Search This Blog



  종이의 집: 공동경제구역 6

Money Heist (Korea) Joint Economic Area 6

[KOR-ENG DUAL SUB]


(도쿄) 나중에 알게 된 사실이지만‬I only learned this after some time,
‪교수는 몇 년 전까지‬ ‪진짜 교수였다‬but the Professor was an actual professor until a few years ago.
‪그의 주된 연구 분야는‬ ‪통일의 경제 효과였다‬His research was mainly on the economic impact of reunification.
‪(교수) 우리는 왜‬ ‪분단국가에 살고 있을까?‬Why are we living in a divided country?
‪왜 70년 넘게‬What has kept us from reunifying
‪통일을 못 하고 있는 걸까?‬for more than 70 years?
‪(교수) 정치, 문화, 경제‬ ‪문제가 복잡하지‬Political, cultural, and economic factors complicate this issue.
‪이걸 해결해 보려고 고안된‬ ‪기존의 나선형 모델은‬The spiral model that was originally developed to solve this issue
‪한계가 분명히 있어‬clearly has its limitations.
‪내 주장은 이거야‬Let me tell you my theory.
‪남과 북, 모두가‬ ‪하나의 꿈을 꾼다면‬If South Korea and North Korea shared the same dream,
‪통일은 순식간에 이루어진다‬reunification would happen immediately.
‪(교수) 그럼 어떤 꿈을 꿔야 될까?‬Then what should that dream be?
‪한반도의 평화? 문화적 공감대?‬Peace on the Korean Peninsula? Cultural consensus?
‪욕망이야, 욕망‬It has to be desire.
‪남과 북, 모두가‬ ‪부유해질 수 있다는‬A desire to make both South Korea and North Korea rich.
‪욕망‬That desire.
‪(상만) 욕망이라…‬Desire. NATIONAL ASSEMBLY MEMBER KIM SANGMAN
‪아주 인상 깊은 강의였습니다‬NATIONAL ASSEMBLY MEMBER KIM SANGMAN That was a very impressive lecture.
‪[차분한 음악]‬That was a very impressive lecture.
‪(교수) 저, 지금‬ ‪어디로 가는 겁니까?‬Where are we going right now?
‪교수님의 이상을 실현시켜 줄‬ ‪사람을 소개하려고요‬I'd like to introduce you to someone who can turn your ideas into reality.
‪[새가 지저귄다]‬
‪먼 길 오시느라 고생하셨어요‬ ‪오재윤입니다‬Thank you for coming all the way here. I'm Oh Jaeyun.
‪(교수) 회장님이 누구신지는‬ ‪잘 알고 있습니다‬I'm aware of who you are, sir.
‪(상만) 그럼 두 분 말씀 나누시죠‬I'll leave you two alone to talk.
‪(재윤) 여기 와본 적 있으세요?‬Have you been here before?
‪(교수) [헛기침하며] 처음입니다‬No, it's my first time.
‪(재윤) 어때요?‬ ‪비극적이라기보다는‬What do you think? Don't you think this place is inefficient? Or is it just tragic?
‪비효율적이지 않습니까?‬Don't you think this place is inefficient? Or is it just tragic?
‪근데 어쩐 일로‬ ‪절 보자고 하신 겁니까?‬Can I ask why you wanted to see me?
‪아직은 극비입니다만‬It's still highly classified…
‪북은 조만간 전면적인 개방을‬ ‪고민 중에 있습니다‬but North Korea plans to implement a full-scale open-door policy soon. But economic development requires two things. Capital and a plan.
‪(재윤) 하지만 경제 개발에는‬ ‪두 가지가 필요하죠‬But economic development requires two things. Capital and a plan.
‪자본과 계획‬But economic development requires two things. Capital and a plan.
‪우리 그룹에서 자본을 댈 테니‬ ‪교수님은‬Our group will provide capital, and you, Professor,
‪경제 협력 모델을 만들어 주시죠‬will develop an economic cooperation plan.
‪(재윤) 교수님 연구는‬ ‪한반도 통일의 열쇠가 될 겁니다‬Your work will be the key to the reunification of the Peninsula.
‪어때요? 함께하시겠습니까?‬What do you say? Will you join us?
‪(도쿄) 교수는 말했다‬The Professor said
‪그와 손잡는 순간 자신은 스스로‬the moment he shook the chairman's hand, he chose to become Oppenheimer.
‪오펜하이머가 되는 길을‬ ‪택한 거라고‬he chose to become Oppenheimer.
‪그게 누구냐고?‬Who is Oppenheimer?
‪최초로 원자 폭탄을 개발한‬ ‪과학자의 이름이다‬He's the scientist who developed the first atomic bomb.
‪[타이어 마찰음]‬
‪(무전 속 경찰1) 코란도 흰색‬ ‪도주 차량‬A white Korando vehicle is heading toward the Paju intersection.
‪파주 사거리 방향으로‬ ‪빠르게 도주 중‬A white Korando vehicle is heading toward the Paju intersection.
‪지원 요청 바랍니다, 지원 요청‬Requesting backup.
‪[긴박한 음악]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[타이어 마찰음]‬ ‪[우진의 힘주는 신음]‬
‪[다급한 숨소리]‬
‪[자동차 경적]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[자동차 경적]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[거친 숨소리]‬
‪[자동차 경적]‬
‪[사이렌이 연신 울린다]‬
‪[교수의 다급한 탄성]‬
‪[동철과 우진의 힘주는 신음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[사이렌이 연신 울린다]‬
‪[교수의 다급한 숨소리]‬
‪(무전 속 경찰2) 흰색‬ ‪SUV 차량 추격 중‬In pursuit of a white SUV heading toward the intersection ahead.
‪전방 교차로 방향으로 몰아가겠다‬In pursuit of a white SUV heading toward the intersection ahead.
‪(무전 속 경찰1) 앞질러 가서‬ ‪도주로 차단하겠습니다‬Driving ahead now to block his escape!
‪[교수의 힘주는 신음]‬
‪[동철의 힘주는 신음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[교수가 놀란다]‬
‪[자동차 가속음]‬ ‪[타이어 마찰음]‬
‪[동철의 다급한 숨소리]‬
‪[긴장한 숨소리]‬
‪[타이어 마찰음]‬ ‪(교수) 어, 어, 비켜, 비켜!‬Move!
‪[자동차 경적]‬
‪[우진의 힘주는 신음]‬
‪비켜!‬ ‪[다급한 숨소리]‬Move!
‪[교수의 힘주는 신음]‬
‪[교수의 힘주는 신음]‬
‪[우진의 힘주는 신음]‬
‪- (우진) 꽉 잡아!‬ ‪- (동철) 네‬Hold on tight!
‪[긴장한 숨소리]‬
‪[긴장한 숨소리]‬
‪[주제곡]‬
‪[도쿄의 긴장한 숨소리]‬ ‪[긴장되는 음악]‬
‪[다급한 신음]‬
‪(덴버) [큰 목소리로] 도쿄!‬Tokyo!
‪- 덴버!‬ ‪- 여기 침입자가 있다!‬-Denver! -We have an intruder!
‪(덴버) 빨리 교수한테‬ ‪연락해야 된다!‬ ‪[긴장감이 고조되는 음악]‬We have to contact the Professor right now!
‪[긴장한 숨소리]‬
‪[사이렌이 울린다]‬
‪[교수의 겁먹은 신음]‬
‪[자동차 경적]‬
‪(교수) 비켜! 비키세요, 비키세요!‬ ‪[사람들이 놀란다]‬Move! Please make way!
‪[총성]‬ ‪[인질들의 놀란 탄성]‬
‪[사이렌이 연신 울린다]‬
‪[교수의 다급한 신음]‬
‪[교수의 다급한 신음]‬
‪[교수의 힘겨운 신음]‬
‪[우진과 동철의 거친 숨소리]‬
‪[교수의 거친 숨소리]‬
‪[기어 조작음]‬ ‪[자동차 엔진음]‬
‪[우진의 다급한 숨소리]‬
‪(무전 속 철우) 교수는‬ ‪안에 없습니다‬The Professor is not inside the Mint.
‪박철우, 응답하라‬Park Chulwoo, do you copy?
‪박철우!‬Park Chulwoo!
‪응답하라!‬Do you copy?
‪박철우!‬Park Chulwoo!
‪[사이렌이 울린다]‬ ‪[거친 숨소리]‬
‪(경찰2) 남성으로 보이는‬ ‪운전자 1인 확인!‬Confirming sight of one male driver.
‪(경찰3) 너는 포위됐다!‬You're surrounded! Do not resist! Get out of the car!
‪저항하지 말고 차에서 내려!‬ ‪[교수의 고민하는 숨소리]‬You're surrounded! Do not resist! Get out of the car!
‪(경찰2) 지시 사항에 순순히 따라!‬Do as we say!
‪[긴장되는 음악]‬ ‪지금 안 나오면 격발하겠다!‬Get out now, or we'll shoot!
‪(경찰3) 다시 한번 반복한다!‬ ‪너는 포위됐다!‬ ‪[긴장한 숨소리]‬I repeat! You're surrounded!
‪저항하지 말고 차에서 내려!‬Do not resist! Get out of the car!
‪(경찰2) 너는 포위됐다!‬ ‪순순히 투항해!‬You're surrounded! Surrender now!
‪[총성이 탕탕 울린다]‬
‪[자동차 엔진음]‬
‪[경찰들이 다급히 소리친다]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[총성]‬
‪[베를린의 거친 숨소리]‬ ‪[방아쇠가 연신 딸깍거린다]‬
‪(도쿄) 그만해!‬ ‪[도쿄의 거친 숨소리]‬Stop it!
‪[덴버가 놀란다]‬
‪(베를린) 이래도‬ ‪내가 필요하지 않네?‬ ‪[도쿄의 성난 숨소리]‬Still don't need me?
‪[놀란 숨소리]‬
‪[기자들이 시끌시끌하다]‬
‪(기자1) 서장님!‬ ‪안에서 들린 총격 소리는 뭡니까?‬What was that noise?
‪아휴, 씨‬Shit.
‪[사이렌이 울린다]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[우진의 한숨]‬
‪(경찰1) 없습니다!‬He's not here!
‪(동철) 팀장님, 어떡하죠?‬-What do we do? -He couldn't have gotten far.
‪멀리는 못 갔을 거야‬-What do we do? -He couldn't have gotten far.
‪- 주변 수색하고 증원 요청해‬ ‪- (동철) 예‬-Search the area and request backup. -Yes.
‪(경찰4) 팀장님!‬ ‪[우진의 허탈한 한숨]‬Inspector!
‪본부 연락입니다‬Call from headquarters.
‪[무전기 작동음]‬ ‪(우진) 역시 외부 인물이 있었어요‬There's definitely someone on the outside. He set the car on fire and escaped.
‪차를 폭파하고 도주를 했어요‬There's definitely someone on the outside. He set the car on fire and escaped.
‪그놈 분명 교수 일당이거나‬ ‪어쩌면…‬He must be one of the members of the Professor's gang, or…
‪(무혁) 기놈이 교수인 것 같소‬He must be one of the members of the Professor's gang, or… I think he is the Professor.
‪[놀란 숨소리]‬
‪[무거운 효과음]‬ ‪[당황한 숨소리]‬
‪[우진의 긴장한 숨소리]‬
‪[의미심장한 효과음]‬
‪[교수가 숨을 내뱉는다]‬
‪[교수의 힘겨운 숨소리]‬
‪[힘겨운 신음]‬
‪(기자2) 방금 조폐국 안에서‬ ‪여러 차례 총성이 이어졌습니다‬Gunshots were just heard coming from inside the Mint.
‪[총성]‬ ‪[사람들이 놀란다]‬TF HAS YET TO REPORT
‪(기자3) 인질들의 생사가‬ ‪불확실한 가운데‬TF HAS YET TO REPORT The hostages' fate is unknown,
‪[카메라 셔터음]‬ ‪경찰 측은 사태를 파악 중이라는‬ ‪원론적인 대답만‬but the police are repeatedly stating that they're looking into the situation.
‪반복하는 상황입니다‬but the police are repeatedly stating that they're looking into the situation.
‪이런 가운데 조폐국 인근에서는‬Meanwhile, the hostages' families have gathered near the Mint,
‪인질의 가족들이 절박한 마음으로‬ ‪소식을 기다리고 있습니다‬Meanwhile, the hostages' families have gathered near the Mint, desperately waiting for updates.
‪[흐느끼며] 죽었는지 살았는지‬Is our child dead or alive?
‪그거 하나만이라도…‬ ‪[계속 흐느낀다]‬That's all we want to know.
‪한편 청와대 국민 청원 게시판에는‬A petition on the Blue House online petition board
‪당장 무력 진압을 하라는 게시글이‬ ‪20만 개의 서명을 얻는 등‬A petition on the Blue House online petition board has gathered more than 200,000 signatures supporting the use of force to infiltrate.
‪TF 팀은 물론‬ ‪경찰 당국의 미온적인 대응을‬There is growing public criticism of the lukewarm response and authority of the police.
‪질타하는 여론이‬ ‪날로 거세지고 있습니다‬of the lukewarm response and authority of the police.
‪[카메라 셔터음]‬ ‪놈들은 더 이상 강도가 아니라‬They are not just robbers anymore.
‪한반도의 평화를 해치는‬ ‪테러리스트입니다‬They're terrorists who pose a threat to the peace of the Korean Peninsula.
‪(상만) 더 이상의 대화는‬ ‪무의미합니다‬It's meaningless to continue talks with them.
‪무관용의 원칙에 따라‬ ‪강경 대응 해야 합니다!‬We must take strong action with zero tolerance!
‪[시끌시끌하다]‬ ‪[카메라 셔터음]‬
‪(우진) 나한테 일언반구도 없이‬ ‪그런 일을 만들어요?‬How could you do this without so much as a word to me?
‪당신 잘못된 판단 때문에‬ ‪요원 하나가 죽었어요!‬An agent died because you made the wrong call!
‪할 말이 없습니다‬I have no excuse.
‪사과는 나한테 말고‬ ‪박철우 요원 유족한테나 하세요‬Don't apologize to me. Apologize to agent Park Chulwoo's family!
‪[우진의 답답한 한숨]‬
‪(우진) 왜 그랬어요?‬ ‪우리 원 팀이잖아요‬Why did you do this? I thought we were a team.
‪[의미심장한 효과음]‬
‪[무거운 음악]‬
‪[놀란 숨소리]‬
‪놈들이 날 선택했다고…‬They selected me?
‪[놀란 숨소리]‬
‪그래서 아직 나 의심해요?‬So, do you still suspect me?
‪당신이 첩자였다믄‬If you were really a spy,
‪기렇게 눈에 쌍심지 켜고‬ ‪놈을 쫓딘 않았갔죠‬you wouldn't have chased him down with such fire in your eyes.
‪[어이없는 한숨]‬you wouldn't have chased him down with such fire in your eyes.
‪대위님도 상황이 그러니‬ ‪어쩔 수 없었다는 거 알겠어요‬I understand the situation gave you no other choice.
‪(우진) 그렇지만 지금부턴‬I understand the situation gave you no other choice. But from now on, we have to trust each other.
‪적어도 우리 둘은‬ ‪서로를 믿어야 해요‬But from now on, we have to trust each other.
‪알갔소‬I understand.
‪(서장) 말년에‬ ‪꽃길만 걸어도 부족할 판…‬I hoped to spend my last days at work at ease--
‪어, 복귀했어?‬Oh, you're back.
‪대충 상황 보고는 받았어요‬-I was briefly updated. -Let me--
‪- (서장) 아, 그게…‬ ‪- 일단 닥친 문제부터 해결하죠‬-I was briefly updated. -Let me-- Let's deal with the matters at hand first.
‪[서장의 한숨]‬
‪(우진) 놈들이‬ ‪박철우 요원의 죽음을‬Why would the robbers try to conceal Agent Park's death?
‪왜 숨길까요?‬Why would the robbers try to conceal Agent Park's death? Isn't that obvious?
‪(서장) 거, 당연한 거 아니야?‬ ‪죽였다고 하면‬Isn't that obvious? If his death is confirmed, they'd be admitting they're murderers.
‪자기들이 살인자라는 걸‬ ‪인정하는 꼴인데‬If his death is confirmed, they'd be admitting they're murderers.
‪경찰이라는 걸‬ ‪밝힐 수도 있잖습니까?‬They could've revealed he's an officer.
‪(무혁) 근데 몇 시간째‬ ‪아무 반응이 없습니다‬But they haven't done anything for hours.
‪(우진) 그러니까‬ ‪이상하다는 거예요‬That's why this is strange.
‪보통의 무장 강도들이라면‬If they were ordinary armed robbers,
‪인질극 와중에‬ ‪몇 명 정도 죽는 건‬they wouldn't mind a few deaths in a hostage situation.
‪감수하기 마련이에요‬they wouldn't mind a few deaths in a hostage situation.
‪게다가 그게 몰래 침투한 경찰이면‬ ‪더더욱 거리낄 게 없겠죠‬And he was an undercover agent, so they had even less reason to hesitate.
‪(무혁) 수틀리면 갈 데까지 간다‬ ‪보여줄 수 있으니까‬It'd also show that they're willing to go all the way if you piss them off.
‪(우진) 게다가 지금‬ ‪동네 은행도 아니고‬And they're not just robbing any small bank. It's the Mint.
‪조폐국을 털었어요‬ ‪국가 중요 시설을요‬And they're not just robbing any small bank. It's the Mint. A major national institution.
‪그런데 결과는?‬And the result?
‪며칠이 지나도‬ ‪사상자 하나 없었어요‬Not a single casualty for days.
‪(우진) 심지어 국장이‬ ‪총에 맞았을 땐 어땠어요?‬And how about when the director got shot?
‪의료진 투입시켜‬ ‪구하려고까지 했잖아요‬They went so far as to let medics save him.
‪자기들이 뭐, 의적이라고‬ ‪주장하고 싶은 건가?‬Do they want to claim to be Robin Hoods?
‪어쩌면요‬Well, maybe.
‪(우진) 확실한 건‬We know one thing for sure. They care a lot about public opinion.
‪놈들이 여론에 엄청나게‬ ‪신경을 쓰고 있다는 거예요‬We know one thing for sure. They care a lot about public opinion.
‪(우진) 우리한텐‬ ‪두 장의 카드가 있어요‬We have two cards up our sleeve.
‪하나는 여론전의 가능성‬One is to stir up public opinion.
‪(서장) 다른 하나는?‬And the other?
‪(우진) 교수가 저 안에 없다는 걸‬That we now know
‪우리가 알고 있단 거죠‬the Professor isn't in there.
‪(우진) 이제부터‬ ‪이 카드들을 이용해서‬From now on, we're going to use these cards
‪다시 주도권을 빼앗아 올 거예요‬to reclaim the upper hand in the negotiation.
‪어케 말이오?‬But how?
‪내가 직접 저 안에 들어갈 거예요‬By going into the Mint myself.
‪(도청 속 서장) 그나저나‬ ‪밖의 기자들은 어떡하지?‬What should we do about the press? They're still out there.
‪계속 버티고 있는데‬ ‪[교수의 지친 숨소리]‬What should we do about the press? They're still out there.
‪(도청 속 우진) 두 시간 후에‬ ‪브리핑하겠다고 하세요‬Tell them we'll have a briefing in two hours.
‪그리고 앞으론 하루에 세 번‬From now on, let's have three scheduled briefings a day.
‪정해진 시간에 브리핑하시죠‬From now on, let's have three scheduled briefings a day.
‪(도청 속 서장) 아, 뭐‬ ‪그렇게까지…‬That seems excessive--
‪(도청 속 우진) 제때‬ ‪제대로 된 정보를 준다‬We give them the right information at the right time.
‪[교수의 지친 숨소리]‬ ‪원칙대로만 하면‬ ‪여론도 깨달을 거예요‬If we play by the rules, the public will realize
‪그들이 화낼 상대는 우리가 아니라‬that they shouldn't be angry at us
‪놈들이라는 걸‬but at the robbers.
‪[성난 숨소리]‬
‪[덴버의 비명]‬ ‪- (리우) 아, 사내놈이 엄살은‬ ‪- (덴버) 아이, 씨‬What a crybaby.
‪[웃음]‬ ‪(덴버) 아이, 씨! 됐, 됐다, 됐다!‬Shit. That's enough.
‪[덴버가 아파한다]‬ ‪(리우) 아, 근데 너‬ ‪싸움 좀 잘한다 그러지 않았냐?‬Didn't you say you were really good at fighting?
‪(덴버) 마, 기습 아이가, 기습‬ ‪[리우의 웃음]‬Hey, I was ambushed.
‪아, 그라고 니가 감시를 잘했으믄‬ ‪내가 당했겠나, 이 새끼야‬This wouldn't have happened if you had kept watch properly.
‪[멋쩍게 웃으며] 아, 미안‬Sorry. You're all set now.
‪아, 다 됐어‬ ‪[코를 훌쩍인다]‬Sorry. You're all set now.
‪(덴버) 아휴, 아, 마, 됐다, 쯧‬Forget it.
‪근데 니는 이거, 이마에 이거, 뭐‬By the way, what's this on your forehead? Is it cracked or something?
‪- 깨진 거가, 어?‬ ‪- (리우) 응?‬By the way, what's this on your forehead? Is it cracked or something?
‪[리우의 아파하는 신음]‬
‪(리우) 아, 깜짝이야, 씨‬ ‪[덴버의 웃음]‬That hurts! I'm the one who got attacked out of the blue.
‪나야말로, 어?‬ ‪기습당한 거거든? 에이, 씨‬That hurts! I'm the one who got attacked out of the blue.
‪- [웃으며] 아, 누가 뭐래?‬ ‪- (리우) 아이, 씨‬I didn't say anything.
‪[전화벨이 울린다]‬
‪[전화벨이 울린다]‬
‪(나이로비) 어이, 대장 나리‬Hey, boss.
‪[차분한 음악]‬ ‪여기서 왜 이러고 있어?‬What are you doing up here?
‪얘 아주 쭈구리가 됐네?‬You look bummed out.
‪도쿄‬Tokyo?
‪네 잘못 아니야‬This isn't your fault.
‪그 경찰 새끼가‬ ‪인질들 다 위험하게 만들 뻔했잖아‬That frigging cop almost put all the hostages in danger.
‪그런가?‬You think so?
‪잘 모르겠어‬I'm not sure.
‪[나이로비의 한숨]‬
‪(나이로비) 언니가‬ ‪위로를 해주는데‬Come on. I'm trying to comfort you. At least pretend to play along with it.
‪좀 받는 척이라도 해줘, 응?‬Come on. I'm trying to comfort you. At least pretend to play along with it.
‪아, 여기 있었구나‬Oh, here you are.
‪(리우) 교수 연락이야‬The Professor called.
‪차는? 잘 처리하고 왔대?‬Did he take care of the car?
‪(리우) 응, 도쿄가‬ ‪말해준 대로였대‬He said it was just as Tokyo had described.
‪거봐‬I told you.
‪(나이로비) 네가 그 차팔이들‬ ‪꾼인 거 알고 있었으니까 망정이지‬Good thing you knew those car dealers were swindlers.
‪야, 너 아니었으면‬ ‪우리 완전 좆 될 뻔했잖아‬Hey, we would've been screwed if it weren't for you.
‪안 그래?‬Am I wrong?
‪윤미선 때도 그렇고‬The same goes for the Yun Misun situation.
‪교수가 널 믿는 이유가 있다니까?‬There's a reason the Professor trusts you.
‪빨리 가봐‬Now go.
‪[나이로비를 툭 친다]‬
‪[나이로비가 살짝 웃는다]‬
‪(나이로비) 어깨 펴‬Stand tall.
‪[리우가 피식 웃는다]‬
‪[살짝 웃는다]‬
‪(베를린) 내래 안 나섰으믄‬If I hadn't stepped up,
‪도쿄가 죽는 걸로‬ ‪끝나진 않았을 거이야‬it would have been worse than just having Tokyo dead.
‪(도쿄) 맞아, 그래서 말인데‬You're right. So I was thinking.
‪리더 자리는 다시‬ ‪베를린이 맡는 게 좋을 거 같아‬Berlin should take charge again.
‪(리우) 뭐? 그랬다가‬ ‪또 무슨 사달이라도 나면…‬What? But what if something bad happens again?
‪(도쿄) 이 사건이‬ ‪일어난 거 자체가‬It's my fault this incident happened in the first place.
‪모두 내 책임이니까‬It's my fault this incident happened in the first place.
‪(도쿄) 어쩌면 베를린 말대로‬So maybe Berlin is right.
‪인질을 통제하는‬ ‪가장 효과적인 방법은‬Instilling fear might be the best way to control the hostages.
‪공포일지도 몰라‬Instilling fear might be the best way to control the hostages.
‪베를린, 네 생각은?‬Berlin, what do you think?
‪[베를린의 한숨]‬
‪글쎄, 내 생각은 좀 달라‬I kind of disagree. There's a saying, "Don't change the general during a war."
‪(베를린) 전쟁에서 장수를‬ ‪바꾸지 말라는 말도 있디 않네‬I kind of disagree. There's a saying, "Don't change the general during a war."
‪그리고 그 정도 실수로‬ ‪목을 칠 거였다믄‬And if she gets the ax for a mistake like this,
‪내 목은 벌써 남아나딜 않았어‬I should've been chopped up long ago.
‪- 진심이야?‬ ‪- (베를린) 교수‬Are you sure? Professor, I only want one thing.
‪내가 원하는 건 딱 하나야‬Professor, I only want one thing.
‪우리 계획이 성공하는 거‬For our plan to succeed.
‪허울뿐인 평화든‬ ‪피가 마르는 공포든‬Whether through superficial peace or blood-curdling fear,
‪과정은 상관없어‬I don't care how it gets done.
‪돈다발 두둑하게 챙겨서리‬We walk out of the Mint unhurt with a handsome load of cash.
‪멀쩡하게 두 발로 걸어 나간다‬We walk out of the Mint unhurt with a handsome load of cash.
‪그거 하나면 돼‬That's all I want.
‪[긴장되는 음악]‬
‪[전화벨이 울린다]‬
‪[전화벨이 울린다]‬
‪[전화벨이 울린다]‬
‪(리우) 교수‬Professor?
‪일단 연결해‬First things first. Put me through.
‪(우진) 총소리 뭐였어?‬What was with the gunfire?
‪사격 연습을 좀 했어‬Shooting practice.
‪뭐야, 왜 숨겨?‬ ‪야, 우리 정당방위였잖아‬What? Why is he hiding it? It was in self-defense.
‪쉿‬
‪(우진) 설마‬ ‪누굴 죽인 건 아니겠지?‬Don't tell me you've killed someone.
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪말했잖아‬Don't tell me you've killed someone. I told you before.
‪우린 인질을 해칠 생각이‬ ‪전혀 없다고‬We don't intend to hurt the hostages.
‪(우진) 그런데‬ ‪생각대로 안 됐나 보지?‬I guess that didn't go as planned?
‪밖은 지금 난리가 났어‬It's chaos outside the Mint,
‪(우진) 인질의 생사‬ ‪확인해 달라는 가족들부터‬from the hostages' families pleading for us to check if they're alive
‪당장 무력 진압을 하라는 여론까지‬to the public demanding that we take forceful action.
‪뉴스 못 봤어?‬Have you seen the news?
‪심심해서 연습을 좀 했다니까?‬We got bored and practiced shooting.
‪이 안에 있으면 답답해서 말이지‬It's suffocating in here.
‪[코웃음]‬Really? So you didn't kill anyone?
‪(우진) 그래?‬ ‪아무도 안 죽였다 이거지?‬Really? So you didn't kill anyone?
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪뭐, 어떻게‬You want me
‪국장 때처럼‬ ‪일일이 통화라도 시켜줄까?‬to put every hostage on the line to talk like we did with the director?
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪아니면, 뭐, 영상 편지라도?‬to put every hostage on the line to talk like we did with the director? Or maybe a video message?
‪내가 직접 들어가서 확인할게‬I'll come in and check for myself.
‪(우진) 그 편이 확실하니까‬That way, I can be sure.
‪[교수의 코웃음]‬
‪[교수의 거친 숨소리]‬
‪들어줄 수 없다는 걸 잘 알 텐데?‬I'm sure you know that I can't allow that.
‪안 그러면 성날 대로 성난 민심을‬ ‪잠재울 수 없을 거야‬If you don't, you won't be able to calm public outrage.
‪이대로 가면‬ ‪서로 곤란한 상황이 될걸?‬If we keep this up, we'll both end up in a tight spot.
‪(우진) 지금 상황에선‬ ‪약속한 식료품 제공도 보장 못 해‬At this point, I can no longer guarantee the food as promised.
‪어쩔 수 없지‬I guess there's no choice.
‪단…‬But remember,
‪지난번처럼 수작질은 안 통해‬no playing games like last time.
‪알고 있어, 나 혼자 들어갈게‬Of course. I'll go in by myself.
‪대신 카메라 대동해서‬ ‪중계할 수 있게 해줘‬But let me bring a camera inside to broadcast live.
‪(우진) 당신들이‬ ‪약속을 지키는 사람들이라면‬Because if you're keeping your promise, then the public should know that too.
‪대중들도 알아야지‬Because if you're keeping your promise, then the public should know that too.
‪만약 거절하면‬If you refuse,
‪우린 바깥에 진 치고 있는‬ ‪기자들한테‬we have no choice but to make an announcement to the reporters outside.
‪(우진) 발표할 수밖에 없어‬we have no choice but to make an announcement to the reporters outside.
‪강도들이‬ ‪인질의 생사 확인을 거절했다고‬We'll say the robbers refused to let us check the hostages' safety.
‪내일 정오, 식료품이 들어오면‬When the food supplies come in at noon tomorrow,
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪들어오게 해주지‬ ‪[통화 종료음]‬I'll let you enter the Mint.
‪(도쿄) 선우진 경감은‬ ‪이미 완벽하게 파악하고 있었다‬Inspector Seon Woojin had already figured out
‪우리가 그토록 인질의 안전을 위해‬ ‪노력한 이유는 단 하나‬there was only one reason we were trying so hard to keep the hostages safe.
‪여론 때문이라는 것을‬Public opinion.
‪그리고 우리가 궁지에 몰린 순간‬And the moment we were cornered,
‪그녀는 여론이라는 칼을 들어‬ ‪우릴 찌르기로 결심했다‬she decided to stab us with the knife of public opinion.
‪[한숨]‬
‪[한숨]‬ ‪[혀를 쯧 찬다]‬
‪(덴버) 까짓거‬ ‪한꺼번에 줄 딱 세아 놓고‬It's simple. We just line them up in a row,
‪얼른 비주고 내보내믄‬ ‪되는 거 아이가?‬let her see them, and then send her outside.
‪(교수) 아니, 가능하면‬ ‪인질은 한 명씩‬No, if possible, let her check the hostages one by one.
‪개별적으로 확인시켜‬No, if possible, let her check the hostages one by one.
‪(교수) 돌발 상황도‬ ‪대비해야 되니까‬We need to be prepared in case anything happens.
‪어차피 시간은 우리 편이야‬Time is on our side anyway.
‪(리우) 아, 그냥 쌩까지‬ ‪왜 받았어?‬Why didn't you just blow her off?
‪내가 누구도 죽어선‬ ‪안 된다고 했던 건‬The reason I said no one should die was because of public opinion
‪여론 때문이었어‬The reason I said no one should die was because of public opinion
‪여론을 우리 편으로 만드는 게‬since the last piece of the puzzle in our plan
‪우리 계획의 마지막 퍼즐이니까‬is having the public on our side.
‪(베를린) 기리고 인민들이‬ ‪우리를 진짜 살인광이나‬And if the public starts to believe we're homicidal maniacs or reactionaries--
‪반동분자로 믿기 시작하믄…‬if the public starts to believe we're homicidal maniacs or reactionaries-- They'll storm in with guns.
‪- 무력 진압‬ ‪- (헬싱키) 쫄 거 없지 않니?‬They'll storm in with guns. What's the worry? All the hostages are fine anyway.
‪인질들은 어차피‬ ‪모두 다 무사하지 않니?‬What's the worry? All the hostages are fine anyway.
‪인질 확인하다가‬ ‪우리가 돈 찍고 있는 거‬What if they find out we're printing cash during the check?
‪(나이로비) 들통나면 어떡해?‬What if they find out we're printing cash during the check?
‪입단속을 철저히 해야디‬We must make sure no one talks.
‪[한숨]‬ ‪(교수) 우리가‬ ‪여기서 뭘 하고 있는지‬What we're doing in the Mint, or what happened to Park Chulwoo,
‪박철우가 어떻게 됐는지‬What we're doing in the Mint, or what happened to Park Chulwoo,
‪[심란한 한숨]‬ ‪그 어떤 정보도 새어 나가선 안 돼‬we can't let any information leak.
‪그러니까 인질 확인 철저히 준비해‬So be well-prepared for the hostage check.
‪[카메라 셔터음]‬ ‪(서장) 저희 대응팀은‬The task force is holding this press briefing to calm the worries
‪[긴장되는 음악]‬ ‪인질이 된 시민들의 가족들과‬The task force is holding this press briefing to calm the worries
‪(서장) 일반 국민들의 불안을‬ ‪해소해 드리고자‬of the families of the hostages and the general public.
‪이 자리를 마련했습니다‬of the families of the hostages and the general public.
‪우선 강도들은‬First, regarding the gunfire this afternoon,
‪오늘 오후에 발생한‬ ‪총격 사태에 대해‬First, regarding the gunfire this afternoon,
‪인질들의 안전을 보장한다고 했던‬ ‪자신들의 입장에는‬the robbers reiterated that they are committed to guaranteeing the hostages' safety.
‪변함이 없음을‬ ‪재차 강조하였습니다‬that they are committed to guaranteeing the hostages' safety.
‪(기자4) 그래서‬ ‪사상자는 없다는 겁니까?‬-You mean there aren't any casualties? -How can we trust them?
‪기 말 어케 믿습니까?‬-You mean there aren't any casualties? -How can we trust them? In response, the task force
‪(서장) 이에 저희 대응팀은‬In response, the task force
‪인질들의 안전을‬ ‪직접 확인해야 한다고 주장했고‬insisted we needed to confirm the hostages' safety in person,
‪협상 끝에 강도들도 이를 수용‬insisted we needed to confirm the hostages' safety in person, and after negotiating, the robbers accepted our terms.
‪대응팀의 선우진 팀장이‬TF team head, Seon Woojin,
‪방송 카메라를 대동하고‬ ‪들어갈 것이며‬will enter the Mint with a camera
‪(서장) 이를 라이브로 중계하기로‬ ‪결정했습니다‬and do a live broadcast.
‪이상입니다‬ ‪[기자들이 저마다 질문한다]‬That's all for now. Did the gunshot cause any casualties?
‪[새가 지저귄다]‬
‪[잠에 취한 신음]‬
‪[피곤한 숨소리]‬
‪(리우) 밤새웠나 보구나‬You stayed up all night.
‪걱정 마‬Don't worry.
‪(리우) 무슨 일 생기면‬ ‪내가 싹 정리할게‬If anything happens, I'll take care of it.
‪[도쿄와 리우의 옅은 웃음]‬ ‪[잔잔한 음악]‬
‪[리우의 멋쩍은 웃음]‬
‪믿음이 좀 안 가지?‬That's hard to believe, right?
‪(리우) 그러니까 잘해‬So do your best.
‪난 너 믿으니까‬Because I believe in you.
‪(도쿄) 나도 언제까지‬ ‪좌절해 있을 수만은 없었다‬I couldn't continue being frustrated forever.
‪(도쿄) 헬싱키, 오슬로‬Helsinki, Oslo.
‪[헬싱키가 코를 훌쩍인다]‬
‪인질들 로비로 불러 모아‬Bring the hostages to the lobby.
‪[헬싱키가 코를 훌쩍인다]‬
‪(헬싱키) 자, 꾸물거리지 말고‬ ‪빨리빨리 일어나라‬Come on. Stop dawdling and get up right now!
‪아이, 씨, 저리 꺼져‬Damn it! Piss off!
‪다들 모이랍니다, 일어나시오‬They want everyone. Get up.
‪(영민) 반역자들 모아 놓고‬ ‪인민재판이라도 하겠대? 어?‬Do they want to gather the traitors for some kangaroo court?
‪나 안 가!‬I'm not going!
‪그럴 분위기는 아닌데…‬Didn't seem like you had a choice.
‪뭐, 알아서 하시오‬-But suit yourself. -Hey.
‪[탁 잡으며] 야, 그때‬-But suit yourself. -Hey. If you hadn't set out to evacuate the hostages at that exact moment,
‪인질들 대피시킨다 뭐다‬ ‪나서지만 않았어도‬If you hadn't set out to evacuate the hostages at that exact moment,
‪(영민) 지금쯤 집에서‬ ‪발 뻗고 자고 있을걸?‬we'd be home in our beds by now.
‪나도 후회하고 있소‬I regret it too.
‪(현호) 기전에 못 하게 막았다믄‬That cop would still be alive if I had stopped him earlier.
‪기 경찰은 살았을 텐데‬That cop would still be alive if I had stopped him earlier.
‪(현호) 아마 저 애도‬ ‪같은 생각일 거요‬I bet she's thinking the same.
‪[무거운 음악]‬
‪[영민의 기가 찬 숨소리]‬
‪[영민의 짜증 섞인 숨소리]‬ ‪[미선이 아파한다]‬
‪[거친 숨소리]‬
‪[짜증 섞인 숨소리]‬Let go of me.
‪- 이거 놔요‬ ‪- 왜?‬Let go of me. Why? So you can go meet him?
‪얼른 그 새끼 보러 가게?‬Why? So you can go meet him?
‪(영민) 너 여기서‬ ‪운 좋게 풀려 나가도‬Even if we make it out of here,
‪강도랑 붙어먹은 배신자라고‬I'll make sure everyone knows
‪평생 꼬리표 달고‬ ‪살게 해줄 거야, 내가‬you're a traitor who screwed around with a robber.
‪[영민의 성난 신음]‬ ‪[미선의 힘겨운 신음]‬
‪[미선의 힘주는 신음]‬ ‪[놀란 탄성]‬
‪[놀란 숨소리]‬
‪[성난 숨소리]‬
‪이, 씨!‬
‪[영민이 아파한다]‬
‪[고통스러운 신음]‬
‪[영민이 연신 아파한다]‬ ‪창고에서 우리 셋‬ ‪아무 일도 없었던 기다‬Nothing happened between the three of us in the storage room.
‪맞나, 안 맞나?‬ ‪[영민의 비명]‬Correct?
‪[영민의 아파하는 신음]‬Yes!
‪예, 예, 예, 예, 예‬ ‪[덴버의 힘주는 신음]‬Yes!
‪(덴버) 그러니까‬ ‪아무것도 아닌 걸로‬So stop bothering her about nothing.
‪괜히 엉겨 붙지 마래이‬So stop bothering her about nothing.
‪[겁먹은 숨소리]‬
‪(영민) 예, 예‬Yes.
‪[영민의 겁먹은 숨소리]‬
‪[한숨]‬
‪[새가 지저귄다]‬
‪[긴장되는 음악]‬ ‪이따 정오에‬ ‪인질들이 안전한지 확인하러‬At noon, a police officer will come in to see if all the hostages are safe.
‪경찰 책임자 한 명이 들어올 거야‬At noon, a police officer will come in to see if all the hostages are safe.
‪(도쿄) 총소리 때문에‬ ‪밖에 가족들이 다들 걱정한다니까‬At noon, a police officer will come in to see if all the hostages are safe. Your families became worried after hearing the gunshot.
‪특별히 허락했어‬So we've made an exception. So please cooperate.
‪(도쿄) 그러니까 다들 협조 부탁해‬So we've made an exception. So please cooperate.
‪죽은 경찰 아저씨는 어떡하고요?‬What about the dead policeman?
‪(미선) 앤아‬Anne.
‪[앤의 성난 숨소리]‬
‪시신이라도‬ ‪넘겨줘야 되는 거 아니에요?‬Shouldn't you at least give them his body?
‪(베를린) 시신이라니?‬What body?
‪무슨 일 있었니?‬Did something happen?
‪우린 그저 사격 연습을‬ ‪좀 했을 뿐이야‬We were just having a little shooting practice.
‪- (베를린) 국장 동지‬ ‪- (영민) 예‬-Director. -Yes.
‪뭐 아는 거 있어?‬Do you know anything?
‪아, 아, 아니요‬No, sir.
‪(베를린) 기렇지‬That's right.
‪내래 잠시 한마디 해도 되갔어?‬May I say a few words?
‪좀 늦었지만‬It's a little late, but let me introduce myself.
‪내래 자기소개를 하갔어‬It's a little late, but let me introduce myself.
‪(베를린) 본명 송중호‬ ‪나이는 마흔하나‬My real name is Song Jungho. I'm 41 years old.
‪평안도 태천에서 태어났고‬I was born in Taechon, Pyongan Province.
‪9살 때 탈북을 해서 붙잡혀서리‬When I was nine, I was caught escaping from North Korea
‪(베를린과 나이로비)‬ ‪- 수용소에서 25년을 썩었더랬지‬ ‪- 뭐야?‬and spent 25 years in a prison camp.
‪(베를린) 뭐, 어드렇게 나왔는지는‬ ‪굳이 설명을 하지 않갔어‬I won't go into details about how I got out of there.
‪여기 있는 동무들이‬ ‪내 신상을 정확하게 알게 된 이상‬But now that everyone here knows my real identity,
‪내가 여기서 만약 나가게 되더라도‬there's a much higher chance I'll get caught
‪붙잡힐 확률이 훨씬 높갔디‬even if I get out of this place.
‪(베를린) 이건 그간‬ ‪동무들을 겁박해 온‬This is not only a punishment for myself for threatening you this whole time
‪나 자신에 대한 벌인 동시에‬This is not only a punishment for myself for threatening you this whole time
‪경고야‬but also a warning.
‪우리 동지들은‬My colleagues will continue trying to treat you humanely.
‪여전히 동무들을‬ ‪인간적으로 대하려고 노력하갔디만‬My colleagues will continue trying to treat you humanely.
‪(베를린) 내래 이제는‬ ‪뒤가 없다 이 말이야‬But I've got nothing to lose now.
‪기러니까 쓸데없는 행동은‬ ‪안 하는 게 좋을 거이야‬So you'd better not do anything stupid.
‪(도쿄) 카메라도‬ ‪한 대 들어올 테니까‬There'll be a camera in here too.
‪오랜만에 가족들 얼굴 보는 거니‬There'll be a camera in here too. Your families haven't seen you in a while, so you'd better go wash up.
‪말끔한 편이 좋겠지?‬Your families haven't seen you in a while, so you'd better go wash up.
‪(덴버) 야, 일로 와라‬Move.
‪그, 남자 화장실 쪽은‬ ‪줄이 길디 않으니까‬The line for the men's room isn't so long, so those in the back come this way.
‪(현호) 끝에 선 분들은‬ ‪이짝으로 오시오‬The line for the men's room isn't so long, so those in the back come this way.
‪부국장 아저씨, 얘기 좀 해요‬Mr. Vice Director, we need to talk.
‪[한숨]‬
‪[의미심장한 효과음]‬
‪(앤) 어떡할 거예요?‬-What are you gonna do? -About what?
‪뭘 말이가?‬-What are you gonna do? -About what?
‪[긴장되는 음악]‬ ‪(앤) 경찰이 들어온다잖아요‬ ‪뭐라도 해야죠‬The police will be coming in. We should do something.
‪[현호의 한숨]‬ ‪사람이 죽었는데‬ ‪그냥 가만히 있어요?‬A person died. We can't remain silent. We have to let them know!
‪알려야죠!‬A person died. We can't remain silent. We have to let them know!
‪[현호가 팔을 탁 뿌리친다]‬
‪놈들이 경고했잖아‬They warned us.
‪괜한히 강도들 자극했다간‬ ‪상황이 더 나빠질걸?‬If we provoke the robbers, things will get worse.
‪[한숨 쉬며] 그래도…‬-Still… -We won't get caught.
‪(영민) [작은 목소리로]‬ ‪안 걸리면 되지‬-Still… -We won't get caught.
‪(현호) 무슨 소리요?‬What do you mean?
‪[영민의 가쁜 숨소리]‬
‪몰래 쪽지를 전해주는 거야‬We secretly pass them a note.
‪(영민) 경찰 죽은 거랑‬Tell them about the dead cop, how many bank robbers there are, their identities,
‪이 새끼들 몇 놈인지‬ ‪신상 다 적어 내고‬Tell them about the dead cop, how many bank robbers there are, their identities,
‪여기서 돈 찍어 내고 있다는 거‬ ‪다 써서‬and that they're in here printing money.
‪기러다가 걸리면?‬And if we get caught?
‪(현호) 강도들도 더 이상‬ ‪관용을 베풀지 않을 거요‬The robbers won't tolerate another stunt like this.
‪(영민) 누가 걸리느냐에 따라‬Wouldn't that depend
‪다를 수 있지 않겠어?‬on who gets caught?
‪[한숨 쉬며] 당신 설마…‬Don't tell me…
‪(영민) 자, 너라면‬ ‪만에 하나 걸려도 해코지 못 할걸?‬They won't be able to hurt you even if you were to get caught
‪미국 대사님 따님이신데‬because you're the daughter of the US ambassador.
‪(현호) 아무리 기래도‬ ‪애한테 기런 일을…‬Still, how could you ask a child to do that…
‪[숨을 들이켜며] 할게요‬Still, how could you ask a child to do that… I'll do it. It's my fault the policeman died.
‪(앤) 경찰 아저씨 죽은 거‬ ‪제 책임도 있으니까‬I'll do it. It's my fault the policeman died.
‪(영민) 그럼 종이에다가 말고‬We'll use a newly printed note instead of paper.
‪새로 찍어 낸 지폐에다가‬ ‪써서 주자‬We'll use a newly printed note instead of paper.
‪아, 부국장‬ ‪나는 요주의 인물이니까‬Vice Director, I'm on their blacklist,
‪자네가 조폐조에 말해서‬ ‪요령껏 지폐 한 장만 빼 달라고 해‬so you go ask the printing group to sneak out a bill for us.
‪(앤) 그렇게 해요‬Let's do that.
‪들켜도 저 혼자 뒤집어쓸 테니까‬I'll take the fall if we get caught.
‪[영민의 기분 좋은 숨소리]‬
‪대신 도중에라도 무리일 것 같으믄‬ ‪기냥 포기하라우‬Stop if it gets too much.
‪[카메라 셔터음]‬ ‪(서장) 예, 안전상의 문제로‬Due to safety reasons,
‪[긴장되는 음악]‬ ‪카메라 스태프 1인 외에‬we'll only bring one cameraman and no reporters inside the Mint.
‪취재 기자를 대동하지 못하는 점‬ ‪양해 말씀 드립니다‬we'll only bring one cameraman and no reporters inside the Mint.
‪대신 현장 영상은‬But the recordings from the Mint
‪전 방송사에‬ ‪골고루 배포하도록 하겠습니다‬will be shared with every station and news outlet.
‪(상만) 여기서 멀지 않은 곳에‬ ‪갇혀 있는 가족들을 생각하며‬As we think of our family members held captive nearby,
‪[카메라 셔터음]‬ ‪그들의 안전과‬ ‪조속한 사건의 해결을 촉구하고자‬I've invited you here to demand their safety
‪이 자리를 마련했습니다‬and a prompt resolution of the situation.
‪인질이 된 조폐국 직원들의‬ ‪가족들과 학부모 여러분‬The family members of the Mint employees, parents of the school children,
‪그리고‬and the parents of Ms. Anne Kim,
‪(상만) 앤 킴 양의 아버지이신‬and the parents of Ms. Anne Kim,
‪마샬 킴 주한 미 대사 부부께서도‬US ambassador to Korea Marshall Kim and his wife, Mrs. Kim,
‪참석해 주셨습니다‬are here with us.
‪[의미심장한 효과음]‬
‪[의미심장한 효과음]‬
‪(우진) 자, 준비됐어?‬Are we ready?
‪영상 송출 테스트는?‬-Have you checked the transmission? -Yes, we're all set.
‪(동철) 문제없습니다‬-Have you checked the transmission? -Yes, we're all set.
‪가시죠‬Let's go.
‪[의미심장한 음악]‬AGENT PARK WAS SHOT DEAD FINDING THE PROF…
‪시간 됐어‬It's time.
‪(리우) 괜찮겠지?‬We'll be fine, right?
‪나는 믿어‬I have faith
‪우린 바로 가고 있어‬we're headed in the right direction.
‪[새가 지저귄다]‬HOUR 98 OF THE HEIST
‪[웅성거린다]‬ ‪[카메라 셔터음]‬Look, the door is opening.
‪(여자) 어, 저기 문 열린다‬Look, the door is opening.
‪[문이 열린다]‬
‪[사람들이 웅성거린다]‬TOP NEWS TF ENTERING THE MINT
‪- (남자1) 아무도 없는데?‬ ‪- (남자2) 인질들 다 어디 있어?‬-There's no one. -Where are the hostages?
‪(남자3) 뭐야, 왜 비어 있어?‬Why is it empty?
‪(베를린) 반갑소‬Nice to meet you.
‪[다가오는 발소리]‬
‪[긴장되는 음악]‬ ‪[사람들이 술렁인다]‬BREAKING NEWS ROBBERS REVEAL THEIR FACES
‪[카메라 셔터음]‬
‪[시끌시끌하다]‬
‪[웅성거린다]‬
‪(남자4) 저 얼굴 봐 봐‬ ‪[계속 웅성댄다]‬-Look at his face. -Is that real?
‪그, 오시느라 고생 많으셨소‬Thank you for coming.
‪인질은?‬And the hostages?
‪따라오시오‬Follow me.
‪[웅성거린다]‬-They're going in. -They're going in.
‪카메라는 이쪽에 설치하세요‬Set up the camera over here.
‪(남자5) 인질들은‬ ‪다 어디 있는 거야?‬-Where are all the hostages? -Where are they?
‪(남자6) 왜 안 보여?‬-Where are all the hostages? -Where are they?
‪(베를린) 자, 지금부터 인질들‬ ‪생사 여부를 확인시켜 주갔어‬Now we can start proving to you that the hostages are alive.
‪1번 선수, 조폐국장 조영민이‬First up is the director of the Mint, Cho Youngmin.
‪한 사람씩 보여줄 거예요?‬Are you going to show them one by one?
‪질서 유지를 위해서요‬ ‪[문이 철컥 열린다]‬Yes, to maintain order.
‪(도쿄) 한 명씩 확인이 끝나면‬Once you've been checked, go to the exhibition hall and rest.
‪나머지는 반대쪽 전시관으로‬ ‪이동해서 쉬면 돼‬Once you've been checked, go to the exhibition hall and rest.
‪(덴버) 어이, 니‬Hey, you.
‪애먼 짓 하면…‬ ‪[긴장되는 효과음]‬Don't do anything stupid.
‪알제?‬Okay?
‪[작은 목소리로] 예‬
‪[다가오는 발소리]‬
‪자‬Here.
‪(우진) 우선 오인 사격에 대해서‬ ‪사과드릴게요‬First, I want to apologize for our friendly fire.
‪치료한 상처는 어때요?‬How's your wound?
‪괜찮습니다‬It's okay.
‪[사람들이 웅성거린다]‬ ‪조폐국장 조영민입니다‬I am Cho Youngmin, Director of the Mint.
‪(영민 처) 아빠‬Dad.
‪[카메라 셔터음]‬ ‪(TV 속 영민) [울먹이며] 여보‬ ‪우리 희찬이, 희주 잘 있지?‬Honey, are our kids, Huichan and Huiju, doing well?
‪[영민 처가 흐느낀다]‬ ‪나는 괜찮아, 조금만 더 기다려줘‬I'm fine. Wait for me, okay?
‪[흐느끼며] 희찬아‬Huichan!
‪(영민) 희주야!‬ ‪[흐느낀다]‬Huiju!
‪(청명) 강도들은 다 잘해줍니다‬All the robbers have been nice to us.
‪(우진) 어제 총소리는 뭐였어요?‬What was that gunshot yesterday?
‪[의미심장한 음악]‬
‪기게 저도 잘…‬I'm not sure…
‪총에 맞은 사람은 없다는 거예요?‬So, no one was shot?
‪[침을 꼴깍 삼킨다]‬
‪[한숨]‬
‪신상 정보 확보했습니다‬We've found his identity.
‪(무혁) 어째 낯이 익다 했더니…‬That's why he looked familiar.
‪(도쿄) 야, 앤‬Hey, Anne.
‪나가자‬Let's go.
‪[카메라 셔터음이 연신 울린다]‬
‪[앤 모가 울먹인다]‬
‪[앤 모가 흐느낀다]‬
‪[우진의 한숨]‬
‪(우진) 반갑다, 잘 지내고 있지?‬Nice to meet you. Are you doing okay?
‪네‬Yes.
‪(우진) 아빠랑 가족들한테‬ ‪할 얘기가 있으면 해도 돼‬If you have anything you'd like to say to your family, go ahead.
‪[사람들이 웅성거린다]‬
‪[영어] 엄마, 아빠‬
‪저는…‬
‪[울먹인다]‬
‪[흐느낀다]‬ANNE KIM MYEONGSEONG FOREIGN LANGUAGE HIGH SCHOOL
‪[카메라 셔터음]‬ ‪[앤 모가 흐느낀다]‬
‪(TV 속 앤) 저는…‬
‪[TV 속 앤이 흐느낀다]‬
‪[연신 흐느낀다]‬
‪[한국어] 죄송해요‬I'm sorry.
‪괜찮아‬It's okay.
‪괜찮아, 괜찮아‬ ‪[앤이 훌쩍인다]‬It's okay. It's okay.
‪(우진) 괜찮아‬It's okay.
‪[앤이 연신 흐느낀다]‬
‪[의미심장한 효과음]‬
‪[앤의 놀란 숨소리]‬
‪(도쿄) 감정이 격해진 모양인데‬ ‪들어가서 쉬게 하는 게 좋겠어‬It looks like she's too emotional. We should let her get some rest.
‪(베를린) 기래, 수고했어‬Good idea. Come on.
‪(도쿄) [작은 목소리로] 가자‬ ‪[앤의 울먹이는 숨소리]‬
‪[웅성거린다]‬ ‪[카메라 셔터음]‬
‪안 돼‬No.
‪[헛기침]‬
‪(도쿄) 눈물 연기가‬ ‪아주 일품이었어‬That was quite a performance back there.
‪[못마땅한 숨소리]‬
‪내놔 봐, 뭐야?‬Give it to me. What is it?
‪[앤의 저항하는 숨소리]‬ ‪[베를린의 힘주는 숨소리]‬
‪[앤의 아파하는 신음]‬
‪(베를린) 아주 깜찍한 짓을‬ ‪하고 있었구만기래‬Such a clever little move you made.
‪누구 생각이야?‬Whose idea was this?
‪나 혼자 한 짓이야‬ ‪당신들 다 좆 되라고!‬I planned it myself, so you can all go fuck yourselves!
‪[앤의 아파하는 신음]‬I planned it myself, so you can all go fuck yourselves! Who ordered this?
‪(베를린) 누가 시켰어?‬Who ordered this?
‪[긴장되는 음악]‬Nice try, but this ends here.
‪시도는 좋았지만 여기까지 해‬Nice try, but this ends here.
‪(도쿄) 헬싱키, 얘 데려가‬Helsinki, take her.
‪선 경감 계획이 뭐야?‬What's Inspector Seon's plan?
‪- (서장) 이거 이대로 가면…‬ ‪- (우진) 카메라 빼시죠‬-If it goes on like this-- -Take the camera off.
‪이제부터 시작입니다‬Now it's really starting.
‪[웅성거린다]‬ ‪[카메라 셔터음]‬
‪(베를린) 거, 지금‬ ‪뭐 하는 거이가?‬What are you doing?
‪이렇게 확인하다간 날 새겠어요‬This is going to take forever.
‪(우진) 인질들 전원‬ ‪불러 모아주시죠‬Please bring all the hostages here.
‪[기가 찬 웃음]‬
‪그거는 곤란한데?‬That's not gonna happen.
‪왜요? 시간도 절약하고 좋지 않나?‬Why? We can all save time. Isn't that better?
‪(우진) 당신들 분명‬ ‪인질들 전원 안전하다고 했고‬You clearly said that all the hostages are safe,
‪확인시켜 주겠다고 약속했어요‬and you also promised proof of life.
‪한 번에 보여주면‬ ‪확인하고 나가겠다는데‬I'm saying we'll leave after checking them all at once. Is that a problem?
‪무슨 문제 있어요?‬I'm saying we'll leave after checking them all at once. Is that a problem?
‪[숨을 들이켠다]‬
‪좋소‬All right.
‪(우진) 세팅 다시 하시죠‬Reposition the camera.
‪[사람들이 술렁인다]‬ ‪[카메라 셔터음]‬HOSTAGES ENTERING CHECKING ALL AT ONCE
‪[사람들이 저마다 놀란다]‬ ‪[카메라 셔터음]‬-It's a gun! -What the hell are the police doing?
‪인질 리스트예요‬This is the list of hostages. I'll compare and confirm the hostages, one by one.
‪(우진) 한 사람씩 대조하면서‬ ‪확인해 보겠습니다‬This is the list of hostages. I'll compare and confirm the hostages, one by one.
‪조영민 국장님은 아까 확인했고‬I've already met Director Cho Youngmin.
‪[시끌시끌하다]‬ ‪[카메라 셔터음]‬
‪[저마다 안도한다]‬
‪(TV 속 베를린) 자‬ ‪다들 무사하지?‬See, everyone is alive. Now, let me walk you out.
‪그럼 이제 배웅해 드리지‬See, everyone is alive. Now, let me walk you out.
‪[긴장되는 음악]‬ ‪(TV 속 우진) 한 사람이‬ ‪빠졌는데?‬There's a person missing. The contract security guard.
‪계약직 보안 요원‬There's a person missing. The contract security guard.
‪박철우, 33세 남자‬Park Chulwoo. A 33-year-old male.
‪강도 당일 첫 근무였어요‬It was his first day at work.
‪인질 중에 그런 사람은 없어‬-We have no hostages like that. -No. He is definitely on our list.
‪(우진) 아니‬ ‪우리 자료엔 분명 있어요‬-We have no hostages like that. -No. He is definitely on our list.
‪이 사람 보신 분?‬Has anyone seen him?
‪(우진) 보신 분?‬Anyone?
‪(서장) 아니, 그러니까‬So you're saying she put the late Agent Park's name on the hostage list?
‪죽은 박철우 요원을‬ ‪인질 명단에 넣었다는 거야?‬So you're saying she put the late Agent Park's name on the hostage list?
‪원래 특작대원 신분은‬ ‪기밀 사항이라‬The identities of SOF agents are classified, so no one will find out.
‪들킬 염려는 없습니다‬The identities of SOF agents are classified, so no one will find out.
‪아, 이걸 왜 이제 얘기하는 거야?‬Why am I hearing this now?
‪밖에 있는 교수가‬ ‪미리 대응할 수 없는‬We had to create something unexpected
‪돌발 상황을 만들어야만 했습니다‬that the Professor couldn't respond to from outside.
‪[시끌시끌하다]‬ ‪(무혁) 만에 하나‬ ‪여기서 정보가 샜더라면‬that the Professor couldn't respond to from outside. If anything had leaked,
‪애초에 놈들은‬ ‪인질 확인에 응하지도 않았갔죠‬they would've refused to let us in.
‪(무혁) 온 국민의‬ ‪이목이 집중된 지금‬While all eyes are on the Mint right now, Inspector Seon will use public opinion
‪선 경감은 여론을 이용해서리‬While all eyes are on the Mint right now, Inspector Seon will use public opinion
‪인질들을 데리고 나올 겁니다‬to bring out the hostages.
‪(우진) 어제 총소리가 났을 때‬ ‪역시 무슨 일이 있었던 거죠?‬Something happened yesterday when we heard the gunshots, right?
‪거, 아무 일 없었다니까‬I'm telling you nothing happened.
‪(베를린) 그래‬ ‪뭐 아는 거 있소? 국장 동지‬Director, do you know anything?
‪[긴장되는 음악]‬ ‪(영민) 그, 그, 그게…‬That was…
‪- (영민) 사, 사격 연습…‬ ‪- (우진) 입단속으로‬shooting practice. You can't get away with this by silencing them. You're mistaken.
‪이 상황을 모면할 수 있다고‬ ‪생각하면 오산이에요!‬You can't get away with this by silencing them. You're mistaken.
‪(우진) 이 사람 어디 있어요?‬This man. Where is he?
‪내래 그걸 어드렇게 알아?‬How would I know that? I've never even seen him here.
‪(베를린) 애초에 이 안에서‬ ‪본 적도 없는 인간인데 말이야‬How would I know that? I've never even seen him here.
‪(우진) 진짜 이 사람‬ ‪보신 적 없어요? 아무도?‬Come on. No one has seen him before? Anyone?
‪[우진의 답답한 숨소리]‬
‪정말 본 적 없니?‬You really haven't seen him?
‪[우진의 한숨]‬
‪(앤) 저 어제 그 사람 봤어요!‬I saw him yesterday!
‪- 어제 그 사람한테 총…‬ ‪- (우진) 뭐?‬Yesterday, he was--
‪[술렁인다]‬
‪나도 봤어!‬I saw him too!
‪[베를린의 못마땅한 숨소리]‬
‪(TV 속 우진) 이 사람‬ ‪어디 있어요?‬Where is this man?
‪설마…‬Don't tell me
‪당신들이 죽였어?‬ ‪[사람들이 시끌시끌하다]‬you killed him?
‪(TV 속 우진) 죽인 게 아니라면‬ ‪데리고 와봐요‬Bring him out if you didn't kill him.
‪[앤의 힘겨운 숨소리]‬
‪이따우 개수작이 통할 것 같으네?‬Did you think this bullshit would work?
‪이 아새끼래 경찰이었어!‬That son of a bitch was a cop!
‪지금 죽였다는 거 인정한 건가?‬So you're admitting that you killed him?
‪(TV 속 베를린) 몰래‬ ‪경찰을 잠입시킨 건 당신들이야!‬You're the ones who secretly sent in an agent. We acted in self-defense!
‪우린 정당방위였다고!‬You're the ones who secretly sent in an agent. We acted in self-defense!
‪그건 당신들 주장일 뿐이야!‬That's what you think!
‪(우진) 중요한 건‬What matters is that you broke the promise and killed a person in here!
‪당신들이 약속을 어기고‬ ‪여기서 사람을 죽였다는 거지!‬What matters is that you broke the promise and killed a person in here!
‪(우진) 지금도 당신들을‬ ‪강제 진압하라는 여론이‬Even now, the majority of the public wants us to use force to stop you.
‪엄청나게 우세한 상황이야!‬Even now, the majority of the public wants us to use force to stop you.
‪우리도 인질들의 안전을 위해서‬We're trying our best to negotiate for the sake of the hostages' safety.
‪최대한 협상에 응하고는 있지만‬We're trying our best to negotiate for the sake of the hostages' safety.
‪[앤이 저항한다]‬ ‪이렇게 된 이상‬But given the situation, I don't think we can solve this
‪대화로 더 이상 이 상황을‬But given the situation, I don't think we can solve this
‪풀어 나갈 수가 없을 거 같아‬ ‪[카메라 셔터음]‬with conversation any longer.
‪그러니까 최악의 상황을‬ ‪원하는 게 아니라면‬So if you want to avoid the worst-case scenario,
‪어린 학생들만이라도 풀어줘‬at least release the students.
‪[저마다 재촉한다]‬ ‪- (남자7) 그렇지!‬ ‪- (남자8) 풀어줘!‬-That's right! -At least set the students free!
‪협상을 지속할‬ ‪명분을 달라는 말이야‬Give me justification to continue negotiating.
‪[헛웃음]‬
‪(베를린) 명분? 솔직해지자우‬Justification? Be honest.
‪사실은 이 미국 대사놈 딸을‬ ‪빼내려는 거 아니네?‬Aren't you trying to free the daughter of the US ambassador
‪(베를린) 여기 싹 다‬ ‪밀어 버리기 좋게 말이야!‬so that you can bulldoze this place?
‪강제 진압이 두렵긴 한가 보네‬Us storming in scares you, huh?
‪[앤의 힘주는 신음]‬ ‪(앤) 저 여기 남을게요!‬I can just stay in here!
‪[앤의 힘겨운 신음]‬You heard that?
‪들었지?‬You heard that?
‪그럼 앤을 제외한‬ ‪다른 학생들이라도‬Then how about, aside from Anne, you send the other students home?
‪집에 돌려보내는 게 어때?‬Then how about, aside from Anne, you send the other students home?
‪[베를린의 난감한 숨소리]‬
‪[긴장되는 음악]‬ ‪[못마땅한 숨소리]‬
‪[시끌시끌하다]‬ ‪- (남자9) 풀어줘, 풀어줘!‬ ‪- (남자10) 학생들이라도 풀어줘!‬Let them out! Let the students go!
‪- 뭐야?‬ ‪- (스태프) 퀵이 주고 가던데요?‬-What is it? -It's from a courier.
‪기럼 뭐, 할 수 없디‬I guess we have no choice.
‪(베를린) 그, 누구 말이 맞는지‬We'll just have to hear for ourselves to know who is right.
‪직접 들어보믄 되갔네‬We'll just have to hear for ourselves to know who is right.
‪[앤의 짜증 섞인 숨소리]‬
‪[흥미진진한 음악]‬
‪(서장) 뭐야, 죽인 게 아니었어?‬What? They didn't kill him?
‪(도쿄) 우리가 철저히 감췄던 것은‬What we were hiding so thoroughly
‪사실 박철우의 죽음이 아니라‬wasn't actually Park Chulwoo's death.
‪그의 생존이었다‬It was the fact that he was alive.
‪(도청 속 우진) 제때‬ ‪제대로 된 정보를 준다‬We give them the right information at the right time.
‪원칙대로만 하면‬ ‪여론도 깨달을 거예요‬If we play by the rules, the public will realize
‪그들이 화낼 상대는 우리가 아니라‬that they shouldn't be angry at us but at the robbers.
‪[교수의 힘주는 신음]‬ ‪놈들이라는 걸‬that they shouldn't be angry at us but at the robbers.
‪(베를린) 기래서 차는‬ ‪어드래 잘 해결된 거네?‬So, did you take care of the car?
‪그것보다 무슨 일이 있었던 거야?‬More importantly, what happened?
‪쥐새끼 한 마리가 나와서 잡았디‬A rat crawled out, so we caught it.
‪설마 죽였니?‬Did you kill him?
‪[총성이 탕탕 울린다]‬ ‪(도쿄) 물론 베를린의 총알은‬ ‪정확히 경찰의 심장을 향했다‬Of course, Berlin's bullet was aimed straight for the cop's heart.
‪[방아쇠가 딸깍거린다]‬ ‪베를린은 당장이라도‬He wanted to blow the man's head off right then and there.
‪[도쿄가 소리친다]‬ ‪놈의 머리통을‬ ‪날려버리고 싶었지만‬He wanted to blow the man's head off right then and there.
‪지독한 화풀이로 대신했다‬Instead, he took it out on him.
‪[베를린의 거친 숨소리]‬
‪하지만 그는 살아 있었다‬ ‪[덴버의 놀란 숨소리]‬But he was still alive.
‪교수가 그렇게도 강조했던‬ ‪원칙을 지킨 것이었다‬Berlin kept to the principle the Professor had emphasized so much.
‪(교수) 베를린이‬ ‪원칙을 지켜준 덕분에‬Since Berlin stuck to our principle,
‪여론을 우리 편으로 만들 수 있는‬ ‪절호의 기회가 생긴 거야‬we now have an opportunity to win public opinion to our side.
‪경찰은 박철우가 죽었다고‬ ‪확신하고 있어‬The police are certain that Park Chulwoo is dead.
‪우린 그 점을 역이용한다‬ ‪[의미심장한 효과음]‬We will use that to our advantage.
‪[시끌시끌하다]‬ ‪(남자11) 이게 무슨 소리야!‬What are they talking about?
‪[어두운 음악]‬
‪(TV 속 앵커1) 속보를‬ ‪전해드리겠습니다‬Breaking news.
‪방금 저희 방송사 중계차에‬A video was just delivered anonymously to our truck.
‪익명의 제보 영상이 배달됐는데요‬A video was just delivered anonymously to our truck.
‪놀랍게도 영상엔‬ ‪어제 총성이 울렸던‬Surprisingly, the video contained footage of what happened
‪조폐국 내부 상황이‬ ‪담겨 있었습니다‬inside the Mint at the time of the gunfire yesterday.
‪(베를린) 특작대원 박철우는‬ ‪인질들과 같은 옷을 입고‬SOF Agent Park Chulwoo infiltrated the Mint wearing the same outfit as the hostages
‪조폐국에 잠입해서리‬ ‪[화재경보기가 울린다]‬infiltrated the Mint wearing the same outfit as the hostages
‪소요를 일으키고 그 틈을 이용해서‬ ‪우리 지휘관을 죽이려고까지 했어‬and caused a disturbance in an attempt to kill our leader.
‪뭐, 거기까지는 그럴 수 있다 치자‬ ‪경찰이니까‬ ‪[인질들이 아우성친다]‬Sure, let's say that's all okay. After all, he's a cop. But after that?
‪그런데 그 뒤에는?‬After all, he's a cop. But after that?
‪박철우 요원! 다음 작전은 뭐였네?‬Agent Park! What was the next part of your plan?
‪그, 내래 얘기해 줄까?‬Should I say it?
‪우리가 지휘관을 잃고‬ ‪우왕좌왕하는 사이에‬While we were panicking over losing our leader,
‪무력 진압이 들어오기로 돼 있었디‬they were planning to storm in here.
‪[저마다 놀란다]‬ ‪[카메라 셔터음]‬-An offensive? -No way!
‪[사람들이 술렁인다]‬
‪(베를린) 인질들은‬ ‪아무것도 모르고 있었어‬The hostages had no idea. What do you think would've happened to the hostages if I didn't catch Park
‪내가 박철우를 제압하지 않았다믄‬What do you think would've happened to the hostages if I didn't catch Park
‪무력 진압이‬ ‪실제로 여기 들어왔다믄‬What do you think would've happened to the hostages if I didn't catch Park
‪인질들은 어케 됐을 거 같네?‬or if the police had stormed in here?
‪뭐라고 답하든‬ ‪사람들이 믿어주갔어?‬Whatever your answer is, do you think
‪(베를린) 인질들을 위하는 척‬ ‪총알받이로 쓰려던 주제에‬people will believe the word of cops who pretended to care
‪뻔뻔하게 거짓말이나 일삼는‬ ‪니들 경찰 얘기를 말이야!‬and planned to use the hostages as human shields and lied about it?
‪[저마다 항의한다]‬
‪(남자12) 그게 사람이야?‬How could they?
‪[저마다 연신 항의한다]‬
‪아니, 나중에…‬No. Later.
‪(TV 속 베를린) 다들 알다시피‬ ‪우린 돈을 훔치러 온 범죄자요‬As you all know, we're criminals here to steal money.
‪다만 사람 목숨이 귀한 줄은‬ ‪누구보다 잘 알고 있지‬But we know better than most that lives matter.
‪여기 있는 이 경찰들보단 말이야‬At least better than the police.
‪(TV 속 베를린) 이 조폐국 안에서‬If someone has to lose a life inside the Mint,
‪누군가 목숨을 잃어야 한다면‬If someone has to lose a life inside the Mint,
‪그 첫 번째는 내가 될 거이니‬I will be the first one.
‪그 전에는‬ ‪아무도 죽게 놔두지 않갔어‬Until then, I won't let anyone die.
‪[카메라 셔터음이 연신 울린다]‬
‪강도들의 리더로 보이는‬As the presumed leader of the robbers said,
‪(TV 속 앵커2)‬ ‪남성이 밝힌 바와 같이‬ ‪[함께 감탄한다]‬As the presumed leader of the robbers said,
‪현재까지 인질극에서‬to date, there haven't been any casualties in the hostage situation.
‪한 건의 사망자도‬ ‪발생하지 않고 있으며…‬to date, there haven't been any casualties in the hostage situation.
‪(도쿄) [한숨 쉬며] 뭐 하는 거야?‬ ‪[TV 속 뉴스가 계속된다]‬-What are you doing? -I feel betrayed. The Professor said not to watch TV.
‪교수가 TV 보지 말랬잖아‬The Professor said not to watch TV.
‪(리우) 에이, 또 그놈의 교수‬Not the Professor again.
‪(나이로비) 아, 기분 좀 내는 거야‬ ‪딱딱하게 굴기는‬We're enjoying the moment a bit. Don't be so uptight.
‪(덴버) 마! 짭새들 제대로‬ ‪한 방 멕인 거 아이가, 어?‬Hey, we totally got the police.
‪완전히 난리 났다, 지금‬It's insane right now!
‪특히 막판에 베를린!‬Especially Berlin at the end! You totally killed it!
‪니 완전히 찢어불었다, 어?‬ ‪[덴버와 리우의 웃음]‬Especially Berlin at the end! You totally killed it!
‪[베를린의 헛기침]‬
‪(베를린) 대장님이 끄라면 꺼야디‬If the leader says turn it off, we turn it off.
‪(덴버) 어?‬ ‪[나이로비의 아쉬운 탄성]‬Huh?
‪뭐고, 이거, 어?‬Come on, man. You were having fun watching it too.
‪지도 좋다고‬ ‪보고 앉아 있었으면서, 저거, 어?‬Come on, man. You were having fun watching it too.
‪어쨌든 이 정도믄‬So I think that was enough
‪교수가 기렇게 강조하던 여론도‬ ‪어느 정도 우리 편이 됐갔디?‬So I think that was enough to win over the public opinion that the Professor stressed so much about.
‪잘해줬어, 베를린‬You did well, Berlin.
‪[덴버의 웃음]‬ ‪[나이로비의 탄성와 웃음]‬
‪[함께 웃는다]‬
‪[모스크바의 가쁜 숨소리]‬
‪(덴버) 아, 와, 와, 와, 와?‬What's wrong? Did something happen again?
‪또 뭔 일 생겼나? 어?‬What's wrong? Did something happen again?
‪아, 그기…‬What's wrong? Did something happen again? I've got…
‪[모스크바의 가쁜 숨소리]‬
‪[나이로비의 놀란 탄성]‬ ‪[잔잔한 음악]‬Look,
‪고마 흙이 나왔다!‬ ‪[저마다 탄성을 지른다]‬Look, I've got dirt!
‪(덴버) 아, 그라믄‬ ‪땅 다 판 거가, 이제, 어?‬Does this mean you're done with the digging?
‪[함께 환호한다]‬Does this mean you're done with the digging?
‪[덴버의 웃음]‬ ‪(나이로비) 돈도 거의 다 찍어 가‬We're almost done printing money too.
‪3일이면 이 좆같은 조폐국에서‬ ‪나갈 수 있다고!‬In three days, we can get out of this fucking place!
‪[저마다 웃으며 환호한다]‬
‪드디어 끝이 보인다, 그렇지?‬It's almost over, right?
‪[함께 웃는다]‬
‪[나이로비의 감격한 숨소리]‬ ‪(모스크바) [웃으며] 돈 가지고…‬We'll leave with the money…
‪[벅찬 숨소리]‬
‪[함께 웃는다]‬ ‪(도쿄) 우린 잠시‬ ‪희망에 부풀었지만‬For a moment, we were full of hope.
‪모두가 그런 건 아니었다‬But not all of us.
‪[미선의 놀란 숨소리]‬ ‪(덴버) 쉿‬
‪(미선) 붕대 갈아주겠다고‬ ‪온 거예요?‬You're here just to change the bandage?
‪(덴버) 아, 보면 모르나?‬Isn't it obvious?
‪- 이 밤에?‬ ‪- (덴버) 니 나가면‬At this late hour? Once you get out, forget about everything that happened here.
‪여기서 있었던 일‬ ‪고마 싹 다 잊어뿌라‬Once you get out, forget about everything that happened here.
‪어떻게 그럴 수가 있겠어요‬How could I even do that?
‪[덴버의 한숨]‬
‪(덴버) 쩝, 하기사‬You're right.
‪씁, 뭐, 보통 일 아니었지‬You're right. You don't go through this every day.
‪미안하다‬I'm sorry.
‪[답답한 숨소리]‬
‪아니, 그런 뜻이 아니라…‬That's not what I--
‪(덴버) 니, 뭐‬ ‪아무 일 없었다는 듯이‬Just keep working like nothing ever happened.
‪회사 잘 댕기고‬Just keep working like nothing ever happened.
‪또 좀 제대로 된 놈 좀‬ ‪만나고, 어?‬And please date a decent guy, okay?
‪[한숨]‬
‪조폐국‬I'm going to
‪관둘 거예요‬quit the Mint.
‪와?‬Why?
‪아이, 씨‬Damn it. Because of that director asshole?
‪국장?‬Damn it. Because of that director asshole?
‪(덴버) 그 새끼 때문에?‬ ‪개새끼를 그냥‬Damn it. Because of that director asshole? That son of a bitch. I'm going to shut that--
‪그거 아주 찍소리 못 하게 내가…‬That son of a bitch. I'm going to shut that--
‪[감미로운 음악]‬
‪[미선의 떨리는 숨소리]‬
‪[베를린의 힘겨운 숨소리]‬
‪[지친 숨소리]‬
‪[덴버와 미선의 가쁜 숨소리]‬
‪[덴버의 힘겨운 신음]‬ ‪[미선의 놀란 숨소리]‬
‪[덴버가 힘겨운 숨을 내뱉는다]‬
‪[웅성거린다]‬
‪(우진) 납득할 수 없습니다‬I can't accept this. I should be the one taking responsibility.
‪책임을 지라면 제가 져야죠‬I can't accept this. I should be the one taking responsibility.
‪(서장) 아, 어쩌겠어‬What can we do?
‪여론도 너무 안 좋고‬Public opinion is so negative. And it's not like I have any say in this.
‪아, 내가 힘이 있어야지‬Public opinion is so negative. And it's not like I have any say in this.
‪나름 윗선에서 생각해서‬ ‪그냥 이 정도로 끝나는 게…‬The higher-ups thought it'd be best to end things like this--
‪절 자르면‬Isn't it because you can't find a replacement if you fire me?
‪대신할 사람이 없어서는 아니고요?‬Isn't it because you can't find a replacement if you fire me?
‪[난감한 한숨]‬
‪그 윗선에 전해주세요‬Please tell those higher-ups
‪(도청 속 우진) 차무혁 대위‬ ‪갈아 치우면 저도 관두겠다고‬that I'll quit if they replace Captain Cha.
‪[도청 속 우진의 성난 숨소리]‬ ‪[멀어지는 발소리가 흘러나온다]‬
‪[풀벌레 울음]‬ ‪[카메라 셔터음]‬
‪[한숨]‬
‪(무혁) 팀장님‬Inspector.
‪이러실 필요 없습니다‬ ‪저도 동의했습니다‬You don't have to do this. I agreed with their call.
‪저한테 책임이 있는 게‬ ‪사실이니까네‬I'm the one responsible, so it's right that you stay, not me.
‪저보단 팀장님이 남는 게 맞습니다‬I'm the one responsible, so it's right that you stay, not me.
‪(우진) 이대로 포기할 거예요?‬You're just gonna give up?
‪누가 포기한다고 했습니까?‬Who said I was giving up?
‪(무혁) 교수‬ ‪기놈을 찾을 생각입니다‬I intend to find the Professor.
‪(도청 속 우진)‬ ‪찾을 방법이 있어요?‬Is there a way to find him?
‪이런 상황에 말씀드리긴 뭣하지만‬This may not be the best time to bring this up,
‪(도청 속 무혁)‬ ‪그 박선호라는 남자‬but when did you first meet that Park Sunho guy?
‪언제 만난 겁니까?‬but when did you first meet that Park Sunho guy?
‪(도청 속 우진) 선호 씨요?‬Sunho?
‪(도청 속 무혁) 그 지난번에‬He barged into the TF tent last time.
‪TF 텐트에‬ ‪난입한 적이 있었디랬죠?‬He barged into the TF tent last time.
‪차 대위님‬Captain Cha!
‪그 사람…‬It's true that
‪솔직히 오래 알아 온 건 아니지만‬ ‪누구 해치고 그럴 사람 아니에요‬I haven't known him for long, but he's not the type to hurt anyone.
‪(도청 속 우진) 그리고 무엇보다‬ ‪내가 믿고 사랑하는 사람이에요‬And most of all, he's someone that I trust and love.
‪(도청 속 무혁) 기래도 그…‬But still--
‪(도청 속 우진) 쓸데없는‬ ‪소리 말고‬Stop the nonsense and get some sleep. See you tomorrow morning.
‪푹 자고 내일 아침에 봐요‬Stop the nonsense and get some sleep. See you tomorrow morning.
‪둘 다 자를 순 없을 테니까‬ ‪아마 없던 일이 될 거예요‬They can't fire us both, so they'll probably call it off.
‪(무혁) 팀장님!‬Inspector!
‪[휴대전화 진동음]‬
‪[한숨]‬
‪[시끌벅적하다]‬ ‪(상인1) 어, 그래‬ ‪따뜻하게 데워줄게, 기다려‬I'll heat it up for you. Hold on.
‪(상인2) 맛있게 드시라요‬Enjoy.
‪- (손님1) 아, 이거 얼마예요?‬ ‪- (손님2) 맛집인가 보네, 여기‬-How much? -Must be a popular place.
‪- (상인3) 우리 거 아주 맛있어‬ ‪- (손님3) 이거 너무 좋아하지‬-This is so good. -This is so popular.
‪- (손님4) 이것도 주세요‬ ‪- (손님5) 하나 더 주세요‬-Can I have this too? -One more, please.
‪[연신 시끌벅적하다]‬
‪(상인4) 여기서 먹고 가!‬ ‪일로 와, 들어와!‬Come eat here. Come.
‪(손님6) 하나에 얼마예요, 하나에?‬How much for one?
‪- (상인5) 떡꼬치 줄까? 떡꼬치‬ ‪- (손님7) 야, 여기야, 일로 와‬-You want a Tteok-kkochi? -Over here!
‪(우진) 여기예요!‬Over here!
‪(손님8) 야, 맛있어 보인다, 야‬Wow, looks so good.
‪[리드미컬한 음악]‬ ‪[우진의 웃음]‬
‪[우진이 숨을 하 내뱉는다]‬
‪(우진) [박수 치며] 와!‬Yay!
‪(교수) 많이 마셨어요?‬Did you drink a lot?
‪(우진) 조금요‬A little.
‪[교수의 한숨]‬
‪[한숨 쉬며] 괜찮겠어요‬ ‪그렇게 마셔도?‬Are you going to be okay? Drinking like that?
‪다 털어 버려야‬I need to shake it all off
‪다시 싸우러 나가죠‬to get back to fighting.
‪[우진의 힘찬 탄성]‬
‪[깊은 한숨]‬
‪[살짝 웃는다]‬
‪[코를 훌쩍인다]‬
‪자기한테 기대라 그랬죠?‬You told me to lean on you, right?
‪딱 기다려요‬You just wait.
‪이따가 취해서‬ ‪펑펑 울지도 모르니까‬I might get drunk and cry my eyes out later.
‪[교수의 한숨]‬
‪[한숨 쉬며] 모르겠다‬What the hell.
‪내가 먼저 취해야겠다‬I should get drunk before you do.
‪[우진이 코를 훌쩍인다]‬
‪쉽지 않을걸요?‬That won't be easy.
‪[웃음]‬
‪[웃음]‬
‪(도쿄) 우진은‬ ‪교수와 함께 있으면서‬Woojin was able to forget about reality for a bit
‪잠시나마 현실을 잊을 수 있었다‬while she was with the Professor.
‪교수도 그랬다‬It was the same for him too.
‪강도들의 리더가 아닌‬ ‪평범한 카페의 주인으로‬He was no longer the robbers' leader but an ordinary café owner.
‪그녀를 마주한 동안은‬ ‪어떤 혼란이나 죄책감도‬And at that moment, sitting across from her, he didn't feel any confusion or guilt.
‪느껴지지 않았다‬he didn't feel any confusion or guilt.
‪(우진) 우리 이러고 있으니까‬Doesn't it feel like we're a real couple, walking like this?
‪진짜 무슨 연인 같지 않아요?‬Doesn't it feel like we're a real couple, walking like this?
‪[웃으며] 응?‬
‪[우진이 살짝 웃는다]‬
‪[우진의 한숨]‬
‪취하긴 했나 보다‬I must be drunk.
‪어디서 막 음악 소리가 들리네?‬I'm hearing music out of nowhere.
‪어?‬
‪[교수가 숨을 들이켠다]‬
‪(교수) 우진 씨‬Woojin.
‪그 조폐국 사건 말이에요‬You know, the Mint case…
‪이제 그만‬ ‪손 떼면 안 되는 거예요?‬Can't you just quit that case?
‪무슨 말이에요?‬What are you saying?
‪그냥 좀…‬It's just that…
‪힘들어 보여서‬you seem exhausted.
‪(도쿄) 교수는‬ ‪자기도 모르게 뱉은 말에‬The Professor was surprised by the words he blurted out.
‪놀랄 수밖에 없었다‬The Professor was surprised by the words he blurted out.
‪작전을 위해서‬ ‪선우진 경감이 그만두는 일은‬For the plan's sake, Inspector Seon was not supposed to quit.
‪일어나선 안 될 일이었으니까‬For the plan's sake, Inspector Seon was not supposed to quit.
‪[잔잔한 음악]‬ ‪(우진) 진짜 그럴까요?‬Should I really?
‪근데 참 이상해요‬But it's so weird.
‪(우진) 진짜 정말 힘들었거든요‬I was really so exhausted.
‪내심 그냥 잘라줬으면 했는데‬I was even hoping that they'd just fire me.
‪왜 힘이 나죠?‬So, why do I feel so cheery?
‪[웃음]‬
‪[휴대전화 진동음]‬ ‪어?‬
‪어? 엄마, 잠깐만요‬It's my mom. One second.
‪(우진) 어, 어, 엄마‬Yes, Mom.
‪아, 저기, 오늘‬I think I'll be a little late tonight.
‪나 좀 늦을 거 같은데?‬I think I'll be a little late tonight.
‪아니, 그게…‬No, it's…
‪(도쿄) 그 순간‬ ‪교수는 웃을 수 없었다‬At that moment, the Professor couldn't smile
‪자신도 그녀를 사랑하고 있음을‬ ‪깨달은 것이다‬because he realized that he was in love with her too.
‪[통화 종료음]‬
‪그리고 경감도‬And the Inspector was also about to find something important
‪사건의 판도를 뒤흔들‬ ‪중요한 사실을‬And the Inspector was also about to find something important
‪막 깨닫게 될 참이었다‬that would turn the tide of the case.
‪[라이터 뚜껑 여는 소리]‬
‪(우진) 정말 본 적 없니?‬You really haven't seen him?
‪(앤) 저 어제 그 사람 봤어요!‬I saw him yesterday!
‪- (앤) 어제 그 사람한테…‬ ‪- (우진) 뭐?‬-What? -Yesterday, he was--
‪[우진의 놀란 숨소리]‬
‪저…‬ ‪[다급한 숨소리]‬I… I have to leave now.
‪당장 가봐야 돼요‬I have to leave now.
‪미안해요, 나중에 얘기해요‬I'm sorry. Let's talk later.
‪미안해요!‬I'm sorry.
‪[카드 인식음]‬ ‪[도어 록 조작음]‬
‪[출입문 종이 딸랑거린다]‬ ‪(무혁) 안녕하십니까‬Hello.


No comments: