, okay? |
아, 나 진짜 차… | You can sleep on our way back, okay? It's the car. |
[희지] 어제 하루를 보내고 | [Hee-ji] So much happened yesterday. |
정말 많은 일이 있었잖아요 | It was kind of hard to keep my eyes open because I was so tired. |
이제 눈이 살짝 안 떠진 것 같아요, 피곤해서 | It was kind of hard to keep my eyes open because I was so tired. |
희지 바빴어요 | -Hee-ji was busy. -[Su-hyun] Very busy. |
- [수현] 그렇지, 희지 바빴지 - [지은] 바빴어, 비둘기 | -Hee-ji was busy. -[Su-hyun] Very busy. |
평화를 지키느라고 | Playing the go-between. |
[평석] 다 왔어, 다 왔어 | -[Pyeong-seok] We're here. -[Hee-ji] We're here. -[Pyeong-seok] We're here. -[Hee-ji] We're here. |
[희지] 다 왔다 | -[Pyeong-seok] We're here. -[Hee-ji] We're here. |
스톱 | Stop. |
[희지] 도착 | We've arrived. |
- [평석] 가자 - [희지] 갈까? | We've arrived. [both] Let's go. |
[평석, 희지] 으아 | [both] Let's go. |
- [희지] 가자, 가자 - [평석] 와! | [Hee-ji] Let's go. |
[희지의 한숨] | -[exhales] -Mm. |
[평석의 감탄] | -[exhales] -Mm. |
[희지] 아, 너무 예쁜데? | This is nice. |
[경쾌한 음악] | This is nice. |
[희지] 너무 예쁜데? | -[Pyeong-seok exclaims] -Wow, it's beautiful. |
뷰 장난 없어 | What a view. |
[평석] 아, 진짜 예쁘다 | [Pyeong-seok] So peaceful. |
- [희지] 진짜 장난 아니야 - [평석] 어 | -[Hee-ji] This is insane. -Wow! |
- [평석의 감탄] - [희지] 대박 | [both exhale] [Hee-ji exclaims softly] |
미끄럽… [놀란 탄성] | Whoa! It's slippery! |
[평석] 야, 너 머리 깨질 뻔했다, 응? | Hold on to me. You almost fell. |
[수현, 규현의 탄성] | Wow! |
팔짱 꼈어, 팔짱 꼈어! | Wow! -Look, they're arm in arm. -They look good together. |
아, 너무 잘 어울려 | -Look, they're arm in arm. -They look good together. |
- 너무 자연스럽게 팔짱 꼈어 - 여긴 진짜 어떡해 | -That was smooth. -I can't take so much romance at once. |
닭살 돋아, 미치겠다 | -That was smooth. -I can't take so much romance at once. I just can't. |
미끄럽… [놀란 탄성] | Whoa! It's slippery. [chuckles] |
[평석] 야, 너 머리 깨질 뻔했다, 응? | Hold on to me. You almost fell. |
[희지] 진짜 깨질 뻔했어 | [laughing] I thought I was going to. |
- [평석의 감탄] - '미끄러지겠네' 했는데 | -That was so close. -Wow. |
[평석의 웃음] 뭐야! | What's this? |
대박 | Wow. |
뭐야! | Wow. -Wow! -Wow! |
- [평석] 대박 - [희지의 웃음] | -Wow! -Wow! [Pyeong-seok] Amazing. |
[희지] 아니… | [Hee-ji] Right now, |
'우와'밖에 생각이 안 나는데? | all I can say is, "Wow!" |
- [희지] 사진 찍어 줄게 - [평석] 응 | -I want a picture of you. -Sure. |
[희지] 거기 있어 봐 | [Hee-ji] Stand right there. |
[희지] 장난 아니야 | This is crazy. |
- [카메라 셔터 효과음] - [희지, 평석의 웃음] | -[camera shutter clicks] -[both chuckle] |
[희지] 360도 돌아 줄게 | [Hee-ji] Let me do a 360, show the landscape. |
[희지] 이게 너무 예뻐 | [Hee-ji] Let me do a 360, show the landscape. |
[평석의 호응] | |
- [평석] 노 이지 - [희지] 노 이지 | -[Pyeong-seok] Say, "No easy." -No easy. |
[희지] 노 이지 | No easy. |
[희지] 얍! | [camera shutter clicking] |
[희지의 웃음] | [Hee-ji chuckles softly] |
어색해 | I look weird, right? |
[평석이 웃으며] 이뻐, 이뻐 | I look weird, right? [Pyeong-seok] You look pretty. |
[부드러운 음악] | [Pyeong-seok] You look pretty. |
[희지] 진짜 너무 이뻐 | [Hee-ji] This is seriously amazing. |
- [세운] 이제 아예… - [함께 환호] | [all gasping] |
아니, 저게 뭐야? | What was that? |
[수현] 으아, 뭐 해, 너? | What are you doing? |
너무 능숙했어, 방금 | -That was so smooth. -He pressed his thumb. |
- 이거 뭐야? - [규현] 잘했어 | -That was so smooth. -He pressed his thumb. |
[세운] 너무 자연스럽지 않아요? | -That was so smooth. -He pressed his thumb. [Se-woon] How is he so smooth? |
[희지] 진짜 너무 이뻐 | [Hee-ji] This is seriously amazing. |
- [희지] 핑크처럼 보인다니까? - [평석] 응 | It almost looks pink. |
진짜 너무 예쁘다 | This is so pretty. |
[평석] 한 번 더 찍어야 돼 이거 진짜 | -I'll take another picture. -[Hee-ji laughs] |
[희지의 웃음] | -I'll take another picture. -[Hee-ji laughs] |
너무 예쁘다 | This is magical. |
[평석의 감탄] | |
[평석] 하트 한번 할까? 하트? | -[Pyeong-seok] Wanna do a heart? -A heart? How? |
[희지] 하트? 어떤 하트? | -[Pyeong-seok] Wanna do a heart? -A heart? How? |
[평석이 고민하는 소리] | |
[희지] 이거 맞아? 맞아? 맞아? | [laughing] Are you sure? |
[희지] 꺾이는 거 아냐? | You sure? Don't break your arm. |
[평석] 갈게 | [Pyeong-seok] I got it. |
[카메라 셔터 효과음] | [camera shutter clicking] |
- [평석] 좋은데? - [희지] 완벽해 | [Hee-ji] It's perfect. |
응 | [Hee-ji] It's perfect. |
[희지] 롯데월드 부럽지 않아 | Lotte World's got nothing on this. |
나 너무 행복해 | Lotte World's got nothing on this. I couldn't be happier. |
[평석] 진짜 너무 좋은데? | [Pyeong-seok] Yeah, this is really nice. |
[희지의 개운한 탄성] | [Pyeong-seok] Yeah, this is really nice. |
[희지] 생각나겠구만 | [Hee-ji] I'll remember this place. |
와, 너무 행복해 왜 이렇게 행복하지? | I don't know why, but this makes me so happy. |
[지은] 나 여기 모음집 보고 싶어, 어떡해? | I don't know why, but this makes me so happy. Can we make a video compilation of these two? |
모든 손짓, 행동 하나하나들이 다 설레 | Can we make a video compilation of these two? They always look adorable together. |
[지은] 제 생각엔 그냥 지금 사귀고 있는 것 같아요 | At this stage, they're basically dating. |
- [세운] 아, 이미? - 비밀로 하고 | [laughs] -[Se-woon] Already? -Secretly. |
이거 보면서 너네 웃고 있지? | -[Se-woon] Already? -Secretly. They're probably watching now and going, "Duh." |
- '바보들', 이러면서 - [수현] 얘들아 | They're probably watching now and going, "Duh." They're like, "You idiots." |
사귀는데 비밀로 했던 것 같아 | They were keeping it a secret. |
너희 지금 어디서 보고 있니? | They were keeping it a secret. Are you watching right now? |
보고 있어요, 지금 같이 | Are you watching right now? -I bet they're watching together. -[Ji-eun] It's no longer a secret. |
[지은] 보고 있어, 분명히 비밀이었어 | -I bet they're watching together. -[Ji-eun] It's no longer a secret. |
[예린] 아니야 너 드레스 룸 있지? | -I bet they're watching together. -[Ji-eun] It's no longer a secret. [Ye-rin] Let's go look in your dressing room, okay? |
[지민] 응 | [Ye-rin] Let's go look in your dressing room, okay? |
[예린] 이리 오세요 저랑 드레스 코드 좀 맞춥시다 | [Ji-min] Okay. -Come, we'll find matching outfits. -[Ji-min chuckles] |
[지민의 웃음] | -Come, we'll find matching outfits. -[Ji-min chuckles] |
- [지민] 한번 볼까? - [경쾌한 음악] | We can try. |
후보를 정해서 한번 갈아입고 나올게 | -I'll pick a few and try them on. -This is what I'm wearing. |
[예린] 내가 이렇게 입었어 나를 상상해 봐 | -I'll pick a few and try them on. -This is what I'm wearing. |
- 나 이렇게 입었다 - [지민] 응 | Take a mental picture. |
이쁘게 입었네 | You look nice. |
[지민의 고민하는 소리] | Hm. |
[지민] 있을 거야, 기다려 봐 | I think I have something. |
- [지민] 이거랑… - [예린의 웃음] | -This one. -[chuckles] |
[지민] 아, 어떻게 하지? | -What should I wear? -I'll come take a look inside. |
아니야, 내가 들어가서 볼게 | -What should I wear? -I'll come take a look inside. |
괜찮아, 지민 | -What should I wear? -I'll come take a look inside. It's okay, Ji-min. |
- [지민] 바지 - [예린] 이 색깔 어때? | It's okay, Ji-min. -[Ji-min] Pants. -What about the color? |
- 나랑 잘 맞아? - [지민의 탄성] | -[Ji-min] Pants. -What about the color? -Does it match? -It's the same color. |
- 완전 똑같은데? - [예린] 그럼 이거 바지랑… | -Does it match? -It's the same color. -So these pants with… -Which shirt should I wear? |
[지민] 위에는 뭐 입지? | -So these pants with… -Which shirt should I wear? |
이건 좀… | This is too… |
이건 좀 나한테 어울… 어? | This one looks good on me. |
[예린] 이거 어때? 이렇게 | This one looks good on me. -What about this one? -That's nice. |
- [지민] 어, 그것도 괜찮아 - 이렇게 입을까? | -What about this one? -That's nice. -Together? -[Ji-min] Should I? |
- [지민] 그럴까? 그래 - [예린] 어, 이렇게 입자 | -Together? -[Ji-min] Should I? -[Ye-rin] Yeah. Perfect. -Okay. |
- [지민] 나가 - [예린의 웃음] | -Get out. -[laughs] |
- [지민] 뭐 하는 거야? 나가라고 - 알았어, 여기 있을게 | -Get out. -[laughs] Scram. -Get out of here. -I'll stand right here. |
- [지민] 나가 - [예린] 알겠습니다 | -Get out of here. -I'll stand right here. -Get out! -Yes, sir. |
[발랄한 음악] | -Get out! -Yes, sir. |
- [지민] 어어? - [예린의 웃음] | -[Ye-rin laughs] -Hey! Stop that! |
[지민] 야, 하지 마라 | -[Ye-rin laughs] -Hey! Stop that! |
- [지민] 진짜 하지 마 - 알겠어, 알겠어 | -Seriously. -Fine, fine. |
[지민] 봐 봐, 빨리 봐 봐 | [Ji-min] Look in the mirror. |
- [예린] 엔간? 어때? - [지민] 응 | Not bad, huh? |
- [예린] 엔간하지? - 어울리는진 모르겠는데 | -Yeah. -It's nice. Not really, though. |
나도 | -[laughs] -They don't go together. |
[지민] 솔직히 어울리는진 모르겠는데 | -[laughs] -They don't go together. |
[예린] 어 | True. |
- [예린] 괜찮아 - [지민] 응, 괜찮아 | True. -It's fine -Yeah, it's fine. |
[예린] 갑시데이 | Let's go. |
[지민] 가 보자고 | Let's go. |
[예린의 개운한 탄성] | JI-MIN & YE-RIN'S DATE |
[예린] 가 봅시다 | JI-MIN & YE-RIN'S DATE [Ye-rin] Let's go. |
[예린] 오늘은 우리의 두 번째 데이트죠? | -This is our second date. -[Ji-min] Yep. |
[지민] 그렇지 | -This is our second date. -[Ji-min] Yep. |
정말 재밌겠구만 | -We're going to have fun. -[Ye-rin] Yes, we are. |
[예린] 정말 재밌겠군 | -We're going to have fun. -[Ye-rin] Yes, we are. |
[흥미로운 음악] | |
[지민] 에잇! | All right. |
[예린] 들어가세요 | |
[지민, 예린] 안녕하세요 | -[Ye-rin] After you. -Hello. Hello. |
- [기사] 출발하겠습니다 - [예린, 지민] 네 | |
뺌, 나 이클 줘 | Bam! Got some gum? |
- 나 이클 줘 - 드디어 쓸 날이 왔구만 | -I'd like some. -I've been waiting for this day. |
너 이클립스 좋아한다 그랬지? | JI-MIN & YE-RIN'S FIRST DATE You like gum? |
- [예린의 탄성] - 넌 이 맛 제일 좋아해? | You like gum? Is that your favorite flavor? |
난 피치 | -No, it's peach. -Me, too. |
- 나도 피치 좋아해 - 이 맛 처음 먹어 봐 | -No, it's peach. -Me, too. First time trying this one. |
자 | Here. |
- 너가 이클을 좋아하는 것 같아 - 응 | I remembered your favorite flavor. |
복숭아랑 민트 | -Yeah, peach and mint. -Peach is the best. |
- 복숭아가 짱이지 - 응 | -Yeah, peach and mint. -Peach is the best. |
제일 맛있어 | The best. |
[지민] 우리 3일 남았어 | [Ji-min] We have three days left. |
[예린] 그러니까 인제 얼마 안 남았다 | [Ji-min] We have three days left. I know. That's not a lot of time. |
그냥 다 근데 정리될 애들 정리된 듯 | I know. That's not a lot of time. And things are just starting to settle down after yesterday's madness. |
어제 파국이 일어나고 나서 그렇지? | And things are just starting to settle down after yesterday's madness. |
어제 진짜 파멸이었어 | Yesterday was a hot mess. |
진짜, 나 진짜, 나… | Yesterday was a hot mess. I actually considered leaving. |
나 나가고 싶었어 | I actually considered leaving. -I wanted to. -I wanted to leave too. |
- [코믹한 음악] - 나도 조기 퇴소 하고 싶었어 | -I wanted to. -I wanted to leave too. |
- 진심 - [예린] 그치? | -I wanted to. -I wanted to leave too. -Seriously. -Right? |
진심 아무 생각 안 하고 그냥… | -Seriously. -Right? I couldn't deal anymore. I just wanted to pack up and go. |
'얘들아, 다신 보지 말자' 그러고 그냥 | I couldn't deal anymore. I just wanted to pack up and go. |
[지민의 한숨] | [sighs] |
생각하니까 또 이입한다, 이입 | Just thinking about it is upsetting. Let's sleep. |
자자 | Just thinking about it is upsetting. Let's sleep. |
[예린] 자야지 | Let's sleep. |
자야지 | Let's sleep. |
아! 아, 지민 | Hey, Ji-min. |
아까 서영이랑 무슨 대화 했어? | -What did you talk about with Seo-yeong? -With Seo-yeong? |
서영이랑? | -What did you talk about with Seo-yeong? -With Seo-yeong? |
미안하다고 | -I apologized. -That's it? |
- 그게 끝? - [잔잔한 음악] | -I apologized. -That's it? |
- [서영] 어 - [지민] 사실 내가 좀… | Oh, yeah. I've been a bit, uh… I've been a bit standoffish in our conversations. |
좀 차갑게 말하고 그런 게 있었잖아 | I've been a bit, uh… I've been a bit standoffish in our conversations. |
[서영] 응 | I've been a bit, uh… I've been a bit standoffish in our conversations. |
계속 끄는 것보다는 차라리 | -Right. -I don't want to drag it out any longer. |
[서영] 응 | -Right. -I don't want to drag it out any longer. |
단호하게 하는 게 낫다고 생각을 했거든 | I need to clear the air and end it with you. |
[서영] 응 | I need to clear the air and end it with you. -Right. -So I'd like to apologize to you. |
그래서 미안하다고 말하고 싶어 | -Right. -So I'd like to apologize to you. |
[서영의 고민하는 소리] | Mm… |
내가 너한테 호감을 가진 걸 | Mm… I don't regret having feelings for you. I don't. |
후회하진 않거든 | I don't regret having feelings for you. I don't. |
- [지민] 아, 진짜? - [서영] 응 | Oh, really? |
후회하진 않는다는 것만 알아줬으면 좋겠어 | Just know that I have no regrets. |
- [지민] 고마워 - [서영] 응 | Thank you for saying that. |
- [지민] 좋아해 줘서 - [서영] 응 | Thank you for saying that. |
너무 어지러워서 그냥 | -[Seo-yeong] Sure. -It's so messy right now. |
한 명, 한 명, 이렇게 | I'd rather sort it out with people one by one. |
정리하는 게 좋지 | I'd rather sort it out with people one by one. |
나중에 후회하는 게 없도록 | That way, no regrets. |
너 머리 쓰다듬는 거 좋아해? | You like when I pet your hair? |
쓰다듬어 줄게 | Then I'll keep doing it. [chuckles] |
[부드러운 음악] | Then I'll keep doing it. [chuckles] |
이클립스 먹을래? | You want some gum? Oh, you are already chewing one. |
아, 입에 있구나 | You want some gum? Oh, you are already chewing one. |
[밝은 음악] | POOL CLUB |
[지민] 포켓 잘 치세요? | POOL CLUB [Ji-min] Can you play pool? |
- [예린] 볼링 느낌? - [지민의 어이없는 웃음] | -[Ye-rin] Isn't it like bowling? -Oh, boy. |
[예린] 근데 이거 어떻게 하는 거지? | First, we have to chalk the cue. |
이거… 닦아, 일단 닦아 | -Like this. We chalk the tip. -I've only played pool once. |
[지민] 포켓볼 나 딱 한 번 쳐 봤는데 | -Like this. We chalk the tip. -I've only played pool once. |
- [예린] 여기서 땅! 치는 거잖아 - [지민] 응 | -You start from here, right? -[chuckles] I guess? |
[지민] 근데 포켓볼 잘 모르는데 어떻게 치지? | I'm not sure how I'm supposed to hold this. |
[예린] 내가 쳐 볼게 | I'm not sure how I'm supposed to hold this. |
[지민] 나 딱 한 번 쳐 봤어 | [Ji-min] I've played pool once and billiards twice. |
당구는 두 번 쳐 봤나? | [Ji-min] I've played pool once and billiards twice. |
[예린] 들어가는 게 내 공이지? | [Ye-rin] I didn't pocket any balls, so it's your turn. |
근데 아무것도 안 들어가면? | [Ye-rin] I didn't pocket any balls, so it's your turn. |
[지민] 어떻게 해야 되지? | [Ye-rin] I didn't pocket any balls, so it's your turn. How do I do this? |
여기서 이렇게… | How do I do this? |
[예린] 가자, 가자 | [Ye-rin] Let's go! |
[예린] 근데 여기서 까만 공 넣으면 바로 지는 거 알지? | It's an automatic loss if you pocket the 8 ball. |
- [지민] 까비 - [예린] 어, 근데 이건 내가 넣… | -[Ji-min] That was so close. -I might be able to-- |
[익살스러운 음악] | -[Ji-min] That was so close. -I might be able to-- |
[지민의 폭소] | [both laugh] |
[지민, 예린의 폭소] | [both laughing] |
[지민] 아, 감사합니다 | [both laughing] [Ji-min] Well, thank you. |
- 원래 이런 거야? - 이대로 2시간 동안 | [Ji-min] Well, thank you. At this rate, we'll be here for hours. |
아무것도 못 넣을까 봐 진짜 무섭거든 | At this rate, we'll be here for hours. |
[지민] 진지하게 걱정돼 | I'm worried about us. |
지민이도 포켓볼에 대한 경험은 별로 좀 없는 것 같더라고요 | YE-RIN Ji-min really didn't have much experience with pool either. |
하지만 저희는 둘의 시간이 중요하지 | But it didn't really matter. |
무언가를 잘하고 못하는 거는 상관이 없다고 생각하기 때문에 | But it didn't really matter. We were just there to spend quality time together. |
지민이와 웃음이 끊기지 않았던 그런 포켓볼이었던 것 같아요 | I had a lot of fun playing pool with him. |
- [예린] 어 - [지민] 그럼 이긴 사람이 | So, the winner… gets a wish? |
소원 들어주기 | So, the winner… gets a wish? |
소원 들어주기? 세다, 그래 | A wish? That's intense. Okay. |
[경쾌한 음악] | |
[예린, 지민의 웃음] | [Ye-rin chuckles] |
[예린] 너무 시원하게 들어갔어 | That was so smooth. |
[지민] 진짜 웃겨 | |
- [덜그럭거리는 소리] - [예린의 웃음] | [Ye-rin laughs] |
[예린의 폭소] | |
[예린] 넌 다 생각이 있었구나? | -You fell into my trap. -[Ji-min groans] |
[지민의 탄식] | -You fell into my trap. -[Ji-min groans] |
[지민] 아, 이건 가능할 것 같은데 | [Ji-min] I feel good about this one. |
[예린] 들어가자! | [Ye-rin] Please go in. |
[공 부딪치는 소리] | [Ye-rin] Please go in. |
와, 신기해, 이렇게 보니까 | It looked so cool from this angle. |
- 소원은… 아, 소원 뭐 빌지? - [예린] 보여 줘, 지민 | -What should my wish be? -Come on, Ji-min. |
가즈아 | Good luck. |
[공 부딪치는 소리] | |
[예린의 탄성] | Ooh. [laughing] |
[덜그럭거리는 소리] | Ooh. [laughing] |
[예린의 탄성] | [Ye-rin] Ooh. [laughing] |
[익살스러운 음악] | |
[예린의 웃음] | [laughing] |
[모두의 탄성] | [all exclaiming] |
와, 멋있게 넣었다! | -Nice shot. -Good job. |
- 졌잘싸 - [수현] 와, 스킬 썼다 | -Nice shot. -Good job. |
- 와 - 졌지만 잘 싸웠어 | -Nice shot. -Good job. -He put up a good fight. -That took skills. |
이야, 테크닉 장난 아닌데? | -He put up a good fight. -That took skills. |
[세운] 저건 일부러 하려고 해도 못 하는 거 아니에요? | -He put up a good fight. -That took skills. [Se-woon] He went out with a bang. |
[예린의 웃음] | [laughing] |
[지민] 잠깐 생각할 시간이 좀 필요할 것 같아 | [Ji-min] I need a minute. |
지민! | |
어떻게 저걸 넣어서 지냐? 아, 진짜! | -Ji-min… -I can't believe that's how I lost. |
[예린] 너 왜… | |
[지민] 에잇! | |
[지민] 아, 이건 또 안 들어가져? | Of course, that didn't go in. |
[예린의 폭소] | Of course, that didn't go in. |
[지민] 에잇! 어? | -Oh! -[Ye-rin laughs] |
[지민] 에잇! | -[shouts] -[laughing] |
짜증 나! | [Ji-min] This is… |
[지민] 이게 왜 안 돼… | so annoying. |
[예린] 제발! | |
제발 그만해! 제발 그만해! | [Ye-rin] Please. Please, stop. |
[예린] 야, 나 너무 볼이 아파 | [Ye-rin] Please. Please, stop. I laughed so much. |
[지민] 패배를 인정할게 | I laughed so much. -I admit defeat. -I won! |
와, 내가 이겼다 | -I admit defeat. -I won! |
난 소원권은 보류, 오케이? | -I'll hold off on my wish, okay? -You can think about it while we eat. |
- [지민] 오케이, 밥 먹으면서 - [예린] 응 | -I'll hold off on my wish, okay? -You can think about it while we eat. |
- [지민] 생각해 봐 - [예린] 맘마 먹자, 맘마 | -I'll hold off on my wish, okay? -You can think about it while we eat. Yeah, let's feed you. |
진짜 전형적인 데이트를 하네 | Thank God it's a casual date. |
- 이제야 좀 숨이 쉬어지네요 - 편안하네요 | Thank God it's a casual date. Yes, I can breathe. Yeah, we can relax. |
그러니까 둘이 어제 좀 파국이 좀 있었지만… | Yeah, we can relax. -So, they butted heads yesterday. -[Su-hyun] Right. |
[수현, 세운의 호응] | -So, they butted heads yesterday. -[Su-hyun] Right. |
극복하고서 데이트를 하는데 | But they got past it and now they're on a date, and can't stop laughing. |
웃음이 끊이질 않네요 | But they got past it and now they're on a date, and can't stop laughing. |
- 더 단단해진 것 같아요 - [수현] 그렇네 | But they got past it and now they're on a date, and can't stop laughing. Yeah, it got them closer. |
- [수현] 너무 행복해 보여요 - [세운] 맞아요 | Yeah, it got them closer. [Su-hyun] They look happy. |
오히려 첫 번째 데이트 때보다 이제야 진짜 | [Su-hyun] They look happy. Compared to their first date, they look like a real couple now. |
연인 간의 그런 데이트 하듯이 막 '하하, 호호' 하면서… | Compared to their first date, they look like a real couple now. Always giggling and all. |
나 이상한 자꾸… | I'm wondering. Ye-rin can make a wish, right? |
뭔가, 예린이가 소원권을 땄잖아요 | I'm wondering. Ye-rin can make a wish, right? |
네 | I'm wondering. Ye-rin can make a wish, right? Right. |
- 왜요? - '너 데이트권 써' | What? What if her wish is to use his dream date ticket? |
뭐, 이런 거 아니에요? [웃음] | What if her wish is to use his dream date ticket? |
- [규현] 아니겠지? - 에이 | What if her wish is to use his dream date ticket? -She wouldn't dare. -She can't do that. |
'너 걸로 가자' | -She wouldn't dare. -She can't do that. "My wish is to use your ticket." |
[수현] 아니, 대체 얘들아 뭐가 중요해, 그게? | "My wish is to use your ticket." Come on. You're just speculating. |
[규현] 그래, 뭐 | Come on. You're just speculating. [Kyuhyun] Oh, well… |
[즐거운 음악] | [Kyuhyun] Oh, well… SE-YEON & JI-WOO'S DATE |
[세연, 지우의 감탄] | SE-YEON & JI-WOO'S DATE [Se-yeon and Ji-woo exclaiming] |
[계속되는 감탄] | PERFUME WORKSHOP |
[조향사] 오늘 본인 거 만드실 건지 | Are you each making a perfume for yourselves, |
아니면 서로 거 만들어 주실 건지 | Are you each making a perfume for yourselves, |
한번 생각해 보셨어요? | or for each other? |
- [세연] 음, 어떻게 할래? - 만들어 주자 | -What do you think? -For each other. |
- 아, 네, 서로 - [조향사] 서로 거? 네 | -Yes, for each other. -[woman] All right. |
제일 마음에 드는 거 하나를 고르시고 | First, pick your favorite scent. |
저한테 알려 주세요 | First, pick your favorite scent. -And then we'll proceed to the next step. -Sure. |
그럼 그다음 거 또 진행해 드릴게요 | -And then we'll proceed to the next step. -Sure. |
네 | -And then we'll proceed to the next step. -Sure. |
[지우의 괴로운 탄성] | [gags] |
꽃 향 나는 것 같은데? | It smells like flowers. |
- 음, 응, 맞아, 어, 맞아 - 그렇지? 장미 같은… | -Mm. Yeah. -Rose maybe? |
젠틀? | Gentle. |
- [세연] 이거 완전 남자 향 - 아휴, 어 | -This one's for men. -Oh, totally. |
[경쾌한 음악] | |
[세연의 탄성] | |
[세연] 이야, 향 되게 좋다, 진짜 | -[Se-yeon] It smells great. -[Ji-woo] Oh, I agree. |
[지우] 궁금해 | -[Se-yeon] It smells great. -[Ji-woo] Oh, I agree. |
[조향사] 상대방한테 이제 공개해서 | Would you like to spray it on each other? |
서로 뿌리는 거 어떠실까요? | Would you like to spray it on each other? [Se-yeon] Mm… |
- [세연의 호응] - [지우] 좋아요 | [Se-yeon] Mm… -[Ji-woo] Sure. -[Se-yeon] Right here. |
[세연] 요쪽에다 뿌려 줘 | -[Ji-woo] Sure. -[Se-yeon] Right here. |
[잔잔한 음악] | |
[세연의 탄성] | Mm… Mm… |
이건 잔향이 더 좋겠다 훨씬 좋겠다 | This one has a nicer finish, right? |
- [조향사] 2주 숙성되면 - 맞죠? | [woman] Wait two weeks. |
[조향사] 더 좋아지실 거예요 | [woman] Wait two weeks. It'll smell even nicer. |
[세연] 으음, 맡을수록 좋다, 이건 | It'll smell even nicer. It's already smelling nicer. |
그래, 내가 그렇게 생각하고 했어 | It's already smelling nicer. Great. That's what I was going for. |
- [세연] 좋네, 잘 만들었네 - [지우] 좋아요 | Great. That's what I was going for. -[Se-yeon] Well done. -[Ji-woo] I like it. |
운동할 때 빼곤 내가 맨날 이것만 뿌린다 | I'll spray this every single day. |
[지우] 그래? | [Ji-woo] Great. |
여기서 많이 맡아 놔야 돼 향이 원래 그런 거야 | We need to take in as much scent as possible. |
- [세연] 어떤 향을 딱 뿌리면 - 응 | That way, anytime I'll smell it, it will trigger a memory of this moment. |
누구랑 언제 어디서 뭐, 어떤 거 했는지 | That way, anytime I'll smell it, it will trigger a memory of this moment. |
- 그런 게 향으로 기억나잖아 - 어, 맞아, 맞아 | That way, anytime I'll smell it, it will trigger a memory of this moment. Oh, right, right, right. |
- 이거 뿌릴 때마다 생각나겠네 - [세연] 응 | I'll remember this every time I spray it on. |
무조건 생각나야지 | I'll remember this every time I spray it on. [Se-yeon] We can't forget. |
오케이, 기억 완료, 저장 | Okay, I'll remember it now. |
[세연] 함께하는 시간이 | |
많아지면 많아질수록 | The more time I spend with Ji-woo, |
지우에 대한 감정은 점점 높아지고 있는 것 같아요 | the more I get to know her, the more I find myself liking her. |
택시에서 내려서 향수 공방 그쪽에 도착을 했는데 | When we got out of the cab on the way to the workshop, |
[세연] 지우가 신발 끈이 풀렸거든요 [웃음] | her shoes came untied. |
- [세연의 힘주는 소리] - [지우] 땡큐 | Perfect. Thank you. |
[세연] 반대쪽도 이따가 풀리면 묶어 줄게 | Perfect. Thank you. Let me know if I need to tie the other one. |
[지우] 알겠어 | Let me know if I need to tie the other one. Okay. [chuckles] |
- 잘 묶네 - 이거는 | -Nice job. -That knot will never come loose. |
평생 안 풀려 | -Nice job. -That knot will never come loose. |
[세연] 그 짧은 순간에 설렜고 | In that moment, |
되게 재밌고 행복했던 것 같아요 | my heart skipped a beat. |
- 향이 계속 나는데? - [잔잔한 음악] | I can still smell it. |
- 여기 뿌리면 이렇게 스멀스멀 - 응 | I can still smell it. When you spray it here, it wafts over here. |
향수 되게 재밌다 | Perfume making was really fun. |
- 약간… 맞아 - 생각했던 것보다 더 | -I loved it. -More fun than I thought. |
되게 막바지 느낌 나 다, 엄청 | It feels like we're in the final stretch. |
- 지금? - 응 | Does it? |
이제 오늘 끝나면 이틀 남아 | After today, we only have two days left. |
데이트할 수 있고 하우스에 있는 건 | After today, we only have two days left. Only two days to go on dates. |
[지우] 진심? | |
지금 10명 중에 확신이 드는 사람이 있을까? | Out of the ten of us, has anyone made a choice? |
지민이 | Out of the ten of us, has anyone made a choice? [whispers] Ji-min. |
나 | Me. |
진짜? | Really? |
[지우] '세연이가 나에 대한 마음이' | I could tell that Se-yeon was growing more fond of me. |
'이 정도로 커졌구나' | I could tell that Se-yeon was growing more fond of me. |
근데 저는 아직 정윤이의 마음도 크기 때문에 | But I still like Jung-yun a lot, too. |
세연이가 저한테 자꾸 확신을 줄 때마다 | So when Se-yeon made clear that I was the one for him, I felt even more torn. |
마음이 더 복잡해졌거든요 | So when Se-yeon made clear that I was the one for him, I felt even more torn. |
[활기찬 음악] | CLIMBING GYM |
[상원] 그렇지 | [Sang-won] That's it. That's it. |
[정윤] 뭐 밟아야 됨? | -Not there-- -[Jung-yun] Which one? |
- [상원] 그 위로 발을 좀 더 올려 - [서현] 하얀색 | -Not there-- -[Jung-yun] Which one? Lift your right foot. |
[서현] 살짝 | [Seo-hyeon] Easy… |
[서영] 넌 할 수 있어 | [Seo-hyeon] Easy… [Seo-yeong] You got this. |
- [상원] 오케이, 좋다 - [서현] '유 캔 두 잇' | [Seo-yeong] You got this. [Seo-hyeon] You can do it. |
- [상원] 아, 그거 좋다 - [서현의 놀라는 탄성] 야 | [Seo-hyeon] You can do it. -[Sang-won] That's good. Good. -[Seo-hyeon] Looks hard. |
- [상원] 좋은데? - [서현] 굉장히 어려워 | -[Sang-won] That's good. Good. -[Seo-hyeon] Looks hard. |
- [정윤의 한숨] - 성공 | [Sang-won gasps] You did it. Wow. Good, good, good. |
- [상원] 굿, 굿, 굿, 도전? - [정윤의 힘주는 소리] | You did it. Wow. Good, good, good. Your turn. |
[서현] 아, 파란색 한번 해 봐? | Your turn. -Maybe the blue one. -Try the yellow one first. |
우리 노란색부터 하고 하는 게 어때, 그러면? | -Maybe the blue one. -Try the yellow one first. |
[서현] 그래? | -Maybe the blue one. -Try the yellow one first. [Seo-hyeon] Really? Okay, easy. |
노란색? | [Seo-hyeon] Really? Okay, easy. |
- [서현] 보여 줄게 - [상원] 보여 주나? | -I'll show you. -[Sang-won] You'll show us? |
[서현] 보여 줄게 | -I'll show you. -[Sang-won] You'll show us? -[Seo-hyeon] I'll show you. -[Sang-won] Careful. |
[상원] 조심, 조심하고 | -[Seo-hyeon] I'll show you. -[Sang-won] Careful. |
- 노란색은 뭐란 뜻이야? - [서현] 이게 노란색이야? | -[Jung-yun] The yellow one. -Is this it? |
[서현의 탄성] | [exclaims] |
- [상원의 감탄] - [서현의 비명] | Whoa, whoa, whoa! |
[상원의 감탄] | She's hanging in the air. |
- 공중에 매달렸어 - [서현의 힘겨운 소리] | She's hanging in the air. |
- [서현] 야, 나 어떡해? - [정윤] 저기 | -Wait, wait. What should I do? -Over there. |
[서현의 비명] 구해 줘! | -I can't. -[Sang-won] Try lifting your left foot. |
[상원] 서현, 왼발을 올려 보는 거 어때? | -I can't. -[Sang-won] Try lifting your left foot. Which one? |
[상원] 서현 왼발 올려 보는 거 어때? | Which one? Seo-hyeon, lift your left foot. |
- [서현] 왼발이 어디 있어? - [상원] 거기, 그 | Seo-hyeon, lift your left foot. -Where do I put it? -On the orange one below the green one. |
[상원] 회색 거 바로 밑에 저거 주황색 아냐? | -Where do I put it? -On the orange one below the green one. |
- [정윤] 얘 어떡해? - [서현의 힘겨운 소리] | [laughing] Look at her. Seo-hyeon. |
[웃으며] 내려와도 돼 | [laughing] Look at her. Seo-hyeon. |
- [정윤] 야, 내려와 - [상원] 내려와, 발, 발 | -Come back down. -Come back. [Seo-yeong] Come down. |
- [상원] 발 짚고 내려와 - [서현의 비명] | [Seo-yeong] Come down. -[Jung-yun] Just jump. -Come down the same way you came up. |
[상원] 잘 짚고 내려와 | -[Jung-yun] Just jump. -Come down the same way you came up. |
- [서현의 비명] - [상원이 웃으며] 서현아, 괜찮아 | -[all laughing] -[Seo-hyeon screams] Just jump. |
- [상원] 다시 도전? - [서현] 싫어 | -Again? -No. |
- [상원] 안 해? 안 해? - [서영] 내려 와, 이리 와 | -Again? -No. You quit? -[Seo-yeong] Come here. -[Sang-won] You quit? |
[서현] 저, 망할 | -[Seo-yeong] Come here. -[Sang-won] You quit? [Seo-hyeon] Darn it. |
- 팔이 좀만 길었다면 - [서영] 괜찮아? 괜찮아? | I wish my arms were longer. |
팔이 좀만 길었다면 | -[Seo-yeong] You okay? -I need longer arms. |
근데 이거 하는데 전완근이 왜 떨리지? | My forearms worked hard. |
야, 너 펌핑됐다! | -[Sang-won] This is hard. -Got a muscle pump. |
[서영] 야, 정윤이 뭐야? | -I was holding on so tight. -What's up with Jung-yun? |
- [서현] 그러니까, 펌핑됐어 - [서영] 펌핑 | -I was holding on so tight. -What's up with Jung-yun? He's got a muscle pump. |
[정윤] 내 전완근 터질 것 같아 | [Jung-yun] My forearms are about to burst. |
[서현] 난 손바닥 터질 것 같아 | [Jung-yun] My forearms are about to burst. [Seo-hyeon] Me, it's my hands. |
- [정윤] 오, 벽을 타서… - [서현의 탄성] | [Seo-hyeon] Me, it's my hands. Climb, climb! |
- [정윤] 위기다 - [상원의 힘주는 소리] | That's a tricky one. |
- [상원] 야, 씨! - [정윤] 내가 해 볼게 | [Sang-won, in Korean] Gosh. -[in English] I'll try. -I think I can do it. |
[상원] 될 것 같은데 | -[in English] I'll try. -I think I can do it. |
[상원] 조금만 더 해 보면 될 것도 같은데 | -[in English] I'll try. -I think I can do it. -I just need a few more tries. -Let's go, muscle pump. |
가 보자고, 펌핑 소년 | -I just need a few more tries. -Let's go, muscle pump. |
[리드미컬한 음악] | -I just need a few more tries. -Let's go, muscle pump. [panting] |
[정윤] 아니지 | [Sang-won] Right there is where you need to switch feet. |
[상원] 정윤, 발을 바꿔야 돼 아, 거기… | [Sang-won] Right there is where you need to switch feet. Oh, okay. |
그래, 뭐, 그 상태로 가라 | Oh, okay. |
[서현의 탄성] | [Seo-yeong] Oh! |
[서영] 정윤이가 은근 좀 하네 | [Seo-yeong] Jung-yun's pretty good. |
[놀라는 탄성] | [Sang-won and Seo-hyeon] Oh! |
[정윤의 힘겨운 숨소리] | -[grunting] -How did he do that? Nice! |
[서현] 어떻게 짚지? | -[grunting] -How did he do that? Nice! |
- 좋아! 좋아! - [상원] 아, 그렇네 | -[grunting] -How did he do that? Nice! [Jung-yun] Oh, I see. |
- [서현] 좋아! - [정윤의 힘주는 소리] | [Seo-hyeon] Push! |
- [상원] 오, 처음 잡았어 - [서현의 탄성] | [Sang-won] None of us want that high. |
[상원] 오, 됐다, 됐다, 됐다! 저 오른발, 오른발 | [Sang-won] None of us want that high. He's got this! Your right foot on the grey one. You can do it. |
[상원] 저 오른발 저거 회색 저거 오른발 회색 | Your right foot on the grey one. You can do it. |
[정윤] 나 모르겠다, 이제 | [Jung-yun] I don't know anymore. |
[상원] 아니, 정윤 오른발을 옮기라니까 | [Jung-yun] I don't know anymore. [Sang-won] Lift your right foot. Push down on your left. |
그쪽으로 | [Sang-won] Lift your right foot. Push down on your left. |
[정윤] 다리가 떨려 | [Jung-yun] My legs are shaking. |
- [서현] 야, 진짜 힘들겠다! - [서영] 야, 어떡해? | [Jung-yun] My legs are shaking. [Seo-hyeon] That looks so hard. [Seo-yeong] My God. |
- [서현의 탄성] - 됐다, 됐다, 됐다! | [all exclaiming] He did it. He did it. |
[상원] 됐다 | He did it. He did it. He did it! |
됐다, 됐다, 됐다 | -Amazing. -[exclaims] |
[서현의 탄성] | -Amazing. -[exclaims] |
[상원] 임정윤, 저걸 하네 | -Amazing. -[exclaims] -[Sang-won] Jung, you did it. -[Seo-hyeon exclaims] |
[서현, 정윤의 탄성] | -[Sang-won] Jung, you did it. -[Seo-hyeon exclaims] |
- [상원] 와, 저걸 하네 - [서영] 이걸 해냅니다 | I'm so tired. My legs are shaking. |
- [정윤] 다리가 후덜덜 떨려 - [상원] 멋지다 | My legs are shaking. [Sang-won] That was awesome. |
[서현] 상원이도 되게 열심히 클라이밍을 올랐지만 | [Sang-won] That was awesome. SEO-HYEON Sang-won tried really hard to climb that wall. |
진짜 이상하게 정윤이가 보이더라고요 | Sang-won tried really hard to climb that wall. But for some reason, Jung-yun was the only one I cared about. |
클라이밍을 딱 하고 내려와서 막 이렇게 팔 이렇게 하는데 막 | He jumped down after climbing the wall, and I looked at his arms, they were ripped. |
장난 아닌 거예요, 신기했어요 | and I looked at his arms, they were ripped. |
[수현, 지은의 탄식] | [sighs] |
그러니까 서영이는 상원이를 보고 상원이는 서현이를 보고 | So Seo-yeong is into Sang-won, Sang-won is into Seo-hyeon, and she is into Jung-yun. |
- 서현이는 정윤이를 보고 - [세운] 정윤이를 보고 | Sang-won is into Seo-hyeon, and she is into Jung-yun. |
- [세운] 정윤이는 지우를 보고 - 지우를 보고 | Sang-won is into Seo-hyeon, and she is into Jung-yun. -And Jung-yun is into Ji-woo. -Ji-woo. Yeah. |
- 그럼 뭐, 이건 몇 각 관계예요? - [지은] 복잡해요, 셀 수 없어요 | -And Jung-yun is into Ji-woo. -Ji-woo. Yeah. That's more than a love triangle. What kind of shape is it? |
근데 서현이가 어쨌든 정윤이의 마음도 알고 | -[Ji-eun] Who knows. -But Seo-hyeon knows how Jung-yun feels |
또 이런 상황도 아는데 | and understands the situation. |
약간 부담이 돼서 다가갈 수 있을까 싶어요 | -Right. -I don't think she'll make a move. |
- 못 다가갈 것 같아요 - 네 | I agree. |
저도 서현이 성격상 잘 못 다가갈 것 같아요 | I agree. Seo-hyeon won't make a move. It's not her style. |
- [예린] 밥 묵자 - [지민] 밥 묵자 | -[Ye-rin] Let's eat. -[Ji-min] Let's eat. STEAMED DISH & SHABU-SHABU RESTAURANT |
[편안한 음악] | STEAMED DISH & SHABU-SHABU RESTAURANT |
[지민] 뭐 먹을까? | |
[지민] 음… | What should we get? |
이거 '샤브 이베리코' 2인 | How about two shabu-shabu iberico? |
[예린] 저희 주문할게요 | We're ready to order. |
- [예린] 어, 벌써? - [지민의 감탄] | Wow, already? |
[종업원] 실례하겠습니다 | |
[종업원] 샤브샤브 야채 먼저 놔 드리겠습니다 | [waiter] Here are the vegetables for your shabu-shabu. |
- 네, 감사합니다 - [설레는 음악] | [waiter] Here are the vegetables for your shabu-shabu. Thank you. |
어어? | Oh! |
- [지은] 왜요? - [수현] 어? | Oh! She's tying her hair up. |
- 머리 묶는다 - 머리 묶는다 | Oh! She's tying her hair up. |
예린이 | It's on. |
[종업원] 샤브샤브 야채 먼저 놔 드리겠습니다 | [waiter] Here are the vegetables for your shabu-shabu. |
네, 감사합니다 | Thank you. |
- 봤어, 봤어 - [수현의 폭소] | -He noticed. -[Se-woon] He saw it, he saw it. |
- [수현] 또 시작, 또 시작이다 - 또 몰래 본다 | -He noticed. -[Se-woon] He saw it, he saw it. [Su-hyun] Here we go again. |
- [규현] 본다, 본다 - 눈을 왜 질끈 감는 건데? | [Su-hyun] Here we go again. He just blinked. |
아, 귀여워 죽겠네 | He totally did. So cute. |
[놀라는 탄성] | Oh… |
나 샤브샤브 거의 처음? 처음 먹어 봐 | First time eating shabu-shabu. |
응? | Huh? |
[예린] 샤브샤브 거의 처음 먹어 봐 | Huh? -It'll be my first time eating it. -Me, too. |
- 응, 나도야 - [예린] 너도? | -It'll be my first time eating it. -Me, too. |
아, 맛있겠다람쥐 | This looks so juicy, goosey. |
그거 엄청 좋아하네, 다람쥐 | You love your animal rhymes. |
- [종업원] 실례하겠습니다 - [예린] 감사합니다 | [waiter] Excuse me. -Thank you. -When the vegetables stew starts boiling, |
- [지민] 감사합니다 - [종업원] 야채 끓기 시작하면 | -Thank you. -When the vegetables stew starts boiling, |
[종업원] 고기 자르시고 넣어서 드시면 되세요 | you slice up the meat and place it in there. -[Ye-rin] Okay. -[Ji-min] Thank you. |
[예린, 지민] 네 | -[Ye-rin] Okay. -[Ji-min] Thank you. |
- 최 - [지민] 이 | -Choi. -Lee. |
[예린, 지민] 크로스 | [both] Cross. |
[발랄한 음악] | |
- 좀 잘 맞았다, 어 - [지민] 처음으로 | -That one sounded pretty good. -At last. |
야, 근데 우리 이거 진짜 좋다 | Yeah. This is good, by the way. |
내가 '최' 하면, 넌 '이' 해야 돼 자동 반사야 | So, when I say "Choi," you have to say "Lee." |
- [지민] 이 - [예린] 최 | So, when I say "Choi," you have to say "Lee." -Lee. -Choi. |
[예린, 지민] 크로스 | -Lee. -Choi. -[both] Cross. -[stifled laugh] |
[지민의 감탄] | -[both] Cross. -[stifled laugh] |
[지민] 아, 진짜 부끄러워, 아 | Oh, that was awkward. Yikes. |
[지민의 부끄러운 웃음] | |
[지민] 아, 맛있게… 맛있게 먹자, 맛있게 | Uh, let's just enjoy our food. |
이거 완전 다이어트 음식이잖아 샤브샤브 | Shabu-shabu is great for weight loss. |
- [지민] 진짜? - [예린] 어 | -[Ji-min] Really? -Yeah. |
난 다른 거는 신경 안 쓰는데 볼에 살찌면 난 바로 안 먹어 | I have to go on a diet when my cheeks get too chubby. |
- [예린] 다이어트해, 바로 - 볼에 살찐대 | -I stop eating. -Your cheeks get too chubby? |
- [예린의 웃음] - 티가 나, 그게? | -I stop eating. -Your cheeks get too chubby? |
그냥… | How can you tell? |
티가 난다, 웃을 때 힘들다? | I know when I smile. |
[지민] 그게 뭐야? | I don't get it. |
나 웃잖아 볼살이 못 웃게 막는다니까 | When I smile, my cheek fat stops the corners of my lips from turning up. |
입꼬리가 안 올라오게 막아 | When I smile, my cheek fat stops the corners of my lips from turning up. |
우와, 너무너무 귀여운데 | Wow, that's amazing. |
나 안 빼는 게 좋겠어 | You've got no weight to lose. |
- 딱 여기? - [지민] 응 | -You like me as I am? -Yeah. |
- 나 유지할게 - [지민] 진짜 말랑말랑해 | I'll keep this weight then. |
이제 넣어 볼까? | -They look so squishy. -Time to put them in? |
[지민] 응, 이제 끓고 있으니까 넣으면 돼 | -They look so squishy. -Time to put them in? [Ji-min] Yeah, the water's boiling. |
근데 샤브샤브 막 이렇게 하라 그랬는데 | [Ji-min] Yeah, the water's boiling. I heard you're supposed to go like this. |
아이, 잘 봐 | Watch me. |
젓가락으로 이렇게 하는 거 봤어 | Watch me. I saw someone using chopsticks. |
- 이렇게 - 어, 맞아 | I saw someone using chopsticks. |
[지민] 젓가락으로 이렇게… | -Like this. -Exactly. That's how it's done. |
- 이렇게, 맞아 - [지민] 어, 맞아 | -Like this. -Exactly. That's how it's done. |
그리고 넣는 거야, 이렇게 | Then you put it in like this. |
[지민] 어떻게 했어? | Then you put it in like this. How… |
끝, 끝쪽을 잡고… | -Hold an end. -Hold an end… |
- 끝쪽을 잡고, 돌려? - 돌려 | -Hold an end. -Hold an end… -And spin it. -And spin it. |
- 슉 - 어, 어, 맞아, 맞아, 맞아 | Yeah, yeah, that's it. |
[지민] 나 좀 재능 있을지도? | -I'm a natural. -You have many talents. |
[예린] 어, 재능 있을지도 | -I'm a natural. -You have many talents. |
[밝은 음악] | -I'm a natural. -You have many talents. |
이제 먹어, 먹어도 될 듯 | I think we can eat now. |
[예린] 최예린 샤브샤브 체험기 | Choi Ye-rin's first shabu-shabu experience. |
[지민] 맛있게 먹어 | [Ji-min] Enjoy. |
[예린의 탄성] | [Ye-rin] Mm. |
진짜 맛있다 | It's delicious. |
- [지민] 맛있어? - [예린] 응 | [Ji-min] Is it? |
[지민의 탄성] | Mm. |
요거 할 때마다 장난치고 싶어 | I love playing with this. |
[예린의 웃음] | [Ye-rin chuckling] |
[지민의 웃음] | [Ye-rin chuckling] |
[지민] 확실히 밖에 나오니까 좋다 | -This is great. -Right? |
그치? | -This is great. -Right? |
- 너랑 있으니까 좀 편해 - [예린] 나도 | -I'm comfortable around you. -Same. |
안락해 가지고 | I feel much better. |
이제 이상하게 하우스 생활이 기대가 된다 | Yeah, now I'm excited about living in the house. |
- 나 이제, 나 안 끝났으면 좋겠어 - [예린] 재밌을 것 같지 않아? | -Yeah, now I don't want it to end ever. -It's gonna be fun, right? |
어, 재밌을 것 같아 | -Yeah, now I don't want it to end ever. -It's gonna be fun, right? |
- [지민] 그러니까 - 왜냐면 너랑 놀면 되잖아 | -Yeah. -You and me can hang out. |
[부드러운 음악] | |
그러니까 너가 있어서 하우스 생활이 더 재밌어 | You make living at the house much nicer. |
그럼 살자, 그냥 | -Let's just live there. -Yeah, sure. |
- [지민] 어, 그래 - 우리 | -Let's just live there. -Yeah, sure. |
퇴소할 때 몰래 숨어 있자 | We'll just hide when everyone else leaves. |
[지민] 또 왜? | -You okay? -Eat, eat, eat. |
먹어, 먹어, 먹어 | -You okay? -Eat, eat, eat. |
아, 맞다 | By the way, what's your wish? |
소원은 뭐로 할 거야? | By the way, what's your wish? |
응? | Hm? |
[지민] 소원 | Your wish. When we played pool, you won the bet. |
포켓볼하면서 소원 내기 했었잖아 | Your wish. When we played pool, you won the bet. |
[예린] 아, 소원? | Oh, my wish. |
맞다, 너 나한테 졌지? | -Right, I beat you. -I granted you a wish. |
[지민] 소원 들어줄게 | -Right, I beat you. -I granted you a wish. |
[탄식] | [winces] Ah. |
- 제 예상이 틀리길 바랍니다, 예 - 아, 설마 | -I hope that my prediction is wrong. -Ye-rin, don't. |
- 나는 - 응 | Nothing big. |
[예린] 딱히 큰 거를 바라진 않고 | For the dream date. |
그냥 꿈의 데이트 | I'll use my ticket, but only because I want to. |
그거, 그냥 내가 쓰는 걸로 | I'll use my ticket, but only because I want to. |
[설레는 음악] | |
[모두의 탄성] | [both] Whoa. |
[수현] 와, 진짜 멋있다! | What? -Wow, she's so cool. -[Kyuhyun] So cool. |
[규현] 그래, 멋있잖아 | -Wow, she's so cool. -[Kyuhyun] So cool. |
진짜 내가 치졸한 생각을 했어, 진짜로 | Terrible for doubting her. |
[수현] 그러니까 | Terrible for doubting her. -You shouldn't have. -Come on, buddy. |
- 진짜 그러지 마요 - 그러지 마요, 오빠 | -You shouldn't have. -Come on, buddy. |
- [지은] 저도 생각했잖아요 - 그랬어요? | -[Ji-eun] I was thinking it too. -You too? |
[세운] 아니, 우리도 그럴 수 있어 너무 많이 데었어요 | -[Ji-eun] I was thinking it too. -You too? -We've been burned so many times. -[Kyuhyun] We have. |
- [규현] 데었어요? - 그동안 | -We've been burned so many times. -[Kyuhyun] We have. |
[수현] 맞아 | -So many times. -All of us. |
[세운] 갑자기 너무 많은 감정이 확 와서, 우리도… | -So many times. -All of us. It's been an emotional roller coaster. |
- [수현] 우리도 혼란스러웠어 - 너무 멋있다 | It's been an emotional roller coaster. Ye-rin walks the line. |
꿈의 데이트 | I'll use my ticket, but only because I want to. |
그거, 그냥 내가 쓰는 걸로 | I'll use my ticket, but only because I want to. |
- 그게 소원이야? - [예린] 응 | -That's your wish? -Yes. |
진짜? | Seriously? |
내가 가고 싶은 걸로, 어때? | We go on a date of my choice. How does that sound? |
그래 | Great. |
어때? 나 좀 멋있지? | -Am I the coolest chick? -Yes. |
[지민] 응 | -Am I the coolest chick? -Yes. |
꼭 가자 | Let's do it. |
[예린] 가야지 | Let's do it. |
아, 꿈데 빨리 가고 싶다 | Let's do it. -I can't wait. -Same. |
- [지민] 아쉽다 - 왜? | -I can't wait. -Same. |
같은 사람이랑 한 번 더 갈 수 있으면 좋은데 | -Yeah. -I wish we could go twice. [Ye-rin] Yeah, seriously. |
[예린] 아, 진짜 | [Ye-rin] Yeah, seriously. |
- [지민] 너 거 쓰고, 내 거 쓰고 - 근데… | [Ye-rin] Yeah, seriously. -But-- -You use yours and I use mine. |
넌… 넌 이제 못 써, 아무한테도 | -But-- -You use yours and I use mine. You can't use yours on anybody else. |
- [예린] 알지? - 안 써 | -I won't. -Okay? |
[잔잔한 음악] | |
나 왜, 왜, 너무 기대돼 | Oh, why am I so giddy? |
[지민] 응 | Oh, why am I so giddy? |
- 같이 갈 사람이 있으니까 - [예린] 맞아 | -You've got a date. -Right. |
[지민] 후회 안 하지? | -You won't regret it? -Of course not. |
어, 절대 후회 안 하죠 저 후회하는 선택은 하지 않습니다 | -You won't regret it? -Of course not. Once I make a choice, I never regret it. |
[예린] 지민이는 계속 | YE-RIN |
저에게 확신을 주고 믿음을 주니까 | Because Ji-min trusted me, he made me feel safe. |
저도 그냥 지민이한테 마음을 주고 싶더라고요, 그냥… | he made me feel safe. I finally was ready to give him my heart. |
저를 바꾸는 것 같아요, 지민이가 | I think Ji-min is changing me, and I can tell I'm changing him, too. |
지민이 또한 저로 인해서 바뀌어지는 게 보이고 | I think Ji-min is changing me, and I can tell I'm changing him, too. |
이제 서로 호감이 간 거를 확인할 수 있고 | JI-MIN That date helped me build trust and confirm that we like each other. |
신뢰도 생겼기 때문에 | That date helped me build trust and confirm that we like each other. |
서로 | That date… |
연애하고 싶은 감정이 커져 가는 데이트였던 것 같아요 | made me want to be in a relationship with Ye-rin. |
- [세연] 와, 맛있는 냄새 - [지우] 너무 맛있는 냄새 | -[Se-yeon] Wow, that smells good. -[Ji-woo] So good. |
[세연의 감탄] | I AM THE PORK BELLY OF JOSEON [Se-yeon] Wow. |
애들 뭐 먹을까? | -I wonder what the others are eating. -Nothing that can beat pork belly. |
[지우] 일단 삼겹살을 이길 건 없고 | -I wonder what the others are eating. -Nothing that can beat pork belly. |
일단 삼겹살은 못 이기고 | -I wonder what the others are eating. -Nothing that can beat pork belly. You can't beat pork belly. |
뭐 먹을까? | [sighs] I wonder what they're eating and how the indoor climbing went. |
아니, 근데 클라이밍 어떻게 했을지 너무 궁금해 | [sighs] I wonder what they're eating and how the indoor climbing went. |
남자애들은 진심으로 했을 것 같기도 하고 | I bet the guys tried really hard. |
남자애들은 진심… | I bet the guys tried really hard. Who went? Sang-won and Jung-yun? |
누구누구 갔지? 상원이랑 정윤이? | Who went? Sang-won and Jung-yun? |
정윤이, 상원이랑 정윤이 | Sang-won and Jung-yun. |
[지우] 서현이도 잘한다고 | -I heard Seo-hyeon is good too. -Yeah, I bet she is. |
서현이도 좋아할 것 같고 | -I heard Seo-hyeon is good too. -Yeah, I bet she is. |
쌈 싸 먹는 거 좋아해? | Do you like eating ssam? |
나 쌈은 잘 안 싸 먹어, 귀찮아서 | I usually don't because it's too much work. |
- 나도 귀찮아서 안 싸 먹어 - 응 | I usually don't because it's too much work. Same, I can't be bothered. |
손에 묻는 거 | It gets all over your hands. |
- [지우] 어, 물 - 어, 물 | It gets all over your hands. -Or in the water. -Yeah, the water. |
[세연의 탄성] | |
- [지우] 헐 - [세연] 오메 | Oh… |
- [지우] 대박, 대박 - [세연의 탄성] | -Thank you. -[Ji-woo] Amazing. |
[경쾌한 음악] | -Thank you. -[Ji-woo] Amazing. |
오, 된장찌개다 | -It's soybean stew. That smell… -[waitress] Here you are. |
냄새가… | -It's soybean stew. That smell… -[waitress] Here you are. |
- [세연] 여기서 구워야 되는구나 - 김치 | -It's soybean stew. That smell… -[waitress] Here you are. -[Se-yeon] You grill the meat here. -Kimchi. |
[세연] 큰일 났다, 아… | [Se-yeon] This is awesome. |
- 진짜로… - [종업원] 맛있게 드세요 | [Se-yeon] This is awesome. |
- [세연, 지우] 감사합니다 - [종업원] 네 | -[waiter] Enjoy! -[both] Thank you. |
[세연] 김치를… | -[Se-yeon] The kimchi… -The kimchi is so… |
김치 진짜… | -[Se-yeon] The kimchi… -The kimchi is so… |
- [세연] 치익 소리 조금만 더 - [지우] 어, 어 | [sizzling] [Se-yeon] I love this sizzling sound. |
- 그거 했었어야 되는데 - [지우] 기름이 좀 생겼어야 | [Se-yeon] I love this sizzling sound. [Ji-woo] We could have waited longer. |
[세연] 3개씩 이렇게 집어서 그냥 막 먹어야 돼, 그냥 | [Se-yeon] You pick three and eat at once. |
먹어 봐, 먹어 봐 | Try it. Try it. |
어머 | Oh, wow. |
- 스윗하다, 스윗해 - [세연] 드셔 보세요 | Sweet of you. |
잠시만 | Hold on. |
- 잠깐, 잠깐 기다려 봐 - 응 | -One second… -Okay. |
이것도 그냥 하나 싹 딱 싸서 먹어 봐 | Now wrap the meat in this. |
[지우] 말도 안 돼 | Now wrap the meat in this. No way. |
[세연의 감탄] | |
- 그거야? - [지우의 탄성] | -You like it? -[Ji-woo] Yeah. |
- 진짜 맛있어? - [지우] 응 | That good? |
여기 와서 먹은 것 중에 제일 맛있어 | The best thing I've eaten in a long time. |
- [세연] 진짜? - 응 | The best thing I've eaten in a long time. -Really? I can tell. -Yeah. |
네 표정이 그런 것 같긴 해 | -Really? I can tell. -Yeah. Have one more. Quick. |
- 하나 빨리 더 먹어 - 너 먹어, 내가 줄게 | Have one more. Quick. You should eat one, too. |
응? | [Se-yeon] Hm? |
울지 마, 너무 맛있어서 | It's so good you're gonna cry. |
미쳤어? | Crazy, right? |
[세연의 감탄] | [Se-yeon] Mm-hmm. |
[지우의 감탄] | -[Ji-woo] Hm. Hm. -[Se-yeon] Hm. |
열심히 구울게, 빨리 | I'll grill them faster. |
- 와, 진짜 맛있다 - 너도 빨리 먹어 | I'll grill them faster. Wow, that tastes good. |
- 빨리 먹어, 먹어 - 나 그만 주고 | Wow, that tastes good. Come on. Stop giving them to me and eat. |
- 너도 먹어, 제발 - 응 | Come on. Stop giving them to me and eat. |
- 아, 너무 맛있어 - [지우] 정말 너무 맛있지? | -This is amazing. -[Ji-woo] Isn't it? |
- 내가 좀 구울까? - 괜찮아 | -Want me to grill? -No, I'm fine. |
넌 맛있게 먹으면 돼 | Just enjoy the food. |
알겠어 | Okay. |
- 너무 잘 구웠다 - 요것 좀 보세요, 요것 좀 | -You grill-- -Take a look at this. |
준비됐어? | -Ready? -Mm. |
[지우] 응 | -Ready? -Mm. |
이건 진짜 한 입이야, 딱 한 입 | You can eat this in one bite. |
나 진짜 작게 싸 줬어 그냥 아 하면 돼 | You can eat this in one bite. I made it super small. Just go, "aah." |
- 아 - 아 | -Aah. -Aah. |
[세연] 아 | Aah… |
[세연의 웃음] | [chuckles] Aah, aah. |
아, 아! | [chuckles] Aah, aah. |
- [세연] 와, 잘 먹는다 - [지우의 감탄] | Good job. |
[지우] 앞에 계속 서로 쌈 싸 먹는 게 | [Ji-woo] Before dinner, we both agreed that making ssam was too much work. |
귀찮다고 말한 상태였는데 | [Ji-woo] Before dinner, we both agreed that making ssam was too much work. |
저한테 계속 쌈을 싸 주는 모습을 보고 | JI-WOO Yet he kept making it for me, |
계속해서 너무 자상하게 느껴졌고 | which shows how considerate Se-yeon is. |
세연이가 더 좋아졌어요 | It made me like him even more. |
근데 정윤이가 그 와중에 계속 생각이 났고 | But I kept thinking about Jung-yun. |
세연이가 너무 좋은데 | I like Se-yeon, but I can't get Jung-yun out of my head. |
정윤이가 너무 보고 싶기도 하고 | I like Se-yeon, but I can't get Jung-yun out of my head. I want to give Jung-yun one more chance. |
정윤이의 변한 태도를 좀 더 알아 갈 시간이 | I want to give Jung-yun one more chance. See if he's managed to change. |
있었으면 좋겠는데 | But I don't know that I can do that |
세연이한테 계속 마음이 커지면 그럴 기회가 없어질 것 같아서 | But I don't know that I can do that if my feelings for Se-yeon keep growing. |
첫 번째 데이트보다는 마음이 조금 복잡했어요 | So I felt even more conflicted after that second date. |
아… | [groans] |
[지은] 본인도 본인 마음을 | [groans] [Ji-eun] She's not sure how she feels. |
- 잘 모르나 봐요, 네 - 정윤이밖에 없어 | [Ji-eun] She's not sure how she feels. She's all about Jung-yun. |
저걸 걱정하는 것 자체가 정윤이한테 | You can tell she's holding back because she likes Jung-yun more. |
- 마음이 더 있다는 것 같은데 - [규현] 그러니까요 | You can tell she's holding back because she likes Jung-yun more. [Kyuhyun] Exactly. |
지금 머릿속에 정윤이 생각이 떠나지 않는 거야 | She's obsessed with Jung-yun. She doesn't even realize it. |
본인도 모르고 있는 것 같아 | She doesn't even realize it. |
다음번엔 따로 와서 항정살 먹자 | We should come back and have some jowl meat. |
그래 | Okay. |
들어가서 자랑해야 되겠다 | Can't wait to tell others. |
- [지우] 냉삼 먹었다고 - 어 | -That we ate pork belly? -Yeah. |
다른 애들 뭐 먹었을지 너무 궁금한데 | I'm curious to know what they ate. |
다른 애들이 뭐 먹었을까 진짜 궁금하다 | I'm curious to know what they ate. Yeah, I'm wondering too. |
클라이밍? | Climbing. |
- [쓸쓸한 음악] - [세연의 탄식] | Wow. |
[세연] 제가 좀 눈치가 빠른 편이에요, 그래서 | I'm pretty good at reading people. |
데이트를 할 때도 | And the whole time during our date, |
처음부터 끝까지 이제 약간 | And the whole time during our date, I could tell that Ji-woo's mind was with Jung-yun. |
지우한테는 아직 정윤이의 | I could tell that Ji-woo's mind was with Jung-yun. |
그런 게 좀 남아 있는 게 계속 느껴졌고 | That her feelings for him were still very strong. |
대화를 해 봐도 | Even when I was talking to her, |
그런 게 좀 느껴져서… | I could sense it. |
음… | Hm… |
이제 데이트할 시간이 이틀밖에 안 남았어요 | We only have two days left to go on dates. |
내일은 아마 | I think I'll go on a date with Jung-yun tomorrow. |
정윤이랑 할 거 같아 | I think I'll go on a date with Jung-yun tomorrow. |
- [무거운 음악] - 정윤이가 아까 꿈의 데이트 | He's going to use his dream date ticket |
뭐가 나오든 일단 쓴다고 했어 | no matter what it is. |
너한테? | On you? |
당연히 너도 해 봐야 된다고 생각을 하고, 정윤이랑 | You should go on a date with Jung-yun. |
그래서 내일은 너가 | Go with Jung-yun tomorrow, |
정윤이랑 하는 게 맞고 마지막 날은 | Go with Jung-yun tomorrow, and go on a dream date with me on the last day. |
나랑 하는 게 맞고 | and go on a dream date with me on the last day. |
왜? 난 꿈데 아직 안 썼는데 | Why not? -I still haven't used my ticket yet. -Oh, right. |
아, 그러네 | -I still haven't used my ticket yet. -Oh, right. |
어때? 완벽해? | What do you think? |
- 완벽하지 않아? - [작게] 좀 | It's the perfect plan, right? |
- 좀? 뭐가 좀… - 좀 | -Kind of. -Kind of? Kind of. |
좀 | Kind of. |
- [경쾌한 음악] - [상원] 맛있겠다 | [Sang-won] That looks great. |
[서현, 상원] 안녕하세요 | [Seo-hyeon] Hello. [Sang-won] Hello. |
[서영] 안녕하세요 | [Sang-won] Hello. [Seo-yeong] Hello. |
- [상원] 감사합니다 - [서현의 한숨] | [Sang-won] Thank you. |
손 아파, 손 안 아파? | My hands hurt. You? |
야, 나 물집 잡힐 것 같아 | My hands hurt. You? Yeah, I'm going to get blisters. |
굳은살 생긴 것 같아 | Yeah, I'm going to get blisters. I'm going to get calluses. It's been a while. |
- [상원] 오랜만에 느끼는 기분? - 다 빨개졌어 | I'm going to get calluses. It's been a while. They're all red. |
난 아까 손 이렇게 떨렸다니까 | They're all red. [chuckling] My hands are shaking. |
[서현의 웃음] | [chuckling] My hands are shaking. |
다리도 떨리고 | [laughs] Your legs, too. |
[상원] 다리 떨린 게 진짜 웃겼어 나도 그랬겠지만 | [laughs] Your legs, too. [Sang-won] It was hilarious when your legs shook. |
[서현] 너희 남자애들끼리도 막 그런 | [Sang-won] It was hilarious when your legs shook. -[Seo-hyeon] What do you guys talk about? -Yeah. |
- [서현, 서영] 얘기해? - 당연하지 | -[Seo-hyeon] What do you guys talk about? -Yeah. All sorts of stuff. |
좀 딥하게? | All sorts of stuff. [Seo-hyeon] Deep stuff, too? |
- 당연하지 - 우리는 이야기보따리들이야 | [Seo-hyeon] Deep stuff, too? -We've all got stories. -We do. |
응, 진짜 보따리들이야 다들 막 가져오면 | -We've all got stories. -We do. -We talk about how we feel. -[Seo-hyeon] Really? |
감정이 막, 그냥 확… | -We talk about how we feel. -[Seo-hyeon] Really? |
그럼 너네는 막 한 명씩 돌아가면서 얘기를 해? | Do you guys talk one at a time then? |
우리 학교에서도 그랬는데 | Yes, we take turns like we did in school. |
- [상원] 한 명씩 돌아가면서… - 약간 발표 시간이야 | Yes, we take turns like we did in school. -Like a presentation. -[Sang-won] Right. |
[상원] 발표 시간이야, '나는…' | -Like a presentation. -[Sang-won] Right. |
'누가 좋아' 이러면서 | "I like…" [chuckles] |
진짜로? | Really? |
[서영] 아, 근데 뭔가 애들끼리 얘기하는 거 있잖아 | Really? I think it's important that we talk amongst ourselves. |
- [서현] 응 - 진짜 좀 중요한 것 같아 | I think it's important that we talk amongst ourselves. |
- 맞아, 응, 진짜 필요해 - [서영] 진짜 필요한 것 같아 | -Yeah. It's necessary. -[Seo-yeong] It is. |
서현이가 나랑 얘기하고 | Seo-hyeon said that she had an epiphany after talking with me. |
자기 마음을 좀 잘 알게 됐다고 했거든 | Seo-hyeon said that she had an epiphany after talking with me. |
- [서현의 호응] - 깨달았구나? | An epiphany? |
[서현] 어 | An epiphany? -[Seo-yeong] It's a good thing. -[laughs] |
[서영] 그래서 그런 게 좀 좋은 것 같아 | -[Seo-yeong] It's a good thing. -[laughs] |
마음이 결정 난 친구도 있고 그것 때문에 | I know it helped me come to a conclusion. |
아니면 더 복잡해진 친구도 있는 것 같아 | [Seo-hyeon] Yeah? Although someone was left feeling even more confused. |
마음이 결정 난 친구는 네가 아닐까 싶기도 하고 | Maybe you're the one who came to a conclusion. |
어? | Huh? |
[서영] 아니, 그런 결정 말고 약간 '아, 이건 이거였구나' | [Seo-yeong] No, I don't mean that kind of conclusion. -More like, "So that's what it was." -[Seo-hyeon] Oh, okay. |
- [긍정의 탄성] - 이렇게 결정 난 거 | -More like, "So that's what it was." -[Seo-hyeon] Oh, okay. |
'그때 내 마음은 이거였구나' 하고 결정 난 친구는 너가 아닐까? | -More like, "So that's what it was." -[Seo-hyeon] Oh, okay. What I mean is that's when you realized how you felt back then. |
- 그럴 수도 있겠다 - [서영] 응 | I can see that. |
'그럴 수도 있겠다'? 자기 얘기면서 | "I can see that"? -You're talking about yourself. -[Sang-won] True. |
- [상원] 그러니까 - [서현] 그래, 그럴 수도 있겠다 | -You're talking about yourself. -[Sang-won] True. Oh, yeah, I can see that. |
[무거운 음악] | Oh, yeah, I can see that. |
[상원] 데이트하면서 서현이가 계속 신경이 쓰였는데 | While we were on the date, my attention was on Seo-hyeon. |
그냥 뭔가 | While we were on the date, my attention was on Seo-hyeon. But she seemed kind of cold. |
'차가웠다'라고 해야 되나? | But she seemed kind of cold. |
저를 대하는 게 뭔가 전이랑 좀 다른 것 같아 가지고 | She was treating me differently than usual. |
'흠, 뭘까?', 약간 이런 생각을 | So I was wondering what was going on. |
계속하고 있었던 것 같아요 | So I was wondering what was going on. |
[평석의 감탄] 달이 언제 저기까지 갔지? | [Pyeong-seok] Whoa! When did the moon appear? |
[희지] 배가 고파요 | When did the moon appear? [Hee-ji] I'm hungry. |
[발랄한 음악] | |
- [희지] 오, 따뜻해 - [평석] 응 | Ooh, this is warm. |
- 둘 다 - [평석의 웃음] | |
다른 걸 집네 | We grabbed each other's drinks. [chuckles] |
[평석의 탄성] | [Pyeong-seok] Mm. |
[희지] 맛있겠다 | |
[평석] 내가 잘라 볼게 | Let me cut them. |
자, 딸기 먹어 | Try the strawberry. |
- 맛있지? - [희지] 응 | -It's good? -[Hee-ji] Hm. |
심각하게 맛있네 | It's seriously good. |
[평석] 으음, 맛있어 | [Pyeong-seok] Delicious. |
살 것 같아, 이제 | I feel better. |
[잔잔한 음악] | |
- 먹는 데 힘 다 쓴 것 같아 - [평석] 응 | I could sleep for days. |
근데 맛있다 | This is good, though. |
- 희지 피곤해 보인다 - [세운] 그러네, 푹 자야겠다 | Hee-ji looks worn out. -[Se-woon] Yeah. -She needs some sleep. |
- 희지 어제 고생했어요, 네 - [수현, 지은의 호응] | -[Se-woon] Yeah. -She needs some sleep. Hee-ji worked hard yesterday. |
[목을 가다듬는 소리] | [sighs and clears throat] |
[깊은 한숨] | [Pyeong-seok sighs deeply] |
- [평석] 너 나랑만 데이트하네 - 응? | -You've only gone on dates with me. -Huh? |
- 나랑만 데이트했어, 맞지? - 응 | -You've only gone on dates with me, right? -Yeah. |
[평석의 생각하는 숨소리] | |
[희지] 묻었어? | [Hee-ji] Something wrong? |
희지가 저랑 데이트하면서 | Hee-ji seemed pretty tired during our date. |
[평석이 고민하는 소리] | |
좀 많이 힘들어 보이길래 | So I started wondering… |
'희지가 나랑 있는 게 힘든가?' | is it me that makes her feel so tired? |
이 생각이 좀 들어서 | is it me that makes her feel so tired? |
조금 기분이 좀 다운됐었던 것 같아요 | That was a bit of a bummer. |
- 갈까? 밥 무러 갈까? - 응 | -Wanna go? Have dinner? -Sure. |
- 너무 좋아 - 밥 무러 가자 | -Sounds great. -Let's go. |
- [희지] 가자 - [평석] 가자, 가자 | -[Hee-ji] Let's go. -Let's go, let's go! |
- [평석] 가자 - 갑시당 | Let's go. Let's go. |
[평석] 너무 맛있게 잘 먹었다 | Let's go. -[Pyeong-seok] That food was good. -Yeah. |
[희지] 읏차 | -[Pyeong-seok] That food was good. -Yeah. |
[희지] 어떻게 놔 줄까? 이렇게 놔 줄까? | Where do you put them? |
- [평석] 응 - [희지] 응 | Where do you put them? |
[희지] 자, 그대로 내려오시면 되고요 | All right, just come down. |
[평석, 희지의 웃음] | [both laugh] |
[평석] 알겠… [놀라는 탄성] | -[Pyeong-seok] Okay. No-- -[Hee-ji] Oh! |
[불안한 음악] | Oh, that hurt. |
[희지] 큰일 났다 | Oh, that hurt. |
- [평석] 안 다쳤어? - [희지] 응 | -You okay? -Yeah. |
눈 아픈데, 어떡하지? | My eye hurts. |
[희지] 큰일 났네 | That's not good. |
[평석] 괜찮아? 보자 | [Pyeong-seok] Are you okay? Let me see. |
[희지] 눈이 아픈데, 잠깐만 | [Pyeong-seok] Are you okay? Let me see. [Hee-ji] It's my eyes. |
[희지] 눈 못 뜨겠어 | I can't open them. |
[평석의 한숨] | [Pyeong-seok sighs] |
[희지] 안 되는데 | THEY ENDED THEIR DATE AND WENT STRAIGHT TO THE HOSPITAL [Hee-ji] This isn't good. |
평석이 [웃음] | Pyeong-seok, I bet he was in shock, too. |
평석이 | Pyeong-seok, I bet he was in shock, too. |
평석이도 깜짝 놀랐을 것 같은데 | Pyeong-seok, I bet he was in shock, too. |
[한숨] | [Pyeong-seok sighs] |
[깊은 한숨] | [sighs] |
[계속되는 한숨] | [exhales] |
[평석의 괴로운 탄식] | [groans] |
[평석] '희지가 많이 아프면 어떡하지?' 걱정도 하고 | I was worried that Hee-ji was badly hurt, and I blamed myself, too. |
조금만 더 조심했었으면 | I was worried that Hee-ji was badly hurt, and I blamed myself, too. |
안 그랬을 텐데 | PYEONG-SEOK Had I been more careful, it would've never happened. |
자책도 조금 | Had I been more careful, it would've never happened. |
한 것 같아요 | Had I been more careful, it would've never happened. |
아이고, 진짜 | Poor thing. |
얼마나 저… 자기가 좋아하는 여자가 | He thinks it's his fault that the girl he likes got hurt. |
본인 때문에 다쳤다고 생각하겠어요? | He thinks it's his fault that the girl he likes got hurt. |
그러니까 마음이 너무 불편할 것 같아요 | He thinks it's his fault that the girl he likes got hurt. -I'd feel guilty. -[Su-hyun] This is tragic. |
그, 다치고 나서 이렇게 | After she got hurt, |
오만 가지 생각을 했던 것 같아요 | I had so many mixed emotions. |
계속 가만히 앉아 있으면 | I figured if I just sat there doing nothing, |
생각도 많아지고 더 힘들까 봐 | I figured if I just sat there doing nothing, I might go stir-crazy. |
주변 청소를 했던 것 같아요 | So I started cleaning up the house. |
[평석의 한숨] | [sighs] |
[서현] 아, 너무너무너무 너무 추워, 너무 추워 | [Seo-hyeon shivering] I'm so cold. I'm freezing! |
- [상원] 우리가 처음인가? - [서현] 아닌데 | [Sang-won] Are we the first ones back? -[Seo-hyeon] No. -[Jung-yun] Who else? Oh, the driver. |
- 뭐야, 드라이브 왔네 - [정윤] 아닌데, 오 | -[Seo-hyeon] No. -[Jung-yun] Who else? Oh, the driver. |
- 드라이브 - [상원] 정윤 | -[Seo-hyeon] No. -[Jung-yun] Who else? Oh, the driver. |
- 아, 평석이 왔네 - [정윤] 드라이브 맨 | -[Seo-hyeon] Pyeong-seok's back. -[Sang-won] Our driver. |
[상원] 드라이브 왔네, 드라이브 | -[Seo-hyeon] Pyeong-seok's back. -[Sang-won] Our driver. |
[정윤] 쟤 안경 쓰고 맨날 요리해 | -[Seo-hyeon] Pyeong-seok's back. -[Sang-won] Our driver. [Jung-yun] Likes to wear glasses when he cooks. |
[서현] 요섹남 컨셉이야? | [Jung-yun] Likes to wear glasses when he cooks. |
[정윤] 맨날 저래 | -[Seo-hyeon] Like a sexy chef. -[Jung-yun] That's his look. |
[서현] 하이, 희지! | -[Seo-hyeon] Like a sexy chef. -[Jung-yun] That's his look. [Sang-won] Pyeong-seok, how was the drive? |
[상원] 평석, 드라이브 어땠어? | [Sang-won] Pyeong-seok, how was the drive? |
[정윤] 컨셉 뭐야, 진짜? | [Sang-won] Pyeong-seok, how was the drive? -[Jung-yun] What's with glasses? -Did you have fun? |
[상원] 너 안경 컨셉은 또 뭐야? | -[Jung-yun] What's with glasses? -Did you have fun? |
[정윤] 평석아, 컨셉 뭐야? | [Jung-yun] What's up? |
[평석] 응? | |
- [상원] 삼겹살 구워 먹게? - [평석] 밥 먹었어? | -Did you eat? -[Jung-yun] Huh? |
- [상원] 먹고 왔어 - 먹고 왔지, 너네 안 먹었어? | -We ate. -We ate out. -You didn't? -[Pyeong-seok] No. |
- [평석] 어 - 안 먹었어? | -You didn't? -[Pyeong-seok] No. You just went for a drive? |
- 응 - 안 먹었다고? | You just went for a drive? What happened? |
그냥 바로 왔어? | What happened? |
- 응 - 드라이브하고? | Why didn't you eat? |
- [정윤] 왜 밥 안 먹고 왔어? - [상원] 그러게 | [Sang-won] Yeah, why? |
[평석] 일이 있어서 희지 병원 갔어 | Hee-ji went to the hospital. |
- 아, 진짜? - 아프대? | Hee-ji went to the hospital. -Seriously? -Is she hurt? |
- 조금 - [상원] 아, 오케이 | [Pyeong-seok] Kind of. |
나가 있자 | [Pyeong-seok] Kind of. |
- [쓸쓸한 음악] - [상원의 탄식] | |
[정윤] 점퍼만 벗고 오자 아래로 갈래? | -[Jung-yun] Let's go downstairs. -[Sang-won] Yeah. |
[상원] 아래로 가자 | -[Jung-yun] Let's go downstairs. -[Sang-won] Yeah. |
[평석의 한숨] | [Pyeong-seok sighs] |
언제 오노? 언제 오노? | When is she coming back? |
[평석] 너네 몇 시에 나갔어? | What time did you guys leave? |
- [상원] 4시? - [평석] 우리랑 비슷하게 나갔나? | What time did you guys leave? -[Pyeong-seok] Around 4:00. -Around the same time as us? |
- [상원] 4시 - [평석] 4시 | -[Pyeong-seok] Around 4:00. -Around the same time as us? |
[평석] 아니, 카페를 갔단 말이야 | -[Pyeong-seok] Around 4:00. -Around the same time as us? -We went to a cafe. -A cafe? |
- [상원] 카페? 응 - [평석] 응 | -We went to a cafe. -A cafe? |
차 타고 1시간? | An hour's drive away. |
- [상원] 너네가 드라이브해서? 응 - [평석] 응 | An hour's drive away. You guys drove? |
- 다 먹고… - [상원] 응 | [sighs] After we ate, I was cleaning up a little. |
이렇게 정리하려고 | [sighs] After we ate, I was cleaning up a little. |
- 딱 뭐 하는데… - [상원] 응 | I was about to put on my shoes. |
나 내려오고 신발 신으려고 하고 | So I kneeled down as Hee-ji was bent over. |
- 희지는 머리를 숙이고 있었어 - [상원] 응 | So I kneeled down as Hee-ji was bent over. [Sang-won] Right. |
나는 내려가고 희지는 이렇게 올라가고 부딪쳤거든 | I bent over and crashed into her as she came up. |
근데 유리잔 혹시 뭐… | I bent over and crashed into her as she came up. Wait, did a glass… |
[평석] 이게 이렇게, 이렇게 | Yeah, a glass fell and shattered on the floor. |
- 바닥에 깨졌어 - [상원] 응, 근데… | Yeah, a glass fell and shattered on the floor. -[Sang-won] And then? -She may have gotten shards in her eyes. |
[평석] 근데 그게 파편이 튀어서 | -[Sang-won] And then? -She may have gotten shards in her eyes. |
- 눈에 튄 것 같아 - [상원] 눈? | -[Sang-won] And then? -She may have gotten shards in her eyes. |
- 정확하게는 몰라 - [상원] 어 | I'm not entirely sure, though. |
[상원] 아… | |
[상원] 언제 병원 갔어? | |
[상원] 바로? | When did she go to the hospital? |
[평석] 한 1시간 됐을걸? | When did she go to the hospital? [Pyeong-seok] An hour ago. |
괜찮아야 될 텐데 | I hope she's okay. |
진짜 괜찮아야 될 텐데 | I really do. |
아, 모르겠다, 괜찮은지 | I don't know if she's okay. |
[상원] 괜찮겠지, 괜찮을 거야 별일 아닐 거야 | I don't know if she's okay. [Sang-won] She'll be fine. It's probably nothing. |
[정윤] 지금 병원 갔어? | [Jung-yun] She's still at the hospital? |
없고? 여기? | [Jung-yun] She's still at the hospital? |
[상원] 남양주에 있는 카페까지 가고 | -[Pyeong-seok] Yeah. -The cafe was in Namyangju? |
[평석] 1시간 정도? | -[Pyeong-seok] Yeah. -The cafe was in Namyangju? |
- [상원의 탄성] - [평석] 딱 1시간 걸렸다 | [Pyeong-seok] It's an hour from here. |
[평석의 한숨] | [Pyeong-seok sighs] |
먹어, 먹어, 일단 먹어 | Eat, just eat. |
- [상원] 희지 괜찮을 거야 - [평석] 먹자 | Hee-ji will be fine. |
[상원] 먹고 있으면 금방 올 거야 | She'll be back in no time, it's probably nothing. |
- 별일 아냐, 아닐 거야 - [평석] 먹자 | She'll be back in no time, it's probably nothing. |
[상원의 한숨] | |
그런 일이 왜 하필… | [Sang-won] Why? Why? Why? |
[평석의 한숨] | [sighs] |
[상원] 왜, 왜? | |
- 걱정돼서? - [평석] 내가 조심했었어야 했어 | [Sang-won] What is it? -You worried? -I should've been careful. |
운이 안 좋은 사고였던 거잖아 네 잘못은 아니잖아 | -You worried? -I should've been careful. It was an accident. |
죄책감 갖지 말고 | It wasn't your fault. |
[평석] 누구누구 있어? | [Pyeong-seok] Who's back? |
[상원] 희지, 아니 서영이, 서현이 | [Pyeong-seok] Who's back? [Sang-won] Hee-ji… No, Seo-yeong and Seo-hyeon. |
- [정윤] 우리만 있어 - [상원] 우리 넷 | [Sang-won] Hee-ji… No, Seo-yeong and Seo-hyeon. |
[평석] 세연이는 뭐 하러 갔지? | -What's Se-yeon up to? -At a perfume workshop? |
[상원] 향수 공방 | -What's Se-yeon up to? -At a perfume workshop? |
- [정윤] 향수 공방 - [상원] 지우는… | -What's Se-yeon up to? -At a perfume workshop? -Perfume workshop. -With Ji-woo. |
지우는 이것저것 다 만들어 보네 | -Perfume workshop. -With Ji-woo. She's basically Miss Workshop. |
[정윤] 향수 공방 | She's basically Miss Workshop. Yeah, candles and perfume. |
- [평석] 그렇네 - [상원] 양초, 향수 | Yeah, candles and perfume. |
[헛웃음] | [chuckles softly] |
너 오늘 그거 신청해, 지우한테 | You should ask Ji-woo out today. |
- [상원] 꿈데 - 응 | -[Sang-won] For dream date? Yes. -Let me check with her first. |
- [상원] 지우랑 잠깐… - 근데 이따 물어보고 | -[Sang-won] For dream date? Yes. -Let me check with her first. |
[평석] 지우랑 얘긴 잘했어, 어제? | -[Sang-won] For dream date? Yes. -Let me check with her first. -[Pyeong-seok] How'd the talk go? -[Sang-won] Fine, I think. |
- [정윤] 응 - [상원] 얘긴 잘했대 | -[Pyeong-seok] How'd the talk go? -[Sang-won] Fine, I think. |
[상원] 어? | [Sang-won] Huh? |
[상원] 어? | Oh. |
[정윤] 어? 희지 괜찮냐? | [Jung-yun] Is Hee-ji okay? |
- [상원] 야, 괜찮아? - [희지] 아이고 | -[Pyeong-seok] Are you okay? -[Hee-ji] Hey. |
- 보자 - [잔잔한 음악] | [Pyeong-seok] Let me see. Are you okay? |
[정윤] 너 괜찮니? | [Pyeong-seok] Let me see. Are you okay? |
- 아파, 지금도? - [희지] 조금 간지러워 | Does it still hurt? |
[상원] 보이는 건 문제없고? | [Hee-ji] A little. [Pyeong-seok] But you can see fine? Yes? That's good. |
괜찮아? 다행이네 | [Pyeong-seok] But you can see fine? Yes? That's good. |
[평석의 노크 소리] | [knocking] |
[서현] 저 안에 있어 | -Hee-ji's there. -Where? |
- 희지? 그 탈의실? - [평석] 어디? | -Hee-ji's there. -Where? -In the dressing room. -Oh. |
[평석의 호응] | -In the dressing room. -Oh. |
[평석] 밥 먹을 건지 좀 물어봐 줘 | Could you ask her if she's hungry? |
- [서현] 희지 - [희지] 응? | -Hee-ji? -[Hee-ji] Yeah? |
[서현] 그, 평석이가 밥 먹을 거냬 | -Hee-ji? -[Hee-ji] Yeah? Pyeong-seok wants to know if you're hungry. |
- [서현] 희지 안 먹는대 - [평석] 응 | -She's not hungry. -Okay. |
[평석의 한숨] | [sighs] |
- [평석] 힘드네 - 그러게 | It sucks. |
생각대로 되는 게 없긴 해 | Everything's going wrong. |
[평석] 인정 | |
[평석의 깊은 한숨] | [sighs wearily] |
한숨밖에 안 나온다 | This is depressing. |
걱정했는데 | PYEONG-SEOK I was worried. |
괜찮다고 그러길래… | Hee-ji said she was fine. |
근데 표정은 안 그래 보였거든요 | But it didn't look like she was. |
그래서 | |
막 편하진 않았어요 | I was beating myself up. |
근데 절대 평석이 잘못이 아니잖아요 | It wasn't Pyeong-seok's fault. |
- [규현] 맞아요 - 그렇지, 누구의 잘못도 아니죠 | It wasn't Pyeong-seok's fault. Yeah, it's nobody's fault. |
아, 우리가 더 속상해 | Yeah, it's nobody's fault. -We're as frustrated as he is. -It is frustrating. |
- 너무 속상하다 - [세운] 진짜 속상하다 | -We're as frustrated as he is. -It is frustrating. |
희지 힐링했어야 됐는데 | -[Se-woon] Super frustrating. -She didn't get to rest. |
희지가 전날부터 조금 부지런하게 | -[Se-woon] Super frustrating. -She didn't get to rest. She'd been busy trying to comfort everybody, |
너무 많은 사람들을 | She'd been busy trying to comfort everybody, one after the other. |
- 토닥여 주고 이러느라고 - [수현] 맞아, 맞아 | -[Ji-eun] She's too nice. -It was too much. |
감정 소모를 많이 한 것 같아요 | -She was exhausted. -[Kyuhyun] Physically and mentally. |
[규현] 지쳐 있었던 걸까요? | -She was exhausted. -[Kyuhyun] Physically and mentally. |
정작 본인을 좀 못 챙긴 것 같아요 | -She was exhausted. -[Kyuhyun] Physically and mentally. -She took care of everyone but herself. -[Se-woon] Right. |
평석이랑은 전혀 상관없을 것 같아요 | -She took care of everyone but herself. -[Se-woon] Right. Definitely not Pyeong-seok's fault. |
- [규현] 그렇죠 - 네 | Definitely not Pyeong-seok's fault. |
[평석의 한숨] | |
[서현] 얘 심란하겠다 | [Seo-hyeon] It must be upsetting. |
너는? | What about you? |
- [서현] 뭐? - 넌 안 심란하니? | What about you? -You're not upset? -[chuckles] I feel great. |
[서현] 난 너무 좋은데, 오늘 | -You're not upset? -[chuckles] I feel great. |
- [정윤] 그래 보여 - 어, 난 행복해 | -[Jung-yun] Right. -[Seo-hyeon] Never been better. |
- 그래 보여 - 고맙다 | -[Jung-yun] Right. -[Seo-hyeon] Never been better. |
넌 좀 심란하니? | -I can tell. -Thanks. |
- 나는? - [서현] 응 | -Are you upset? -Me? |
살짝? | -A little. -[Seo-hyeon] A little? |
- [서현] 살짝, 왜? - [상원] 살짜쿵 | -A little. -[Seo-hyeon] A little? Why? |
- [정윤] 왜? - 어 | Why? -Why? -Yeah. |
- 내 마음이지 - 딱 고민 상담, 빨리, 왜? | I'm not telling you. -You won't tell me? -I won't. |
내 마음 | -You won't tell me? -I won't. |
- [서현] 니 마음? - 내 마음 | -[Seo-hyeon] You won't? -No. |
- [서현] 그래, 니 맘? - 응 | -[Seo-hyeon] You won't? -No. [Seo-hyeon] You won't? |
[깊은 한숨] | [sighs] |
서현, 배달 오기 전에 잠깐만 얘기할까? | Seo-hyeon, can we talk for a bit? |
- [서현] 배달? 어 - 위에 잠깐만 | Seo-hyeon, can we talk for a bit? -Sure. -Won't be long. |
안녕, 얘들아 | -Sure. -Won't be long. Bye, guys. |
[상원] 좋아, 위로, 아래로? 뭐, 원하시는 대로 | Upstairs or downstairs? Wherever you want. |
- 어디로? - [서현] 따뜻한 데? | [Seo-hyeon] Somewhere warm. |
[서현] 어, 좋다, 딱 여기 | Here's good. |
추운데? | It's so cold. |
[상원] 나 근데 들어와도 되는 거야, 이렇게? | It's so cold. -Am I allowed in? -Yeah. |
- [서현] 응 - [상원] 그래 | -Am I allowed in? -Yeah. [Sang-won] Great. |
[서현] 그래, 얘기해 봐 | Tell me. What's up? |
- [상원의 한숨] - [서현] 무슨 일이니? | Tell me. What's up? |
- 무슨 일이니? 무슨 일이니? - [상원] 어? | -[laughs] -What's going on? What's going on? |
- 아니, 그… - [서현] 응, 응 | What's going on? Well, uh… |
그냥 이것도 얘기할까 말까 오늘도 엄청 고민했는데 | I thought really hard about whether I should bring this up or not. |
근데 그냥 얘길 하는 게 맞을 것 같아 가지고 | I thought really hard about whether I should bring this up or not. |
[상원] 네가 다른 애들 만나고 와서도 | Remember when I said, I hope you choose me after your dates with other guys? |
나였으면 좋겠다고 얘기한 적 있잖아 | I hope you choose me after your dates with other guys? |
- [서현] 응 - 근데 그게 뭐… | I hope you choose me after your dates with other guys? |
그러니까 약간, 내가 생… | I may not have been clear. |
좀 하고 싶었던 말이랑 좀 말이 다르게 나온 것 같아 가지고 | I didn't say exactly what I wanted to say. |
내가 하고 싶었던 말은 '나를 선택해 달라' 이런 것보단 | Oh, okay. I wasn't begging you to pick me. What I meant was that I didn't think I'd change my mind. |
'난 안 변할 것 같다'라는 의미로 얘길 한 거였어, 솔직히는 | What I meant was that I didn't think I'd change my mind. |
좀 얘기하기 조심스럽고 | I'm not comfortable talking about this, |
뭔가 네가 기분 나빠 해도 내가 할 말은 없는데, 그냥… | I'm not comfortable talking about this, and I totally get it if you're upset. |
다른 사람 얘긴 너무 신경 쓰지 않았으면 좋겠어 | I hope you don't care about what other people say. |
그러니까 네가 아까, 뭐 | I hope you don't care about what other people say. |
서영이랑도 얘기 많이 한다고 이제 얘길 했잖아 | You've been talking with Seo-yeong. |
[상원] 근데 서영이가 나한테 얘길 했었거든 | You've been talking with Seo-yeong. But Seo-yeong told me after yesterday's dream date |
'내 호감도가 지금 제일 높다'라고 | But Seo-yeong told me after yesterday's dream date that I'm the one she likes the most. |
- 어제 꿈의 데이트… - 아, 서영이… | that I'm the one she likes the most. -Oh, Seo-yeong-- -Yeah. |
가 나한테… | -Oh, Seo-yeong-- -Yeah. She has feelings for me. |
- 호감 있다고? - 그러니까 | She has feelings for me. -She likes you. -The most, yes. |
'제일 높다'라고 얘길 했고 | -She likes you. -The most, yes. So if I'm being honest, |
그냥 솔직히 그냥… 그냥 툭 까놓고 얘길 하자면 | nobody wants their crush to have a crush on someone else. |
내가 좋아하는 사람이 딴 사람이랑 잘된다는데 | nobody wants their crush to have a crush on someone else. |
그걸 마음에 좋게 볼 사람 솔직히 없잖아 | Last thing I want is to hurt Seo-yeong's feelings. |
아니, 이건 뭐 서영이에 대한 욕 그런 게 아니야 | Last thing I want is to hurt Seo-yeong's feelings. |
그냥 약간 사람이… | Last thing I want is to hurt Seo-yeong's feelings. |
그냥 뭐, 너가 어쨌든 서영이랑 고민 상담을 많이 한다 했으니까 | But that's how people work. -Since you and her talk a lot… -Oh, I see. |
- [작게] 서영이 입장에서 - [서현] 어 | -Since you and her talk a lot… -Oh, I see. |
내가 뭐, 딴 사람이랑 잘되는 걸 보고… | …she might not like me having a crush on someone else. |
그러니까 그걸 응원할 수도 있고 그럴 수도 있지, 뭐 | …she might not like me having a crush on someone else. Maybe she'll root for us, but I doubt it. |
그게 안 좋을 수도 있잖아 | Maybe she'll root for us, but I doubt it. |
[상원] 고민을 할 때의 기준은 그냥 | Maybe she'll root for us, but I doubt it. I hope you consider the time we spent |
나랑 있었던 시간 나랑 했던 말들로 이제 | I hope you consider the time we spent and the things we talked about when you make your decision. |
해 줬으면 좋겠다는 나의 바램? | and the things we talked about when you make your decision. |
나는 서영이랑 어떤 얘길 했냐면 그냥 | Here's what I talked about with Seo-yeong. |
[서현] 솔직히 내가 보지 못하는 | We just… She told me what you and I look like when seen from the outside. |
제삼자가 봤을 때 | She told me what you and I look like when seen from the outside. |
객관적인 시선에서 본 | She told me what you and I look like when seen from the outside. Like a neutral observer. |
우리에 대한 얘기를 서영이가 나한테 해 줬어 | Like a neutral observer. -Someone that we can't see. -[Sang-won] Okay. |
[서영] 내가 봤을 때 | LAST NIGHT You know how I like to study your facial expressions |
[서영] 너를 딱 봤을 때 네 표정 이런 게 보이잖아, 나는 | You know how I like to study your facial expressions when I look at you? |
상원이랑 있으면 네가 살짝 | When you're with Sang-won, |
편한데도 편하지 않은 느낌이 있었어 | you look relatively relaxed, but not 100% relaxed. |
- 그냥 내가 보기에는 - 응 | It's just an observation. |
아까 저기서도… | He just told me… |
[작게] 뭐라고? | What? |
너가 다른… 막 가도 마지막은 나였으면 좋겠다고 | He said he'd liked me to choose him in the end. |
그러니까 그런 얘기를 계속 들으면서… | And as I'm listening to him say that sort of stuff… |
[서영] 어 | And as I'm listening to him say that sort of stuff… |
나도 모르게 죄책감? | -Right. -…I feel kind of guilty or sorry, maybe? |
미안함? | -Right. -…I feel kind of guilty or sorry, maybe? |
근데 나도… | -Right. -…I feel kind of guilty or sorry, maybe? Thing is… |
[서현] 뭐… 나도 스스로 계속 생각하고 고민한 게 있으니까 | I've been giving it a lot of thought. So when Seo-yeong gave me her opinion, |
뭔가 서영이가 | So when Seo-yeong gave me her opinion, an outside perspective on what we look like when we're together, |
객관적인 시선으로 봐 줬을… | an outside perspective on what we look like when we're together, |
봐 준 걸 말을 해 줬을 때 | an outside perspective on what we look like when we're together, |
나도 그래서 | I think I was able to understand my own feelings better. |
내 마음을 잘 알 수 있었던 것 같아, 왜냐면 | I think I was able to understand my own feelings better. But only because I'd already done some soul searching, you know? |
내가 기존에 그런 생각들을 아예 안 했으면 | But only because I'd already done some soul searching, you know? |
아예 그냥 생각조차도 안 들고 '그게 무슨 소리냐?' 했을 텐데 | If I hadn't, I would have just disregarded it. |
나를 많이 아껴 주는 게 솔직히 나는… | If I hadn't, I would have just disregarded it. But I could feel that she cares about me a lot. |
- 느껴져? - 응, 느껴지고 | But I could feel that she cares about me a lot. You could feel it? |
그냥 그런 말을 해 줬다는 거에 대해서 | Yeah, it came from a place of love. And I was grateful that she told me. |
고마움을 느끼고 | And I was grateful that she told me. |
이제 그 부분에 대해서는… | So about that-- |
[예린의 놀라는 탄성] | |
[상원] 그 잠시만… 아니다, 어, 아니야 | -Oh. -[Sang-won] Could we have a second? Uh, never mind. |
[예린] 더 있다 들어… 안녕 | Uh, never mind. [Ye-rin] Is someone else here? |
[예린] 아이고 | Oh, my. |
No comments:
Post a Comment