Search This Blog



  신입사관 구해령 20

Rookie Historian Goo Hae-ryung 20

[KOR-ENG DUAL SUB]


20 YEARS AGO
‪[말의 거친 숨소리]‬
‪[함께 웃는다]‬
‪(어린 재경)‬ ‪가자!‬Let's go.
‪[총성이 탕 울린다]‬ ‪[어린 재경의 당황한 신음]‬
‪[어린 재경의 힘겨운 신음]‬
‪[긴장되는 음악]‬
‪(익평)‬ ‪무슨 내용이더냐?‬What does it say?
‪지금부터 내가 말하는 대로‬ ‪받아 적거라‬I want you to write down what I say.
‪싫다!‬No! His Majesty will not forgive you for this!
‪(어린 재경)‬ ‪전하께서 네놈을 가만두실 거 같으냐?‬No! His Majesty will not forgive you for this!
‪[귀재의 기합]‬
‪(어린 재경)‬ ‪영산아! 영산아!‬Yeong-san! Yeong-san!
‪[어린 재경의 놀란 숨소리]‬
‪(익평)‬ ‪그놈 살릴 시간이 얼마 남지 않았다‬You don't have much time left to save his life.
‪[이겸의 초조한 한숨]‬
‪[아기 울음이 들린다]‬
‪(어린 모화)‬ ‪원자십니다‬ ‪원자 아기씨가 태어나셨어요‬It's a son! You have a son!
‪[삼보의 옅은 웃음]‬Your Majesty!
‪(백선)‬ ‪전하!‬Your Majesty!
‪전하, 역모이옵니다‬They committed treason! Prince Hamyeong and Min Ik-pyeong
‪함영군과 사간원 민익평이‬ ‪군사들을 이끌고 성문을 넘었습니다‬Prince Hamyeong and Min Ik-pyeong invaded the palace with a group of soldiers!
‪[긴장되는 음악]‬ ‪어서 옥체를 피하시옵소서‬You must hurry up and escape!
‪너희는 이곳에서‬ ‪중전과 원자를 지키거라‬I want you to protect the Queen and my son.
‪(백선)‬ ‪전하!‬Your Majesty.
‪[군사들의 함성]‬
‪[문이 끼익 열린다]‬
‪[군사들이 시끌벅적 싸운다]‬
‪국왕 이겸의 이름으로‬We found a letter written by you
‪청나라로 넘어가던‬ ‪밀서를 입수했습니다‬that was on its way to Qing.
‪(익평)‬ ‪우리 신하들은‬We, the vassals,
‪조선을 서양 오랑캐에게‬ ‪넘기려던 역적을‬can no longer serve a traitor who tried to hand over Joseon
‪더 이상 국왕으로 모실 수 없습니다‬to the barbarians of the West as our king.
‪사교에 빠져 나라의 근간을 위협한 죄‬You threatened our country's foundation through your social gatherings
‪백성을 도탄으로 몰아낸 죄를 인정하고‬and made the people of this country live in misery.
‪앞으로 나와 무릎을 꿇으시오‬Admit your faults and kneel before us.
‪말은 바로 하시오‬Let's get this straight.
‪(이겸)‬ ‪역모의 명분은‬ ‪이딴 말도 안 되는 밀서가 아니라‬It's not the letter that caused you to betray me. It's because I refused to listen to the scholar-officials.
‪내가 순순히‬ ‪사대부들을 따르지 않아서겠지‬It's because I refused to listen to the scholar-officials.
‪(이겸)‬ ‪나는 모두에게 무언가를 배우고‬ ‪할 수 있는 기회를 주고 싶었소‬I just wanted to give everyone a chance to learn and do something meaningful.
‪문벌이 아니라는 이유로‬ ‪조정에 나가지 못했던 젊은이들에게‬Just like how I gave people from undistinguished families a chance to become government officials,
‪기회를 주었던 것처럼‬to become government officials,
‪나는 천민과 여인들에게도‬ ‪그 문을 열어 준 것이오‬I am going to do the same for the peasants and women.
‪그게 당신의 죄명입니다!‬That is what you're guilty of!
‪지엄한 강상의 법도를‬ ‪제멋대로 뒤집으려고 한 죄!‬You tried to overturn the strict moral customs of this country! What good are those customs
‪오로지 그대들만 학문을 할 수 있고!‬What good are those customs
‪그대들만 뜻을 펼칠 수 있는‬ ‪반쪽짜리 법도가‬when they only allow the privileged to study academics
‪그게 다 무슨 소용이란 말이오?‬and spread their wings?
‪이 나라가 가야 할 길은‬ ‪그게 아니라...‬That is not what this country should...
‪[익평이 칼로 푹 찌른다]‬That is not what this country should...
‪[이겸의 힘겨운 신음]‬
‪(학생1)‬ ‪어? 재경아!‬Jae-gyeong!
‪(문직)‬ ‪재경아!‬Jae-gyeong!
‪영산이를 데려가거라, 어서!‬-Hurry up and lie him down. -Okay.
‪(학생2)‬ ‪예‬-Hurry up and lie him down. -Okay.
‪[어린 재경의 힘겨운 숨소리]‬
‪(문직)‬ ‪무슨 일이 있었던 것이냐?‬ ‪대체 누가...‬What happened? Who did this? I made changes to His Majesty's letter.
‪[울먹이며]‬ ‪제가 전하의 서신을 고쳤습니다‬I made changes to His Majesty's letter.
‪(어린 재경)‬ ‪뭘 어찌해야 할지 잘 모르겠습니다‬I don't know what to do now.
‪방도를 알려 주십시오‬Please tell me what to do. I'll do anything to set things right!
‪이 일을 바로잡을 수 있으면‬ ‪무엇이든 하겠습니다‬Please tell me what to do. I'll do anything to set things right!
‪(문직)‬ ‪너의 잘못이 아니다‬It's not your fault.
‪이미 모든 건 오래전부터‬ ‪준비되어 왔을 것이야‬They probably planned this for a very long time.
‪(어린 재경)‬ ‪스승님‬Teacher.
‪(문직)‬ ‪희연이를 부탁한다‬Please protect Hui-yeon.
‪살아남거라‬You must stay alive.
‪[차분한 음악]‬
‪[아기가 칭얼거린다]‬
‪[삼보의 다급한 신음]‬
‪[아기가 칭얼거린다]‬
‪[갈매기가 끼룩거린다]‬
‪사관입니다, 비켜 주십시오‬I am a historian. Please let me in.
‪(금군1)‬ ‪녹서당을 엄중히 호위하라는‬ ‪저하의 명이 있었습니다‬His Royal Highness has ordered us to strictly guard Nokseodang. Even historians aren't allowed to enter?
‪(해령)‬ ‪사관도 못 들어가게 하면서‬ ‪이게 어딜 봐서 호위입니까?‬Even historians aren't allowed to enter? -How is this considered "guarding"? -Your Highness.
‪(삼보)‬ ‪마마...‬-How is this considered "guarding"? -Your Highness.
‪[삼보의 걱정스러운 신음]‬
‪(설금)‬ ‪아씨! 아씨!‬Lady Hae-ryung.
‪아유, 아, 걱정돼서 혼났네‬ ‪[각쇠의 한숨]‬I was so worried.
‪아니, 웬 시커먼 놈들이‬ ‪갑자기 집에 쳐들어와서는‬A bunch of men dressed in black barged into our house
‪아씨 방이랑 나리 방이랑‬ ‪아주 쑥대밭을 만들어 놨어요‬A bunch of men dressed in black barged into our house and made a mess of your room and your brother's room. They work for Min Ik-pyeong.
‪(각쇠)‬ ‪좌상의 수하들입니다‬They work for Min Ik-pyeong.
‪(해령)‬ ‪해서, 누구 다친 사람은 없고?‬Are you sure no one got hurt?
‪(설금)‬ ‪네‬Yes. We found a separate place to stay.
‪일단 뭐, 지낼 곳은 구해 뒀으니까‬ ‪우리 거기로 가요‬Yes. We found a separate place to stay. Let's go there.
‪[탄식하며]‬ ‪난 이제 길바닥도 무서워 죽겄네‬I am scared to even walk outside.
‪(해령)‬ ‪각쇠, 네가 앞장서‬Gak-soe, lead the way and show me where Jae-gyeong is.
‪오라버니가 계신 곳‬Gak-soe, lead the way and show me where Jae-gyeong is.
‪[어두운 음악]‬ ‪(이태)‬ ‪뭐라? 세자가?‬What? Yi Jin did that?
‪(상선)‬ ‪예‬Yes.
‪저하께서 녹서당에 금군을 배치하고‬His Royal Highness placed guards in front of Nokseodang
‪대군마마의 출입을 금하라는‬ ‪명을 내리셨다 하옵니다‬and forbade Prince Dowon from leaving the place.
‪[이태의 한숨]‬
‪결국 결단을 내렸군‬He must've made up his mind.
‪(모화)‬ ‪대비전에서 연통이 왔습니다‬The Queen Dowager sent you a letter.
‪마마께서 날을 잡으셨습니다‬Her Majesty has finally picked a date.
‪(각쇠)‬ ‪나리‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬My lord.
‪(재경)‬ ‪해령아‬Hae-ryung.
‪(백선)‬ ‪사초를 찾은 사관이‬ ‪구 장령의 누이라고?‬The person who found the daily record was Third Inspector Goo's sister?
‪(해령)‬ ‪예, 예문관 권지 구해령입니다‬Yes, I am Goo Hae-ryung, an apprentice at the Office of Royal Decrees.
‪(백선)‬ ‪하면 그 내용도 보았는가?‬Did you read the daily record?
‪(해령)‬ ‪예‬Yes.
‪하오나 말씀드릴 수는 없습니다‬However, I can't tell you what it said.
‪대장님뿐 아니라 그 누구에게도‬I can't reveal it to anyone,
‪공개해선 안 됩니다‬including you.
‪(백선)‬ ‪그래, 자네는 사관이니‬ ‪그것이 의무라 생각하겠지‬You must think that's your duty since you're a historian.
‪하나 우리에게 그 사초는 반드시‬ ‪세상 밖으로 나와야 할 물건이네‬However, that daily record must be revealed to the world. If we had that,
‪그것만 있었어도‬If we had that,
‪이리 먼 길을 돌아오진 않았을 테니까‬it wouldn't have taken so long to achieve what we had planned to do. If your plan is to set things right
‪그 길이라는 게‬If your plan is to set things right
‪경오년의 일을 바로잡기 위한 거라면‬regarding what happened in the year of gyeongo,
‪저도 함께하겠습니다‬I'd also like to take part.
‪[의미심장한 음악]‬ ‪- (재경) 해령아‬ ‪- (해령) 그날‬-Hae-ryung. -That day,
‪오라버니와 의녀님은‬ ‪스승님을 잃었지만‬you two may have lost your teacher.
‪저는 제 아버지를 잃었습니다‬But I lost my father.
‪(해령)‬ ‪왜 저는 당사자가‬ ‪아니라고 생각하십니까?‬Why do you keep thinking that I wasn't a victim?
‪저하께선 귀를 닫으셨고‬His Royal Highness refuses to listen to anyone,
‪녹서당은 군사들이 지키고 있습니다‬His Royal Highness refuses to listen to anyone, and there are soldiers guarding Nokseodang.
‪이제는 대군마마의 안위조차‬ ‪보장하기가 힘든 상황입니다‬We can no longer guarantee the safety of Prince Dowon.
‪계획이 있다면 말씀을 해 주십시오‬If you have a plan, please share it with me.
‪[풀벌레 울음]‬
‪[저마다 한숨을 내쉰다]‬
‪(우의정)‬ ‪이보게, 도승지‬Chief Royal Secretary.
‪전하께 제대로 말씀드린 것이 맞나?‬Did you really talk to His Majesty?
‪(도승지)‬ ‪예, 분명 알았다고‬ ‪대답까지 하셨습니다‬Yes, he told me that he'll be here.
‪(우의정)‬ ‪오실 시간이 한참 지났는데 왜...‬He should've been here a long time ago. Why isn't he coming?
‪(대사헌)‬ ‪이거 혹 여론이 시끄러워지니까‬Do you think he's trying to turn his back on us
‪전하께서도 저희와‬ ‪담을 쌓으시려는 거 아닙니까?‬because things are getting out of hand?
‪(대제학)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪그럴 만도 하지요‬I am not surprised. People have begun to find out about the dethroned king.
‪폐주의 얘기가 퍼지는 것도 모자라‬I am not surprised. People have begun to find out about the dethroned king. And on top of that, even the historians have started
‪이젠 예문관 사관들까지‬ ‪경오년 일을 걸고넘어지니, 원...‬And on top of that, even the historians have started to talk about the year of gyeongo.
‪[저마다 한숨을 내쉰다]‬
‪(이조 정랑)‬ ‪애초에 민 봉교가‬ ‪긁어 부스럼을 만들었습니다‬Officer Min is the one who started this.
‪아니, 어디서 그딴 상소를‬ ‪대전에 가지고 와 갖고...‬He shouldn't have brought that petition to the palace.
‪(우의정)‬ ‪어허, 정랑, 입조심하게‬He shouldn't have brought that petition to the palace. Hey, watch your mouth.
‪민 봉교에 대한 처분은‬I will punish
‪내가 직접 내리겠습니다‬Officer Min myself.
‪(익평)‬ ‪하나 이 사태의 중심은‬ ‪도원 대군입니다‬However, the center of all this is Prince Dowon. The dethroned king's son is alive.
‪폐주의 적장자가 살아 있으니‬The dethroned king's son is alive.
‪대비도 서래원 잔당들도‬ ‪헛된 희망을 품는 것 아니겠습니까?‬And that's why the Queen Dowager and the people of Seoraewon are continuing to have false hope.
‪(이조 정랑)‬ ‪대감, 호, 혹시...‬My lord, are you planning to--
‪주상 전하의 즉위 20주년을‬ ‪경축하는 연회가 열립니다‬There will be a banquet to celebrate the 20th year of His Majesty's enthronement.
‪그 전에‬And before that banquet,
‪[흥미진진한 음악]‬
‪도원 대군은 세상에서 사라질 것입니다‬Prince Dowon will vanish soon.
‪(삼보)‬ ‪아이, 참...‬My gosh.
‪자...‬
‪마마, 식사라도 제대로 하십시오‬Your Highness, you should eat.
‪마음이 허하다고‬ ‪배 속까지 허하시면 안 되는 겁니다‬You can't starve yourself just because you don't feel well.
‪(이림)‬ ‪[수저를 달그락 내려놓으며]‬ ‪됐어‬No, it's okay.
‪바깥은 좀 어떻느냐?‬How are things outside?
‪그냥 뭐, 잠잠하긴 한데‬Well, things are very quiet.
‪폭풍 전야 같기도 하고‬-It's like the calm before the storm. -What about Hae-ryung? Is she doing okay?
‪구해령은? 별일 없고?‬-It's like the calm before the storm. -What about Hae-ryung? Is she doing okay? My gosh, I can't believe you're worried about her even in this situation.
‪(삼보)‬ ‪아이참, 이런 상황에도‬ ‪구 권지가 걱정되십니까?‬My gosh, I can't believe you're worried about her even in this situation.
‪이런 상황이라 더 걱정돼‬My gosh, I can't believe you're worried about her even in this situation. The situation is what makes me worried.
‪난 그 일을 언급한 것만으로도‬ ‪유폐가 됐는데‬I got confined just for talking about the incident.
‪하물며 대전에‬ ‪상소를 써서 올린 구해령은‬But Hae-ryung even wrote a petition to His Majesty.
‪무슨 일이 생겨도‬ ‪내가 해 줄 수 있는 게 없잖아‬And there's nothing I can do to keep her safe.
‪[삼보의 한숨]‬
‪[옅은 한숨]‬
‪[불편한 한숨]‬
‪[옅은 한숨]‬
‪[어두운 음악]‬
‪[불편한 한숨]‬
‪[한숨]‬
‪(이림)‬ ‪누구냐?‬Who's there?
‪[다급한 숨소리]‬
‪누군가 녹서당에 들었다‬ ‪보질 못했느냐?‬Someone entered this place. Have you seen anyone?
‪아니요, 그럴 리가 없습니다‬No, that's impossible.
‪(아란)‬ ‪지금 이런 상황에‬ ‪연회가 웬 말이랍니까?‬I can't believe they're going to hold a banquet despite the current situation.
‪쳇, 잔치도 분위기 봐 가면서 해야지‬They should consider what's going on.
‪(은임)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪전하께는 유학 경전보다 중요한 게‬His Majesty cares about his face more than the scriptures of Confucianism.
‪체면이시라잖아요‬His Majesty cares about his face more than the scriptures of Confucianism.
‪이럴 때일수록 왕실이 건재하다‬ ‪보여 주려는 거죠, 뭐‬He's trying to show that the royal family is doing fine.
‪(아란)‬ ‪하여튼 이해가 안 갑니다‬I really don't get it.
‪정작 중요한 얘기는 무시하시면서‬I really don't get it. He always ignores what's important.
‪(사희)‬ ‪사헌부?‬The Office of the Inspector-General?
‪(시행)‬ ‪아니, 김 장령님, 여기는 어쩐 일로...‬What? Hey, what brings you here?
‪(사헌부 장령)‬ ‪봉교 민우원은 앞으로 나오거라!‬Officer Min, step forward.
‪[긴장되는 음악]‬ ‪확인되지 않은 사실로‬ ‪대전을 어지럽히고‬The Second State Councillor gave orders to imprison you
‪대신들을 논핵한 죄로써 하옥하라는‬for having caused trouble and rebuked the vassals
‪좌상 대감의 명이시다‬merely with a bunch of rumors.
‪끌고 가거라‬-Take him. -Yes, my lord.
‪(금군들)‬ ‪예‬-Take him. -Yes, my lord.
‪(시행)‬ ‪아니, 아이, 잠, 잠깐, 잠...‬What? No, wait.
‪상소가 문제라면 저를 잡아가십시오‬If the petition is the problem, you can take me instead.
‪(해령)‬ ‪상소를 쓴 권지 구해령이 바로 접니다‬I am the one who wrote that petition.
‪민 봉교님은 제 부탁을 받아‬ ‪그냥 읽은 것뿐입니다‬Officer Min just did what I asked and read it out loud.
‪[사관들의 놀란 신음]‬ ‪(은임)‬ ‪지금 뭐 하시는 겁니까!‬What do you think you're doing?
‪(길승)‬ ‪상소 하나 읽었다고‬ ‪대전을 어지럽혔다는 게‬How can you accuse him like this? All he did was read the petition out loud.
‪말이나 됩니까?‬How can you accuse him like this? All he did was read the petition out loud.
‪대간불가죄라는 것도 있지 않습니까?‬You can't punish historians for what they say.
‪(사헌부 장령)‬ ‪사관들의 책무는‬ ‪간언이 아니라 사필일세‬A historian's job is to record history, not speak of it.
‪- (사헌부 장령) 비키시게‬ ‪- (장군) 못 비킵니다‬-Move aside. -We can't do that.
‪(장군)‬ ‪지금 이건 명백한 보복입니다‬This is obviously a retaliation.
‪저희들 입에‬ ‪재갈을 물리려는 겁박이오!‬You're trying to shut us up!
‪(우원)‬ ‪그만하거라!‬That's enough!
‪소란 피울 거 없다‬Don't cause a scene.
‪- (우원) 자리 지켜‬ ‪- (장군) 민 봉교님‬-Stay in your seats. -Officer Min.
‪[은임의 안타까운 한숨]‬
‪- (사희) 괜찮으십니까?‬ ‪- (해령) 예‬Are you okay? -Yes. -How could this happen?
‪(장군)‬ ‪어떻게 이런 일이 있을 수가 있습니까?‬-Yes. -How could this happen?
‪어떻게 사헌부가!‬How could they use such an absurd reason
‪저딴 말도 안 되는 명분으로‬ ‪사관을 잡아갈 수가 있냐고요!‬How could they use such an absurd reason to arrest a historian?
‪(홍익)‬ ‪아, 양 봉교님‬ ‪아, 뭐라도 좀 해 보십시오!‬Officer Yang, aren't you going to do anything?
‪좌상 대감 명이라는 거 못 들었냐?‬Didn't you hear who gave that order?
‪(시행)‬ ‪자기 아들도 잡아가는 마당에‬He even arrests his own son.
‪여기서 나서는 놈은 진짜로 죽는 거야‬Anyone who acts out could literally get killed.
‪[어두운 음악]‬ ‪[시행의 깊은 한숨]‬
‪[익평의 한숨]‬
‪(백선)‬ ‪아니, 자네가 여긴 어찌...‬What brings you here? Chief.
‪대장님‬Chief.
‪부탁드릴 것이 있습니다‬I have a favor to ask.
‪(금군2)‬ ‪교대 시간이다‬Your shift's over.
‪위치로!‬Get to your positions.
‪"녹서당"‬
‪[초조한 한숨]‬
‪(해령)‬ ‪대군마마!‬Your Highness.
‪- (이림) 구해령‬ ‪- (해령) 마마‬-Hae-ryung. -Your Highness.
‪[애틋한 음악]‬
‪[옅은 웃음]‬
‪[해령의 놀란 신음]‬
‪여긴 누구의 집인 것이냐?‬Whose house is this?
‪어서 들어가십시오‬You should go inside.
‪다들 기다리고 있습니다‬They are waiting for you.
‪[풀벌레 울음]‬
‪신 훈련도감 대장 소백선‬I... So Baek-seon, the military chief,
‪이 나라 유일한 적통이신‬ ‪도원 대군마마께 인사 올리옵니다‬am honored to greet the one and only heir of the royal family.
‪[웅장한 음악]‬
‪(모화)‬ ‪중전마마께서 회임하신 직후부터‬I served the Queen ever since she was pregnant with you.
‪곁에서 모셨습니다‬ever since she was pregnant with you.
‪마마께서 태어나신 그날도‬I was there on the day
‪제가 곁에 있었습니다‬that you were born.
‪어머니께선‬What kind of person
‪어떤 분이셨느냐?‬was my mother?
‪한 번도 그분 얘기는 듣지 못해서‬No one ever told me about her.
‪(모화)‬ ‪현명하고 어진 분이셨습니다‬She was very wise and benevolent.
‪신분이 낮다 하여‬ ‪쉽게 대하는 법이 없으셨고‬She never mistreated anyone just because they weren't aristocrats.
‪궁녀들을 데려다‬ ‪글을 가르쳐 주시기도 하셨고요‬And she even taught court ladies how to read and write.
‪대군마마‬Your Highness.
‪[잔잔한 음악]‬ ‪저희는 이미‬ ‪돌아올 수 없는 강을 건넜습니다‬We have already passed the point of no return.
‪며칠 후 열릴 연회에서‬We are going to end everything at the banquet
‪모든 것을 끝내고자 합니다‬that's going to be held in a few days.
‪(모화)‬ ‪하나, 만에 하나 일이 틀어지면‬However, if anything goes wrong,
‪저희도 더 이상 마마 곁에‬ ‪있을 수가 없습니다, 그러니...‬we'll no longer be able to protect you by your side. So please--
‪내게 빠져 있으란 말은 말아다오‬Don't tell me to stay out of this.
‪(이림)‬ ‪비겁하게 혼자 물러나 있기 싫다‬I don't want to be a coward. It doesn't matter.
‪싫어도 그리하셔야 합니다‬It doesn't matter. You must stay out of this.
‪(모화)‬ ‪대비마마와 저는‬ ‪마마를 지키겠다는 일념 하나로‬The Queen Dowager and I have endured such a long period of time
‪긴 세월 동안 버텨 왔습니다‬just so we could protect you.
‪무슨 일이 있어도 마마만은‬No matter what happens, we must make sure...
‪무사하셔야 합니다‬that you're safe.
‪그날 신시까지 저희가 돌아오지 않으면‬If we don't come back by 7:30 p.m.,
‪(모화)‬ ‪그 즉시 이곳을 떠나십시오‬you must leave immediately.
‪[떨리는 한숨]‬
‪(이태)‬ ‪사초다 뭐다 어수선한 마당에‬The palace is a mess because of the daily record and whatnot.
‪굳이 연회를 열어야겠느냐?‬Must we hold a banquet?
‪(익평)‬ ‪예정된 행사를 취소하면‬ ‪세간의 의문만 커집니다‬If we cancel it last minute, people will only be more suspicious.
‪게다가 이럴 때일수록‬And you must show everyone that you're still standing strong.
‪전하께서 굳건하다는 모습을‬ ‪보여 주셔야 하지 않겠습니까?‬And you must show everyone that you're still standing strong.
‪[이태의 한숨]‬
‪(이태)‬ ‪그래, 알아서들 하라‬Okay, fine. Do whatever you want.
‪(익평)‬ ‪한 가지 당부드리고 싶은 게 있습니다‬There's one thing you must keep in mind.
‪종친과 백관이 모이는 자리이니‬The royal family and government officials will be there.
‪대비마마께서‬ ‪기회로 삼을 수도 있습니다‬The Queen Dowager might use that day to her advantage.
‪그 어떤 일이 벌어져도‬ ‪흔들리지 마십시오‬Therefore, don't get swayed regardless of what happens.
‪흔들리지 말라는 게 무슨 뜻입니까?‬What's that supposed to mean?
‪제가 도원 대군과 대비마마께‬ ‪그 어떤 결단을 내려도‬I am saying you should accept whatever I might do to Prince Dowon
‪(익평)‬ ‪받아들이시란 말입니다‬and the Queen Dowager.
‪(이진)‬ ‪도원 대군은 지금 처소에 갇혀‬ ‪한 발자국도 못 나오고 있습니다‬Prince Dowon is locked up. He's not even allowed to leave his place.
‪그런 아이에게 또 무슨 짓을...‬-What more can you do-- -Everything I do
‪(익평)‬ ‪제가 하는 모든 일은‬-What more can you do-- -Everything I do
‪주상 전하와 보위를 이어받을‬ ‪저하를 위한 것입니다‬is for His Majesty and you, the successor of the royal throne.
‪제 판단은 결코 틀리지 않습니다‬My judgement is not wrong.
‪두 분이 이 자리에 계신 것도‬Please do not forget
‪제가 20년 전에 결단을‬ ‪내렸기 때문임을 잊지 마십시오‬that you two can be here now because of my decision 20 years ago.
‪[어두운 음악]‬
‪[한숨]‬
‪[이태의 깊은 한숨]‬
‪(이림)‬ ‪형님께서 말씀하시는‬ ‪제 본분이라는 게 뭡니까?‬What exactly is that duty of mine that you are speaking of? Just being the powerless, weak, pathetic prince
‪처소에 갇혀서 아무것도 할 수 없는‬Just being the powerless, weak, pathetic prince
‪유약하고 한심한 왕자요?‬who is confined to his residence?
‪(이진)‬ ‪그래, 그게 너의 본분이다‬Yes. That is your duty.
‪아무것도 할 수 없고‬ ‪해서도 안 되는 도원 대군‬You cannot and should not do anything.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪(사희)‬ ‪저하‬Your Royal Highness.
‪여기까지 무슨 일이십니까?‬What brings you all the way here?
‪그 사초 읽어 보았느냐?‬Did you read the daily record?
‪(이진)‬ ‪내게 보여 달라는 것이 아니다‬I am not asking you to show it to me.
‪한 가지만 대답해다오‬ ‪확인해 보고 싶은 것이 있어‬I just need an answer to one question. I have to check something.
‪안 되는 것이냐?‬-Will you not do that for me? -As you already know,
‪아시다시피 저는‬-Will you not do that for me? -As you already know,
‪그동안 사관으로서‬ ‪해선 안 될 일들을 해 왔습니다‬I did many things I shouldn't have done as a historian.
‪(사희)‬ ‪한데 이번엔 처음으로‬ ‪제 결정이 옳다는 생각이 듭니다‬But for the first time, I think I am doing the right thing.
‪기다려 주십시오‬Please wait here.
‪민 봉교님 명으로‬ ‪필사해서 보관해 둔 것이 있습니다‬I wrote down a copy because Officer Min told me to.
‪[옅은 한숨]‬
‪(귀재)‬ ‪대감마님‬My lord.
‪어찌 된 일이냐?‬What happened?
‪(귀재)‬ ‪세자 저하의 명이었다 합니다‬His Royal Highness set him free.
‪[한숨]‬
‪(해령)‬ ‪왜 나와 계십니까?‬What are you doing outside?
‪잠이 오질 않으세요?‬Can't you fall asleep?
‪어떻게 잠을 청할 수가 있느냐?‬How can I sleep when your room
‪네가 바로 내 옆방에 있는데‬is right next to mine?
‪[당황한 신음]‬
‪[옅은 웃음]‬
‪(이림)‬ ‪생각 중이었어‬I was just thinking.
‪내일이 지나면 난 어떻게 될까 하고‬"What will happen to me after tomorrow?"
‪혹시 모르니까 이사는 가지 말거라‬If things don't go well, please don't move.
‪내가 떠나더라도‬ ‪서신 할 곳은 있어야지‬If I end up leaving, I'll need an address to write to.
‪그러실 필요 없습니다‬There's no need.
‪마마께서 어디에 계시든‬Wherever you are,
‪제가 같이 있을 테니까요‬I'll be there with you.
‪이제야 궐에서 벗어나‬ ‪함께하는 사람들을 만나셨습니다‬You finally left the palace and met people who wish to follow you.
‪한데 또다시 혼자가 되어‬ ‪마음 편히 기댈 곳도 없이‬So, I can't let you become all alone again without having anyone to lean on.
‪그렇게 사실 수는 없습니다‬I won't allow that.
‪(해령)‬ ‪제가 마마 곁에 있겠습니다‬I will stay by your side.
‪[옅은 한숨]‬
‪아니‬No.
‪넌 너의 삶을 살거라‬You should live the life you want.
‪마마‬-Your Highness. -The day I left the palace,
‪(이림)‬ ‪궐에서 나오던 날‬-Your Highness. -The day I left the palace,
‪마당에 서 있는 널 보면서‬ ‪깨달은 게 있다‬I realized something as I saw you standing in the garden.
‪난 녹서당에 갇혀 있던 게 아니었어‬I wasn't locked up in Nokseodang.
‪널 기다렸던 거야‬I was just waiting for you.
‪[애잔한 음악]‬
‪내 평생은‬My whole life,
‪네가 날 찾아오길‬I waited for you
‪기다리는 시간이었던 거야‬to come and find me.
‪(이림)‬ ‪그러니까 괜찮다‬So it's okay...
‪이름을 바꾸고‬even if I must change my name
‪여기저기 도망치며 살더라도‬and keep moving around to run away.
‪언젠가‬"I am waiting for the day
‪널 만나는 날을 기다리는 중이라고‬when I can see her again."
‪그렇게 생각하면‬If I think like that,
‪다 버틸 수 있어, 나는‬I can get through anything.
‪[훌쩍인다]‬
‪[옅은 한숨]‬
‪[해령이 계속 훌쩍인다]‬
‪"인정전"‬
‪[북이 둥 울린다]‬
‪(도승지)‬ ‪국궁 사배!‬Bow four times!
‪배!‬Bow.
‪흥!‬All rise.
‪배!‬Bow.
‪흥!‬All rise.
‪배!‬Bow.
‪흥!‬All rise.
‪배!‬Bow.
‪흥!‬All rise.
‪왕실의 종친과 문무 제신들이‬ ‪삼가 아뢰옵니다‬This is from all the royal relatives and senior officials of the royal court.
‪(익평)‬ ‪'주상께서 경오년에‬ ‪역당의 무리들을 토벌하시어'‬"Because Your Majesty quelled the rebels in the year of gyeongo
‪'종묘사직을 지켜 내시고‬ ‪태평성대를 이루시니'‬and protected this kingdom, this reign of peace could begin. Hence, all living things on this land are indebted to Your Majesty.
‪'억조창생 천하 만물이‬ ‪성은을 입었사옵니다'‬Hence, all living things on this land are indebted to Your Majesty.
‪'바라옵건대‬ ‪오래도록 성수무강하시어'‬May Your Majesty live a long, healthy life
‪'역사에 길이 남을‬ ‪지세를 이어 가소서'‬so that you can continue to leave your mark in history for years to come." -For years to come. -For years to come.
‪(신하들)‬ ‪지세를 이어 가소서!‬-For years to come. -For years to come.
‪(도승지)‬ ‪자네 지금 뭐 하는 짓인가?‬ ‪어서 들어가시게!‬What are you doing? Get back to your spot.
‪(재경)‬ ‪전하‬Your Majesty, I, Third Inspector Goo Jae-gyeong,
‪신 사헌부 장령 구재경‬I, Third Inspector Goo Jae-gyeong, wish to confess to the crime I committed in the year of gyeongo
‪경오년에 지은 죄를 자복하고‬wish to confess to the crime I committed in the year of gyeongo
‪벌을 청하고자 하옵니다‬and ask you to punish me for what I did.
‪국경을 넘어가다 발각된 폐주의 밀서는‬The dethroned king's secret letter found at the borders
‪위조되었습니다‬was fabricated.
‪[긴장되는 음악]‬was fabricated.
‪신이 당시 사간원 정언이었던‬ ‪민익평의 명을 받고‬Min Ik-pyeong, who was the Fourth Censor at the time,
‪조선을 서양 오랑캐들 손에 넘기겠다는‬ordered me to revise the letter so that it reads
‪거짓된 내용을 서신에 고쳐 썼습니다‬the dethroned king wishes to sell Joseon off to foreigners from the West.
‪폐주와 서래원의 죄목은 모두‬ ‪민익평의 모함이었습니다‬The dethroned king and everyone at Seoraewon were set up by Min Ik-pyeong.
‪[재경이 종이를 사락 편다]‬
‪(재경)‬ ‪여기‬Here,
‪그 증좌가 있습니다‬I have evidence to prove it.
‪서래원의 법란서 의원이‬ ‪동생에게 보낸 서신에는‬In this letter, which the French physician at Seoraewon sent to his brother,
‪(재경)‬ ‪조선의 임금은 천주학을 믿지 않으며‬he wrote that the King of Joseon does not believe in Catholicism and that Seoraewon
‪서래원은‬he wrote that the King of Joseon does not believe in Catholicism and that Seoraewon
‪신문물을 수학하는 곳이라는 내용이‬is a place where people study new culture and technology.
‪똑똑히 적혀 있습니다‬is a place where people study new culture and technology.
‪(대사헌)‬ ‪구 장령은 당장 물러가거라!‬Third Inspector Goo, you must leave at once!
‪어찌 이 경사스러운 날에‬ ‪그딴 망발을 고하는 게야?‬How dare you spew such nonsense on this happy day?
‪(재경)‬ ‪전하!‬How dare you spew such nonsense on this happy day? Your Majesty.
‪간절히 청하옵니다‬I sincerely beg you. Second State Councillor Min Ik-pyeong
‪거짓으로 전하를 기만하고‬ ‪왕실을 음해하며‬Second State Councillor Min Ik-pyeong dared to deceive you,
‪그로 인해 이 나라에‬ ‪씻을 수 없는 비극을 초래한‬brought disgrace upon the royal court, and caused such dishonorable tragedy
‪좌의정 민익평을‬that cannot be undone.
‪신과 함께‬Please take his life
‪죽여 주십시오‬along with mine.
‪(익평)‬ ‪전하, 사헌부 장령 구재경은‬Your Majesty, Third Inspector Goo used to work at Seoraewon, which makes him a criminal.
‪서래원 출신의 중죄인입니다‬at Seoraewon, which makes him a criminal.
‪20년 전에 마땅히 죽어 없어질 자가‬He should have been executed 20 years ago.
‪스승과 벗을 배반한 대가로‬However, he has managed to stay alive
‪이날 이때까지‬ ‪목숨을 부지하고 있습니다‬However, he has managed to stay alive because he betrayed his teacher and friends.
‪이런 자의 말을‬ ‪어찌 누가 사실이라고 믿겠습니까?‬Who would believe anything that comes out of his mouth?
‪(우의정)‬ ‪예, 전하, 서래원 잔당이라는데‬ ‪더 들을 것이 무엇입니까?‬I agree, Your Majesty. He used to be at Seoraewon. What more do we need to hear?
‪이는 좌상뿐만이 아니라‬ ‪공신들까지도 욕되게 하는 일이옵니다!‬He is slandering the Second State Councillor as well as all other high-ranking officials.
‪(대제학)‬ ‪맞습니다‬That's right. He is trying to drive a wedge between Your Majesty and us
‪저자가 앙심을 품고 전하와‬ ‪저희 대신들을 이간질하고 있습니다‬That's right. He is trying to drive a wedge between Your Majesty and us for he is holding a deep grudge against all of us.
‪당장 끌어내십시오‬-He must be dragged out at once. -However,
‪(부제학)‬ ‪하나 지금은 구 장령의 출신이‬ ‪중요한 것이 아니라...‬-He must be dragged out at once. -However, the fact that he used to work at Seoraewon is not important--
‪(익평)‬ ‪그 입 다무시오!‬Be quiet!
‪이 자리에서 이자와 뜻을 함께하는 자‬Anyone who supports him
‪모두 역모죄로 다스릴 것이오!‬will be punished for treason.
‪(대비 임씨)‬ ‪좌상‬Second State Councillor.
‪하면 나부터 역모죄로 다스리게‬Then, go ahead and punish me first for treason.
‪저자의 말을 믿는 것이 죄가 된다면‬If believing that man's words is considered a crime,
‪이 늙은이의 목숨부터 거두란 말일세!‬go ahead and take this old woman's life first!
‪[흥미진진한 음악]‬
‪이제야 본색을 드러내시는 겁니까?‬Are you finally revealing your true colors?
‪(이진)‬ ‪좌상!‬Second State Councillor!
‪(익평)‬ ‪대비마마는 그간‬ ‪서래원 잔당들과 내통하여‬The Queen Dowager has been in league with the remnants of Seoraewon to disseminate The Story of Ho Dam,
‪'호담선생전'을 유포하고‬to disseminate The Story of Ho Dam,
‪주상 전하를 능멸해 왔습니다‬exhibiting her disrespect toward Your Majesty.
‪그렇게 전하와 저를 흔들어 놓고‬She is trying to sabotage me and Your Majesty
‪도원 대군을 왕위에 올리려는 욕심을‬so that Prince Dowon can ascend the throne.
‪신이 언제까지 모른 척해야 합니까!‬Until when must I pretend I know nothing about her plan?
‪지금도 궐문 밖에는!‬Even at this very moment,
‪훈련도감의 군사들이 대비마마의 명을‬ ‪기다리고 있지 않습니까!‬soldiers from the Military Training Corps are on standby waiting for her orders.
‪[익평의 분노한 숨소리]‬
‪(이림)‬ ‪전하!‬Your Majesty!
‪(이태)‬ ‪도원, 여기는 네가 낄 자리가 아니다‬Dowon, you should not be here now.
‪물러가거라‬Leave.
‪저는 더 이상‬I am no longer
‪도원 대군이 아닙니다‬Prince Dowon.
‪희영군 이겸의 아들‬I am the son of Yi Gyeom, Prince Huiyeong.
‪이림입니다‬I am Yi Rim.
‪[어두운 음악]‬ ‪(이진)‬ ‪도원!‬Dowon!
‪(이태)‬ ‪당장 그 입을 닥치거라!‬Shut your mouth!
‪지난 20년 동안 전하께서는‬You have had many chances to kill me
‪얼마든지 절 죽이실 수 있었습니다‬in the past 20 years.
‪(이림)‬ ‪한데도 그러지 않으신‬ ‪연유가 무엇입니까?‬So why is it that you have kept me alive?
‪전하께서도‬Is it not
‪반정이 잘못됐다는 걸‬because you also know
‪알고 계셨기 때문이 아닙니까?‬that the dethronement cannot be justified?
‪닥치라 하지 않느냐!‬-I told you to shut your mouth! -Because of your guilt
‪(이림)‬ ‪아무 죄도 없는 아우를 죽이고!‬-I told you to shut your mouth! -Because of your guilt
‪왕위를 빼앗았단 죄책감 때문에‬of killing your innocent brother
‪폐주의 적장자인 저를‬and stealing the throne from him,
‪이날 이때껏 살려 두신 것이 아닙니까?‬you have kept me alive until this day.
‪[씩씩거리며]‬ ‪네놈이 어디서, 어디서 감히...‬Such insolence. How dare you.
‪[분한 숨소리]‬
‪[이태의 분한 숨소리]‬
‪사관들은 붓을 멈추어라!‬All historians must stop writing!
‪(이태)‬ ‪어명이 들리지 않느냐?‬Did you not hear my royal order?
‪물러가지 않는 사관은‬ ‪이 자리에서 목을 벨 것이야!‬If you do not leave at once, you will be beheaded right here!
‪(이태)‬ ‪감히 여사 따위가 과인에게‬How dare she... A female historian is disobeying my order?
‪[분한 숨소리]‬
‪무엇 하느냐?‬ ‪당장 저 계집을 베지 않고!‬What are you all waiting for? Drag that wench out of here!
‪(이림)‬ ‪전하!‬Your Majesty!
‪[이림의 떨리는 숨소리]‬
‪(해령)‬ ‪전하‬Your Majesty.
‪저를 베셔도‬Even if you slash my throat,
‪사필은 멈추지 않습니다‬we historians will continue writing.
‪[잔잔한 음악]‬
‪제가 죽은 이 자리에‬ ‪다른 사관이 와서 앉을 것이고‬If I die, one of my fellow historians will take my place.
‪그 사관을 죽이시면‬ ‪또 다른 사관이 와서 앉을 것입니다‬If you kill that historian also, another historian will take his place.
‪전하께서 이 땅의‬ ‪모든 사관들을 죽이시고‬Even if you kill all the historians on this land
‪모든 종이와 붓을‬ ‪빼앗아 가신다고 해도‬and take all the writing brushes and paper from us,
‪결코 막으실 수 없습니다‬you will not be able to stop us.
‪사람들의 입에서 입으로‬From mouth to mouth,
‪스승에게서 제자에게로‬ ‪노인에게서 아이에게로!‬from teachers to their pupils, and from elders to children,
‪그렇게 전해질 것입니다‬history will be told.
‪그게‬That is...
‪진실의 힘입니다‬the power of the truth.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪(우원)‬ ‪전하!‬Your Majesty!
‪저희 사관들은‬ ‪결코 물러날 수 없습니다!‬We historians cannot back down.
‪(익평)‬ ‪전하! 이자들은 모두‬ ‪역심을 품은 자들입니다!‬Your Majesty, they are all traitors.
‪주저하지 마십시오‬Please do not hesitate.
‪이자들의 목숨을 당장 거두십시오!‬Take their lives at once.
‪- (익평) 전하!‬ ‪- (이진) 그 칼을 거두거라‬-Your Majesty! -Drop your sword.
‪(이진)‬ ‪전하!‬Your Majesty.
‪진정한 충신은‬A truly loyal subject
‪임금의 눈과 귀를 막지 않습니다‬never tries to blind and deafen the king.
‪아직도 모르시겠습니까?‬Do you still not see it?
‪전하의 종사를 해치는 자도 좌상이고‬The Second State Councillor is the one who is trying
‪전하의 나라와 백성을‬ ‪해치는 자도 좌상이고‬to sabotage Your Majesty, your kingdom, and your people.
‪전하를 해치는 자 또한‬He is the one
‪좌상입니다‬who is trying to harm you.
‪[긴박한 음악]‬ ‪[분노에 찬 숨소리]‬
‪(이진)‬ ‪도원 대군과 사관들의 청을‬ ‪들어주시옵소서‬Please accept the request from Prince Dowon and the historians.
‪누명을 쓴 자들이 있다면‬ ‪신원을 회복해 주시고‬If anyone was falsely accused, please reinstate them.
‪죄를 지은 자들이 있다면‬ ‪벌을 내려주시옵소서‬And if anyone committed a crime, please punish them.
‪추국청을 열어서‬ ‪경오년에 있었던 일들을 모두‬Find out the truth behind everything that happened in the year of gyeongo
‪바로잡아 주십시오‬through a special investigation committee.
‪바로잡아 주십시오, 전하!‬Please right the wrongs, Your Majesty!
‪(부제학)‬ ‪바로잡아 주시옵소서, 전하!‬Please right the wrongs, Your Majesty! Please right the wrongs, Your Majesty!
‪(신하)‬ ‪바로잡아 주시옵소서, 전하!‬Please right the wrongs, Your Majesty!
‪[저마다 큰 소리로 청한다]‬-Please right the wrongs, Your Majesty! -Please right the wrongs, Your Majesty!
‪[신하들이 계속 청한다]‬-Please right the wrongs, Your Majesty! -Please right the wrongs, Your Majesty!
‪바로잡아 주십시오, 전하!‬ ‪[신하들이 계속 청한다]‬-Please, Your Majesty! -Right the wrongs, Your Majesty! -Please right the wrongs, Your Majesty! -Please right the wrongs, Your Majesty!
‪(주서)‬ ‪바로잡아 주시옵소서, 전하!‬ ‪[신하들이 계속 청한다]‬-Please right the wrongs, Your Majesty! -Please right the wrongs, Your Majesty!
‪(재경)‬ ‪바로잡아 주시옵소서, 전하!‬Please right the wrongs, Your Majesty! -Please right the wrongs, Your Majesty! -Please right the wrongs, Your Majesty!
‪- 바로잡아 주시옵소서‬ ‪- (재경) 바로잡아 주시옵소서, 전하!‬-Please right the wrongs, Your Majesty! -Please right the wrongs, Your Majesty!
‪[신하들이 계속 청한다]‬-Please right the wrongs, Your Majesty! -Please right the wrongs, Your Majesty!
‪[신하들이 계속 청한다]‬-Please right the wrongs, Your Majesty! -Please right the wrongs, Your Majesty!
‪[신하들이 계속 청한다]‬-Please right the wrongs, Your Majesty! -Please right the wrongs, Your Majesty!
‪[익평의 한숨]‬
‪앞으로 내 제사상에‬ ‪수도 없이 따를 텐데‬You'll have to pour me a drink at my memorial ceremony every year,
‪벌써부터 그럴 필요는 없겠지‬so I suppose I shouldn't ask you to do it yet.
‪꼭 그러셔야만 했습니까?‬Did you have to do such a thing?
‪어릴 적 제 기억 속 아버님은‬In my childhood memories,
‪제게 늘 커다란 분이셨습니다‬you were always like a big mountain.
‪누추한 옷을 입더라도‬You were never stingy when it came to books
‪서책에는 돈을 아끼지 않으셨고‬even though that meant you had to wear shabby clothes.
‪오로지 기백과 식견만으로‬You fought against the scholar-officials
‪사대부들과 맞섰습니다‬with nothing but courage and knowledge.
‪[익평의 한숨]‬ ‪(우원)‬ ‪한데 대체 왜‬So why...
‪대체 무엇이‬What made you...
‪무엇이 아버님을 이리 만든 겁니까?‬What made you become like this, Father?
‪아버님, 기억하십니까?‬Do you remember?
‪'우원아'‬"U-won.
‪'하늘을 우러러‬ ‪한 점 부끄럼 없는 것이'‬We scholars must have a clear conscience.
‪'선비의 도리다'‬That is our duty as scholars."
‪제게 그리 말씀하셨습니다‬You once said that to me.
‪그리 가르쳐 주셨습니다‬That is how you taught me.
‪(익평)‬ ‪그래‬Right.
‪나는 젊어서‬When I was young,
‪사대부들을 증오했었다‬I used to hate the scholar-officials.
‪문벌에 의탁해 권세를 나눠 갖고‬They monopolized authority with the highborn nobles
‪힘없는 자들에게 터럭만큼의‬ ‪기회조차 주지 않았어‬and completely shut the weak out of opportunities.
‪한데‬However,
‪내게 그런 힘이라는 게 생기면서‬once I came into possession of power myself,
‪조금도 빼앗기고 싶지 않았다‬I did not want anyone to take it away from me.
‪(익평)‬ ‪권세라는 게 탐천과도 같더라‬Power... is like the Spring of Greed.
‪한 방울만 맛을 봐도‬ ‪탐욕에 눈이 멀지‬You get blinded by your greed the moment you taste a drop of it.
‪[익평의 헛웃음]‬
‪결국 나도 그저 그런‬After all, I was just one of those
‪필부 중의 한 명이었던 게야‬ordinary men.
‪하나‬Nevertheless,
‪경오년에 내가 한 선택은‬ ‪후회하지 않는다‬I do not regret the decision I made in the year of gyeongo.
‪[쓸쓸한 음악]‬ ‪폐주는 오랑캐의 학문으로‬ ‪백성들을 미혹시키고‬The dethroned king led the people astray with the foreigners' teachings
‪강상의 법도를 유린했다‬and violated the moral standards.
‪이 땅의 선대왕들과 선현들이‬ ‪이룩해 놓은 나라를 망치고 있었어‬He was wreaking havoc on this kingdom, which the former kings and the wise scholars had worked so hard to build.
‪누군가는 막아야 했다‬Someone had to stop him.
‪(익평)‬ ‪네가 나를 이해 못 하더라도‬Even if you cannot understand me now,
‪역사는 내가 옳았다는 것을 알 것이다‬history will prove that I made the right decision.
‪[울먹이는 한숨]‬
‪아니요‬No.
‪아버님은 틀리셨습니다‬You're wrong.
‪(우원)‬ ‪새로운 세상이 올 겁니다‬A new world will come. Not the world of scholar-officials,
‪선대왕들과‬Not the world of scholar-officials,
‪선현들께서 쌓아 놓은‬ ‪사대부의 나라가 아니라‬which the former kings and the scholars built together.
‪백성들이 만들어 가고‬It'll be a world created by the people,
‪백성들을 위한‬for the people.
‪조선이 올 겁니다‬Joseon will become such a nation.
‪저는‬That is...
‪그리 적을 것입니다‬what I will write.
‪[울먹이는 숨소리]‬
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪어찌 되었습니까?‬How did it go? The special investigation committee's hearings will begin tomorrow.
‪(모화)‬ ‪내일부터 추국청이 열린다‬The special investigation committee's hearings will begin tomorrow.
‪민익평과 반정에 가담했던 사람들 전부‬They are summoning Min Ik-pyeong as well as everyone else
‪전국 각지에서 불러들이고 있어‬They are summoning Min Ik-pyeong as well as everyone else who partook in the dethronement process.
‪김일목 선진의 사초도‬ ‪추국청에 제출했습니다‬I've submitted Officer Kim Il-mok's records to the special investigation committee.
‪[재경의 옅은 한숨]‬
‪- 해령아‬ ‪- (해령) 압니다‬-Hae-ryung. -I know that you must be
‪오라버니께선‬that you must be
‪지금 속이 후련하실 거라는 거‬so relieved now.
‪근데 그렇다고 저한테까지‬ ‪괜찮은 척하란 말씀 마십시오‬But please don't expect me to act like I am okay.
‪전 지금 간신히 참고 있는 겁니다‬I am barely managing to hold it all in.
‪[잔잔한 음악]‬
‪(재경)‬ ‪이 오라비는 죄책감 때문에‬ ‪너와 살아온 게 아니었다‬I did not choose to take care of you because of guilt.
‪넌 내게 언제나‬To me, you have always been...
‪내 동생이었다‬my sister.
‪언제나 오라버니 동생일 겁니다‬I will always be your sister.
‪구재경의 누이‬Goo Jae-gyeong's sister,
‪구해령요‬Goo Hae-ryung.
‪(재경)‬ ‪녀석...‬You silly goose.
‪[옅은 웃음]‬
‪(이진)‬ ‪전하께서는 모든 일을‬ ‪대비마마께 맡기신다 말씀하셨습니다‬His Majesty said he will leave everything in your hands.
‪그래요‬I see.
‪민익평을 비롯한‬ ‪그에 관련된 모든 자들은‬Everyone who was involved in it, including Min Ik-pyeong,
‪그에 합당한 처벌을 받게 될 겝니다‬will receive the punishment they deserve.
‪추국청의 일을 끝내는 대로‬As soon as the investigation is completed,
‪저도 세자 자리에서 물러나겠습니다‬I will step down as the Crown Prince.
‪날 너무 원망하지는 말아요‬I hope you won't resent me too much.
‪예, 대비마마‬I won't, Your Majesty.
‪(최 상궁)‬ ‪대비마마‬Your Majesty.
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪(이진)‬ ‪자리를 비켜 주마‬I will leave.
‪(이림)‬ ‪아니요‬No,
‪형님도 들으셔야 하는 얘기입니다‬you need to hear this too.
‪(이림)‬ ‪대비마마‬ ‪저를 대군에서 폐하여 주십시오‬Your Majesty, please dethrone me as a prince.
‪(대비 임씨)‬ ‪도원‬-Dowon. -I am aware that you have wished
‪[어두운 음악]‬ ‪제가 왕위에 오르는 것이‬-Dowon. -I am aware that you have wished
‪마마의 오랜 염원이었다는 걸‬ ‪알고 있습니다‬for me to ascend the throne for a long time.
‪(이림)‬ ‪하나 그 자리는 제 것이 아닙니다‬However, that is not where I belong.
‪그게 무슨 말씀입니까?‬However, that is not where I belong. What do you mean?
‪도원은 선대왕의 유일한 적통입니다‬You are the only son of the former king. That is where you should be.
‪(대비 임씨)‬ ‪그 자리가 도원의 자리예요!‬That is where you should be. Even the times that I've lived as a prince was too much for me to handle.
‪(이림)‬ ‪대군으로 보낸 시간들도‬ ‪제겐 충분히 버거운 시간이었습니다‬Even the times that I've lived as a prince was too much for me to handle. Instead of living the life expected of me as someone's son, I now wish to live...
‪이젠 누구의 아들이 아니라‬Instead of living the life expected of me as someone's son, I now wish to live...
‪평범한 한 사람으로‬Instead of living the life expected of me as someone's son, I now wish to live...
‪그저 제 자신으로‬as an ordinary man,
‪살고 싶습니다‬as myself. That is not what your fate has in store for you.
‪그건 도원의 운명이 아닙니다‬That is not what your fate has in store for you.
‪도원은 이 나라의 왕이 되기 위해‬ ‪태어난 사람이에요‬You were born to be the King of this country. I do not
‪(이림)‬ ‪제가 그리 살길 원하지 않습니다‬I do not wish to live such a life.
‪원하지 않아도 그리하셔야 합니다!‬wish to live such a life. You ought to do it even if you do not want to.
‪(대비 임씨)‬ ‪누구나 처음은 어렵기 마련입니다‬The beginning is always the hardest for everyone.
‪하나 그 순간만 넘기고 나면‬However, if you just get through that stage,
‪모두가 우러러보는 성군이 되실 거예요‬you will become a sage king whom everyone greatly admires.
‪내가 곁에서‬ ‪성심성의껏 보필하겠습니다‬I will assist you to the best of my ability.
‪[한숨]‬
‪"녹서당"‬NOKSEODANG
‪- (해령) 어찌 되셨습니까?‬ ‪- (이림) 아직‬-How did it go? -Not well. I think the Queen Dowager
‪대비마마께선 받아들일 시간이‬ ‪좀 더 필요하신가 봐‬I think the Queen Dowager needs more time to accept it.
‪[옅은 한숨]‬
‪마마는요?‬What about you?
‪(해령)‬ ‪마마께선‬Are you ready
‪녹서당을 떠날 준비가 되셨습니까?‬to leave Nokseodang?
‪[애잔한 음악]‬
‪(이림)‬ ‪그래‬Yes.
‪여길 떠난다고 해서‬It's not like
‪여기서 있었던 일들까지‬I'll forget all the memories of this place
‪두고 가는 건 아니니까‬once I leave.
‪(해령)‬ ‪책장을 넘긴다고 생각해요, 우리‬Let's think of it as turning a page.
‪끝난 게 아니라‬This isn't the end.
‪다른 이야기가 시작되는 거라고‬A new chapter will begin.
‪그래‬All right.
‪[옅은 웃음]‬
‪[시행과 홍익이 낄낄거린다]‬3 YEARS LATER
‪[시행과 홍익이 연신 낄낄거린다]‬ ‪(시행)‬ ‪아, 미치겠네‬Oh, dear.
‪아, 미치겠네, 아...‬
‪[해령이 설명한다]‬
‪(경묵)‬ ‪양 봉!‬Hey, Yang! Hey, Yang. Bang, bang!
‪양 뽕, 뽕, 뽕, 뽕!‬Hey, Yang. Bang, bang!
‪뽀로롱 뽕!‬Hey, Yang. Bang, bang!
‪(시행)‬ ‪너 그러다 진짜 나한테 뒈진다?‬Keep that up, and I'll punch you real hard. Hey, come on.
‪(주서)‬ ‪야, 야, 야, 아, 같은 7품들끼리‬ ‪뭘 그리 깐깐하게 구냐?‬Hey, come on. We are all seventh-rank officers. Ease up, please. Don't worry. It's okay.
‪괜찮아, 괜찮아, 메롱‬Don't worry. It's okay.
‪[경묵의 불쾌한 헛기침]‬ ‪[주서의 웃음]‬
‪(경묵)‬ ‪서리들‬Hey, clerks.
‪이거 신시까지 해 놔‬ ‪[은임의 기가 찬 웃음]‬Finish it by three o'clock. We are no longer clerks. We are administrators now.
‪(은임)‬ ‪서리 아니고 지사라고요‬We are no longer clerks. We are administrators now. The junior ninth rank!
‪종9품 예문관 지사!‬ ‪[경묵의 비웃음]‬The junior ninth rank!
‪전하께서 품계 내리신 게 언젠데‬ ‪아직까지 서리라 합니까?‬His Majesty gave us the rank long ago. Why are you still calling us "clerks"?
‪(경묵)‬ ‪야, 서리나 종9품이나‬His Majesty gave us the rank long ago. Why are you still calling us "clerks"? Hey, it's not even that much better than being a clerk.
‪(아란)‬ ‪[책상을 탁 치며]‬ ‪엄청나게 다르거든요, 어?‬Hey, it's not even that much better than being a clerk. It's very different. There's a huge difference, okay?
‪엄청나게, 어!‬It's very different. There's a huge difference, okay?
‪잊지 마십시오‬It's very different. There's a huge difference, okay? Don't ever forget. We were the ones who pulled all-nighters and got all the work done
‪선선대왕의 실록청하고‬We were the ones who pulled all-nighters and got all the work done
‪선대왕의 실록청하고‬We were the ones who pulled all-nighters and got all the work done
‪동시에 열려 가지고‬when you senior officers were swamped because the Annals Compilation Committee
‪선진들 툭하면 드러누울 때‬when you senior officers were swamped because the Annals Compilation Committee
‪밤새워 가면서 편찬한 게 저희입니다‬for both the former king and the king before him was formed.
‪쳇!‬ ‪[경묵의 못마땅한 신음]‬for both the former king and the king before him was formed.
‪어이가 없어 가지고, 어이구‬I am just speechless.
‪[경묵이 구시렁댄다]‬That little...
‪(홍익)‬ ‪어휴, 쟤 저건 언제까지 우려먹을까요?‬Until when will they go on about that?
‪(시행)‬ ‪쯧, 한 오백 년 가지 싶다‬Until when will they go on about that? For the next 500 years, probably.
‪- (은임) 양 봉교님‬ ‪- (시행) 응?‬-Officer Yang. -Yes?
‪[은임의 못마땅한 신음]‬
‪(은임)‬ ‪뭐, 불만 있으십니까?‬Do you have complaints?
‪(시행)‬ ‪[버벅거리며]‬ ‪먹을래?‬Want some?
‪(아란)‬ ‪쳇! 겨우 꿀떡 가지고...‬Want some? That rice cake won't do.
‪[밝은 음악]‬
‪(아이)‬ ‪도토리 주웠어요‬I found acorns. -Well done. Put them down here. -The footsteps...
‪(사희)‬ ‪잘했어, 여기 놓고‬-Well done. Put them down here. -The footsteps...
‪'권'‬
‪[이조 정랑의 힘겨운 신음]‬
‪(이조 정랑)‬ ‪사희야‬Sa-hui.
‪궐에서 또 뭐가 왔다‬Something else came for you from the palace.
‪아이고‬ ‪[이조 정랑의 힘겨운 한숨]‬Oh, boy.
‪아, 누가 이런 걸 계속 보내는 것이냐?‬Who keeps sending you these things?
‪"명심보감‬ ‪사자소학"‬ELEMENTARY LEARNING MYUNGSHIMBOGAM
‪(우희)‬ ‪드디어 이 지긋지긋한 상복 좀 벗겠네‬I can finally take off this mourning dress.
‪누가 3년이 이렇게 길 줄 알았답니까?‬Who knew three years would feel this long?
‪- (우원) 우희야‬ ‪- 왜요?‬U-hui. What?
‪(우희)‬ ‪이제 세자빈도 아닌데‬ ‪말 좀 편하게 하면 어때서?‬I am no longer married to the Crown Prince. I don't have to watch what I say.
‪(우원)‬ ‪잠깐만‬Just a moment.
‪(시행)‬ ‪예문관 봉교 민우원‬First Historian Min U-won.
‪"예문관"‬OFFICE OF ROYAL DECREES
‪복귀하라는 전하의 어명이시다‬His Majesty has ordered you to return.
‪가자!‬ ‪[사관들의 웃음]‬Let's go!
‪(재경)‬ ‪아직 갈 길이 멀었나 봅니다‬I suppose we still have a long way to go. Petitions pour in like this every time Seoraewon is brought up.
‪서래원 얘기만 나왔다 하면‬ ‪이리 상소가 쏟아지니‬Petitions pour in like this every time Seoraewon is brought up.
‪[옅은 웃음]‬
‪그래도 저번 달보단 많이 준 겁니다‬It is a lot less compared to what we received last month.
‪뭐, 한 사나흘 정도면 전부 다‬ ‪비답을 내릴 수 있겠어요‬Well, I should be able to respond to all of them in about three to four days.
‪(모화)‬ ‪너무 무리하진 마십시오‬Please do not overwork yourself.
‪그리 금방 성사될 문제가 아닙니다‬It is not something we can achieve quickly.
‪(이진)‬ ‪해서 한 명 한 명 공을 들여‬ ‪설득하는 겁니다‬That is why I am doing my best to persuade everyone, one by one.
‪서래원이 우리들만의‬ ‪꿈이어선 안 되니까요‬Seoraewon should be more than just our dream.
‪(최 상궁)‬ ‪행궁에서 또 서신이 왔습니다‬Another letter came for you from the royal villa.
‪[못마땅한 신음]‬
‪용서할 생각 없다는데‬ ‪어찌 이리 끈질긴지, 쯧‬I told him that I will never forgive him. He is truly persistent.
‪허 내관에게 연락은 왔느냐?‬Any word from Eunuch Heo?
‪오늘 한양으로 돌아오신답니다‬He will return to Hanyang today.
‪[헛기침]‬All we do is pack and unpack, travel on ships and horses.
‪(박 나인)‬ ‪맨날 짐 풀었다가 쌌다가‬ ‪배 탔다가 말 탔다가‬All we do is pack and unpack, travel on ships and horses. -What an ordeal. -That's what I am saying.
‪아, 이게 무슨 개고생이야?‬-What an ordeal. -That's what I am saying.
‪(최 나인)‬ ‪내 말이...‬-What an ordeal. -That's what I am saying.
‪어휴, 이럴 줄 알았으면‬ ‪궐에 그냥 붙어 있는 건데‬Had I known this, I would've just stayed at the palace.
‪(이림)‬ ‪나 오늘 안 들어간다, 기다리지 마‬I won't come back tonight, so don't wait for me.
‪(삼보)‬ ‪[당황하며]‬ ‪나, 나리!‬My lord! You're going to that house again?
‪또 그 집으로 가십니까?‬My lord! You're going to that house again?
‪(이림)‬ ‪기다리지 마‬Don't wait for me.
‪구해령!‬Goo Hae-ryung.
‪구해령!‬ ‪[삼보의 못마땅한 탄성]‬Goo Hae-ryung!
‪[지친 한숨]‬
‪[해령의 놀란 신음]‬
‪[풋 웃는다]‬
‪언제 오셨습니까?‬When did you get here?
‪(해령)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪저, 선비님‬Sir.
‪제가 오늘은 일도 너무 많고‬ ‪막 회식도 하고 그래서‬I had a lot of work to do, and I even had dinner with my colleagues,
‪피곤해서 죽을 거 같거든요?‬so I am exhausted right now. So can't you
‪그러니까 그냥‬ ‪내일 오시면 안 되겠습니까?‬So can't you just come back tomorrow?
‪[이림의 황당한 신음]‬
‪(이림)‬ ‪나 한양을 떠나 있는 달포 동안‬ ‪그대가 보고 싶어서 미칠 뻔했는데‬I missed you like crazy during the whole month that I was away from Hanyang. What? Tomorrow?
‪내일?‬ ‪[해령의 기가 찬 웃음]‬that I was away from Hanyang. What? Tomorrow?
‪아니, 뭐‬ ‪저는 안 보고 싶어 했습니까?‬Well, it's not like I didn't miss you.
‪아, 제가 선비님 꿈을‬ ‪얼마나 많이 꿨는...‬Do you know how many times I saw you in my dream...
‪(이림)‬ ‪내 꿈?‬You had dreams about me? Tell me.
‪말해 보거라‬You had dreams about me? Tell me.
‪꿈에서‬In your dreams,
‪우리 뭐 했는데?‬-what were we doing? -Well, you know.
‪그냥 뭐...‬-what were we doing? -Well, you know.
‪우리 제주도 같이 갔을 때‬ ‪꽃구경하고 그랬던 거‬I dreamed about how we saw those flowers on our trip to Jeju Island.
‪[해령의 옅은 신음]‬
‪(해령)‬ ‪유람 다녀온 얘기나 해 주십시오‬Tell me about your trip. What did you see on this trip?
‪이번엔 뭐 보고 오셨습니까?‬What did you see on this trip?
‪(이림)‬ ‪강돈을 봤다‬ ‪[해령의 놀란 신음]‬I saw dolphins in the Yangtze River.
‪양자강에서‬I saw dolphins in the Yangtze River.
‪- (해령) 강돈요?‬ ‪- 응‬-Dolphins? -Yes.
‪(이림)‬ ‪내가 탄 배 앞에서‬ ‪막 떼를 지어서 헤엄치는데‬They were swimming in big pods right in front of my boat.
‪참으로 아름다웠어‬It was such a beautiful sight.
‪쓰읍, 크기는 송아지만 한데‬It was such a beautiful sight. They are as big as calves, but their skin looks very shiny.
‪온몸이 빤짝빤짝 빛나고‬They are as big as calves, but their skin looks very shiny. And they have pointy beaks.
‪또 입은 뾰족하고‬And they have pointy beaks.
‪[호응하는 신음]‬
‪더 말씀해 주십시오, 재미난 거 있으면‬Tell me more. Any other interesting stories?
‪(이림)‬ ‪아, 그리고 또...‬What else...
‪잠시‬Actually, no. If you're curious, buy my book and read all about it.
‪더 궁금한 게 있으면‬ ‪내 서책을 사서 직접 보거라‬Actually, no. If you're curious, buy my book and read all about it.
‪[당황한 신음]‬
‪아, 너무 치사하신 거 아닙니까?‬Don't be so petty. At least you should buy my book.
‪너라도 사 줘야 할 것 아니냐?‬At least you should buy my book. I heard that only 12 copies of the other travelogue I wrote
‪(이림)‬ ‪지난번에 쓴 내 유람 일지는‬I heard that only 12 copies of the other travelogue I wrote
‪한양에 있는 세책방 통틀어서‬I heard that only 12 copies of the other travelogue I wrote
‪[헛기침하며]‬ ‪열두 권밖에 안 팔렸다는데‬were sold in the entire Hanyang so far.
‪[해령의 헛기침]‬ ‪(이림)‬ ‪아무튼 오늘은 이만 쉬거라‬Anyway, you should get some rest, then.
‪방해 안 할...‬I won't...
‪게‬bother you.
‪갈게‬I'll get going, then.
‪[해령의 헛기침]‬
‪[해령이 피식 웃는다]‬I am leaving.
‪(이림)‬ ‪갈게‬I am leaving.
‪(해령)‬ ‪저, 선비님‬Sir.
‪문 잠그십시오‬Lock the door, please.
‪얼른‬Hurry.
‪[설레는 음악]‬Hurry.
‪[이림이 문을 덜그럭 잠근다]‬
‪[해령의 옅은 웃음]‬
‪[이림의 웃음]‬
‪[함께 웃는다]‬
‪(해령)‬ ‪잠깐만...‬ ‪[삼보의 못마땅한 탄식]‬Oh, dear. They practically live together.
‪(삼보)‬ ‪맨날 네 집이 내 집이고‬ ‪내 집이 네 집이고 그리 살면서‬They practically live together. Why won't they get married?
‪[해령의 웃음이 새어 나온다]‬ ‪혼인은 왜 안 한대?‬Why won't they get married? I just don't get it.
‪하여튼 이해할 수가 없어‬I just don't get it.
‪아유, 하고 싶을 때 한다잖아요‬They'll get married when they want to. Right, how could such an old man like you
‪(설금)‬ ‪하긴 뭐, 씁‬Right, how could such an old man like you
‪영감님처럼 지긋하신 분이‬Right, how could such an old man like you understand our generation?
‪[장난스러운 말투로]‬ ‪우리 젊은 세대의 마음을‬ ‪알 리가 없다만‬understand our generation?
‪(삼보)‬ ‪젊은 세대?‬"Our generation"?
‪설금이 너랑 나는 동년배야‬You and I are around the same age.
‪어디서 은근슬쩍‬ ‪저쪽하고 묻어가려 그래?‬Don't talk as if you're around their age.
‪(설금)‬ ‪동년배요?‬We are around the same age?
‪[설금이 풉 웃는다]‬
‪영감님이 좀만 더 일찍 태어났어도‬ ‪제가 조상님으로 모실 뻔했는데‬Had you been born a few years earlier, I would've had to call you my ancestor. And what?
‪동년배, 와‬ ‪[어이없는 웃음]‬I would've had to call you my ancestor. And what?
‪[키득거리며]‬ ‪진짜 웃겨‬You're so funny.
‪올해 들은 헛소리 중에‬ ‪제일 웃겨요, 진짜‬It's the funniest joke I've heard all year, seriously.
‪[삼보의 못마땅한 신음]‬ ‪와, 진짜 웃겨‬-Goodness. -It's so hilarious.
‪[삼보가 혀를 쯧쯧 찬다]‬
‪[삼보의 못마땅한 신음]‬That wench.
‪(삼보)‬ ‪난 쟤 왜 이렇게‬ ‪봐도 봐도 마음에 안 들어‬Why is it that I just can't grow fond of her?
‪(박 나인)‬ ‪설금이도 허 내관님이‬ ‪딱히 마음에 들진 않을 겁니다‬I am sure Seol-geum isn't exactly fond of you either.
‪[삼보의 못마땅한 신음]‬You little...
‪(이림)‬ ‪구해령‬ ‪[해령의 몽롱한 신음]‬Hae-ryung, it's six o'clock.
‪묘시 반 각이다, 너 출근‬Hae-ryung, it's six o'clock. You have to go to work.
‪[이림의 힘주는 신음]‬ ‪[해령의 몽롱한 신음]‬You have to go to work. You have to go to work.
‪(이림)‬ ‪너 출근‬ ‪[이림의 힘주는 신음]‬You have to go to work.
‪묘시 반 각이라고‬It's six o'clock.
‪[당황한 신음]‬
‪[해령의 다급한 숨소리]‬
‪왜? 뭐 잊었느냐?‬What? Did you forget something?
‪아니요‬No.
‪[설레는 음악]‬
‪이래야 오늘 하루가 힘이 날 거 같아서‬This way, I can start my day off right.
‪[이림과 해령의 옅은 웃음]‬
‪다녀오겠습니다‬See you later.
‪그래, 잘 다녀와‬All right, have a good day.
‪[심호흡한다]‬
‪[옅은 웃음]‬
‪- (해령) 사관입니다, 아이고‬ ‪- (문지기) 어허‬-I am a historian. -Stop.
‪(해령)‬ ‪아유, 후, 진짜...‬Seriously.
‪아유, 3년쯤 됐으면‬ ‪얼굴 좀 외우시죠, 예?‬It's been three years. Shouldn't you remember my face by now?
‪[문지기가 숨을 씁 들이마신다]‬
‪예문관 관원입니다‬I work at the Office of Royal Decrees.
‪사관 구해령‬Historian Goo Hae-ryung.


No comments: