미남당 3
Café Minamdang 3
[KOR-ENG DUAL SUB]
| (재희) 여긴 또 뭐 하는 곳이래? | What is this place? |
| 치 | |
| 아, 자기가 교주야, 뭐야? | What does he think he is? A cult leader? Jeez. |
| 어유, 쯧 | Jeez. |
| [오싹한 효과음] 아, 깜짝아! | Oh, gosh! |
| [음산한 웃음 효과음] | |
| 아이씨, 깜짝 놀랐네, 쯧 | Shoot. That gave me a shock. |
| [흥미진진한 음악] | |
| [한숨] | |
| 혹시 도청하면 서로 곤란해지니까 | It'll make things difficult for both of us if you record this, |
| 그쪽 핸드폰 주시죠 | so please hand over your phone. |
| 물론 제 것도 넣을게요 | I'll put mine in too. |
| [흥미진진한 음악] | |
| [기계 작동음] | |
| [키보드 조작음] | |
| [시스템 작동음] | |
| "데이터 복제 중" | |
| 그, 핸드폰 복제 끝날 때까지 시간 좀 끌어 봐 | Stall for time until we finish copying data from her phone. |
| 우리 그이 살인 사건 | I know it was you who tampered with the evidence for my husband's murder case. |
| 증거 조작한 거 그쪽인 거 다 알고 있어요 | I know it was you who tampered with the evidence for my husband's murder case. |
| (민경) 주주 총회 전까지 그 증거 나한테 넘기죠? | Hand over the evidence before the general stockholders' meeting is held. |
| (청기) 아 | |
| 주주 총회 때 부회장님을 날려 버릴 무기로 쓰시겠다? | So you're going to use it as a weapon to oust the vice-chairman at the meeting? |
| (도청 속 청기) 이야 그런 목적이라면 | Well, if that's your goal, you're going to have to pay me more. |
| 좀 더 쓰셔야겠는데요? | Well, if that's your goal, you're going to have to pay me more. |
| (청기) 제시하신 금액의 열 배를 주시죠? | I want ten times what you offered. |
| (수철) 이런 양꼬치가… | You darn… |
| (한준과 혜준) 아, 저런 등신 | -Jeez, that idiot. -Jeez, that idiot. |
| (한준) 아니, 거기서 네가 나서길 왜 나서! | Why the heck would you interject? |
| [작은 목소리로] 아, 미안햐 | Why the heck would you interject? Sorry. |
| [흥미진진한 음악] | Sorry. |
| [시스템 작동음] | |
| 오케이, 핸드폰 복제 끝 | The data's been copied. |
| (한준) 오케이 | |
| 우린 손해 볼 거 없으니까 그, 원하는 만큼 준다고 해 | We've got nothing to lose from this. Tell him we'll give him whatever he wants. |
| 대신 물건 확실히 안 넘기면 죽여 버린다고 하고 | Tell him we'll give him whatever he wants. But tell him he's dead if he doesn't hand it over. |
| 좋아요, 드리죠 | Fine, you can have it. |
| (민경) 대신 물건 확실히 안 넘기면 | But if you don't hand it over, |
| 죽여 버리겠어요 | you're dead. |
| (한준) 아니, 그걸 그… [한준의 답답한 한숨] | you're dead. Jeez, hey. |
| 그대로 얘기하면 어떡하니? 고객님아 | Come on, you can tell him that directly. |
| [흥미진진한 음악] | Let me check the evidence first. |
| (민경) 돈은 물건 확인 후에 드리죠 | Let me check the evidence first. |
| 우리 쪽 사람 갈 테니까 따라오세요 | My people will be going, so follow me. |
| - 어, 다 됐지? - (혜준) 응 | -All done? -Yes. |
| "완료" | |
| (한준) 오케이 | |
| (한준) 아, 고생 많았다, 철수하자 | Good job. You can come back now. |
| (민경) 여기요 | Here. |
| [카메라 셔터음] | |
| (최 비서) [손가락을 딱 튀기며] 오케이 | |
| 씁 | |
| [통화 연결음] | |
| [안내 음성] 고객님이 전화를 받지 않아… | The person you have dialed cannot be reached-- |
| 어어? | The person you have dialed cannot be reached-- |
| 아이씨 | Darn it. |
| [문이 달칵 열린다] | |
| (재희) 아이씨 | |
| [자동차 엔진음이 들린다] | |
| [재희의 놀란 숨소리] | |
| [재희의 놀란 숨소리] | |
| [웅성거리는 소리가 들린다] | |
| [수철의 웃음] [놀란 숨소리] | |
| [흥미진진한 음악] 아, 뭐야, 왜 벌써 온 거야? | Why are they back already? |
| 아이씨 | -Darn it. -Wipe that smirk off your face. |
| (혜준) 뭘 잘했다고 웃어? 수염이나 떼 [다급한 숨소리] | -Darn it. -Wipe that smirk off your face. Stop it. |
| [스위치 조작음] [재희의 놀란 숨소리] | |
| [지친 한숨] | |
| [한준이 흥얼거린다] | |
| [재희의 놀란 숨소리] | |
| [한준의 개운한 숨소리] | |
| [재희의 놀란 숨소리] | Oh, gosh. |
| [한준이 흥얼거린다] | |
| [안도하는 한숨] | |
| [휴대전화 진동음] | |
| [강조되는 효과음] | |
| [긴장되는 음악] | |
| 뭐야? | What was that? |
| (한준) 광년이 스토커? | Is it you, Looney? |
| 나와, 나와! | Come out. |
| [긴장감이 고조되는 음악] | |
| [긴박한 음악] [한준의 놀란 탄성] | |
| [재희의 다급한 숨소리] | |
| [강조되는 효과음] | |
| [익살스러운 효과음] | |
| [한준의 힘겨운 숨소리] | |
| [다급한 숨소리] | |
| [문이 달칵 열린다] | |
| [익살스러운 음악] | |
| (수철) 형! | Han-jun. |
| 형! 형… | Han-jun. Hey, what are you doing? |
| 이? | Hey, what are you doing? |
| 형, 아이, 뭐여? | Han-jun. Why is he sleeping in this weird coquettish pose? |
| 왜 이렇게 요사스러운 포즈로 자고 있디야? 이? 일나 봐 | Why is he sleeping in this weird coquettish pose? -Wake up. -Jeez. Hey. |
| (혜준) 어유, 야, 야 | -Wake up. -Jeez. Hey. Hey. |
| 일어나, 야 | Wake up. |
| [힘겨운 신음] | Hey… |
| 청국장 사 왔어? | Did you buy cheonggukjang? |
| [한준이 킁킁거린다] | |
| [힘겨운 숨소리] (수철) 이? | |
| 형, 일어나, 어? 여서 자면 입 돌아가 | Han-jun, wake up. You'll freeze if you sleep here. |
| 아이고, 이거 참, 어쩜 좋아 | -Gosh, this is embarrassing. -Jeez. What's with the overreaction? |
| - (수철) 아이고, 남사스러워… - 뭐야, 왜 오버야? | -Gosh, this is embarrassing. -Jeez. What's with the overreaction? |
| - 야, 그 정도야? - (수철) 뭐가? | -Hey, is it that bad? -What is? |
| [킁킁거린다] | |
| [괴로운 신음] | |
| (혜준) 잉? | |
| 씁, 씻을 때가 됐나? | Maybe it's time I took a shower. |
| [혜준이 냄새를 씁 맡는다] | |
| [익살스러운 효과음] | |
| [의미심장한 효과음] | |
| 와, 씨, 들키는 줄 알았네 | Jeez, I thought I was going to get caught. |
| [한숨] | |
| [휴대전화 벨 소리] | |
| [놀란 숨소리] | |
| [휴대전화 조작음] | |
| 아, 네, 검사님 | Hello, sir. |
| [멋쩍은 숨소리] | |
| (재희) 아, 제가 전화한다는 게 정신이 없어서 깜빡했네요 | I was going to call you back, but I got distracted and forgot. |
| 아, 신경호 사건 때문에 전화하신 거죠? | You're calling about the Shin Gyeong-ho case, right? |
| (도원) 네 [캔 뚜껑 따는 소리] | Yes. |
| 속상해서 혼자 술 드시는 거 아닌가 걱정돼서요 [재희가 콜록거린다] | I was worried that you were drinking your frustration away on your own. |
| 아, 어떻게 아셨어요? [도원이 살짝 웃는다] | How did you know? |
| (재희) 아, 맥주 한 캔 딱 마시고 다시 잡으려고요 | I'm going to have just one can of beer and catch him again. |
| [입소리를 쩝 낸다] | |
| 신경호 영혼까지 탈탈 털어 줄 생각이니까 | I plan on making Shin Gyeong-ho pay until he begs for mercy, so don't worry. |
| 걱정하지 마세요 | I plan on making Shin Gyeong-ho pay until he begs for mercy, so don't worry. |
| (도원) 와, 한 경위님한테 이렇게까지 찍히다니 | Shin Gyeong-ho would better get ready if you're this determined. |
| 신경호 각오 단단히 해야겠는데요? | Shin Gyeong-ho would better get ready if you're this determined. |
| [피식 웃는다] | |
| 혹시 필요한 거 있으시면 언제든 연락 주세요 | Call me if you need anything any time. |
| (도원) 제가 경위님 복수를 위해서 | You'll have my full back-up for your revenge, |
| 아주 지원 아낌없이 팍팍 예, 하겠습니다 | You'll have my full back-up for your revenge, no holds barred. |
| 감사해요 | Thank you. |
| 검사님한텐 늘 받기만 하는 것 같네요 | I feel like you're always doing me favors. |
| (도원) 그렇게 고마우면 언제 밥 사요 | -Buy me dinner sometimes then. -Okay. |
| 넵 | -Buy me dinner sometimes then. -Okay. |
| 사건 끝나면 꼭 밥 사겠습니다 | Dinner's on me when the case is over. |
| [탁 내려놓는 소리] | |
| [한숨] | |
| [탁 내려놓는 소리] | |
| [개운한 숨소리] | |
| [의아한 숨소리] | |
| [차분한 음악] | |
| [한숨] | |
| 분명 인물 관계도였는데… | It was definitely a relationship chart. |
| 신경호가 | What does Shin Gyeong-ho have to do with my brother's case? |
| 오빠 사건하고 무슨 연관이 있는 거지? | What does Shin Gyeong-ho have to do with my brother's case? |
| [한숨] | |
| 씁, 아씨 | Jeez. |
| 와, 내가 이 정도로 아프면 | If my head is hurting this badly, |
| 남한준은… | Han-jun must be… |
| [놀라며] 살아는 있겠지? | He's not dead, is he? |
| [새가 지저귄다] | |
| [익살스러운 음악] | |
| [불안한 숨소리] | |
| [가게 안이 북적인다] | |
| 아이, 남한준은 왜 안 보이는 거야? | Jeez. Why isn't Nam Han-jun here? |
| [광태의 한숨] | |
| [놀란 숨소리] | |
| [당황한 숨소리] | |
| [광태의 한숨] | |
| [광태의 신음] | |
| 나 형사? | Detective Na? |
| [숨을 씁 들이켠다] | Detective Na? |
| 어? 팀장님 | What? Ma'am. |
| (재희) 나 형사가 여긴 왜… | What brings you here, Detective Na? |
| (광태) 어, 제가 오고 싶어서 온 게 아니라요 | I didn't want to come. |
| 발령받기 전에 예약을 했는데 이제 오라 그래 가지고요 | I made a reservation before I joined the team, and they just got back to me. |
| - 예약? - (광태) 네 | -A reservation? -Yes. |
| 여기 완전 핫해서 | This place is so popular that you have to wait at least three months. |
| 예약해도 세 달은 기본으로 기다려야 되거든요 | This place is so popular that you have to wait at least three months. |
| (광태) 그래도 남 도사인 거 안 이상 | I know I shouldn't have come now I know about him, |
| 오면 안 됐는데 | I know I shouldn't have come now I know about him, |
| 예약금 걸어 둔 게 아까워서… | but I already paid the deposit. |
| 정말 다른 뜻은 없었어요 | That's it. I swear. |
| 그러니까 나 형사가 | So you're |
| 오늘 그 남한준을 만난다는 거지? | meeting the Nam Han-jun today, right? |
| 나도 같이 가 | -Take me with you. -But what about my privacy? |
| 아, 프라이버시가 있지 | -Take me with you. -But what about my privacy? |
| (광태) 무슨 점집을 직장 상사랑 같이 가요? | I can't go to a shaman with my boss. |
| 아무리 팀장님이어도 그건 안 돼요 | I can't, not even if it's you. |
| [재희의 다급한 숨소리] | |
| 계속 찾아다녔어 | I've been looking for him. |
| [차분한 음악] | |
| 꼭 물어보고 싶은 말이 있는데 | There was something I really wanted to ask him, |
| 갑자기 사라져서 못 물어봤어 | but he suddenly disappeared and I never got to. |
| (재희) 3년 만에 겨우 다시 만났는데… | -I've found him again after three years-- -You mean you and Mr. Shaman were… |
| (광태) 설마 남 도사님을 예전부터… | -I've found him again after three years-- -You mean you and Mr. Shaman were… |
| 한순간도 잊은 적이 없지 | I never forgot him, not even for a moment. |
| 에이, 짝사랑하셨던 거예요? | Wait. Did you have a crush on him? |
| [익살스러운 효과음] 아니 | -What? No way. -Okay. You can come with me. |
| - (재희) 아니, 아니, 그거 아니… - (광태) 그래요, 같이 가요 | -What? No way. -Okay. You can come with me. |
| [경쾌한 음악] (광태) 이참에 마음의 병 털어 냅시다 | You can use this opportunity to get over him! |
| 아, 아니, 그, 아이… | Hey, wait. That's not true! |
| [출입문 종 소리] (재희) 야! | Hey, wait. That's not true! Hey! |
| [강조되는 효과음] | |
| [사람들의 탄성] | |
| [강조되는 효과음] | |
| [사람들의 탄성] | |
| 나단아, 나 커피 한 잔만 줄래? | Na-dan, can you get me a cup of coffee? |
| [사람들의 탄성] | |
| [분위기 있는 음악] | |
| [발걸음이 울린다] | |
| [사람들이 웅성거린다] | Gosh, he's so handsome. |
| [광태의 헛기침] | |
| (광태) 일어나 보세요 | Stand up. |
| - (재희) 왜? - (광태) 일어나 봐요 [한준이 감탄한다] | Come on. |
| (재희) 뭔데? | |
| (한준) 아, 완벽해 | |
| [강조되는 효과음] [재희가 놀란다] | |
| [분위기 있는 음악] | |
| 엄마, 깜짝이야 [재희의 아파하는 신음] | Gosh, you startled me. |
| [사람들이 웅성거린다] | |
| - (수철) 이 - (나단) 아 | Of course. |
| [아파하는 숨소리] | |
| 뭐야? | What is it? |
| [분한 숨소리] | |
| [부드러운 음악] | |
| [한준의 거친 숨소리] | |
| [어린 재희의 지친 숨소리] | |
| [분한 숨소리] | |
| [놀란 숨소리] | |
| 설마 | No way. |
| 경찰 꿈나무? | Ms. Little Police? |
| 아이씨, 젠장 | Damn it. |
| [어이없는 숨소리] | |
| [피식 웃는다] | |
| [한숨] | |
| [재희가 옷을 탁탁 턴다] | |
| [한준의 어이없는 숨소리] | |
| [재희의 한숨] | |
| (한준) 쯧 | |
| [한숨] | |
| [다가오는 발걸음] | |
| [한숨] | |
| [코웃음] | |
| [흥미로운 음악] | |
| [한준의 한숨] | |
| (광태) 그래서 저는 여친 언제 생겨요? | So when will I get a girlfriend? |
| 음, 안 생겨 | No, you won't. |
| 왜요? | -Why? -You're clueless and obsessive. |
| (한준) 눈치 없고 집요한 남자 | -Why? -You're clueless and obsessive. |
| 에이, 쯧, 여자들이 안 좋아해 | -Why? -You're clueless and obsessive. Women hate that. |
| 여친 생기고 싶으면 | If you want to get a girlfriend, |
| 네 성격부터 고쳐 | fix your personality first. |
| [흥얼거리며] 고것이 고민이 아닐 건디 | I'm sure that's not all you were wondering about. |
| (광태) 사실… | Actually… |
| 강력반에 갈지 말지 물어보려고 했는데 | I was going to ask you if I should go to the Major Crimes Division, but… |
| 이미 배치돼 버렸지 | You've already been assigned. |
| (한준) [흥얼거리며] 넌 이제 좆 됐다 | You're screwed now. |
| 누구 때문에 이미 한 번 좆 되긴 했죠 | I've already been screwed over once, thanks to somebody. |
| [잔잔한 음악] 너 | You're clueless, sensitive, and have delicate sensibilities. |
| 눈치 없고 감성 충만 섬세한 놈이잖아 | You're clueless, sensitive, and have delicate sensibilities. |
| (한준) 근데 강력반? | You and Major Crimes Division? |
| 에이, 쯧, 쯧, 쯧, 쯧, 쯧 쯧, 쯧, 쯧, 쯧, 쯧, 쯧, 쯧 [흥미로운 음악] | Really? |
| 네 앞길에 새로운 문이 열릴 것이다 | The gates will soon open before you. |
| 무슨 문요? | -What door? -The gates of hell. |
| '헬 게이트' | -What door? -The gates of hell. |
| 미움의 문 | A gate to hatred. |
| 넌 최선을 다했다고 생각했겠지만 | You'll think you did your best, |
| 계속 비난받고 미움받게 될 거야 | but people will continue to criticize and hate you. |
| (한준) 범죄가 네 잘못은 아니지만 | It's not your fault the crime happened, |
| 범인 못 잡은 거는 네 잘못이거든 | but it's your fault you couldn't catch the culprit. |
| 이거 아주 기분 더러워 아주 더러워 | It really sucks, it does. |
| 거봐, 좆 됐지? | See? You're screwed. |
| (재희) 그래서 도망친 겁니까? | Is that why you ran away? |
| 당신 무당 아니라 프로파일러잖아 | You're a profiler, not a shaman. |
| 진짜 신내림받은 거 맞아요? | Are you sure you have powers? |
| 신내림받았다 사기 치고 | Aren't you just fooling people using your skills as a profiler |
| 알량한 프로파일링 재주로 사람들 농락하는 거 아니고? | Aren't you just fooling people using your skills as a profiler while pretending to be a shaman? |
| [헛웃음] | |
| [긴장되는 음악] | |
| [한준의 웃음] | |
| 아유, 그럼 천벌받지 | Of course, not. Then I'll be punished by the heavens. |
| [헛웃음] | |
| 3년 전 증거 조작 혐의로 실형받았잖아요 | You served time three years ago for tampering with evidence. |
| 신을 교도소에서 받으셨나? | Did you get your powers while you were serving time? |
| [새가 지저귄다] | TWO YEARS AGO |
| [숨을 후 내뱉는다] | |
| [한준의 한숨] | |
| (한준) 치 | |
| 야, 남한준 다 죽었다 | Darn it, this is a new low. |
| 스타일 이게 뭐냐? 아유, 씨 | This is not cool at all. |
| [다가오는 자동차 엔진음] | |
| [한준의 한숨] | |
| [익살스러운 음악] | |
| 안 죽었네 | Or maybe not. |
| 아유, 피곤하다, 피곤해 이놈의 인기 | Or maybe not. Jeez, it's tiring being so popular. |
| 어디까지 가세요? | Where are you going? |
| [혜준의 웃음] | |
| (혜준) 와 너 이불 킥 각 제대로다, 너 | I'd be kicking the sheets at night with embarrassment if I were you. |
| 야, 너… | I'd be kicking the sheets at night with embarrassment if I were you. Hey, you… |
| [웃음] | Hey, you… |
| (한준) 아, 쪽팔려, 아씨, 진짜 | Darn it, this is so embarrassing. |
| (혜준) 야, 어디 가! | Hey, where are you going? |
| - (한준) 야, 너 - (혜준) 응? | -Hey, you. -What? Aren't you supposed to be in Singapore? And what's with this car? |
| 싱가포르에 있는 거 아니었어? 이 차는 또 뭐야? | Aren't you supposed to be in Singapore? And what's with this car? |
| 아, 나 국정원 잘렸어 | I got fired from the NIS. |
| 퇴직금으로 시원하게 플렉스했지, 뭐 | This is where my severance pay went. |
| [어이없는 숨소리] | |
| 너 또 또라이 짓 했냐? | Did you do something crazy again? |
| [한준의 웃음] | |
| (혜준) 타세요 | Get in. |
| 미친놈 | You idiot. |
| [혜준의 웃음] | |
| 어디까지 가세요? | -Where are you going? -Shut up. |
| (한준) 닥쳐라 | -Where are you going? -Shut up. |
| 야, 뚜껑이나 닫아, 코에 때 낀다 | Hey, just pull up the top. I'll get dust in my nostrils. |
| 아휴, 개쪽팔리네, 진짜 | This is so freaking embarrassing. |
| [혜준의 웃음] 야, 일단 집으로 가자 옷 좀 갈아입게 | This is so freaking embarrassing. Hey, let's go home first so I can change. |
| (혜준) 저기, 용호 흥신소 | There. Yongho Detective Agency. |
| [기어 조작음] | |
| (한준) 아, 여기 확실해? [안전띠 푸는 소리] | Are you sure this is it? |
| 이미 망한 거 같은데? | It looks like they went out of business. |
| (혜준) '형사 출신' | "Former police detective." |
| 일단 내려 | Just get off already. |
| [한준의 헛웃음] | |
| '형사' | What a joke. Damn it. |
| [한준의 웃음] | What a joke. Damn it. |
| 기다려, 나 마실 것 좀 사 올게 | Wait here. Let me get something to drink. |
| (한준) 야, 야, 그냥 술이나 사 와 | Hey, just get us some alcohol. |
| 온 김에 폐업식이라도 하게 | Let's commemorate the end of their business now that we're here. |
| (혜준) 오케이 | Let's commemorate the end of their business now that we're here. |
| 치, 형사 출신이라고… | "Former police detective?" That's a laugh. |
| 치 | |
| (경준 모) 아니, 안 들어왔어 | No. He hasn't come back. |
| 어, 경찰에 실종 신고 했는데 | Yes. I reported him missing to the police, |
| [출입문 종 소리] 단순 가출 같다고 기다리래 | but they told me to wait, saying it looks like a plain runaway case. |
| 아, 나 진짜 이놈의 자식을… | but they told me to wait, saying it looks like a plain runaway case. Jeez, I could just throttle him. |
| 통장이랑 인감까지 가지고 튀었더라고 | He took off with my bankbook and my seal. |
| 입시가 코앞인데 말이야! | The CSAT is just around the corner! |
| 아휴, 나 얘를 정말 어떡하면 좋아 | What do I do with him? |
| [출입문 종 소리] 뭐 해? | Hey, what are you doing? |
| - 들어와 - (한준) 어 | Come in. Okay. |
| [경준 모의 답답한 숨소리] | |
| 와, 나 이런 거 처음 봐 | I've never seen anything like this before. |
| (한준) 이야 드디어 자립에 성공했군 | So he's finally managing on his own. |
| 영업 구역부터 자립해야겠는데? | He doesn't even have a place of his own. |
| (한준) 에? | What? |
| [혜준의 한숨] | What? |
| [헛웃음] | |
| 야, 심지어 카테고리까지 겹치네 | They even share the same customer base. |
| 참 나 | Jeez. |
| 치 | |
| [출입문 종 소리] [음산한 음악] | |
| [혜준이 콜록거린다] [출입문 종 소리] | |
| (혜준) 와, 이거 뭐야? | What's this? |
| [한준의 탄성] | Gosh. |
| [오싹한 효과음] | |
| (한준) 엄마, 깜짝이야! | Gosh, that startled me! |
| [익살스러운 음악] | |
| [한준의 힘겨운 신음] | |
| 누구세요? | Who's there? |
| (수철) 서, 서… | |
| [울먹이며] 성! | Han-jun! |
| [혜준과 한준이 놀란다] | Han-jun! Hey, stop. |
| 공수철이냐? [수철이 훌쩍인다] | Is that you, Su-cheol? |
| 나여! | It's me! |
| [한준의 황당한 숨소리] | It's me! |
| 일단 그거부터 내려놔 | -Put that down first. -Okay. |
| (수철) 이 [탁 내려놓는 소리] | -Put that down first. -Okay. |
| [수철이 울먹인다] | |
| 이놈 새끼… | Hey! |
| (한준) [울먹이며] 이씨 | -Darn it! -Han-jun! |
| [웅장한 음악] - (수철) [흐느끼며] 형! - (한준) 아유 | -Darn it! -Han-jun! |
| [한준이 울먹인다] (수철) 괜찮은 겨? | Are you okay? |
| [수철이 흐느낀다] | |
| 하, 야, 꼬라지가 이게 뭐야 | Hey, you look like crap. |
| (수철) 들어와, 들어와, 이 | Hey, you look like crap. Come in. |
| (한준) 야, 이거 받아 | Hey, here. |
| (수철) 이, 뭐여, 이건, 또? | What's this? |
| 아유, 또 뭐, 이런 걸 샀어? [한준의 탄식] | Oh, you didn't have to. |
| (한준) 야, 근데 이 사무실 콘셉트 뭐냐? | What's wrong with your agency? |
| (수철) [웃으며] 아, 내가 말이여 | I bought the office next door and took down the wall, |
| 저짝 인수해 가지고 벽을 허물었는디 | I bought the office next door and took down the wall, |
| [익살스러운 음악] 영업이 안 돼야 | but I'm not getting any business. |
| [혜준의 한숨] 나라 경제가 좀 어렵잖여 | but I'm not getting any business. You know, the economy is in a terrible place. |
| (혜준) 이런 게 있는데 될 리가 있나, 쯧 | Not with these around. |
| (수철) 내가 돈 벌어 가지고 | I was going to clean up and decorate the place when I made some money, |
| 여기 싹 치우고 내가 인테리어 할라 했는디 | I was going to clean up and decorate the place when I made some money, |
| - 그것도 안 돼야 - (한준) 참, 정말 [혜준의 한숨] | but I don't have any. It's true that you need more than just willpower to run a business. |
| (한준) 의욕이 부른 대참사다, 아유 | It's true that you need more than just willpower to run a business. |
| (한준과 수철) - 야, 창문부터 좀 열자, 답답하다 - 이, 어, 옷 줘, 줘 | -Hey, let's open the windows. -Okay. I'll take that for you. |
| [혜준의 한숨] | |
| [한숨] | |
| (한준) 에? [창문이 덜컥거린다] | |
| 야, 이거 왜 안 열려? | Hey. Why won't this open? |
| 그것도 안 돼야 | The window doesn't work either. |
| [혜준의 한숨] | |
| [한준의 한숨] | |
| 그러니까 전과자에, 곧 백수에 | So you're now an ex-convict and soon to unemployed? |
| (한준) 야, 너도 백수잖아 얜 자영업자고 | Hey, so are you. And he's a business owner. |
| - (수철) 그려 - (혜준) 응, 곧 망함 | Hey, so are you. And he's a business owner. -Right! -Yes, he's going out of business soon. |
| (혜준) 아, 이미 사망 | Oh, he already did. |
| [떨리는 숨소리] | |
| (수철) 안 돼야! | No! |
| [수철이 울먹인다] | No! |
| [수철이 중얼거린다] [한숨] | I'm ruined again. |
| [출입문 종 소리] | |
| (경준 모) 저, 여기가… | Excuse me. Is this… |
| (한준) 손님 왔어 [수철의 힘겨운 신음] | It's a customer. |
| [수철의 멋쩍은 숨소리] 웃어 | Smile. |
| [출입문 종 소리] (경준 모) 아, 죄송합니다 제가 잘못 찾아온 거 같아요 | Sorry. I think I have the wrong place. |
| [흥미로운 음악] (경준 모) 단순 가출 같다고 기다리래 | They told me to wait, saying it looks like a plain runaway case. |
| 통장이랑 인감까지 가지고 튀었더라고 | He took off with my bankbook and my seal. |
| (한준) 가출한 아들 | He took off with my bankbook and my seal. Your son ran away! |
| 찾으러 오셨죠? | You're here to find him. |
| [강조되는 효과음] (경준 모) '미남당' | "Mi, nam, dang." |
| 어머, 도사님 | Oh, Mr. Shaman. |
| (한준) 도사? | Shaman? |
| 그걸 어떻게 한 번에… | How did you know right away? |
| (한준과 수철) - [속삭이며] 이걸 왜 여기다 놔 - [속삭이며] 그걸 얻다 갖다 치워 | |
| [감격한 숨소리] | |
| [한준과 수철이 속닥거린다] | |
| 용하기도 하셔라 | You're so good. |
| (수철) 이, 그러니까요, 사모님 | I'm sorry, ma'am, but… |
| (경준 모) 도사님 제 아들 좀 찾아 주세요 | Mr. Shaman, please find my son. |
| 어, 전 도사가… | I'm not a shaman… |
| (경준 모) 우리 애 어제 학교도 안 갔어요 | I'm not a shaman… My son didn't even go to school yesterday. |
| 핸드폰도 꺼져 있고 이런 적 한 번도 없었거든요 | His phone was off too. He's never done anything like this before. |
| 집, 학교밖에 모르는 애라 어디 갈 데도 없는데… | All he ever does is go to school then come back home. He's got nowhere else to go. |
| 사모님, 이렇게 막무가내로 막 밀어붙이시면… | Ma'am, you can't just do this. This isn't-- |
| [수철의 힘겨운 신음] | Ma'am, you can't just do this. This isn't-- |
| (경준 모) 제발 도와주세요 | Please help me. |
| [울먹이며] 남편 죽고 아들 하나 보고 사는데 | After my husband died, my son is all I have. |
| 아들까지 잘못되면 저… | If something happens to him too, |
| 못 살아요 | I couldn't go on living. |
| [수철의 한숨] | Jeez. |
| 제발요 | Please. |
| [한숨] | |
| [고민하는 숨소리] | |
| [경준 모의 간절한 숨소리] | |
| [경쾌한 음악] | |
| 그 마음 이해합니다, 사모님 | I understand what you're going through, ma'am. |
| (한준) 제 여동생이 집을 나갔을 때 | When my sister ran away from home, |
| 저희 어머니께서도 굉장히 힘들어하셨거든요 | my mother was devastated too. |
| 그 마음을 아는데 제가 어떻게 그냥 넘어가겠습니까 | How could I ignore you when I know that. |
| 어머, 감사합니다, 도사님 어머, 감사합니다 | Thank you, Mr. Shaman. Oh, thank you. |
| 아들만 찾아 주시면 제가 복채는 얼마든지 낼게요 | If you can find my son, I'll pay whatever price you ask! |
| [작은 목소리로] 복채? 복채? | Pay me? |
| [돈통 열리는 효과음] | |
| [경준 모의 간절한 숨소리] | |
| 아드님이 통장하고 인감도장 가지고 나갔죠? | Your son took your bankbook and seal, right? |
| 예? 그걸 어떻게… | How do you know that? |
| - (수철) 이? - (한준) 아직 출금 기록은 없고요 | He hasn't withdrawn money yet? |
| 어머, 어머, 어머, 맞아요! | Oh gosh, yes, right! |
| (한준) 씁, 아드님 핸드폰 번호 적어 주고 가시고요 | Tell us his phone number before you go |
| 어, 그리고 가까운 주민 센터로 가 보세요 | Tell us his phone number before you go and head over to a nearby community service center. |
| 주민 센터는 왜요? | A community service center? |
| 인감 증명서 떼러 갔을 겁니다 | He should have gotten a seal certificate. |
| (한준) 바로 확인해 보시고 전화 주세요 | -Go check and call us right away. -What? |
| (경준 모) 예? | -Go check and call us right away. -What? |
| 얼른 가 보세요 | Go on. We need to find him quickly. |
| 아드님 빨리 찾으셔야죠 더 큰 사고 치기 전에 | Go on. We need to find him quickly. -Before he gets into worse trouble. -Okay, sir. |
| 아, 네, 도사님 | -Before he gets into worse trouble. -Okay, sir. |
| [경준 모의 다급한 숨소리] | -Before he gets into worse trouble. -Okay, sir. |
| [한준이 손가락을 딱 튀긴다] | |
| (수철) 이, 이, 그럼… | Okay. |
| [수철의 힘주는 소리] | |
| [헛기침] 이 | |
| [시스템 작동음] [키보드 조작음] | |
| [시스템 작동음] (혜준) 채팅방이 두 개뿐이야 친구가 없나? | There are only two chat rooms. Doesn't he have any friends? |
| [키보드 조작음] | A PIG LIKE YOU SHOULDN'T EAT EAT SHIT |
| 음, 지속적으로 사이버불링을 당했다? | YOU ONLY NEED A SEAL CERTIFICATE So he was cyberbullied for a long time. |
| 역시 내 생각이 맞았네 | It's just as I thought. |
| 이놈 새끼들 경준이를 이용해서 불법 대출 받으려고 하는 거야 | Those assholes are making Gyeong-jun take out an illegal loan. |
| 와, 요즘 애들 무섭다잉 | Kids nowadays are pretty scary. |
| 그, 대부업체에 연락했을 거야 그, 위치 확인해 봐 | He must have called the loan shark. Find out his location. |
| (혜준) 하이고, 뭐, 위치 추적이 | Oh, please. You think you can snap your fingers |
| 무슨 앞집 댕댕이 부르는 건 줄 아시나 봐요 [수철의 거친 숨소리] | Oh, please. You think you can snap your fingers and find out someone's location just like that? |
| [흥미로운 음악] 나니까 다행인 줄 알아 | -You should be thankful you have me. -Hey, what's going on? |
| (수철) 아니, 어찌 된 겨? | -You should be thankful you have me. -Hey, what's going on? |
| 말을 해 줘야 알지! | Why won't you tell me? |
| (한준) 꽉 잡아라 너 전기 끊기면 죽는다 | Hold on tight. If the electricity goes out, you're dead. |
| (수철) 염병 | Damn it. If this isn't bullying, I don't know what is. |
| 이게 현실판 불링 아니고 이게 뭐여, 진짜 [휴대전화 진동음] | Damn it. If this isn't bullying, I don't know what is. |
| 네, 어머님, 확인하셨습니까? | Hello, ma'am. Did you check? |
| (경준 모) 네 도사님 말씀이 맞았어요 | Did you check? Yes, you were right. |
| 오늘 아침에 인감이랑 가족 관계 증명서 떼 갔대요 | He came in for a seal certificate and a family relation certificate today. |
| 느낌이 너무 안 좋아요 | I have a terrible feeling about this. |
| 씁, 일단 어머님은 댁에 돌아가 계세요 | You should go home now. I'll call you when we find him. |
| 찾으면 연락드릴게요 | You should go home now. I'll call you when we find him. |
| [씩 웃는다] | I got the sons of bitches. |
| 찾았다, 이 개새끼들 | I got the sons of bitches. |
| "GPS 추적 중" | JH LOANS |
| 오케이 | |
| [수철의 힘겨운 숨소리] | |
| (혜준) 아 | Jeez. |
| [혜준과 한준이 못마땅해한다] | Jeez. Darn it… |
| [혜준의 못마땅한 탄성] | Darn it! |
| [계수기 작동음] | JH LOANS |
| (세형) 여기 있습니다, 예 | -Thank you. -Of course. |
| (남자1) 야, 네 것도 좀 떼 가고 | Put them there. |
| 감사합니다 | Thank you. |
| [세형의 웃음] | |
| (세형) 아이, 경준아, 잘 쓸게 | Hey, Gyeong-jun. Thanks. |
| [세형의 웃음] | |
| 아유, 찐따 새끼랑 친구 해 줬더니 누구 편을 들어, 이씨, 쯧 | We were nice enough to be friends with a loser like you. How dare you do that? |
| (나단) 찐따 새끼랑 친구 해 줘서 고맙다, 이 새끼야, 씨 | Thanks for being friends with a loser like me, you asshole! |
| [세형의 신음] | |
| (세형) 저 새끼 안 잡고 뭐 해, 아! | Go get him! |
| [흥미진진한 음악] | |
| 오케이, 불법 대출 증거는 잡았고 | We have proof of illegal loans. |
| (남자2) 너 뭐 하는 새끼야? | Who the hell are you? |
| 아이, 양아치 새끼들 | Jeez, you lowlives. |
| 아기들 데리고 돈 장난이나 치고 | How could you do that to these kids? |
| (한준) 너 싸움 잘해? | How good are you with your fists? |
| (남자2) 너보단 잘할걸? | I bet I'm better than you are. |
| 쯧, 인정 | True. |
| (한준) 수철아! | Su-cheol! |
| (남자2) [코웃음 치며] 뭐? | What? |
| 공수철! | Kong Su-cheol! |
| [긴장되는 효과음] | |
| [강렬한 음악] | |
| [발걸음이 울린다] | |
| 싸움 잘햐? | So I hear you're good. |
| [맹수 울음 효과음] | |
| [퍽퍽 때리는 효과음] | |
| (한준) 자, 웃어요 | Now smile. |
| [웃음] | Now smile. There. |
| [카메라 셔터음] 응 | There. |
| - 웃으세요 - (남자2) 씨, 뭐? | -Smile. -What? |
| [익살스러운 음악] | |
| [어색한 웃음] | |
| [카메라 셔터음] 아이, 좋네 | Yes, that's nice. |
| [휴대전화 조작음] | |
| [한준의 만족스러운 숨소리] | |
| (세형) 아유, 씨 | Damn it. |
| 당신 우리 아빠가 누군지 알아? | Do you know who my dad is? |
| 왜? | Why? So you can have your awesome dad |
| 그 대단한 아빠한테 꼰질러서 그동안 삥 뜯은 돈 대신 갚으려고? | Why? So you can have your awesome dad pay back all the money you've taken from the others? |
| 음, 치사해, 그건 너무 치사해 | Well, that doesn't seem fair. |
| (한준) 그 순간 넌 SNS를 뜨겁게 달구게 될 거다 [세형의 분한 숨소리] | If you do that, you'll go viral on social media. |
| [웃음] | |
| (세형) 어, 씨발, 어쩌라고 | -What the fuck do you want me to do then? -Su-cheol, he's cursing. |
| (한준) 수철아, 얘 욕해 | -What the fuck do you want me to do then? -Su-cheol, he's cursing. |
| (수철) 이? | Okay. |
| 네가 직접 일해서 갚아야지 그려, 안 그려? | You'll have to work to pay it off yourself, got it? |
| - (세형) 네 - (수철) 이, 그려, 이 | -Okay. -Good. |
| (수철) 다들 착하게 살아, 착하게 욕들 허지 말고 | You be good, all of you. Don't curse. |
| (함께) 네 | -Okay. -Okay. |
| - (수철) 이, 그려, 그려 - (한준) 가자 | -Okay. -Okay. -Let's go. -Okay. |
| [익살스러운 음악] | |
| (나단) [웃으며] 네, 형님들 | Well, excuse me. |
| 아, 저 형님들한테 반했어요 | You guys are so cool. |
| 저를 조수로 받아 주십시오! | Please let me be your assistant! |
| - (한준) 씨, 뭐야 - (수철) 어쩔 겨? | -What? -What are you going to do? |
| (한준) 너 동생 필요해? | -Do you want a baby sibling? -No, Hye-jun's more than enough. |
| (수철) 아니여 나 혜준이 하나만으로도 벅차 | -Do you want a baby sibling? -No, Hye-jun's more than enough. |
| [혜준의 한숨] | |
| (혜준) 이건 또 어디서 달고 온 거야? | Where did you pick him up? |
| (수철) 아, 그래도 애 밥은 멕여서 보내야 될 거 아니여 | Come on, we have to feed him before sending him away. |
| (한준) 야, 너 이거 받아 가서 공부 열심히 해 | Here. Take this and study hard. |
| (나단) 저 근데 공부는 못해도 | I might not have good grades… |
| 발명 전국 1등인데 | …but I'm the best inventor in the country. Can part-time here? |
| 여기서 알바시켜 주시면 안 돼요? | …but I'm the best inventor in the country. Can part-time here? |
| (혜준) 어이, 발명왕 | Mr. Edison. Go someplace else if you want to make money. |
| 돈 벌려면 딴 데로 가 여긴 글렀어 | Mr. Edison. Go someplace else if you want to make money. This place is bust. |
| [의아해한다] | |
| [탁자를 탁 치며] 아니! | No! |
| (수철) 응? 깜짝이야 | No! |
| (한준) [손가락을 딱 튀기며] 바로 이거야 | This is it. |
| [경건한 효과음] '미남당' | "Minamdang." |
| 미남당에 | And Minamdang's |
| 미남 도사 남한준 | handsome shaman, Nam Han-jun. |
| [익살스러운 효과음] | |
| 야, 흥신소보다 잘될 거 같지 않아? 어? | I bet it'll be even more successful than a detective agency. |
| (나단) 안녕히 계세요 형님들 오늘 멋졌습니다 [혜준이 호응한다] | I bet it'll be even more successful than a detective agency. -Bye. -Bye. You guys were awesome today. |
| - (수철) 가 - (한준) 조나단, 알바로 합격 | You guys were awesome today. -Bye. -Jo Na-dan. You're hired. |
| - (나단) 합격? - (한준) 미남당에서 일해 | -I am? -Yes, because you're handsome. |
| - (한준) 잘생겼잖아 - (나단) 잘생겼으니까? | -I am? -Yes, because you're handsome. Because I'm handsome? |
| [웃으며] 와, 아, 저 합격했어요 | I'm hired! |
| (수철) 아니 한 검사 죽인 놈 잡는다며 [혜준의 헛웃음] | Wait, you said you'd get the guy who killed Prosecutor Han. |
| 돈 앞에 이렇게 무릎 꿇을 겨? | -Is money more important to you? -Please! |
| (한준) 씨 | -Is money more important to you? -Please! |
| [비장한 음악] [한준의 비장한 숨소리] | What if we starve to death before we catch him? |
| 범인 잡기 전에 굶어 죽을래? 어? | What if we starve to death before we catch him? |
| 너랑 나, 무려 경찰 두 명을 누명 씌워서 한 방에 보낸 놈이야 | What if we starve to death before we catch him? He framed the both of us, two police officers, to get rid of us. |
| 돈도 있고 권력도 있고 그런 놈인 게 분명해 | He must be rich and powerful. |
| 우리도 그놈이랑 붙으려면 | If we want to take him on, |
| 돈이 많이 있어야 될 거 아니여 | we need a lot of money too! |
| 그렇지, 치킨 먹어야지 | -Right, we need money for fried chicken. -Let's make a lot of money. |
| (한준) 돈 많이 벌자 | -Right, we need money for fried chicken. -Let's make a lot of money. |
| - 그려 - (한준) 어마무시하게 유명해지자 | -Okay! -Let's get amazingly famous! |
| (수철) 그려 [박수 소리] | -Okay! -Let's get amazingly famous! Okay! |
| (나단) 와, 논리 소름 쌉파서블 | That makes so much sense! You can totally do it! |
| (수철) 씁, 근디 | You can totally do it! But that means you'll have to work as a shaman. Can you do it? |
| 그러면 저, 형이 그, 박수무당 해야 된다는 건디 할 수 있겄어? | But that means you'll have to work as a shaman. Can you do it? |
| 치, 야, 그게 뭐, 어렵냐? 씨 | It won't be that hard. |
| 아니, 점도 쳐 주고 뭐, 굿도 하고 | You'll have to tell fortune and perform an exorcism to drive away ghosts too. |
| 그, 뭐여, 또 귀신도 쫓아야 되는디? | and perform an exorcism to drive away ghosts too. |
| - 귀신? - (수철) 이 | -Ghosts? -Yes. |
| 색동 한복 입고 작두 타다 뒈질 수도 있고 | Or you could die dancing on blades in colorful hanbok. |
| 아, 색동 한복은 어려운데… | Oh, I don't know if I can pull that hanbok off. |
| 그중에 제일 자신 없는 게 색동 한복이여? | Hanbok is the one he's the most worried about? |
| (혜준) 남한준이잖아 | This is Nam Han-jun we're talking about. |
| [방울이 딸랑거린다] | |
| (한준) 어유, 무서워, 씨 | Jeez, that's scary. |
| (수철) 음 | |
| [수철이 호응한다] | |
| [차분한 음악] | |
| 그게 뭐예요? | What's that? |
| (수철) [한숨 쉬며] 이 고풀이 매듭 | It's a gopuri knot. |
| 씻김굿 할 때 매듭 풀면서 '고풀이, 고풀이' 하는 건디 | You undo the knot and say "gopuri" when you're performing an exorcism. |
| 저승길 갈 때 | You use it |
| 편히 가라고 망자 한 달래 줄 때 쓰는 거여 | to comfort the dead so they can leave in peace. |
| 고풀이 새끼 | Gopuri, the bastard. |
| 근데 그게 왜? | So what about it? |
| (한준) 어 | Right. |
| 재정이 죽을 때 범인이 들고 있었던 거야 | The culprit was holding this when Jae-jeong died. |
| 그걸로 사람을 죽였다고요? | He killed someone using that? |
| (한준) 응, 쯧 | Yes. |
| 범인이 무속인이거나 | The culprit's either a shaman |
| 아니면 무속에 심취한 놈 | or someone fascinated with shamanism. |
| 무속인 중에 화상 흉터 있는 놈을 찾아 보면 되겠네 | You'll be looking for a shaman with a burn scar, then. |
| 무속에 심취한 놈이면? | What if he's just really into shamanism? |
| 그려 | Right. |
| 무당으로 유명해지면 고풀이 그놈이 찾아올 수도 있겄네 | If you make it as a shaman, Gopuri might come to you. |
| [수철의 아파하는 탄성] | Are you insane? So you're going to open a fortune-telling shop? |
| 미쳤냐? 그렇다고 점집을 차리게? 그게 말이 돼? | Are you insane? So you're going to open a fortune-telling shop? |
| (한준) 아니! 말 안 될 것도 없지 | I don't see why not. |
| 내가 그 새끼 잡을 수만 있으면 박수무당이 아니라 | I can pretend to be a shaman only if I could catch that jerk. |
| 어, 선녀 무당도 할 수 있어 | I can even pretend to be a shamanka. |
| 씁, 근디 | Still… |
| 우리만으로는 부족할 거 같은디? | I don't think we can pull it off with just the two of us. |
| [흥미진진한 음악] | I don't think we can pull it off with just the two of us. |
| 싫어 | No. |
| 엄마한테 잘 얘기해서 | I'll talk to your mother and let you move out of her place. |
| 집에서 나오게 해 줄게 | I'll talk to your mother and let you move out of her place. |
| (한준) 돈도 벌고 자유도 얻고 네가 하고 싶은 거 다 할 수 있어 | You'll make money and be free. You can do anything you want. |
| 어? 어? | What do you think? |
| - 잔소리 금지 - (한준) 뒈지고 싶냐? | No nagging. Do you have a death wish? |
| 아, 그럼 그래, 그럼 나도 됐어 | Do you have a death wish? Okay, fine. Then I'm going to say no too. |
| 엄마 잔소리나 오빠 잔소리나 그게 그거거든 | Your nagging is as bad as Mom's. |
| (한준) 콜 | Fine. |
| 사생활 관여 '노' | No interfering in my personal life. Never come into my room. |
| [흥미진진한 음악] (혜준) 내 방에 들어올 생각 일절 하지 말고 | No interfering in my personal life. Never come into my room. |
| 청소도 금지, 통금도 안 돼 데이트 방해, 참견하기 기타 등등 | No cleaning, no curfew, no interrupting dates, and no butting in among many others. |
| 내 신경 건드리는 거 무조건 금지, 그리고! | and no butting in among many others. Absolutely no getting on my nerves, and… |
| [나단의 한숨] 내 앞에서 숨 쉬는 거까지 금지 | You can't breathe next to me. Do you agree? |
| 오케이? 콜? | You can't breathe next to me. Do you agree? |
| 어유, 독한 년 | She'd win against the devil himself. |
| 콜, 그 조건 받아들이지 | Yes. I accept your terms. |
| (혜준) [웃으며] 나도 콜 | -Then I'm in! -Okay, my terms are-- |
| 그럼 내 조건은 말이여 | -Then I'm in! -Okay, my terms are-- |
| (한준) 넌 그 머리, 수염, 옷 그 아재 스타일 싹 다 금지야! | I'm forbidding your hairstyle, the beard, the clothes, and your entire style! |
| (수철) 아, 그게 아니라 내 조건은 말이여, 그… | No, my terms, they're-- |
| (혜준) 잠깐 | No, my terms, they're-- Wait. I think you're all forgetting something. |
| 다들 잊은 게 있나 본데 | Wait. I think you're all forgetting something. |
| 우리 독실하신 김 권사님 말이야 | Deaconess Park, I mean. |
| - [놀라며] 엄마? - (혜준) 어 | -Mom? -Yes. |
| [한숨 쉬며] 아들, 딸이 점집하는 거 아시면 | If she finds out we were running a fortune teller's shop, |
| 이 아들놈이 감방 갔을 때보다 더 충격받으실 텐데 | If she finds out we were running a fortune teller's shop, she'll get an even bigger shock than when her son went to prison. |
| [손톱 물어뜯는 소리] | |
| [경쾌한 음악] | |
| 우린 점집을 하는 게 아니야 | We're not going to be fortune-tellers. |
| 그럼 뭘 하는 겨? | Then what are we doing? |
| 카페를 할 거야 | We're opening a café. |
| 카페 미남당 | "Café Minamdang." |
| (한준) 가자 | |
| [나단의 웃음] | |
| [수철의 힘겨운 숨소리] | |
| (한준) 야 | Here. |
| [나단의 힘겨운 신음] | |
| 따라와 | Follow me. |
| [한준의 탄식] | |
| (한준) 야, 너 똑바로 청소해, 어? | Hey, you better do a thorough job with the cleaning, okay? |
| (수철) 커피 | Coffee. |
| (한준) 맛있네, 좋아 | Good, very nice. |
| [커피 내리는 소리] | |
| - (학생1) 어, 오빠! - (학생2) 오빠! | Hey! |
| (학생1) 오빠, 저 오빠 보려고 학교도 땡땡이쳤어요 [학생들이 말한다] | Hey! I cut school just so I could see you. |
| [학생들의 탄성] (학생3) 어떡해, 너무 잘생겼어! | You're so handsome! |
| (한준) 수철이는 바리스타 | Su-cheol will be the barista. |
| 나단이는 서빙 | Na-dan will be the server. |
| [여자들의 탄성] | |
| [가게 안이 북적인다] | |
| 카페 VIP 룸에 있는 남한준 사장님이 | And Han-jun, the boss, will solve the clients' problems in the VIP room. |
| 고객의 고민을 해결해 주는 | And Han-jun, the boss, will solve the clients' problems in the VIP room. |
| (한준) 네가 잘하고 그러면은… | Think it through and… |
| [말한다] (한준) 그런 카페, 미남당 | That will be Café Minamdang! |
| (한준) 가, 가, 어이 빨리 일어나, 빨리 일어나 | Go. Come on, hurry up. |
| (혜준) 근데 그거 사기 아니야? [한준이 재촉한다] | But isn't that fraud? |
| (한준) 사기라니? | What do you mean fraud? |
| 고객의 니즈를 정확히 파악해 해결해 주고 | We find exactly what our clients need and solve their problems. |
| AS까지 완벽하게 할 건데 사기라니 [돈통 열리는 효과음] | We'll even offer great customer service. How can that be fraud? |
| 우리 능력을 이용해서 | We'll even offer great customer service. How can that be fraud? We utilize our strengths to make sure our clients' lives go smoothly |
| 고객들 인생이 좋은 쪽으로 흘러가게 도와주는 | We utilize our strengths to make sure our clients' lives go smoothly |
| 재능 기부지 | We utilize our strengths to make sure our clients' lives go smoothly It's philanthropy. |
| 좋은 일도 하고 돈도 많이 벌고 | We do good and make a lot of money. |
| 재능 기부 | It's philanthropy. |
| [웃음] | |
| 증거 조작 왜 했어요? | Why did you fabricate the evidence? |
| 살인자 최영섭 도망시킨 거 정말 당신이에요? | Was it really you who helped Choi Yeong-seop get away? |
| 우와 | |
| 나 취조당하는 중? | Am I being interrogated? |
| (한준) 궁금하면 판결문 찾아서 읽어 봐 | Go read the ruling if you're curious. |
| 읽어 봤죠 | I already did. |
| 근데 판결문이 전부는 아니니까 | The ruling isn't everything, though. |
| 당신한테 마지막으로 변명할 기회를 주는 거예요 | So I'm giving you one last chance to explain what you did. |
| [탁 내려놓는 소리] | |
| [한준의 한숨] [차분한 음악] | |
| (한준) 변명할 기회를 준다? | You'll give me a chance to explain what I did? |
| (재희) 아니 | Let's say I'm giving you a chance to repent. |
| 반성할 기회를 주는 거라고 해 두죠 | Let's say I'm giving you a chance to repent. |
| 지금이라도 | It's not too late to admit to what you did and ask for forgiveness-- |
| 당신 잘못 인정하고 용서를 빌면… | It's not too late to admit to what you did and ask for forgiveness-- |
| 당신이 뭔데 | Who are you to assume that I'm the culprit and tell me to beg for forgiveness? |
| 날 범인으로 확신하고 용서를 말하는 거지? | Who are you to assume that I'm the culprit and tell me to beg for forgiveness? |
| (한준) 방금 나간 띨빵한 놈은 형사 되면 고생할 놈이지만 | That ditz who just left will suffer if he becomes a detective. |
| 넌 | But you… |
| 형사 되면 안 될 놈이네 | You shouldn't be a detective at all. |
| 뭐라고요? | -What? -A detective must keep an open mind |
| '형사는 오픈 마인드' | -What? -A detective must keep an open mind |
| (한준) '모든 가능성을 열어 두고 수사해야 된다' | to all possibilities when investigating. |
| '있을 수 없는 일은 없고 불가능한 일은 없다' | Nothing is out of bounds, and nothing is impossible. Do not assume. |
| '예단하지 마라' | Nothing is out of bounds, and nothing is impossible. Do not assume. |
| 수사의 기본 아닌가? | Isn't that the fundamentals of investigating? |
| 근데 넌 네 편견에 갇혀 있잖아 | But look at you. You are blinded by your prejudices. |
| 보고 싶은 것만 보고 듣고 싶은 것만 들을 거면 | If you're just going to believe what you want, quit being a detective. |
| 형사 때려치워 | If you're just going to believe what you want, quit being a detective. |
| 누구 인생 망치려고 | You'll end up ruining people's lives. |
| 너 자격 없어 | You aren't qualified for the job. |
| 자격? | Qualified? |
| 누가 누구한테 자격을 말해? | You're talking to me about qualifications? |
| 자격은 당신이 없지 | You're the one who isn't qualified. Because of your mistake… |
| 당신 실수 때문에… | You're the one who isn't qualified. Because of your mistake… |
| [재희가 숨을 들이켠다] | |
| [옅은 한숨] | |
| 한재정 검사가 살해당했잖아 | Prosecutor Han Jae-jeong was murdered. |
| 한재정 검사한테, 그 유가족한테 | Have you ever properly apologized to Prosecutor Han or his family? |
| 제대로 사과는 했어요? | Have you ever properly apologized to Prosecutor Han or his family? |
| 미안하단 마음이 들긴 합니까? | Are you even sorry? |
| [무거운 음악] | |
| 늘 미안하지 | I always am. |
| 매일 밤 죄책감에 시달리고 | I'm wracked by guilt every night. |
| (한준) 하지만 난 실수 따위 한 적 없어 | But I never made a mistake. |
| 피해자 유가족 앞에서도 그렇게 말할 겁니까? | Would you say that to the victim's family too? |
| 내 책임이라고 사과하겠지 | I would apologize and tell them it was my fault. |
| (재희) 가족 앞이라서 사과는 하지만 | So you'd apologize to the family |
| 당신 잘못은 인정 못 하겠다? | but won't admit to your mistake? |
| 모든 정의가 선한 결과로 이어지는 건 아니야 | Not all acts of justice lead to good. |
| [헛웃음] | Not all acts of justice lead to good. |
| [숨을 들이켠다] | |
| 확실하게 정리해 주셔서 감사하네요 | Thanks for clearing that up. |
| 앞으로 | You'd better take care from now on. |
| 조심하는 게 좋을 겁니다 | You'd better take care from now on. |
| 당신이 무슨 개수작을 부리든 | No matter what sorts of tricks you play, |
| 내가 반드시 잡을 거니까 | I swear I will catch you. |
| 아유, 아유, 피곤해 | Jeez. My gosh. |
| (한준) 아휴 | My gosh. |
| 아이고, 아이고, 피곤하다, 아휴 | This is so tiring. |
| [한준의 한숨] | |
| 이번 스토커는 형사라 그런지 모르는 게 없어 | Maybe it's because she's a detective, but this new stalker knows everything. |
| [질색하며] 아이고, 무서워 | How frightening. |
| 더 이상 엮이지 말아야지, 어유 | I'd better not get involved with her anymore. |
| 아유, 쟤네 때문에 커피도 못 먹고 | I didn't even get to have coffee because of them. |
| 쯧, 아이씨, 누웠다 가련다 | Darn it. I'm just going to lie down for a bit before I go. |
| [한숨] [차분한 음악] | |
| [풀벌레 울음] | |
| [재희의 어이없는 숨소리] | |
| [어이없는 한숨] | |
| 뭐? | What? |
| '나는 실수 따위 한 적이 없어'? | He's never made a mistake? |
| 어떻게 그렇게 당당할 수가 있지? | How on earth is he so brazen? |
| [기가 찬 숨소리] | |
| [한숨] | |
| 두고 봐 | You just wait. |
| 내 손으로 최영섭 잡아서 | I'm going to catch Choi Yeong-seop myself |
| 남한준이 틀렸다는 거 증명해 주겠어 | and prove that Nam Han-jun was wrong. |
| 그때 내가 오빠 동생인 거 밝히면 | And then I'll reveal that I'm Jae-jeong's sister. |
| (재희) 어떤 표정인지 두고 보자고 | Let's see what face he makes. |
| [재희의 한숨] | ACTIVE POLICE OFFICER TAMPERED WITH EVIDENCE AND ACCEPTED BRIBES POLICE OFFICER ARRESTED FOR TAMPERING WITH EVIDENCE FOR CHOI YEONG-SEOP CASE |
| [재희의 한숨] | CHOI YEONG-SEOP'S REVENGE KILLING VIDEO TAKEN ON DAUGHTER'S PHONE |
| (재희) 한재정 검사가 살해당했잖아 | Prosecutor Han Jae-jeong was murdered. |
| 한재정 검사한테, 그 유가족한테 | Have you ever properly apologized to Prosecutor Han or his family? |
| 제대로 사과는 했어요? | Have you ever properly apologized to Prosecutor Han or his family? |
| 미안하단 마음이 들긴 합니까? | Are you even sorry? |
| [한숨] | |
| [마우스 조작음] | |
| [마우스 조작음] | |
| [툭 내려놓는 소리] | |
| [한준의 답답한 한숨] | |
| (한준) 고풀이 새끼를 잡아야지 사과를 하지 | How can I apologize to them when I haven't caught him yet? |
| [한준의 한숨] | |
| 내가 너 반드시 잡는다, 반드시 | I swear I'm going to catch you… no matter what. |
| [통화 연결음] | |
| [한숨] | |
| 한 경위님, 그… | Lieutenant Han. |
| 징계 소식 들었어요 뭐, 괜찮은 거예요? | I heard you were disciplined. Are you okay? |
| 저, 그게… | Well… |
| 왜, 무슨 일 있었어요? | Did something happen? |
| [재희의 한숨] | |
| (재희) 실은 | Actually, I found Nam Han-jun. |
| 남한준을 찾았어요 | Actually, I found Nam Han-jun. |
| [놀라며] 남… | You… |
| 남한준 경위를 찾았다고요? | -You found Inspector Nam Han-jun? -Yes. |
| 네 | -You found Inspector Nam Han-jun? -Yes. |
| [얼떨떨한 숨소리] | |
| (도원) 만나서 얘기합시다 지금 어디예요? | Let's talk face to face. Where are you right now? |
| [새가 지저귄다] | |
| [재희의 한숨] | CAFÉ MINAMDANG |
| [노크 소리] | |
| [도원의 힘주는 숨소리] [재희가 살짝 웃는다] | |
| [차 문이 탁 닫힌다] (재희) 검사님 여기까지 오시게 해서 죄송해요 | I'm sorry I made you come all the way here. |
| 아, 덕분에 한 경위님 얼굴도 보고 좋죠, 뭐 | It's nice. I get to see your face, Inspector Han. |
| 아, 근데 남한준 씨는 어디 있는데 여기 계신 거예요? | If Mr. Nam is around here, where is he? |
| [숨을 들이켠다] | |
| (재희) 저기요 | There. |
| '미남당'? | "Minamdang"? |
| [호응하는 숨소리] | |
| 카페 이름에서 상당한 나르시시즘이 느껴지네요? | The name of the café feels pretty narcissistic. |
| (도원) 아, 남한준 씨가 저 카페 사장이 된 거예요? | Oh, does Mr. Nam run that café now? |
| 차라리 그랬으면 덜 놀랐겠죠 | That wouldn't have been so shocking. |
| 신경호 뺑소니 사고 최초 신고자가 남한준이었어요 | Shin Gyeong-ho's hit-and-run was reported by Nam Han-jun. |
| (재희) 일부러 저희 쪽에 증거를 넘겨서 | It was also Nam Han-jun who gave us the evidence to |
| 신경호를 빼낸 것도 남한준이었고요 | It was also Nam Han-jun who gave us the evidence to have Shin Gyeong-ho released. |
| [황당한 숨소리] | |
| 남한준 씨가 왜? | -Why would Mr. Nam do that? -I don't know. |
| 글쎄요 | -Why would Mr. Nam do that? -I don't know. |
| 뭔가 오빠 사건이랑 연관이 있는 것 같긴 한데… | I think it has something to do with my brother's case. |
| [한숨 쉬며] 아직은 잘 모르겠네요 | But I'm not sure at the moment. |
| [재희의 한숨] [어두운 음악] | |
| (최 비서) 사모님께서 정청기 부장을 만나신 이유가… | Ms. Lee met with Chief Jung because-- |
| - 야 - (최 비서) 예? | -Hey. -Sir? |
| 이걸 왜 지금 보고해? | -Why are you reporting this only now? -I'm sorry, sir. |
| 죄송합니다 계속 연락이 안 되셔서… | -Why are you reporting this only now? -I'm sorry, sir. -I couldn't get in touch with you-- -Damn it! |
| (경호) 이런, 씨 | -I couldn't get in touch with you-- -Damn it! |
| 당장 정 부장 연결해 | -Get Chief Jung on the phone right now. -Yes, sir. |
| 네 | -Get Chief Jung on the phone right now. -Yes, sir. |
| [경호의 한숨] | |
| [통화 연결음] | CHIEF JUNG CHEONG-GI |
| 말해 | -Speak. -Oh, okay. |
| (청기) 아, 예 | -Speak. -Oh, okay. |
| [한숨 쉬며] 그러니까 그… | Well, Ms. Lee offered me quite a large sum. |
| 사모님께서 그, 꽤 큰 금액을 제시하셔 가지고… | Well, Ms. Lee offered me quite a large sum. |
| [청기의 웃음] (경호) 좋았냐? | So are you happy? |
| 좋았냐고 묻잖아, 이 자식아! | I'm asking you if you're happy, you bastard! |
| 야, 언제부터 둘이 그렇고 그런 사이였어? 어? | How long have you been seeing her? |
| 돈이 아무리 좋다고, 어? | Money's great, but how dare you seduce my wife? |
| 네가 감히 내 와이프를 꼬셔! | Money's great, but how dare you seduce my wife? |
| 예, 예, 예? | What? |
| 야, 이거 완전 막장이잖아! | This is totally sick! |
| (경호) 그렇지, 막장이 죽이지 스릴 있고, 흥분되고, 어? [흥미진진한 음악] | Isn't it? It can be great to do sick things. -It's exciting and exhilarating, right? -Wait. |
| (수철) 아니 야그가 왜 저렇게 흘러가는 겨? | -It's exciting and exhilarating, right? -Wait. What makes him think that? |
| (도청 속 청기) 그, 저, 무슨 저, 오, 오해가 있으신 거 같은데 | What makes him think that? I think there's been a misunderstanding. |
| 아, 그런 게 아니라 그러니까 그, 사모님께서는 | I think there's been a misunderstanding. It's not like that. |
| 그, 부회장님이 그, 저지르신 | Ms. Lee asked me to give her the evidence for the murder you committed. |
| 그, 살인 사건의 증거를 저한테 요구를 하셔 가지고 | Ms. Lee asked me to give her the evidence for the murder you committed. |
| (청기) [웃으며] 아이고, 참 | And… |
| 아무래도 사모님께서 주총 때 | I think she's preparing to oust you at the shareholder's meeting. |
| 부회장님을 몰아낼 준비를 하시는 거 같습니다 | I think she's preparing to oust you at the shareholder's meeting. |
| [한숨] | |
| (경호) 아, 차라리 | I'd rather |
| 바람을 피우지, 나쁜 년 | she cheated. That little… |
| 야, 됐고 | Never mind. |
| 너 내가 돈만 많은 게 아니라 똘끼도 충만한 거 알지? | You know I'm as batshit crazy as I'm rich, right? |
| 내가 지금 빡쳐서 널 죽여 버릴 수도 있으니까 | I'm pissed off right now and might kill you, |
| 당장 증거 들고 튀어 와, 당장! | so come right away with the evidence you have. -Now! -Wait, sir. |
| 아, 저기, 저기, 저기 부, 부, 부, 부회장… [통화 종료음] | -Now! -Wait, sir. |
| [휴대전화 알림음] | |
| (한준) [손가락을 딱 튀기며] 씁, 됐어, 계획대로 되고 있어 | There we go! It's going according to my plan. |
| (수철) 근디 형 계획대로라면 지금 정 부장 위험한 거 아녀? | It's going according to my plan. But if things are going according to your plan, isn't Chief Jung in danger right now? |
| - 그렇지? - (수철) 이 | -He is. -Right. |
| (한준) 에이씨 | Jeez. |
| 됐고, 너는 나랑 연장 챙겨서 가고 | Never mind. Let's prepare the necessary equipment. |
| 너는 정청기 동선 놓치지 말고 알려 줘 | You keep us updated on Jung Cheong-gi's location. |
| (혜준) 아이, 근데, 뭐 둘 가지고 되겠어? | Will the two of you be enough? |
| 쪽수라도 한번 맞춰 봐? | Why don't we go together? |
| 응, 둘 가지고 돼 | -Two's enough. -Yes. |
| (수철) 이 | -Two's enough. -Yes. |
| 씨발 새끼 | Fucker. |
| - (나단) [신난 목소리로] 가자! - (한준) 야 | Let's go! -Hey, don't go overboard again. -I'm not stupid. |
| [수철이 호응한다] (한준) 또 오버하지 말고 살살 해라 | -Hey, don't go overboard again. -I'm not stupid. |
| (수철) 나 바보 아니여 | -Hey, don't go overboard again. -I'm not stupid. |
| [흥미진진한 음악] | -Hey, don't go overboard again. -I'm not stupid. |
| [나단의 웃음] | |
| [수철과 한준의 힘주는 숨소리] | |
| (수철) 이? | What? |
| 뭐냐, 이 하찮은 조합은? | What's this hopeless duo doing here? |
| 안 돼야, 나단인 미성년자잖어 | No. You're underage, Na-dan. |
| 저 이제 미성년자 아니거든요 | Not anymore. |
| (수철) 이이? 그래도 안 돼야, 안 돼야 | Not anymore. Really? But you still can't go. |
| 아, 저 민증 나오면 합류시켜 준다고 하셨잖아요! | You said you'd let me tag along when I got my resident registration card! |
| 아, 저도 끼워 주세요, 예? | Come on, let me join you guys. Please! |
| 아, 끼워 주세요 끼워 주세요, 끼워 주세요! [혜준의 질색하는 탄성] | Come on, let me join you guys. Please! -Please! -Come on, just let him tag along. |
| 아, 그냥 끼워 줘 | -Please! -Come on, just let him tag along. |
| 여차하면 경찰서로 뛸 놈 하나는 있어야 될 거 아니야 | -Please! -Come on, just let him tag along. We'll need someone to run to the police if things go wrong. |
| 아, 뭐, 내가 뛰리? | -Should I do it? -Of course, you will. Do you think I will? |
| (수철) 네가 뛰어야지 내가 뛰리? 참 나 | -Should I do it? -Of course, you will. Do you think I will? |
| [수철이 놀란다] | -Keep talking if you want to die. -I'm a fast runner too. |
| (혜준) 뒈지려고 | -Keep talking if you want to die. -I'm a fast runner too. |
| (나단) 저 달리기도 잘해요 | -Keep talking if you want to die. -I'm a fast runner too. |
| [웃으며] 제가 오늘을 위해서… | -Keep talking if you want to die. -I'm a fast runner too. I've worked hard for this day! |
| 저, 근데 저희 어디 가는 거예요? | By the way, where are we going? Don't even try to find out. You only just got that card. |
| (한준) 알려고 하지 마! | Don't even try to find out. You only just got that card. |
| 민증에 잉크도 안 마른 놈이 어디서… | Don't even try to find out. You only just got that card. |
| 안 내려? 확 그냥 | You'd better get out right now. |
| (혜준) 아, 됐고 빨리 출발해야 돼 | You'd better get out right now. Let's go already. Jung Cheong-gi's already on his way. |
| 정청기 벌써 출발했어 | Let's go already. Jung Cheong-gi's already on his way. |
| (한준) [한숨 쉬며] 아, 그래 빨리 출발하자 | -Okay, let's go. -Right. |
| (수철) 이, 이 | -Okay, let's go. -Right. |
| (한준) 차에서 기어 나오기만 해 봐 | Don't you take one step outside this car, or you're dead. Got it? |
| 가만 안 두려니까, 알았어? | Don't you take one step outside this car, or you're dead. Got it? |
| [혜준의 코웃음] | Don't you take one step outside this car, or you're dead. Got it? |
| (혜준) 저기요 살려 달라고 빌지나 마세요 | Please. You better not beg me to save your lives. |
| [자동차 조작음] | |
| (재희) 다 잡은 신경호를 너 때문에… | I would have had Shin Gyeong-ho if it weren't for you. |
| [분한 숨소리] | I would have had Shin Gyeong-ho if it weren't for you. Darn it… |
| 근데 어디 가는 거야, 진짜? | Where on earth are they going? |
| (도원) 어! | |
| (재희) 어, 검사님, 아, 깜짝이야 [도원의 한숨] | Prosecutor Cha? You startled me. |
| [재희가 놀란 숨을 내뱉는다] (도원) 어, 근데 우리 지금 어디 가는 거예요? | You startled me. By the way, where are we going? |
| 아, 죄송해요, 제가 미행하느라 | Oh, sorry. I had to follow them. |
| 아, 검사님 바쁘시죠? 내려 드릴까요? | You must be busy. Shall I drop you off? |
| 어, 아, 아니요, 아니요, 아니요 | No, it's fine. |
| 저 완전 한가해요 | I'm totally free. |
| 혼자 보내기 걱정되니까 같이 가요 | I'd worry if you went on your own. Let's go together. |
| 아, 네 | Oh. Okay. |
| 그럼 따라붙겠습니다 | -I'll get right on their tail, then. -Okay. |
| - (도원) 네, 네 - (재희) 꽉 잡으세요 | -I'll get right on their tail, then. -Okay. Hold on tight. |
| 네 | All right. |
| [자동차 가속음] [흥미진진한 음악] | |
| [강조되는 효과음] | |
| [강조되는 효과음] | |
| [수철이 방귀를 뿡 뀐다] | |
| [수철의 시원한 숨소리] | |
| - (혜준) 아, 미친 - (한준) 아 [한준이 킁킁거린다] | Are you kidding me? |
| [저마다 괴로워한다] | Hey! |
| [유쾌한 음악] | |
| [한준이 콜록거린다] (혜준) 아, 미쳤어, 씨 | Are you crazy? Jeez. |
| (수철) 아, 잠깐만 그만 때려 봐 봐 | Wait. Stop hitting me for a second. |
| 아, 진짜 나 지금이라도 쌀 거 같아 | Wait. Stop hitting me for a second. Oh, gosh. I'm about to poop my pants. |
| 어디로 가는 걸까요? | Where do you think they're going? |
| (도원) 그러게요 | I can't tell either. |
| [풀벌레 울음] | |
| [한숨] | |
| [한숨] | SHIN GYEONG-HO |
| [청기의 한숨] | |
| (수철) 이제 어쩔 겨? | Okay. What do we do now? |
| 연장 챙겨, 따라가서 살펴보자 | Get the tools. We'll follow them and watch what happens. |
| (수철) 이, 그려 [수철이 재촉한다] | Get the tools. We'll follow them and watch what happens. Okay. |
| (한준) 넌 도청하고 있다가 무슨 일 있으면 알려 주고 | You listen to the tap and let us know if something happens. |
| 알았어 | You listen to the tap and let us know if something happens. All right. |
| [익살스러운 음악] (수철) 이? 이 연장이 그, 그 연장이 아닌디? | -Wait. We got the wrong equipment. -What? |
| (한준) 어? | -Wait. We got the wrong equipment. -What? |
| 허, 야, 이걸 얻다 써? | Hey, what are we supposed to do with these? |
| [나단의 멋쩍은 웃음] | Hey, what are we supposed to do with these? Well, you said we were going on a work trip, |
| 아, 저, 그게, 출장 가신다길래 | Well, you said we were going on a work trip, |
| 전 어디 굿하러 가시는 줄 알고 그, 제가… [한준의 한숨] | so I thought we were going to perform an exorcism. |
| [한숨 쉬며] 아이고 무당집 알바 다 됐네 [나단의 멋쩍은 웃음] | Jeez, you've really gotten used to working for a shaman. |
| (한준) 야, 보나 마나 어디 어깨들도 있을 텐데 | Jeez, you've really gotten used to working for a shaman. Nice job. There will be thugs there. I'm sure of it. |
| 이걸로 어떻게 싸울까? | So how do we fight using these? |
| 아! | So how do we fight using these? Oh, I know. |
| 아, 이렇게 싸우면 되겠다 | Oh, I know. |
| '제발 뒈져 주세요' 하고 굿이라도 올리자 | Let's pray that they drop dead. |
| - 아, 이 - (한준) '이'는 무슨! 씨 | -Okay. -What do you mean okay? |
| (한준) 이게 진짜, 씨 정신 똑바로 못 차리고 | Get it together, you. |
| (나단) [손가락을 딱 튀기며] 씁 그럼 사장님 | Sir. |
| 제 발명품을 추천합니다 | You could use my invention instead. |
| [비장한 숨소리] | |
| [한준의 어이없는 웃음] | |
| (한준) 이것들을 진짜 확 그냥! | I could just kill the lot of you! |
| 야, 네가 똑바로 정신 안 차리니까 그러는 거 아니야 | I could just kill the lot of you! They're being like this because you aren't paying attention! |
| 쟤네들을 모조리 잡아 가지고 형사한테 넘겨야지, 어? | We need to round them all up and hand them over to the detective |
| 징계를 면할 거 아니야! | so she won't get punished! |
| (수철) 여기 온 목적이 그거였어? | Is that why we're here? |
| 이봐, 너희 여기서 뭐 하는 거야? | Hey. What are you doing here? |
| [흥미로운 음악] [나단의 당황한 소리] | |
| [한준의 난처한 숨소리] (수철) 언제 이렇게 된 겨? | When did that happen? |
| (나단) 한 30초 전쯤? | |
| [수철의 난처한 소리] | |
| (혜준) 정청기랑 신경호랑 만났어 | Jung Cheong-gi and Shin Gyeong-ho both arrived. |
| - 아, 그랬구나 - (한준) 응, 만났구나 | -Oh, they did. -So they did. |
| (한준) 지금 우리가 더 급해 | We need to take care of this first. |
| 뭐지? | What is going on? |
| 왜 우리가 먼저 잡히게 생긴 거지? | Why are we about to get caught? |
| [경호의 헛기침] | |
| [경호가 숨을 후 내뱉는다] | |
| (최 비서) 원본하고 증거품 맞습니다 | This is the original and the evidence. |
| 야, 복사본은? | Hey, what about the copies? |
| 됐어, 이씨 | Never mind, damn it. |
| (경호) 더 갖고 있어 봤자 뭐 할 거야? | He won't be able to use them any longer. |
| 어차피 곧 죽을 텐데 | He'll be dead soon. |
| [어두운 음악] | |
| 예? 아, 저… | What? |
| [청기의 아파하는 신음] | No, please… |
| [힘겨운 신음] | |
| [노크 소리] 이봐 | Hey. |
| [한준의 한숨] [비장한 음악] | |
| (한준) 역시 그 방법밖에 없는 건가? | -I suppose we only have one option left. -What? |
| (수철) 이? | -I suppose we only have one option left. -What? |
| 베토벤 작전 | Operation Beethoven. |
| (나단) 아… | Wait. Am I the only one who didn't get it? What's Operation Beethoven? |
| (수철) 뭐여, 나만 모르는 겨? 베토벤 작전이 뭐여? | Wait. Am I the only one who didn't get it? What's Operation Beethoven? |
| (한준) 운명에 맡기는 거지 | -We leave it up to fate. -Fate? |
| (수철) 운명? | -We leave it up to fate. -Fate? |
| 자 | Okay. |
| [한준의 비장한 숨소리] | |
| '하나, 둘, 셋' 하면 가는 거다? | On the count of three. |
| 이 | Okay! |
| 하나! | One! |
| (함께) 둘! | -Two! -Two! |
| 셋! | Three! |
| [수철의 기합] | Let's do it! |
| [웅장한 음악] | |
| [수철의 힘겨운 신음] | |
| [강조되는 효과음] | |
| [수철의 당황한 소리] | |
| [무거운 효과음] | |
| (수철) [차창을 두드리며] 형, 형, 형, 아이, 젠장 | Han-jun, please. Come on, Han-jun! |
| [수철이 다급해한다] | Come on, Han-jun! Han-jun! |
| [버튼 조작음] 형, 형, 형, 형! 나 무서워! | Han-jun! Please, Han-jun! |
| [수철의 당황한 소리] [강조되는 효과음] | Please, Han-jun! |
| [경쾌한 음악] 아이, 아유, 씨, 덤벼, 와 | Damn it. Fine, come here. -Hey. -What's going on? |
| [웃음] | You little… |
| 뭐여, 이, 들어와 | What? Come on. |
| 이, 이, 너, 너여? | All right. You? |
| [소란스럽게 싸운다] | Come here! |
| 아유, 이거, 아유, 확! 확! | Jeez, come on! |
| (한준) 수철아, 잘한다, 잘한다 | Su-cheol. You're doing great. Oh, gosh. |
| 오, 야, 야 | Oh, gosh. |
| 대박, 오 [나단과 혜준의 탄성] | Look at him go! |
| [웃으며] 다리 [나단과 혜준의 웃음] | Leg split! |
| [남자3의 신음] | |
| [수철의 웃음] | |
| [남자4의 신음] [수철의 웃음] | |
| [남자3의 신음] | |
| (한준) 아, 참 | Oh, come on. |
| 다수가 혼자 상대하면서 삼단봉이라니 | It's one against many and you're using a baton? Isn't that kind of low? |
| 그건 너무 치사한 거 아니오? | It's one against many and you're using a baton? Isn't that kind of low? |
| 야, 저거 전화하려는 거 아니야? 빨리 내려 봐 [경쾌한 음악] | Hey, that guy is making a call. Go check right now. |
| - 어떡해, 어떡해, 어떡해, 어떡해 - (혜준) 아, 뭘 어떡해, 내려 | Hey, that guy is making a call. Go check right now. -What do I do? -What do you mean? Get out of the car! |
| [나단의 긴장한 숨소리] | |
| [나단이 중얼거린다] | Right, I can do this. |
| (나단) 할 수 있어, 아이씨 | Right, I can do this. Hey, you. |
| [남자5가 놀란다] | Hey, you. Come here. |
| 씨 [남자5의 신음] | Come here. |
| - (혜준) 어, 핸드폰 - (나단) 이리 와, 핸드폰! | The phone! |
| [혜준의 비명] | The phone! |
| [혜준의 힘주는 소리] [남자5의 신음] | |
| [한준의 힘주는 소리] | |
| (한준) 예끼, 나쁜 놈아 [남자3의 신음] | Take that, you scum! |
| [남자3의 성난 숨소리] | Take that, you scum! |
| [웃으며] 오, 화났어요? | Are you angry? |
| (혜준) 아, 아, 아, 놔, 아! [남자5의 힘주는 소리] | Are you angry? Let go. |
| [혜준이 아파한다] [남자5의 힘주는 소리] | |
| [남자5의 신음] | |
| [혜준의 힘주는 소리] | |
| [코를 훌쩍인다] | |
| [힘주는 소리] | |
| [한준의 힘주는 숨소리] | |
| [남자3의 신음] | |
| [수철의 힘주는 소리] | |
| [남자6의 신음] | |
| [남자4의 힘주는 소리] | |
| [강조되는 효과음] | |
| [거친 숨소리] | |
| (한준) 아휴, 씨 | |
| 남한준, 씨, 씨 | Nam Han-jun. You just wait. |
| (수철) 이씨, 남… 씨 | Nam Han-jun. You just wait. |
| (나단) 공수철 | Kong Su-cheol, you're awesome. Kong Su-cheol! |
| 와, 공수, 공수철, 공수철, 공… | Kong Su-cheol, you're awesome. Kong Su-cheol! Kong Su-cheol! |
| (혜준) 쉿 | |
| (한준) 밖에 나오지 말라니까, 씨, 쯧 | I told you not to come out. |
| 아, 둘이 만났다고 했지? | -You said the two met already, right? -Yes. |
| 야, 잠깐 확인하고 차로 다시 오자 [수철이 호응한다] | Let's go and check and come back to the car. Come on, what about me? |
| (나단) [작은 목소리로] 어디 어디, 어… | Come on, what about me? |
| 와 [수철의 분한 숨소리] | Hurry. |
| [청기의 힘겨운 신음] (경호) 이런 개새끼가! 이씨 | You son of a bitch! |
| 네가 감히 날, 날 협박해! 씨 | How dare you threaten me! |
| [거친 숨소리] [청기의 힘겨운 신음] | How dare you threaten me! |
| 죽어, 이 새끼야 [청기의 힘겨운 신음] | Die, you bastard! |
| [어두운 음악] [경호의 힘주는 소리] | |
| [성난 탄성] [청기의 힘겨운 숨소리] | |
| [거친 숨소리] (청기) [힘겨운 목소리로] 부회장님 | |
| [청기의 힘겨운 숨소리] | |
| 한 번, 부회장님, 부회장님 | Sir. Don't kill me. Please forgive me, just this once. |
| [흐느끼며] 한 번만 살려 주십시오 다신 안 그럴… | Sir. Don't kill me. Please forgive me, just this once. I'll never… |
| 한 번만 용서해 주십시오, 한 번만 | I'll never… Please forgive me, just this once. |
| 아, 제, 제가 잘못했습니다 | I'm sorry. |
| 끌고 가서 처리해 | -Take him away and get rid of him. -No, please. Sir! Please… |
| (청기) 아유, 부회장님 아니, 부, 부회장님 | -Take him away and get rid of him. -No, please. Sir! Please… Sir. I… |
| 제가, 제가, 어! | Sir. I… Please don't kill me! |
| 살려 주십시오, 어, 부회장님 | Please don't kill me! Sir! |
| 부회장님! 저, 살려 줘, 아이 | Sir, please, don't kill me… DNA TEST RESULTS |
| 한 번만 살려 줘, 놔, 이거 놔! | No, let go of me! |
| [탁 내려놓는 소리] | |
| [개운한 숨소리] | |
| [개운한 숨을 내뱉는다] | |
| [바스락] | |
| [수철의 당황한 숨소리] | |
| [긴장되는 음악] | |
| [수철의 긴장한 소리] | |
| [고양이 울음] | |
| (최 비서) 아이씨, 놀라라, 씨 | Jeez, that startled me. |
| [경쾌한 음악] | |
| [한준과 수철의 안도하는 숨소리] | |
| - 아, 왜 부스럭거려 - (수철) 아이씨 | Stop rustling around! |
| [한준과 수철이 놀란다] | |
| [한준의 못마땅한 숨소리] | I told you to stay put in the car. Why did you have to come? |
| (한준) 아, 차에 가만있으라니까 왜 기어 나와 [수철이 못마땅해한다] | I told you to stay put in the car. Why did you have to come? Be quiet. |
| [날카로운 효과음] [한준과 수철이 놀란다] | Be quiet. |
| - 쓸 만한 게 있더라고 - (한준) 와… | I found something pretty useful. |
| (수철) 그래서 형, 어쩔 겨? [혜준의 웃음] | So what are we going to do now? |
| [한준의 한숨] | |
| - 너희 둘 - (나단) 네 | -You two. -Yes, sir. |
| 여기 숨어 있다가 신경호 나오면 연락해 | Hide here and call me when Shin Gyeong-ho comes out. |
| - (혜준) 응 - (나단) 네 | -Okay. -Yes, sir. |
| [한준의 한숨] (수철) 그려, 파이팅햐, 이 | -Okay. -Yes, sir. Okay. Good luck! Okay! |
| 저쪽이야 | It's that way. |
| (도원) 남한준 씨 차 맞네요 | It is Mr. Nam's car. |
| 근데 여기는 어딜까요? | But what is this place? |
| (재희) 글쎄요 누굴 미행해 온 거 같긴 한데 | I don't know. I think they followed someone here. |
| [도원의 생각하는 숨소리] | |
| 대체 무슨 꿍꿍이인 건지… | What is he scheming? |
| [도원의 한숨] | |
| [휴대전화 벨 소리] | |
| [휴대전화 조작음] 네, 선배님 | Yes, sir. |
| (두진) 어, 어, 한 팀장 | Yes, sir. Hey. |
| 아니, 누가 찾아오셨는데 | Someone's here |
| (두진) 나 말고 꼭 한 팀장하고 | and they're saying they have to talk to you and not me. |
| 말을 해야 된다고 해서 | and they're saying they have to talk to you and not me. |
| 통화 한번 해 봐 | You talk to her, okay? |
| 한재희 형사님, 저 민유선이에요 | Detective Han? This is Min Yu-seon. |
| 민유선 씨? | Ms. Min? |
| (유선) 증언, 제보 | I've never stood witness or reported anything before, so I'm not sure, |
| 뭐, 그런 거 해 본 적이 없어서 잘 모르는데 | I've never stood witness or reported anything before, so I'm not sure, |
| 어떻게 해요? | but what do I do? Just relax and tell us what happened. |
| 그냥 편하게 있는 그대로 말씀해 주시면 됩니다 | Just relax and tell us what happened. |
| (광태) 여기 앉으십시오 | Take a seat. |
| [유선의 한숨] 아, 아, 아, 예 | Take a seat. Oh. Right. |
| [광태가 코를 훌쩍인다] | Oh. Right. |
| [헛기침] | |
| [숨을 들이켠다] | |
| 그날… | That day… |
| [두진의 호응하는 소리] | |
| 그날 | That day, |
| 경호 오빠가 운전했고 오토바이 쳤고 | Gyeong-ho was driving and he hit the motorcycle. |
| 아저씨 죽은 줄 알고 다른 곳에 버렸어요 | He thought the guy was dead and threw his body away somewhere. |
| [흥미로운 음악] | |
| [난처한 숨소리] | |
| 그리고 | He's doing drugs in his villa right now, |
| 경호 오빠 지금 별장에서 약 하고 있다니까 | He's doing drugs in his villa right now, so go there if you want to catch him. |
| (유선) 잡고 싶으면 가 보세요 | so go there if you want to catch him. |
| 이건 제보 맞죠? | This is how I do it, right? |
| [유선이 살짝 웃는다] | Where's the villa Shin Gyeong-ho's in? |
| (재희) 신경호가 있는 별장이 어디죠? | Where's the villa Shin Gyeong-ho's in? |
| 경기도 향주 초현읍이요 | Chohyeon-eup, Hyangju, Gyeonggi-do. |
| '윤남리 산25번지'? | Yunnam-ri, 25 San? |
| (두진) 어! | What? |
| 거기 신경호 별장 맞아 | That's where his villa is! |
| (두진) 어, 내가 가 봤어 맞아, 맞아, 맞아 | I've been there. Yes, that's it. |
| 저 지금 차 검사님이랑 신경호 별장 앞에 와 있으니까 | I've been there. Yes, that's it. I'm there right now with Prosecutor Cha, so come as soon as you can. |
| (재희) 빨리 이쪽으로 와 주세요 | I'm there right now with Prosecutor Cha, so come as soon as you can. |
| [한숨] | |
| (도원) 한 경위님, 잠시만요 | Lieutenant Cha, wait. |
| 경위님 마음 급한 건 알겠는데 영장부터 받는 게 좋을 거 같아요 | I know you're in a hurry, but I think you'd better get a warrant first. |
| 이번엔 당하지 말아야죠 | You can't let them use that against you again. |
| [휴대전화 조작음] | |
| 네, 계장님 | Hello? |
| [긴박한 음악] | |
| (청기) 잠, 잠깐, 잠깐, 잠깐 근데 어디 가, 어, 어디 가, 어… | Wait. Where are we going? |
| [청기의 겁먹은 숨소리] (최 비서) 그냥 가자 | Wait. Where are we going? Hurry up. |
| (수철) 씁, 어유 | Jeez. |
| 아, 형, 근데 이건 아까부터 이건 뭐여? | By the way, I've been meaning to ask this. What's with this? |
| (한준) 어 | Oh, right. |
| 일종의 전략 무기라고 볼 수 있지 | It's a sort of tactical weapon. |
| [수철의 한심한 숨소리] | It's a sort of tactical weapon. |
| 기절하고 자빠졌네, 그냥, 아유 | What a load of bull. |
| [청기의 겁먹은 숨소리] | Where are you taking me? |
| (청기) [겁먹은 목소리로] 어디로 끌고 가는 거야 | Where are you taking me? |
| 나 가기 싫어, 가기 싫어 나, 나, 나 가만있어 봐, 야, 야 | I don't want to go! Hey! |
| [남자7의 힘주는 소리] [청기의 겁먹은 소리] | Hey! |
| [거친 숨소리] | |
| [놀란 숨소리] | |
| [청기의 놀란 탄성] | |
| [흐느끼며] 아이고, 세상에 | Oh, god. |
| - 야, 뭐 해? 묻어 - (청기) 살려 주세요 | -What are you doing? Bury him. -Please don't kill me. |
| (청기) 아, 오지 마 오지 마, 오지 마, 오지 마! | -Do it. -No, please! Don't come any closer! Let go of me! |
| 놔, 놓으라고, 놔, 놓으라고 | Don't come any closer! Let go of me! Let go of me! |
| [청기의 비명] | Let go of me! |
| [청기의 힘겨운 신음] | |
| 아유, 아, 허리야 | Oh, my back. |
| 아이고, 아예 지랄을 하세요 | Oh, my back. Jeez, you're being ridiculous. |
| [거친 숨소리] | |
| [웃음] | |
| 살려 주세요 | Don't kill me, please. |
| (최 비서) 아유 [청기의 겁먹은 숨소리] | Gosh. |
| [멀리서 꽹과리 소리가 들린다] | |
| [최 비서가 의아해한다] | |
| [초조한 숨소리] | |
| [휴대전화 진동음] | |
| (도원) 영장 나왔어요 | We got the warrant. |
| [멀리서 꽹과리 소리가 들린다] | |
| [놀란 숨소리] | |
| 무슨 소리죠? | What was that sound? |
| 가 보죠 | -Let's go. -Okay. |
| 네 | -Let's go. -Okay. |
| [굿하는 소리] | |
| [재희의 다급한 숨소리] | |
| 남한준 당신! | Nam Han-jun! |
| 거기서 뭐 하는 겁니까? | What are you doing there? |
| [흥미로운 음악] | |
| [발걸음이 울린다] | EPILOGUE |
| [긴장되는 음악] | 3 YEARS AGO |
| 뭐 하시는 겁니까? | What are you doing? |
| [입소리를 쩝 낸다] | |
| (청기) [한숨 쉬며] 어 | Hello. |
| 내부 감사실에서 나왔습니다 | We're from the Internal Inspection office. |
| (감사 직원) 찾았습니다 | JUNG CHEONG-GI I found it. |
| [긴장되는 효과음] | |
| [청기가 숨을 들이켠다] | Lieutenant Nam Han-jun. |
| (청기) [한숨 쉬며] 남한준 경위님 | Lieutenant Nam Han-jun. |
| 저희와 함께 같이 가 주셔야겠습니다 | You'll need to come with us. |
| [감성적인 음악] | |
| (한준) 아, 그게 말이 됩니까? | Come on, that makes no sense. |
| 누구보다 범인 잡고 싶은 사람이 전데 | I want to catch the culprit more than anyone else. Why would I… |
| 제가 왜… | I want to catch the culprit more than anyone else. Why would I… |
| (청기) 남 경위 프로파일링 때문에 | It's because a prosecutor was murdered |
| 현직 검사가 살해당했으니까 | because of your profiling. |
| (한준) 누가 치성드리는데 방해를 해, 부정 타게! | Who dares disturb me in my prayers and invite misfortune? |
| - (수철) 아이고 - (한준) 잠깐 얘기 좀 하시죠 | -My gosh. -Can we talk? |
| - 남한준? - (재희) 다 알고 왔으니까 | -Nam Han-jun? -We know everything. |
| 빠져나갈 생각 마시죠 | There's no way you're getting out of this. |
| [한준의 어이없는 숨소리] (한준) 체포? | Arrest me? |
| (재희) 뻑하면 잘난 척에 오만한 표정으로 | Arrest me? He acts like he's the king of the world with this arrogant look on his face. |
| 사람 열받게 하는 재주가 있어서 | He acts like he's the king of the world with this arrogant look on his face. |
| [사이렌이 울린다] (수철) 주사 자국? | Needle marks? |
| (한준) 쇼크사로 위장해서 살해한 거 같아 | Someone made it look as if he had died from shock. |
| (혜준) 외부 침입은 힘들다고 봐야지 | It's unlikely someone broke in from outside. |
| (재희) 증언도 제보도 다 남 도사가 시켜서 한 거예요? | So, you gave the testimony and the report because Nam Han-jun told you to? |
| (한준) 아, 보자, 그 손 놔주시죠? | -Let's see… -Let him go. |
| (수철) 아, 놔 봐요, 진짜 | -Let go of me, will you? -We were looking for a ghost. |
| (한준) 우린 귀신을 찾고 있었을 뿐입니다 | -Let go of me, will you? -We were looking for a ghost. |
No comments:
Post a Comment