미남당 12
Café Minamdang 12
[KOR-ENG DUAL SUB]
(혜준) 오빠 그쪽으로 누가 가고 있어 | [Hye-jun] Oppa, someone's coming your way. |
(한준) 들킨 거 아니야? | -Do you think they found it? -Really? |
- (수철) 이? - (한준) 이씨 | -Do you think they found it? -Really? |
[강조되는 효과음] | [groaning] |
[어두운 음악] | [ominous music playing] |
[수철의 힘겨운 신음] | [groaning] |
[퍽 때리는 소리] [수철의 힘겨운 신음] | [clangs] |
[수철의 힘겨운 신음] | [groaning] |
(태수) 고모 님 소란스러운 거 싫어하신다 | Auntie doesn't like loud scenes. |
[수철의 힘겨운 신음] [차분한 음악] | [Su-cheol gasps, groans] |
[통화 연결음] | -[line ringing] -I've got them now. |
잡았습니다 | -[line ringing] -I've got them now. |
말썽 안 생기게 확실히 처리해 | Deal with them so we won't have any trouble. |
(태수) 네 | Yes. |
[휴대전화 조작음] | |
(혜준) [다급한 목소리로] 남한준, 공수철, 정신 차려! | [Hye-jun] Nam Han-jun, Kong Su-cheol. Wake up! Come on! |
이 새끼들을 진짜… | [gasps] Those idiots. |
너희 안 일어날래? 어? | [Hye-jun] Wake up already! Come on! |
[초조한 숨소리] | [breathing nervously] |
[휴대전화 조작음] | |
어, 거, 검사님 | Ah, Prosecutor Cha. |
구태수가 보여서 쫓아가고 있었거든요? [휴대전화 진동음] | -I saw Gu Tae-su and I was following him. -Oh, just a second. |
어, 잠시만요 | -I saw Gu Tae-su and I was following him. -Oh, just a second. [phone vibrating] |
- (재희) 네 - (혜준) 형사님 | -Hello? -[Hye-jun] Lieutenant. |
- 오빠들이 납치됐어요 - (재희) 납치요? | -Han-jun and Su-cheol have been kidnapped. -They've been what? |
(혜준) 아, 지금 구태수가 후문 주차장으로 | Gu Tae-su's dragging them to the rear gate parking lot right now. |
끌고 가고 있긴 하거든요? | Gu Tae-su's dragging them to the rear gate parking lot right now. |
근데 CCTV 없는 쪽으로 가기 전에 빨리 구해 주세요, 빨리요 | Gu Tae-su's dragging them to the rear gate parking lot right now. You have to get them quickly before they get out -of the viewing range of the CCTV. -Okay. |
네 | -of the viewing range of the CCTV. -Okay. |
(재희) 아, 선배님, 지금 빨리 후문 주차장으로 와 주세요 | Detective Jang, go to the rear gate parking lot right now. |
[다급한 목소리로] 네 | [Jae-hui] Okay! |
[민경이 울먹인다] [진상의 힘겨운 숨소리] | -[Min-gyeong sobs] -[Jin-sang groans] |
(민경) 민경이 외로워요 | -[Min-gyeong sobs] -[Jin-sang groans] -I'm so lonely. -Lee Min-gyeong, if it weren't |
(진상) 이민경 진짜 너 | -I'm so lonely. -Lee Min-gyeong, if it weren't |
도사님 아니면 내가 진작에 버리는 건데, 진짜 [긴장되는 음악] | -I'm so lonely. -Lee Min-gyeong, if it weren't for Mr. Shaman, I would have ditched you already. |
야, 근데 네 승용차는 어디 있는 거야? [민경이 말한다] | Hey, where'd your assistant and your car go? |
(민경) 어? | Huh? |
[진상이 당황한다] 몰라, 이씨 | -I don't know, okay? -[grunting] |
왜 이래! | -Hey, cut it out. I'm not drunk. -[groaning] |
야, 나 안 취했어 [진상이 아파한다] | -Hey, cut it out. I'm not drunk. -[groaning] |
(진상) 야, 도사님이 위험하다고 도사님 위험하다고 | -Hey, cut it out. I'm not drunk. -[groaning] W-wait. Mr. Shaman's in danger. Oh, no. |
(민경) 어, 도사, 도, 도사님? [진상이 당황한다] | Mr. Shaman? What do we do? |
[진상을 탁탁 치며] 어머, 빨리 | [both gasping] |
(진상) 야, 뭐, 뭐, 112, 119 뭐, 신고해야 되는 거 아니냐? 어? [차 문이 탁 닫힌다] | [both gasping] Uh… shouldn't we call the police or 911? |
[휴대전화 조작음] (민경) 나 핸드폰 없어 | [Min-gyeong] I don't have my phone. |
(진상) 핸드폰도 술 먹고 잃어버렸지? | You just had to get drunk and lose your phone. |
[자동차 시동음] 진짜 미치겠네 | You just had to get drunk and lose your phone. -What do we do? Shoot. What do we do? -What do we do? |
- (민경) 빨리 찍기나 해 - (진상) 아, 저거 어떡해 | -What do we do? Shoot. What do we do? -What do we do? |
[진상이 중얼거린다] | [Jin-sang breathing heavily] |
- (진상) 어떡해, 112? 119? - (민경) 빨리 신고해 | Call the police right now. [Jin-sang] What would you… What would I… |
- (진상) 어 - (민경) 어, 어, 아, 저… | [Jin-sang] What would you… What would I… -Oh! Mr. Shaman's been kidnapped. -Mr. Shaman's been kidnapped. |
(진상과 민경) 도사님이 납치됐어요 | -Oh! Mr. Shaman's been kidnapped. -Mr. Shaman's been kidnapped. |
(민경) 방금 이쪽으로 갔어요 [진상의 초조한 숨소리] | -And the car went that way. -[gasps] |
[초조한 숨소리] | -And the car went that way. -[gasps] Did you see the plate number? |
차 번호 확인했어? | Did you see the plate number? |
(진상) 차 번호 여기, 여기 | The plate number. "70H 2163." |
(재희) '70호 2163' | "70H 2163." |
(두진) 야, 저기, 저기, 저기 | [Du-jin] Pull over there. |
아니, 왜, 왜? 무슨 일이야, 한 팀장? [타이어 마찰음] | Lieutenant Han, what's up? What's going on? What happened? |
[차 문이 드르륵 열린다] 남한준 씨가 납치됐어요, 빨리요! | Mr. Nam has been kidnapped. Let's hurry. |
[형사들이 당황한다] (재희) 빨리, 빨리 출발해 빨리 타, 빨리 | -[Du-jin] What's that? -[Jae-hui] Come on, get in. Hurry! Get in the back. Hurry up. |
들어가 | Get in the back. Hurry up. |
[민경의 옅은 한숨] (광태) 아유 | Get in the back. Hurry up. -[Jae-hui panting] -Huh? |
[차 문이 탁 닫힌다] | -[Jae-hui panting] -Huh? |
(재희) 빨리 출발 | -[Jae-hui panting] -Huh? -[Jae-hui] Come on, go! -Hold on, which way? |
(상협) 어디, 어디, 어디 어디로 가요? | -[Jae-hui] Come on, go! -Hold on, which way? |
- (두진) 일단 가, 가, 가 - (재희) 일단 직진, 직진 | -[Jae-hui] Go straight, go straight. -That way, that way. |
[타이어 마찰음] [긴박한 음악] | [tires screeching] |
(진상) 어… | [tense music playing] |
[민경의 걱정하는 숨소리] | [Jin-sang] Uh… |
- (민경) 어떡해 - (진상) 야, 이거 어떡하냐? | -So what do we do? -Oh, my god. |
[사이렌이 울린다] | [siren wailing] |
(광태) 동남 IC에서 인해 방면으로 빠져나갔어요 | [Gwang-tae] They took the Dongnam Interchange and exited to Inhae. |
인해 톨게이트 통과 재평으로 가는 거 같아요 | [Gwang-tae] They took the Dongnam Interchange and exited to Inhae. They passed the Inhae tollgate. I think they're going to Jaepyeong. |
(재희) 납치 용의 차량 수배 요청합니다 | They passed the Inhae tollgate. I think they're going to Jaepyeong. Search for a vehicle under suspicions of kidnapping. |
70호 2163 회색 승합차 | Gray van, plate number 70H 2163 entering Jaepyeong. |
지금 재평으로 진입 중입니다 | Gray van, plate number 70H 2163 entering Jaepyeong. |
[타이어 마찰음] [자동차 가속음] | |
[긴장되는 음악] | |
(혜준) '오, 마이 갓', 안 돼 그 쪽은, CCTV 없는 쪽은 안… | [Hye-jun] Oh, my god. There aren't any security cameras. |
안 돼 | Oh, no! |
아유, 씨, 진짜, 씨발 되는 게 하나도 없어, 씨 | Crap! Nothing's going right. This can't be happening. |
[초조한 한숨] | Crap! Nothing's going right. This can't be happening. [suspenseful music playing] |
[긴장감이 고조되는 음악] | [exhales] |
안경 | Glasses. |
안경 | His glasses. |
[키보드 조작음] | [keyboard clacking] |
"녹화 중" | |
내가 이거 돈 더 들여 가지고 GPS 달자니까, 씨 [키보드 조작음] | I told him to pay extra for a GPS tracker. |
남한준 들어오기만 해 봐 내가 진짜 죽여 버린다 | I'm gonna kill him when he's back. He's dead. That idiot's dead. |
너 죽었어, 씨 | I'm gonna kill him when he's back. He's dead. That idiot's dead. [Hye-jun grunts] |
[타이어 마찰음] | [tires screeching] |
[한준의 옅은 신음] | |
[긴장되는 음악] 형사님 | Lieutenant… |
(혜준) 오빠 안경에 카메라가 달려 있어요 | Han-jun's glasses have a camera installed on them. |
일단 제가 주변 풍경을 확인 중이긴 한데… | I'm looking at the surroundings right now, but then… |
뭐야, 씨발 | What the hell? Everything looks the same. |
바둑판이야, 뭐야, 죄다 똑같구먼 어떻게 찾으라고 | What the hell? Everything looks the same. How am I supposed to find him? |
일단 지금 동영상 링크 보낼게요 | Anyway, I'll send you a link to the video feed. |
[사이렌이 울린다] | [siren wailing] |
(두진) 저기, 센터에서도 계속 추적 중이라고 | Dispatch says they're tracking the car too, |
어딘지 알게 되면은 바로 알려 주겠다네 | and they'll let us know as soon as they find where it is. |
(재희) 아까 그 터널 빠져나오는 데 | It took them less than ten seconds to exit that tunnel. |
10초도 안 걸렸던 거 같은데 | It took them less than ten seconds to exit that tunnel. |
이 주변에 짧은 터널이… | Are there any short tunnels in the area? |
(도원) 주변에 그런 터널이 지금 10개가 넘어요 [무전기 작동음] | I'm checking it out, and it seems like there's more than ten around here. |
(무전 속 경찰) 재평 공업 단지에서 | [officer] There's a suspicious vehicle in Jaepyeong Industrial Complex. |
의심되는 차량을 발견했습니다 | [officer] There's a suspicious vehicle in Jaepyeong Industrial Complex. |
- (상협) 재평 공업 단지라… - (두진) 재평 공업… | [officer] There's a suspicious vehicle in Jaepyeong Industrial Complex. Jaepyeong Industrial… |
(두진) 어, 여, 여, 여, 여 야, 야, 우회전, 우회전 | Go over there. Turn right over there. |
(상협) 오케이 | Okay. |
[타이어 마찰음] | |
[타이어 마찰음] | |
[어두운 음악] [남자들의 힘주는 숨소리] | |
[차 문이 탁 닫힌다] | |
[긴장되는 효과음] | |
[손톱 물어뜯는 소리] | |
[안경 부서지는 소리] [시스템 오류음] | -[glass shatters] -[beeps] |
[분위기가 고조되는 음악] | -[glass shatters] -[beeps] [breathes heavily] |
(혜준) 어… | [suspenseful music playing] |
안, 어… | Crap. Oh. |
정신 차려, 남혜준 내가 정신 차려야 돼 | Get it together, Nam Hye-jun. You have to pull yourself together. |
영상 | The video. |
[키보드 조작음] | [keyboard clacking] |
[키보드 조작음] | |
[시스템 작동음] | [blaring] |
'IEND'? | [Hye-jun] "I-E-N-D?" |
IEND… | I-E-N-D. |
I, IEND [키보드 조작음] | I-E-N-D. -[keyboard clacking] -[phone vibrating] |
[휴대전화 진동음] | -[keyboard clacking] -[phone vibrating] |
네, 형사님 | Yes, Lieutenant. |
[사이렌이 울린다] 재평 공업 단지에 의심스러운 차량이 있다고 해서 | We got a call about a suspicious vehicle at Jaepyeong Industrial Complex. We're on our way. |
지금 가고 있는 중이에요 | at Jaepyeong Industrial Complex. We're on our way. |
(혜준) 형사님, 입간판 전체가 다 확인되진 않았는데요 | Lieutenant, it wasn't complete but I saw part of a sign. |
영상 마지막쯤에 IEND라는 철자가 보였어요 | I could see the letters "IEND" on it towards the end of the video. |
지금 바로 사진 전송할게요 | [Hye-jun] I'll send you the picture right now. |
네, 알겠어요 | Yes. Okay. |
(재희) 입간판에 IEND라는 철자가 쓰여 있는데 | We need to look for a sign with "IEND" on it. |
이거부터 찾으면 될 거 같아요 | Somewhere inside the complex. |
(상협) 아, 너무 어두워서 이거 근거리밖에 안 보일 텐데… | Oh, but it's so dark out tonight. You can only see a short distance away. When we get there, let's split up and look. |
도착하면 흩어져서 찾아 보죠 | When we get there, let's split up and look. |
(상협) 예 | When we get there, let's split up and look. [Du-jin] Yeah. |
(두진) 어유, 깜깜하네 [초조한 숨소리] | [Du-jin] Yeah. -[sighs] -[Du-jin] Man, it's dark all over. |
[사이렌이 울린다] | [siren wailing] |
[한준의 힘겨운 신음] | [Han-jun groaning] |
[한준이 아파한다] | [Han-jun groaning] |
(한준) 에이씨 얼굴로 먹고사는 몸인데, 씨 | [sighs] I make my living with this face, you know. |
(태수) 쥐새끼 같은 놈 어디까지 들었어? | -[Han-jun] Jeez. -You little rat. How much did you hear? |
(한준) 그, 쥐새끼라니 쥐새끼라니! 쯧 | How much did you hear? Who are you calling a rat? Who are you calling a rat? [clicks tongue] |
[수철이 코를 드르렁 곤다] | -[snoring] -[sighs] |
[한숨] | -[snoring] -[sighs] |
[한준의 힘겨운 신음] | [grunts] |
아무것도 못 들은 사람한테 말이야, 어? | Well, I didn't hear a single thing, you got it? |
[한준의 신음] | [groans] |
[한준이 아파한다] | [groans] [Han-jun groaning] |
[한준의 아파하는 숨소리] | |
[한숨] | |
살고 싶으면 어디까지 들었는지 왜 접근했는지 | If you want to live, you better tell me how much you heard and why you're looking into this. |
똑바로 말해 | how much you heard and why you're looking into this. |
말하면 살려는 줄 건가? 어? | If I tell you, are you really going to let me live, huh? |
[수철이 아파한다] | [groaning] |
[흥미로운 음악] (한준) 일어나라고 | [Han-jun] Get up, you moron. |
(수철) 이, 아파요 | [groans] That hurts. |
(한준) 씨 | -Ah, shit. -[snoring] |
[수철이 코를 드르렁 곤다] | -Ah, shit. -[snoring] |
그, 어차피 말하면 우리 둘 다 죽일 거 아닌가? | Even if I tell you, aren't you just going to kill us both anyway? |
(남자1) 이 새끼가, 씨 | -You think you're tough? -Whoa, wait a sec… |
(한준) 어, 잠깐! | -You think you're tough? -Whoa, wait a sec… |
잠깐, 이씨 | Just wait. Jeez. |
말할게! 어 | I'll tell you. Fine. |
내가 어디까지 알고 있는지 궁금하다며 | Since you really wanna know how much I know… |
[의미심장한 음악] [수철의 아파하는 신음] | -[groaning] -You idiot, wake up already. |
[옅은 한숨] | [pensive music playing] |
내가 그동안 | You know, Gu Tae-su, I've been fixated on you this whole time |
구태수 너한테만 미쳐 있었는데 | You know, Gu Tae-su, I've been fixated on you this whole time |
이젠 아니거든 | but not anymore. |
정작 중요한 건 네 배후에 있는 거물들이더란 말이지 | As it turns out, it's the bigwigs behind you who are the real deal here. |
이명준 | Lee Myeong-jun. |
신명시장이라는 사람이 | The mayor of Sinmyeong, who not only raped a young 18-year-old girl, |
고작 18살짜리 애를 성폭행한 것도 모자라 | The mayor of Sinmyeong, who not only raped a young 18-year-old girl, but decided it was acceptable to murder her as well. Am I right? |
살인까지 저질렀다, 안 그래? [긴장되는 음악] | but decided it was acceptable to murder her as well. Am I right? |
거기까지 알고 있다? | So you know that too. |
게다가 | And here, I thought… |
임고모가 네 배후인 줄 알았는데 | Aunt Im was the mastermind behind you, but… |
[수철이 아파한다] (한준) [작은 목소리로] 일어나 이 새끼야, 빨리 좀 | -[Su-cheol groaning] -Wake up, you idiot. |
[수철의 힘겨운 신음] [한준의 한숨] | Wake up already. Come on, wake up. [Han-jun sighs deeply] |
최강 건설 차승원 대표까지 | Cha Seung-won of Choekang Construction is involved. |
시장에, 의원에 검찰 윗대가리까지 | A mayor, a congressman, a high-ranking official |
싹 다 모여서 하는 짓거리가 택지 개발 사업이라니 | in the Prosecutor's Office gathering for a land development project. |
이거 구려도 너무 구리지 않아? 어? | Even a child could see right through your games, huh? |
(태수) 네깟 놈이 이해할 수 있는 판이 아니야 | This game might be a little too much for you to understand. |
[비아냥거리며] 임고모가 그랬쪄요? | This game might be a little too much for you to understand. Did Auntie Im say that too? |
네깟 놈이 이해할 수 있는 판이 아니라고? | That this game might be a little too much for me to understand? |
[피식 웃는다] | [scoffs, laughs] |
[웃음] | [scoffs, laughs] |
역시 그랬구먼 | I freaking knew it. |
그 여자한테 너는 | The truth is, you're just some kind of disposable pawn to that woman, aren't you? |
그냥 쓰다 버려도 되는 그저 그런 놈이었어 | The truth is, you're just some kind of disposable pawn to that woman, aren't you? |
(한준) 그러니까 목적도 말 안 하고 | That's why she didn't tell you her goal |
프로젝트 끝나면 처리하겠다고 하지 [분위기가 고조되는 음악] | That's why she didn't tell you her goal and said she'd get rid of you once the project's finished. |
둘 다 끊고 정리해 | Cut them and clean the site. |
[긴장되는 음악] [피식 웃는다] | [chuckles] |
끊어? 아니, '닥쳐'가 아니라 끊어? | "Cut" us? "Cut" us? Not "shut" us up? |
(한준) 끊, 뭘 끊… | [Han-jun] Cut… cut what? |
이씨 | Shit. |
[한준의 못마땅한 숨소리] | Damn it. Shit. |
씨 | Damn it. Shit. |
[타이어 마찰음] (재희) 2163이에요 | -[tires screeching] -[Jae-hui] The number's 2163. |
저희는 여기 내려서 찾아 볼게요 [타이어 마찰음] | -[tires screeching] -[Jae-hui] The number's 2163. We'll get out here and search for them. |
[차 문이 드르륵 열린다] | [vehicle door opens] |
(상협) 팀장님 저희는 밑으로 내려갈게요 | -Madam, we'll head further down. -Okay. |
(재희) 어 | -Madam, we'll head further down. -Okay. |
[차 문이 탁 닫힌다] | [tires screeching] |
[타이어 마찰음] | [tires screeching] |
[재희의 다급한 숨소리] | [Jae-hui panting] |
(재희) 검사님 남한준 씨 안경이에요 | Mr. Cha. It's Mr. Nam's glasses. |
(도원) IEND예요 | IEND. |
[긴장감이 고조되는 음악] [통화 연결음] | [line ringing] |
선배님, 찾았어요 | Detective Jang, we found it. |
(한준) 이씨 [남자1의 당황한 소리] | [Han-jun grunting] |
아유, 씨팔 이런 개같은 경우를 봤나, 씨 | Goddamn it. Are you fucking kidding me right now? |
[한준의 헛웃음] | [Han-jun panting] |
아, 치사하게 다구리를 까? | You're ganging up on me? |
꺼져, 꺼지라고, 씨, 꺼져! | Piss off. Piss off. Piss off! |
구태수, 씨 [남자1의 힘주는 소리] | -[Han-jun] Gu Tae-su. -[bodyguards grunt] |
[한준의 힘겨운 신음] | -[Han-jun] Gu Tae-su. -[bodyguards grunt] |
아이씨, 피 | Ah, jeez. I'm bleeding. |
씨 | [Han-jun grunts] |
[수철의 힘겨운 신음] | -[thumps] -[Su-cheol groaning] |
씨, 일어나라고 | [sucks teeth] Hey, wake up! |
[강조되는 효과음] | -[loud thud] -[gasps] |
[강렬한 음악] | -[loud thud] -[gasps] |
어, 너무 세게… | Oh, shoot, too hard? |
누구야, 씨 | Oh, shoot, too hard? [groaning] |
[수철과 한준의 아파하는 신음] | [groaning continues] [both groaning] |
(수철) 아, 니미 | -[Han-jun grunts] -Oh, damn it. |
아, 어떤 놈이 내 머리를 그냥… | Oh, who the hell hit my head like that? |
- (한준) 수철아, 살려 줘 - (수철) 아유 | -Oh… -Su-cheol, help me out. |
(한준) [울먹이며] 살려 줘 | -[Han-jun] Help me out. -Huh? |
(수철) 이? 니들은 뭐여? | -[Han-jun] Help me out. -Huh? [Su-cheol] Who the hell are you guys? |
아까 내 머리 후려친 놈 어떤 놈이여, 너여? | Which one of you just hit my head? Was it you, huh? |
(한준) 너희 이제 뒈졌다, 씨 | That's it. Now, you're all dead. |
(수철) 이, 너여? | Yeah. Was it you? |
남자 새끼가 뒤통수를 갈기면 써, 못 써, 인마! 쯧 [흥미진진한 음악] | [Su-cheol] A real man should never ever hit someone from behind, you got that? |
- (수철) 근디 안타깝게도 - 구태수 | -Well, tough luck for you. -All right, you… |
(수철) 내 취미가 말이여 부활이여 | One of my superpowers is resurrection. |
[남자2의 성난 숨소리] [수철의 힘주는 소리] | One of my superpowers is resurrection. |
[우두둑] - (남자2) 으아! - (남자1) 이리 와! | [groans] |
[소란스럽게 싸운다] | [groans] [groaning] |
[수철의 신난 소리] | [Su-cheol laughs] |
[수철의 웃음] | [Su-cheol laughs] |
[남자3의 힘주는 소리] [수철의 힘겨운 신음] | [groans] [grunts, gasps] |
[남자4의 힘주는 숨소리] | [grunts, gasps] |
(수철) 이 자식이, 아유 [남자4의 신음] | -Asshole. -[groans] |
[소란스럽게 싸운다] | |
(한준) 구태수 | Gu Tae-su. |
[소란스럽게 싸운다] | [grunting] |
[남자1의 기합] | |
[징 소리 효과음] [남자1의 아파하는 탄성] | [shrieks] |
(수철) [웃으며] 이야 [남자3의 힘겨운 신음] | -[laughs] -[yelps] |
[한준과 남자5의 힘주는 소리] | |
[남자5의 힘겨운 신음] (한준) 아유, 놀랐잖아, 씨 놀랐잖아, 이씨 | [bodyguard breathing heavily] [Han-jun] You startled me, man. |
(수철) 야, 인마, 자식들아 | Hey, what's up, you idiots? |
아, 그러는 거 아니여, 인마 | You don't want to do that, you know. |
[소란스럽게 싸운다] | [grunting] |
[남자들의 힘겨운 신음] | [groaning] |
[남자2의 힘주는 소리] [수철이 놀란다] | [groaning] |
[남자3의 힘주는 소리] [남자들의 힘겨운 신음] | -[grunts] -[groans] |
[수철의 힘주는 소리] [남자들의 힘겨운 신음] | [groans] |
[남자5의 분한 숨소리] | [breathing heavily] -[bodyguard grunts] -Oh? |
(한준) 어어? | -[bodyguard grunts] -Oh? |
[탁탁 때리는 소리] | [grunting] |
[남자1의 기합] | |
[수철과 남자1의 힘주는 소리] | [grunting] |
[남자1의 힘겨운 신음] | |
(수철) 야, 어? 야, 이거 말이여, 끝난 겨? | [Su-cheol] Hey. Hey, look. Check it out. Are we done? |
확 그냥, 씨 [겁먹은 소리] | -[grunts] -[shrieks] |
[수철의 힘주는 숨소리] [남자1의 신음] | |
[남자5의 분한 숨소리] | [breathing heavily] |
[남자5의 힘겨운 신음] [어두운 음악] | -[Han-jun grunts] -[groans] |
[거친 숨소리] | -[Han-jun grunts] -[groans] [breathes heavily] Gu Tae-su… |
(한준) 구태수 | [breathes heavily] Gu Tae-su… [suspenseful music playing] |
[거친 숨소리] | [suspenseful music playing] |
(두진) 어 | -[Du-jin] Hey. -Detective Jang, it's over there. |
(재희) 선배님, 여기예요 | -[Du-jin] Hey. -Detective Jang, it's over there. |
[재희의 한숨] | [Han-jun coughs] |
[힘겨운 신음이 들린다] | [Han-jun coughs] |
[재희의 다급한 숨소리] (상협) 어? 팀장님 | -[breathes heavily] -[gasps] -Lieutenant! -[sighs] |
[강조되는 효과음] | [suspenseful music playing] |
(두진) 구태수! 야, 너희들은 한 팀장 따라가 | Gu Tae-su! Hey, you guys follow him. |
(상협) 네, 네, 네 야, 빨리 와, 가자, 가자 | Gu Tae-su! Hey, you guys follow him. [Sang-hyeop] Understood. Come on. |
- (두진) 야 - (상협) 팀장님! | -Let's go. -[Do-won] Okay. |
아유, 피를 쪼까 흘려서 배고픈디 | Oh. All this bleeding kind of made me hungry. |
[남자들의 힘겨운 신음] | [bodyguards groaning] |
(한준) 어유, 잘했어 | -[Su-cheol exclaims] -Hey, good work. |
아, 어떤 미친놈이 사람 머리를 이렇게 까? | [Han-jun] What kind of idiot whacks someone in the head that hard, huh? |
- (수철) 성이 때린 거 아니지? - (한준) 마! | -[Su-cheol] It wasn't you, was it? -[Han-jun] Me? [wind howling] |
[음산한 음악] [천둥번개 효과음] | [wind howling] |
[바람이 휭 부는 효과음] | [both yelping] |
[비장한 음악] (재희) 이 새끼가 감히 누굴 건드려! 씨 | -[Jae-hui grunts] -[groans] How dare you lay a finger on him, you bastard! |
이 사람 잘못됐으면 너희 다 내 손에 뒈졌어, 씨 | You would all be dead right now if anything happened to this guy. |
[강조되는 효과음] | [gasps] |
씨 [오싹한 효과음] | -Wow. -Damn it. -[wind howling] -[both yelping] |
[경쾌한 음악] [함께 놀란다] | -[wind howling] -[both yelping] [upbeat music playing] |
[소란스럽게 싸운다] | [upbeat music playing] [grunting] |
[한준의 옅은 탄성] [남자5의 분한 숨소리] | Whoa. |
[재희의 성난 숨소리] | [bodyguard breathing heavily] |
[오싹한 효과음] | [yelps, groans] |
(수철) 아이고 [재희의 한숨] | -[Han-jun] Oh, man. -[sighs] |
(한준) 와 [밝은 음악] | Whoa. |
(상협) 팀장님! | [Sang-hyeop] Lieutenant! |
(광태) 팀장님! | Lieutenant! |
[광태의 거친 숨소리] | Lieutenant! [both panting] |
[상협의 탄성] | -[cheers and applause] -[indistinct] |
- (재희) 어, 괜찮아요? - (광태) 브라보 | -[cheers and applause] -[indistinct] [cheering continues] -Are you okay? -Oh, yeah. |
(한준) [넋 나간 목소리로] 어, 어 | -Are you okay? -Oh, yeah. |
이 얼굴 누가 이랬어요? [한준이 놀란다] | -Who did this to your face? -Ah, it's all right. |
(한준) 어, 괜찮아 [재희의 걱정하는 숨소리] | -Who did this to your face? -Ah, it's all right. [gasps] |
[살짝 웃는다] | [moans happily] |
[태수의 힘겨운 신음] [긴장되는 음악] | [Du-jin grunts] |
[두진과 태수의 거친 숨소리] | [Du-jin grunts] [breathing heavily] |
(두진) 일로 와 | Get up. |
[두진의 힘주는 소리] | Get up. |
[저마다 힘준다] | [grunting] |
[태수의 힘겨운 신음] | [grunting] |
이 자식이 어디 비겁하게 혼자서 도망을 가, 인마 | You coward. Did you really think you could just run away like that, huh? |
[수갑이 잘그락거린다] 어? | You coward. Did you really think you could just run away like that, huh? |
[두진의 힘겨운 신음] | [grunts] [Du-jin groans] |
[거친 숨소리] (도원) 구태수! | [Do-won] Gu Tae-su. |
[도원의 거친 숨소리] | [Do-won] Gu Tae-su. [panting] |
이제 그만 포기해 | Just give up already. |
형사님, 괜찮으세요? | -You all right, Detective? -[Du-jin] Yeah, I'm okay. |
(두진) 예, 괜찮습니다 | -You all right, Detective? -[Du-jin] Yeah, I'm okay. |
뭐, 이 짓거리를 한 20년 했으니까 | I've been doing this for the last 20 years. |
[두진이 피식 웃는다] | [Du-jin panting] |
[태수의 힘주는 숨소리] [긴장감이 고조되는 음악] | |
구태수 | Gu Tae-su. |
(도원) 안 돼 | -Don't. -Out of my way. |
(태수) [거친 숨을 몰아쉬며] 비켜 | -Don't. -Out of my way. |
안 비키면 사람 죽습니다 | You better get out of my way or this man dies. |
[태수와 두진의 거친 숨소리] | [panting] |
(두진) 아이씨 | [Du-jin sighs] |
구태수 | Gu Tae-su. |
너 임영주지? | You're Lim Yeong-ju, right? |
맞지? | Aren't you? |
[태수의 성난 숨소리] | -[grunts] -[breathes heavily] |
[태수의 힘주는 숨소리] - (도원) 형사님 - (두진) 아, 아이씨 | [Do-won] Detective. |
[차 문이 탁 닫힌다] | -[engine starts] -[tires screech] |
[타이어 마찰음] | -[engine starts] -[tires screech] -[Du-jin groans] -[Do-won] You all right? |
[두진의 탄식] | -[Du-jin groans] -[Do-won] You all right? |
(두진) 아이씨 | [groans] Damn it. |
[도원과 두진의 거친 숨소리] | [groans] Damn it. [sighs] I nearly had him. Shit. |
아, 다 잡은 건데, 씨 | [sighs] I nearly had him. Shit. |
(도원) [거친 숨을 몰아쉬며] 아, 근데 형사님 | You're right. Detective Jang… |
임영주하고 원래 알던 사이예요? | -do you and Lim Yeong-ju know each other? -Oh, well… |
(두진) 아이, 뭐… | -do you and Lim Yeong-ju know each other? -Oh, well… |
조금 | Kind of. |
뭐, 확실한 건 아니고요 | [Du-jin] Although, I'm not sure it's the same guy. |
뭐, 정확하게 더 알게 되면은 그때 말씀드릴게요 | But when I do know for certain, I'll tell you about it. |
예 | [breathing heavily] |
[두진의 한숨] | [breathing heavily] |
(도원) 일어나시죠 | -Come on. -[grunts] |
(두진) 에이씨 [도원의 힘주는 숨소리] | -Come on. -[grunts] |
[사이렌이 울린다] | DAEUN POLICE STATION |
(녹음 속 동기) 그나저나 그 아이 | -[siren wailing] -[Dong-gi] That reminds me, the girl, |
강은혜 사건은 어떻게 잘 해결됐습니까? | -[siren wailing] -[Dong-gi] That reminds me, the girl, Kang Eun-hye, remember? Has the case been taken care of? |
(녹음 속 고모) 깨끗하게 정리했으니 | [Auntie Im] It's all been taken care of. You don't have to worry about it. |
걱정 안 하셔도 됩니다 | [Auntie Im] It's all been taken care of. You don't have to worry about it. |
(녹음 속 명준) 역시 임고모 님이십니다 | [Myeong-jun] Aunt Im, remarkable as ever. |
(녹음 속 필구) 선거 중에 아주 십년감수하셨겠습니다 | [Pil-gu] You must have been scared, especially with the ongoing campaign. |
[재희의 한숨] (녹음 속 명준) 말해 뭐 해요? | [Pil-gu] You must have been scared, especially with the ongoing campaign. [Myeong-jun] Of course. I was literally shaking in my shoes. |
[어두운 음악] 쫄려서 죽는 줄 알았습니다 | [Myeong-jun] Of course. I was literally shaking in my shoes. |
[녹음 속 사람들의 웃음] (광태) 와 얘네 지금 웃는 겁니까? | [Myeong-jun] Of course. I was literally shaking in my shoes. -[men laughing on recording] -Wow. They're actually laughing. Bunch of assholes. |
미친 거 아니에요? | They're actually laughing. Bunch of assholes. |
(상협) 강은혜를 살해한 놈이 신명시장이라니, 씨 | Kang Eun-hye's murderer is the mayor of Sinmyeong? Shit. |
시민을 위해 일하라고 뽑아 놨더니 | That man was elected into office to work for the people, |
시민을 죽이고 있네 이 개씨발 새끼가 | That man was elected into office to work for the people, not to kill them. That sick son of a bitch. |
(두진) 나머지 새끼들도 다 죽여야 돼 | The rest of them deserve to die as well, the bastards. |
이 개새끼들, 씨발 새끼들 | The rest of them deserve to die as well, the bastards. [inhales, exhales sharply] |
[한숨] (녹음 속 태수) 대표님 도착하셨습니다 | [inhales, exhales sharply] -[Tae-su] Director Cha is here. -[Seung-won] I seem to be late. |
(녹음 속 승원) 늦었습니다 | -[Tae-su] Director Cha is here. -[Seung-won] I seem to be late. |
(녹음 속 명준) 역시 주인공은 다르네요 [수철의 헛기침] | -[Tae-su] Director Cha is here. -[Seung-won] I seem to be late. -You're the man of the hour. -[Su-cheol clears throat] |
타이밍이 예술이십니다 | [Myeong-jun] You have impeccable timing. |
[녹음 속 명준의 웃음] | [man laughs on recording] |
(도원) 아, 뭐 제 눈치 볼 필요 없어요 | Uh, no. Please don't mind me. Really. |
뭐, 형이라고 다를 거 있나 | So what if he's my brother? |
죄를 지었으면 합당한 벌을 받아야죠 | I think that he should be punished for the crimes that he's committed. |
(상협) 에이, 뭐 그게 그렇게 쉽나요 | Oh, but… it can't be easy. |
(수철) 이, 그니께, 그래도 형인디 [수철의 헛기침] | Yeah, he's right. [Su-cheol] He's still your brother. [clears throat] |
(한준) 차 검사 가족사는 차 검사가 알아서 할 일이고 | Prosecutor Cha's family history is his own business, though. |
[수철의 한숨] 우리는… | -As for us… -[groans] |
[수철의 힘겨운 신음] 어, 그래, 괜찮아 | -As for us… -[groans] [Han-jun] Oh, sorry. For us… |
우리는 우리 일이나 하자고 | [Han-jun] Oh, sorry. For us… We should be doing our jobs. |
구태수를 먼저 체포해서 진술을 확보하면… | If we arrest Gu Tae-su first and get a statement from him-- |
(한준) 지금 구태수를 잡으면 | If we bring in Gu Tae-su now, |
임고모 측에서 증거를 다 은폐하고 뜰 거야 | I'm pretty sure Auntie Im will destroy all the evidence and run away. |
임고모라면 | When you say Auntie Im, |
그 별채에 있던 그 여자 말하는 거예요? | you mean the woman who was in the side suite? She's a shaman whose clientele consists of the country's top one percent |
그, 정재계 상위 1%만 상대하는 무당이라는디 [한준의 한숨] | She's a shaman whose clientele consists of the country's top one percent |
(수철) 너무 거시기혀서 여즉 거시기를 못 찾았어요 | in politics and in business. She's mysterious, that's all we know. |
(재희) 음… | Hm. |
저쪽에서 우리가 수사하는 걸 눈치채기 전에 | We need to find the evidence that Gu Tae-su is holding |
구태수가 가지고 있는 증거를 찾아야 돼 | before they realize that we're investigating them. |
(한준) 자기 욕망에 충실하고 | Auntie Im is true to her own desires |
의심 많은 임고모 성격상 | and she's quite distrustful of others. |
분명 놈들 약점을 다 들고 있을 거야 | That must mean she must have something on all these guys. |
(두진) 그래야 절대 배신하지 않을 거니까 | That way, they won't ever think of betraying her. [Han-jun sighs] |
구태수 본명이 임영주라고 했지? | You said Gu Tae-su's real name is Lim Yeong-ju? |
(한준) 주변에 임고모라는 무당이 없었는지 좀 찾아 봐 줘 | Find out what connects him to Auntie Im before he changed his name. |
구태수랑 임고모를 같이 체포할 수 있는 | I'll look for some evidence that will allow us to arrest the two of them together. |
증거를 찾아 봐야겠네요 | that will allow us to arrest the two of them together. -Hm. -And in the meantime, |
(도원) 전 그쪽 카르텔의 진짜 목표가 뭔지 한번 알아볼게요 | -Hm. -And in the meantime, I'll look into what it is that the cartel really wants. |
(광태) 그럼 오늘 잡아 온 놈들은요? | What about the guys we arrested today? Do we let them all go? |
정말 다 풀어 줘요? | What about the guys we arrested today? Do we let them all go? |
아, 뭐, 데리고 있어 봤자 아는 것도 없으니까 그냥 풀어 줘 | It's not like they have anything useful we can use, just let them go. |
우리는 구태수 잡는 거에 신경 쓰자고 | Let's just focus on catching Gu Tae-su, all right? |
[수철의 성난 숨소리] | |
(수철) 아니, 그럼, 이? | What about me, huh? |
내 이 억울함 이거, 이거, 이거, 이거 | What about me? The innocent victim? Who's going to pay for this head wound, huh? |
이거 어찌 풀 겨, 이거, 그럼? | Who's going to pay for this head wound, huh? |
(두진) 걔네들이 더 억울하게 생겼더구먼, 뭘 | Please. They look more like victims than you do. |
(수철) 아녀요! | [Su-cheol] No way. |
지 정당방위였어요 나 떳떳해요, 이! | It was all just self-defense. I didn't do anything wrong, right? |
(한준) 그럼! 떳떳하지 | That's right. You did nothing wrong. |
누가 대굴빡을 깠는데 누가 참아 | He's been whacked in the head, somebody has to pay for it. |
바보도 아니고 우리 수철이 바보 아닌디 | He's been whacked in the head, somebody has to pay for it. Only an idiot will take this sitting down. |
(수철) 이, 어떤 새끼여, 이거 내 대굴빡 | Only an idiot will take this sitting down. -[Han-jun] But Su-cheol's not. -I'll get the guy who hit my head. |
(한준) 떳떳해, 우리 수철이! 가자 | Su-cheol's the innocent party here. |
(도원) 그, 많이 다친 거 같은데 제가 모셔다드릴게요 | -[Han-jun] Let's go. -Your injuries look bad. How about I drive you home? |
(재희) 아니에요 | How about I drive you home? You don't have to. We live in the same neighborhood. |
저랑 같은 동네니까 제가 데려다줄게요 | You don't have to. We live in the same neighborhood. I'll take them off your hands. |
(한준) 씁 요로코롬 선택지가 있다면 나는 | If these are the options I'm given, I choose… |
이쪽이지 | going with her. |
(수철) 나, 나, 난 이짝도 저짝도 다 불편한디 이거 우짤까? | Mr. Detective, I'm equally uncomfortable with both of them. What should I do? [sniffles] |
이거 우짤까? | What should I do? [sniffles] |
[손톱 물어뜯는 소리] | |
[출입문 종 소리] | [door chimes open] |
[한준이 걱정한다] (수철) 이, 이, 이, 괜찮아 | -[Hye-jun gasps] -[indistinct chattering] |
나쁜 놈들, 씨 [출입문 종 소리] | -[Hye-jun gasps] -[indistinct chattering] You bastards. |
(혜준) [울먹이며] 가만 안 둬 | I'm gonna kill you! |
[한준과 혜준이 흐느낀다] | I'm gonna kill you! [both crying] |
[쓸쓸한 음악] | [both crying] |
[수철이 당황한다] | |
[혜준이 연신 흐느낀다] | |
[흐느끼며] 내가 얼마나 걱정했는데 | [Hye-jun] Do you have any idea how worried I was? |
어떻게 되는 줄 알고 | [Hye-jun] Do you have any idea how worried I was? You had me scared to death, you big old… |
뭐부터 걱정해야 되나 보험은 어떡하나 [수철이 호응한다] | I was worried sick. I thought something happened to you. I didn't know what to do! |
씨, 대출은 어떡하나, 이씨 | What about the insurance? What about the loans? |
어? 얼마나 걱정했는데 [흥미로운 음악] | What about the insurance? What about the loans? There, there. It's okay, it's okay. |
(수철) 그려, 그려, 그려 그려, 그려, 그려 | There, there. It's okay, it's okay. -Don't cry. -[Hye-jun crying] |
아니, 뭔 걱정을 이렇게 살벌하게 한디야? 이, 이? | Oh, man. You're awfully scary when you worry, huh? |
- (수철) 어유 - [헛기침하며] 인마! | [stammers] Uh, hey! |
[콜록거린다] | [clears throat] |
(한준) 누가 네 오빠야, 어? | Which of us is your brother, huh? |
누가 보면 수철이가 네 오빠인 줄 알겠네! | People watching will think you're Su-cheol's sister. |
아, 뭐, 보나 마나 수철이가 다쳤겠지! | People watching will think you're Su-cheol's sister. It's obvious Su-cheol's the one who got hurt! |
[어이없는 숨소리] | [gasping] |
[흐느낀다] | [sobs] There's blood right here. Look. |
여기 피 안 보이냐? | [sobs] There's blood right here. Look. |
(한준) [울먹이며] 그리고 내가 이렇게 막 | [sobs] There's blood right here. Look. I mean I got beaten up. Here, and on my side, it hurts. |
아, 맞고, 막 옆구리도 맞고 | I mean I got beaten up. Here, and on my side, it hurts. |
[한준이 흐느낀다] | It hurts like hell. |
내가 이렇게 맞았는데 | It hurts like hell. I mean I got beaten up too, so why aren't you hugging me, your brother? |
나는 왜 이렇게 토닥토닥도 안 해 주고 | I mean I got beaten up too, so why aren't you hugging me, your brother? |
아, 뭐, 너 알아서 하고 [한준이 흐느낀다] | Take care of it yourself. I'm going to take Su-cheol to his room. |
(혜준) 난 수철 오빠 데려다주고 올게 | Take care of it yourself. I'm going to take Su-cheol to his room. |
넌 저기 가서 반성이나 하고 있어! | Go and think about what you've done. |
언니, 남한준 좀 부탁드릴게요 | Jae-hui, could you keep an eye on Nam Han-jun for me? |
어, 네 | Oh, sure. |
(혜준) 가자 [수철이 당황한다] | -Let's go. -Oh, no, no, no. I'm doing all right. |
나, 나, 나, 나 괜찮여, 이 | -Let's go. -Oh, no, no, no. I'm doing all right. Really, just a small bonk on the head. Other than that, I'm fine. |
(수철) 머리 쪼까 맞은 거 말고는 암시롱 안 혀 | Really, just a small bonk on the head. Other than that, I'm fine. |
내가 더 많이 팼다니께? | Really, just a small bonk on the head. Other than that, I'm fine. -I hit them more than they hit me. -[gasps] |
[혜준의 걱정하는 숨소리] | -I hit them more than they hit me. -[gasps] |
(혜준) [울먹이며] 머리가 얼마나 중요한데 | Your head's the most important part and you got hit there too? |
또 머리를 맞았어? | Your head's the most important part and you got hit there too? |
이거 뭐야? | -Yes, but… -Let me see that. This must have hurt so much. |
이건 또 얼마나 아팠을꼬 | This must have hurt so much. Let's go to the hospital. Let's go there first. |
병원 가자, 병원부터 가자 | Let's go to the hospital. Let's go there first. |
[당황한 숨소리] 일로 와 | [gasps] Hyung, help me out. |
[출입문 종 소리] 뭐야, 약을 잘못 먹었나, 왜 저래? | -[door opens, closes] -What the… Has she gone crazy? -What's with her? -Are you okay? |
(재희) 아, 괜찮아요? | -What's with her? -Are you okay? |
남한준 씨도 병원 가 봐야 되는 거 아니에요? | Shouldn't you be going to the hospital too? |
아이, 뭐, 괜찮… | Oh, no. I'm fine-- [groans] |
[아파하는 신음] | Oh, no. I'm fine-- [groans] |
(재희) 아, 아이, 좀 봐 봐요 그, 얼굴도 좀 봐 봐 | Oh! Here, let me see. -And let me see your face, too. -Oh, no! |
(한준) 아니야 | -And let me see your face, too. -Oh, no! |
어, 괜찮아, 어, 그냥… | Whoa, I'm fine. Yeah. It's just… |
그냥 피 났을 뿐인데, 뭐, 응 | It's just a little bit of blood. |
(재희) 아이, 그거 약 발라야 되는데, 아니면 덧나요 | Put some ointment on or it will get infected. |
- (재희) 어디 봐 봐요 - (한준) 어유, 덧나면 되지 | -Let me see. -[yelps] So be it then. |
아니지, 약 발, 어 | -Wait, no, I need… -Come on. |
(재희) 아니, 이… | -Wait, no, I need… -Come on. |
(재희) 진짜 병원 안 가 봐도 돼요? | [Jae-hui] You sure you don't have to go to the hospital? |
(한준) 아이, 됐어 | [Jae-hui] You sure you don't have to go to the hospital? [Han-jun] Oh, it's all right. Nothing a good night's sleep won't cure. |
푹 자고 일어나면 되니까 차나 한잔 마시고 가 | [Han-jun] Oh, it's all right. Nothing a good night's sleep won't cure. Have some tea before you go. |
[정수기 조작음] | [beeping] |
[정수기 조작음] | [beeps] |
[정수기 조작음] | |
[물이 조르르 나온다] | [tea pouring] |
(한준) 치 | [Han-jun snorts] |
[부드러운 음악] | [dramatic music playing] |
[탁 내려놓는 소리] | |
뭘 새삼스럽게 집 구경을 해? | [Han-jun] What are you looking around for? What are you looking at? |
[힘주며] 어차피 다 봤으면서 | I mean, you've seen it all before. |
그거야 하도 수상하게 구니까 | That was because you were acting so suspiciously. |
(한준) 치 | [Han-jun sighs] |
그럼 정식으로 집 구경 좀 할게요 | Do you mind if I take a look around the house? |
(한준) [한숨 쉬며] 그래라 | Do you mind if I take a look around the house? Go ahead. |
[탁 집어 드는 소리] | |
[개운한 숨소리] | [exhales] |
[놀란 숨소리] | [gasps] |
[한준의 다급한 숨소리] | [heavy footsteps] |
봐 버렸구먼 | -Oh, man. You saw it. -You didn't even recognize me. |
(재희) 난 알아보지도 못하더니 | -Oh, man. You saw it. -You didn't even recognize me. |
얜 꽤 마음에 들었나 봐요? | But I guess you liked this guy, huh? |
먼지 하나 없네? | [Jae-hui] Not even a speck of dust. |
(한준) 그, 내가 남이 준 물건을 함부로 못 하는 성격이라 가지고 | [Jae-hui] Not even a speck of dust. Well, I'm obligated to take care of things people give me as a gift. |
줘 | Give me that. |
당연히 버렸을 줄 알았는데… | I assumed you've had thrown it away. |
아, 청소하다가 구석탱이에서 튀어나온 거야, 빨리 줘 | I found it in a corner while I was cleaning the house. Give it to me. |
(재희) 으음 | Mm-mm. |
(한준) 아, 빨리 줘 | [Han-jun] Give it back. |
[흥미로운 음악] | [quirky romantic music playing] |
[한준이 아파한다] | [Han-jun groaning] |
[한준의 힘겨운 신음] | [Han-jun groaning] |
아이 | Ow… |
[아파한다] | [groans] |
(재희와 한준) - [툭 치며] 괜찮아요? - 아, 아파, 아파, 아파, 아파, 아 | -You okay? -Ow, ow, ow, ow, ow, ow… |
(한준) 아, 아까 맞은 데가, 아유 | [Han-jun] I landed on my bruises. Ow! [inhales, exhales sharply] |
[한준의 아파하는 숨소리] | [inhales, exhales sharply] |
[재희가 입바람을 후 분다] (한준) 아유 | Ow! |
[한준의 힘겨운 숨소리] (재희) 괜찮다면서요 | -[sighs] -You said you were fine. |
이게 괜찮은 거예요? | And how is this "fine"? |
내가 이렇게 험한 꼴을 당해 봤어야 알지 [재희의 한숨] | How should I know? I've never been hurt like this before. -[sighs] -This is the extent of my injuries. |
아, 그래도 뭐, 이 정도면 방어는 잘한 거 아닌가? | -[sighs] -This is the extent of my injuries. But I did pretty good, right? |
아까 봤지? 14 대 1 | You saw me fight. There was 14 of them. |
이야, 남한준 전설 하나 만들었다, 응 | Wow, Nam Han-jun. You just created a legend. -[thumps] -Seriously? |
(재희) 으이그, 하여간, 쯧 [한준의 아파하는 신음] | -[thumps] -Seriously? -[Han-jun] Ow! -[gasps] |
아, 남한준 씨, 많이 아파요? | Oh, Mr. Nam. Did I hurt you? |
아, 봐 봐요, 좀, 응? | [Jae-hui] Let me see, come on. |
(한준) 아유, 아프지 그러면… | Oh. Of course, it hurts. |
[흥미로운 음악] | [quirky romantic music playing] |
[휴대전화 진동음] | [phone vibrating] |
[재희와 한준의 못마땅한 숨소리] | [sighs] |
[재희의 못마땅한 숨소리] | Stupid timing. [breathes deeply] |
(한준) 아, 얘는… | Jeez, that girl. [grunts] |
[한준의 헛기침] | Jeez, that girl. [grunts] Mm. Hye-jun… |
쯧, 얘는 왜 안 들어와? 나간 지가 언젠데 | Mm. Hye-jun… Where is she? She should be back by now. |
나간 지 10분도 안 됐거든요? | She's been gone for less than ten minutes. |
10분? | Ten minutes? |
뭔 일이 일어나도 나는 '저스트 텐 미닛'? | Doesn't she know that anything could happen in ten minutes? |
[재희가 피식 웃는다] | [chuckles] |
동생이 그렇게 걱정돼요? [한준의 한숨] | You're really worried about your sister? |
(한준) 당연하지 | Of course I am. |
걔가 하는 행동이 하, 괴랄해 보여도 | I mean, she acts like this… [groans] …crazy person, |
마음은 참 여린 애거든 | but she's got a soft heart. |
그, 주야장천 연애하는 것도 | The reason she's always dating is because |
남자 고백 거절 못 해서 하는 거라니까? | she's too nice to turn down guys who confess to her. |
아유, 속 터져, 쯧 | Oh, it's so frustrating. [clicks tongue] |
(재희) 우리 오빠도 그랬는데… | Oh, it's so frustrating. [clicks tongue] My brother was like that too. |
우리 오빠도 날마다 내 걱정 했거든요 | And he used to worry about me every day as well. |
그땐 그게 잔소리 같아서 싫었는데 | I hated it because it felt like he was nagging me. |
이젠 그리워요 | But now, I really miss it. |
혜준 씨가 부럽네요 | I envy Hye-jun, you know. |
부러워? | You do? |
(한준) 그래 | [Han-jun] Okay. |
그럼 내가 오늘부터 오빠 해 줄게 | All right, then. Consider me your big brother from now on. |
뭐, 오빠 친구면 오빠잖아, 안 그래? | I was your brother's friend, so it'll be like a second brother. |
[숨을 들이켠다] | |
나 남한준 씨 오빠 삼을 생각 없거든요? | I… I have no intention of having you as my brother. |
[익살스러운 음악] 그럼 뭘로 삼고 싶은데? | Mm? So what do you want to have me as, then? |
(한준) 남친? 남편? 뭐, 그런 걸로 삼고 싶은 건가? | Your boyfriend? Your husband? Is that what you want me to be? |
(재희) 아, 하여간 진짜 속에 뭐가 든 건지 | Not on earth. What goes on in your head? |
아, 뭐, 그런 걸로 삼고 싶은 생각 없으니까 | Anyway, I have no intention to have you as any of that, |
걱정하지 마세요 | so don't you worry. |
씁, 이상하네? 예전의 내 기억으로는 | That's strange. I seem to remember… |
날 굉장히 좋아했던 걸로 기억하고 있는데 | that you had a big crush on me back then, am I right? |
뭐, 그거야 그, 어렸을 때 그, 잠깐, 아주 잠깐 | That was just for a really short time when I was young. |
(재희) 그냥 좋아한 거지 | I liked you a bit. But I don't like you anymore. |
뭐, 지금은 전혀 안 좋아하거든요? | I liked you a bit. But I don't like you anymore. I don't like you at all. That, that was in the past. |
저 남한준 씨한테 전혀 안 두근거리거든요? | I don't like you at all. That, that was in the past. No way. You don't make my heart beat. Not at all. |
전혀? | No way. You don't make my heart beat. Not at all. |
아니, 전혀… | "Not… Not at all"? |
[당황한 숨소리] | [sighs] That's absurd. |
말도 안 돼 | [sighs] That's absurd. |
[한준의 다급한 숨소리] | |
(한준) 나 봐 봐 | [Han-jun] Look at me. |
나, 나 보는 거야, 뭐야? 나 봐 봐, 나 보고 있는 거 맞지? | Hey, are you looking at me? Look at me. Are you looking at me? |
아니, 나같이 이런 매력덩어리를 보는데 | Wait, so it doesn't make your heart beat to look at someone as charming as I am? |
안 두근거린다고? | Wait, so it doesn't make your heart beat to look at someone as charming as I am? |
핸섬하지, 스마트하지, 매너 좋지 | I'm handsome, I'm smart, I have great manners, and I'm talented to boot. |
능력까지 막 넘치지 | I have great manners, and I'm talented to boot. |
그런데 안 두근거린다고? | Seriously? I don't make your heart skip a beat? |
[흥미로운 음악] | [quirky romantic music playing] |
[휴대전화 진동음] | -[phone vibrating] -[both gasp] |
(재희) 아, 이런 중요한 순간에 전화를 하고… | Who's calling at this important moment? |
중요한 순간… [재희의 당황한 숨소리] | -"Important moment"? -Oh! Uh… |
아이, 그, 혜, 혜, 혜준 씨가 많이 늦네요 | -"Important moment"? -Oh! Uh… Hye-jun's taking a while, isn't she? And it's getting pretty late. |
어유, 밤이 늦었는데 | Hye-jun's taking a while, isn't she? And it's getting pretty late. |
[재희의 당황한 숨소리] | Hye-jun's taking a while, isn't she? And it's getting pretty late. |
어, 어, 그러게 말이야 | Yeah. I guess you're right. |
(한준) 계집의 이놈이 아니, 이놈의 계집애가 | Silly girl. I mean… that silly girl. |
[도로 소음] | |
[탁탁 칼질하는 소리] | [thudding] |
[혜준의 놀란 숨소리] | [Hye-jun sighs] |
(혜준) 집 진짜 좋다 | This is such a nice house. |
[혜준이 감탄한다] [수철이 탁탁 칼질한다] | This is such a nice house. Whoa. |
(수철) 이, 이, 이, 이 | Okay, okay, okay. |
- (수철) 거의 다 됐어, 이 - (혜준) 아, 배고프다 | -It's almost done. -Oh, I'm so hungry. |
- (수철) 그려? 배고파? - (혜준) 응 | Really, you're hungry? |
(수철) 자, 뭐부터 줄까? | [Su-cheol] Here. What do you want first? I've got freshwater snails and carrots and cucumbers. |
골뱅이랑 당근이랑 오이 | I've got freshwater snails and carrots and cucumbers. |
맛있는 거 | -Everything will taste good. -Okay then, cucumber first. |
(수철) 자, 그러면 일단 오이부터 | -Everything will taste good. -Okay then, cucumber first. |
(혜준) 음, 진짜 맛있다 | Mm, this is so good! |
오빠, 오빠, 오빠, 오빠 | Mm, this is so good! Oppa, it's good, good, good. |
아, 왜 자꾸 불러? [혜준의 웃음] | -Now, stop kidding. Come on. -[both chuckle] |
(혜준) 근데 왜 이렇게 좋은 집 놔두고 | Hey, you've got this cool place. Why do you sleep on our couch all the time? |
맨날 우리 집 소파에서 자? | Why do you sleep on our couch all the time? |
외롭잖여 | It gets lonely. |
그럼 나 여기서 살까? | Want me to move in, then? |
어유, 다 큰 처녀가 그런 소리 함부로 하는 거 아니여 | Hey, you can't say things like that. You're a big girl now. |
큰일 나, 안 돼야 | You'll get in trouble. No way. |
[한숨] [밝은 음악] | [sighs] [serene music playing] |
(수철) 이? | [clears throat] |
[놀란 숨소리] | [clears throat] [stammers] |
이, 이 | [stammers] |
[혜준의 놀란 숨소리] | [Hye-jun exclaims] |
(혜준) 이쁘다 | This is cool. |
[탁 내려놓는 소리] [수철의 다급한 숨소리] | |
근데 이거 돌아가? | Does it still work? |
(수철) 아유, 그럼, 이 | Yeah, it does. Of course. |
(혜준) 음 | -[Hye-jun mutters] -[Su-cheol breathing rapidly] |
씁 | -[Hye-jun mutters] -[Su-cheol breathing rapidly] |
(수철) 이, 이, 그… | Come on. |
(혜준) 어? 카메라 새로 샀어? [수철이 당황한다] | Oh, did you buy a new camera? |
빈티지한 게 딱 오빠 취향이네? | Vintage. Right up your alley. |
니가 내 취향을 알어? | You mean, you know what I like? |
알지 | Yeah, I do. |
새것보다는 옛날 향수 느껴지는 물건 좋아하고 | I know you like old things with a sense of nostalgia over something new. |
(혜준) 또 디지털보다는 촉촉한 아날로그 감성에 | And rather than anything digital, you prefer the misty retro vibe. |
의외로 소심한 로맨티시스트잖아 | [Hye-jun] You're a shy romantic, so no one thinks that of you. |
쯧, 오빠 | [Hye-jun] You're a shy romantic, so no one thinks that of you. Oppa, you never managed to… |
학교 다닐 때 | Oppa, you never managed to… |
고백 한 번도 못 해 보고 졸업했지? | tell anyone you liked them when you were in school, did you? |
(수철) 이 | Yeah. |
이, 그, 그것이… | Um… Uh, well, I… |
지금 고백하면 난 받아 줄게 | If you want me to be your girlfriend, then I will say yes. |
이? | If you want me to be your girlfriend, then I will say yes. -What? -I know you like me. |
오빠 나 좋아하잖아 | -What? -I know you like me. |
(수철) 이 | Right. |
나 이쁘지? | You think I'm pretty? |
나 좋아하지? | You like me, right? |
(수철) 이, 그, 좋아하긴 하는데 | Yeah… I do like you, |
그, 내가 어떤 식으로 좋아하는 건지는 내가 조금 생각… [부드러운 음악] | but I… I need more time to figure out exactly how I… |
[수철이 놀란다] | [Su-cheol gasps] |
(혜준) 난 오빠가 날 좀 더 여자로 봐 줬으면 좋겠는데… | You know, I'd really like it if you would start seeing me as a woman. |
[침을 꿀꺽 삼키는 소리] | |
(수철) [당황하며] 이, 충분햐 | [Su-cheol grunts] I already do. |
충분히 여자로 느끼고 있으니께… | I think of you as a woman, okay? |
(혜준) 그래? | I think of you as a woman, okay? Really? I'm really glad to hear that |
그럼 다행이고 | Really? I'm really glad to hear that |
나 완전 무방비하고 섹시한 상태인데 | because I'm defenseless and feeling sexy right now. |
키스 안 할래? | Do you wanna kiss me? |
[땡 울리는 효과음] [수철의 거친 숨소리] | [Su-cheol groans, gasps] |
이, 오빠 놀리는 거 아니여 이, 밥 먹으러 가자 | [pants] Don't tease me like that. Come on, let's go eat dinner. |
[수철의 놀란 숨소리] | [gasps] |
[밝은 음악] | [romantic music playing] |
[쪽] [놀란 숨소리] | [gasps, stammers] |
[당황한 숨소리] | [gasps, stammers] |
[당황한 숨소리] | [breathes heavily] |
내가 오빠 좋아하는 거 진짜 몰라? | Can you really not tell that I like you? |
오빠 어떻게 될지도 모른다고 생각하니까 | When I thought something bad might happen to you out there, |
확실히 알겠더라 | I knew it for sure. |
뭘 말이여? | You knew what? |
지금 내 마음 | How much I like you. |
고백 안 하면 후회할 거 같아 | That I'd regret it if I didn't tell you. |
좋아해 | I like you. |
[놀란 숨소리] | I like you. |
(혜준) 나 오빠 볼 때마다 두근거리고 떨려 | I can feel my heartbeat whenever I see you. |
오빤 어때? | What about you? |
(수철) 이 | I… |
내… | I'm… |
내 심장이 놀라서 뛰는 건지, 이게… | I'm not sure if my heart's beating like this |
[말을 더듬으며] 설레서 뛰는 건지 내가 그, 좀 확인… | I'm not sure if my heart's beating like this 'cause I'm surprised or I like you. I need to check-- |
우리 확인해 볼까? | Well, shall we check then? |
[부드러운 음악] (수철) 이? | Huh? |
[수철의 당황한 소리] | -[chuckles] -[groaning] |
[수철의 당황한 소리] | |
[수철의 거친 숨소리] | [Su-cheol gasping] |
이, 이러면 안 될 거 같은디, 이? | [Su-cheol gasping] We shouldn't be doing this, okay? |
이것이 수컷의 본능인지 사랑인지 | I'm confused whether what I'm feeling is real instinct |
난 아직 그게 막 헷갈리는 거 같은디… | I'm confused whether what I'm feeling is real instinct -or love, or maybe it's just-- -Oppa! |
(혜준) 오빠! | -or love, or maybe it's just-- -Oppa! |
생각 같은 거 하지 말고 나만 봐 | Stop thinking and just look at me. |
나 좋아해? | Do you like me? |
(수철) 그려 | I do. |
좋아혀 | I like you. |
너 때문에 막 심장이 터질 거 같은디 | You make me feel like my heart's gonna burst all the time. |
[울먹이며] 그러면 안 되는 거잖애 | [Su-cheol] But we can't do this. |
[수철이 울먹인다] | [breathing heavily] |
[속삭이며] 한장미, 일어나 | [whispers] Han Jang-mi, wake up. |
잠은 집에서 자야지 | [whispers] You can't sleep here. |
[옅은 숨소리] | |
(한준) 난 분명 죽을힘을 다해서 너 깨운 거다? | [Han-jun] I did my best to wake you up, I really did. |
절대 너 잠든 얼굴 보고 싶어서 이러는 거 아니다? | I'm definitely not doing this because I want to see your sleeping face. |
[새가 지저귄다] (수철) 너 말이여 | Nam Hye-jun… |
나한테 뭔 짓을 한 겨? | What did you do? What did you do to me? |
이 심장이 | It… it feels like… like… |
[수철의 떨리는 숨소리] | It… it feels like… like… |
이 심장이 터질 거 같잖여 | like my heart is going to burst. |
[혜준의 웃음] | [Hye-jun giggles] |
[익살스러운 효과음] | |
(혜준) 아, 딸꾹질 | Oh! -The hiccups. -Huh? |
(수철) 이? [혜준의 놀란 숨소리] | -The hiccups. -Huh? |
(혜준) 남한준한테 들키면 안 되니까 | Nam Han-jun can't find out about this. |
일단 멈추는 방법 찾아 보고 가자 | We have to stop it before we go inside. |
(수철) 이, 이 그, 그, 그, 그, 그려, 이 | We have to stop it before we go inside. -Yeah, yeah, okay. You're right. -Just a minute. |
[휴대전화 조작음] (혜준) 기다려 봐 | -Yeah, yeah, okay. You're right. -Just a minute. |
[새가 지저귄다] | |
[재희가 잠꼬대한다] | [Jae-hui groans] |
[흥미로운 음악] | [Jae-hui groans] |
[재희와 한준이 잠꼬대한다] | [both groaning] |
숨이 안 쉬어져 | Hey, I can't breathe. |
[수철의 웃음] | [snickering] |
[카메라 셔터음이 연신 울린다] | [camera shutter clicks] |
[혜준이 중얼거린다] | [camera shutter clicks] -[Jae-hui gasps] -[camera shutter clicks] |
[수철의 웃음] | -[Jae-hui gasps] -[camera shutter clicks] [Hye-jun] There. |
[혜준의 웃음] [재희와 한준의 당황한 숨소리] | -[laughs] -[Han-jun gasps] |
[카메라 셔터음이 연신 울린다] | -[laughs] -[Han-jun gasps] |
(수철) [웃으며] 아이 아이, 뭐, 뭐여? 이? | -[Su-cheol] Oh. -[gasps] My goodness. Did you sleep together? |
둘이 잔 겨? | My goodness. Did you sleep together? |
(한준) 아니야! | Hell, no! We… We, uh… |
어, 자, 아니… | Hell, no! We… We, uh… |
잔 건 맞는데 | We… we… we did sleep here, |
아무 일도 없었어 | -but nothing happened. -[giggles] |
[수철의 웃음] (재희) 아, 맞아요 | -but nothing happened. -[giggles] That's right. If something did happen, we wouldn't be here like… |
그, 무슨 일 있었으면 여기에 이러고… | That's right. If something did happen, we wouldn't be here like… |
늦었다, 나, 나 먼저 갈게요! | Ah! I'm late! I'll be leaving then. Bye! |
[재희의 다급한 숨소리] (수철) 이, 드가요 | Bye, Lieutenant. |
[수철과 혜준의 웃음] | Bye, Lieutenant. [both laughing] |
[한숨] | -[sighs] -Stop laughing. |
(혜준) [웃으며] 그만 웃어 | -[sighs] -Stop laughing. |
타임 | -Wait. -[both gasp] |
(한준) 너희 지금까지 같이 있었던 거야? 밤새? | Were you with each other this whole time? All night? |
[긴장되는 음악] (수철) 그, 그것이 그… | Oh, damn it. |
[한준이 씩씩댄다] | [sucks teeth] |
(한준) 공수철이! | Kong Su-cheol! |
[수철의 당황한 숨소리] | You'd better tell me everything that happened. |
[흥미로운 음악] 매우 자세히 말해야 될 것이다 | You'd better tell me everything that happened. |
너는 어제 사라진 시점부터 지금까지 하나도 빠짐없이 | Explain to me exactly what happened from the moment you two disappeared yesterday, |
꼼꼼히 육하원칙에 따라 명확하게 설명을 해야 할 것이야 | from the moment you two disappeared yesterday, to this moment detailing who, when, where, what, why and how. |
안 그러면 너 죽는다 | to this moment detailing who, when, where, what, why and how. Or you're dead. |
[수철의 힘겨운 숨소리] 너 내 동생이랑 뭔 짓 했냐? | Or you're dead. -What did you do with my sister? -[hiccups] |
[수철의 힘겨운 신음] | North. |
(수철) 동 | North. |
서 | South. |
뭐야? [수철의 개운한 숨소리] | -[Su-cheol gulps] -What the… |
(수철) 남 | [Su-cheol] East. |
[수철의 개운한 숨소리] | [exhales] West. |
북 | [exhales] West. |
(혜준) 아, 진짜 왜 애먼 사람한테 난리야! | Come on, Han-jun. Why are you grilling him like that? |
어? 밤새 피시방에서 게임하다 요 앞에서 만났구먼 | I was playing games at the café and ran into him. |
뭐? 그걸 믿으라고? 어떻게, 프로파일링 들어가? | What? You expect me to believe that? You want me to start profiling? |
허! 들어가! 뭐, 내 동선 보여 줘? | Yeah, go ahead. Start contact tracing. |
(수철) 이 요 앞에서 만난 거 맞아 | Yeah. We did meet outside. |
(한준) 넌 일단 한 대 맞아, 씨 | You still deserve a slap, damn it. |
[씩씩댄다] | You still deserve a slap, damn it. If anything's happened between the two of you, |
너희 둘이 무슨 일 있었으면 | If anything's happened between the two of you, |
너 진짜 황천길 가는 거야 알았어? | If anything's happened between the two of you, I'm going to kill you, you understand? |
[수철이 딸꾹질한다] 한 대 더 맞아, 씨 | -Huh? -You deserve another slap. |
(수철) 동 | [Su-cheol] North. |
[한숨] | [gasps] |
[광태의 하품] (광태) 아 | -[Gwang-tae yawns] -[both gasp] |
팀장님, 좋은 아침이요 | Lieutenant. Good morning, ma'am. |
(재희) 어 | -Hi. -Huh? |
(광태) 어? 같은 옷이네요? | -Hi. -Huh? You're wearing the same clothes. Didn't you go home last night? |
외박하셨어요? | You're wearing the same clothes. Didn't you go home last night? |
아니, 그, 어제 내가 몸 좀 써서 | I was just tired after all that work and accidentally overslept. |
그, 피곤해 가지고 늦잠 잤거든 | I was just tired after all that work and accidentally overslept. |
(재희) 그래 가지고 머리도 못 감고 | So I didn't have the time to wash and came straight here. |
아이, 바로 와… | So I didn't have the time to wash and came straight here. |
아, 근데 나 형사는 여기서 잤어? | But what about you? Did you sleep here? |
(광태) 예, 예, 저 여기서 잤어요 | Yeah, I did actually. |
그, 찐 구태수 가족 연락처 찾았어요 | Yeah, I did actually. And I found the contact number for the real Gu Tae-su's family. |
어, 고마워 [종이 넘기는 소리] | Oh, thank you. |
[종이 넘기는 소리] | |
(재희) [영어] 마지막으로 구태수 씨와 연락한 게 언제죠? | [Jae-hui] When did you last speak to him? |
(여자1) 한국에 간 이후로 한 번도 연락한 적 없어요 | [woman] I haven't spoken to him since he decided to go back to Korea. |
이젠 가족도 아니고 | He is not my family anymore. Don't bother calling again. |
귀찮으니까 다신 연락하지 마세요 | He is not my family anymore. Don't bother calling again. I'm done with him. |
[통화 종료음] | [line busy tone] |
[한숨] [문이 탁 닫힌다] | [sighs] |
(광태) [한국어] 왜요? 뭐래요? | Well? What'd she say? |
아, 실종된 구태수 가족들이랑 사이가 안 좋았나 봐 | The Gu Tae-su that went missing was not on good terms with his family. |
아, 해외 입양 가정이라고 했죠? | Oh. He was adopted by a foreign family? |
(광태) 안타깝네요 | [Gwang-tae] I feel bad for him. |
안타깝긴 뭘 안타깝냐? | Well, it's too late for that now. |
(상협) 애초에 문제가 없는 놈을 고른 거 아니야 | [Sang-hyeop] They knew all this from the beginning when they chose him. |
가족도 없지 한국에 아는 지인도 없지 | He's got no family or friends in the country. |
이 신분 도용하기 딱 좋잖아, 인마 | He was the perfect target for identity theft. |
근데 그럼 가짜 구태수 정체는 뭐예요? | You're right. But what about the fake Gu Tae-su, who is he? |
(광태) 아, 저번에 왔을 때 일치하는 지문이 없었잖아요 | Well, the last time he was here, we didn't find a fingerprint match. |
그게 가능해요? 대한민국 성인이? | Is that possible? For a Korean adult man? |
처음부터 지문을 등록하지 않았다면 가능해 | If he never registered his prints in the first place, then it is. |
어떻게 그러지? | How's that possible? |
[광태의 의아한 숨소리] | How's that possible? [inhales deeply, exhales] |
[광태의 한숨] | [inhales deeply, exhales] |
(광태) 근데 정 선배님은 오늘 안 오신대요? | [Gwang-tae] By the way, is Detective Jang not coming today? |
(상협) 아, 뭐, 병원 들렀다가 뭐 좀 알아볼 게 있다고 하셨는데 | Oh, he said he was going to see a doctor for a follow-up. |
왜 혼자… | Alone? Why would… |
[한숨] | [breathing heavily] |
[차분한 음악] [새가 지저귄다] | [suspenseful music playing] |
[옅은 한숨] | |
[한숨] | [sighs] |
오랜만에 오네 | How long has it been? |
[한숨] | [sighs] |
[두진의 한숨] | |
[의미심장한 음악] | [suspenseful music playing] |
[두진이 숨을 후 내뱉는다] | [sighs] |
[두진의 힘주는 숨소리] | |
[분위기가 고조되는 음악] | [music intensifies] |
[한숨] | [sighs] |
[부드러운 음악이 흘러나온다] | [whirring] |
[익살스러운 효과음] | |
[익살스러운 효과음] | |
(한준) 스톱 | [Han-jun] Stop. |
뭐야, 그 오동통하게 재수 없게 생긴 하트는? | What's with that fat ugly heart in the latte? |
뭐긴 뭐여? 라테 아트지 | What do you think it is? It's latte art. |
[미심쩍은 숨소리] | -[sighs deeply] -[grunts] |
(수철) 주문하신 라테 나왔습니다 | Here's your usual latte, Miss. |
감사합니다 | Thank you so much. |
(수철) 이 | [Su-cheol giggles] |
[한준의 미심쩍은 숨소리] | [Han-jun sighs] |
[한숨] | [sighs] The big data analysis, have you done it? |
빅 데이터 분석은? 해 봤어? | [sighs] The big data analysis, have you done it? |
분석할 데이터나 주고 얘기하시지? | How can I analyze data that isn't there? |
(혜준) 지금 그나마 딸랑 한 장 있는 법카도 | You've only got that one company card and even that hasn't been used in months. |
사용한 지가 몇 달이나 지났는데 | You've only got that one company card and even that hasn't been used in months. |
뭘로 분석을 하냐고 | What am I supposed to analyze? |
[한준의 생각하는 숨소리] | |
[한준의 한숨] | |
구태수는 그, 은둔 생활에 익숙한 놈이라 | Gu Tae-su. He's used to lying low, so he wouldn't have looked for a new place to hide each and every time. |
매번 새로운 장소를 찾아다니진 않았을 거야 | so he wouldn't have looked for a new place to hide each and every time. |
(한준) 조이스 엔터 인근이면서 | See if he's been to any places |
프라이버시가 보장된 장소를 들렀는지 찾아 봐 | near Joyce Entertainment. He's probably hiding somewhere private. |
그니께 거기가 어딘디? | All right, but where is that? |
씁, 법카 사용 내역 중에 | Aren't there any high-end hotels or private bars or restaurants |
고급 호텔 프라이빗 바나 레스토랑 같은 데 없어? | Aren't there any high-end hotels or private bars or restaurants on his company card bill? |
(혜준) 음… [키보드 조작음] | Hm… |
좀 오래되긴 했는데 뭐, 포르테 레스토랑 정도? | [Hye-jun] It's been a while, but there is one here. A restaurant called Forte. |
포르테 레스토랑? | Forte restaurant? |
(혜준) 응 | -[Hye-jun] Yeah. -Wait, do you think he would… |
(한준) 아니, 구태수가 그렇게 핫한 곳을 다닌다고? | -[Hye-jun] Yeah. -Wait, do you think he would… go to a hip place like that one? |
그러게? | go to a hip place like that one? I guess so. |
[한숨] | [sighs] |
[놀란 숨소리] | [gasps] Oh. |
(한준) 어, 아무래도 내가 직접 가 봐야겠다 | [gasps] Oh. Then I'd better check it out and go myself. |
(수철) 이? [한준의 헛기침] | [Su-cheol] Huh? |
[수철과 혜준의 한숨] | |
(나단) 아, 또 나가시는 거예요? | -Are we going out again? -Yeah, I know. We're swamped today. |
그니께, 아유 바빠 죽겄는디, 그냥… | -Are we going out again? -Yeah, I know. We're swamped today. |
(한준) 어, 아니야 어, 나 혼자 갈 거야 | -Oh, no. I'm… I'm going on my own. -What? |
[수철을 토닥이며] 어 수철이 너는 커피 잘 내리고, 응 | And in the meantime, you make coffee, Su-cheol. |
[나단을 토닥이며] 너는 여기 잘 봐 주고 | I trust you to take care of this place. |
그리고 너는 내가 프로파일링 할 수 있게 | And you, Hye-jun, I want you to track Gu Tae-su's movements |
구태수의 동선 지도 좀 만들어 줘 알겠지? | onto a map so I can profile it. Got it? |
- (혜준) 오케이 - (한준) 오케이 | -Okay. -Okay. I'm off. |
(한준) [탁자를 탁 치며] 그럼 수고 | -Okay. -Okay. I'm off. |
- (수철) 이, 그려 - (한준) 응 | -Bye. Okay. -Hm. |
- (수철) 다녀와 - (한준) 어이! | -[Su-cheol] See you later. -[Han-jun] All right. |
[혜준의 한숨] | -[Su-cheol] See you later. -[Han-jun] All right. |
(상협) 그 회색 승합차가 발견된 곳 주변에 CCTV가 없어서 | [San-hyeop] They say there aren't any CCTV cameras near the place the van was found, |
구태수 동선 확인이 안 된답니다 | so they won't be able to trace Gu Tae-su's movements. |
(재희) 그래? | Really? |
그럼 주변의 대중교통이랑 택시 확인해 봐 | Then we should check out public transport and taxis nearby. |
외진 곳이라 분명 이동하려면 교통수단이 필요했을 거야 | It's a remote area, so that means… -he probably had to take a car. -[Gwang-tae] Yeah. |
(상협) 예 | -he probably had to take a car. -[Gwang-tae] Yeah. |
(광태) 그리고 이건 혹시 몰라서 | And I pulled a list of all the places |
그, 예전에 구태수가 | where Gu Tae-su used his company card, just in case. |
법인 카드 사용한 장소 뽑아 봤어요 | where Gu Tae-su used his company card, just in case. |
(재희) 음 | -Hm. -[phone vibrating] |
[휴대전화 진동음] | -Hm. -[phone vibrating] NAM HAN-JUN |
[재희의 한숨] | NAM HAN-JUN [Jae-hui gasps] |
여보세요, 지금 바쁘니까 나중에… | Yes, hello? I'm busy right now, can we-- |
(한준) 중요한 일이니까 만나서 얘기하지 | This is important. Let's talk face-to-face. |
지금 바로 신명 호텔 포르테 레스토랑으로 와 | Come to Forte restaurant at Sinmyeong Hotel right now. |
지금요? | Come to Forte restaurant at Sinmyeong Hotel right now. -Like right now? -Yeah. |
(한준) 어 | -Like right now? -Yeah. |
[휴대전화 조작음] | |
[통화 종료음] | [phone beeps] |
아이, 뭐야 [탁 내려놓는 소리] | What was that? |
(광태) 포르테, 거기 구태수가 자주 갔던 장소 아니에요? | What was that? Forte. Isn't that a place Gu Tae-su used to frequent? |
(상협) 씁, 맞네 | Yeah, it is. |
(광태) 오, 프러포즈 명소네요? | Ooh. It's a famous venue for proposals. |
[흥미로운 음악] | It's a famous venue for proposals. [romantic music playing] |
(상협) 뭐, 프러포즈? | [romantic music playing] [Sang-hyeop] Proposals? |
프러포즈? | -Proposals? -Look, proposals. |
잠깐, 뭐야 | -Proposals? -Look, proposals. |
[광태의 기대하는 숨소리] 팀장님 | Uh, so Lieutenant Han, |
남 도사님으로 결정하신 겁니까? | does this mean you're choosing Mr. Shaman? |
아, 뭐래 그, 수사하러 가는 거예요, 수사 | What are you talking about? This is for the investigation. |
우리 그런 사이 아니거든? | We aren't like that at all, you know. |
우, '우리'? '우리'? '우리'? | "We"? [Sang-hyeop] "We"? "We". |
- (재희) 아, 진짜, 쯧 - (상협) 우리라 그랬… | [Sang-hyeop] "We"? "We". -[Jae-hui] Zip it. -[gasps] |
(상협) 와, 우리라 그랬어 '유 앤드 아이' | -She said, "we." She really did. -"We." |
(재희) 아, 진짜 이것들이 진짜 빨리 가서 일 안 해? | You're a bunch of idiots. Don't you have work to finish? |
[경쾌한 음악] (상협) 예, 우리는 일 보겠습니다 | Yes, "we" do. We're off to work then, Lieutenant. |
우리는 수사하러 갑시다 | We'll go investigate now. |
(상협) '유 앤드 아이'! | [Sang-hyeop] She said, "We!" |
[상협의 웃음] | [Sang-hyeop] She said, "We!" [laughs] |
[한숨] | [laughs] [sighs] |
이럴 때가 아닌데 | I don't have much time. |
[흥미로운 음악] | [exhales] [quirky music playing] |
[도어 록 작동음] [재희의 다급한 숨소리] | [quirky music playing] [pants] |
[도어 록 작동음] | |
[재희의 다급한 숨소리] | [exhales] |
(재희) 아, 진짜 | Oh, crap. Oh, no. |
아, 잠깐 | Oh, crap. Oh, no. |
아, 진짜 아, 입을 옷이 없잖아, 뭐야 | Oh, no. I don't have anything to wear. |
아, 화장, 화장 | Makeup, makeup. [sighs] |
[다급한 숨소리] | Makeup, makeup. [sighs] |
아, 뭘 발라야 되는 거야? | What do I use? [exhales] |
[우아한 음악이 흘러나온다] | |
(재희) 중요한 일이라는 게 탐문 수사였어요? | An inquiry you say? That's what you meant by important? |
아, 구태수가 여길 자주 왔더라고 | Gu Tae-su used to visit this place quite often. |
(한준) 왜? 뭘 더 기대했나? | Why? Did you expect something else? |
아니요, 그럴 리가요 | No, of course I didn't. |
(재희) 그, 탐문 수사보다 중요한 게 뭐가 있겠어요? | Besides, what could be more important than doing an inquiry? |
[휴대전화 진동음] [픽 웃는다] | -[phone vibrating] -[chuckles] |
[재희의 헛기침] | -[phone vibrating] -[chuckles] [Jae-hui clears throat] |
아, 네, 검사님 | -Oh, hi, Mr. Cha. -Lieutenant Han. |
(도원) 네, 한 경위님 | -Oh, hi, Mr. Cha. -Lieutenant Han. |
제가 상의드릴 게 좀 있는데 시간 좀 내 주시겠어요? | I have something I'd like your opinion on. Are you free to talk right now? |
어쩌죠? | I'm sorry. |
지금 탐문 수사 와 있거든요 | I'm in the middle of doing an inquiry right now. |
[웃음] | [snickers] |
거기가 어딘데요? | Oh, I see. Where are you? |
할 얘기도 있고 제가 거기로 갈게요 | I can meet you there. I have to talk to you anyway. |
아, 여기 포르테… [한준의 말리는 소리] | Oh, okay. -[shushes] -We're at the Forte-- |
[휴대전화 뺏는 소리] | -[shushes] -We're at the Forte-- No way. Don't come here. Don't you dare. |
(한준) 아니야 오지 마, 올 거 없어 | No way. Don't come here. Don't you dare. |
[통화 종료음] 남한… | -Mr. Nam… -[line busy tone] |
[한숨] | [sighs deeply] |
어딜 맨날 끼려고, 쯧 | Why is that guy always trying to butt in? |
[휴대전화 닫는 소리] | [phone clicks] |
[헛기침] | [clears throat] |
(한준) 웨이터 | Excuse me. |
[우아한 음악] | [sweet music playing] |
쯧, 하, 여기서 식사하고 | [sighs] How about we eat here? |
저기, 저쪽 바에도 한번 가 보자고 | And then, check out that bar over there, too. |
구태수에 대한 실마리를 얻을 수도 있잖아 | We might find a clue about Gu Tae-su over there. |
어… | Oh, and don't get any wrong ideas. I've brought Hye-jun here before. |
여기 혜준이랑 자주 오는 데니까 오해는 하지 말고 | Oh, and don't get any wrong ideas. I've brought Hye-jun here before. |
아아, 여동생 같아서 잘해 주는 거니까 | Ah, you're only being nice to me because I remind you of your sister. |
오해하지 마라? | Ah, you're only being nice to me because I remind you of your sister. |
그렇지, 그렇지, 응 | That's right. Yeah. Uh-huh. |
수사도 밥은 먹고 해야지 | We still have to eat even if we're working. |
- (한준) 응 - (재희) 치 | [snorts] |
[식기 집어 드는 소리] | |
[쓱쓱 칼질하는 소리] | |
(수철) 이이? 수사하러 간다더니 지들끼리 칼질만 하네? | [Su-cheol] Huh? I thought he will investigate the place, but they're eating steak. |
아, 저건 수사를 빙자한 데이트여 | Wait, that's not an investigation. |
아주 불공평햐 | That's a date. It's unfair. |
뭐가 불공평해? | What do you mean it's unfair? |
아이, 봐 봐, 그냥 둘이서 이렇게 칼질하고 있는디… | Come on, look. There they are, eating at a nice restaurant-- |
[수철의 놀란 숨소리] | Come on, look. There they are, eating at a nice restaurant-- |
[쪽] | |
(혜준) 난 좋아 | I don't mind. You think it's unfair? |
불공평해? | I don't mind. You think it's unfair? |
(수철) 아니, 아주 공평햐, 이 | -Oh, no, it's very fair. Yeah. -[giggles] |
[우아한 음악이 흘러나온다] (한준) 야, 근데 | Check it out. Everything's very high-end. It's not like Gu Tae-su. |
구태수하고 안 어울리게 취향이 다 고급이네 | Check it out. Everything's very high-end. It's not like Gu Tae-su. |
(재희) 그러게요? | I think you're right. |
[재희가 킁킁거린다] | |
- (재희) 아, 근데 - (한준) 응 | -Hey, you know… -Hm? |
저 남자한테 꽃 받아 보는 거 처음이에요 | This is actually the first time a guy has given me flowers. |
(한준) 아이, 세트라니까 | It's part of the package. [chuckles] |
[한준의 웃음] | It's part of the package. [chuckles] |
[재희가 살짝 웃는다] | [Jae-hui chuckles] |
(재희) 어? 검사님 빨리 오셨네요? | [Jae-hui] Huh? Mr. Cha. You're here early. |
제가 혹시 방해가 됐나요? | Wait, am I interrupting anything? |
(재희) 아니에요 그, 저희 탐문 수사 중이에요 | Oh, no. You're not interrupting. We're just here to investigate. |
구태수가 여기 자주 온다고 해서요 | Oh, no. You're not interrupting. We're just here to investigate. -We heard that Gu Tae-su comes here often. -Mm. |
- (도원) 음 - (재희) 아, 근데 검사님 | -We heard that Gu Tae-su comes here often. -Mm. By the way, Mr. Cha, so what did you want to discuss with me on the phone? |
그, 상의하실 일이라는 게 뭐예요? | By the way, Mr. Cha, so what did you want to discuss with me on the phone? |
아, 그… | Ah, well… |
개인적인 일이라서 다음에 얘기할게요 | It's something private. I'll tell you next time. |
(재희) 아, 네 | Oh. |
(한준) 참 나 | Please. |
아, 내가 있어서 못 할 얘기가 뭐야? | Please. What? Is it something you can't tell her in front of me? Now you got me curious-- |
상당히 궁금하구먼 | What? Is it something you can't tell her in front of me? Now you got me curious-- |
친구끼리 하는 그런 비밀 이야기라서 | It's a secret that can only be shared between friends. |
(도원) 남한준 씨한테는 안 알려 줄 건데요 | -So I'm not gonna tell you, Mr. Nam. -[snorts, scoffs] |
[어이없는 숨소리] 하! | -So I'm not gonna tell you, Mr. Nam. -[snorts, scoffs] |
(한준) 뭐 비밀 얘기까지 할 정도의 | Honestly, you two don't look close enough |
뭐, 그런 사이로 안 보이거든? 어? | to be sharing secrets with each other, huh? |
(재희) 아이, 진짜 왜 그래요? | [Jae-hui] Oh, come on. Cut that out. |
저, 앉으세요, 검사님 | Now, have a seat, Mr. Cha. |
네 | Okay. |
[긴장되는 음악] | [suspenseful music playing] |
(바텐더) 어, 이분 저희 가게 단골은 맞으신데 | He's a regular, but he hasn't been here in a few weeks. |
씁, 몇 주째 안 오셨어요 | He's a regular, but he hasn't been here in a few weeks. |
(도원) 마지막으로 방문한 게 언제예요? | When was the last time that he was here? |
어, 저번 달 넷째 주 목요일이요 | Uh, the fourth Thursday of last month. |
씁, 꽤 정확하게 기억하고 있구먼 | That's a little too specific, |
[살짝 웃는다] | -don't you think? -[chuckles] |
매달 넷째 주 목요일 8시 | He comes here every fourth Thursday at 8:00 p.m. |
한 번도 어긴 적이 없으셔서요 | I don't think he's ever missed it before. |
혼자 왔습니까? 그, 동행은? | Was anyone with him or was he alone? |
씁, 동행이 있는 건 한 번도 못 봤어요 | Was anyone with him or was he alone? I've never seen him come with anyone else. |
(한준) 혹시 [한준의 헛기침] | Has… [clears throat] |
그, 이 사람은 온 적 없고? | …this man been here, by any chance? |
(도원) 아, 저기 저 잠깐 통화 좀 하고 올게요 | Oh, excuse me. I just need to go out and make a call. Please, don't mind me. |
편하게 물어보세요 | I just need to go out and make a call. Please, don't mind me. |
- (재희) 네 - (한준) 저거, 저거, 쯧 | -Okay. -So small-minded. |
아, 진짜 왜 그래요, 눈치 없게? | -[clicks tongue] -Come on, don't be like that. |
[통화 연결음] | [line ringing] |
(도원) 예, 남 비서님 차도원입니다 | [line ringing] Mr. Nam. This is Cha Do-won. |
형이 혹시 매달 넷째 주 목요일에 신명 호텔을 이용하나요? | Does Seung-won go to Sinmyeong Hotel every fourth Thursday of the month? |
(남 비서) 죄송합니다 | [Mr. Nam] I'm sorry. |
허락 없이 대표님 일정을 알려 드릴 수 없습니다 | I can't tell you his schedule without his permission, sir. |
[피식 웃는다] | [laughs] |
아, 뒷일은 제가 책임질 테니까 말씀해 주시죠 | I'll be responsible if anything happens. You can tell me. |
오늘 늦게까지 사무실에 계실 거니까 | He'll be at the office late tonight, sir. |
직접 만나서 얘기하시는 것이 좋겠습니다 | He'll be at the office late tonight, sir. So I think you should just talk to him in person instead. |
[통화 종료음] | [sighs] |
[한숨] | [sighs] |
[통화 연결음] | [line ringing] |
예, 한 경위님 | Lieutenant Han, I'm afraid I have to head out. |
제가 사건 때문에 지금 좀 들어가 봐야 될 거 같아요 | Lieutenant Han, I'm afraid I have to head out. It's something about the case. |
네 | I see. |
혹시 뭔가 알아내면 연락드릴게요 | All right. And if we find anything here, I'll call you. |
[통화 종료음] | |
[의미심장한 음악] | [suspenseful music playing] |
(한준) 씁, 그, 혹시 | [suspenseful music playing] Did you ever talk to him about his personal life, |
그, 개인적인 얘기를 나눴거나 들은 적은 없습니까? | Did you ever talk to him about his personal life, or hear anything about it? |
워낙 말씀이 없던 분이라… | No, he's a very quiet man. |
씁, 그럼 넷째 주 목요일이라는 규칙을 깨고 온 적은? | Was there ever a time that he came on a different day other than his usual? |
(바텐더) 음… | Hm, he's got a hobby that he usually does in the winter, |
보통 취미 활동을 겨울에 하시는데 | Hm, he's got a hobby that he usually does in the winter, |
얼마 전에 허가를 받으셔서 | but he came on a different day, around the time he got his permit. |
다른 날 오신 적이 있긴 해요 | but he came on a different day, around the time he got his permit. |
(재희) [테이블을 탁 치며] 사냥이에요 | [gasps] He was hunting. In the spring, it's predator hunting season. |
지금이 봄철 유해 야생 동물 집중 포획 기간이거든요 | He was hunting. In the spring, it's predator hunting season. It's an official poaching period. |
(바텐더) 아, 그래서 발자국이… | Oh, so that's why he left those footprints. |
발자국? | Footprints? |
오시면 항상 흙 발자국이 생겨서 | He'd always give us a hefty tip because he'd leave dirty footprints on the floor whenever he came. |
늘 팁을 넉넉하게 주셨거든요 | because he'd leave dirty footprints on the floor whenever he came. |
(재희) 흙… | Dirt… |
옷차림이 어땠나요? | What was he usually dressed like? |
주로 양복 차림이셨는데 | He would usually come here wearing suits, |
(바텐더) 회식을 자주 하시는 거 같았어요 | but I just assumed he had a lot of work dinners. |
약하게 늘 고깃집 냄새 같은 | but I just assumed he had a lot of work dinners. And I noticed, he would always smell faintly of smoke |
불 냄새가 났거든요? | like he's been to a barbecue. |
[한준의 탄식] | [sighs deeply] |
(한준) 내가 왜 그 생각을 못 했지? | Why didn't I think of it before? |
이동하는 집, 모터홈 | A mobile home or a trailer. |
[놀라며] 캠핑장이네요 | [gasps] You mean a camping ground! |
[통화 연결음] | |
어, 그, 구태수 동선에 수렵 허가 지역… | Hey. See if Gu Tae-su's movements overlap with any-- |
(혜준) 캠핑장 포함해서 동선 지도 만들고 있으니까 기다려 봐 [키보드 조작음] | I'm marking all the camping grounds on the map, too. Give me a minute. |
네가 그걸 어떻게 알아? | How do you know about that? |
또 납치당하실까 봐 | I planted a bug and GPS tracker on you just in case you get kidnapped again. |
내가 오빠 몸에 도청이랑 추적 장치 심어 놨어 | I planted a bug and GPS tracker on you just in case you get kidnapped again. |
(한준) 뭐? 미친… | What? Are you crazy? |
[한준의 분한 숨소리] | |
나 물 한 잔만 주세요 | -Can I have some water? -Okay. |
응, 아무것도 아니야 | Oh no. It's nothing. |
[난감한 숨소리] | [clattering] |
[달그락거리는 소리] | [clattering] |
(도원) 형 안에 있죠? | -[Do-won] He's in there, right? -[Mr. Nam] If you could wait here, |
(남 비서) 잠시 기다리시면 제가 대표님께… [문이 달칵 열린다] | -[Do-won] He's in there, right? -[Mr. Nam] If you could wait here, -I'll tell the Director… -[door opens] |
아… | |
네가 여기 웬일이야? | What are you doing here? |
(도원) 아, 형한테 물어볼 게 있는데 | I had something I wanted to ask you, |
전화를 안 받으니까 아, 찾아올 수밖에 없잖아 | but you wouldn't answer your phone, so I had to come in person. |
[문이 탁 닫힌다] [한숨] | -[door closes] -[breathes deeply] |
[어두운 음악] 구태수 알지? | You know Gu Tae-su, right? |
[무거운 효과음] | |
구태수가 전경철을 살해했어 형이 시킨 짓이야? | He's the guy who murdered Jeon Gyeong-cheol. Did you give the orders? |
무슨 개소리를 하는 거야? | What the hell are you talking about? |
협약식 날 봤어 | I saw it at the ceremony. I saw you and Gu Tae-su were together. |
형이 구태수하고 있는 거 | I saw it at the ceremony. I saw you and Gu Tae-su were together. |
(도원) 그날 이명준, 남필구 박정현하고 만났잖아 | I saw it at the ceremony. I saw you and Gu Tae-su were together. You met Lee Myeong-jun, Nam Pil-gu, and Park Jeong-hyeon. |
고모부랑 임고모도 같이 | -Uncle and Auntie Im as well. -[scoffs] |
[어이없는 숨소리] | -Uncle and Auntie Im as well. -[scoffs] |
단순한 비즈니스 모임이었어 | It was just a business meeting. |
아, 비즈니스? | Oh. Business, huh? |
[입소리를 쩝 낸다] | |
[한숨 쉬며] 그럼 | So then… |
강은혜의 죽음도 비즈니스의 일부인 건가? | Kang Eun-hye's death was part of that business as well? |
(도원) 임고모 그 여자 맞지? | [Do-won] It was Auntie Im, wasn't it? |
아버지 지시로 그때 형 사건 덮어 준 여자 | She was the one who made your case go away by dad's orders. |
[분위기가 고조되는 음악] | |
강은혜 사건도 그 여자가 덮은 거야? | -Did she make Kang Eun-hye's case go away? -Shut up. You don't know anything at all. |
닥쳐, 네가 뭘 안다고 떠들어? | -Did she make Kang Eun-hye's case go away? -Shut up. You don't know anything at all. |
아이씨 | Oh, Jesus. |
대체 어디까지 할 거야? | How far are you going to go? |
(도원) 최강 그룹 회장만 될 수 있으면 | Are you willing to do anything you can |
무슨 짓을 하든 상관없는 거야? | to be the president of Choekang Construction? |
[승원의 한숨] | [Do-won sighs] |
(승원) 그 눈빛 오랜만에 보네? | That look. I haven't seen it in a while. |
그래 | Yeah. |
넌 언제나 날 무시하고 경멸했었지 | You've always looked down on me and despised me. |
근데 넌 나랑 뭐 크게 다른 거 같아? | But do you really think you're so different from me? |
(도원) 어 | Yeah. |
적어도 [어두운 음악] | At least… |
난 형처럼 편법은 안 써 | I don't cheat like you do, do I? |
순전히 내 노력으로 이 자리까지 왔다고 | I've gotten to where I am through my hard work alone. |
하, 웃기고 있네 | [laughs] What a joke. |
너처럼 융통성 없는 새끼가 | You think someone like you could've done whatever you wanted, |
주변 눈치 안 보고 네 멋대로 사는 거, 그게 | You think someone like you could've done whatever you wanted, not giving a damn what other people think? |
(승원) 최강 그룹 아들 타이틀 없이 가능했을 것 같아? | If it weren't for your position and the son of Choekang's president, |
겨우 검사 타이틀 하나로 가능했을 것 같냐고 | you think your job as a prosecutor lets you get away with all that? |
쯧 | [clicks tongue] |
검사 타이틀로 안 되면 동생으로서 충고할게 | If I can't persuade you as a prosecutor, I'll give you some advice as your brother. |
앞으로 벌이려는 일 뭐가 됐든 여기서 멈춰 | Whatever you're planning to do, you better stop it right now. |
왜? | Why? |
(승원) 친척들 줄줄이 잡아 처넣은 것처럼 | Because just like what you did with all our relatives, |
나도 감옥에 보내 버리게? | you're going to send me to jail? |
(도원) 어 형 없다고 회사 안 망해 | Yeah. I don't think your absence would change anything. |
뭐, 이 새끼야? | What did you say? |
[승원의 성난 숨소리] | [breathing heavily] |
내 일 방해하면 | If you get in my way, |
너 검사 옷 벗게 만들어 버릴 테니까 | I'll make sure you lose your job. So you'd better be careful. |
너나 조심해! | I'll make sure you lose your job. So you'd better be careful. |
[한숨] | [snorts] |
(도원) 아버지가 그때 형을 그렇게 감싸 주면 안 되는 거였어 [무거운 음악] | Dad really shouldn't have cleaned up after your mess like he did. |
아버지가 망친 거야, 형을 | It's his fault that you're such a… mess. |
[도원의 한숨] | |
그래도 형이라서 마지막 경고라도 해 주러 온 거야 | I came here to give you this final warning because you're my brother. |
내가 다 바로잡을 거니까 | [Do-won] I'm going to make everything right. |
각오해 | So be ready. |
[어이없는 숨소리] | [scoffs] |
[문이 달칵 열린다] | -[breathes heavily] -[door opens] |
[문이 탁 닫힌다] | -[breathes heavily] -[door opens] |
[승원의 힘겨운 신음] | [sighs] -[groans] -[object clatters] |
[승원의 힘겨운 신음] | |
[승원의 다급한 숨소리] | [breathing shakily] |
[힘겨운 신음] | [grunting] |
[거친 숨소리] | |
(혜준) 구태수 동선 지도 보냈어 | I've sent a map with Gu's traces, |
대포 폰 발신 지도는 지금 보내 줄게 | and the spots he made calls on his burner phones. |
(재희) 지난달 유해 야생 동물 집중 포획 지역은 | Wildlife hunting was only permitted in these places last month. |
양선, 삼천, 봉은, 세 군데예요 | Yangseon, Samcheon, and Bongeun. Just these three. |
[태블릿 PC 조작음] | YANGSEON, SAMCHEON, BONGEUN |
[시스템 작동음] | [beeping] |
이 중 하나가 구태수 은신처라는 거죠? | So Gu Tae-su's hideout is in one of these places. |
(한준) 응 | Mm-hm. |
아무도 모르는 자기만 접근할 수 있는 | A secret hideout no one else knows about, that only he can run to whenever he needs it. |
비밀이 보장된 은신처 | that only he can run to whenever he needs it. |
(수철) 캠핑장이 세 군데나 되는디 어떻게 찾는디야? | There are three camping grounds, so how do we find him? |
여기까진 프로파일링이고 | My profiling got us this far. |
이 다음부턴 공권력의 도움을 받아야지 | Now, we're going to get some help from law enforcement. |
[흥미진진한 음악] [한준의 힘주는 소리] | -[grunts] -[line ringing] |
[통화 연결음] (상협) 팀장님 구태수 은신처 특정했답니다 | -[grunts] -[line ringing] Lieutenant, we found possible hideout locations. |
(재희) 남한준 씨랑 나랑은 삼천 캠핑장으로 가 볼게요 | Mr. Nam and I will head over to Samcheon camping grounds. |
(두진) 아, 그러면 우리는 | All right, in that case. We're going to the one next to it, the one in Bongeun. |
그 옆에 있는 봉은 캠핑장으로 가 볼게 [문이 탁 닫힌다] | All right, in that case. We're going to the one next to it, the one in Bongeun. |
네 | Okay. |
경찰입니다 | We're with the police. |
(재희) 저, 혹시 이 사람 아세요? | Do you happen to know this man? |
(관리인) 아, 이 사람? | -Ah, that man. -Do you know this man? |
누군지 아세요? | -Ah, that man. -Do you know this man? |
아, 요 아래 공용 주차장이랑 이쪽 주차장이랑 왔다 갔다 하면서 | He's a long-term camper, he moves his RV between the parking lot here |
장기 차박 하는 사람이에요 | and the public parking lot down there. |
차량 번호가… | -Do you have his plate number? -[man] No. He only left his RV here |
(관리인) 아이 캠핑카 여기다가 알 박기 하고 | -Do you have his plate number? -[man] No. He only left his RV here |
그, 승용차 갖고 갔어요 | and drove away in his sedan. |
그리고 여기 무료 주차장이라서 차량 번호 등록 안 해요 | And this is a free parking lot. So we don't register plate numbers. |
[차분한 음악] (한준) 자, 그, 각자 흩어져서 구태수 캠핑카부터 찾아 보자 | Right. Okay, let's split up and look for Gu Tae-su's RV. |
- (남자6) [웃으며] 옳지, 잘했어 - (여자2) [웃으며] 잘하네 | -Good job. -[woman] Well done, son. |
(한준) 실례합니다 | -Strong. -[Han-jun] Excuse me. |
[흥미로운 음악] 캠핑카 주인이 혹시 이 사람인가요? | We just wanted to ask if this is the owner of that RV. |
(여자2) 아니에요 저 캠핑카 주인은 여자분이에요 | Oh, no. I believe that RV belongs to a woman. |
(한준) 아 | Oh. |
제가 착각을 했나 보네요 | I must have made a mistake. |
협조해 주셔서 감사합니다 | Thank you for your cooperation. |
- (여자2) 네? - (한준) 재밌게 놀아 | -[woman] What? -[Han-jun] Have a nice day. |
(재희) 저기, 저는 저쪽으로 가 볼게요 | Let's split up. I'll go that way. |
- (한준) 그럼 난 이쪽 - (재희) 예 | -And I'll go this way. -Uh-huh. |
(수철) 아이 뭘 그렇게 당당하게 가? | Wait. You're just gonna walk right up to it? |
(혜준) 어머, 들어가도 되는 건가? | Can we go in here or something? |
(수철) 이? | [both gasp] |
(남자7) 뭐야, 너희들! [수철과 혜준이 놀란다] | -[man] Who are you people? -[both exclaim] |
(수철) 아이, 죄송해요 | [Su-cheol] Oh, I'm sorry. |
그, 지들이 그… | [Su-cheol] Oh, I'm sorry. We're just, um… I think we have the wrong car. |
이, 차를 잘못 찾은 거 같아요 | We're just, um… I think we have the wrong car. |
어제도 털렸는데, 너희들이지? | I got robbed yesterday. That was you, wasn't it? |
(수철) 이? 아이, 아녀유, 우리 | -Uh, oh… No, no. -[gasps] |
너희 맞는 거 같은데? | No, I think it was you. |
- (수철) 아녀유, 이, 아녀유! - (남자7) 어? | -No, no. Really, it wasn't us! -[Hye-jun shrieks] |
[혜준의 다급한 탄성] (수철) 아니라니까, 아니라니까요! | [indistinct shouting] |
(남자7) 너희 맞잖아! [까마귀 울음] | -[Su-cheol] It really wasn't us! -[man] It was. It was you! [bird squawking] |
[풀벌레 울음] [까마귀 울음] | [crickets chirping] |
[재희의 옅은 한숨] | |
[재희의 놀란 숨소리] | [gasping] |
[달그락거리는 소리] | |
[긴장되는 음악] | |
(재희) 아이, 잘 안되네 | Oh, it's not working. |
[강조되는 효과음] | |
[차 문이 탁 닫힌다] | |
(주유소 직원) 3만 8천 원입니다 | That'll be 38,000 won. |
감사합니다 | Thank you, sir. |
[사이렌이 울린다] | [siren wailing] |
(두진) 한 팀장 | [siren wailing] Lieutenant Han, |
구태수가 방금 주유소에서 카드를 쓴 거 같아 | Gu Tae-su just used his credit card at a gas station. |
(광태) 찾았어요 | I found it. |
여기서 한 5km 정도 떨어진 주유소예요 | According to this, it's only five kilometers from here. |
(두진) 5km? | Only five? |
그럼 우리가 그쪽으로 찾아가서 구태수한테 따라붙을게 | In that case, let's catch up to him and try to follow him to where he's going. |
(재희) 네, 저는 구태수 캠핑카 찾은 거 같은데 | In that case, let's catch up to him and try to follow him to where he's going. [Jae-hui] Okay. I think I found his RV parked here. |
확인해 보고 연락드릴게요 | I'll check to make sure and let you know. |
(두진) 오케이 | I'll check to make sure and let you know. Okay. |
[달칵] | [clicks open] |
[키보드 조작음] | G LOG IN |
[노트북을 탁 덮는다] | [breathes heavily] |
[통화 연결음] | [line ringing] |
[휴대전화 조작음] (한준) 어 | [line ringing] -Yeah. -[Jae-hui] I found Gu Tae-su's RV. |
(재희) 구태수 캠핑카 찾았어요 | -Yeah. -[Jae-hui] I found Gu Tae-su's RV. |
벤젠에 고풀이까지 | There's benzene, and the Gopuri fabric… It's his. I'm sure of it. |
구태수가 확실해요 | There's benzene, and the Gopuri fabric… It's his. I'm sure of it. |
거기가 어디야? | -Where'd you find it? -It's above the reservoir. |
(재희) 저수지 위쪽이요 | -Where'd you find it? -It's above the reservoir. |
어, 알았어 | Okay, I see it. Just wait for me there. I'll be there soon. |
그쪽으로 빨리 갈 테니까 조금만 기다려 | Okay, I see it. Just wait for me there. I'll be there soon. |
(재희) 네 | Okay. |
(재희) 엄마가 강은혜를 묘하게 닮았네 | His mother… she kind of looks like Kang Eun-hye. |
[잘그락거리는 소리] | [clanging] [gasps] |
[기름 뿌리는 소리] | -[gasoline splashes] -[gasps] |
[어두운 음악] | |
[덜컥거리는 소리] | |
(재희) [문을 두드리며] 문 열어! | -Open the door! -[banging on door] |
[문 두드리는 소리] | -[banging continues] -[Jae-hui shrieks] |
[재희의 다급한 숨소리] | -[banging continues] -[Jae-hui shrieks] [breathing heavily] |
[분위기가 고조되는 음악] | [breathing heavily] |
구태수! 그만해! | Gu Tae-su! No, stop! Stop that! |
[재희의 다급한 숨소리] | Oh, no! Damn it. |
구태수! | -[Jae-hui] Gu Tae-su! -[door clicking] |
[문 두드리는 소리] | |
구태수! | [Jae-hui screaming] Gu Tae-su! |
[재희의 다급한 숨소리] | |
구태수, 문 열어, 문 열어! [덜컥거리는 소리] | Gu Tae-su! Open the door! Open the door! |
문 열어! 구태수! | -Gu Tae-su! Gu Tae-su! -[banging on window] |
구태수, 문 열어! | Gu Tae-su! Open the door! |
구태수! 안 돼! | [Jae-hui] Gu Tae-su! No! No! |
[차분한 음악] | [somber music playing] |
구태수! | Gu Tae-su! |
문 열어! | Open the door! |
문 열어! | Open the door! |
설마 재희가… | What's going on? |
[휴대전화 조작음] | -[pants] -[key clacks] |
수철아, 재희가 위험한 거 같아 | Su-cheol. I think Jae-hui's in danger. Get over here quickly. |
빨리 와 줘, 빨리! | Su-cheol. I think Jae-hui's in danger. Get over here quickly. Hurry! |
[한준의 다급한 숨소리] | Hurry! [ominous music playing] |
[긴박한 음악] | [grunting] |
[우두둑] [한준의 아파하는 탄성] | [Han-jun screams] |
[한준의 거친 숨소리] | |
[태수의 거친 숨소리] | [grunts] [both breathing heavily] |
[한준의 성난 숨소리] | [both breathing heavily] |
(태수) 나야, 저 여자야? | Who's it gonna be? [music intensifies] |
[분위기가 고조되는 음악] | [music intensifies] |
(재희) [힘겨운 목소리로] 살려 주세요 | [Jae-hui screaming] Help me! |
[재희의 다급한 숨소리] | [banging on window] [gasping, whimpering] |
남한준 씨… | Mr. Nam… |
[엘리베이터 도착음] | EPILOGUE |
(은혜) 감사합니다 | Thanks for waiting. |
안녕하세요 | Hello there, sir. |
[웃음] | [chuckles] |
[감성적인 음악] | [upbeat music playing] |
[영주 모의 웃음] | [laughs] |
(영주 모) 이리 와 | Come here. |
[영주 모가 살짝 웃는다] | [both chuckling] |
(사진사) 자, 찍습니다, 하나, 둘 | On the count of three. One, two… |
[카메라 셔터음] | [camera shutter clicks] |
(두진) 내 첫 살인 사건 용의자였거든 [푹 찌르는 소리] | He was the suspect in my first murder case. |
(한준) 분명 조력자가 있었을 거야 | [Han-jun] He must have had someone helping him. |
[사람들의 환호성] (도원) 엔조이 클럽에서 은밀하게 마약이 거래된다는 소문이 있어요 | [Do-won] There are rumors that there's a secret drug trade going on at the club. |
(한준) 마약으로 번 돈을 세탁해서 배당금으로 지급하고 있다? [사이렌이 울린다] | [Han-jun] They launder the money they make from illegal drugs and pay it out as dividends? There's a black aura that's surrounding the top floor. |
[소란스럽다] 꼭대기 층에 검은 기운이 그득해 | There's a black aura that's surrounding the top floor. |
- (진상) 로열층이요? - (혜준) 보안실 CCTV 해킹 완료 | -The Royal floor? -I've hacked into the CCTV feeds. |
(도원과 한준) - 사찰 보고서, 그건 뭔데요? - 치부책 같아 | [Do-won] A surveillance report? What's that? [Han-jun] A contingency plan. |
(재희) 임고모가 다른 사람들을 속이고 있다는 거예요? | [Han-jun] A contingency plan. So you're telling me Auntie Im's been lying to everyone? |
(고모) 박 회장 정리하겠습니다 | So you're telling me Auntie Im's been lying to everyone? [Auntie Im] Don't worry. I'll take care of Chairman Park. |
(한준) 구태수의 시그니처인 방화 | [Han-jun] The place where his identity, his MO, |
놈의 아이덴티티가 시작된 곳 | [Han-jun] The place where his identity, his MO, as an arsonist, all began. |
No comments:
Post a Comment