미남당 14
Café Minamdang 14
[KOR-ENG DUAL SUB]
[무속적인 음악] (한준) 지금 강은혜가 여기 와 있어 | Look, Kang Eun-hye is here right now. [suspenseful rhythmic music playing] |
(수철) 아, 이뻐 | You're so pretty. |
[방울 소리가 들린다] [혜준의 웃음] | You're so pretty. -[both chuckle] -[rattle jingling] |
[방울이 딸랑거린다] | [jingling continues] [gasps] That's the signal. |
신호여 | [gasps] That's the signal. |
저, 저, 맨날 제 혼자 멋있는 거 다 하고 | You know, he always hogs the cool stuff, |
뒤처리는 우리가 하고 | -and we just clean up after him. -Hey. [chuckles] |
(수철) 아유 | -and we just clean up after him. -Hey. [chuckles] |
나가 한 방에 보내 버리고 올 테니께 | -and we just clean up after him. -Hey. [chuckles] I'll be quick and take care of those guys, okay? You just wait here. |
좀만 기다리고 있어 | I'll be quick and take care of those guys, okay? You just wait here. |
다치지 말고 갔다 와 | -Please be careful, okay? -Okay, I will. |
(수철) 아이, 그럼 | -Please be careful, okay? -Okay, I will. |
[버튼 조작음] | -[rattle jingling] -[beeps] |
[방울이 연신 딸랑거린다] | [hissing] |
[분위기가 고조되는 음악] (한준) 천지신명님께 고하노니 | Oh, gods of heaven and earth! |
억울하게 죽은 망자의 목소리를 들려주시옵소서 | [Han-jun] Let the voice of the wrongfully murdered reach my ears. |
들려주시옵소서 | Let me hear them. |
강은혜가 | Kang Eun-hye says |
[무거운 음악] 자기에게 죄책감 가지고 있는 거 안다고 | she knows that you feel guilty about her. |
강은혜가 이제 그만 악행을 멈추고 | Kang Eun-hye says you have to stop your evil deeds |
죗값을 치르라고 하네 | and pay for your crimes. |
그게 자기에게 진정한 사죄라고 | She says that's the only way to apologize to her. |
[한준이 흐느낀다] | [sobbing] |
[흐느끼며] '이사님' | [Han-jun] Director. |
'제발 멈추세요' | Please, I beg you to stop. |
[한준이 흐느낀다] | |
'제발 여기서 그만하세요' | Please stop. I can't take it anymore, Director. |
'이사님' | Please stop. I can't take it anymore, Director. |
(은혜) [흐느끼며] 이사님 | Director. I can't do this anymore. |
저 더 이상 못 하겠어요 | Director. I can't do this anymore. |
[은혜가 흐느낀다] | Director. I can't do this anymore. [sobbing] |
은혜야 | Eun-hye. |
나도 모든 걸 끝내려고 이러는 거야 | I'm only doing this because I wanna end it all. |
(태수) 너도 | So that you… |
나도 | and I… |
같이 자유로울 수 있게 | can finally be free together. |
강은혜가 진짜 자유로울 수 있는 길은 | But ending everything isn't the way to truly set Kang Eun-hye free. |
여기서 모든 걸 끝내는 게 아니라 | But ending everything isn't the way to truly set Kang Eun-hye free. |
[한숨] | [sighs] |
강은혜를 죽인 놈을 벌하는 거야 | It's to punish the one who killed her. |
[재희의 한숨] | [exhales] |
[한숨] | [exhales] |
[긴장되는 음악] | |
(수철) [얇은 목소리로] 이사님 | [in a woman's voice] Director. |
[오싹한 음악] | |
[당황한다] | Uh, no. Wait. |
[강조되는 효과음] | [grunting] |
[수철의 웃음] | -[music stops] -[clangs] [snickers] |
[긴박한 음악] [재희의 다급한 숨소리] | [snickers] [gasps] |
[재희의 힘겨운 숨소리] | [Jae-hui grunts] |
[수철과 혜준의 웃음] | [laughing] [giggles] So cute. |
(혜준) [웃으며] 아, 귀여워 | [giggles] So cute. |
(한준) 씨 | Shit. |
[라이터 뚜껑 여는 소리] | Shit. [grunting] |
[한준과 태수의 거친 숨소리] | [grunting] |
[한준이 아파한다] | [grunting] [groaning] |
[한준의 힘겨운 신음] | [grunts] |
[한준의 힘겨운 숨소리] | [breathing heavily] |
[라이터 뚜껑 여는 소리] | [breathing heavily] |
[거친 숨소리] | [exhales] |
[태수의 힘겨운 신음] | |
[한준의 힘주는 소리] [경쾌한 음악] | [Han-jun grunts] [upbeat music playing] |
[태수의 힘겨운 신음] | [grunting] [panting] |
[안도하는 숨소리] | [sighs] |
(한준) 아, 뜨거워 [라이터가 달그락 떨어진다] | [yelps] |
[재희의 걱정하는 숨소리] (수철) 왜? 뭔 일이여? | -What? What happened? -Why you… |
- (한준) 너, 이씨 - (수철) 응? [땡 울리는 효과음] | -What? What happened? -Why you… [Su-cheol] Huh? |
- (한준) 잘했어 - (수철) [웃으며] 그려 | -[Han-jun] Good job. -Okay. [snickering] |
[아파한다] | [groaning] |
[한준의 한숨] | [laughter] |
[웃음] | [laughter] |
[사이렌이 울린다] | [siren wailing] |
[한준이 아파한다] (재희) 아, 왜 자꾸 다치고 그래요 | [siren wailing] -[Han-jun groans] -[Jae-hui] Why do you have to get hurt all the time? You're unbelievable. |
[재희가 말한다] | all the time? You're unbelievable. |
(진상) [울먹이며] 아버지, 아버지 아버지, 아버지, 아버지 | [Jin-sang] Dad, dad, dad. Oh, my goodness. |
아버지, 아버지 아버지, 괜찮아요? [동기가 호응한다] | [Jin-sang] Dad, dad, dad. Oh, my goodness. -Dad, are you okay? -Jin-sang… |
(동기) [흐느끼며] 진상아 [진상이 흐느낀다] | -Dad, are you okay? -Jin-sang… [both sobbing] |
[동기가 흐느낀다] (진상) 어떡해 | [both sobbing] -[snickering] -[Jin-sang] Oh, look at you. |
아, 납치당했다 겨우 풀려난 사람한테 | -[snickering] -[Jin-sang] Oh, look at you. He just survived a kidnapping. Do you really have to cuff him? |
수갑까지 채워야 됩니까? | He just survived a kidnapping. Do you really have to cuff him? |
마약 유통 혐의로 체포되신 겁니다 | Because he's being arrested for drug trafficking. |
- (진상) 아유, 진짜, 마약… - (동기) 아이고, 진상아 | -[sobbing] -Oh, Jin-sang. |
- (진상) 왜, 왜요? - (동기) 아! | -[sobbing] -Oh, Jin-sang. -[groaning] -Dad? |
- (동기) 아버지 디스크가… - (진상) 디스크? | -[groaning] -Dad? -[Dong-gi] My herniated disc… -[Jin-sang] Disc? |
- (동기) 아, 먼저 병원부터 - (진상) 어떡해, 어떡해, 어떡해 | -[Dong-gi] My herniated disc… -[Jin-sang] Disc? -Oh, take me to the hospital. -Oh, gosh. Let's go to the hospital. |
아유, 쯧, 쯧, 쯧, 쯧, 쯧, 쯧 | [sighs, clicks tongue] |
(한준) 죽을 놈 기껏 살려 줬더니만 | I go to all that trouble to save you from dying, |
또 명을 재촉하는구먼 | I go to all that trouble to save you from dying, and there you go risking your life again. |
[흥미로운 음악] 신령님이 살려 주신 은혜도 모르고 | and there you go risking your life again. The spirits saved you, you ingrate, |
배은망덕하게 죄 계속 짓다가 | but if you throw their kindness away and continue to sin, |
그날로 인생 하직하겠어 | pretty soon, you will meet your end. |
안 됩니다, 도사님 | No, Mr. Shaman. |
- (진상) 아버지 - (동기) 어 | -Father. -Huh? |
(진상) 나쁜 짓 한 만큼 확실하게 벌받읍시다 | You did bad things, so pay for it. |
내가 옥바라지 확실히 할게요 | I'll take care of you when you're in jail. |
(한준) 신령님이 주신 마지막 기회니까 | This is the last chance the spirits are giving you, |
그간 지은 죄 다 불고 용서 빌어 | so confess everything you've done and beg for forgiveness. |
안 그러면 | If you don't, you'll be forever shedding blood, |
너 평생 피똥 싼다 [진상의 한숨] | If you don't, you'll be forever shedding blood, |
줄줄줄, 주룩주룩 | just like this. Drip, drip, drip. |
(두진) 가시죠, 예 | Let's go. Come on. |
(진상) 아버지, 아버지 | Let's go. Come on. Dad? [groans] |
[동기의 아파하는 신음] | Dad? [groans] |
[동기의 아파하는 신음] | -[Dong-gi] Oh, my back. Oh. -[Sang-hyeop] Sit there. |
(두진) 들어가 | -[Dong-gi] Oh, my back. Oh. -[Sang-hyeop] Sit there. |
(승원) 구태수하고 고모부가 체포되다니 | [Seung-won] Gu Tae-su and Uncle are arrested? |
일 처리를 어떻게 하는 거야! | Didn't you say you'd take care of it? |
[풀벌레 울음] | |
죄송합니다 | I'm very sorry. |
하지만 박 회장 지분이 제일 많은 사업이라 | But Chairman Park owns the biggest portion of the project, |
쉽게 얘기하진 못할 겁니다 | so he won't talk so easily. |
작두동 사업이 틀어지고 나면 | You think he's going to stay silent |
(승원) 그때도 입 다물고 가만히 지켜볼 거 같아? | when the Jakdu-dong project goes off the rails? |
'기억나지 않는다', '모른다'로 일관할 것 같냐고! | You think he'll stick with saying, "I don't recall anything at all?" |
문제 생기지 않도록 제 선에서 잘 마무리하겠습니다 | I can take care of it, so there won't be any trouble for you. |
(승원) 지금 한 말 책임져야 할 거야 | [Seung-won] I'm gonna hold you to those words. |
내 방식대로 처리하면 그땐 | Because if I take care of this my way, |
당신도 무사하지 못할 테니까 | you're not going to escape unscathed. |
[어두운 음악] | [ominous music playing] |
[성난 숨소리] [휴대전화를 툭 던진다] | [sighs] -[thuds] -[inhales] |
[한숨] | [exhales sharply] |
[답답한 숨소리] | [pants] |
[성난 숨소리] | [breathes angrily] |
[승원의 성난 탄성] | [screams] |
[승원의 거친 숨소리] | [breathing heavily] |
[딸깍] | |
[딸깍] | |
[긴장되는 음악] | [suspenseful music playing] |
[동기의 한숨] (변호사) 그럼 다음 접견일에 다시 찾아뵙겠습니다 | [lawyer] Okay. I guess I'll see you again in the next visit. |
그럼… | Goodbye. |
[문이 달칵 열린다] | |
[동기의 기가 찬 숨소리] | So did he say you should tell me |
(동기) 분양 끝날 때까지 | So did he say you should tell me |
입 다물고 있으라고 전하라던가? | So did he say you should tell me to keep my mouth shut till everything's sold? |
이번 사업 엎어지면 제일 손해 보는 사람 | If this project goes bust, the one who will lose the most money |
회장님이시잖아요? | would be you, am I right? |
[동기의 웃음] | [laughs] |
차 대표한테 가서 전해 | You tell Mr. Cha this, |
(동기) 나 빼내기 전엔 | he's never going to become the president |
절대 최강 그룹 회장 못 될 거라고 | he's never going to become the president of the Choekang Company until he gets me out. |
나 이대로 두면은 | If you leave me like this, you, Aunt Im, and Mr. Cha are both over. |
임고모, 당신도 차 대표도 끝이야 | If you leave me like this, you, Aunt Im, and Mr. Cha are both over. |
그러게 | You know… |
사찰 보고서 같은 건 왜 만드셨어요? | you really shouldn't have made that surveillance report. |
뭐? | What? |
[힘겨운 숨소리] | [gasps, groans] |
[동기의 괴로운 신음] | [gurgles] |
[동기의 힘겨운 숨소리] | [gurgles] |
[놀란 숨소리] | |
서, 설마… | No, this can't be. |
[동기의 괴로운 신음] | |
(고모) 그깟 보고서 하나에도 죽이겠다고 덤비는 게 차 대표인데 | Mr. Cha is someone who would kill over something as small as that report, |
최강 그룹 승계가 달린 사업을 회장님이 엎어 버리신다? | Mr. Cha is someone who would kill over something as small as that report, and yet you go and derail the project that his succession depends on. |
- (동기) 사… - (고모) 제가 굳이 안 봐 드려도 | -Help. Give it to me. -You don't need me to tell your fortune |
(동기) 살려 줘 | -Help. Give it to me. -You don't need me to tell your fortune to know what's going to happen. |
(고모) 앞날이 빤히 보이지 않아요? | to know what's going to happen. |
(동기) 해, 해독제… | [raspy breathing] Give it to me. |
[동기의 힘겨운 숨소리] | [Dong-gi gasping] |
작두동 택지 개발 사업이 무산된 것에 책임감을 느껴 | A worthy leader takes his own life over his responsibility of the Jakdu-dong project cancellation. |
[힘겨운 숨소리] (고모) 자살하는 멋진 리더 | of the Jakdu-dong project cancellation. |
[동기의 힘겨운 숨소리] [어두운 음악] | [Dong-gi gasping] |
이번 생을 그렇게 마감하고 싶지 않으시면 [동기의 겁먹은 숨소리] | Unless, of course, that's how you want your life to end, |
안에서 조용히 계세요 | you should keep quiet in here. |
입을 여는 날이 | The day you open your mouth will be the day you let go of your lifeline. |
회장님 명줄 놓는 날이 될 겁니다 | The day you open your mouth will be the day you let go of your lifeline. |
[동기의 힘겨운 숨소리] | [raspy breathing] |
[동기의 다급한 숨소리] | [raspy breathing] [tense music playing] |
[문이 달칵 열린다] [동기의 거친 숨소리] | [breathing heavily] |
[안도하는 숨소리] | [breathing heavily] |
[겁먹은 숨소리] | |
(재희) 겉보기에는 합법적인 사업 같지만 | Looks perfectly legal on the surface, but there's a suspicious relationship |
시행사인 신명의 삽과 시공사인 최강 건설 관계가 | Looks perfectly legal on the surface, but there's a suspicious relationship between the developer, The Shovel of Sinmyeong, and Choekang Construction. |
의심스럽습니다 | between the developer, The Shovel of Sinmyeong, and Choekang Construction. |
신명의 삽에서 사들인 작두동 부지 실소유자가 | The owner of the land Shovel of Sinmyeong purchased in Jakdu-dong |
최강 건설 대표 차승원이라는 의혹이 있어요 | is said to be Cha Seung-won, the CEO of Choekang Construction. |
(상협) 그러니까 이 카르텔이 마약을 팔아서 번 돈을 | So the cartel invested all the money they made |
여기에 다 투자했다는 말이죠? | selling drugs into this venture, right? |
야, 이거 아무래도 뭔가가 의심스러운데? | This deal seems seriously off, guys. Right? |
어? 아, 게다가 박동기 회장은 계속해서 묵비권 행사 중이고요 | This deal seems seriously off, guys. Right? And Park Dong-gi is still invoking his right to silence. |
(재희) 신명의 삽에 땅을 판 사람들 찾아서 | We should find the people who sold the land to The Shovel of Sinmyeong |
일일이 확인해 봐야겠네요 | We should find the people who sold the land to The Shovel of Sinmyeong and ask them one by one. |
이런 뻔뻔한 놈들 | Those shameless scumbags. |
(광태) 아, 선배님들 이것 좀 보세요 | [sighs] Hey, guys… -check this out. -[Myeong-jun] The reason why Sinmyeong |
(뉴스 속 명준) 신명시가 그동안 도시다운 도시가 되지 못한 이유는 [두진이 놀란다] | -check this out. -[Myeong-jun] The reason why Sinmyeong -never gained prominence is because… -Huh. |
중심 도시가 없었기 때문입니다 [어두운 음악] | …we didn't have a central system. |
올해는 신명시 발전의 원동력이 될 [카메라 셔터음이 연신 울린다] | This year, we will make that central city, |
그 중심 도시를 만드는 한 해가 될 것입니다 | which is going to propel Sinmyeong's development. |
이 작두동을 개발하면 | In developing Jakdu-dong, we will create momentum to strengthen Sinmyeong, |
신명시 균형 발전의 모멘텀을 형성할 수 있고 | In developing Jakdu-dong, we will create momentum to strengthen Sinmyeong, |
인구 증가와 함께 | help increase population, |
자치 기능도 확대될 것으로 예상하고 있습니다 | and expand regional government function. |
물론 성공시키기 위해서는 | [Myeong-jun] Of course, in order for this plan to succeed, |
정부의 관심과 지원, 그리고… | [Myeong-jun] Of course, in order for this plan to succeed, we need the government to give us their… |
[명준이 말한다] (정현) 박 회장이 체포됐다고 들었는데 | we need the government to give us their… I heard Chairman Park's been arrested, |
우리가 이러고 있어도 되는 건지… | I heard Chairman Park's been arrested, should we really be here doing this? |
이럴 때일수록 카메라 앞에서 웃어 줘야 | Smiling for the camera is now more important than ever |
멍청한 투자자들이 안심을 하고 | Smiling for the camera is now more important than ever so these stupid investors rest easy, and we can proceed as we planned. |
그래야 계획대로 일을 진행하죠 | so these stupid investors rest easy, and we can proceed as we planned. |
(필구) 계획대로 진행하다 박 회장이 입을 열기라도 하면… | What if we proceed and Chairman Park opens his mouth? |
(명준) 그래서 내가 언론 플레이 하러 | That's why I'm out here in the middle of nowhere to butter up the media. |
이 허허벌판까지 온 거 아니겠습니까? | That's why I'm out here in the middle of nowhere to butter up the media. |
(고모) 기공식을 앞당길 생각이에요 | [Auntie Im] Let's move up the groundbreaking ceremony. |
기공식 끝나는 대로 바로 분양 시작하면 | If we sell apartments as soon as the ceremony ends, |
투자금 대비 만족할 수익률을 내실 수 있을 겁니다 | you'll surely get back much more than what you invested. |
계획대로 차질 없이 진행될 거니까 | Everything's going according to plan, so don't worry. |
너무 걱정하지 마세요 | Everything's going according to plan, so don't worry. -It's all under control. -[Jeong-hyeon] Of course, Aunt Im. |
(정현) 역시 | -It's all under control. -[Jeong-hyeon] Of course, Aunt Im. |
[정현의 웃음] | [laughs] |
두 분 믿고 기다리면 될 줄 알았습니다 | I knew it'd work out if I trusted you and waited. |
(명준) 예 [정현의 웃음] | -Yes. -[laughs] -Come on, let's have a look. -Sure, let's go. |
- (명준) 둘러보시죠 - (정현) 가시죠 [필구가 호응한다] | -Come on, let's have a look. -Sure, let's go. |
[정현의 웃음] | -Come on, let's have a look. -Sure, let's go. [Jeong-hyeon laughs] |
[수철의 개운한 숨소리] | [gulps, exhales] |
(수철) 아이, 물맛 좋네, 그냥, 이 | Oh, the water tastes great. [groans] |
[버튼 조작음] 응 | [beeping] [chiming] |
[수철이 숨을 들이켠다] | [chiming] [coffee pouring] |
아이고 | [Su-cheol] Oh, wow. |
구태수 잡고서 몸살 났다면서 | I heard you weren't feeling well after catching Gu Tae-su. |
좀 쉬지 뭘 그렇게 또 잡고 있는 겨, 이? | Instead of looking for whatever that is, you should be resting. |
[긴장되는 음악] | |
[수철의 놀란 숨소리] | [gasps] [breathing heavily] |
[간지러운 숨소리] | [breathing heavily] |
(나단) 어어 | [exclaiming] |
[어색한 말투로] 혜준이 누나네? | Isn't that Hye-jun? |
[다급한 숨소리] | [muttering] |
(한준) 음, 자세히 봐 | Mm-hm. Take a closer look. |
이 익숙한 팔뚝 | [Han-jun] This familiar forearm. |
[한준의 한숨] | [suspenseful music playing] [sighs deeply] [breathing heavily] |
[수철의 놀란 숨소리] | [Su-cheol gasps] |
잡았다, 요놈 [긴장감이 고조되는 음악] | I've got you, you scum. |
(수철) [버벅거리며] 아니여 이거 점이 아니라 뭐 묻은… | Oh, no. Look. That's not a mole. That's an ink mark. Yeah. |
이, 그려 | Oh, no. Look. That's not a mole. That's an ink mark. Yeah. [Su-cheol] There's ink… |
[익살스러운 음악] [수철의 놀란 숨소리] | [Su-cheol] There's ink… |
(한준) 너, 이 새끼 너 혜준이랑 사귀지? | You asshole. You're dating Hye-jun? |
[수철의 놀란 숨소리] 지금 실토하면 | You asshole. You're dating Hye-jun? You better confess now |
헤어지는 걸로 용서해 줄게 | and I'll let you off as long as you just break up. |
[수철이 딸꾹질한다] | [hiccups] |
에? | [hiccups] Huh? |
[수철의 힘주는 소리] | [grunting, panting] |
[거친 숨소리] | [grunting, panting] |
(수철) 나 이, 이렇게는 못 살겄어, 이 | [grunting, panting] -Enough! I… I can't live like this. -[gasps] |
성 | Hyung, I… |
[강렬한 효과음] | Hyung, I… [wind howling] |
[극적인 음악] | [groans] |
(혜준) 듣자 듣자 하니까, 씨 | I can't listen to this any longer. Me? Dating this weirdo, huh? |
내가 이 바보랑 사귄다고, 어? [익살스러운 음악] | I can't listen to this any longer. Me? Dating this weirdo, huh? |
허, 나 눈 높아 | I have standards, okay? |
내가 요, 요 바보랑 사귀면 | If I ever date this idiot, |
어, 여기 다 청소하고 맨날 머리도 감는다, 됐냐? | then I'll clean this whole place and wash my hair every single day. Happy now? |
맨날 머리를 감는다고? | Wash your hair every single day? |
(한준) 진짜 아닌가? | -Maybe it isn't true. -N-no. Don't think so. No. |
아, 아니죠, 예 | -Maybe it isn't true. -N-no. Don't think so. No. |
(나단) 아, 아니지 | [Na-dan] It isn't. |
- (한준) 그래? - (나단) 예 | -Yeah? -Yes. |
(혜준) 말 같지도 않은 소리 하고 있어, 씨, 쯧 | Are you freaking kidding me? |
[한준의 한숨] | [sighs deeply] |
[힘겨운 신음] | [grunting] |
[수철의 힘주는 숨소리] | [Su-cheol groans] [breathing heavily] |
[수철이 코를 훌쩍인다] | [breathing heavily] |
[수철의 한숨] | [breathing heavily] [grunts] |
[나단의 의아한 숨소리] | |
(나단) 근데 왜 형이랑 누나랑 사귀면 안 돼요? | Dude, why can't Su-cheol date Hye-jun? |
수철이 형 엄청 좋은 사람이잖아요 | Dude, why can't Su-cheol date Hye-jun? I mean Su-cheol's a really nice guy. |
[한숨 쉬며] 야 내가 그걸 모르겠냐, 어? | Hey, you think I don't know that, huh? |
혜준이는 하나밖에 없는 내 친동생이고 | Hye-jun's my one and only baby sister, |
수철이는 둘도 없는 내 브라더야 | and Su-cheol's my bro and best friend, right? |
근데 둘이 사귀다가 헤어지면 | and Su-cheol's my bro and best friend, right? If they go out then break up, |
그땐 내가 누구 편을 들어야 돼? 어? | If they go out then break up, whose side am I supposed to take, huh? |
아… | Oh… |
그냥 시스터 콤플렉스는 아니었구나 | So it's not because you have weird sibling issues. |
난 또 변태인 줄 | So it's not because you have weird sibling issues. I thought you were some kind of pervert. |
- (나단) 아… - (한준) 돌았나, 쯧 | -Ow! -Are you crazy? -[clicks tongue] -I mean… |
(나단) 아이… | -[clicks tongue] -I mean… |
(한준) 한 대 더 맞아, 씨 | -Hey, two for flinching. -[groans] |
빨리 마무리해 | [Han-jun] Now get this done. |
(나단) 치 | [Na-dan exhales] |
[도로 소음] (녹음 속 필구) 하여튼 우리 시장님 | [Pil-gu] Yes, whatever happened of him, you should have taken it easy. |
거 적당히 좀 하시지 | [Pil-gu] Yes, whatever happened of him, you should have taken it easy. |
[어두운 음악] (녹음 속 명준) 적당히는 걔가 몰랐죠 | [Myeong-jun] Well, she should have taken it easy. |
그날따라 약에 환장해서는 죽어라고 반항을 하더라고 | She went crazy on the drugs and wouldn't stop struggling. |
겁만 좀 주려고 했는데 | I was only going to scare her. Who knew she'd die so easily? |
아, 그렇게 쉽게 죽어 버릴 줄 알았나 | I was only going to scare her. Who knew she'd die so easily? |
도준하, 최영섭, 전경철 | Let's say that you really killed Jun-ha, |
(두진) [한숨 쉬며] 이 세 사람은 구태수 네가 죽였다고 치자 | Let's say that you really killed Jun-ha, Choi Yeong-seop and Jeon Gyeong-cheol. |
근데 강은혜 죽인 거는 너 아니잖아 | Choi Yeong-seop and Jeon Gyeong-cheol. As for Kang Eun-hye, you didn't kill her. |
이명준 시장이잖아 | [Du-jin] Lee Myeong-jun, the mayor, did. |
전부 제가 죽인 거 맞습니다 | You're wrong. I killed all of them. |
(두진) 녹취록하고 전혀 다른 진술을 하고 있네? | Your statement completely contradicts the recording. |
강은혜 죽인 게 너 맞아? | Are you sure you killed Kang Eun-hye? |
이명준 시장한테 연락을 받았습니다 | I received a call from Mayor Lee Myeong-jun. |
강은혜가 마약을 과다 복용 해서 정신을 잃었다고 | He said Kang Eun-hye overdosed on drugs and fell unconscious. |
(태수) 다행히 깨어나긴 했는데 | Thankfully, she woke up, |
다시는 이런 짓 하고 싶지 않다고 경찰에 신고하겠다고 협박을 해서 | but she said she didn't wanna do this ever again and threatened to call the police. |
핸드폰을 빼앗으려다 우발적으로 죽였습니다 | So then, I decided to take her phone and ended up killing her. |
(재희) 그럼 시신을 불태운 이유가 뭐죠? | So then, why did you burn her body? |
증거 인멸이죠 | To destroy the evidence. |
(두진) 증거 인멸하려는 놈이 하수로에 시신을 유기해? | You were trying to destroy evidence by putting the body in the sewers? |
(태수) 멀리 갖다 버릴 시간이 없었습니다 | I didn't have time to take it further away. |
하수로에 옮겼다가 나중에 처리하려고 했는데 | I meant to leave the body and take care of it later, |
경찰이 먼저 발견하는 바람에 | only the police found it first, |
그래서 최영섭을 불렀습니다 | so then, I called Choi Yeong-seop. |
[어이없는 숨소리] | [snorts] |
최영섭이한테 죄를 덮어씌우려고 불러낸 거다? | So you called Choi Yeong-seop so you could frame him for what you've done. |
(태수) 네 | [Tae-su] Yes. |
도준하 죽이는 걸 도왔을 때 | When I helped him kill Do Jun-ha, |
언젠가 은혜를 갚겠다고 약속했거든요 | When I helped him kill Do Jun-ha, he said he would repay the kindness one day. |
(상협) 저렇게 술술 다 부는 범인 본 적 있으십니까? | Have you ever seen a perpetrator confess everything like that? |
피해자에게 깊은 죄책감을 갖고 있으면, 뭐 | It is possible that the perpetrator could feel guilty about the victim. |
그럴 수도 있죠 | It is possible that the perpetrator could feel guilty about the victim. |
(광태) 저게 어디 죄책감 가진 놈 얼굴입니까? | It is possible that the perpetrator could feel guilty about the victim. [Gwang-tae] Does that look like the face of someone who has a guilty conscience? |
신입인 제가 봐도 많이 이상하네요 | I'm new, but even I think it's weird. |
[헛웃음] | [scoffs] |
(도원) 그러게요 | [Do-won] That's true. |
(재희) 강은혜 양 시신에 흰색 구두를 신긴 이유가 뭡니까? | The white shoes of Ms. Kang, what was the reason for you putting them on her? |
구태수 씨 어머니랑 강은혜 양이 닮았기 때문입니까? | Is it because Ms. Kang resembles your mother, Mr. Gu? |
아니 | What do you mean? |
두 사람은 전혀 다릅니다 | The two are completely different. |
(재희) 그런가요? | Is that so? |
제 눈에는 제법 비슷해 보이는데 | [Jae-hui] They look quite similar to me… |
구태수 씨 어머니도 강은혜 양도 | Both your mother and Ms. Kang |
구태수 씨 마음을 몰라주고 결국 당신을 떠났잖아요 | never understood you, Mr. Gu, and ended up leaving you. |
아니라고! | No, you're wrong! |
[의미심장한 음악] | [suspenseful music playing] |
달라 | They're different. |
우리 엄마는 아버지가 무서워서 도망친 거고 | My mother ran because she was afraid of my father, |
(태수) 강은혜는 죄를 지었다고 | but Kang Eun-hye committed a sin. |
난 죄지은 사람들을 처단한 것뿐이라고 | And I have always only punished the sinners. |
[두진이 입소리를 쩝 낸다] | |
(재희) 천에 남아 있는 선들을 조합했더니 | We put together the lines left on the cloth |
강은혜, 전경철 두 사람 이름이 쓰여 있더군요 | and found two names, Kang Eun-hye and Jeon Gyeong-cheol. |
당신한테 '이 사람들은 죄인이다' | Who told you that these people were sinners |
'그래서 처단해야 된다' | and that they had to be punished? |
이렇게 지시한 사람이 누구죠? | Was it the shaman you serve, the one you call Auntie Im? |
당신이 모시는 무당, 임고모? | Was it the shaman you serve, the one you call Auntie Im? Or was it someone else, like Cha Seung-won? |
아니면 차승원 대표? | Or was it someone else, like Cha Seung-won? |
두 분 다 저한테 살인을 지시한 적 | Neither of them. Nobody gave me any orders to kill anyone. |
없으십니다 | Nobody gave me any orders to kill anyone. |
(재희) 왜 혼자 다 뒤집어쓰려는 거죠? | Why are you trying to take all the blame? |
임고모가 당신을 거둬 준 거 알아요 | I know that Auntie Im took you in. |
그 여자가 당신을 도와줬다고 생각하겠지만 | [Jae-hui] You might think she helped you, but that's not true. |
아니에요 | That woman… |
그 여자는 당신을 철저하게 이용하고 있는 겁니다 | She is only using you for her personal gain. |
그럴듯한 말로 당신을 이용해서 | She's a venomous criminal |
살인을 저지르는 범죄자예요 | who manipulates you with her false rhetoric. |
그러니까 말해요 | So tell us, who is behind all this and why did you do these things? |
그놈이 누군지 | So tell us, who is behind all this and why did you do these things? |
왜 이런 짓을 저지르고 다닌 건지 | So tell us, who is behind all this and why did you do these things? |
(태수) 그렇게 다 아는 척 까불다가 | Keep mouthing off like you know everything, |
오빠처럼 죽는 수가 있어 | you might end up dead like your brother. |
[차분한 음악] | [suspenseful music playing] |
한재정 검사 | Prosecutor Han Jae-jeong. |
당신 오빠 맞죠? | He was your brother, right? |
(상협) 예? | [Gwang-tae] What? |
아, 팀장님 오빠가 한재정 검사라고요? | So Prosecutor Han was Ms. Han's brother? |
(도원) 네 | [Do-won] Yes. |
한 팀장 | Ms. Han… |
피해자 유가족이에요 | is the victim's family. |
[놀란 숨소리] | [sighs] |
(광태) 아 그래서 한귀가 된 거네요? | [sighs] So that's why she became Han the Ghost. Because of her anger and sorrow. |
너무 원통하고 분해서 | So that's why she became Han the Ghost. Because of her anger and sorrow. |
아, 진짜 귀신은 뭐 하나 저런 개새끼들 안 잡아가고! | [groans] Bastards like him should be burning in hell! Why is the devil slacking off? |
(상협) 씨, 진짜, 씨 | should be burning in hell! Why is the devil slacking off? [Sang-hyeop groans] |
아이씨 | Damn it. |
[상협이 구시렁댄다] | Damn it. |
(태수) 그러고 보니까 | Now that I think about it, not everyone I killed was a sinner. |
내가 죽인 사람들이 다 죄인은 아니었네 | Now that I think about it, not everyone I killed was a sinner. |
한재정 검사가 있었는데 | [Tae-su] There was Prosecutor Han. |
잊고 있었어요 | I'd forgotten about him. |
그러게 | That's right. |
한재정 검사는 죄가 없는데 왜 죽였지? | If he didn't do anything wrong, why did you kill him? |
방해가 됐거든 | He got in the way. |
뭐? | What? |
최영섭이 자백까지 했는데 | Choi Yeong-seop confessed, but he still let him go because of insufficient evidence. |
증거 불충분으로 풀어 주잖아 | but he still let him go because of insufficient evidence. |
(태수) 쓸데없이 정의로운 검사였어 | but he still let him go because of insufficient evidence. [Tae-su] He was too righteous. |
그냥 적당히 범인으로 잡아 처넣었으면 | If he wasn't so stubborn and just prosecuted Choi Yeong-seop, |
아직 살아 있었을 텐데 | he'd still be alive. |
나도 당신 오빠 죽인 거 | Although, I do feel bad about… |
유감스럽게 생각해요 | having to kill your brother. |
(재희) 죄를 처단하니 어쩌니 헛소리 지껄이더니 | After all that crap about punishing sinners… |
뭐? | [Jae-hui] Really? Just 'cause he was righteous? |
정의로워서 죽여? | [Jae-hui] Really? Just 'cause he was righteous? |
이런 미친 살인마 새끼! | You're a psycho murderer! |
[재희의 흥분한 숨소리] (두진) 이 새끼야! | -You scumbag! -[Jae-hui breathing heavily] |
임영주 | Lim Yeong-ju. |
[두진의 한숨] | [Tae-su sighs] |
네가 살인자가 된 걸 네 엄마가 알게 되면은 | It would break your mother's heart if she ever found out |
피눈물을 흘리실 거다, 그렇지? | that you became a murderer. Wouldn't it? Do you have any idea |
너희 아버지 그렇게 되고 | Wouldn't it? Do you have any idea |
네 엄마가 널 얼마나 찾아 헤맸는지 알아? | how your mother looked for you after what happened to your father? |
네 엄마가 불쌍하지도 않냐? | [Du-jin] Don't you feel sorry for your mom? |
자 | So, imagine how your poor mother would feel about this |
불쌍한 너희 어머니를 생각해서라도 | So, imagine how your poor mother would feel about this |
이제 똑바로 얘기해 봐 | and just tell us the truth. |
[떨리는 숨소리] | [breathes shakily] |
한 검사도 | Prosecutor Han and everyone else… |
(태수) 다른 놈들도 | Prosecutor Han and everyone else… |
고모님하고 상관없이 | I killed them all on my own. |
모두 저 혼자 | I killed them all on my own. And it doesn't have anything |
벌인 일입니다 | to do with Aunt Im. |
[한숨] | [music fades] |
[형사들의 심각한 숨소리] | [Du-jin inhales, sighs deeply] |
[당황한 숨소리] | [Du-jin inhales, sighs deeply] [panting] |
[형사들의 한숨] | [Sang-hyeop sighs] |
(김 서장) 야 분위기 왜 이래, 어? | Hey, why are you all so down, huh? |
아니, 아직도 자백 못 받아 낸 거야? | What's the matter, you still didn't get a confession? |
그동안 아무것도 모르고 | God, I had no idea. |
후배로서 자격이 없네요 | I'm such a bad colleague. |
[쓸쓸한 음악] (두진) 한 팀장이 얘기하기 전까진 모른 척해 | Pretend you don't know anything about it until she tells you. |
괜히 티 내지 말고 | Make sure you don't let it show. |
예 | Okay. |
팀장님도 저렇게 굳건하게 버티시는데 | We shouldn't get all worked up and ruin the case |
우리가 흥분해서 일을 망치면 안 되죠 | especially not now, when she's being so strong. |
뭔데, 뭔데? 어, 뭔데? 왜, 왜, 왜, 왜, 왜? | Oh, what? What is it? Did something happen? Come on, talk to me, people. |
아이, 한 팀장한테 무슨 일 있어? | Come on, talk to me, people. Did something bad happen? Is it about Han? |
(두진) 쯧, 씁 | [Du-jin clicks tongue, inhales deeply] |
(형사들) 쉿 | [all shushing] |
(김 서장) 쉿, 쉿 | |
- (김 서장) 뭔데? - (두진) 아이씨 [익살스러운 효과음] | -What is it? -[grunting] -[Chief Kim sighs] -[Du-jin clicks tongue] |
[광태의 한숨] (두진) 쯧 | -[Chief Kim sighs] -[Du-jin clicks tongue] |
[재희의 한숨] | [Jae-hui sighs] |
[한숨] | [sighs] |
[도원의 힘주는 숨소리] | [sighs] |
(도원) 취조 계속할 수 있겠어요? | Can you proceed with the interrogation? |
너무 힘들면 내가 대신… | If it's too hard, maybe I could-- |
아니요, 할 수 있어요, 제가 해요 | -Oh, no. I can do it. I'll do it. -[chuckles] |
(재희) 끝까지 잘 참고 주먹질 안 하고 | I'm going to keep a hold of my temper and finish this |
잘 마무리할 겁니다 | without punching him. |
네 | Okay. |
대신 오늘은 여기까지만 하죠 재희 씨 좀 쉬어야 될 거 같아요 | Okay. But now, how about we just call it a day? I think you could use some rest. [sighs] |
(도원) 음, 쯧 | [Do-won] Mm… |
저랑 같이 저녁 먹을래요? | Would you like to have dinner with me? |
저 재희 씨한테 하고 싶은 얘기도 좀 있고 | Would you like to have dinner with me? I have something in mind that I'd like to talk to you about. |
아, 어쩌죠? | [sighs] I'm sorry, |
(재희) 오늘은 안 될 것 같은데 | but today I can't. |
아… | Oh… |
재정 오빠도 보고 싶고 만나야 할 사람이 있어서요 | I want to go see Jae-jeong today, and there's someone I have to meet. |
만나야 할 사람이 혹시 남한준 씨인가요? | I see. And by someone, do you mean Mr. Nam? |
네 | Yes. |
'그 사람도 저랑 같은 마음이겠구나' 생각하니까 | When I think about how he must be feeling the same way I do right now, |
걱정되고 같이 있어 주고 싶어요 | it makes me worried, and I want to be there for him. |
(재희) [한숨 쉬며] 아 잘난 척 대마왕이라 | [both sighing] He's such an arrogant know-it-all, |
또 어디서 혼자 앓고 있을 게 분명하거든요 | but I'm sure he's somewhere hurting on his own. |
저, 그럼… | I'll see you then. |
(도원) 안 가면 안 돼요? | Do you have to go? |
[차분한 음악] | [dramatic music playing] |
남한준 씨 만나고부터 재희 씨 | You know, ever since the day that you met Mr. Nam, |
자꾸 다치고 | you keep getting hurt and putting yourself in danger. |
자꾸 위험해지잖아요 | you keep getting hurt and putting yourself in danger. |
그 사람이 재희 씨한테 또 상처 줄까 봐 | I'm worried that he might hurt you again, |
걱정돼요 | Jae-hui. |
저, 검사님 혹시… | Um, Mr. Cha, do you… |
네 | Yes. |
[숨을 들이켠다] | |
저 재희 씨 많이 좋아해요 | I like you a lot, Jae-hui. |
[멋쩍은 숨소리] | [chuckles] |
이렇게 고백하고 싶진 않았는데 | But this wasn't how I wanted to tell you about this. |
[숨을 들이켠다] | |
'친구 사이로도 괜찮을 거다' | I was trying to stop my feelings, |
그렇게 생각하고 마음 접으려고 했거든요? 근데… | I was trying to stop my feelings, and telling myself I'd be happy just being your friend, |
(도원) 재희 씨가 남한준 씨 얘기 하면서 웃는 게 | but I get jealous about how you smile when you talk about Mr. Nam, |
질투 나고 | but I get jealous about how you smile when you talk about Mr. Nam, |
그 사람 걱정하는 거 보는 게 | and seeing you worry about him… |
[피식 웃는다] | |
좀 힘드네요 | it gets a little hard. |
(재희) 아… | [Jae-hui gasps] Oh. |
[멋쩍은 웃음] | [chuckles nervously] |
아, 오늘 재희 씨 안 그래도 많이 힘든데 | I'm sorry. You were already having a hard day. |
(도원) 제가 괜한 얘기를 한 거 같네요 | Sorry I added to it. I probably shouldn't have said anything. |
[도원이 숨을 들이켠다] | |
신경 쓰지 마세요 | Forget about what I just said? |
[도원이 숨을 들이켠다] | |
들어갈까요? | Shall we go back in? |
검사님 | Mr. Cha. |
(재희) 검사님은 저한테 고마운 사람이에요 | I just want you to know I'm so grateful to you. |
검사님 아니었으면 저 혼자 버티기 힘들었을 거예요 | I don't think I could have… could have handled all of it if it weren't for you. |
저, 하지만… | Oh, but Mr. Cha… |
그 이상은 아니라는 거죠? | You don't feel anything more than that. |
[살짝 웃는다] | [scoffs] |
[숨을 들이켠다] | [scoffs] |
알았어요 | Okay. Next time we meet, |
(도원) 다음에 볼 때는 | Okay. Next time we meet, |
친구로 | I'll toe the line… |
동료로, 그렇게 | as your friend and as… as a colleague. |
선 지킬게요 | as your friend and as… as a colleague. |
[살짝 웃는다] | [chuckles] |
[미안한 숨소리] | [sighs] |
[한준의 한숨] | [sighs] |
(한준) 재정아 | Jae-jeong. |
너 죽인 새끼 드디어 잡았다 | [Han-jun] I finally caught the bastard who killed you. |
너무 기다리게 해서 미안하다 | I'm sorry you had to wait so long. |
그 새끼 배후까지 내가 싹 다 조지려니까 | I'm gonna get them all. And I mean, everyone who was behind him, |
걱정하지 말고 기다려 줘 | so don't worry and be patient. |
[살짝 웃는다] | [chuckles, sniffles] |
[잔잔한 음악] [한준의 한숨] | [Han-jun sighs] |
다음에 장미랑, 아니 | Next time, I'll visit with Jang-mi… |
재희랑 같이 올게 | I mean, with Jae-hui. |
그… | -[Han-jun] Uh… -[clangs] |
[난감한 숨소리] | -[Han-jun] Uh… -[clangs] |
어, 실은… | Well, actually… |
[한숨] | [dramatic music playing] |
내가 재희를… | Jae-hui and I… -[glass shatters] -[yelps] |
[쨍그랑] | -[glass shatters] -[yelps] |
[음산한 음악] | [ominous music playing] |
[바람이 휭 분다] | [ominous music playing] [wind blowing] |
[조명이 탁탁 꺼진다] | [gasps] [wind howling] |
아, 왜 불이… | What happened to the light? |
야 | Hey. |
설마 화난 건 아니지? | You're… you're not angry, are you? |
무서워, 인마 | [Han-jun] You're scaring me, dude. |
[한준의 한숨] | [sighs, snorts] |
치 | [sighs, snorts] |
[피식 웃는다] | [chuckles] |
[잔잔한 음악] | [chuckles] [inhales deeply, exhales heavily] |
[한숨] | [inhales deeply, exhales heavily] |
다 끝나고 | When this is all over, when I'm allowed to be happy, |
내가 행복해져도 될 때 | When this is all over, when I'm allowed to be happy, |
그때 고백할게 | I'll ask her out then. |
[한준이 피식 웃는다] | [chuckles] |
잘 있어라 | See you soon. |
[한준이 아파한다] | -[thuds] -Ow! |
재정아 | Jae-jeong… |
[한준의 아파하는 신음] | Oh… |
[한준의 아파하는 신음] | [groaning] |
역시 왔다 갔네? | I knew he'd drop by. |
오빠, 들었지? | Oppa, you heard, right? |
(재희) 구태수 그놈 잡았어 | Oppa, you heard, right? I caught Gu Tae-su, |
남한준 씨가 포기하지 않아서 잡을 수 있었어 | and it's all thanks to Mr. Nam who never once gave up. |
나도 포기 안 할 거야 | So I won't give up either. |
오빠가 밝히고 싶었던 진실 | [Jae-hui] I am going to get to the bottom of this. |
끝까지 밝힐 거야 | Just like you always wanted. |
또 올게 | [Jae-hui] I'll be back. |
[살짝 웃는다] | [chuckles] |
[재희의 한숨] | [breathes deeply] |
[한숨] | [sighs] |
[휴대전화 조작음] | [keypad clacking] |
[통화 연결음] | [line ringing] |
[안내 음성] 고객이 전화를 받지 않아 | [operator] The number you have dialed cannot be reached at the moment. |
삐 소리 이후 음성 사서함으로 연결됩니다 | [operator] The number you have dialed cannot be reached at the moment. Please leave a message after the beep. |
[휴대전화 조작음] | NAM HAN-JUN |
[한숨] | [sighs deeply] |
[밝은 음악이 흘러나온다] (나단) 맛있게 드세요 | -[Na-dan] Here you go. -[door opens] |
[출입문 종 소리] [다가오는 발걸음] | -[Na-dan] Here you go. -[door opens] Enjoy. |
자 | Enjoy. |
[재희의 다급한 숨소리] | [Jae-hui pants] |
(재희) 나단 씨 | Mr. Jo. |
(나단) 어? 형사 누나 | Huh? Lieutenant? |
오늘 사장님도 안 계신데 여기 어쩐 일이세요? | My boss isn't here today, what brings you here? |
남한준 씨 지금 어디 있어요? 전화기 꺼져 있던데 | Where is Mr. Nam, Na-dan? I think his phone is turned off. |
오늘 외부 일정 있다고 나가셨어요 | He said he had an appointment outside. |
(재희) 아, 근데 혼자 있어요? 수철 씨랑 혜준 씨도 안 보이네요? | Oh. Are you the only one here? I don't see Ms. Nam or Mr. Kong. |
[한숨] | [sighs deeply] |
늦게 배운 도둑질이 무섭다더니… | Late bloomers really are the worst. Seriously… |
[나단의 못마땅한 한숨] | Late bloomers really are the worst. Seriously… |
[밝은 음악] [폭죽 터지는 소리] | CAFÉ MINAMDANG |
(수철) 아유, 그냥 폭죽도 이쁘게 터지네 | [Su-cheol] Wow, look at those pretty fireworks. |
(혜준) [살짝 웃으며] 언제 이런 걸 준비했대? [수철의 웃음] | [Su-cheol] Wow, look at those pretty fireworks. -[both giggling] -So when did you prepare this? |
- (혜준) 이쁘다 - (수철) 이 | -Yeah. -It's pretty. [chuckles] Yeah. |
우리 혜준이는 누구 닮아서 이렇게 이쁜 겨? | By the way, Hye-jun, who told you you could be so pretty? |
(혜준) 우리 수철 오빠는 누구 닮아서 이렇게 잘생겼대? | Oh, Oppa, did anyone ever tell you you're so handsome? |
우리 혜준이는 똑똑하기까지 하고 | And you're pretty smart too, you know. |
우리 오빠는 성격도 좋아 요리도 잘해 | And you're nice and a really great cook. -Everything a girl needs. -Mm-hm. |
아이고, 예뻐, 아이고, 예뻐 [수철의 웃음] | Who's the pretty boy? -Who's the best? -[giggles] |
[쪽] | [smooches] |
(수철) 근디 | But… |
이러고 있는 거 성이 알면 좋게 될 건디 | What if Han-jun finds out about us? We'll be dead meat. |
(혜준) 으음, 으음 | Mm. |
오늘 남한준 | Mm. Well, Nam Han-jun |
안 들어오지롱 | isn't coming home today. |
참말이여? | -Is that so? -Mm-hm. |
[혜준과 수철의 웃음] | [both giggling] |
(재희) 남한준 씨 지금 어디 가는 겁니까? [수철과 혜준이 놀란다] | [Jae-hui] So where's Mr. Nam going? [both yelp] |
[콜록거린다] | [coughs] |
[혜준의 놀란 숨소리] | Uh… well, you see, Nam Han-jun thinks I erased the GPS on his phone. |
(혜준) 안 돼요, 이거 | Uh… well, you see, Nam Han-jun thinks I erased the GPS on his phone. |
남한준은 추적 앱 지운 줄 안단 말이에요 | Uh… well, you see, Nam Han-jun thinks I erased the GPS on his phone. |
- 알려 드릴 수 없어유! - (재희) 그래요? | -Sorry, we can't tell you. -[Jae-hui] Really? |
그럼 두 분 방금 뽀뽀했다고 남한준 씨한테… | I'll just tell Mr. Nam that you two were alone and kiss-- |
(혜준) 아, 그 가, 강원도에 갔습니다 | -Oh, oh… he's going to Gangwon-do. -[Su-cheol] Yes. |
(수철) 이, 동강이 쫙 내려다보이는 캠핑장에 갔슈! | -Oh, oh… he's going to Gangwon-do. -[Su-cheol] Yes. He's going to a camping ground with a view of Dong River. |
캠핑장이요? | Camping ground? |
형사님이 생각해도 이상하쥬? | Yeah, yeah. Don't you think it's weird too? |
(수철) 호텔도 고급 아니면은 치를 떠는 인간인디 | He shudders when he has to go to a budget type hotel, |
매년 비싼 돈 내 가면서 거길 간다니께요? | but forks over the money to go there every year. |
(혜준) 응, 뭐, 어딘지 위치도 알려 드릴까요? | but forks over the money to go there every year. Yeah. Do you want me to tell you where it is? |
아니요, 괜찮아요 어딘지 알 것 같아요 | No, thanks. That's okay. I think I know where it is. |
[수철이 의아해한다] (재희) 비밀 지켜 드릴게요 | -Huh? -And your secret's safe. |
(수철) 이 | Okay. |
아, 그, 두 분 하던 거 계속하세요 | Oh, uh… Carry on then. Go back to what you were doing. |
[혜준의 웃음] [밝은 음악] | Carry on then. Go back to what you were doing. [both chuckling] |
(혜준) 음, 근데 나도 여행 가고 싶다 [문이 달칵 열린다] | [sighs] I really wanna go on a trip too. You do? |
- (수철) 이? - (혜준) 우리도 가자, 강원도 [문이 탁 닫힌다] | You do? -[door closes] -Why don't we go to Gangwon-do? |
- (수철) 지금? - (혜준) 응 | -Right now? -Mm-hm. |
그려 | Okay. If you say you want to go too, then we'll go too, sweetie. |
우리 혜준이가 가고 싶다면 가야지 | Okay. If you say you want to go too, then we'll go too, sweetie. |
(혜준) [애교 섞인 말투로] 응 가자, 가자, 가자 | [giggles] Mm. Come on, let's go. |
[수철과 혜준의 웃음] | [giggles] Mm. Come on, let's go. -[Su-cheol] Oh, shall we? -[both giggling] |
(혜준) 가서 캠핑도 하고 | -[Su-cheol] Oh, shall we? -[both giggling] -We'll go camping -And have barbecue. |
(수철) 고기도 구워 먹고 | -We'll go camping -And have barbecue. |
(나단) 사장님한테 다 불기 전에 각자 위치로! [익살스러운 음악] | Go back to your post now before I tell the boss everything. |
또 도망치면 가만 안 있습니다 | I'm not gonna stay quiet if you run again. |
[수철과 혜준의 웃음] | [Su-cheol chuckles] |
손잡지 않습니다! | [Na-dan] No holding hands! |
뽀뽀하지 않습니다! | And definitely no kissing! |
각자 위치로! | Back to your posts! |
[혜준의 한숨] | [both sigh] |
(수철) 가드라고 [혜준의 한숨] | Let's go. |
[혜준의 힘주는 소리] | [sighs, grunts] |
어, 조심, 조심혀 [혜준의 한숨] | [sighs, grunts] [Su-cheol] Be careful. |
[밝은 음악] | ["I Won't Let You Go" by Raphael Lake, Anders Sohn and Loke Roche plays] |
시작해 보자 | [grunts] Let's begin. |
아이씨, 시작부터, 씨 | [groans] That is not a good sign. |
(한준) 어유, 씨 | Oh, gosh. |
[힘주는 숨소리] | -[grunts] -[thuds] |
아유, 한재정 이 새끼는 이 번거로운 게 뭐가 좋다고 | Oh, this is such a bother. How did that moron, Han Jae-jeong, enjoy this? |
내가 이래서 캠핑을 안 좋아한다니까 | Oh, this is such a bother. How did that moron, Han Jae-jeong, enjoy this? This is why I don't like camping. |
자 | [grunts] All right. Huh? |
어어? | [grunts] All right. Huh? |
어? 재정아! | Huh? Jae-jeong! |
[한준의 아파하는 탄성] | [screams] |
[힘겨운 신음] | [sighs] |
야, 한재정 너 정말 이럴 거야? 어? | Hey, Han Jae-jeong. Until when are you gonna be like this, huh? |
내가 네 동생인 거 알았겠냐고! | Look, I didn't know she was your sister. |
이미 좋아져 버렸는 걸 어떡해! | [Han-jun] I like her. What am I supposed to do? |
[한숨] | [sighs] |
[부드러운 음악] | [dramatic music playing] |
팩도 안 박고 폴대부터 세우면 어떡합니까? | You can't put up the poles, not before you put the stakes in. |
(한준) 어… | You can't put up the poles, not before you put the stakes in. What… |
[살짝 웃는다] | [chuckles] |
(한준) 와… | Whoa. |
야, 이거 혼자서 잘 친다잉? | You set it up all by yourself. |
[재희가 손을 탁탁 턴다] | You set it up all by yourself. [hand patting] |
[재희의 힘주는 소리] | -[grunts] -[chuckles] |
[한준이 살짝 웃는다] | -[grunts] -[chuckles] |
아, 근데 여긴 어떻게 알고 왔어? | Wait a minute, how did you know I was here? |
아까 미남당 갔었는데 혜준 씨가 알려 줬어요 | I was at Café Minamdang earlier and Ms. Nam told me. |
아, 혜준이가? | -Oh, Hye-jun told you? -Mm. |
- (재희) 응 - (한준) 아, 혜준이가? | -Oh, Hye-jun told you? -Mm. [chuckling] Oh, Hye-jun, huh? |
얘가, 씨 | Damn it. That little brat's putting me to the test. |
내 자제력을 시험하는 거야, 뭐야? 쯧 | Damn it. That little brat's putting me to the test. |
(재희) 네? 뭐라고요? | What? What did you say? |
어? 뭐가? | Huh? What? |
(한준) 아, 여기 캠핑장 찾아오는 거 안 힘들었냐고 | Oh, I was wondering if you had a hard time getting here? |
(재희) 아아 | Oh. No, actually, I used to come all the time with Jae-jeong. |
저도 여기 오빠 따라서 자주 왔었거든요 | Oh. No, actually, I used to come all the time with Jae-jeong. |
(한준) 으음 | Mm… |
남한준 씨가 오빠 물건들 관리하고 있을 줄은 | So all this time, you were taking care of his things, weren't you? |
생각도 못 했는데… | And I had no idea. |
고마워요 | Thank you, Han-jun. |
[피식 웃는다] | [chuckles] [clicks tongue, inhales sharply] |
[한숨] | [sighs] |
[잔잔한 음악] (재정) 제가 남한준 프로파일러님 | Okay, I'm going to find you a place that I think would be right up your alley. |
너님 취향에 딱 맞는 곳으로 | Okay, I'm going to find you a place that I think would be right up your alley. |
쯧, 물색하겠습니다 | [clicks tongue] Just you wait, Mr. Profiler. |
(한준) 겁나 핫한 곳 | -Somewhere trendy. -Yeah, something totally hip. |
바로 인싸 되는 곳 | -Somewhere trendy. -Yeah, something totally hip. |
사진 찍어 올리면은 '좋아요' 몇천 개는 눌려지는 곳 | Somewhere you'll get thousands of likes if you upload a picture of it. |
단 | But… it's got to be legal. |
합법적인 곳으로 | But… it's got to be legal. |
합법적인 거 당연하지 | Well, of course somewhere legal. |
그렇지만 더 이상은 자연 친화적인 곳은 안 돼 | Well, of course somewhere legal. But please, no more nature-friendly places. |
고라니가 울려 퍼지는 캠핑장은 더 이상은 안 돼 | No more camping grounds where you hear water deer cry. |
아니야, 네 취향 100% 반영해서 | Now, don't worry. I'll make sure you like it. |
고객 우선주의 약속할게 | Always remember, the client is king. |
재정이가 그, 캠핑 가자고 애원할 때 | I kept them because I regret not giving in to Jae-jeong more |
'못 이기는 척 몇 번 더 따라가 줄걸' 하고 | I kept them because I regret not giving in to Jae-jeong more whenever he would beg me to go camping with him. |
후회돼서 그러는 거야 고마울 거 없어 | whenever he would beg me to go camping with him. So don't thank me. |
그리고, 뭐 | [inhales] And, you know, |
[한숨 쉬며] 재정이 | I go here when something reminds me of Jae-jeong. |
생각날 때 가끔 오기도 하고 | I go here when something reminds me of Jae-jeong. |
아, 저한테도 맨날 같이 가자고 졸랐어요 | Oh, he used to pester me all the time to go with him. |
아, 버릇이니까 신경 쓰지 마세요 | It was a habit of his, don't feel guilty about it. |
[한준의 웃음] | [Han-jun chuckles] |
(한준) 진작에 우리 셋이서 같이 왔으면 좋았을걸 | I wish the three of us had a chance to go here together. |
그럼 우리도 이렇게 돌아서 만나진 않았을 거 아니야 | Maybe if we did, I would've met you much sooner. |
뭐… | Well… |
어떻게든 | I guess then, you and I were destined to meet. |
만날 운명이었나 보죠 | I guess then, you and I were destined to meet. |
[살짝 웃는다] | [giggles] |
[살짝 웃는다] | [giggles] [chuckles] |
아이… | Oh, you… [giggling] |
[한준의 웃음] (재희) 아이, 몰라요, 진짜 왜 그래요, 진짜 | Oh, you… [giggling] -Oh, come on. Stop it, will you? -[Han-jun] Ow! |
[재희의 웃음] | -Oh, come on. Stop it, will you? -[Han-jun] Ow! [both chuckling] |
[한준과 재희의 웃음] | [both laughing] |
[함께 웃는다] | [both laugh] |
[새가 지저귄다] | |
(재희) 아, 좋은 공기 마시면서 산책하니까 | [Jae-hui sighs] This feels so nice and relaxing. |
힐링 되고 좋네요 | All this fresh air. |
구태수 때문에 하루 종일 골치 아팠거든요 | Gu Tae-su's been giving me a headache all day. |
구태수가 | Gu Tae-su… |
오빠를 죽였다고 자백했어요 | he finally confessed to killing Jae-jeong. |
(한준) 아, 잠깐 설마 직접 취조한 거야? | Hey, wait. You interrogated him yourself? |
차 검사나 다른 형사들한테 취조하라고 했었어야지 | Hey, wait. You interrogated him yourself? It should've been another detective or Prosecutor Cha. |
그걸 왜 당신이 해? | Why do it yourself? |
(재희) 진실이 제일 알고 싶은 사람이 나니까 | Well, because I'm the one who wants to know the truth the most. |
[한준의 한숨] | [sighs] You're unbelievable, Han Jae-hui. |
(한준) 한재희 진짜… | [sighs] You're unbelievable, Han Jae-hui. |
(재희) 아 죽여 버리고 싶은 거 참으면서 | [sighs] You're unbelievable, Han Jae-hui. [Jae-hui] I wanted to kill him, but I stopped myself so I can interrogate him. |
열심히 취조했는데 | but I stopped myself so I can interrogate him. |
구태수가 다 자기가 벌인 짓이래요 | But Gu Tae-su said that he killed them all. |
이러다간 | At this rate, |
임고모 체포해도 기소도 못 하게 생겼어요 | At this rate, if we arrest Auntie Im, we still can't prosecute. |
(한준) 그, 오랫동안 가스라이팅당해서 그래 | He's been gaslighted for such a long time. |
구태수가 자백하게 만들려면 임고모를 불신하게 만들어야 돼 | We need to make him doubt Auntie Im if we want to make him confess. |
아, 불신이라… | [sighs] But I'm so sure… |
쯧, 쉽지 않겠네요 | [clicks tongue] …it isn't going to be easy. |
[한준이 살짝 웃는다] | [Han-jun chuckles] |
한 번도 쉬웠던 적 없잖아? | When has it ever been easy? |
남한준 씨 그 미소가 | You know, that smile of yours… |
오늘 정말 많이 보고 싶었어요 | I really wanted to see it today, Han-jun. |
어어? | Whoa. Don't say stuff like that, okay? |
이렇게 갑자기 훅 들어온다고? | Whoa. Don't say stuff like that, okay? |
(한준) 곤란해 | [Han-jun] Not fair. |
내가 어, 지금까지 얼마나 잘 참고 있는데 | Because, so far, I've been controlling myself very well. |
아니, 뭐, 다 끝난 건 아니지만 | Yeah, I know. I know we're not completely done yet. |
(재희) 구태수도 잡았으니까 | [Jae-hui] But we did catch Gu Tae-su. |
남들이 하는 연애, 뭐, 그런 거 | So can't we, you know, go… go out like normal people do? |
해도 되지 않나? | So can't we, you know, go… go out like normal people do? |
[밝은 음악] | [dramatic music playing] I mean, you know… that's just how I feel. |
(재희) 아니 아니, 뭐, 그냥 그렇다고요 | I mean, you know… that's just how I feel. |
(한준) 어? | I mean, you know… that's just how I feel. |
근데 재정이는 내가 별로 마음에 안 드나 봐 | But I don't think Jae-jeong's thrilled about me. |
납골당 다녀온 뒤로 뭔 일이 이렇게 많은지, 참 | I've had so many accidents since my visit to Jae-jeong. |
[꼬르륵거리는 소리] | [stomach growling] |
[재희의 웃음] | [laughs] |
[멋쩍어하며] 아니 하루 종일 아무것도 못 먹… [꼬르륵거리는 소리] | Oh, sorry. I haven't had anything to eat. -[growling continues] -Oh, stop growling. |
[배를 탁탁 치며] 소리 그만 내 | -[growling continues] -Oh, stop growling. |
아이, 제대로 힐링하려면 배도 잘 채워야죠 | -[growling continues] -Oh, stop growling. I think you just need to fill your stomach so you can really relax. |
(재희) 저 위의 저거만 보고 밥 먹으러 갑시다, 빨리 가요 | Let's go up that thing first, then let's eat after. Come on. |
가자 | -[Jae-hui] Let's go. -[chuckles] |
[재희와 한준이 두런거린다] | [Jae-hui laughing] |
[재희의 탄성] | |
[시장 안이 북적인다] | [dramatic music playing] |
[한준과 재희가 두런거린다] | [indistinct background chatter] |
(재희) 아, 왜요, 또? | -Hey, wait. -Hey, what now? |
아, 또 몸뻬예요? | -[Jae-hui] Oh, granny pants again? -[Han-jun laughs] |
(한준) [웃으며] 나무네? | -[Jae-hui] Oh, granny pants again? -[Han-jun laughs] You look like a tree. -[snorts] -[laughs] |
(한준) 어, 이거네, 입고 와 | Yeah, this one. Put it on. |
(재희) 네? 아, 잠깐… | Huh? No, wait… |
(한준) 이야, 이뻐 | Wow, you look good. |
[살짝 웃는다] | [chuckles] |
(재희) 이거 한번 먹어 볼까요? | -Hey, do you wanna try this out? -Mm. |
감사합니다 | There we go. -Looks good. -Mm. |
(한준) 맛있다 | -[merchant] It's good, right? -This is good. |
[주변이 소란스럽다] (재희) '아', '아' | Open wide. Ahh… |
[밝은 노랫소리가 들린다] | Open wide. Ahh… [chuckles] |
(한준) 야, 신기한 거 많다 | There's so many cool things. |
[가수들이 노래한다] | [woman singing upbeat music playing] |
[한준의 힘주는 소리] | [inhales, grunts] |
[재희의 웃음] | [laughs] |
[한준의 웃음] | [Han-jun laughs] |
덥지? | -It's hot, isn't it? -[laughs] |
[재희의 웃음] | -It's hot, isn't it? -[laughs] |
[재희의 웃음] | [both laughing] |
[사람들의 환호성] (재희) 저희, 저희요? | -[Han-jun] Mm? -[Jae-hui] Huh? You? [crowd cheers and applause] |
[한숨] | [sighs] |
남한준 씨, 춤, 춤춰 봐요 | Mr. Nam, I think you should dance. |
- (한준) 춤을 추라고? - (재희) 어 | -Me, dance? -Uh-huh. |
(재희) [웃으며] 아, 진짜 | Not like that. |
[재희의 웃음] [부드러운 음악] | [laughing] |
[사람들의 환호성] | [crowd cheers and applause] |
(재희) 찍는 거예요? | Should I walk? |
(한준) 별로야? [재희의 웃음] | [indistinct chatter] -It is? -That's cute. |
[한준의 웃음] | [laughter] |
[카메라 셔터음] | [camera shutter clicks] |
[재희의 웃음] [카메라 셔터음] | [camera shutter clicks] |
[풀벌레 울음] | [crickets chirping] |
(재희) 우와, 꽃눈 같아요 | Wow. Like raining flowers. |
[재희의 놀란 숨소리] | [chuckles] |
그거 알아요? | Do you know that story? |
좋아하는 사람 생각하면서 꽃눈을 잡으면 | If you catch a falling petal while thinking of someone you like, |
사랑이 이루어진대요 | If you catch a falling petal while thinking of someone you like, -you'll end up with that person. -[laughs] |
[코웃음 치며] 뭐? | -you'll end up with that person. -[laughs] What? |
그런 소리는 대체 누가 만드는 거야, 참 나 | What? Who on earth comes up with silly things like that? |
[한준이 구시렁댄다] | [laughs] It's crazy. |
(재희) [웃으며] 치 | [laughs] |
[한준의 한숨] | [Han-jun sighs] |
어차피 지는 꽃에 뭔… | The flowers, they just wither. Why do people make them mean so much? |
뭔 의미를 그렇게 부여하는지, 참 | The flowers, they just wither. Why do people make them mean so much? |
순간이어서 아름답고 | It's because their beauty is fleeting. |
(재희) 사라져도 기억은 남잖아요 | Even when it's gone, you still remember it. |
우리가 오늘 여기 함께 있는 것도 | Like the two of us being here together today, |
오빠랑 함께했던 추억도 | the memories we have with Jae-jeong, |
마음에 다 남아 있잖아요 | it's all right here in our hearts. |
나는 의미가 큰데… | And that means a lot to me. |
[잔잔한 음악] | [dramatic music playing] |
(한준) 오, 봤어? | Whoa! Did you see? |
얘가 여, 여기에 딱 이렇게 앉는 거 봤어? | Look, did you see how it landed on my palm? |
와, 진짜 | Oh, it really did. |
[재희의 웃음] | [both chuckle] |
(한준) 사실 | Actually, |
나도 오늘 당신이 많이 보고 싶었어 | I also really wanted to see you today. |
[한숨 쉬며] 당신도 | I thought about… |
'나처럼 재정이가 많이 보고 싶겠구나' | how you must be missing Jae-jeong like I do, |
'위로받고 싶겠구나' | how you'd want someone to comfort you, |
'잘했다' | tell you you did well, |
'다독여 줄 사람이 필요하겠구나' 생각하니까 | tell you you did well, and give you a pat on the back. Someone like that. |
못 견디게 보고 싶더라고 | Then I wanted to see you… |
잘했어 | You did well. |
내가 재정이 대신 칭찬해 줄게 | I'm telling you that instead of Jae-jeong. |
잘했어, 남한준 | You did well, Nam Han-jun. |
[살짝 웃는다] | |
내가 다 용서하고 허락해 줄게 | I forgive you for everything and give you my blessing. |
(재희) 아까 그 말 들었으면 오빠가 그랬을 거예요 | That's what Jae-jeong would have said if he'd heard what you said, |
내가 좋아져 버렸다는 말 | about how you'd fallen for me. |
분명 허락한 거다? | And you… said yes. |
좋아해 | Jae-hui… |
재희야 | I really like you. |
[보글거리는 소리] | |
[스위치 조작음] | |
(한준) 깼어? | [Han-jun] You're up. |
(재희) 네 | Yeah. |
[지퍼 여는 소리] | |
(한준) 커피가 없어 가지고 이거 좀 마셔 봐 | I didn't have any coffee, but try this. |
몸 좀 따뜻해질 거야 | It'll warm you up. |
(재희) 네 | Okay. |
[편안한 한숨] | [sighs] |
정말 평화로운 주말이네요 | What a peaceful weekend. |
이런 얘기 하면 꼭 사건 터지던데 | When that happens, there's always a new case. |
에이, 설마 | Nah, maybe not. |
그렇죠? [한준의 웃음] | -Right? -[chuckles] |
[재희의 웃음] | [Jae-hui chuckles] |
[쪽] | |
[휴대전화 진동음] | [phone vibrating] |
[한준과 재희의 어색한 웃음] | [both chuckle] |
[휴대전화 진동음] | [phone vibrating] |
[재희의 한숨] [휴대전화 조작음] | [phone vibrating] PAIN IN THE ASS |
[한준의 어색한 웃음] | [vibrating stops] [Han-jun chuckles] |
[재희가 입바람을 호 분다] [한준의 한숨] | [grunts] |
[휴대전화 진동음] | [phone vibrating] |
[한준과 재희의 한숨] | [phone vibrating] [both sigh] |
- (진상) 도사님? - 아, 뭔 일이야? | -[Jin-sang] Mr. Shaman. -Hey, what is it? |
(진상) 차승원 대표 쪽 움직임이 심상치가 않습니다 | Cha Seung-won is up to something. |
(민경) 도사님, 큰일 났어요 어디 계세요? | Cha Seung-won is up to something. [Min-gyeong] Mr. Shaman. It's really bad. Where are you? |
12시까지 미남당으로 와 | Come to Minamdang around 12. |
12시요? 네, 알겠습니다 | By 12 noon? Okay, got it. |
[탁 내려놓는 소리] | [both sigh] |
(재희) [한숨 쉬며] 역시 | [both sigh] -I knew it. -[chuckles] |
[한준의 웃음] | -I knew it. -[chuckles] |
(한준) 커피는 미남당에서 마셔야겠는데? | We'd better have coffee at Minamdang. |
- (재희) 쯧, 네 - (한준) 응 | -[clicks tongue] -Hm? -Okay. -Oh, it's okay. |
아이, 그래도, 뭐 차 한 잔 정도는, 응? | -Okay. -Oh, it's okay. We can still have some tea, hm? |
[한준과 재희의 웃음] | [both chuckling] |
[호로록 마시는 소리] | [slurps] |
[차 문이 탁 닫힌다] | [door closes] |
(재희) 아, 왜 이래요? 새삼스럽게 | What are you doing? I've been here before. |
[익살스러운 음악] | [both exclaim] |
[수철과 혜준의 놀란 숨소리] | [both exclaim] Dang it. |
아, 형 왜 이렇게 빨리 온 겨? | Why is he back so soon? |
아, 저 쓸데없이 부지런한 인간 같으니라고 | [sighs] Why does he have to be so diligent? |
아니, 강원도까지 갔으면 처놀다 올 것이지 | He went to Gangwon-do, but didn't stay long. Why is he back so early? |
왜 이 아침에 들어오고 난리야, 씨 | He went to Gangwon-do, but didn't stay long. Why is he back so early? |
너랑 나랑 외박한 거 알면 우리 죽이려 그럴 텐디 | He's going to kill us if he finds out we didn't come home last night. |
(혜준) 아 | Oh! |
[혜준의 힘주는 숨소리] | Here. Ta-da. |
아 | Here. Ta-da. |
[흥미로운 음악] | [quirky music playing] [gasps] |
어때? | How do I look? Like I've had enough sleep, not like I was up all night? |
밤새 논 것 같지 않고 푹 자고 일어난 것 같지? | How do I look? Like I've had enough sleep, not like I was up all night? |
이, 겁나 촉촉햐 | Yes. Your skin looks so fresh. You're so pretty. You really are. |
(수철) [웃으며] 아, 이뻐 이뻐, 이뻐 | Yes. Your skin looks so fresh. You're so pretty. You really are. |
근디 이뻐도 우리 죽일 건디 | But even so, your brother is still gonna kill us. |
[한숨 쉬며] 내가 만일의 사태를 대비해서 준비했지 | [sighs] I know. That's why I prepared in advance just in case. |
[혜준의 힘주는 소리] | [grunts] Come on. |
조기 | -See that? -[gasps] |
[흥미진진한 음악] (수철) 어? 저, 저기? | -See that? -[gasps] That? There? |
[당황한 숨소리] | [breathing shakily] |
괜찮겄어? | -Are you sure you can? -Of course. You can do it. |
[수철을 툭 치며] 그럼, 기죽지 마 | -Are you sure you can? -Of course. You can do it. |
(수철) 그려 | Okay. |
[문이 탁 닫힌다] [출입문 종 소리] | [door opens] |
(한준) 공수철! | Kong Su-cheol. |
남혜준! | Nam Hye-jun. |
조나단! | Jo Na-dan. |
이것들이 아무도 없어? | [Han-jun] Why isn't anyone here? |
일단 저기 중간에 앉아 있어 | -You can sit over there, at the center. -Mm-hm. |
- (재희) 응 - (한준) 응 | -You can sit over there, at the center. -Mm-hm. |
(한준) 공수철이! | Kong Su-cheol! |
남혜준! 조나단! | Nam Hye-jun! Jo Na-dan! |
(나단) 사장님, 여기 있습니다 | Hey, Boss! I'm here. |
- (한준) 어, 와 있었어? - (나단) 네 | -[Han-jun] Great. You're here. -Yes. |
(나단) 어제 케이크가 다 팔려서요 | [Na-dan] We sold out the cakes yesterday. |
(한준) 일찍 왔구먼 | [Na-dan] We sold out the cakes yesterday. [Han-jun] You're here early. |
[힘주며] 마이 시그니처 메뉴 부탁해 | Oh, my signature drink on the menu, if you please. |
이미 준비해 뒀죠 | I already made it for you. |
애가 센스가 있어 | He's a really smart one. |
[탁 닫는 소리] | |
[옅은 탄성] | Ta-da! |
고마워요 | Thank you. |
수철이는? | -Where's Su-cheol? -He's not here yet, Boss. |
아직 안 오셨는데요? | -Where's Su-cheol? -He's not here yet, Boss. |
이게 아주 빠져 가지고, 진짜, 씨 [재희의 탄성] | Seriously, he's slacking off. [Jae-hui] Mm… |
(한준) 잠깐만 | Wait. |
혜준이는? | What about Hye-jun? |
(나단) 씁, 글쎄요? 누나 아직 잘 시간이죠 | [sucks teeth] I don't know. This hour, usually, she's asleep. |
그렇지, 잘 시간이지 | That's right. She always sleeps in. |
[나단이 숨을 씁 들이켠다] | That's right. She always sleeps in. [inhales sharply] |
[긴장되는 음악] [나단의 놀란 숨소리] | [gasps] |
(혜준) 아씨, 잘 잡아, 씨 | [Hye-jun] Darn it. -Be quiet. -Hold on. |
[수철의 다급한 숨소리] | -Be quiet. -Hold on. |
[시원한 숨소리] | [exhales] |
[어색한 웃음] | -[chuckles awkwardly] -Hm? |
(한준) 응? | -[chuckles awkwardly] -Hm? |
사장님! | Hey, Boss! Boss. |
(나단) 사장님 | Hey, Boss! Boss. |
사장님이 애정하는 메뉴 나왔습니다 | Your favorite item on the menu. Just for you. |
[나단의 어색한 웃음] | [Na-dan laughs] |
[나단이 숨을 씁 들이켠다] | [Na-dan laughs] |
[어색한 웃음] | [chuckles nervously] |
(한준) 음, 이거 맛있어, 응 | Mm, this is good. Mm. |
[흥미로운 음악] 음 | [Han-jun] Mm… |
음, 아침에 이거 먹으면 아주 든든하거든 | Mm, it's nice and filling. Perfect for breakfast. |
[한준의 탄성] | [whispers] What's up? |
[놀란 숨소리] | [gasps] |
[힘겨운 신음] (혜준) 어유, 잠깐만 | [both groaning] |
잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐 잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐 | [both groaning] Wait, wait. I don't wanna die yet. |
아, 혜준이 깨워서 이거 먹여야겠다 | -I'll wake Hye-jun up and give her some. -Hold on, Mr. Nam. |
남한준 씨 | -I'll wake Hye-jun up and give her some. -Hold on, Mr. Nam. |
(재희) 크림 묻었어요 | You've got cream on your face. |
[매혹적인 음악] | [smacks lips] |
[긴장한 숨소리] | [romantic music playing] [mutters] |
어머 | Whoa. This is too sweet. |
너무 달다 | Whoa. This is too sweet. |
[한준의 웃음] | [chuckles] |
잠깐만 기다려 나 혜준이 깨워서 빨리 올게 | Just a minute. I'll wake Hye-jun up and I'll be right back. |
(재희) 네 [한준의 웃음] | -Okay. -Mm. [chuckles] |
다리에 힘 풀리네 | My legs went weak. |
[긴장되는 음악] | [suspenseful music playing] |
(한준) 야, 남혜준! 남혜준! | Hey, Nam Hye-jun. Nam Hye-jun. |
[익살스러운 효과음] | |
남혜준! | Nam Hye-jun. |
아이, 얘 어딜 간 거야, 씨 | Jesus, where is she? |
(혜준) 왜, 뭐? | Hey, what? |
(한준) 야 너 왜 출근 안 하고, 어? | You're up. Why aren't you working? |
어머, 세상에나 | Mm, what's with you? |
시키지도 않았는데 세수를 하고 웬일이래? | Ready even if no one woke you up? What's going on? |
수철이는? | Where's Su-cheol? |
어, 수철 오빠 밤새워서 늦게 올 거야 | Where's Su-cheol? Oh, Su-cheol. He'll be late 'cause he was up all night. |
밤을 새워? 왜? | Up all night? Why? |
'왜'? 네가 임고모 찾으라며 | "Why"? You told him to find Auntie Im, remember? |
(혜준) 오빠 캠핑장에서 연애질할 동안, 어? | While you were being all lovey-dovey at the camping grounds, |
수철 오빠 임고모 신당 감시하느라 밤새웠어요 | While you were being all lovey-dovey at the camping grounds, Su-cheol spent the night watching Auntie Im's temple. |
[다리를 탁 치며] 아, 그랬겠다 | Oh, that's right. |
(한준) 고생했겠네, 아유 | [Han-jun] He must be tired. -[groans] -[Su-cheol yawns] |
(수철) [하품하며] 아유 나 왔슈, 아유 | -[groans] -[Su-cheol yawns] I'm here. [sighs] |
오랜만에 푹 쉬었더니 그냥 아주 몸이 개운… | I'm here. [sighs] I haven't had a good rest like that in such a long time. |
[흥미로운 음악] | [mouthing] What? |
어? | [mouthing] What? -Huh? -Oh? |
어, 혜준이가 너 밤새워서 피곤할 거라 그랬는데? | Hye-jun said you'd be tired from being up all night. |
(수철) 이, 이 | Yeah, that's right. |
아, 아유, 아유, 피곤햐 | [groans] Oh, I'm so tired. [Su-cheol groaning] |
아유, 그냥, 내가 그냥 서 있는 거 자체가 | [Su-cheol groaning] It's a miracle I'm still standing. I'm so exhausted. |
이거 기적이라고 할 수 있슈 이, 아유, 피곤햐 | It's a miracle I'm still standing. I'm so exhausted. [Su-cheol] Oh, so tired. [sighs] |
[미심쩍은 한숨] | Hm… |
이, 아유 | [chuckles] [groaning] |
[문이 달칵 열린다] [출입문 종 소리] | [groaning] |
(민경) 도사님 빅 뉴스예요, 빅 뉴스! | [Min-gyeong] Mr. Shaman, I've got big news. Big news. |
[진상과 민경이 말한다] (한준) 아유, 쯧 아유, 피곤스러워, 씨 | [sighs] It's too early for this. |
[한준의 한숨] | [distant chattering] [Han-jun sighs deeply] |
(진상) 작두동 택지 개발 관련 사업이 엄청 쏟아져서 봤더니 | [Jin-sang] There's a huge influx of projects related to Jakdu-dong. |
(민경) 아니나 다를까 | [Jin-sang] There's a huge influx of projects related to Jakdu-dong. [Min-gyeong] And what do you know? |
신명의 삽에 땅꾼이 팀이 붙었다는 소문이 있어요 | [Min-gyeong] And what do you know? There are rumors that the Land Hunter Team has joined the Shovel of Sinmyeong. |
[탁 내려놓는 소리] - (한준) '땅꾼이'? - (민경) 네 | -Land Hunter? -Yes. |
(재희) 유명한 기획 부동산 사기 팀이에요 | They're famous real estate planning frauds. |
근데 그 팀이 왜 붙었을까요? | But why would they be joining this project? |
(도원) 작게는 언론 플레이로 | For sure, they're gonna play up the media to boost sales as much as possible. |
분양률을 최고치로 끌어올리겠다는 거고 | For sure, they're gonna play up the media to boost sales as much as possible. |
뭐, 최악은 그렇게 분양권을 팔아 치운 다음 | Worst case scenario, they sell the apartments and then, |
돈만 챙겨 튀려는 거겠지 | Worst case scenario, they sell the apartments and then, take the money and disappear. |
(혜준) 와, 이런 까나리 개떡 같은 씨방새들, 진짜 | Unbelievable. Those effing bastards don't give a shit. |
아니, 평범한 시민이 집 한 채 사려면 | [Hye-jun] I mean, don't they know what regular people have to go through |
얼마나 개고생을 하는데 | [Hye-jun] I mean, don't they know what regular people have to go through to buy an apartment? |
분양권 사기는 좀 심하지 않아? | Conning them is unforgivable. |
(수철) 이, 아, 그려도 최강 건설인디, 설마 | Yeah. Surely they won't since it's Choekang Construction, right? |
최강 그룹 주총이 코앞인데 고모부까지 체포되니까 | The Choekang Company shareholder's meeting should be happening soon. |
아, 형 마음이 좀 급해졌나 보네요 | After Uncle's arrest, he must be in a rush. |
(민경) 도사님, 제가 아는 사람도 작두동에 투자를 좀… | After Uncle's arrest, he must be in a rush. Mr. Shaman, I have an acquaintance who -invested in the Jakdu-dong project. -[thumps] |
(한준) 사기꾼 일당으로 같이 언론에 도배되기 싫으면 | Unless you want your name in the news with those crooks, pull out your investments. |
당장 가서 발 빼! | pull out your investments. |
네 | pull out your investments. Yes. There's something urgent I have to do. |
[익살스러운 음악] (민경) 저 그럼 바쁜 일이 있어서… | Yes. There's something urgent I have to do. |
[민경의 어색한 웃음] | -Go. -Thanks. |
[진상의 아파하는 탄성] | [Jin-sang yelps] |
아, 도사님 저도 급한 약속이 생긴 거 같아서 | [Jin-sang yelps] Sorry, Mr. Shaman, something urgent came up, too. |
(진상) 가 보겠습니다 | -Go on. Go on. -[Jin-sang] I have to go. |
(수철) 드가유 | Bye. |
[출입문 종 소리] | MINAMDANG |
(민경) 빨리 안 따라오고 뭐 해? [문이 탁 닫힌다] | Why are you lagging behind? |
아니, 난 그냥 네가 거리를 두자고 해서… | Uh… 'cause you told me to keep my distance from you. |
(민경) 바보냐? [진상이 의아해한다] | Are you stupid? |
- (민경) 따라와 - (진상) 같이 가, 아이… | -Oh, come on. -Wait for me. |
(민경) 따라와 [나단의 미심쩍은 숨소리] | Hurry up. |
저 커플도 뭔가 수상한데? | It seems like there's something between them too. |
[한준의 힘주는 소리] | [grunts] When's the ceremony? Tell me. |
기공식은 언제지? | [grunts] When's the ceremony? Tell me. |
원래 날짜보다 이틀 앞당겨졌어 | The event's been moved up by two days. |
(재희) 어, 분양 일정도 기공식 다음 날로 앞당겨졌어요 | The sales schedule was moved too. It'll start the day after the groundbreaking. |
(도원) 분양 전까지 | I don't think we'll be able to find evidence right away, |
신명의 삽 택지 개발을 중지시킬 증거 찾기는 | I don't think we'll be able to find evidence right away, that'll let us stop the project before the sales begin. |
좀 힘들 거 같은데… | that'll let us stop the project before the sales begin. |
(수철) 이? 아, 그럼 안 되는디? | Huh? We can't just do nothing. |
아이, 아무것도 모르는 사람들이 사기당할 거 아니여 | All those innocent people will be robbed of their money. |
놈들이 사기 치기 전에 체포해야지 | We need to bust them before they pull the con. |
뭐 좋은 생각이라도 있어요? | -You have any ideas, Mr. Nam? -We'll strike at the ceremony. |
기공식을 치는 거야 | -You have any ideas, Mr. Nam? -We'll strike at the ceremony. |
- (함께) 기공식을? - (한준) 응 | -[both] At the groundbreaking? -Mm. |
(한준) 구태수 노트북에 나온 증거물들 | I'll send the evidence from Gu Tae-su's laptop straight to the station. |
경찰서로 보낼게 | I'll send the evidence from Gu Tae-su's laptop straight to the station. |
(도원) 어, 근데 그게 | Oh, but unfortunately, |
영장 없이 수집한 증거라서 | we don't have a warrant for those. It might put Jae-hui in a tricky spot. |
재희 씨가 좀 곤란해질 거 같은데 | we don't have a warrant for those. It might put Jae-hui in a tricky spot. |
익명으로 제보된 증거면 가능해요 | But if it's an anonymous report, I can use it. |
[손가락을 딱 튀기며] 빙고 | -Bingo. You're so smart. -[chuckles] |
(한준) 아유, 이뻐 [살짝 웃는다] | -Bingo. You're so smart. -[chuckles] |
영장 발급 가능하겠지? | -We can get the warrant, am I right? -Don't worry. I'll find a way. |
뭐, 어떻게든 해 봐야죠 | -We can get the warrant, am I right? -Don't worry. I'll find a way. |
근디 우째 다들 우리한테 물든 거 같은디? | Hey, Hye-jun, why do I get the feeling we're a bad influence on them? |
(혜준) 원래 나쁜 짓은 겁나 빨리 배우는 거야 | [Hye-jun] Kids always pick up the bad things the fastest. |
[숨을 들이켠다] | [inhales, exhales heavily] |
[살짝 웃는다] [익살스러운 음악] | [inhales, exhales heavily] |
[사이렌이 울린다] | [siren wailing] |
(두진) [어색한 말투로] 와 | MAJOR CRIMES DIVISION 7 Wow, someone just sent our team a package. |
누가 우리 7, 7팀 앞으로 소포를 보냈네? | Wow, someone just sent our team a package. |
[두진의 어색한 웃음] | [laughs forcefully] I wonder who sent it. |
누가 보냈을까? | [laughs forcefully] I wonder who sent it. |
(형사1) 그거 아까부터 거기 있던데? | It's been there for a while now. |
[두진의 어색한 웃음] | -[stammers] -[laughter] |
(두진) 그러면 이 안에 뭐가 들어 있는지 한번 열어 볼까? | Okay then, shall we open it so we could find out what's in it? |
(상협) [어색한 말투로] 네 | Okay. |
[두진의 헛기침] | Okay. |
(두진) 어? | Oh? |
(재희) [어색한 말투로] 어머 이게 뭐야? | Gosh. What is this? |
USB잖아? | A USB drive? |
(광태) [어색한 말투로] 와 카, 카드도 있는데요? | Wow, look. There's a card here too. |
(상협) 봐 봐 [광태의 어색한 웃음] | |
뭐라고 쓰여져 있어? [카드 펼치는 소리] | Really? So what does it say? |
(상협) '강은혜 사건 관련 제보합니다' | It says here they're reporting… -[murmuring] -…something about the Kang Eun-hye case. |
라고 쓰여 있습니다 | -[murmuring] -…something about the Kang Eun-hye case. |
- (두진) 강은혜 사건? - (상협) 예 | -[Du-jin] The Kang Eun-hye case? -[Sang-hyeop] Yes. |
(재희) 그럼 한번 봐 볼까요? | Okay. So shall we check it out now? |
(두진) 아, 그, 그, 그럴까? | Yes. -Let's take a look, shall we? -Okay. |
(상협과 광태) 네 [두진의 힘주는 소리] | -Let's take a look, shall we? -Okay. |
[어두운 음악] [두진의 성난 소리] | -[Du-jin] What the fuck? -[groans] |
어휴 | -[Du-jin] What the fuck? -[groans] |
(상협) 아… | [mutters] |
이, 이게 뭡니까, 이게? | [mutters] What the hell is this? |
[상협의 기가 찬 숨소리] (형사2) 아유, 씨 쓰레기 같은 새끼 | -[Jae-hui groans] -Son of a bitch. -[Gwang-tae sighs] -Those fucking bastards. |
- 이런 미친 - (형사3) 이런 십 원짜리를 봤나 | -[Gwang-tae sighs] -Those fucking bastards. |
(두진) 씨발 개자식들을 봤나, 이씨 | -[Gwang-tae sighs] -Those fucking bastards. They ought to be skinned alive and burned right after. |
이 새끼들 아주 다 껍질을 벗겨 죽여 버려야지, 개자식들 | They ought to be skinned alive and burned right after. [Du-jin] Those bastards! -Oh, god. -Oh, jeez. |
- (형사4) 씨발… - (형사1) 아, 씨, 진짜… | -Oh, god. -Oh, jeez. |
[김 서장의 놀란 숨소리] | [exclaims] |
(김 서장) 이, 이명준 시장… | [Chief Kim] It's… It's Mayor Lee Myeong-jun. |
[숨을 후 내뱉는다] | [suspenseful music playing] [exhales heavily] |
익명의 제보자가 보낸 증거입니다 | It was an anonymous tip, Chief Kim. |
혹시 몰라서 진위 여부도 확인해 봤는데 | We had the video checked to see if it was real. |
조작된 흔적이 없다고 합니다 | It didn't show signs of manipulation. |
[탁 내려치는 소리] | |
[리드미컬한 음악] | [sighs] |
영장 나오는 대로 체포해 와 | I'll secure a warrant for us. Arrest that bastard. |
(김 서장) 수사 지휘는 한 팀장이 맡고 | Lieutenant Han, you are in charge of this. |
나머지 팀들은 강력 7팀 지원해 줘! | The rest of you, assist Division Seven. Do whatever it takes. |
(형사들) 예! | [all] Yes, sir! |
[익살스러운 효과음] | [chimes] |
[타이어 마찰음] | [tires screech] |
[타이어 마찰음] | [tires screech] |
[카메라 셔터음이 연신 울린다] (사회자) 지금부터 시삽식을 시작하겠습니다 | [host] We shall now begin the groundbreaking ceremony. |
작두동 택지 개발의 번영을 기원하는 의미로 | [host] We shall now begin the groundbreaking ceremony. On the count of three, please break ground as a symbol |
셋을 세면 첫 삽을 떠 주시기 바랍니다 | On the count of three, please break ground as a symbol of your wishes for the project's success. |
하나, 둘, 셋 | One, two, three. |
[사람들의 박수] | JAKDU-DONG LAND DEVELOPMENT GROUNDBREAKING CEREMONY |
(승원) 고모부 체포됐다며? | I heard Uncle's been arrested. |
노인네 그 나이에 감옥 갔다 골병드는 거 아닌가 몰라 | I wonder if that old geezer can take prison at his age. |
(진상) 야, 이… | Hey, you… |
(민경) 야, 너나 잘하세요 | Hey, mind your own business, will you? |
아빠 주총에서도 까이는 놈이 | Even your father's shareholders think you're nothing, |
뭐 잘났다고 훈수질이야 | so who the hell do you think you are? |
- (승원) 허 - (민경) '허'? | so who the hell do you think you are? -[snorts] -Huh? |
(승원) 고모부 없어도 너 참 든든하겠다? | I guess someone's watching your back even with Uncle gone. |
[흥미로운 음악] | [romantic music playing] |
- 민경아 - (민경) 왜 이래? | -Min-gyeong. -What? |
(민경) 도사님이 다 발라 버린다고 했어, 좀만 참아 | Mr. Shaman said he's going to kick their ass. Be patient. |
(사회자) 곧 무사고를 기원하는 안전 기원제가 있을 예정이니 | Mr. Shaman said he's going to kick their ass. Be patient. We will start the ceremony for the safe completion of the project. |
내빈 여러분께서는 자리에 착석해 주시기 바랍니다 | [host] May we please request our guests to take their seats? |
[명준의 흡족한 한숨] | [camera shutters clicking] |
[사람들의 박수] | CHOEKANG CONSTRUCTION SINMYEONG |
(고모) 임인년 4월 상달 스무닷새 날 | On this 25th day, 4th month of the year of the black tiger, |
천지신명이시여 | we pray to the gods. |
드디어 공들이고 고대하던 | After all our hard work, we take our first step of the long-awaited |
작두동 택지 개발의 첫 발걸음의 순간이 왔습니다 | After all our hard work, we take our first step of the long-awaited Jakdu-dong Land Development Project. |
미약하게나마 정성으로 술과 음식들을 준비했사오니 | These offerings, though humble, are our heartfelt dedications to you. |
부디 사고 없이 무탈하게 완공할 수 있도록 | We pray you watch over the project and help everything go smoothly, without accidents. |
보살펴 주시옵소서 | and help everything go smoothly, without accidents. |
[자바라 소리] | [clangs] |
[징 소리] | [dings] |
[장구 소리] | [thumping] |
[강조되는 효과음] | |
[타악기 소리가 멈춘다] | [thumping stops] |
[북소리가 들린다] [웅장한 음악] | [suspenseful percussive music playing] |
(승원) 무당이 왜 둘이야? | Why are there two shamans? |
(명준) 기공식이라 고모님이 큰 굿을 준비했나 봅니다 | Why are there two shamans? Maybe Aunt Im prepared a huge ritual for today's ceremony. |
[북소리] | |
네 이년! | You fool! |
(한준) 임고모, 네 기도 | Auntie Im, your prayers |
신령님이 안 들으신단다 | have been rejected by the spirits. |
에이, 쯧, 쯧, 쯧, 쯧, 쯧 | have been rejected by the spirits. [Han-jun] Goodness. [tongue clicking] |
아무리 인간의 욕심이 끝이 없다지만 | I know how human greed is limitless, |
어디 감히 신령님 이름을 팔아 패악질이야! | but you have the gall to wreak havoc in the spirits' name. |
(수철) 이 [북소리] | [Su-cheol] It's true! |
이, 그럼 지금부터 | Yes, I'd like to introduce our fighters today. Here they are. |
오늘의 파이터들을 소개하겄슈 [흥미진진한 음악] | Yes, I'd like to introduce our fighters today. Here they are. |
홍 코너! | On the Red Corner, |
용해동 명물 남 도사 | the famous shaman of Yonghae-dong, |
남한준! | Nam Han-jun. |
(혜준) [웃으며] 누구 남친이 저렇게 귀엽냐 | [giggles] Whose boyfriend is that cutie? |
(수철) 자, 흑 코너! | And on the White Corner, |
부자동 디펜딩 챔피언! | the defending champion of Buja-dong, |
임고모, 임희숙! | Aunt Im Hui-suk. |
'드롭 더 비트' | Drop the beat. |
[북소리] | [percussive music playing] |
(민경) 와, 도사님! 파이팅, 파이팅! [진상의 탄성] | -Go, Mr. Nam! You can do it. Go! -Oh, yeah. |
(진상) 파이팅, 파이팅! | [Jin-sang] Yeah, good luck. |
(한준) 임인년! | On this 25th day |
4월 상달! | On this 25th day of the fourth month, -year of the black tiger… -[thumps] |
스무닷새 날 | -year of the black tiger… -[thumps] |
[북소리] | -year of the black tiger… -[thumps] |
천지신명이시여! | …we pray to the gods of heaven and earth. |
[어두운 음악] 여기, 저기 | Here, in this very room, |
쓰레기 같은 개잡놈들이 모여서 | the lowest of scum have gathered together |
작두동 택지 개발이라는 명분으로 | to suck the blood of innocent people under the pretense of the Jakdu-dong land development project! |
사람들의 피를 쪽 빨아먹는 짓거리를 하고 있습니다! | under the pretense of the Jakdu-dong land development project! |
[북소리] 그리고 여기 | -[thumping] -[Han-jun] So! I ask that you with your rage at these offerings of pure deceit, |
거짓뿐인 음식과 술을 보시고 분노하시어! | I ask that you with your rage at these offerings of pure deceit, |
이 개잡놈들을 철창에 넣을 수 있게 | give unto me your power, and help me, oh great ones, |
힘을 주시옵소서 | put the scum behind bars. |
보살펴 주시옵소서 [북소리] | I pray that you look upon us. |
(고모) 네 이놈! | [Auntie Im] You fool! |
감히 여기가 어디라고 경거망동해 | How dare you speak your lies here! |
(한준) 네 이년! 네가 뭔데 날 판단해, 이씨 | You scoundrel! How dare you judge me? [thumping] |
저 밑에서 사람들이 널 우러러보고 | You think just because those people look up to you, |
이 위에서 네가 깔보니까 | and you look down on them from up here… |
뭐, 천하를 호령하는 범이라도 된 거 같아? | What? That the world is yours to command, huh? |
아니! | [Han-jun] No! |
너는 그냥 | [Han-jun] No! You're just a criminal committing every single crime |
신령님 이름을 팔아 온갖 범법을 저지르는 | You're just a criminal committing every single crime that can possibly be imagined under the spirits' name. |
범죄자일 뿐 | under the spirits' name. |
[북소리] | under the spirits' name. |
범죄자일 뿐! | Just a criminal. |
네놈이 죽고 싶어서 환장을 했구나 | You truly wish to disappear from this world. |
(고모) [소리치며] 신령님이 두렵지도 않은 것이야? | [Auntie Im] Do you really not fear the spirits? |
(한준) 여기서 꺼져야 할 건 바로 너 | The only one who should be disappearing is you. |
너한테 어울리는 장소는 교도소 | There's one place where you belong, in prison. |
[북소리] (수철) 교도소 | There's one place where you belong, in prison. Prison. |
(한준) 작두동 택지 개발 사업을 추진하기 위해 | The degenerate who sold illegal drugs |
마약을 팔아 신명시장에게 | to bribe the mayor of Sinmyeong |
불법 선거 자금을 댄 놈! | to start the land development project… |
[북소리] (수철) 댄 놈! | to start the land development project… -[Su-cheol] Degenerate! -The degenerate |
(한준) 작두동 택지 개발 사업을 초고속으로 승인하고! | -[Su-cheol] Degenerate! -The degenerate who approved the project in record time |
말도 안 되는 법안을 날치기로 통과시킨 놈! | and rushed to pass a ridiculous bill with his corrupt ways… |
[북소리] | and rushed to pass a ridiculous bill with his corrupt ways… |
이놈들 부당 거래를 눈감아 준 놈! | The degenerate who turned a blind eye to these shady deals… |
[북소리] | The degenerate who turned a blind eye to these shady deals… |
돈을 위해 신령님 이름을 팔아 | And the villainous shaman |
온갖 악행을 저지른 요망한 | who used the spirits' name to commit her crimes… |
- (한준) 무당년 - (수철) 요망한 년 [북소리] | just for money. You villain. Tell us then, |
(수철) 아니 그럼 이 사기꾼 놈들을 | You villain. Tell us then, who led this pack of crooks? Tell us who is their leader. |
누가 이끌었단 말이오? | who led this pack of crooks? Tell us who is their leader. |
(한준) 그게 누구냐면! | Their leader… is a scoundrel |
자기 땅을 나라에 비싸게 팔아먹고 | who sold his land to the government for a huge sum |
불쌍한 중생들에게 분양 사기를 쳐 | who sold his land to the government for a huge sum and is trying to become the chairman of Choekang Company by ripping off poor souls |
최강 그룹 회장이 되려고 하는 놈 | of Choekang Company by ripping off poor souls and committing real estate fraud. |
[북소리] (수철) 그놈이 | and committing real estate fraud. [Su-cheol] Yes, you. |
이놈 | You. |
[긴장되는 음악] | [smirks] |
[무거운 음악] [새가 지저귄다] | [ominous music playing] |
[남자아이의 거친 숨소리] | [ominous music playing] [young Gopuri breathing heavily] |
(혜윤) 안타깝게도 반사회적 인격 장애는 | [Hye-yun] I'm very sorry, but there is no cure for antisocial personality disorder. |
완치가 불가능합니다 | but there is no cure for antisocial personality disorder. |
남들에게 피해를 주지 않게 | but there is no cure for antisocial personality disorder. The only thing we can do is… |
훈련시켜 행동을 교정하는 정도가 최선이에요 | modify his behavior through counseling so he won't cause harm. |
[분위기가 고조되는 음악] | [music intensifies] |
[아파하는 신음] | [gasps] -[music fades] -[clicks] |
[딸깍] [남자아이의 놀란 숨소리] | -[music fades] -[clicks] [gasps] |
[딸깍거리는 소리] | [clicking continues] |
[의미심장한 음악] | [tense music playing] |
[어린 승원의 웃음] [딸깍거리는 소리] | [student laughs] CHA SEUNG-WON |
[옅은 탄성] | CHA SEUNG-WON |
(명수) 일어나 | [grunting] |
[현우의 힘겨운 신음] | |
[명수의 힘주는 소리] | |
(어린 승원) 더, 더, 더, 더 더, 더, 더, 더, 더! | Harder, harder, harder, harder, harder, harder, harder, harder! |
[딸깍거리는 소리] | [clicking] |
[리드미컬한 음악] | [closing theme music playing] |
(재희) 한 기업의 대표가 무속인 한마디에 | [Jae-hui] Do you really expect me to believe that a director of a company would approve |
[소란스럽다] 몇천억짜리 사업을 진행시킨다는 게 말이 됩니까? | that a director of a company would approve a project worth hundreds of billions because of a shaman? |
(승원) 제가 너무 순진했던 거 같네요 | [Seung-won] They told me she could be trusted. |
(상협) 임고모한테 뒤집어씌우려고 작정한 거 같지? | [Sang-hyeop] Looks like they're all determined to pin everything on Aunt Im. |
(한준) 차승원 과거는 좀 파 봤어? | [Han-jun] Did you dig into Cha Seung-won's earlier life? |
(수철) 괴담이 장난이 아니여 | [Su-cheol] Yes, a lot of scary stories. |
(한준) 20년 전 억울하게 죽은 친구가 [방울이 딸랑거린다] | Your childhood friend who was murdered 20 years ago |
아직도 구천을 떠돌아다녀 [한준의 괴로운 신음] | is still wandering this world. |
(도원) 남한준 씨의 프로파일링과 제 기억으로 [도원의 힘겨운 숨소리] | [Do-won] With Mr. Nam's skills and my memories, -I think we'll find a lot of evidence. -[exhales] |
새로운 증거를 찾아낼 수 있지 않을까요? | -I think we'll find a lot of evidence. -[exhales] |
(남 비서) 임고모 행방 | [Mr. Nam] I'll do everything to find Auntie Im's whereabouts. |
최대한 빨리 찾아내도록 하겠습니다 | [Mr. Nam] I'll do everything to find Auntie Im's whereabouts. |
(승원) 기공식 깽판 친 새끼들한테 경고해 줘야겠어 | [Seung-won] We need to send a warning to those bastards who ruined the ceremony. |
No comments:
Post a Comment