썸바디 7
Somebody 7
[KOR-ENG DUAL SUB]
야, 나 오늘은 도저히 안 되겠다 | Hey, I can't resist it today. |
나 춤추러 갈게 | I'm gonna go dancing. |
[힘없는 목소리로] 뭐? | -What? -I'm craving whiskey. |
위스키도 겁나 당기고 | -What? -I'm craving whiskey. |
아, 나 춤이라도 춰야지 아니면 안 될 거 같아 | And I have to dance to blow off some steam. |
근데 기은이는 따뜻한 물에 목욕이라도 하면서 | But don't you think that Gi-eun should be in a hot bath |
몸을 좀 녹여야 될 필요가 있지 않을까? | and warming herself up? |
아니야 | No. |
뜨거운 조명 밑에 있으면 따뜻해지겠지, 콜 | I can get warm under the club lights. Let's go. |
(목원) [한숨 쉬며] 오케이, 콜 | Sounds good. |
다 같이 가자 | Let's all go. |
[흥미로운 음악이 흘러나온다] [사람들의 신난 탄성] | |
(목원) 왜 이렇게 술을 마셔? | Why are you drinking so much? |
[시원한 숨을 뱉는다] | |
[기은의 술에 취한 탄성] | |
(목원) 짠 | Cheers. |
나도? | Me too? |
(기은) 야, 나와! | Get out of my way! |
[술에 취한 웃음] | |
(목원) 쟤 왜 저래? | What's wrong with her? |
(기은) [소리치며] 나 살았다! | Hey! I survived! |
(목원) 춤추자 | Let's dance. |
[기은과 목원의 탄성] | |
[기은의 탄성] | |
(기은) 야, 김섬! | Hey, Kim Sum! |
[기은의 탄성] [목원의 웃음] | |
(목원) 춤추자 | Dance! |
[음악 소리가 멀어진다] | |
[도로 소음] | |
[통화 연결음] | |
(은평) 여보세요? | Hello? |
[떨리는 목소리로] 선배 | Hey. |
[떨리는 숨을 들이쉰다] | |
을지 4구역 재개발 단지 | The redevelopment site at Euljiro 4th District. |
지금 거기로 출동해야 돼요 | You need to go there now. |
거기에서 시체 발견했어 | I discovered a body there. |
[코를 훌쩍이며] 근데 나는 살았다? | But I survived. |
[코를 훌쩍인다] | |
[통화 종료음] | |
[문이 달칵 열린다] | |
(태우) 목원아 [문이 탁 닫힌다] | Mok-won. |
(목원) 어 | Yeah? |
(태우) 잘 잠그고 가 [열쇠를 짤랑 건넨다] | Lock the door before you go. |
(목원) 고맙다, 태우야 | Thanks, Tae-u. |
(태우) 적당히 먹고 [문이 달칵 여닫힌다] | Don't drink too much. |
나 | Do you know… what the hardest thing was after the accident? |
사고 나고 제일 힘들었던 게 뭔지 아냐? | Do you know… what the hardest thing was after the accident? |
(기은) 난 어떻게든 이 악물고 재활해 보겠다고 하고 있는데 | I did everything I could to rehabilitate myself, |
우리 엄마가 나만 보면 울어 | but my mom cried every time she saw me. |
(기은) 내가 죽어라 운동해도 울고 | She cried when I exercised like crazy. |
힘들어서 안 하겠다고 바락바락 소리 질러도 울고 | She also cried when I shouted that I couldn't take it anymore. |
어떻게든 이겨 보겠다고 | And when I went to Eun-pyeong |
(기은) 은평 선배 찾아가서 | to try and overcome this, |
내 자리 그대로 두라고 뻥뻥 소리치는데도 | and yelled at him that I want my position unoccupied. |
그 모습이 안쓰럽다고 울더라 | She cried because of how pitiful I looked. |
아이, 씨 | Damn it. |
우리 엄마 힘 빠지게 하는 데 일인자였어, 진짜 | She was the best at tiring me out. |
[웃음] | |
나 이렇게 살아서 너무 좋은데 | I'm so glad that I survived, |
우리 엄마 알면 또 울겠지? | but my mom will probably cry again. |
[숨을 들이쉰다] | |
너희 말 안 했지? | You didn't tell her, right? |
(기은) 말하지 마 | -Don't tell her. -We won't. |
안 하지, 안 하지 | -Don't tell her. -We won't. |
(기은) [한숨 쉬며] 아… | |
내가 을지로 골목을 헤집고 나오면서 | As I crawled out of the Euljiro alleys |
차가운 공기를 | and breathed in the cold air |
[숨을 크게 들이쉰다] | |
폐 끝까지 들이마시는데 | deep into my lungs, |
갑자기 그 새끼 엄마는 어떤 사람일까? | I suddenly wondered what kind of person |
(기은) 그런 생각이 들더라 | that bastard's mother was. |
그 새끼 엄마는 궁상떨면서 울진 않았겠지? | She probably didn't cry so sadly like mine. |
아마 애를 너무 방치해 버린 건 아닌가 | Maybe his mom neglected him too much. |
그렇게 버리다시피 해서 혼자… | Maybe he grew up alone |
사이코로 자라 버린 건 아닌가? | to become a psychopath because he was abandoned. |
울어 주는 우리 엄마가 더 나은 건가? | Is it better to have a mom who cries for me? |
(기은) 뭐, 그런 생각? | That's what I thought. |
[섬의 권하는 신음] | Here. |
그러니깐… | So… |
[목원이 혀를 쯧 찬다] | |
그 부모가 | you're saying… that if his parents had given him lots of love, |
엄청난 사랑을 줬다면 달라졌지 않았을까 | you're saying… that if his parents had given him lots of love, |
뭐, 그런 얘기를 지금 하는 거잖아? | he could've ended up differently, right? |
(기은) 응 | Yeah. |
야, 너 나 신당 차렸을 때 알지? | Hey, do you remember when I started my own shrine? |
(목원) 우리 엄마가 새벽부터 밤까지 | My mom and I lived together |
우리 실장 봐주고 같이 지냈을 때 | because she worked as my manager from dawn till night. |
난 우리 엄마가 잠들면 내 사랑 찾겠다고 클럽 나갔어 | When my mom fell asleep, I went to clubs to find a lover. |
에이 씨, 못된 년 | Jeez, what a bitch. |
근데 만취해서 아침에 들어오잖아? | But when I came home drunk in the morning, my mom was cooking breakfast. |
그럼 엄마가 아침밥 차리고 있더라 | But when I came home drunk in the morning, my mom was cooking breakfast. |
[한숨을 푹 쉰다] | |
(목원) 그러니까 아무튼 | What I'm saying is, no matter how much your parents love you, |
부모가 엄청난 사랑을 줘도 | What I'm saying is, no matter how much your parents love you, |
그냥 가지고 있는 건 못 바꿔 | you can't change who you are. No, you choose not to. |
아니지, 자기들이 안 바꾸는 거지 | you can't change who you are. No, you choose not to. |
(목원) 아무튼 | Anyway, |
여기까지가 목원 장군님의 생각이고 | that's just what General Mok-won thinks. |
근데 기은아 너는 아까부터 진짜 짜증 나게 | But, Gi-eun, why do you keep bringing up touchy-feely stuff? |
왜 자꾸 말랑거리는 소리를 할까? 개열받게 | But, Gi-eun, why do you keep bringing up touchy-feely stuff? It's pissing me off. |
[웃음] | |
[목원과 기은의 웃음] | |
(기은) 아니, 그래서 | So what I'm saying is that… |
이제 우리가 | So what I'm saying is that… |
그걸 이용해서 그 새끼를 잡자는 거야 | we should use that to catch the bastard. |
그걸 이용해서? 그… | Use what? Motherhood? We're going to catch him with motherhood? |
(목원) 모성? 모성으로 잡겠다고? | Use what? Motherhood? We're going to catch him with motherhood? |
- (기은) 응, 모성 - (목원) 응 | Yes, motherhood. |
근데 그 새끼가 엄마 얘기 해 줬어? | But did he tell you about his mom? |
(섬) 어떻게 그렇게 잘 알아? | How do you know all this? |
우리 중에 누가 엄마 하는 거야? | Which one of us is going to be the mom? |
(기은) 아이, 씨 | Damn it. |
[목원의 생각하는 신음] (목원) 엄마? | Mom? |
[지나가는 차 소리가 들려온다] | |
(목원) [입소리를 쩝 내며] 아, 알겠다 | Okay, I get it. |
일단 내가 그놈을 불러들이는 부적을 쓸게 | First, I'll write a talisman that will lure him to us. |
- 뭐? - (목원) 그리고 | -Huh? -And… |
[종이를 바스락 집어 들며] 그 부적을 | I'll take that talisman… |
- (섬) 어? - (목원) 우리 섬이한테 붙이자 | and put it on Sum! |
[목원의 웃음] | and put it on Sum! |
[섬의 웃음] | |
(섬) [웃으며] 부적을? 나한테? | A talisman? On me? |
(목원) 어 | Yeah. |
[섬의 웃음] | |
[크게 웃는다] | |
아이 | Jeez. |
(목원) 섬이한테 붙여야 돼 | We need to put it on Sum. |
[섬의 부정하는 신음] | |
(섬) 나는 엄마는 못 해 | -I can't be the mom. -No. |
아니지 | -I can't be the mom. -No. |
그러니까 네가 해야지 너한테 부적을 붙여야지! | That's exactly why you should do it. We have to put the talisman on you! |
[옅은 웃음] | That's exactly why you should do it. We have to put the talisman on you! |
[목원의 웃음] | |
(기은) 야, 김섬 | Hey, Kim Sum. |
(섬) [작은 목소리로] 응 | Hey, Kim Sum. |
그 새끼는 너랑 달라 | That bastard is different from you. |
(섬) 달라? | He's different? |
술 깨고 | Let's sober up, |
내일부터 그놈만 조진다 | and we'll focus on crushing him from tomorrow on. |
[목원이 피식 웃는다] (기은) 우린 이제 덫을 어떻게 만들지 | Now, how do we build a trap? |
그것만 생각하는 거야, 오케이? | That's all we need to think about, okay? |
(목원) 어 | Yeah! |
(기은) 주먹을 모아라 | Bring it in. |
(섬) 난 시간이 더 필요해 | I need more time to think. |
[휠체어 작동음] | |
[도로 소음] [사이렌이 들려온다] | EULJIRO 4TH DISTRICT |
[사이렌이 요란하다] [무전 소리] | |
(은평) 아, 여기 현장 보존 해야 된다고 멈추라니까 | We told you to stop, so we can secure the crime scene. |
[버럭 하며] 철거를 계속하면 어떡합니까! | How can you continue the demolition? |
(십장) 아니, 멈췄다니까요? | I'm telling you, we stopped! |
밤늦게까지 집에도 못 가고 있으면 | I can't even go home at this hour. |
미안하다고 할 것이지 아유, 참 나 | You should be apologizing. Jeez. |
(국과수 직원) 찾았습니다 | I found it. |
(경찰) 형사님 여기 오셔야겠는데요? | Detective, you should take a look at this! |
(은평) 찾았어? | Did you find it? |
[카메라 셔터음] | |
[초점 조절음] [카메라 셔터음] | |
[휴대전화 벨 소리] | |
(기은) 응? | |
어, 언니 | Yeah, Mok-won. |
(목원) 기은아 | Gi-eun. |
내가 아무리 생각해도 | I've been thinking about it, and I think I should tell you. |
너한텐 얘기를 해 줘야 될 거 같아서 | I've been thinking about it, and I think I should tell you. |
[긴장되는 음악] | |
그 수영장의 그놈 | The guy from the pool. |
[휠체어 작동음] | |
(목원) 걔가 섬이 남자 친구인 거 같아 | I think he's Sum's boyfriend. |
왜 그렇게 생각하는데? | Why do you think that? |
느꼈어? 신기로? | Did you feel it? With your powers? |
(목원) 장군님이 화경으로 보여 주셨어 | The General showed it to me. |
내가 봤어, 분명히 | I definitely saw it. |
그놈 주변에 원혼들이 바글거려 | He's surrounded by a ton of vengeful spirits. |
향냄새가 계속 멈추질 않아 | The smell of incense won't go away. |
위험해 | He's dangerous. |
정말 위험해 | Really dangerous. |
[무거운 효과음] | |
[입소리를 쩝 낸다] | |
[기은의 생각하는 신음] | |
[차가 급하게 다가오는 소리] | SEOUL SANGDONG POLICE STATION |
[사이렌이 들려온다] | |
(불광) 기은아 | Gi-eun! |
(기은) 어, 뭐야, 씨 | What the hell? |
(불광) 야, 고기 그, 잘 먹었… 야, 근데 너 어떻게 된 거야? | Hey, thanks for the meat. By the way, what happened to you? |
(기은) 어라? | Would you look at that? |
[안전띠 푸는 소리] (불광) 어? | -What? -Move out of the way for a second. |
[차 경고음] (기은) 잠깐만 나와 봐, 나와 봐 | -What? -Move out of the way for a second. |
(기은) 이거 장애인 스티커 없지? | Does that car have a disability sticker? |
- (불광) 이거? - (기은) 봐 봐 | -This one? -Check. |
- (불광) 없는 거 같은데? - (기은) 없지? | I don't think it does. It doesn't, right? |
(기은) 아이, 씨 | Damn it. |
[차 경적을 요란하게 울린다] | |
(기은) [고함치며] 아, 어떤 새끼가, 씨 | Who's this jerk? |
어떤 새끼가 장애인주차구역에 자기 마음대로 차를 대! | What kind of jerk parks a car in the handicap spot? |
아, 나 진짜 열받네 | Ah, this is outrageous. |
(은평) 사체에 지문이 하나도 안 나왔어 | There were no fingerprints on the body. |
[긴장감 도는 음악] 부검의 말로는 | The autopsy report says that the victim was strangled to death, |
교사로 인한 질식 상태로 압사된 거 같다는데 | The autopsy report says that the victim was strangled to death, |
그냥 뭐, 아무것도 없다고 | but there's nothing. |
게다가 목 부위를 완전히 부러뜨렸단다 | Also, her neck was completely broken. |
[은평의 어이없는 신음] | Jeez. |
얘 보통 또라이가 아니다, 이거 | This is not an average psycho. |
근데 넌 거기 왜 간 거야? | Why'd you even go there? |
(은평) 너 우연히 발견한 거 아니지? | It wasn't a coincidence, right? |
[부스럭대는 소리] | |
(기은) 아이, 씨 | |
[사이렌이 들려온다] | |
[중얼거리며] 여기서… | So… |
[달그락거린다] | |
(섬) 하이 | Hi. |
[새가 지저귄다] | |
[문이 달칵 닫힌다] | |
[깊은 한숨] | |
[목원이 털썩 앉는다] [한숨] | |
[섬이 긴 숨을 뱉는다] | |
나 갑자기 와서 이렇게 하는 거 너무 불쾌해 | You suddenly barging in here like this makes me uncomfortable. |
고맙다고 해야지 | You should be thankful. |
내가 지금 너 배려해 주고 있는 건데 | I'm being considerate of you. |
무슨 소리야? 알아듣게 얘기해 | What are you talking about? Make it clear. |
[한숨] | |
진짜 그 사람이 아니라고 생각하는 건지 | I'm waiting to see if you really think he's not the guy, |
아니면 김섬이 아니라고 믿고 싶어서 | or if you're just pretending because you want to believe |
연기를 하고 있는 건지 | or if you're just pretending because you want to believe |
기다리고 있는 중이야 | that he's not the guy. |
(목원) 걔가 아니면 죽을 거 같아? | Can you not live without him? |
네 목숨과도 맞바꿀 만한 뭐, 그런 사랑이야? | Is it the sort of love you could trade your life for? |
그 사람 아니야 | It's not him. |
내가 증명할게 | I'll prove it. |
(섬) 아! | Oh! |
너희 그렇게 궁금해했던 엄마 | You guys were curious about his mom. I should ask him about her, right? |
엄마에 대해서 물어보면 되겠다, 그렇지? | You guys were curious about his mom. I should ask him about her, right? |
(목원) 야, 김섬 | Hey, Kim Sum. |
[통화 연결음] | |
[불길한 음악] | |
(윤오) 어? 웬일이에요? 이 시간에 전화를 다 하고 | Huh? What's up? You don't usually call at this hour. |
(섬) 갑자기 | There's something I'm suddenly curious about. |
갑자기 궁금한 게 생겨서요 | There's something I'm suddenly curious about. |
(윤오) 아… 뭔데요? | Oh… -What is it? -Yun-o. |
(섬) 윤오 씨, 우리 엄마는 | -What is it? -Yun-o. You know how |
저는 톱니 없이 만들어진 거뿐이라고 | my mom said I was born a cogwheel with no cogs? |
그렇게 말했잖아요 | my mom said I was born a cogwheel with no cogs? |
(윤오) 네, 근데 왜요, 섬 씨? | Yes. What about it, Sum? |
윤오 씨 엄마는 어땠어요? | What was your mom like? |
(윤오) 음… | |
우리 엄마는 완전 타이거 맘이었죠 | My mom was a total tiger mom. |
유치원 때부터 과외를 세 개씩 하고 | I took three private lessons since kindergarten. |
10분 단위로 시간 쪼개서 날 데리고 다녔어요 | She split my day into ten-minute intervals and took me around. |
맨날 옆에 붙어서 | She was always next to me. |
[섬의 웃음] | |
(섬) [웃으며] 아, 너무너무 신나요 | I'm so excited! |
[윤오의 웃음] | |
(윤오) 아, 우리 엄마 | Gosh, my mom… was hard to deal with. |
정말 힘들었다고요 | Gosh, my mom… was hard to deal with. |
[웃으며] 앗, 미안합니다 | I'm sorry. |
[안도하는 숨소리] | |
(윤오) 아, 그리고 사만다? 스펙트럼에서 연락이 왔어요 | Oh, and was it Samantha? I got a call from Spectrum. |
사옥을 리뉴얼한다면서 증축을 하고 싶다던데요? | She said she wants to renovate the building and build an extension. |
사만다가요? | -Samantha said that? -Yes. |
(윤오) 네 | -Samantha said that? -Yes. |
(윤오) 그래서 조만간 스펙트럼에 갈 거예요 | So I'm going to visit Spectrum soon. |
아, 그러면 우리 그때 봐요 | Oh, I'll see you then. |
(윤오) 네, 그때 봐요 | Yeah, I'll see you then. |
[통화 종료음] | |
(섬) 됐지? 이제 가 | Happy now? Please leave. |
왼쪽, 오른쪽? | Left or right? |
지금 뭐 하는 거야? | What are you doing right now? |
(목원) 장군님한테 물어볼까? | Should I ask the General? |
스펙트럼 김섬 장군님 맞혀 보세요 | General Kim Sum of Spectrum, take a guess. |
왼쪽, 오른쪽? | Left or right? |
난 네가 왜 이러는지 모르겠다 | I don't get why you're doing this. |
너 굿은 왜 한 건데? | Why did you ask for the exorcism? |
(목원) 뭘 원한 건데? | What did you want from it? |
네가 원하면 그 사람에 대해서 확인할 수 있잖아 | You can find out about him if you want. |
썸바디의 모든 정보 | Through all the information on Somebody. |
(목원) 왜 안 하는 건데? | Why aren't you doing it? |
아니면 이미 했나? | Or did you do it already? |
[한숨] | |
- 왼쪽 - 뭐? | -Left. -What? |
[긴장감 도는 음악] | |
(목원) 나의 왼쪽? | My left? |
아니면? | Or… |
너의 왼쪽? | your left? |
너한테 장군이 없었으면 | If the General weren't with you, |
네가 무당이 아니었으면 | if you weren't a shaman… |
(섬) 지금보다 더 행복하게 사람들 만나면서 살았을 거야 | you would have been meeting people and living a happier life. |
나는 그러고 있는 것뿐이야 [긴장되는 음악] | That's what I'm doing right now. |
난 네가 네 목숨까지 걸면서 가지 않았으면 좋겠어 | I don't want you risking your life for him. |
걱정 안 해도 돼 | You don't have to worry. |
누가 됐든지 간에 죄만큼 벌 받을 거니까 | Everyone will be punished for the crimes they commit. |
난 내가 할 수 있는 데까지 해 볼 거야 | I'm going to do as much as I can. |
[커터 칼을 드르륵거린다] | |
[커터 칼을 연신 드르륵거린다] | |
(목원) [한숨 쉬며] 이거 내가 가져간다? | I'm taking this. |
[커터 칼 드르륵대는 소리] [문이 달칵 열린다] | |
[멀어지는 발소리] | |
[문이 달칵 닫힌다] | |
[한숨] | |
[달그락 내려놓는다] | |
[긴 숨을 뱉는다] | |
[쓸쓸한 노래가 흘러나온다] | |
[화면 터치음] | |
[화면 터치음] | |
[시스템 작동음] | What's wrong? |
(윤오) 왜 그래요? 무슨 일 있어요? | What's wrong? Is something wrong? |
[불길한 음악] | Is something wrong? |
(섬) 아니요 | No. |
(윤오) 지금은… | Are you okay now? |
(윤오) 괜찮은 거예요? | Are you okay now? |
(윤오) 내가 도와줄 건요? | Can I help you somehow? |
[큰 숨을 들이쉰다] | |
(윤오) 뭐든지 말해요 | Tell me anything. |
(섬) 찾고 싶은 사람이 있어요 | There's someone I want to find. |
(윤오) 왜 찾고 싶은데요? | Why do you want to find the person? |
(섬) 생각해 보면 | When I think about it, |
죽이고 싶을 만큼 증오스러운데 | I hate them so much that I want to kill them. |
나를 너무 잘 알고 있는 사람 같아서요 | But they seem to know me really well. |
[사만다의 손톱 깨무는 소리] | |
그래서 꼭 찾고 싶어요 | That's why I want to find them. |
(윤오) 질투 나네요 | I'm jealous, |
[어이없는 탄성] | |
그 사람 | whoever it is. |
그래도 도와달라면 도와줘야겠죠? | But if you ask me to help you, I will. |
[어이없는 웃음] | |
내가 지금 그리로 갈까요? | Do you want me to come over? |
[떨리는 숨소리] | |
(섬) 아니에요 [놀란 숨소리] | No. I have something to do right now. |
제가 지금은 해야 할 일이 있어 가지고요 | No. I have something to do right now. |
다음에 뵐게요 [사만다의 놀란 신음] | I'll see you another time. |
[떨리는 숨을 뱉는다] | |
[분노에 찬 신음] | Damn it! |
[거친 숨을 몰아쉰다] | |
[분노에 찬 숨소리] | |
(사만다) 너… | You… |
너무 거슬려서 | bother me too much. |
[떨리는 숨소리] | |
안 되겠다 | I have to do something. |
[씩씩대는 한숨] | |
(섬) 내일 윤오 씨가 사무실로 오기로 했으니까 | Yun-o is coming to the office tomorrow. |
그렇게 궁금하면 | If you're that curious, you guys can come and see for yourself. |
너희가 와서 직접 봐 | If you're that curious, you guys can come and see for yourself. |
(섬) 어떻게 할 거야? | What are you going to do? |
그럼 내가 내일 직접 갈게 스펙트럼으로 | Then I'll go to Spectrum tomorrow. |
(섬) 음… | |
[입소리를 쯧 낸다] | |
음… | |
[입소리를 연신 쯧 낸다] | |
그래 | Okay. |
내일 보면 되겠네 | You can see him tomorrow. |
[입바람을 호 분다] (목원) 꼭 기이한 삼각관계 같아 | It's like a strange love triangle. |
기은이랑 섬이랑 그놈이랑 | Gi-eun, Sum, and that bastard. |
(윤) 그럼 너는 뭔데? | Then, what are you? |
(목원) 나? [생각하는 숨소리] | Me? |
[입바람을 호 분다] | |
(목원) 근데 삼총사도 원래 네 명 얘기잖아 | The Three Musketeers is about four people too. |
(목원) 그럼 너는 뭔데? | So what does that make you? |
(윤) [애교 섞인 말투로] 난 너한테 붙은 껌딱지 | I'm the one who's attached to you at the hip! |
[윤과 목원의 웃음] | |
[윤의 행복한 탄성] | |
[윤과 목원의 웃음] | |
[잔잔한 음악] | |
[새가 지저귄다] [찰랑대는 물소리 효과음] | |
[찰랑대는 물소리 효과음] | |
- (윤오) 예 - (사만다) 들어가실까요? | Shall we go in? |
(윤오) 감사합니다 | Thank you. |
[여러 채팅 알림음이 들린다] | Thank you. |
(사만다) 자, 여기가 스펙트럼 홀입니다 [윤오의 호응] | So, this is the Spectrum Hall. |
방문해 주셔서 감사합니다, 성윤오 씨 | Thank you for coming, Mr. Seong Yun-o. |
(윤오) 아유, 아닙니다 | It's my pleasure. |
[사만다의 웃음] | It's my pleasure. |
(사만다) 어, 보시다시피 저희 스펙트럼 홀 특징은요 | As you can see, the special thing about this hall is it's an open-plan office. |
탁 트여 있다는 거예요 | the special thing about this hall is it's an open-plan office. |
(사만다) 기존의 칸막이가 쳐져 있는 | It's very different from the offices with partitioning walls. |
그런 사무실과는 느낌이 많이 다르죠 | It's very different from the offices with partitioning walls. |
아! 여기 재미있어요 | Ah! Here's something fun. |
[카메라 셔터음] (사만다) 하루를 시작할 때 | It's a candy bar that shows |
직원들의 기분을 나타내는 캔디 바인데요 | how employees feel at the beginning of the day. |
기분이 어떠냐에 따라서 화났고 뭐, 기쁘고 슬프고 | They place their candies depending on how they feel, whether it be anger, |
거기에 캔디를 넣는 거예요, 하나씩 | happiness, sadness, or whatever. |
[윤오의 깨닫는 신음] [사만다의 웃음] | happiness, sadness, or whatever. |
(윤오) 그럼 저… | Then, can I… |
이거 하나 가져가도 될까요? [사만다가 피식한다] | take one of these? |
(사만다) 뭐, 두려운 거 있으세요? | Are you afraid of something? |
[웃으며] 아니요 | No. |
[윤오와 사만다의 웃음] | |
(사만다) 아, 바가 있는데 가서 차 한잔하실까요? | We also have a bar. Would you like a cup of tea? |
- (윤오) 네 - (사만다) 가시죠 | -Sure. -Let's go. |
[도로 소음] [직원들이 두런거린다] | |
[목원의 한숨] | |
[전자 담배 흡입하는 소리] | |
(사만다) 어… 솔직하게 말씀을 드리자면 | To be honest with you, |
전 좀 더 우리가 자주 만났으면 좋겠어요 | I hope we can see each other more often. |
(윤오) 네 | Sure. |
[사만다의 웃음] | |
어, 그리고, 아, 잠시만요 | Also-- Oh, just a moment. |
(사만다) 우철 씨? | U-cheol? |
(우철) 네 | Yes. |
잠시만 | |
- 어, 이쪽은 심우철 씨고요 - (우철) 아 | This is Shim U-cheol. And this is Seong Yun-o. |
- (윤오) 아 - 이쪽은 성윤오 씨 | This is Shim U-cheol. And this is Seong Yun-o. |
[우철의 호응] - (사만다) 네 - (우철) 반갑습니다, 예 | -I see. Nice to meet you. -Hello. |
앞으로 실무적인 거나 더 상세한 거는 | You can contact U-cheol for any operational matters or other details. |
- 우철 씨랑 연락하시면 돼요 - (우철) 아, 네 | for any operational matters or other details. Yes. |
명함입니다, 연락 주세요 | Here's my card. Feel free to contact me. |
(윤오) 네, 잘 부탁드립니다 | Yes, thank you. |
- (사만다) 고마워요 - 네 | -Thank you. -No problem. |
[사만다의 웃음] | -Thank you. -No problem. |
[의자를 드르륵 끈다] | |
[윤오의 생각하는 신음] | |
(윤오) 네 [사만다의 옅은 웃음] | |
(윤오) 그럼 혹시 | Then, do we have anything left to talk about today? |
오늘 얘기는 다 끝난 걸까요? | Then, do we have anything left to talk about today? |
급한 일 있으세요? | Are you in a hurry? |
아, 사실 제 친구가 여기 다, 회사에 다니고 있거든요 | Actually, my friend works here. |
- (사만다) 어머, 진짜? - (윤오) 네 | -Oh, really? -Yes. |
[살짝 당황한 웃음] | -Oh, really? -Yes. |
친구 누구? | Who's your friend? |
(윤오) 김섬이라고… | It's Kim Sum. |
우리 CTO 김섬 씨요? | Our CTO, Kim Sum? |
(윤오) 네, 그래서 끝나고 만나기로 했거든요 | Yes, we planned on meeting after this. |
[사만다의 웃음] | Yes, we planned on meeting after this. |
아, 지금 얘기 다 끝났죠 | Well, we're done talking for now. |
제가 혹시 안내해 드릴까요? | -Do you want me to take you to her? -Oh, thank you. |
아, 그럼 감사합니다 | -Do you want me to take you to her? -Oh, thank you. |
- 가시죠 - (윤오) 네 | -Let's go. -Okay. |
[사만다의 웃음] [의자를 달그락 민다] | -Let's go. -Okay. |
[사만다가 숨을 크게 뱉는다] | |
(사만다) 자… | Here. |
딱 봐도 제 친구 사무실은 아닌 거 같은데요? | I can tell that this is not my friend's office. |
[피식한다] | |
나랑도 친구 하기로 한 거 아닌가? | I thought we were friends too. |
[사만다의 웃음] | |
친구로서 긴히 할 얘기가 있는데 | As a friend, I have something to say. |
나랑 잠깐 얘기하고 | Can you talk with me for a bit and then go meet Sum? |
그다음에 김섬 씨 만나러 가면 안 돼요? | Can you talk with me for a bit and then go meet Sum? |
예, 그러시죠 | Yeah, sure. |
(사만다) [웃으며] 들어가죠 | Yeah, sure. Let's go in. |
[문이 달칵 열린다] | |
(사만다) 아, 여기 앉으시면 돼요 | You can sit here. |
[여러 채팅 알림음이 들린다] | |
[사만다의 옅은 웃음] | |
[사만다가 숨을 씁 들이켠다] | |
(사만다) 실종된 대학원생 오나은 핸드폰 번호로 가입한 | The missing graduate student, Oh Na-eun. You used her phone to create an ID with the nickname Agape. |
아가페 아이디 [긴장되는 음악] | You used her phone to create an ID with the nickname Agape. |
남자 네 명에게 후드를 씌우고 스페이스로 초대한 메시지 | And here are the messages inviting the four hooded men to Space 39. |
[키보드를 탁 친다] | And here are the messages inviting the four hooded men to Space 39. |
[사만다의 헛웃음] | |
(사만다) 우리 이거를 | Shall we put this up on the wall over there |
저기 월에다가 띄워 놓고 | Shall we put this up on the wall over there |
섬이랑 셋이 얘기 한번 해 볼까요? | and invite Sum to talk with us? |
[피식한다] | |
(사만다) 그러니까 더이상 섬이랑 만나지 마세요 | What I'm saying is, you should stop seeing Sum. |
나도 개인 정보 수사 기관에 넘기는 | I don't want to hand over any personal information |
그런 자해 행위는 하기 싫으니까 | to the authorities and damage my own company. |
(사만다) 난 당신이 누굴 만나든 어디서 뭘 하든 | Whoever you meet and whatever you do with them, |
보호해 주고 싶어요 | I'd like to protect you. |
그래야 나한테 이익이 생기니까 | Because that's beneficial for me. |
(사만다) 그러니까 | So, |
그 안에서만 놀아 | don't step out of line. |
단… | There's one condition. |
섬은 더 이상 만지지 않는다는 조건으로 | You will no longer put your hands on Sum. |
그러면 우리 아주 | If you can do that, |
멋진 우정이 만들어질 것 같은데? | I think this will be the start of a great friendship. |
[웃으며] 응? | I think this will be the start of a great friendship. |
[사만다의 웃음] | |
[코웃음] | |
진짜… | Are you… |
[어두운 음악] | |
섬한테 얘기할 거예요? | really going to tell Sum? |
너 하는 거 봐서 | It depends on how you behave. |
[짜증 섞인 한숨] | |
얘기하면 안 되는데 | You shouldn't tell her. |
그럼 | Then, |
다신 만나면 안 되는데? | you shouldn't meet her ever again. |
[옅은 웃음] [윤오가 피식한다] | |
[윤오와 사만다가 웃는다] | |
어차피 | I mean… |
섬도 아는데? | Sum already knows. |
[윤오의 웃음] | |
[창을 똑똑똑 두드린다] | |
[윤오가 창을 계속 두드린다] | |
[유리를 달그락 내려놓는다] | |
[고조되는 음악] | |
[음악이 뚝 끊긴다] | |
섬이… | Is Sum… |
네 거야? | yours? |
[떨리는 목소리로] 내 거야 | She's mine. |
섬은 어른이 아니야 | Sum is not an adult. |
그래서 더 가치가 있는 거고 내가 보호해 줘야 돼 | That's what makes her more valuable. I have to protect her. |
섬이 썸바디에서 빠지면 썸바디는 끝이야 | If we lose Sum, it's over for Somebody! |
[긴장감 도는 음악] | If we lose Sum, it's over for Somebody! |
[윤오의 코웃음] | |
썸바디가 끝나면 | If there is no Somebody, |
(윤오) 섬은 자유겠네 | then Sum will be free. |
(사만다) 아니 | No. |
[사만다의 떨리는 숨소리] | |
썸바디는 섬의 모든 거야 | Somebody is Sum's everything. |
[헛웃음] | |
[문이 달칵 열린다] | |
[문이 달칵 닫힌다] [떨리는 숨소리] | |
[떨리는 숨을 몰아쉰다] | |
[떨리는 목소리로] '섬의 자유' | Sum's freedom? |
[거친 숨을 뱉는다] | |
(사만다) 아가페를 알아? | She knows who Agape is? |
[사만다의 떨리는 숨소리] | |
(사만다) 거짓말이지? | You must be lying. |
[휴대전화 알림음] | |
[문 닫히는 소리] | |
[카메라 셔터음] | |
[메시지 전송음] | |
[휴대전화 진동음] | |
- (기은) 네, 영기은입니다 - (목원) 기은아, 사진 봤어? | -Yes, this is Yeong Gi-eun. -Did you see it? |
네, 그놈이 아닌데요? | Yes, that's not him. |
(목원) 얘가 아니라고? | He's not the guy? |
[목원의 깊은 한숨] | |
(기은) 야, 근데 얘가 섬 남자 친구라고? | Hey, is he Sum's boyfriend? |
(목원) 팔짱 끼고 나왔는데? | They were arm in arm. Hang up for now. |
- (목원) 끊어 봐 - 네 | They were arm in arm. Hang up for now. Okay. |
[통화 종료음] | |
(섬) 윤오 씨, 내 말 좀 들어 봐요 | Yun-o. Listen to me. |
당신을 기다리고 있는 사람이 있어요 | There's someone waiting for you. |
당신과 통화한 적도 있는 무당이에요 | She's the shaman you talked with on the phone. |
(섬) 어떻게 할까요? | What should we do? |
[다가오는 발소리] | |
[윤오의 한숨] | |
(윤오) 거기 앉으세요 | Sit over there. |
(79졸부) 예 | Okay. |
(윤오) 여기서 | If… you take a single step out of here, |
한 발자국이라도 나가면 | If… you take a single step out of here, |
죽여 버릴 거예요 | I'll kill you. |
여기 | Look. |
(윤오) 이런 걸로 죽여서 | I'll use these to kill you… |
토막 내서 | then cut you into pieces, |
금고에 넣어 놓을 거예요 | and put you in a safe. |
[긴장한 숨소리] | |
알겠죠? | Got it? |
예, 예 [불안한 웃음] | Yes. |
[까마귀 울음이 요란하다] | |
[79졸부의 떨리는 숨소리] | |
[채팅 알림음이 들린다] | |
[채팅 알림음이 계속 들린다] | |
[채팅 알림음] | |
[문이 끼익 열린다] | |
[채팅 알림음] | |
[채팅 알림음] | |
[문이 철컹 열린다] | |
[다가오는 발소리] | |
[문이 철컹 닫힌다] | |
(정씨) 잘 지냈어? | -Have you been well? -No. |
아니요 | -Have you been well? -No. |
(정씨) [웃으며] 그래 | All right, then. |
[숨을 크게 들이쉰다] | |
나는 잘 지내 | I'm doing well. |
아저씨 감옥 갔다는 거 들었던 게 | It was snowing when I heard that you went to jail. |
눈 오는 날이었어요 | It was snowing when I heard that you went to jail. |
(섬) 그때는 사행행위 특례법? | I thought it was because you broke the Regulation of Speculative Acts. |
그걸로 간 줄 알았어요 내가 찾아봤거든요 | I thought it was because you broke the Regulation of Speculative Acts. I looked it up. |
근데 전주집에 갔는데 | But then, I went to Jeonju Restaurant. |
그때는 봄이었어요 개나리가 있었거든요 | It was spring. There were forsythias. |
아줌마가 말해 줬어요 | The lady there told me you went to prison because you killed someone. |
아저씨가 사람 죽여서 감방 갔다고 | The lady there told me you went to prison because you killed someone. |
[정씨가 피식한다] | |
(정씨) 응 | Yeah. |
그 사람이 아저씨한테 죽을죄를 지었어요? | Did that person wrong you enough for you to kill them? |
(정씨) 아니 | No. |
죽을죄를 지은 사람은 죽어도 돼요? | Is it okay to kill someone if they deserve to die? |
[정씨의 옅은 한숨] | |
(정씨) 죄만큼 벌 받는 거라고 했잖아 | You told me that people are punished for their crimes. |
네가 | You told me that people are punished for their crimes. |
[잔잔한 음악] | |
죽인 사람 잊혀져요? | Can you forget about the person you killed? |
세상 다른 일처럼? | Like everything else in this world? |
아니 | No. |
[씁쓸한 웃음] | |
[옅은 바람 소리가 들려온다] | |
[깊은숨을 내뱉는다] | |
[까마귀가 요란하게 운다] | |
[숨을 몰아쉰다] | |
[리드미컬한 음악] | A YEAR AGO |
[QR 코드 인식음] | DOWNLOAD SOMEBODY |
[문 열리는 소리] - (회원) [아파하며] 아! - (트레이너) 어유 | |
[문 닫히는 소리] - (트레이너) 안녕하세요 - (윤오) 안녕하세요 | -Hello. -Hello. What's with the QR code outside? |
(회원) 밖에 그 QR 코드 뭐예요? [경쾌한 음악이 흘러나온다] | What's with the QR code outside? |
- (트레이너) 썸바디! - (회원) 썸바디? | -Somebody! -Somebody? |
[물소리가 솨 난다] | |
(트레이너) 요즘 엄청 핫하잖아요 데이팅 앱 | It's the hottest dating app right now. |
(회원) 아, 그래요? | Oh, really? |
(트레이너) 형님 운동하신 거 올려 봐요 | Hey. Upload a photo of you working out. |
1분도 안 돼서 매칭 겁나 올걸요? | You'll have tons of matches in less than a minute. |
(회원) 오, 너무 예쁜데? | She's so pretty. |
(트레이너) 씁, 이런 스타일 좋아하시는구나? [물소리가 멈춘다] | So you like these types of girls. |
(회원) 응 | Yes. |
- (트레이너) 에이 - (회원) 일단, 일단 넘겨 봐요 | -Jeez. -Move on to the next one for now. |
(트레이너) 아이고, 또 신났네, 또 | Look at you all excited. |
- (회원) 아, 남자 말고 - (트레이너) 아, 알았어, 알았어 | No, not guys. |
(회원) 아, 너무 재미있는데? | She's so cute. |
(트레이너) 씁, 나랑은 좀 스타일이 다르네 | I think we have different tastes. |
[앱 접속음] | |
[휴대전화 조작음] | |
[신나는 음악이 흘러나온다] | |
[채팅 알림음] [숨을 후 뱉는다] | |
[채팅 알림음이 요란하다] | |
[거친 숨소리] [채팅 알림음이 연신 울린다] | |
[윤오의 거친 숨소리] [채팅 알림음이 연신 울린다] | |
"폭시, 35세" | |
[매치 알림음] | |
[감탄하는 웃음] | |
[거친 숨을 몰아쉰다] | |
[숨을 몰아쉰다] | |
[윤오가 코를 훌쩍인다] | |
[문을 똑똑똑 두드린다] | |
[놀라는 소리] | |
[피식한다] | |
(폭시) 잘생겼네? [문이 달칵 닫힌다] | You're handsome. |
(폭시) 괜찮으면 한 명 더 부를까? | Can I call another person here? |
(윤오) 네? | What? |
(윤오) 여자… | A woman… |
남자요? | A man? |
[폭시가 하 웃는다] | |
[폭시가 숨을 들이쉰다] | |
(폭시) 어느 쪽이 좋은데? | Which one do you prefer? |
[피식한다] | |
[윤오의 웃음 섞인 한숨] [폭시의 옅은 웃음] | |
[숨을 들이쉰다] | |
[다가오는 발소리] | |
여기 CCTV | The cameras here |
365일 고장 난 상태다? | are out of order all year. |
[윤오의 생각하는 신음] | |
[입소리를 쩝 낸다] | |
[속삭이며] 쫄지 마 | Don't be scared. |
[숨을 하 뱉는다] | |
나 남자 부르고 싶은데? | I want to call a guy. |
[윤오가 피식한다] | |
[숨을 깊게 들이쉰다] | |
(윤오) 그럼 뭐, 예 | Well, if you say so. |
[크게 웃는다] | |
[폭시의 웃음] [피식 웃는다] | |
(폭시) 와, 자신 있구나? | Wow. You must be confident. |
[폭시의 웃음] | |
[앱 접속음] [피식한다] | |
[휴대전화 조작음] | |
[폭시의 옅은 웃음] [메시지 전송음] | |
[휴대전화를 달그락 내려놓는다] | |
[폭시가 탁 일어난다] | |
(폭시) 앉아 | |
(폭시) 나 먼저 먹어 볼래? | Do you want to eat me out first? |
[속삭이며] 나 맛있는데 | I'm tasty. |
[폭시의 신음] | |
[키스하는 소리] | |
아, 더 깊게, 아, 더 깊게 | Oh, deeper! Ah, go deeper! |
[폭시의 신음] | |
[윤오의 신음] | |
[폭시와 윤오의 신음이 이어진다] | |
[폭시의 신음] [윤오의 거친 숨소리] | |
[폭시의 신음] [거친 숨소리] | |
[잔잔한 음악이 흘러나온다] | |
[폭시와 윤오의 격정적인 신음] | |
[폭시의 신음] | |
[폭시의 신음] | |
(폭시) 나 목 졸라 줘 [윤오의 힘주는 신음] | Strangle me. -Huh? -Strangle me! |
(폭시) 목 졸라 줘 | -Huh? -Strangle me! |
[폭시의 신음] [윤오의 거친 신음] | -Huh? -Harder! |
(폭시) 더 세게! | -Huh? -Harder! |
아, 더 깊이 | Ah, deeper! |
[어두운 음악] | |
더 세게! 더 세게! [윤오의 힘주는 신음] | Harder! Harder! |
더 세게! | Harder! |
[폭시의 힘겨운 숨소리] [윤오의 힘주는 신음] | |
[폭시의 힘겨운 신음] | |
[윤오의 세게 힘주는 신음] [폭시의 힘겨운 신음] | |
(폭시) 더! | Harder! |
[윤오의 거친 숨소리] [윤오의 힘주는 신음] | |
[폭시의 숨 넘어가는 신음] | |
[윤오의 절정에 오른 신음] | |
[윤오의 거친 숨소리] | |
[윤오의 거친 숨소리가 이어진다] | |
[윤오가 숨을 몰아쉰다] | |
[윤오가 숨을 가다듬는다] | |
[엘리베이터 도착음] | |
[엘리베이터 문이 스르륵 닫힌다] | |
[깊은숨을 뱉는다] | |
[옅은 숨을 몰아쉰다] | |
(윤오) 어 | |
[숨을 크게 몰아쉰다] | |
[똑똑 두드리는 소리가 들린다] | |
(남자) 문 열어 | Open the door. |
[윤오가 숨을 고른다] | |
[카드 인식음] | MASTER KEY |
[남자가 휘파람을 분다] | |
[문이 덜컥 닫힌다] | |
(남자) 아이 뭐 했는데 노크했는지도 몰라? | Gosh. What were you doing that you couldn't hear me knock? |
좀 기다리지 | You should've waited for me. |
[남자가 풉 웃는다] | |
뭐 해? | What are you doing? |
(남자) 일어나 | Get up. |
No comments:
Post a Comment