마이 네임 7
Tên của tôi 7
[Phụ đề song ngữ Hàn-Việt
| (기호) [힘겨운 목소리로] 동훈이, 아니… | Donghoon… No. | 
| 준수는 조직원이 아니야 | Joonsu was undercover. | 
| 경찰이야 | He was our agent… | 
| (지우) 선배 | Hey. | 
| 팀장님은요? | How's the Captain? | 
| (필도) 아직 수술 중이야 | He's still in surgery. | 
| 네 시간도 넘었어 | For four hours now. | 
| 어제 내가 모셔다드렸어 | I brought him home last night. | 
| 뭔가 불안해 보여서 옆에 있을까 했는데 | He seemed nervous, so I offered to stay, but he said no. | 
| 분명 최무진이 사주한 건데 | I'm sure it's Choi Mujin's fault, but I don't know why. | 
| 이유를 모르겠다 | I'm sure it's Choi Mujin's fault, but I don't know why. | 
| 도대체 왜 팀장님인 건지 | Why go after the Captain? | 
| 범인 곧 잡힐 거야 | We'll catch the guy. | 
| 팀장님이 놈을 쐈어 | Captain shot him. | 
| 현장에서 지문이랑 혈흔도 발견됐고 | We found blood and fingerprints at the scene. | 
| 얼굴이 왜 이렇게 창백해? | Why do you look so pale? | 
| 잠을 잘 못 자서요 | I didn't get to sleep much. | 
| [휴대전화 진동음] | |
| (필도) 어 | Hey. | 
| 녹화가 안 됐어? | It didn't record? | 
| 아파트 근처 CCTV 전부 확보해 | Get all the surveillance videos from nearby. | 
| 어, 나도 갈게 | Okay. I'll go too. | 
| (의사) 수술은 잘 끝났습니다 | The surgery went well. | 
| 중환자실로 옮긴 뒤에 결과를 지켜봐야 할 거 같습니다 | We'll move him to the ICU and monitor him. Don't worry. | 
| (태주) 차기호가 살았습니다 | Cha Giho survived. | 
| 죄송합니다 | I'm sorry. | 
| [어두운 음악] | |
| [휴대전화 조작음] | |
| 현장에 지우가 있었습니다 | Jiwoo was there at the scene. | 
| 진실을 알았을지도 모릅니다 | She may have discovered the truth. | 
| 죽여야 합니다 | We have to kill her. | 
| [밤새 울음] | We have to kill her. | 
| [태주의 아파하는 신음] | |
| [태주의 힘겨운 숨소리] | |
| [심전도계 비프음] | |
| [스테이플러를 탁탁 쏜다] | |
| [힘겨운 숨소리] | |
| [탁] | |
| [스테이플러가 달그락 떨어진다] | |
| [약을 오도독 씹는다] | |
| [무거운 음악] | |
| (필도) 팀장님 | Captain. | 
| [총성이 탕탕 울린다] | |
| [강재가 쿵 떨어진다] | |
| [한숨] | |
| (기호) 네 동생 죽인 놈 찾으면 어떡할래? | What would you do if you found your sister's killer? | 
| 찾았는데, 씨… | You find him and there's no… | 
| 증거가 없으면? | No evidence? | 
| (기호) 도강재가 흔들어 줄 때 | We'll get Choi Mujin. | 
| 우린 최무진을 먼저 딴다 | We'll do it while he's still rattled. | 
| (수연) 당분간 움직이지 마십시오 | You should stay put for the time being. | 
| 경찰이 도강재 살해 혐의로 회장님을 쫓고 있습니다 | You should stay put for the time being. The police are after you for Gangjae's murder. | 
| [산새 울음] | |
| [풍경 소리가 들린다] | |
| (무진) 복수를 하겠단다 | She wants to get revenge. | 
| [갈매기가 끼룩거린다] | |
| 하게 해 줘 | Let her. | 
| [열쇠를 잘그랑 넣는다] | |
| [도어 록 작동음] | |
| [긴장되는 음악] | |
| [지우의 신음] | |
| [지우의 거친 신음] | |
| [꼬르륵거린다] | |
| [지우의 힘주는 신음] [조직원1의 신음] | |
| [칼 소리가 휙 들린다] | |
| [소란스럽게 싸운다] | |
| [조직원들의 힘주는 신음] | |
| [지우의 힘주는 신음] | |
| [지우의 신음] | |
| [조직원1의 힘주는 신음] | |
| [어두운 음악] | |
| [담배를 툭툭 턴다] | |
| [긴장되는 음악] [힘주는 신음] | Die, bitch! | 
| [조직원1의 비명] | |
| [지우의 힘주는 신음] | |
| [지우의 거친 숨소리] | |
| [조직원2의 신음] | |
| [지우의 힘주는 신음] | |
| [조직원2의 비명] | |
| [지우의 거친 숨소리] | |
| (태주) 내가 말했었지? | I told you | 
| 어리석은 짓이라고 | it was foolish. | 
| 배신자의 딸 주제에 | You're a traitor's daughter, | 
| 우리를 찾아와서 범인을 죽이겠다고? | You're a traitor's daughter, but you came to us and said you'll kill the culprit. | 
| (태주) 동훈이 형님 | When I served Donghoon, | 
| 가까이에서 모셨어 | I got to know him very well. | 
| 조직에는 어울리지 않는 사람이었어 | He didn't belong in this line of work. | 
| (태주) 아무것도 모르고 조직의 칼로 산 기분이 어때? | So how does it feel to be a clueless pawn? | 
| [긴장되는 음악] | |
| 우리 아빠 죽인 게 너지? | It was you who killed my dad, right? | 
| 내 손으로 직접 죽이고 싶었지 | Oh, I wanted to be the one who killed him. | 
| 넌 진짜 최무진의 얼굴을 본 적이 없어 | You've never ever seen the real Choi Mujin. | 
| 형님은 배신자를 | If you backstabbed him, he'll make you pay personally. | 
| 반드시 직접 죽인다 | If you backstabbed him, he'll make you pay personally. | 
| (태주) 숨이 끊어지는 그 마지막 순간을 보기 위해서 | He enjoys watching them take their final breath. | 
| 네 아버지 마지막 표정이 어땠을까? | I wonder how your father looked. | 
| 넌 어떤 얼굴로 죽을 거냐? | How will you look when you die? | 
| 한번 확인해 볼까? | How about we find out? | 
| [긴박한 음악] [지우의 분한 신음] | |
| [힘주는 신음] | |
| [거울이 와장창 깨진다] | |
| [긴장되는 효과음] | |
| [버티는 신음] | |
| [지우의 아파하는 신음] | |
| [힘주는 신음] | |
| [지우의 힘겨운 신음] | |
| [태주의 신음] | |
| [칼이 쟁그랑 떨어진다] | |
| [지우의 힘겨운 신음] | |
| [태주의 신음] | |
| [지우의 거친 숨소리] | |
| [태주의 신음] | |
| [우두둑 소리가 난다] | |
| [지우의 힘주는 신음] | |
| [지우의 거친 숨소리] | |
| [지우의 아파하는 신음] [태주의 힘주는 신음] | |
| [지우의 힘주는 신음] | |
| [태주의 아파하는 신음] | |
| [지우의 힘주는 신음] | |
| [지우의 거친 숨소리] | |
| [태주의 힘주는 신음] | |
| [태주의 비명] | |
| [태주의 신음] | |
| [태주의 아파하는 신음] | |
| [거친 숨소리] | |
| [태주의 신음] | |
| [어두운 음악] [거친 숨소리] | |
| [힘겨운 신음] | |
| [지우의 힘주는 신음] | |
| [괴로운 신음] | |
| 너희들 같은 새끼들도 사람이냐? | Do you assholes really think that you're human? | 
| [떨리는 숨소리] | What about… | 
| 넌 아직 사람이냐? | you? Are you still human? | 
| [지우가 칼로 푹푹 찌른다] [태주의 괴로운 신음] | |
| (필도) CCTV는? | Did you get the videos? | 
| (건평) 네, 근처 이면 도로까지 전부 받았습니다 | Yes. Even from the streets nearby. | 
| [전화벨이 울린다] (필도) 보자 | Let's see. | 
| (대수) 네, 마수대 나대수 형사입니다 | Hey, this is Detective Na Daesoo. | 
| 예 | Yes. | 
| 예, 전에 말씀드렸던 | Yes, what I asked for. | 
| 예 | Yes. | 
| 예, 거기가 어딥니까? | Yeah. Where is that? | 
| 예 | Okay. | 
| 7에 35? | So, 7-35? | 
| 예, 감사합니다 | Yeah. Thank you. | 
| 어, 그쪽에서 먼저 출동 좀 부탁드릴게요 | Yeah. Thank you. Uh, can you please head out there first? We'll meet you. | 
| 저희도 바로 가겠습니다 | We'll be right behind you. | 
| 예, 감사합니다 | Yes. Thank you. | 
| [수화기를 달칵 내려놓는다] 가자 | Yes. Thank you. -Let's go. -Where? | 
| 그, 터널 근방의 은퇴한 의사가 | Uh, three days ago, a retired doctor, | 
| 3일 전에 칼에 찔린 50대 남자를 치료했대 | Uh, three days ago, a retired doctor, treated a man in his 50's with a stab wound. | 
| 거기가 어딘데? | -Where did he treat him? -Cheonwang Temple. | 
| (대수) 천왕산 암자 | -Where did he treat him? -Cheonwang Temple. | 
| [긴장되는 음악] | |
| [분위기가 고조되는 음악] | |
| (대수) 최무진? | Choi Mujin. | 
| [차 문이 탁 닫힌다] | Uh… Hey. | 
| [대수의 당황한 신음] 어이 | Uh… Hey. | 
| [문이 달칵 닫힌다] | |
| [도어 록 작동음] | |
| [힘주는 신음] | |
| [무거운 음악] | |
| (대수) 네 짓이지? | You did this. | 
| [칼이 쟁그랑 떨어진다] | |
| (대수) 차기호 팀장님도 | And Captain Cha Giho. | 
| 이유가 뭐야? | Why did you do it? | 
| [펜을 탁 던진다] | Why did you turn yourself in? | 
| 자수한 이유가 뭡니까? | Why did you turn yourself in? | 
| (필도) 경찰 찌르고 나니까 쫄렸나? | Were you scared after stabbing a cop? | 
| 이제 끝났다는 느낌이 와서 | Did you feel like it was over? | 
| 세상엔 다양한 사람들이 있고 | There are many kinds of people in this world. | 
| 다들 자기가 특별하다고 생각하지 | And every person thinks they're special. | 
| 근데 자세히 들여다보면 | But if you take a closer look, | 
| [사진을 사락 집는다] | But if you take a closer look, | 
| (무진) 둘 중 하나야 | they are only two categories. | 
| 포식자 | The predator… | 
| 아니면 먹이 | or the prey. | 
| 먹느냐 먹히느냐지 | You eat or get eaten. | 
| 차기호는 포식자인 척하는 먹이였다 | Cha Giho was prey pretending to be a predator. | 
| 그래서 명이 짧을 거야 | So he won't live long. | 
| 너는 | |
| 너는 어떨 거 같냐? | Which one are you? | 
| 사람 죽이고 마약 팔고 | You're a murderer and a drug lord. | 
| 온갖 비열한 짓은 다 해 온 네 인생에 | You've done the most horrible things. | 
| 변명이 고작 그거야? | And that's your excuse? | 
| '포식자라서 이렇게밖에 살 수 없었다' | You did all this because you're a predator? | 
| 전제부터가 틀렸어 | What you've done is wrong. | 
| 독방에 앉아서 천천히 다시 생각해 봐 | Think it over in solitary confinement. | 
| 시간 많을 거야 | You'll have lots of time. | 
| (무진) 전 | Jeon. | 
| 필 | Pil. | 
| 도 | Do. | 
| 네가 날 | You really think… | 
| 그렇게 할 수 있을까? | I'm going away? | 
| [문이 달칵 열린다] | |
| [문이 탁 닫힌다] | Hey, Pildo. | 
| (대수) 야, 필도야 저 새끼, 저, 뭐 하자는 거냐? | Hey, Pildo. What is that asshole up to? | 
| (필도) 궁지에 몰린 건지 다른 수를 쓰는 건지 봐야죠 | We have to wait and see if he's got something up his sleeve. | 
| (대수) 저 새끼는 팀장님 깨어나면 다 끝이야 | That scumbag's done for once Captain wakes up. | 
| 저기, 저… | Huh? Hold on. Excuse me. | 
| [필도의 한숨] | |
| 이번엔 절대 못 빠져나가 | You won't be able to get out of this. | 
| [문이 달칵 열린다] | You won't be able to get out of this. | 
| [사이렌이 울린다] | |
| [킥스탠드를 달그락 내린다] | |
| [오토바이 알림음] | |
| (대수) 너 | Hey. | 
| [문이 탁 닫힌다] 왜 이렇게 연락이 안 돼? | Hey. Where have you been? | 
| 최무진 어떻게 잡은 겁니까? | How did you end up catching him? | 
| 자수했어 | He came in himself. | 
| (대수) 필도가 도강재 건으로 압박 중이야 | Pildo is pressuring him about the Do Gangjae case. | 
| 저도 들어가겠습니다 | I'll go in there with him. | 
| [긴장되는 음악] | |
| [문이 탁 닫힌다] | |
| 자수한 이유가 뭡니까? | You turn yourself in? | 
| 난… | I… | 
| 대표님 | Please, sir. | 
| 결백하다는 걸 증명하러 왔다 | I came to prove that I am innocent. | 
| 나는 도강재라는 놈을 찌른 적이 없다 | I never stabbed Do Gangjae. | 
| 차기호를 죽이라고 명령한 적도 없고 | I never ordered Cha Giho's death either. | 
| 혹시 그놈을 믿고 있는 건가? | Are you relying on him then? | 
| 우리 쪽에 심어 놓은 놈 하나 있잖아 | The mole you had among us all. | 
| (지우) 호텔 카메라 위치 알려 주고 | The one who told you about the cameras at the hotel | 
| 수사 정보 빼돌린 당신의 충실한 수하 | and leaked investigation details. How loyal. | 
| 그놈이 누구든 당신을 풀어 내 주진 못해 | Whoever that is, it won't be able to get you out. | 
| 난 당신이 도강재 찌르는 걸 확실히 봤고 | I witnessed you stabbing Do Gangjae. | 
| 우리한텐 당신의 지문이 찍힌 | We have your knife with your prints. | 
| 칼이 있거든 | They're all over it. | 
| 자백할 필요도 없어 | There's no need to confess. | 
| 영장 한 시간 안에 나와 | We'll have the warrant in an hour. | 
| [명함을 탁 내려놓는다] | |
| 당신은 끝났어 | This time you're finished. | 
| [문이 달칵 닫힌다] | |
| (필도) 오 형사 | Detective Oh. | 
| 어디 가? | Leaving? | 
| [차분한 음악] | |
| 차에 좀 다녀오려고요 두고 온 게 있어서 | Just going to my car. I left something. | 
| 정보원이 있다는 거 알고 있었어? | The mole? How did you know? | 
| 한번 떠본 겁니다 | I was giving him a test. | 
| 믿고 있는 게 있나 싶어서 | I had to see if he had someone. | 
| 정보원이 있습니까? | So is there a mole? | 
| 심증만 | We're speculating. | 
| 누군지 밝혀내진 못했어 | I couldn't identify him yet. | 
| (필도) 빨리 갔다 와, 할 일 많다 | Be quick. We got to work. | 
| (지우) 선배 | Pildo. | 
| 고마웠어요 | Thank you. | 
| [헛웃음] | |
| 내 전화 좀 잘 받아 | You need to answer my calls. | 
| 어떤 상황이든 내 전화는 받는 거다 | Whatever the situation is, you answer my calls. | 
| [스위치 조작음] | |
| [어두운 음악] | |
| [문이 달칵 열린다] | |
| - (건평) 선배님 - (대수) 어 | -Daesoo. -Hey. We found him. | 
| - (건평) 찾았습니다 - (대수) 뭐? | We found him. What? | 
| [문이 탁 닫힌다] | |
| (건평) 이게 팀장님이 습격당한 시간대에 | That car arrived and left around the time the Captain was attacked. | 
| 도착했다 떠난 차량이에요 | That car arrived and left around the time the Captain was attacked. | 
| (대수) 저 SUV? | That one? | 
| [마우스 클릭음] | |
| - 이 차량 조회는 내가 할게 - (건평) 네 | -I'll look up the plates. -Okay. | 
| (대수) 그놈 따라가 봐 어디로 가는지 | Follow him. See where he went. | 
| [문소리가 들린다] | |
| (필도) 뭡니까? | What is it? | 
| (경찰1) 아, 네, 안녕하세요 | Oh, yes. Hello. | 
| 저, 이거 차 팀장님께서 부탁하신 건데 | -Captain Cha… -Yeah? Requested this be turn over to you. | 
| 뭔데요, 이게? | What is it? | 
| (경찰1) 아, 무슨 일 생기면 | He said to give it to you if anything were to happen to him. | 
| 전 경사님께 전해 달라고만 들었습니다 | He said to give it to you if anything were to happen to him. | 
| - 아, 감사합니다 - (경찰1) 네 | Uh… Well, thank you. Sure. | 
| (경찰2) 무슨 일로 오셨습니까? | Hi. Can I help you with something? | 
| 증거물 확인하러 왔습니다 | I'm here to check some evidence, please. | 
| (경찰2) 아, 네 | Oh. Sure. | 
| [경찰2가 키보드를 탁탁 두드린다] | |
| (경찰2) 찾으시는 게 도강재 살인 사건 증거물 맞으시죠? | You're looking for evidence for Do Gangjae's murder case, right? | 
| 예, 맞습니다 | Yeah, that's right. | 
| (대수) 아, 이 차 이거 추적이 안 되네 | Shit. I can't find this car. 60K 8640? | 
| 60구에 8640 맞지? | Shit. I can't find this car. 60K 8640? | 
| (건평) 예, 맞습니다 | Shit. I can't find this car. 60K 8640? Yes, that's right. | 
| (대수) 이거 대포차인 거 같은데? | I think it's a fake plate. | 
| (건평) 예? | What? | 
| [의미심장한 음악] | |
| 선배님 | Hang on. | 
| [긴장되는 음악] | OH HYEJIN, CORPORAL | 
| (경찰2) 6시까지 반납하셔야 합니다 | Please return it by 6:00 p.m. | 
| (스님) 요즘은 통 우리 암자를 찾는 분들이 없습니다 | No one has come here in a long while. | 
| (대수) 야! 오 형사 어디 있어? | Hey, where's Detective Oh? | 
| 필도, 너 이것 좀 봐 봐, 이리 와 | You really need to come and look at this. | 
| 증거는 제가 치웠습니다 | I removed the evidence. | 
| 알았다 | Okay. | 
| [휴대전화 조작음] | |
| (대수) 오혜진 경장 출입 통제 좀 부탁드립니다, 예 [문이 달칵 열린다] | Stop Detective Oh Hyejin from leaving the building. -This is the control room. -Yes. Okay. | 
| (안내 방송 속 경찰3) 상황실에서 알립니다 | -This is the control room. -Yes. Okay. Report to the control room immediately | 
| 오혜진 경장, 오혜진 경장을 목격한 사람은 | Report to the control room immediately if you spot Corporal Oh Hyejin. Corporal Oh Hyejin of the Drug Investigation Unit… | 
| 즉시 상황실로 연락 바랍니다 | Corporal Oh Hyejin of the Drug Investigation Unit… | 
| 마약 수사대 소속 오혜진 경장을… | Corporal Oh Hyejin of the Drug Investigation… | 
| 증거 때문에 문제 될 일은 없습니다 | The evidence won't be a problem for us. | 
| 네 | Yes. | 
| (수연) 자세한 얘기는 이따 만나서 다시 얘기했으면 좋겠는데요 | I'll tell you all the details later when we meet up in person. | 
| [무전기 작동음] (대수) 압수물 보관 창고 다녀갔어 | She went to the evidence room. She took evidence from the Do Gangjae case. | 
| 도강재 사건 증거물 가져갔다고 | She took evidence from the Do Gangjae case. | 
| [발소리가 들린다] | |
| [무전기 작동음] (대수) 후문 쪽에서 목격 후문 쪽, 후문 쪽! | She went by the back door. The back door! | 
| [다가오는 오토바이 엔진음] | |
| [필도가 말한다] | Unit, close the gate! | 
| (경찰4) 아, 정지, 정지 | Stop! | 
| [경찰들의 비명] | |
| [자동차 경적] | |
| [타이어 마찰음] | |
| (대수) 아유, 조사 아직 안 끝났다고! | We're not done questioning you! Choi Mujin! | 
| 최무진! | Choi Mujin! | 
| 이제 저희 의뢰인이 여기 있을 이유는 없는 거죠? | There is no reason for my client to be here any longer. | 
| (수연) 증거를 다시 찾으면 연락하세요 | Call me if you find the evidence. But I will claim | 
| 저는 그 증거가 | But I will claim | 
| 오염됐다고 주장할 겁니다 | that the evidence has been tampered with. | 
| [무진이 라이터를 탁 연다] | |
| (대수) 야, 오 형사 찾았어? | Did you find Hyejin? | 
| (건평) 아니요, 놓쳤습니다 | No. I'm sorry, sir. | 
| [사이렌이 울린다] [차 문이 탁 닫힌다] | |
| (대수) 씨, 처음부터 일부러 팀에 들어와서 | Are you saying she joined our team on purpose | 
| 모든 정보를 빼돌리고 팀장님까지 찔렀다는 거냐? | to get information and take the Captain out? | 
| 야, 건평아, 오 형사… | Hey, Gunpyeong. Get her… | 
| 아니 | No. | 
| 저년 물건 싹 가져가서 지문 돌려 | Take her things and run her prints. What? | 
| (건평) 예? | What? Oh Hyejin isn't actually Oh Hyejin! | 
| (대수) 오혜진이가! | Oh Hyejin isn't actually Oh Hyejin! | 
| 오혜진이 아니라잖아 | Oh Hyejin isn't actually Oh Hyejin! | 
| [대수의 거친 숨소리] | |
| 본명으로 여기 들어왔겠냐? 어? | That can't be her real name, right? | 
| [서랍을 달그락 연다] | Shit. | 
| 야, 전필도! 정신 차려! | Hey, Pildo! Snap out of it! | 
| 잡아야 될 거 아니야, 새끼야! | Hey, Pildo! Snap out of it! We have to catch her, asshole! Stop it. That's enough. | 
| - (대수) 씨 - (건평) 그만 좀 하세요, 아유 | Stop it. That's enough. -Calm down. -We have to catch her and ask | 
| (대수) 잡아서 물어봐야지! | -Calm down. -We have to catch her and ask | 
| 팀장님 왜 찔렀는지, 새끼야! | why she stabbed the Captain! | 
| 놔! | Damn it! | 
| [스위치 조작음] [문이 달칵 여닫힌다] | |
| 위험한 새끼들이 신종 마약을 갖고 있는데 | Because dangerous assholes have a new drug and no one is investigating. | 
| 아무도 수사를 안 하니까요 | and no one is investigating. | 
| 진짜 그게 다야? | Is that all? | 
| 아, 뭐, 조직원은 | Four people died… | 
| 몇이 죽든 상관없습니까? | if the two gangs collide, more will die. | 
| 최무진이 당했습니까? | Do they kill Choi Mujin? | 
| [차분한 음악] | Was it all… | 
| (필도) 모든 게 | Was it all… | 
| 그 모든 게 다 거짓이었어 | Was all that a lie? | 
| [쾅쾅] | |
| [필도의 거친 숨소리] | CHOI MUJIN | 
| 조직원이니까 | Because you're one of them? | 
| (수연) 오 형사가 우리 쪽 사람이었습니까? | Was Detective Oh your friend's daughter? | 
| 그때 그 여권 | The one you requested the passport for. | 
| 친구 딸이라는 | The one you requested the passport for. | 
| (무진) 응 | Mm-hm. | 
| (수연) 오 형사를 시험하기 위해서 | Did you turn yourself in then | 
| 자수하신 거군요 | to give her a test? | 
| 확인해야 했으니까 | I had to be certain. | 
| 죽이기엔 아까운 아이거든 | It would be a waste to kill her. | 
| [수연의 헛웃음] | |
| (수연) 놀랍네요 | I'm surprised. | 
| 신분이 드러나고 수배자가 될 텐데 | She'll be a fugitive now that she's exposed, | 
| 이렇게까지 할 수 있다는 게 | but she's willing to go this far. | 
| 어떻게 대표님 사람으로 만든 거예요? | How did you convince her to do this for you? | 
| 속였지 | I tricked her. | 
| [휴대전화 진동음] | |
| [휴대전화 조작음] | |
| [차분한 음악] | |
| [오토바이 시동음] | |
| [심전도계 비프음] | |
| (필도) 전 오 형사 믿을 겁니다 | I choose to trust Detective Oh. | 
| (기호) 야, 전필도! | Pildo! | 
| [무거운 음악] | |
| [엘리베이터 문이 탁 닫힌다] | |
| (무진) 날 죽이려고 풀어 줬구나 | She got me out to kill me. | 
| (무진) 내가 쓰던 칼이야 | I'm giving you my dagger. | 
| 놈을 찾으면 바로 죽여 | You kill him as soon as you can. | 
| - (무진) 태주야, 일로 와 - (동훈) 일로 와 [태주의 힘겨운 숨소리] | Taeju, come here. -Come here. -Take one with us. | 
| (무진) 너도 같이 찍어 | -Come here. -Take one with us. | 
| [거친 숨소리] | |
| [함께 웃는다] [카메라 셔터음] | |
| (조직원3) 저희가 가서 그년 잡아 오겠습니다 | We'll go and get rid of that bitch for you, sir. | 
| (무진) 어디 있는 줄 알고? | Where is she gone? | 
| 기다려 | We'll wait. | 
| 제 발로 찾아올 거야 | She'll come on her own. | 
| 그 아이 인생 목표가 | Her only life goal… | 
| 나거든 | is me. | 
| (지우) 아빠랑 바닷가 앞에 집 짓고 살자고 했었거든요 | My dad and I used to talk about building a beach house and live in there. | 
| 만약 그놈이 아빠를 죽이지 않았더라면 | And I always wonder if he were still alive now… | 
| 그렇게 살 수 있었을까요? | would we be able to live like that? | 
| [숨을 후 내뱉는다] | |
| [서랍을 드르륵 연다] | |
| [라이터를 탁 내려놓는다] | |
| [필도가 봉투를 부스럭 집는다] | PUREUNSOL MEMORIAL PARK | 
| "2021년 6월 5일 차기호 귀하" | RECIPIENT: CHA GIHO | 
| [휴대전화 진동음] | |
| [휴대전화 조작음] | |
| 어 | Hey. | 
| (대수) 필도야 지, 지금 연락 왔는데, 어? | Pildo. I just heard back. | 
| 지문이 검색이 안 된단다 | Her prints… they aren't in the system. | 
| 그년이, 씨 | That fucking bitch. | 
| 지문도 등록도 안 한 거야, 씨 | She didn't even register her fingerprints. | 
| 동천파에서 작정하고 키운 놈이라는 거네? | That means Dongcheon bred her meticulously. | 
| (대수) 여기 아주 난리다, 난리야 | It's a mess in here. | 
| 야, 필도야 너 여기 좀 와 봐야겠다 | Pildo. Get over here. | 
| [휴대전화 조작음] | DO NOT ENTER UNDER INVESTIGATION | 
| [새가 지저귄다] | |
| [잔잔한 음악] [유골함을 달그락 내려놓는다] | |
| (지우) 아빠, 미안해 | I'm sorry, Papa. | 
| 난 여태 아빠가 어떻게 살았는지 몰랐어 | I didn't know how you had been living. | 
| 알았다면 원망하고 미워하는 대신 | If I had I wouldn't have resented you. | 
| 한 번 더 안아 줬을 텐데 | I would've hugged you instead. | 
| 얼마나 외롭고 힘들었을까 | It must have been so lonely and exhausting. | 
| 난 이제 아빠 마음 알 거 같은데 | I think I can understand you now. | 
| 보고 싶다 | I miss you, | 
| 우리 아빠 | Papa. | 
| (대수) 아이고, 씨 | |
| 어, 왔어? | Oh, hey. | 
| 야, 뭐냐, 이게, 어? | What is all this, huh? | 
| 이거 뭔 일이 있었던 거야, 이거 | What happened in this place? | 
| 이거 짐도 싹 빠지고 | Damn. Everything's gone. | 
| [대수가 달그락 뒤적인다] | No one's here. | 
| 사람도 없고 | No one's here. | 
| 필도야, 최무진 이미 이거 손쓴 거 아니냐, 이거? | Maybe Choi Mujin got rid of her and already cleared the place out. | 
| 아이씨 | Oh, shit. | 
| (지우) 저, 오늘은… | Tonight's not good… | 
| (지우) 다녀올게, 아빠 | I'll be back for you. | 
| 지켜봐 | Watch me. | 
| 내가 어떻게 끝내는지 | And see what happens. | 
| [오토바이 엔진음] | |
| [타이어 마찰음] | |
| [분위기가 고조되는 음악] | |
| [타이어 마찰음] | |
| [자동차 경적] | |
| [타이어 마찰음] | |
| [타이어 마찰음] | |
| [오토바이가 쿵 쓰러진다] | |
| [힘겨운 신음] | |
| [총성] (필도) 움직이지 마! | Hey, stop! | 
| [총성] | Hey, stop! | 
| [놀란 신음] | |
| 뒤로 돌아 | Turn around. | 
| [거친 숨소리] | |
| 더 이상 나 시험하지 마라 | Don't test me anymore. | 
| 충분히 갖고 놀았잖아 | You've toyed with me enough. | 
| 손 들어 | Hands up. | 
| [거친 숨소리] | |
| [수갑을 잘그락 꺼내며] 위계에 의한 공무 집행 방해 | You're under arrest for obstruction of justice and attempted murder. | 
| 살인 미수죄로 긴급 체포 한다 | You're under arrest for obstruction of justice and attempted murder. | 
| 변호사를 선임할 수 있고 | You have the right to an attorney. | 
| 변명할 기회가 있으며 | You may testify on your own behalf. | 
| [힘주며] 체포 적부심을 신청할 수 있다 [힘겨운 신음] | You may challenge the properness of arrest. | 
| [사이렌이 울린다] | A SAFE AND CLEAN CITY FULL OF HOPE | 
| [필도가 안전벨트를 달칵 푼다] | |
| [차 문을 탁 닫는다] | |
| [필도가 안전벨트를 달칵 푼다] | |
| - (대수) 아유, 씨발, 안 놔? 아씨 - (건평) 선배님, 선배님 | -Damn it. -No, sir. Let go. Shit. | 
| (대수) 내가 저걸 동료라고 야, 고개 들어 | I considered her a colleague. Hey. Look up. | 
| 야, 너 이제 인생 조졌어 | Hey, you… Your life is over, asshole. | 
| 이 배신자 새끼야 | Your life is over, asshole. You traitor bitch. | 
| 씨! | Shit. | 
| 놔! 안 놔, 이거? | Let go! Let go of me! | 
| 빼낼 방법 있나? | Can we get her out? | 
| (수연) 경찰청에서 증거를 빼돌렸고 | She stole evidence from the police agency and was caught on camera. | 
| 그 과정이 모두 찍혔습니다 | She stole evidence from the police agency and was caught on camera. | 
| 방법이 없어요 | There's no way. | 
| 빼내야 돼 | There's no way. Get her out. | 
| (수연) 자백할까 봐 그러세요? | In case she confesses? | 
| 자백은 안 할 거야 | She won't do that. | 
| 내가 무슨 수를 쓰기를 기다릴 거다 | She's probably waiting for me now. | 
| 그 여자가 정 이사를 찔렀고 대표님도 죽이러 올 거라면서요? | You said she killed Mr. Jung and will come to kill you too. | 
| 오게 만들겠다는 겁니까? | Are you saying you'll make her come? | 
| [문이 달칵 열린다] | |
| (필도) 자리 좀 비켜 줘라 | Give us some privacy. | 
| (경찰5) 네 | Yes, sir. | 
| [문이 달칵 닫힌다] | |
| (필도) 팀장님은 널 의심하고 있었어 | The Captain was suspicious of you. | 
| 그래서 찌른 거야? | So you stabbed him? | 
| 네 정체가 밝혀질까 봐 | So he wouldn't expose your identity? | 
| 나한테 왜 고맙다고 했냐? | Why did you thank me? | 
| 바보처럼 속아 줬으니까? | For being fooled by you? | 
| 말해 봐 | Tell me. | 
| 뭐, 변명을 하든 거짓말을 하든 해 봐! | Make an excuse. Lie. Say something! | 
| 난 너를 믿었어 | I trusted you. | 
| 난 팀장님을 찌르지 않았어요 | I didn't stab the Captain. | 
| 내가 말하면 | If I'm honest, | 
| 믿을 수 있겠어요? | would you believe me? | 
| [쓸쓸한 음악] | |
| 못 믿겠다 | No, I can't. | 
| 한마디도 | Forget it. | 
| [심전도계 비프음] | |
| [힘겨운 신음] [심전도계 경고음] | |
| (필도) 이름 | Your name. | 
| 너 이름이 뭐야? | What's your name? | 
| 네 진짜 이름이 뭐냐고 | What's your actual name? | 
 
No comments:
Post a Comment