범인은 바로 너 s2 .1
Busted! s2 ,1
[KOR-ENG DUAL SUB]
(광수) 재석이 형! | Jae-suk! -Jae-suk! -Jae-suk! |
- (종민) 재석이 형! - (세정) 형! | -Jae-suk! -Jae-suk! |
(K) 세상 어디에나 탈출구는 있다네 | Remember that there's always an exit. E, X, I, T are capitalized. |
(재석) EXIT만 대문자네 | E, X, I, T are capitalized. |
- (재석) EXIT - (광수) 재석이 형! | -E, X, I, T. -Jae-suk! |
[사람들의 비명] | |
[사람들의 비명] | |
[세훈의 놀라는 신음] (종민) 와, 씨 | |
- (종민) 뭐야, 재석이 형! - (세훈) 재석이 형 | -Jae-suk! -Where's Jae-suk? |
(재욱) 아니, 재석이 못 나왔잖아! | Jae-suk was still inside. |
[음산한 음악] | |
[긴장되는 음악] | |
[힘겨운 신음] | |
(광수) 이게 뭐야? | What is this place? |
어? | |
[광수의 놀란 숨소리] | |
(광수) 저기요! | Hello? |
(재욱) 아유, 뭐야? | What is this place? |
(세정) 어? 뭐야? | |
[세정의 비명] | |
엄마? | What? |
뭐야? | What's this? |
(세훈) 여기 어디지? | Where am I? |
뭐야, 이거? | What is going on? Where am I? |
(종민) 여기 어디야? | What is going on? Where am I? |
(민영) 아, 이건 또 뭐야 | What is this? |
왜 묶여 있어? | Why am I chained up? |
어? 여기까지밖에 안 와 | I can only go this far. |
열쇠 | I need a key. |
핸드폰 | Where is my cell phone? |
[민영이 중얼거린다] | What is this? |
이거 뭐야 | What is this? |
[버튼 조작음] [지지직거리는 소리가 흘러나온다] | |
[무거운 음악] (녹음 속 남자1) 이곳은 세상의 가장 깊은 곳이자 | This is the deepest place on Earth |
신들의 지옥, 타르타로스 | and the hell of the Gods, Tartarus. |
(녹음 속 남자1) 이곳은 세상의 가장 깊은 곳이자 | This is the deepest place on Earth |
(녹음 속 남자1) | and the hell of the Gods, Tartarus. |
아, 근데 이 사람 누구지? | Who is this person? |
(녹음 속 남자1) 그동안 수없이 죄를 저지른 너희를 심판할 지옥이지 | Because you have sinned countless times, you will be judged in this hell. |
어? 오, 씨 | |
[종민의 놀란 신음] [벌레 울음] | |
오 마이 갓 | |
(종민) 오, 씨! | |
와, 벌레 너무 싫어! | I hate insects! |
(녹음 속 남자1) 너는 언제나 동료의 신뢰를 배반해 온 자 | You have always betrayed your colleagues' trust. |
[긴장되는 음악] 설마 하면 어김없이 | You have always betrayed your colleagues' trust. You've never failed to betray someone. |
누구에게나 배신감을 안겨 주더군 | You've never failed to betray someone. I'll be loyal to you! |
(광수와 재석) - 충성을 다하겠습니다! - 전형적인 배신 상입니다 | I'll be loyal to you! He's a typical traitor. |
- (세정) 실망이에요 - (광수) 주인님! | -I'm disappointed. -Master. |
(녹음 속 남자1) 죽을 때까지 바위를 산 정상으로 올리는 형벌을 받았던 | Like Sisyphus, whose punishment was to spend eternity rolling a boulder up a hill, |
시시포스처럼 너 역시 노력해야 할 거야 | whose punishment was to spend eternity rolling a boulder up a hill, you will also have to work hard. |
(광수) 시시포스? | Sisyphus? |
시시포스? | Sisyphus? |
(녹음 속 남자1) 너는 들판 위의 소만 봐도 소고기를 떠올려 왔지 | Even a glimpse of a cow in a field reminded you of beef. |
언제나 먹고 싶은 욕구만 가득하지 않았나? | You were always full of desire to eat. |
어머, 소? | Look! Cows! |
진짜 맛있겠다 | Their meat must taste great. They do look tasty. |
맛있겠네요 | They do look tasty. You are like Tantalus, a man with an eternal punishment |
(녹음 속 남자1) 마치 영원한 허기의 지옥에 빠졌던 탄탈로스처럼 말이야 | You are like Tantalus, a man with an eternal punishment of insatiable hunger. |
이번에 마음껏 먹을 수 있는 기회를 주도록 하지 | I will give you the chance to eat as much as you want. |
자네를 위해 준비한 이 화려한 만찬을 [반짝거리는 효과음] | You will have to eat the feast I prepared for you |
순서대로 남김없이 먹어야 할 거야 | in perfect order without leaving anything behind. |
(세정) 애초에 근데 이게 벌을 받을 일인가? | Why is that something I should be punished for? |
(녹음 속 남자1) 다나오스, 세훈 | Danaus, Sehun. |
너의 그 대단한 승부욕은 누구도 이길 수 없었지 | You have a competitive streak that is unrivaled. |
인형 하나를 뽑겠다고 엄청난 집착을 보여 줬던 너의 모습 | The way you obsessed over winning a toy from the claw crane |
아주 인상적이었지 [저마다 말한다] | was quite memorable. What is he doing back here? |
(재석) 아이, 얘가 왜 와? | What is he doing back here? |
(녹음 속 남자1) 스스로 인형 뽑기 기계가 된 기분은 어떨까? | How do you think you'll feel when you become a claw crane? |
그럼 어디 한번 실컷 즐겨 보라고 [세훈이 말한다] | Enjoy the game to your heart's content. |
(세훈) 그럼 내가 지금 이러고 있는 게 | Am I in this situation |
그때 인형 뽑기 뽑았다고 지금 이러는 거야? | because I won a toy from a claw crane that one time? |
(녹음 속 남자1) 너의 이름은 에코 | Your name is Echo. |
작년 제주도 녹차밭을 기억하나? | Do you remember the green tea farm in Jeju Island last year? |
[사람들의 비명] 늘 소리만 지르며 뭔가를 동료들에게 떠넘겼지 | You screamed and backed off, making your colleagues do all the work. |
[재욱이 말한다] | You screamed and backed off, making your colleagues do all the work. |
하지만 이번만큼은 마음대로 되지 않을 거야 | This time, things won't go your way. |
혼자 외로울까 봐 | I prepared charming friends for you so that you wouldn't be lonely. |
아주 매력적인 친구들을 준비했으니까 | I prepared charming friends for you so that you wouldn't be lonely. |
잘해 보라고 | Good luck. |
(녹음 속 남자1) 익시온, 종민 | Ixion, Jong-min. |
너는 모든 것을 운으로만 해결해 온 남자 | You got to where you are with your luck. |
힘든 일은 남에게 떠맡기기만 하고 | You let your colleagues do the grunt work |
빈둥거리며 운에 모든 것을 맡겼지 | You let your colleagues do the grunt work and left everything up to your luck. |
과연 이 불타는 수레바퀴 안에서도 너의 운이 통할까? | Will your good luck help you -when you are under the fiery wheel? -I got to where I am with my luck? |
(종민) 내가 운으로 왔다고? | -when you are under the fiery wheel? -I got to where I am with my luck? |
참, 이건 뭐야? [긴장되는 음악] | Jeez. What is this? |
뭐야, 저거? '익시온' | What is that? "Ixion. |
'신의 노여움을 산 카산드라' | Cassandra incurred the god's wrath. |
'절대 그녀의 말을 믿지 말고' | Don't ever trust her..." |
카산드라는 또 뭐야 | Who is Cassandra? |
[분위기가 고조되는 음악] 무슨 말이야, 카산드라가 뭐야? | What does that mean? Who is Cassandra? |
카산드라가 누군데 말을 믿지 말라는 거야? | Who is Cassandra? Why shouldn't I trust her? |
(녹음 속 남자1) 너는 카산드라 | You are Cassandra. |
항상 중심에 서서 모든 것을 지켜보고 지휘하는 자 | You are always in the middle of everything and oversee and orchestrate all matters. |
(광수) '신의 노여움을 산 카산드라' | "Cassandra incurred the god's wrath." |
(재욱) '그녀의 말을 믿는다면 더 큰 재앙을 겪게 되리라' | "If you trust her, you will face a bigger calamity." |
(세정) '절대 그녀의 말을 믿지 말고' | "Don't ever trust her..." |
(종민) '반드시 너 자신을 믿고 행하라' | "Only trust yourself and act." |
[흥미진진한 음악] | |
(녹음 속 남자1) 너는 카산드라 | You are Cassandra. |
항상 중심에 서서 모든 것을 지켜보고 지휘하는 자 | You are always in the middle of everything and oversee and orchestrate all matters. |
지금 동료들에게는 너의 도움이 필요하지 | Your colleagues need your help right now. |
그런데 과연 네가 이번에도 동료들을 구할 수 있을까? | But whether you can save your colleagues remains to be seen. |
기억해, 너희가 진정한 한 팀이라면 | Remember this. Being a true team means |
서로가 모두 연결되어 있을 거라는 걸 | that every member is connected. |
그럼 행운을 빌지 | Well then, good luck. You don't sound sincere at all. |
(민영) 행운을 비는 말투가 아니잖아 | You don't sound sincere at all. |
[리드미컬한 음악] | |
(민영) 판도라의 상자? | Pandora's box? |
"판도라" | |
"판도라" | |
(민영) 뭐야, 이거 또 숫자야 | What is this? I need numbers for this lock. |
[긴장되는 음악] | |
뭐야 | What was that? |
어머 | My goodness. |
[상자를 달그락 내려놓으며] 어머 | My goodness. |
[민영의 놀란 숨소리] | |
어머! | My goodness! |
(민영) 재석 오빠... | Jae-suk. |
재석 오빠 저렇게... 왜 매달려 있지? | Why is Jae-suk hanging up there? |
어머 | My goodness. |
[놀란 신음] | |
작년에... | Last year... |
(재석) 야! 야, 문이 안 열려! | Hey! The door won't open! |
밖에서 좀 열어 봐! | Try opening it from the outside! |
[사람들의 비명] (민영) 그동안 살아 있었던 거야, 저렇게? | Was he alive all along? |
[민영의 놀란 숨소리] | |
각자 다 갇혀 있네 | Everyone is locked up. |
어? 재, 재욱 오빠도 저기 있고 | Jae-wook is there. Why is he above the water? |
얘는 왜 물에 매달려 있어? | Why is he above the water? |
세정이도 여기... | Se-jeong is there. Everyone is... |
다들 이상... | Se-jeong is there. Everyone is... |
(남자1) 지금 동료들에게는 너의 도움이 필요하지 | Your colleagues need your help right now. |
[기계 작동음] (민영) 이거 왜 돌아가? | Why is this turning? |
[흥미진진한 음악] 뭐야 | What is this? |
뭐야, 이게 뭐야 | What is this? What... |
이게... | This is... |
[바람이 쉭 나온다] 어유! | |
뭐야? | What is this? |
파랑? | Blue? |
모니터 색깔이구나 | These are the colors of the monitors. |
[바람이 쉭 나온다] 어유! | These are the colors of the monitors. What was that? |
이게 뭐야? | What was that? |
[바람이 쉭 나온다] 으악! | |
[지친 신음] | |
아유, 시원하네? | That felt cool. |
어머, 어머, 가지 마, 가지 마 | My goodness, I don't want to go. |
[웃으며] 가지 마 | My goodness, I don't want to go. |
[민영의 비명] | |
저게 색깔별로, 아유! | The colors... |
색깔별로 마이크긴 한데... | I think the color of the microphones match the monitors. Gosh. |
[민영의 답답한 신음] | Gosh. |
저 아까 마이크처럼 생긴 솜 | Gosh. I think I can help free them |
저기를 통해서 사람들을 도와주라는 건데? | I think I can help free them by using those microphones. |
이거 빨리 구해야겠다 | I need to save them as soon as possible. |
(세훈) 이거 뭐, 어떡하라는 거야 | What am I supposed to do? |
[긴장되는 음악] [헛웃음] | |
잠시만 | Wait, I need to find a key. |
키를 찾아야 되는데? | Wait, I need to find a key. |
아, 저기 있네, 키 | The key's over there. |
[반짝거리는 효과음] | |
아니, 근데 이거 어떻게 하는 거지? | How am I supposed to get it? |
로마 숫자가 있네? | There are Roman numerals. |
[기계 작동음] | |
[놀란 신음] | |
어? 어, 뭐야? | What is going on? For goodness' sake! |
아, 진짜! | What is going on? For goodness' sake! |
[유쾌한 음악] [세훈의 비명] | |
(남자1) 스스로 인형 뽑기 기계가 된 [세훈의 비명] | How do you think you'll feel when you become a claw machine? |
기분은 어떨까? | How do you think you'll feel when you become a claw machine? |
그럼 어디 한번 실컷 즐겨 보라고 [세훈의 신음] | Enjoy the game to your heart's content. |
[겁먹은 신음] | |
[놀란 신음] | |
(세훈) 어, 어, 뭐야, 뭐야 | What? Why is it moving on its own? |
왜 이거 제멋대로 움직여? | What? Why is it moving on its own? |
어, 누구야? 조종하고 있는 거야? | What's going on? Is someone operating this? |
뭐, 뭐야? | What's going on? Is someone operating this? |
[세훈의 겁먹은 신음] | |
[세훈의 놀란 신음] | |
[놀란 신음] | |
(세훈) 어유, 어유, 씨 어, 아, 추워, 와, 씨 | Gosh, it's cold. For goodness' sake. |
아니, 근데 어떻게 움직여야 되지? | How does the machine operate? Do I need to speak to it? One. |
말을 하면 되나? [물이 뚝뚝 떨어진다] | Do I need to speak to it? One. |
1! | Do I need to speak to it? One. |
K! | K. |
다나오스 | Danaus. Sehun. Forward. |
세훈! | Danaus. Sehun. Forward. |
앞으로! | Danaus. Sehun. Forward. |
[익살스러운 음악] [기계 작동음] | |
어, 뭐야? 으! 멈춰, 멈춰 | What? Gosh, stop. |
아, 이거 인형 뽑기... | Oh, so this is how you operate this machine. |
그거로 만들었구나 | Oh, so this is how you operate this machine. |
왼쪽 [기계 작동음] | Left. |
[세훈의 겁먹은 신음] | |
멈춰, 멈춰, 멈춰 | Stop. |
[한숨] | Stop. |
조종법은 알았고 | Okay, I know how it works now. Do I need to untie those knots? |
(세훈) 얘들을 풀라는 거야? | Okay, I know how it works now. Do I need to untie those knots? |
파란색, 노란색, 보라색 다 연결돼 있네 | Blue, yellow, and purple. The ropes are connected. |
(재욱) 에코, 우리 소리 울리는 걸 얘기하는 거 아니야 | "Echo." As in the reverberating sound? |
이게 움직이네? | This moves. |
어? | This moves. |
[재욱이 소리를 지른다] | |
이게 빨간 데까지 올라가나 본데? | It can go all the way up. |
이거 뭐야 | What is this? |
[음산한 음악] | |
어유! 이게 뭐야, 아유 | What are those? |
아나, 에이 | For goodness' sake. |
2번은 뭐야 | What's in number two? |
[재욱의 비명] | |
[긴장되는 음악] | |
아! 정말 | For goodness' sake. |
(남자1) 혼자 외로울까 봐 아주 매력적인 친구들을 준비했으니까 | For goodness' sake. I prepared charming friends for you so that you wouldn't be lonely. |
잘해 보라고 | Good luck. |
(재욱) 아이씨! | Good luck. |
에이! 이건 뭐 이거 어떡하라는 거야 | Goodness. Gosh, what am I supposed to do? |
뭐야? | What the... |
(재욱) 뭐야? | What was that? |
이게 뭐지? 가운데... | It fell to the center. |
이게 뭔가 중심이 맞아야 되는 거 같은데, 무게가 | I think it needs to be balanced. |
잠깐, 쟤네 꺼내다가 또 여기다 넣어 놓고 | Hold on. Do I need to put those creatures in these containers |
여기다 넣어 놓으면 무슨 | Hold on. Do I need to put those creatures in these containers |
무게가 맞고 이런 거라면... | to balance the scale? |
난 | That means... |
[한숨 쉬며] 못 나가겠구나 | I won't be able to get out. |
[애잔한 음악] [재욱의 한숨] | |
[광수가 숫자를 센다] | Let's see. |
(광수) 하나, 둘, 셋, 넷 아, 이걸 여기 올려야 되네 | One, two, three, four... Oh, I need to roll them up. |
아, 공을 올리는 거네 | I need to roll these balls up. |
[광수의 놀란 신음] | |
아유, 씨! [익살스러운 음악] | |
아! 차가워, 씨 | For goodness' sake! Jeez! |
아! 지금 뭐, 아이씨! | For goodness' sake! Jeez! Hey! |
(광수) 가이아? | "Gaia"? |
가이아 [반짝거리는 효과음] | Gaia. |
아, 같은 이름을 올리는 거네 | I need to place the one with the same name. |
머큐리 | Mercury. What? There is no Mercury. |
어? 머큐리가 없는데? | Mercury. What? There is no Mercury. |
올려 볼까? | Shall I roll these up? |
[놀란 신음] | Like Sisyphus, |
(남자1) 죽을 때까지 바위를 산 정상으로 올리는 형벌을 받았던 | Like Sisyphus, whose punishment was to spend eternity rolling a boulder up a hill, |
시시포스처럼 너 역시 [광수의 비명] | whose punishment was to spend eternity rolling a boulder up a hill, you will also have to work hard |
신뢰의 무게만큼 노력해야 할 거야 [광수가 짜증 낸다] | you will also have to work hard to match the weight of trust. |
(광수) 아유! 씨 | |
아이, 뭐야, 이게! | What is this? |
아! | |
아, 왜! 진짜... | Come on! |
뭐야, 물 나오는 거야? | Is water flowing out? |
아, 물이 왜 나와? | Why is the water coming out? |
[광수의 힘주는 신음] | |
[광수의 비명] | |
(세정) '까르보나라 관자 볶음' | "Grilled scallop with carbonara sauce. |
'포르치니 버섯 수프' | Porcini mushroom soup." |
음, 좋긴 한데... | I like the menu, but... |
[밝은 음악] [세정의 웃음] | I like the menu, but... |
이게 까르보나라 관자 볶음? | This must be grilled scallop with carbonara sauce. |
맛있겠다 | It looks delicious. |
엄마! | My goodness. |
[비장한 음악] | |
(남자1) 어울리는 식기를 사용하는 매너 정도는 갖추고 있겠지? | I hope you have the manners to use the appropriate cutlery. |
(세정) 일단... | Let's see. |
(남자1) 자네를 위해 준비한 이 화려한 만찬을 | You will have to eat the feast I prepared for you |
순서대로 남김없이 먹어야 할 거야 | You will have to eat the feast I prepared for you in perfect order without leaving anything behind. |
그래야 나갈 수 있는 열쇠를 얻을 수 있게 되거든 [세정의 만족스러운 신음] | That way, you will be able to find the key to escape. |
[살짝 웃는다] | |
음, 맛있어 | It's so good. |
(세정) 아니, 근데 이게... | But... |
아이, 갑자기 이게 무슨 일이야? | What is going on? |
근데 물이, 물이 먹어도 되는 건가, 이거? | Is this made of drinkable water? |
[세정의 비명] | Is this made of drinkable water? |
[세정의 비명] [흥미진진한 음악] | |
으악! | |
[숟가락이 툭 깨진다] 어머? | My goodness. |
[세정의 당황스러운 신음] | |
왜 그러세요, 저한테? | Why are you doing this to me? |
[세정이 후루룩 먹는다] | |
[세정의 놀란 신음] | |
[세정의 놀란 신음] | |
먹으면 안 되는 건가? | Should I stop eating? |
(민영) 아, 이것 좀 빨리... | Gosh, hurry up. |
풀어, 풀어, 풀어, 풀어 | Come on, untighten. |
잠깐, 한 명씩 해 보자, 한 명씩 | I will try one person at a time. |
(세정) 다 먹어야 되는 건가? | Do I need to eat everything? |
(민영) 세정아, 들려? [세정의 비명] | Se-jeong, can you hear me? |
세정아, 들려? | -Se-jeong, can you hear me? -Who are you? |
누구세요? | -Se-jeong, can you hear me? -Who are you? |
(민영) 나 민영이인데 [흥미진진한 음악] | -It's me, Min-young. I can see you. -Goodness. |
- (민영) 내가 너 볼 수 있거든? - (세정) 어머! | -It's me, Min-young. I can see you. -Goodness. Min-young! |
- (세정) 어머, 언니! - (민영) 너... | Min-young! |
(민영) 너 뭐야? 계속 왜 먹고 있어? | What are you doing? Why are you eating? |
그거 뭐, 어떻게 푸는지 알아? | What are you doing? Why are you eating? Do you know the solution? |
몰라요, 저, 언니... 언니, 오랜만이에요! | No, I don't. Min-young, it has been a while! |
(민영) 지금, 어, 오랜만이야, 반가워 | No, I don't. Min-young, it has been a while! I know. It's good to see you again. |
근데 지금 재석 오빠 어디 매달려 있는데 | But Jae-suk is tied up somewhere. |
지금 조만간에 활이나 뭐, 총한테 죽을 것 같아 | I think he will be killed soon with a bow or a gun or something. |
- (민영) 그러니까 - (세정) 네? | -What? -Which means you need to |
(민영) 네가 그걸 빨리 풀어야 되는데 뭔지 알겠어? | -What? -Which means you need to complete the mission soon. Do you know how? |
[웃으며] 아이씨 | Gosh. |
내가 빨리 풀어야 된다고? 알았어, 빨리 먹을게요 | I need to complete the mission soon? Okay, I will eat quickly. |
(광수) 뭐야, 물 또 나와 물 또 나와, 물 또 나와 | The water is coming out again. |
아, 물이 왜 나와 | Why is the water coming out? |
아, 미치겠네 | This is driving me crazy. |
[긴장되는 음악] | |
(재욱) 뭐야! | Why is it moving on its own? |
(세훈) 아, 이거 왜 제멋대로 움직여 | Why is it moving on its own? |
(세정) 먹으면 안 되는 건가? | Should I stop eating? |
[광수의 힘주는 신음] | |
[광수가 중얼거린다] | All right. |
(광수) 뭐야, 뭐야? [익살스러운 음악] | What? |
뭐야, 뭐야, 뭐야, 뭐야 | What is going on? |
왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 어? | Why? |
어? 왜, 아, 왜? | Why? |
왜, 왜 그래? | What is going on? |
[광수의 놀란 신음] | |
(민영) 광수 오빠, 들려? | -Kwang-soo, can you hear me? -What? |
(광수) 어, 어? 누구야? | -Kwang-soo, can you hear me? -What? |
(민영) 나 민영이인데 지금 내가 [광수의 비명] | -Kwang-soo, can you hear me? -What? It's me, Min-young. I can see you through a monitor. |
오빠 모니터 통해서 볼 수 있거든? | It's me, Min-young. I can see you through a monitor. |
[흥미진진한 음악] 오빠 그, 그 행성 맞혀야 되는 거 아니야, 혹시? | Kwang-soo, you need to put the planet models in place, right? |
민영이 목소리야? | Is that Min-young's voice? |
(민영) 행성 아니야, 행성? 그, 뭐야 | Aren't those planet models? |
- (광수) 민영아! - (민영) 오빠 | -Min-young! -Kwang-soo. |
- (광수) 민영아! - (민영) 어! | -Min-young! -Yes? Are you talking to me? |
- (광수) 나한테 얘기하는 거야? - (민영) 어, 맞아 | Are you talking to me? Yes, I am. Hurry up and put the planet models in their places. |
(민영) 빨리 행성, 빨리, 그, 뭐 | Yes, I am. Hurry up and put the planet models in their places. |
- (광수) 민영아, 잘 지냈어? - (민영) 어, 오빠 | -Min-young, have you been well? -Yes, Kwang-soo. Have you been well? |
[설레는 음악] - (민영) 잘 지냈어? - (광수) 어디야? | -Min-young, have you been well? -Yes, Kwang-soo. Have you been well? -Where are you? -Long time, no see. |
(민영) 오랜만이다 아니, 근데 우리가 지금... | -Where are you? -Long time, no see. -I can't talk long. -Can you see me? |
- (광수) 보고 있어? - (민영) 안 들려 | -I can't talk long. -Can you see me? |
- (민영) 그다음부턴 안 들려 - (광수) 민영아, 끊지 마! | -I can't talk long. -Can you see me? Min-young, don't go. |
(광수) 민영아, 끊지 마! | Min-young, don't go. |
(종민) 어, 왜 이래, 왜 이래, 왜, 왜, 왜... [익살스러운 음악] | What is going on? What is it? |
잠깐만, 잠깐만 나 아예 안 썼는데 왜, 왜 이래요 | Hold on. I didn't write anything yet. |
잠시만요, 잠깐, 잠깐, 잠깐... 아직, 아직, 내 | Hold on. I didn't write anything yet. I didn't write anything yet. |
[종민이 중얼거린다] | Hold on. I haven't yet... |
(민영) 종민 오빠! 종민 오빠, 들려요? | Jong-min, can you hear me? |
[종민의 놀란 신음] (민영) 종민 오빠, 나 민영이인데 | -What? -Jong-min, it's me, Min-young. |
(민영과 종민) - 재석 오빠가 지금 어디 매달렸는데 - 야, 민영아! | -Jae-suk is hanging somewhere. -Min-young! |
(종민) 나는 아무런 잘못도 안 했는데 그냥 올라가 | I did nothing wrong, but this chair keeps going up. |
내가 틀린 것도 아닌데! | I didn't touch anything. |
나, 나 이거 안 풀어 주면 나 죽을 것 같아 | If I don't get out, I think I will die. |
- (민영) 푼 것 같다고요? - (종민) 아니, 죽을 것 같다고 | -You think you solved it? -No. I think I will die. |
- (민영) 푼 것 같다고요? - (종민) 죽을 것... [마이크가 뚝 끊긴다] | -You think you solved it? -No. I think I will die. -You think you solved it? -No. I... |
(민영) 에헤 | Goodness. So far, I have... |
내가 지금 대충 푼 거는 | So far, I have... |
(종민) 민영아! | Min-young? |
민영아? | Min-young? |
119 | Nine, one, one. |
(재욱) 쟤는 뭐 코브라야? | Is that one a cobra? Why is it lifting its head? |
왜 일어나 있어? | Is that one a cobra? Why is it lifting its head? |
아이씨, 짜증 나 | This is so annoying. |
[큰 목소리로] 아유, 정말! | For goodness' sake! Jae-wook needs to touch the snakes. |
(민영) 한 명은 뱀을 만져야 되고 [흥미진진한 음악] | Jae-wook needs to touch the snakes. |
세훈이 거는 묶어야 되나? | Sehun's mission is... Does he need to tie them up? |
뭐야, 또 냉장고에서 뭘 꺼내는 거야? | What is she taking out of the freezer? Soapy water keeps coming out. |
(광수) 비눗물이 계속 나와 | Soapy water keeps coming out. |
얘, 이거 비눗물이 뭐 때문에 오는 거야? | Why is soapy water coming out? |
(종민) 나는 아무런 잘못도 안 했는데 그냥 올라가 | I did nothing wrong, but this chair keeps going up. |
내가 틀린 것도 아닌데! | I didn't touch anything. |
누가 잘못하면 나오는 거야? | Did someone make a wrong move? |
(민영) 종민 오빠는 뭐를 잘못할 때 하는 거지? | What makes Jong-min's chair go up? |
[민영의 한숨] (남자1) 지금 동료들에게는 | Your colleagues need your help right now. |
너의 도움이 필요하지 | Your colleagues need your help right now. |
기억해, 너희가 진정한 한 팀이라면 | Remember this. Being a true team means |
서로가 모두 연결되어 있을 거라는 걸 | Remember this. Being a true team means that every member is connected. |
[밝은 음악] | |
(민영) 이게 이어져 있는데... | There is a chain of events. |
서로 연결되어 있고 | The rooms are connected. |
그러니까 재욱 오빠가 뱀이 무서워서 소리를 지르면 | When Jae-wook screams at the snakes, |
저 데시벨이 올라가고 | When Jae-wook screams at the snakes, the meter goes up. |
그러면 세훈이가 물에 빠지는 건가? | Does that make Sehun get dropped into the water? |
세훈이가 실수할 때마다 세정이한테 불이 켜지고 | Every time Sehun makes a mistake, the stoves ignite in Se-jeong's room. |
하나 꺼낼 때마다 광수 오빠한테 비눗물이 나왔던 거고 | Every time she takes out a spoon, soapy water comes out in Kwang-soo's room. |
광수 오빠 행성이 하나씩 떨어질 때마다 | Every time Kwang-soo's planet model falls, |
종민 오빠 의자가 올라갔었고 | Every time Kwang-soo's planet model falls, Jong-min's chair goes up. When Jong-min makes the wrong phone call, |
종민 오빠가 전화 잘못 걸면 여기는 은구슬 떨어지고 | When Jong-min makes the wrong phone call, a steel ball falls into the scale. |
서로서로 잘해야지 그게 풀리는 건데... | Everyone needs to do well in order to escape. |
[박진감 넘치는 음악] | |
- (민영) 재욱 오빠 - (재욱) 어! | -Jae-wook. -Hey! |
(민영) 오빠 이제 함부로 소리 지르면 안 돼요 | Be careful not to shout from now on. |
데시벨이 빨간색이 되면 세훈이한테 피해가 가요 | If the hand goes over to the red section, Sehun suffers. |
(세정) 근데 어떨 때 지금 불이 들어오는 거지? | When do the stoves ignite? |
탄탈로스! 카산드라! | Tantalus. Cassandra. |
- (민영) 세정아! - (세정) 언니! | -Se-jeong. -Min-young. |
(민영) 네가 냉장고 열 때마다 광수 오빠한테 비눗물이 나와 | Every time you open the freezer, Kwang-soo gets showered. |
그러니까 조심해야 돼 | Kwang-soo gets showered. So, be mindful of that. |
(민영) 오빠, 오빠가 공이 하나 떨어지면 | Kwang-soo, whenever a planet model falls back in, |
종민 오빠가 점점 막 문제를 못 풀게 올라가 | it makes it harder for Jong-min to solve the problems. |
그, 다른 방이랑 다 이어져 있어, 아무튼 | The point is, all the rooms are connected. |
(광수) 다른 방이랑 다 이어져 있었다고? | All the rooms are connected? |
(민영) 종민 오빠 방으로, 아이씨 | All the rooms are connected? Jong-min's room... Darn it. |
- (민영) 아이씨 - (광수) '아이씨' [익살스러운 음악] | -Darn it. -"Darn it"? |
(광수) 야, 참... | Min-young. |
민영아! 아니, '아이씨'라니? | Min-young! Why did you say, "Darn it"? |
너 몇 살이야? | How old are you? |
(민영) 그러면 세훈이 거는 저걸 다 묶어야 되나? | Does Sehun's mission involve tying the ropes? |
(세훈) 아, 근데 뭐야, 이거 풀었는데 왜 안 나오는 거야? | I untied the ropes. Why isn't anything happening? |
미션 완료! | Mission accomplished. |
[익살스러운 음악] | |
열쇠! | Give me the key. |
다나오스, 열쇠 | Danaus. Give me the key. Cassandra. |
카산드라, 열쇠 | Cassandra. Give me the key. I give up. |
기권, 기권 | Give me the key. I give up. I give up. |
(종민) 얘가 1 아니면 3, 1 아니면 3이야 | Okay, it's either one or three. It's either one or three. |
[고민하는 신음] | GA x NA, DA x RA, MA + BA = ? |
그러니까 3, 3은 | So three. Three is... |
오케이, ㄹ, 1 | Okay. Ra is one. |
어? 어, 씨, 잘하고 있어 | I am doing a good job. One. |
1, 1 | I am doing a good job. One. Eight. Eight, nine. It's eight in the middle. |
8, 8, 9, 8, 9 | Eight. Eight, nine. It's eight in the middle. |
8이네, 가운데가 8 | Eight. Eight, nine. It's eight in the middle. |
ㄱ이 8, ㄱ이 8 | Ga is eight. |
얘가 9지? 4 | This is nine. Four. One. |
1, ㄴ이 1, ㄴ이 1 | Four. One. Na is one. |
1, 2네, 2네, 그럼 얘가 | One. This is two. |
아니지, 아니지, 아니지, 아니지 안 맞아, 안 맞아 | No, wait. The numbers don't add up. |
1, 2가 아니야 여기가 8인가 보다 | These aren't one and two. This one must be eight. |
8, 아, ㄱ이 2다, ㄱ이 2 | Eight. Ga is two. |
(광수) 아니, 잠깐만, 잠깐만 | Hold on. |
(종민) 어, 어, 잠깐만, 잠깐만 | Hold on. Ga is... This is driving me crazy. |
와, ㄱ, 야, 미치겠다 | Hold on. Ga is... This is driving me crazy. |
어휴, 근데 어, 이상해, 어유, 씨 | Gosh. Oh, gosh. |
1이, ㅁ이 1인가 보다, 그럼 | Then ma must be one. Ma is one. |
ㅁ이 1 | Then ma must be one. Ma is one. |
(광수) 잠깐만, 잠깐 | No, wait. |
[광수의 비명] | |
(종민) 어? 잠깐만요 어휴, 선생님, 어휴, 잠깐만 | No, hold on. |
와, 미쳤나 봐, 어, 잠깐만 | I am getting goosebumps. |
ㄷ만 찾으면 돼, ㄷ만 찾으면 돼 | I just need to find what da is. |
5, 6, 7, 8 | Five, six. Seven, eight. It's nine. |
9네, 9 | Seven, eight. It's nine. |
자, 그러면 | Seven, eight. It's nine. All right. Now... |
2 곱하기 1은 2 | Two times one is two. |
[익살스러운 음악] ㄷ하고 ㄹ하고 하면 | Then da times ra is... Five times one is five. |
5, 1은 5 | Then da times ra is... Five times one is five. |
ㅂ하고 ㅁ하고 더하면? | Then ba plus ma is... |
10! 답은 10인데? | Ten. The answer is ten. |
[종민의 비명] | GA x NA, DA x RA, MA + BA = ? |
(광수) 비너스 [긴장되는 음악] | |
머큐리 | This goes here. |
[광수의 거친 숨소리] | |
마스 | All right. |
주피터 | "Jupiter." |
[광수의 거친 숨소리] | |
"수성, 금성, 지구, 화성 목성, 토성, 천왕성, 해왕성" | |
[박진감 넘치는 음악] | |
(광수) 키 어디 있어, 키 어디 있어 | The key. It's here. |
가자 | Let's go. |
(민영) 냉장고 열 때마다 조심해야 돼 | Be careful not to open the freezer. |
그러니까 웬만하면 식기 바꾸지 말고! | Be careful not to open the freezer. So try not to change the cutlery as much. |
(세정) 어머, 이거 또 뭐야? | Gosh, what is this? |
어? | |
이게 뭐야? | What is this? |
어? 찾았다 | I found it! |
- (민영) 종민 오빠! - (종민) 어! 민영아 | I found it! -Jong-min. -Hey, Min-young. Since Kwang-soo completed his mission, |
(민영) 광수 오빠가 이제 다 풀었으니까 | Since Kwang-soo completed his mission, |
오빠 이제 더 이상 안 높아질 거예요 | Since Kwang-soo completed his mission, your chair won't go any higher. You can solve your problems in peace. |
그냥 풀면 돼요 | your chair won't go any higher. You can solve your problems in peace. |
- (종민) 아, 그래? - (민영) 네 | -Really? -Yes. |
저기 2번 문제 혹시 보이니? | Can you see the second problem? -The second problem? -Yes, there are three dice. |
[익살스러운 음악] - (민영) 2번요? - (종민) 어, 주사위 세 개인데 | -The second problem? -Yes, there are three dice. |
그 주사위의 반대편 얘기하는 거 같은데? | I think it's asking for what's on the opposite face of each dice. |
(종민) 반대편? | I think it's asking for what's on the opposite face of each dice. -The opposite face? -Yes. |
(민영) 네, 1의 반대편 3의 반대편, 4의 반대편, 주사위 | -The opposite face? -Yes. The opposite of one, three, and four on the dice. |
(종민) 그 반대편이 뭔데? | The opposite of one, three, and four on the dice. What are on the opposite sides? |
[헛웃음] | |
(종민) 아, 그러네, 아, 그러네 | Oh, I see. You are right. |
- (민영) 주사위 1의 맞은편은... - (종민) 6? | The opposite of one on a dice is... -Six? -Yes, six. |
- (민영) 6 - (종민) 어 | -Six? -Yes, six. |
(민영) 3의 맞은편은 4, 4의 맞은편은 3 | The opposite of three is four and the opposite of four is three. |
(종민) 그걸 더하면? | When I add them together... |
13? | Thirteen? |
(민영) 그걸 갖다가 오빠가 앞에 조금 푼 거 있잖아요 | Use that with the problem you solved earlier. |
(종민) 어, 어, 어 | Use that with the problem you solved earlier. Yes. Oh, I see. |
[종민의 탄성] | Yes. Oh, I see. |
아, 야, 야, 알았어! | I get it now. |
야, 아, 이거였어? | Min-young, I get it now. |
(민영) 뭐예요, 오빠? | What is it? |
(종민) 내가 저 중간에 연산이 없다고 생각하고 | What is it? I thought arithmetic operations were missing in between. |
한 글자로 생각했어, 저걸 저기 ㄴ하고 ㄷ하고 합치는 거였어 | But they're not separate numbers. I was supposed to combine na and da to make one number. |
(민영과 종민) - 됐어요? - 아, 어쩐지 숫자가 안 나오더라 | Did you get it? No wonder it didn't make sense. |
(종민) 330 더하기 9는? | So, 330 plus 9 equals... |
339 | The answer is 339. |
저기에 1, 3 | One, three. |
339139? | Three, three, nine, one, three, nine. |
어, 이상한데? 진짜 우울 왔어 | That's not it. I did get where I am with pure luck. |
죄송합니다! | I'm sorry. |
(세훈) 아, 왼쪽이랑 오른쪽이 왜 끈 색깔이 같지? | Why do the ropes on the left and right have the same colors? |
아, 같은 색깔끼리 이걸 다시 묶는 건가? | Do I need to tie the ropes of the same colors? Gosh. |
아, 출발 외치고 싶지가 않다 | Gosh. I don't want to say, "Start." |
출발! | Start. |
[박진감 넘치는 음악] [세훈의 신음] | |
아, 추워 | Forward. |
멈춰 | Stop. Here. |
내려 | Stop. Here. |
[세훈의 지친 신음] | |
뭐야, 이거? | What is this? I can't reach it. |
안 닿아 | What is this? I can't reach it. |
올라가 | Go up. |
좌 | Left. |
멈춰 | Stop. |
[세훈의 힘겨운 신음] | |
[세훈의 힘주는 신음] | |
마지막이야 | This is the last one. |
아, 다 묶었어 | I'm finished. |
[기계 작동음] [세훈의 한숨] | |
(세훈) 뭐야, 뭐야, 어, 그만, 그만 | What is going on? No, stop. |
멈춰, 멈춰 | What is going on? No, stop. Stop. |
어, 뭐야? | What's that? |
[세훈의 탄성] | |
대박 | Nice. |
와! | |
(세훈) 풀었어, 풀었어 | I completed the mission. |
[음산한 음악] | |
[한숨 쉬며] 이건 무슨 건물이야? | What is this building? |
D-3629? D-3629? | "D-3629"? "D-3629"? |
뭐야, 여기 | What is this place? |
- (세훈) 뭐야 - (재욱) 누구야? | -What? -Who is there? |
(재욱) 세훈아! [세훈의 웃음] | Sehun! -My goodness. -Jae-wook, hello. |
(세훈) 형님! [재욱의 탄성] | -My goodness. -Jae-wook, hello. |
(재욱) [웃으며] 세훈아 | -My goodness. -Jae-wook, hello. Sehun! |
(세훈) 저 혼자 온 줄 알았어요 | I thought I was here alone. -Look at that. -Gosh. |
(재욱) 어유, 와 봐 [세훈이 말한다] | -Look at that. -Gosh. |
세훈이가 잡아 주면 되겠네 | Sehun can grab them for him, then. |
자, 이제 두 방 남았어요 | Two rooms remain. |
(민영) 재욱 오빠 방에 세훈이 들어가 있으니까 | Jae-wook, since Sehun is in your room, |
세훈이가 잡아 가지고 그거 안에다 넣어 줘야 될 것 같은데? | Jae-wook, since Sehun is in your room, he should move the larvae and the snakes to the scale. |
(세훈) 뭐라고요? | -What do I need to do? -Do you call that wisdom? |
(재욱) 야, 그게 지혜냐? | -What do I need to do? -Do you call that wisdom? |
(민영) 왜요, 왜요 [유쾌한 음악] | -What? -Anyone can say that. It's obvious. |
누가 봐도 지금 잡아서 넣어야 되는 건데? | -What? -Anyone can say that. It's obvious. |
아유, 그러니까 지혜죠 | It's still wisdom. Sehun should do it. |
(민영) 세훈이가 넣으면 되겠네 | Sehun should do it. |
저 못 넣는데요? [민영의 웃음] | I can't do it. |
(민영) 빨리 잡아야 돼 | You need to hurry up. |
오빠 내가 가서 잡아 주고 싶은데 내가 갈 수가 없어요 | I wish I could do it for you, but I can't go because I am chained up. |
나도 묶여 있으니까 | but I can't go because I am chained up. |
(세훈) 아, 묶여 있고 우리가 풀어 주러 가야 되는구나 | It seems like we need to go and save her. |
(재욱) 아니, 난 별로 | -I don't want to do it. -Me neither. |
(세훈) 저도요 [재욱의 웃음] | -I don't want to do it. -Me neither. I can't go because I am tied up. |
(민영) 내가 지금 갈 수가 있나 여기 지금, 밧줄이 이렇게 있는데 | I can't go because I am tied up. |
눈 딱 감고 잡으면 되는데 | Just bite the bullet and grab them. |
[벌레 울음] | My head hurts. |
(종민) 아, 머리 아파 | My head hurts. |
[익살스러운 음악] 야, 진짜 이건 모르겠다, 씨, 아 | How do I solve this? |
여기까지는 풀었는데 9인데? | I solved the first part, but... |
저, 저, 주사위가... | The dice is... |
- (광수) 형 - (종민) 어, 야, 뭐야? | -Jong-min. -What are you doing here? |
어, 뭐야, 벌... 어? | Gosh, what is that? |
[무서운 음악] [벌레 울음] | |
- (종민) 뭐야, 뭐야 - (광수) 뭐야? 이씨 | -What is that? -Hey. Don't go! |
- (종민) 야, 이씨, 야, 가지 마 - (광수) 어, 뭐야? | -What is that? -Hey. Don't go! -What is that? -Kwang-soo, save me! |
[광수의 비명] [종민이 말한다] | -What is that? -Kwang-soo, save me! |
야, 이 바보야, 씨! | You idiot! |
[광수의 비명] | |
(종민) 광수야! 씨... | Kwang-soo! |
나가서 잡... 하여튼 나가기만 해 봐라, 광수, 진짜 | I'm going to kill that jerk when I get out. |
[익살스러운 음악] | |
형, 어떡하죠? | -What should we do? -Hurry up and do it. |
(재욱) [웃으며] 해, 빨리, 나가야지 | -What should we do? -Hurry up and do it. We need to get out of here. |
[세훈의 겁먹은 신음] | We need to get out of here. |
(세훈) 이거를 흉기라고 생각하지 않겠지? | They won't think this is a weapon, will they? |
이렇게, 이렇게, 여기 이리 와, 딱 걸쳐, 걸쳐 봐 | They won't think this is a weapon, will they? Climb onto it. Climb up. |
[세훈의 탄성] | |
[세훈의 놀란 신음] | |
어, 어, 어? 미안해, 미안해 | Gosh, I am sorry. |
- (재욱) 지금 뭐 하고 있는 거지? - (세훈) 때린 거 아니에요 | -You are doing it, right? -I'm not hitting it. |
[함께 웃는다] | -You are doing it, right? -I'm not hitting it. I'm trying to get closer to them. |
(세훈) 아유, 이제 친해지고 있는 거예요 | I'm trying to get closer to them. |
[재욱의 웃음] 이리 와, 이리 와 | Come here. |
어, 와, 오케이 | Come here. Okay. There you go. |
그렇지, 오, 잘한다, 내가 올려 줄게 [긴장되는 음악] | Okay. There you go. I will carry you. Stay still. |
내가 올려 줄게, 가만히 있어 [재욱의 탄성] | I will carry you. Stay still. |
너 가만히 있어 너 가만히 있어, 너 가만히 있어 | Stay still. |
가만히 있어, 가만히 있어 가만히 있어, 너 가만히 있어야 돼 | Stay still. Stay still. |
너 가만히 있어, 아무것도 하지 마 [재욱의 탄성] | Stay still. Don't do anything. |
조심히 내려 줄게, 조심히 | I will put you down slowly. |
조심, 조심히, 가, 가 | Be careful. There you go. |
[소란스러운 소리가 들린다] [세정의 의아한 신음] | -What is it? -What? |
- 여보세요? - (세훈) 야, 야, 힘 풀어, 힘 풀어 | -Anyone here? -Let go! |
- (세정) 어머, 어머, 오빠 - (세훈) 힘 풀어! | -Anyone here? -Let go! -Sehun. -Se-jeong, please hold this. |
세정아, 잡아 줘, 세정아, 잡아 줘 | -Sehun. -Se-jeong, please hold this. -Se-jeong, please hold this. -What are you doing? |
- (광수) 뭐야? - (세훈) 잡아 줘, 잡아 줘 | -Se-jeong, please hold this. -What are you doing? |
[무서운 음악] | |
[광수의 비명] (세정) 어머, 이게 뭐야! | What is that? |
[광수의 비명] | |
[세훈의 비명] | |
(세훈) 아이씨, 아이씨 [세정의 비명] | |
(세훈) 뭐야, 왜? 아이씨 [광수의 비명] | What is it? |
[광수의 비명] | |
[재욱의 놀란 신음] (세정) 얘 뭐야? | What is that? |
[비명을 지르며] 이게 뭐야? | Look at that! |
으악, 징그러워, 으 | Look at that! Gross! |
[비명을 지르며] 나 못 하겠다 | |
(광수) 선생님, 안녕히 계세요 | Bye. |
[애잔한 음악] [세훈의 한숨] | |
(세정) 와, 여기 큰 놈이 진짜 많구나 | There are a lot of big snakes. |
(세훈) 너 없었으면 나 진짜 갔다 | If it weren't for you, I would have left already. |
(재욱) 세훈아 [세정의 탄성] | What do you mean, Sehun? |
[웃으며] 어딜 가, 지금 | What do you mean, Sehun? |
[긴장되는 음악] (세정) 들어가? 들어가요? | Should I go in? |
와, 와, 근데 어떻게 들어가? | -How should I do it? -I will protect you. |
- (세훈) 아, 내가 지켜 주고 있을게 - (세정) 네? | -How should I do it? -I will protect you. -What? -I've got your back. |
(세훈) 내가 | -What? -I've got your back. |
(세정) 자, 착하지, 조금만 옮길게 | All right. Let me move you a bit. |
자, 미안해, 잠깐만 옮길게, 미안해 | I am sorry. Let me move you a bit. I am sorry. |
어, 미안해, 어, 미안해 미안해, 놀랐지? 미안해, 미안해 | I am sorry. You are startled, right? I am sorry. I'm really sorry! |
미안해, 내가 미안해! | I am sorry. I'm really sorry! |
아, 진짜 내가 미안해 | I'm sorry! |
[세정의 비명] | |
[웃으며] 전혀 안 움직이네? | It didn't move. |
미안해, 놀라지 마 오, 예뻐라, 예뻐라 | I am sorry. Don't be startled. You are so pretty! |
- (세훈) 어? 어, 예뻐 - (세정) 오, 놀라지 마, 놀라지 마 | You are so pretty! -How pretty. -Don't be startled. |
- (세훈) 예뻐, 예뻐 - (세정) 어, 미안해, 미안해 | -You are so pretty. -I am sorry. |
(세정) 어, 미안해, 어, 미안해 | -You are so pretty. -I am sorry. No, don't move! |
움직이지 마, 움직이지 마! | No, don't move! |
[사람들의 웃음] [익살스러운 음악] | No, don't move! |
[세정의 비명] | |
[세정의 비명] | |
[재욱의 박수와 웃음] (세정) 징그러워, 벌레! | Larvae are disgusting. |
아, 나 벌레 너무 징그러워 | Larvae are so disgusting. |
미안해, 놀라지 않게 해 줄게 | I am sorry. I won't startle you. |
넣어 줄게, 미안해 | I will put you here. I am sorry. |
여기다 | -There you go. -How many snakes do we need to add? |
(재욱) 어유, 저거 몇 마리를 넣어야 되는 거야? | -There you go. -How many snakes do we need to add? Seriously. |
[세정의 비명] [박진감 넘치는 음악] | -Se-jeong. -I am sorry! |
(세정과 세훈) - 미안해, 미안해, 내가 미안해 - 아니야, 소리 질러, 소리 질러 | -Se-jeong. -I am sorry! -It's okay. Don't stop. -Sorry! -I am sorry. -Go slowly. |
(세훈) 최대한 천천히 | -I am sorry. -Go slowly. |
(세정) 놀라지 마 | Don't be startled. Did I scare you? |
어, 놀랐지? 미안해, 미안해, 놀라지 마 | Don't be startled. Did I scare you? I am sorry. Don't be scared. |
미안해, 미안해, 어, 미안해 혀 좀 날름거리지 말아 봐 | I am sorry. Don't flick your tongue. I am sorry. |
미안해, 미안해, 알았어, 내가 미안해 | Don't flick your tongue. I am sorry. |
혀 날름거리지 말고 들어가 있어, 잠깐만 | Don't flick your tongue. I am sorry. Don't flick your tongue. Go inside. I am sorry. |
어유, 미안, 미안하다, 야 | I am sorry. |
(재욱) 뭐, 뭐가 미안하다는 거야? [세정의 웃음] | What are you so sorry about? What's the reason? |
[웃으며] 뭐가 미안해, 만져서? | What's the reason? -For touching them? -They must be startled. |
얼마나 놀라겠어요 | -For touching them? -They must be startled. |
[광수의 가쁜 숨소리] | |
[흥미진진한 음악] | |
[종민의 한숨] (광수) 형! | -Jong-min. -Hey. |
(종민) 어, 뭐야? 야! 너, 씨 | -Jong-min. -Hey. -Wait until I get my hands on you! -Have you been well? |
- (종민) 너 잡히기만 해 봐, 너 진짜 - (광수) 형, 잘 지내셨어요? | -Wait until I get my hands on you! -Have you been well? |
(종민) 야, 빨리빨리 지금 풀어 놓은 거 같이 좀 풀자 | Come on. Solve the problem with me. |
- (광수) 저게 뭔데요? - (종민) 내가 거의 다 풀어 놨거든? | -What are the problems? -I am almost done. |
- (광수) 뭔데요? - (민영) 오빠! | -What are the problems? -Kwang-soo. |
[긴장되는 음악] 어, 민영아! | Min-young. |
광수 오빠, 종민 오빠 좀 도와 가지고 | Kwang-soo, help Jong-min. |
(민영) 그게 전화번호 만드는 거거든? | You need to get a phone number. |
[민영이 말한다] - (종민) 야! 쟤 말 들으면 안 돼 - (광수) 그렇죠? | -We shouldn't trust her. -You need to get a phone number. -We shouldn't, right? -Look behind. |
(종민) 쟤 말 들으면 안 돼, 쟤 카산드라야 | -We shouldn't, right? -Look behind. She is Cassandra. We shouldn't trust her. |
쟤 말 들으면 안 돼 | She is Cassandra. We shouldn't trust her. |
(광수) 너 카산드라잖아, 그렇지? | You are Cassandra, aren't you? |
어, 내가 카산드라인데 그거 하나도 안 중요하니까 | I am, but that doesn't have anything to do with this. So hurry up and solve the problems. |
(민영) 빨리 그거부터 풀어 봐, 일단 | So hurry up and solve the problems. |
(종민) 야, 믿지 마, 일단 일단 우리끼리 풀자 | Don't trust her. Let's solve the problems by ourselves. Don't be absurd. Just solve the problems. |
뭘 믿지 마, 그냥 풀어 | Don't be absurd. Just solve the problems. |
아, 다 들리는구나? [익살스러운 음악] | Oh, she can hear everything. |
[종민의 멋쩍은 웃음] [광수가 중얼거린다] | Oh, she can hear everything. You should whisper. She will get cut off soon. We should talk then. |
(광수) 아, 좀 있으면 끊어지는데 그거 끊어지면 얘기해요, 형 | She will get cut off soon. We should talk then. |
아, 알았어, 거의 다 왔어, 이제 | Okay. I am almost done. |
(민영) [웃으며] 아, 진짜 | For goodness' sake. Why won't you believe me? |
사람 말을 못 믿어, 빨리 풀어야지 | For goodness' sake. Why won't you believe me? They need to solve the problems quickly. |
[민영의 한숨] | |
(종민) 야, 3번만 풀면 될 거 같아 [긴장되는 음악] | I just need to solve the third problem. |
지금 저거를 주사위를 풀어 놓은 거잖아 [광수가 대답한다] | -It's a layout of a dice. -Yes. What numbers go in ga, na, da, and ra? |
그럼 저 ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ에 숫자가 뭐가 들어가야 되냐고 | What numbers go in ga, na, da, and ra? |
- (광수) 원래 1 맞은편이 6이잖아요 - (종민) 어, 어, 어, 거기까진 맞아 | -The opposite side of one would be six. -Yes. I know that much. Isn't it two plus three plus four plus five? |
2 더하기 3 더하기 4 더하기 5 아니고? | Isn't it two plus three plus four plus five? |
(종민) 오? | |
(광수) 14 아니에요? | Isn't the answer 14? |
(종민) 14? | Fourteen? Hold on. |
잠깐만 | Fourteen? Hold on. |
그러면 내가 아까 풀었던 게 33913이거든? | From the other problems, I have three, three, nine, one, and three. |
1314 | One, three, one, four. |
[휴대전화 진동음] [신비로운 음악] | |
(종민) 뭐야, 뭐야 | What's that? |
어? 왜 이래, 왜 이래 | What is going on? |
어, 왜? 조심해, 조심해 [광수의 놀란 신음] | Be careful! |
어? 왜 이래, 왜 이래 어, 왜? 조심해, 조심해 [광수의 놀란 신음] | Be careful! What is going on? Be careful! |
(광수) 왜, 왜, 왜, 뭐야, 뭐야! [종민이 놀란다] | What is going on? Be careful! -My goodness. -What is going on? |
- (광수) 뭐야? - (종민) 어? 왜 이래? | What the... |
[광수의 놀란 신음] (종민) 왜 이래, 왜 이래, 쟤 왜 이래 | What the... -What is going on? -What is going on? |
왜 저래, 왜 저래, 쟤 왜 저래 | What's going on? |
불이야, 불! | Fire! |
[종민이 놀란다] [광수의 비명] | Fire! |
(종민) 오 마이 갓 | |
[소란스럽다] | -What's going on? -No, don't come! |
(종민) 미쳤어, 미쳤어, 미쳤어, 미쳤어 | -What is this? -What is going on? |
[광수의 놀란 신음] 어? 왜 이래, 왜 이래 왜 이래, 왜 이래, 왜 이래 | -What is this? -What is going on? |
- (종민) 어? 저거 열쇠 아니야? - (광수) 키네 | -What is that? -It's a key. |
[종민의 탄성] | |
- (광수) 오호! - (종민) 어? 광수야! | Kwang-soo. |
[광수와 종민의 탄성] | Kwang-soo. |
- (광수) 와, 풀었네 - (종민) 아, 허리야, 허리야 | -That was intense. -I was so scared. |
[종민의 힘겨운 신음] | -That was intense. -I was so scared. |
(민영) 오, 풀었어 | They completed the mission. |
(종민) 야, 이 바보야! [광수가 말한다] | -You idiot! -It's not like that. |
- 형님, 그게 아니에요, 그게 아니에요 - (종민) 어, 어? | It's not like that. I simply visited another room. |
(광수와 종민) - 아, 다른 방 갔었어요, 다른 방 - 와, 이씨 | It's not like that. I simply visited another room. |
- (종민) 와, 진짜 어려웠네 - (광수) 다른 방은 더 장난 아니에요 | -That was hard. -It's worse in the other room. |
[애잔한 음악] (세정) 미안 | I am sorry. You must be scared. |
놀랐지? 미안해, 잠깐만 | I am sorry. You must be scared. I am sorry. Please excuse me. |
(세훈) 뱀을 이렇게 넣었는데도, 지금... | The container is filled with snakes, but... |
- (재욱) 그러니까, 되게 턱도 없네 - (세정) 아유, 정말 | The container is filled with snakes, but... I know. We are nowhere near reaching equilibrium. -Did you complete the mission? -No, not yet. |
- 다 풀었어? - (세정) 아니요, 아직요 | -Did you complete the mission? -No, not yet. |
(종민) 못, 못 풀겠는데? | -Did you complete the mission? -No, not yet. It's impossible. |
[긴장되는 음악] [세정의 한숨] | |
(광수) 야, 세정아, 세정아, 어, 쟤 미쳤나 봐 | -Se-jeong. -Gosh, she must be crazy. -It will bite! -Se-jeong, don't do it. |
- (종민) 야, 물어, 야, 물어 - (광수) 아, 세정아, 하지 마 | -It will bite! -Se-jeong, don't do it. Se-jeong moved all those snakes. |
(재욱) 저거 지금 다 세정이가 옮긴 거라니까 | Se-jeong moved all those snakes. |
(재욱과 세정) - 저거 나온다! 야, 쟤 밖으로 나온다! - 놀라지 마, 놀라지 마 | Se-jeong moved all those snakes. -That one is coming out! -Come on. |
[사람들이 소란스럽다] (세정) 미안해, 미안해, 미안해, 미안해 | -Se-jeong! Hey! -I am sorry. |
- (세정) 미안해, 놀라지 마 - (재욱) 세정아, 쟤 나온다, 쟤 [사람들의 비명] | -Se-jeong! Hey! -I am sorry. -I am sorry. Don't be startled. -That one is coming out. -My goodness. -It worked! |
- (재욱) 야, 지금, 야, 야 - (광수) 어? 됐다 | -My goodness. -It worked! |
(광수) 어? 됐다 | -My goodness. -It worked! |
[박진감 넘치는 음악] | |
(재욱) 어? 됐어, 됐네, 됐잖아 | It worked. It really did. -It's balanced. -It is. |
(종민) 어, 맞는데? | -It's balanced. -It is. |
- (재욱) 나와! - (세정) 오! 됐다 | -Hurry up. -Come on! -We did it! -Come out! |
- (재욱) 나와! - (세정) 오! 됐다 | -We did it! -Come out! |
(광수) 저기서 떨어졌어 | It fell. |
(세훈) 아, 됐어요 | There you go. |
[재욱의 한숨] (세정) 아, 그런데 여전하시네요, 정말 | I see that you haven't changed a bit. |
(광수) 뭘 여전해 [익살스러운 음악] | What do you mean? |
진짜 여전하시네요 [광수가 말한다] | -None of you have changed. -I moved one snake. |
(세훈) 근데 나는 한 마리 잡았어 | -None of you have changed. -I moved one snake. |
(광수) 넌 또 그걸 뭐, 자랑을 하냐? | -Is that worth bragging about? -I did move one snake! |
(세훈) 아이, 잡았어요 [광수의 탄식] | -Is that worth bragging about? -I did move one snake! |
저 달라졌어요 [사람들의 웃음] | I've changed. |
(재욱) 민영이는 어디 있어, 그래서? | -Where is Min-young? -Min-young! |
(세정) 언니! | -Where is Min-young? -Min-young! |
- (종민) 카산드라! - (민영) 여기! | -Cassandra. -I'm in here! |
(종민과 광수) - 어디? - 어디? 어? 여기 아니야? | -Cassandra. -I'm in here! -Where are you? This room? -I'm here. |
- (민영) 여기, 여기 - (종민) 어? 여기인가 보다 | -Where are you? This room? -I'm here. -It's this room. -It's this room. |
[흥미로운 음악] (세훈) 아, 근데... | -It's this room. -It's this room. -But... -I'm in here. |
- (종민) 뭐야? - (민영) 어, 이거 맞아 | -But... -I'm in here. |
- (세훈) 잠시만 - (종민) 문 안 열리는데? | -But... -I'm in here. -Hold on. -It won't open. |
(세훈과 민영) - 아, 열쇠를 다 꽂아야 되는구나 - 열쇠! | -We need to use all our keys. -The keys. |
(재욱) 어 | |
(광수) 아니 근데 카산드라라는데 구해 줘야 돼요? | Do we need to save Cassandra? |
- (재욱) 절대 믿지 말라 그랬잖아 - (광수) 믿지 말라 그랬어 | -The message said not to trust her. -That's right. |
(종민) 만일 믿으면 재앙을 얻는다고 했어요 | -The message said not to trust her. -That's right. Trusting her will bring a calamity. IF YOU TRUST HER, YOU WILL FACE A BIGGER CALAMITY |
[민영의 헛웃음] (광수) 카산드라! | IF YOU TRUST HER, YOU WILL FACE A BIGGER CALAMITY -Cassandra. -Kwang-soo. |
- (광수) 카산드라! - (민영) 오빠, 오빠 | -Cassandra. -Kwang-soo. -Yes? -I will never help you again. |
(광수와 민영) - 어? - 오빠, 나 다신 오빠 안 도와줄 거야 | -Yes? -I will never help you again. |
[익살스러운 음악] [민영이 말한다] | -I guess I didn't earn enough trust. -I am sorry. |
(광수) 미안해 | -I guess I didn't earn enough trust. -I am sorry. |
아, 민영아, 너 아까 나한테 몇 번을 '아이씨'라고 그러더라? | Min-young, you said "Darn it" to me so many times. |
[웃음] | |
[긴장되는 음악] 일단 넣을게, 일단, 일단 넣을게 | -We will insert the keys. -Hold on. We need to figure out |
(재욱) 아니, 잠깐만, 일단은 이 숫자가 어느 열쇠가 몇 번... | -We will insert the keys. -Hold on. We need to figure out -which key goes where. -The Roman numerals. |
(세훈과 재욱) - 아니, 근데 이게 로마 숫자인데 - 어 | I saw some Roman numerals in my room. |
(세훈) 제 방에 있었어요 | in my room. |
- (종민) 어? - (세정) 방에요? | -In your room? -Yes. |
(세훈) 제 방에 로마 숫자가 그대로 있었는데 [광수가 말한다] | -In your room? -Yes. -Really? -There were Roman numerals. |
첫 번째가 빨간색이에요 | The first one was red. |
(민영) 밧줄 색깔! | Do you mean the colors of the ropes? |
빨, 파, 초, 노, 보 | Red, blue, green, yellow, and purple. |
빨, 파, 초, 노, 보 | Red, blue, green, yellow, and purple. |
[잠금장치 작동음] [사람들의 환호성] | It opened! |
[잠금장치 작동음] [사람들의 환호성] | It opened! |
- (재욱) 뭐야 - (광수) 어, 뭐야? | -What? -Red, blue, green, yellow, and purple. |
(민영) 빨리 풀어 줘 | -What? -Red, blue, green, yellow, and purple. |
- (종민) 오랜만이다? - (민영) 저기를 보세요 | -It has been a while. -Look at the monitor. |
(세훈) 재석이 형 있네 | There is Jae-suk. |
(광수) 어디 있어, 어디? [재욱의 놀란 신음] | There is Jae-suk. -What? -Where? |
(민영과 광수) - 저기 위에 있잖아요, 재석 오빠 - 어? 이거 재석이 형이야? | -What? -Where? -He is over there. -Is that Jae-suk? |
(재욱) 어, 여기, 야 | -My goodness, that's a crossbow. -What is going on? |
- (종민) 어디야, 지금? - (재욱) 석궁... | -My goodness, that's a crossbow. -What is going on? |
(광수) 어? 진짜네 [사람들이 웅성거린다] | -My goodness, that's a crossbow. -What is going on? -It really is him. -My goodness. |
(재욱) 아, 그때 그러니까 폭발로 위장하고 얘를 어떻게 납치한 건가 봐 | The explosion must have been a distraction to kidnap him. |
(종민) 그런 건가 본데요? | The explosion must have been a distraction to kidnap him. I know. |
(재욱) 아니, 지금 재석이가 지금 묶여 있는 데도 | I know. We don't even know |
어디인지도 모르잖아, 지금 [종민이 대답한다] | -where Jae-suk is tied up. -Yes. |
이거부터 열어 봐 봐 [저마다 말한다] | Open this first. -How? -Where's the key? |
[박진감 넘치는 음악] (재욱) 여기에 있나 본데, 이 안에? | -How? -Where's the key? It must be inside this. |
(민영) 네 글자인데? | I need four numbers. |
(재욱) 야, 이 안에 열쇠가 있나 봐 | There must be a key inside this box. |
(종민) 근데 이 숫자를 어떻게 풀어 | There must be a key inside this box. We don't know the password. |
(세훈) 네 글자 연관되는 거 뭐 없으세요? | Any four numbers come to your mind? |
아니, 카산드라에 힌트가 있는 거 아니에요? | Maybe "Cassandra" is the hint. |
(광수) 카산드라가 뭐야 | What is Cassandra? |
(종민) 여기 숫자가 숨어져 있나 이렇게 숨은그림찾기처럼? | Perhaps the numbers are hidden in this mural. |
(재욱) 야, 그러면 세훈이 방에 아까 | Sehun's room had a clue about the sequence of colors. |
색깔하고 뭐가 일치된 게 있었으면 | about the sequence of colors. |
그, 방마다 숫자가 있었나? | Did other rooms have numbers? |
- 종민 오빠! - (종민) 어? | -Jong-min. -Yes? Did you get any four-digit numbers? |
(민영) 오빠 것 중에 네 자리는 없었어요? | Did you get any four-digit numbers? |
오빠가 숫자 관련된 미션이었잖아 | -Your mission was related to numbers. -That's right. |
(종민) 어! 있었어 | -Your mission was related to numbers. -That's right. |
- (종민) 없었어 - (광수) 형, 주사위 있잖아, 주사위 | -I didn't get four numbers. -What about the dice? |
(종민) 없었어 | There were no four digits. |
(민영) 오빠, 아까 전화번호가 뭐였어요? | There were no four digits. What was the phone number? |
339에 1314 | It was 339-1314. |
1314 해 보면 안 돼요? | Let's try 1314. |
[자물쇠를 달그락거린다] | |
(민영) 1314 | So, 1314... |
(세정) 오빠, 됐어요, 됐어요 됐어요, 풀렸어요 | -We did it. We opened it. -What? |
[사람들이 놀란다] [세정의 웃음] | -We did it. We opened it. -What? -What? -How? |
- (세훈) 어떻게? - (세정) 전화번호 뒤 번호 | -What? -How? The last four digits of the number. |
- (종민) 아, 그래? - (광수) 1314라고? | -Really? -Yes. -It's 1314? -It worked. |
[세정의 웃음] (민영) 어, 1314 | -It's 1314? -It worked. |
[광수가 말한다] (민영) 어? 뭐야 | -It... -What's this? -What is that? -D-4207? |
- (재욱) 뭐야? - (민영) D-4207? | -What is that? -D-4207? |
이거 동, 동 이름인데? | It's a building number. |
건물에 번호가 있어? [재욱과 세훈이 대답한다] | -Does each building have a number? -Yes. |
들어올 때 건물에 번호가 있더라고요 [의미심장한 음악] | I saw it outside before I came in. |
(세훈) D-3629? | "D-3629"? |
- (광수) D 뭐라고 했지? - (민영) 4207 [긴장되는 음악] | -What was the number? -D-4207. What? |
- (광수) 재석이 형이 거기 있는 거야? - (종민) 어 | -Will Jae-suk be there? -Yes. |
(광수) 여기, 여기 팻말 있네, 팻말 | There are signs. -D-4207. -D-4207. |
- (민영) D-4207 - (재욱) 아, 4207? | -D-4207. -D-4207. D-4207. |
(종민) 지금 재석이 형 지금 계속 우리만 기다리고 있을 거야 | Jae-suk must be waiting for us. |
(세훈) 재석이 형! | Jae-suk. |
(종민) 재석이 형! 어디 가 있는 거야? | Jae-suk! Where is he? |
(재욱) 아니, 여기가 뭐야? | What is this place? |
(광수) 와, 여기 어디야? | Where are we? |
[비열한 웃음] | |
(광수) 이쪽이네, 여기 오른쪽이에요 | -It's this building. -It's on our right. |
여기네, 여기, D-4207 | This is it. D-4207. |
- (세훈) 진료실인가 봐요 - (종민) 여기? | -We're here. -It's an examining room. It is? This is... |
(재욱) 오, 여기 완전... [사람들이 놀란다] | It is? This is... -What? -There he is. |
- (민영) 저기다! - (종민) 어? | -What? -There he is. |
- (광수) 어? - (세훈) 재석이 형 [사람들의 비명] | -It's Jae-suk. -Gosh, that startled me. |
[긴장되는 음악] [사람들의 비명] | -It's Jae-suk. -Gosh, that startled me. |
- (광수) 어? - (세훈) 재석이 형 [사람들의 비명] | It's Jae-suk. -It's Jae-suk. -Gosh, that startled me. |
(세훈) 재석이 형 [사람들의 비명] | -It's Jae-suk. -Gosh, that startled me. |
- (세정) 깜짝이야 - (종민) 뭐야? | -It's Jae-suk. -Gosh, that startled me. |
- (종민) 야, 왜 그래? - (재욱) 뭐야? | -What? -What was that? |
- (종민) 배 맞았는데? - (광수) 맞았어 | -It hit his stomach. -What? |
(종민) 재석이 형! [무거운 음악] | -Jae-suk. -Did it hit him? |
- (재욱) 맞았어? - (광수) 진짜 맞았어 | -Jae-suk. -Did it hit him? -Jae-suk. -It really hit him. |
- (재욱) 가 봐 - (종민) 뭐야, 죽은 거야? | -Go get him. -Is he dead? |
(광수) 그거 지금 방향... | Turn the crossbow away. |
- (재욱) 진짜가 아니잖아 - (광수) 아니에요 | -It isn't real. -It's not. |
(종민) 어? | |
- 재석 오빠 아니에요? - (재욱) 어? | -It's not Jae-suk? -It's a mannequin. |
- (광수) 인형이네, 인형 - (재욱) 인형이야 | -It's not Jae-suk? -It's a mannequin. -Is it a mannequin? -It's a mannequin in his outfit. |
- (재욱) 저 옷하고 모자만 똑같고 - (종민) 마네킹이야? | -Is it a mannequin? -It's a mannequin in his outfit. |
- (재욱) 가짜야 - (민영) 더미야? 더미? | -It's a fake. -It's a dummy. |
(광수) 옷은 재석이 형 옷이에요 | -It's a fake. -It's a dummy. The outfit is Jae-suk's. |
(재욱) 야, 근데 이게 지금 왜 쐈지? | How did the crossbow get fired? |
[재욱이 말한다] (광수) 어디서 쏜 거야, 어디서? | -We didn't fire it. -How did it happen? |
(종민) 뭐야, 이게? | What is this? |
(재욱) 야, 이게 방아쇠를 여기다 연결을 해서 | What is this? -The trigger was connected to this rope. -It was. |
[종민이 대답한다] 무게가 내려가니까 뭐, 이렇게 | -The trigger was connected to this rope. -It was. The weight moved down and pulled the trigger automatically. |
무게에 의해서 저절로 당겨진 거 같아 | and pulled the trigger automatically. |
[광수의 탄성] | and pulled the trigger automatically. |
(민영) 이거를 설치해 놓고 간 거지 [세정이 말한다] | Someone set this up. -That person ran away. -So it would get... |
어느 시간 정도 지나면 이걸... | -That person ran away. -So it would get... |
근데 그걸 누가? | But who would set it up? |
(재욱) 야, 이게 한 발을 지금 쏜 걸 보면 | Judging from the fact that an arrow was fired, |
우리가 여기에 올 걸 당연히 이제 알고 | this person knew we would come here. |
- (광수) 와, 맞아도 여길... - (종민) 와, 안 빠져? | -It hit his stomach. -I can't get it out. |
- (광수) 어, 뭐야? - (종민) 뭐 쓰여 있어 | -What's this? -There is a message. |
(재욱) US? | |
(민영) '파인드 어스' 찾아, 우리 찾아보라고 | -What? -It says, "Find us." |
[사람들의 당황한 신음] | |
(재욱) 근데 그 폭발이 됐을 때 재석이가 있었으면 | If Jae-suk got caught up in the explosion, |
이 옷조차도 그대로 있는 것도 말이 안 되는 거 아니야 [민영이 호응한다] | this outfit wouldn't be -in one piece. -You are right. |
- (재욱) 그러니까 재석이는... - (민영) 다 탔었어야 되는데 | -in one piece. -You are right. -Thus, -It would have burned. |
(재욱) 폭발하고는 상관이 없는 거야 | -Jae-suk avoided the explosion. -Really? |
(재욱과 종민) - 뭔가 빼돌리고 폭발을 한 거지 - 빠진 거죠 | He must have found something and ran before the explosion. |
(재욱) 폭발했으면 재석이 옷이 그대로 있을 리가 없지 | He must have found something and ran before the explosion. Otherwise, Jae-suk's outfit wouldn't be in one piece. |
(재욱) 불에 타거나 뭐... | Otherwise, Jae-suk's outfit wouldn't be in one piece. -It would have been burnt. -Does that mean he is naked right now? |
그러면 재석이 형은 지금 빨가벗고 있는 거예요? | -It would have been burnt. -Does that mean he is naked right now? |
(재욱) 아, 그러니까... [익살스러운 음악] | That's right. |
야, 그래서 우리가 빨리 구해야 되는 거 아니니? | That's why we need to save him. He must be embarrassed. |
창피할까 봐 | That's why we need to save him. He must be embarrassed. That's a sight I don't want to see. |
어유, 그건 못 보겠는데요 [재욱의 웃음] | That's a sight I don't want to see. |
[사람들의 웃음] | |
아니, 돌아가신 줄 알았는데? | I thought he passed away. |
(광수) 그렇게 아무렇지도 않게 얘기하냐, 세정아 | -Don't say that in such a carefree way. -It's not like that. |
[세정이 변명한다] 야, 우리 그래도 사건을 몇 개를 해냈는데... | -Don't say that in such a carefree way. -It's not like that. We worked on many cases with him. |
폭파가 폭파가 너무 심각하게 일어나서 | We worked on many cases with him. It was a big explosion. |
(광수) 아니, 그래도 남 일처럼 그렇게... | You said that as if he is some stranger. |
[웃음] | |
(세훈) 어, 어, 묻는다 | The paint is fresh. |
[사람들이 소란스럽다] [흥미진진한 음악] | The paint is fresh. -What's that? -What? |
(광수) 키가 있어! | There are keys! |
파일, 보스 | "File," and "Boss." |
- (재욱) 보스, 파일? - (광수) 네 | -Boss and File? -Yes. |
(광수) 어? D, D-11 | "D-11." |
(종민) 거기의 열쇠인가 보다 | This must be the key for it. |
파일이, 파일이 거기 있나 봐 | That must be the location of the file. |
- (종민) 이거 판을 다 빼 봐 봐 - (재욱) 조심해, 조심해 | -Take off the plates. -Be careful. |
- (재욱) 두 개야? - (종민) 뭐 쓰여 있어? | -Are there two? -Is something written on it? |
- (민영) 뭐라고 쓰여 있어? - (광수) 뒤에 뭐가 있네 | -Are there two? -Is something written on it? -There is something behind it. -What? |
- (재욱) 어, 뭐야? - (세훈) 칩인가? | -There is something behind it. -What? Is it a microchip? |
(민영) 이거 숫자... | I think they're numbers. |
이게 뭐, 어떻게 하면 여기에 숫자가 나올 거 같은데 | Some numbers might show up if we do something. |
자동차 번호? | Like a license plate number? |
(종민) H | "H." |
영어? | -An English alphabet? -What is this? |
이게 뭐지? | -An English alphabet? -What is this? |
(세정) 긁히는 거 아니에요? | Maybe you have to scratch it. |
보스 | "Boss." |
- (재욱) 파일, 파일 - (광수) 파일 | -"File." -"File." |
[긴장되는 음악] 어? 이게 그거 아니야? | Could this be the answer? |
- (광수) BOSS, FIL... - (세정) BOSS, D-11 | -B, O, S, S. -B, O, S, S. -D-11... -F, I, L, E. |
(종민) 어? 그게 뭔 말인데? | What do you mean? |
잠깐, 보스 | Wait. Boss? |
80... | Eight, zero... |
(민영) 803, 33? | Eight, zero, three, three? Why does Boss become eight, zero, three, three? |
(종민) 왜, 왜, 왜 보스가 8033이야? | Why does Boss become eight, zero, three, three? |
- (민영) BOSS가 8055 - (종민) 80? | B, O, S, S could be -eight, zero, -Eight, zero. -five, five. -That's right. Eight, zero, five, five. |
어, 맞아! 8055 | -five, five. -That's right. Eight, zero, five, five. |
- 그렇죠, 아니야? - (종민) 어, 나도 그런 거 같아 | -Right? -I think so too. |
- (광수) 맞네, 맞네, 그럼 8055네 - (민영) 맞아? [종민이 호응한다] | -You are right. -Am I right? It's eight, zero, five, five. |
(재욱) 그럼 얘 까만 점은 뭐야? | Then what is this black part? |
(민영) FILE인데 그러니까 F에서 | It should be "File." What if this gets added to the "F"? |
얘가 하나 채워 주나? | What if this gets added to the "F"? |
- (민영) F 채우면 3 - (세훈) 그럼 E인데? | -Then it becomes three. -What is this? |
(민영) 3이 되고 1, I는 1 | "F" is number three. One. "I" becomes one. |
- (재욱) 거꾸로 되는 거 아니야? - (민영) 그리고 L은 7 | -The letters are flipped. -"L" becomes seven. |
(광수) 아, 이거 뒤집으면? | -When you turn it upside down? -"L" becomes... |
(민영) L은 어, E는 3 | -When you turn it upside down? -"L" becomes... "E" becomes three. |
(광수) 그러네 | -You're right. -What's right? |
- (종민) 뭐가, 뭐가? - (민영) 맞아요? | -You're right. -What's right? -Am I right? -You're right. |
- (광수) 어, 맞네 - (민영) 맞죠? | -Am I right? -You're right. -Right? -Three. |
- 맞네, 거꾸로 하면... - (세정) 그러면, 아, 아 | -Right? -Three. -You're right. Then... -I see. So the boss is at 8055. |
(민영과 종민) - 보스는 그러니까 그, 8055에 있고 - 보스는 | So the boss is at 8055. -The boss. -The file key |
파일은 3... | -The boss. -The file key -is for 3... -At 3713. |
- (재욱) 3713 - (세정) 3713 | -is for 3... -At 3713. -We will go to 8055. -Okay. |
(재욱) 우리가 보스, 8055 쪽으로 가 볼게 [민영이 대답한다] | -We will go to 8055. -Okay. |
- (재욱) 세정이? - (세정) 그럼 저도 보스로 갈게요 | -We will go to 8055. -Okay. -Se-jeong. -I'll go to the boss too. -File. -We should've |
- (재욱) 아, 오다가 숫자들을... - (민영) 파일, 파일? | -File. -We should've paid attention to the building numbers on our way here. |
(재욱) 건물을 잘 볼걸 | paid attention to the building numbers on our way here. |
[음산한 효과음] [비열한 웃음] | |
[경쾌한 음악] - (민영) 조심히 갔다 와 - (종민) 빨리 가야 돼 | -Be careful. -Let's hurry up. |
- (민영) 조심해! - (종민) 이따 보자, 그러면 | -Be careful. -Let's go. |
- (민영) 어? 3713 여기 있네 - (재욱) 너희네 건물은 여기 있네 | -There is a sign. -There is a sign for 3713. -There's a building. -Look. |
- (광수) 어, 3713이 있네, 건물이 - (세정) 바로구나 | -There's a building. -Look. |
(민영) 우린 이쪽으로 가면 되겠다 | -There's a building. -Look. Let's go this way. We're going into the mountains. |
(종민) 야, 이거 산속 같은데? | We're going into the mountains. |
(광수) 일로 간다, 야, 오른쪽이다 | -This way. -We should turn right. |
- (세훈) 어? - (재욱) 저기 있네 | There it is. |
- (세훈) 5508 - (재욱) 어? | -It's 5508. -What? |
(세훈) 저희가 8055라고 했죠? | We said the number is 8055, right? |
(세정) 뒤집으면 같이 뒤집어야 되나 봐요 | Maybe we need to flip that one as well. |
- 5508 - (재욱) 밑에, 5508 이쪽이다, 야 | -Five. -It's this way. |
[민영의 가쁜 숨소리] (종민) 야, 여기 아니야, 이거? | Isn't this it? |
- (광수) 어, 여기에 있네, D-3713 - (민영) 3713 | There it is. D-3713. It is. |
(종민과 민영) - 뭐 했는데 너 카메라 부러졌냐? - 아, 진짜 | What did you do to break your camera? |
- (광수) 부러졌어요? - (종민) 어 | -Did it break? -Yes. |
[민영의 힘든 신음] | |
(민영) 이런 데 어디 있는 거야? | -Where is he? -Gosh, this place is scary. |
(종민) 야, 여기 무섭다 | -Where is he? -Gosh, this place is scary. |
[음산한 음악] | |
[남자1의 의미심장한 신음] | Enter. |
(광수) 어? 여기 있네, 문 있네 | There's a door here. |
(민영) 어? 여기는 한 번에 열리나 봐 | It looks like we don't need to unlock this door. |
(종민) 어? 야, 여기 문 맞아? | It looks like we don't need to unlock this door. -Is this the entrance? -It's so dark inside. |
- (광수) 어? 아, 너무 어두운데? - (종민) 야, 이리... | -Is this the entrance? -It's so dark inside. |
- (민영) 오빠 - (광수) 어? | Kwang-soo, I'll go in first. |
(민영) 내가 갈게 | Kwang-soo, I'll go in first. |
(종민) 어? 민영아, 우리가 먼저 들어갈게 | -Min-young, we will go in first. -Min-young. |
- (광수) 민영아 - (종민) 민영아 | -Min-young, we will go in first. -Min-young. -Min-young. -Min-young, be careful. |
(광수) 민영아, 조심, 조심해야 된다 | -Min-young. -Min-young, be careful. |
(민영) 어, D 마이너스, 이게 여기 있네 | The room numbers here start with a D. -Was it 11 that we saw earlier? -Yes. |
아까 11이었나? | -Was it 11 that we saw earlier? -Yes. |
[종민과 광수가 대답한다] | -Was it 11 that we saw earlier? -Yes. |
(민영) D-11이었잖아, 아까 [종민과 광수가 대답한다] | -It was D-11. -Yes. |
(광수) 방이, 방 번호... | -It must be a room number. -This place is so scary. |
(종민) 방이 너무 무섭다 | -It must be a room number. -This place is so scary. |
[광수의 탄성] - (종민) 야, 민영아 - (민영) 어 | -Min-young. -Yes? |
(종민) 따로 흩어지면 안 된다? | -Min-young. -Yes? We shouldn't split up. |
- (민영) 우리요? - (종민) 어 | We shouldn't split up. -Us? -Yes. |
- (종민) 와 - (광수) 오, 있네 | Here are the rooms. |
[종민의 놀란 신음] - (민영) 8 - (광수) 형, 머리, 머리 조심 | Here are the rooms. -D-08. -Watch your head. |
(민영) 여기 11 | It's room D-11. |
- (광수) 11이 있어? - (민영) 어 | It's room D-11. -Room D-11? -Yes. |
- (종민) 여기 키야 - (민영) 키가 있는데? | -It's for this room. -There's a key here. |
(종민) 어? 뭐야 문이 열려 있는데? 어, 뭐야 | -It's for this room. -There's a key here. -What is this? The door is open. -Really? |
[민영의 힘주는 신음] | |
- (민영) 그 안에 뭐 없어요? - (종민) 어 | -Is there anything inside? -No. |
(민영) 목장갑, 장갑 [종민이 호응한다] | There are gloves. |
(민영) 잠깐, 광수 오빠 어디 갔어? | Hold on. Where is Kwang-soo? |
(종민) 몰라, 얘 어디 갔냐, 광수? | I don't know. Where did he go? |
(민영) 광수 오빠! | Kwang-soo. |
(종민) 광수야! | Kwang-soo. |
[긴장되는 음악] 광수야! | -Kwang-soo. -Kwang-soo. |
- (민영) 오빠! - (종민) 얘 어디 갔어, 갑자기? | -Kwang-soo. -Kwang-soo. Where did he suddenly go? |
(민영) 광수 오빠! | Kwang-soo. |
[세훈의 한숨] | |
(세정) 다 왔다 | We're here. |
어, 5508 | -Building 5508. -It's this building. |
(재욱) 5508 건물 | -Building 5508. -It's this building. |
[재욱의 놀란 신음] (세정) 뭐가 또 깨졌어, 또? | Why are the windows broken? |
- (재욱) 어, 깜짝이야! - (세정) 아, 깜짝이야, 왜요? | -Oh, gosh. -What? |
[다가오는 발걸음] | |
(세정) 어머 | -My goodness. -That startled me. |
(세훈) 아, 깜짝이야 | -My goodness. -That startled me. |
(재욱) 누구세요? 어유, 깜짝이야 | Who are you? Oh, gosh. |
(세정) 어유, 마스크 무섭다 | That mask is scary looking. |
(남자1) 세 분만 오셨나요? | Is it just the three of you? |
[흥미진진한 음악] (세정) 어? | Is it just the three of you? |
(재욱) 재석이잖아 | It's Jae-suk! |
- 예, 접니다 - (재욱) 야! | -Yes, it's me. -Jae-suk! |
- (세정) 어머 - (재욱) 재석아 [함께 웃는다] | -Yes, it's me. -Jae-suk! -Jae-suk! -You were alive! |
(세정) 살아 계셨어요? | -Jae-suk! -You were alive! |
- (재석) 예, 저예요 - (재욱) 뭐 하는 짓이야 [세정이 말한다] | -It's me. -What are you doing? |
- (재욱) 뭐 하는 짓이야? - (재석) 아, 일 년 동안 잘 있었어? | What are you doing? Have you been well? |
- (세정) 아이, 근데 - (재석) 일 년 동안... [재석의 웃음] | -Hold on. -It's been a year. Why does your mouth look the same without the mask? |
(세정) 이거 벗었는데 왜 그대로 계세요, 이게? | Why does your mouth look the same without the mask? |
(재석) 아, 쟤, 쟤, 쟤, 쟤 [세정의 웃음] | Why does your mouth look the same without the mask? I can't believe you! |
(재석) 세정아, 무슨 소리야 | Se-jeong, what are you talking about? |
벗었는데 입이 그대로 있다니? | My mouth doesn't look the same without the mask. |
(재욱) 어유, 깜짝이야, 어유 | This is a surprise. |
(재석) 아니, 저기, 얘기하자면 | Well, if I have to tell you, it's kind of a long story. |
좀, 여러, 여러 가지가 조금 그, 좀 복잡한데 | Well, if I have to tell you, it's kind of a long story. |
아니, 그, 저 모니터로 계속 봤는데 | I watched you through the monitors. |
그 뱀을 그, 한 마리를 손으로 못 치우더구먼? | You couldn't move a single snake with your hands. |
- (세정) 그러니까요 - (재석) 어? | You couldn't move a single snake with your hands. -Seriously. -You wouldn't have been able to do it. |
(재욱) 같은 입장이잖아 [재욱과 재석의 웃음] | -Seriously. -You wouldn't have been able to do it. |
아, 그래서 내가 거기다가 마련을 해 놓은 거예요 | That's why I prepared the snakes for you. |
(재욱) 모니터로 보고 있었다고? | -You watched us through the monitors? -Yes, I've been watching all along. |
(재석) 예, 제가 다 보고 있었죠 | -You watched us through the monitors? -Yes, I've been watching all along. |
(세정) 형이 다 시킨 거예요, 저희? | Did you orchestrate this? |
(재석) 아, 다들 아시다시피 [K가 말한다] | Did you orchestrate this? As you know, we solved various cases |
K가 우리를 소집한 다음에 | As you know, we solved various cases |
여러 가지 사건들을 해결했잖아요 [총성] | As you know, we solved various cases ever since K hired us. -Lee Ki-woo! -We have to catch him! |
[소란스럽다] | -Lee Ki-woo! -We have to catch him! |
[사람들의 환호성] 그러다가 | Then, a year ago, |
일 년 전쯤에 | Then, a year ago, |
아, 우리, 그, 제가 방에 들어갔다가 폭탄 터져 가지고... | I was in a room when a bomb blew up. |
- (재욱) 컨테이너 박스 터져서... - (재석) 그러니까 [세정이 호응한다] | I was in a room when a bomb blew up. -A shipping container blew up. -That's right. |
[무거운 음악] (재석) 야! 야, 문이 안 열려! | Hey, the door won't open! |
[사람들의 비명] | |
(재석) 근데 마침 그 밑에 비상 탈출구 같은 데가 있어서 | I found an emergency exit on the floor. |
[사람들이 호응한다] | I found an emergency exit on the floor. |
그걸 발견해서 내가 그 밑으로 나왔지 | I escaped through that exit. |
(K) 세상 어디에나 탈출구는 있다네 | Remember that there's always an exit. |
(재석) 그리고 더 중요한 건 | More importantly, |
그 컨테이너 박스에 들어가기 전에 여러분들이 밖으로 다 나갔을 때 | More importantly, while everyone was outside before I entered the container, K had given me a note. |
K가 나한테 준 쪽지가 있다고요 | K had given me a note. |
(K) 절대로 다른 탐정들에게 이야기하지 말게 | Don't tell the other detectives. Trust no one. |
절대 아무도 믿어선 안 돼 | Trust no one. |
그래서 일 년간 연락을 안 하셨어요? | Is that why you didn't contact us for a year? |
(재석) 그래서 내가 그 일 년 동안 여러분들한테 연락을 못 했던 거고 | That's why I couldn't contact you for a year. |
여러분은 잘 몰랐겠지만 | I am sure you didn't know, |
일 년 동안 한 사람, 한 사람 난 찾아다니면서 | but over the past year, |
여러분 중에 누가 의심해야 할 사람인지 | but over the past year, I watched each and every one of you to determine |
내가 여러분들을 지켜봤단 말이야 | who I should be suspicious of. |
그래서 내가 K하고 얘기를 해서 | That's why I talked with K |
마지막으로 테스트를 하기 위해서 | and set up some difficult situations |
오늘 여러 가지 여러분들을 좀 곤란한 상황을 제가 만들어 놓은 거죠 | to test you one last time. |
- (재욱) 테스트를? - (재석) 네 | -You tested us? -Yes. -You did? -Yes. |
- (재욱) 네가? - 내가 [익살스러운 음악] | -You did? -Yes. |
- (재욱) 우리를? - K와 [세정의 웃음] | -You tested us? -I did it with K. |
- (재욱) 아, K와 - (재석) K와 | -You tested us? -I did it with K. -Oh, with K? -Yes. |
(재욱) 그럼 위에는 누가 있는 거야 K가 있나? | Who is at the other building? K? |
(재석) 그렇지, 아, 그러면 K하고 지금 그, 세 명하고 일로 오겠네 | Who is at the other building? K? That's right. K and the rest of the detectives will come here. |
근데 올 때가 되지 않았어요? 시간이 꽤 지난 것 같은데... | They should be here. Some time has passed. |
(세정) 거의 올 텐데... | They should be here any minute. |
- 어, 왔네! - (세정) 어, 왔어요? | They should be here any minute. -There they are. -They're here. |
- 아, 민영아! - (종민) 누구야? | -Min-young! -Who is that? Jae-suk! |
- (종민) 형! - (민영) 어? | -Min-young! -Who is that? Jae-suk! |
(재석) 어유, 민영아 [익살스러운 음악] | Min-young. |
[종민의 웃음] (재석) 야, 나와 봐 | Min-young. -Move out of my way. -My goodness. |
- (재석) 아이, 좀 나와 봐 - (세정) 아이, 정말 | -Move out of my way. -My goodness. -Move out of my way. -I am disappointed in you. |
- (세정) 실망입니다 - (재석) 민영아 | -Move out of my way. -I am disappointed in you. |
- (민영) 아니, 오빠 - (재석) 잘 지냈어? | -Move out of my way. -I am disappointed in you. -Have you been well? -Jae-suk, you are alive! |
- (민영) 살아 있었어요? - (재석) 어유 | -Have you been well? -Jae-suk, you are alive! |
[종민이 중얼거린다] (민영) 아니, 옷도 다른 거네 | You are wearing a different outfit. |
(재석) 아이참, 아이, 잠깐만 | You are wearing a different outfit. -Hold on. -Where is Kwang-soo? |
- (재욱) 광수는? - (재석) K는? | -Hold on. -Where is Kwang-soo? -Where is K? -K? What K? |
[긴장되는 음악] (종민) K요? 뭔 K요? | -Where is K? -K? What K? Didn't you go to find a file? |
아니, 그, 저기 파일 찾으러 간 거 아니야? | Didn't you go to find a file? |
- (민영) 네 - (종민) 네, 그 파일, 파일이 | -Yes. -There was no file. It was stolen. |
(민영) 도둑맞았어요 [종민이 거든다] | It was stolen. What? Where is Kwang-soo? |
뭐라고? [사람들의 놀란 신음] | What? Where is Kwang-soo? |
- 광수는? - 광수 오빠한테요 | What? Where is Kwang-soo? Kwang-soo stole it. -What? -What? |
[사람들의 놀란 신음] | -What? -What? |
(민영) 오빠! | -Kwang-soo. -Kwang-soo, stop joking around. |
(종민) 광수야, 장난치지 마 | -Kwang-soo. -Kwang-soo, stop joking around. |
광수야, 장난치지 마 | Kwang-soo, stop joking around. |
(민영) 아, 오빠는 장난쳐도 되는데 키는 가져가면 안 돼, 오빠 | You can joke around, but you can't take the key. |
(종민) 광수야, 장난치지 마 | Kwang-soo, stop joking around. |
광수야! | Kwang-soo. |
- (민영) 오빠! - (종민) 광수야! | -Kwang-soo. -Kwang-soo. |
(민영) 오빠! | -Kwang-soo. -Kwang-soo. STORAGE |
(종민) 장난치지 마 | STORAGE |
민영아, 여기 뭐 있어! | Min-young, there is something here. |
광수가 열고 간 것 같은데? | Kwang-soo opened this and left. |
- (민영) 광수 오빠가? - (종민) 어 | -Kwang-soo did? -Yes. This is our key, right? |
(종민) 이거, 이거 우리 그 열쇠지, 맞지? | -Kwang-soo did? -Yes. This is our key, right? |
- (종민) 이거 - (민영) 네, 맞아요 | -Here. -That's right. |
- (재석) 아니, 이광수... - (재욱) 이렇게 같이 셋이 | -But Kwang-soo... -So, the three of you were together, |
- (재욱) 있다가 그냥 놓쳤다고? - (재석) 야, 민영아 | -But Kwang-soo... -So, the three of you were together, -but he disappeared? -You should've kept an eye on him. |
이광수를 봐야지, 어떻게 걔를... | -but he disappeared? -You should've kept an eye on him. |
둘이 먹었네 | The two of them swiped it. |
(종민) 아니, 야, 뭘 먹어 [익살스러운 음악] | -What are you talking about? -I mean... |
(세정) 아니, 아니, 아니 | -What are you talking about? -I mean... -I mean... -With K? |
- K랑? - (세정) 칩이 그때 비싸다 그랬잖아요 | -I mean... -With K? The microchip is expensive, right? |
팔아먹으려 했잖아 누구야, 그, 그, 누구야 [재석의 웃음] | There was a man who wanted to sell it. What was his name? |
- 그, 그, 안경 낀 사람, 그, 누구야? - (세훈) C, C | There was a man who wanted to sell it. What was his name? -With the glasses. -You know, |
- (재석) 야, 근데 야, 세정아 - (세정) 네? | -With the glasses. -You know, -Se-jeong. -Yes? |
너 일 년 사이에 많이 거칠어졌다 [종민의 웃음] | -Se-jeong. -Yes? You became tougher in a year. I like it. |
- (재석) 나는 더 좋아 - (세정) 아니, 아니 | You became tougher in a year. I like it. It's a scary world out there when you don't have any work. |
(세정) 일이 끊기니까 세상이 험하더라고요 [재석의 웃음] | It's a scary world out there when you don't have any work. |
[세정의 웃음] (재석) 아, 그래, 그래, 그래 | You are right about that. |
야, 그러지 말고 K한테 한번 전화를 한번 해 보자 | Let's not waste our time and just call K. |
- 번호 있어요? - (재석) 아, 그럼 [통화 연결음] | -Do you have his number? -Of course. |
(재욱) 그럼 빨리 연락해 봐야지 | You should have called him right away. |
[안내 음성] 전화를 받을 수 없어... | The person you have called is unavailable right now. |
(재석) 어? [긴장되는 음악] | The person you have called is unavailable right now. |
고객께서 전화를 받을 수 없다는데? | It says K is not available. |
이상한데? | This is strange. |
K가 왜 전화를 꺼 놨지? | -Why did K turn off his phone? -Could someone have kidnapped him? |
(종민) 아니면 누가 잡아갔나? | -Why did K turn off his phone? -Could someone have kidnapped him? |
[재욱이 말한다] (민영) 안 좋은 생각까지 하면 | -Then we-- -The worst-case scenario is that |
광수 오빠가... | Kwang-soo could have |
- K를... - 어떻게 하고 | -done something... -To K? Let's go check the place where K might be. |
(재석) 일단 K 있는 데로 한번 가 봐야죠 | Let's go check the place where K might be. |
[분위기가 고조되는 음악] 지금 나랑 K랑 그 | K and I made plans |
어저께 계획을 세웠던 K 별장이 있거든요? [종민의 탄성] | K and I made plans at his vacation home yesterday. |
글로 한번 가 보죠 | Let's go there. We need to find out if our plan has gone awry. |
지금 뭔가 중간에 계획이 틀어진 건지 | Let's go there. We need to find out if our plan has gone awry. We won't know for sure whether or not Lee Kwang-soo ran away with |
이광수는 지금 칩을 가지고 도망간 건지, 어떻게 된 건지 | We won't know for sure whether or not Lee Kwang-soo ran away with the microchip until we go to K's vacation home. |
일단 별장을 가 봐야지만 알 것 같아요 [종민이 호응한다] | the microchip until we go to K's vacation home. |
(종민) 그럼 거기에 칩이 있는 데에 K가 있었어야 되는 거죠? | K was supposed to be there with the microchip, right? |
(재석) 아, 당연하지 [휴대전화 알림음] | K was supposed to be there with the microchip, right? Of course. |
잠깐만, 문자 왔으니까... | Hold on. I received a text. |
어? | |
- (종민) 문자 왔다고요? - (재석) 어 | -You received a text? -Yes. |
- (종민) 누구한테요? - (재석) 이광수? | -From whom? -Lee Kwang-soo. -What? -What? |
(세정) 네? [종민의 의아한 신음] | -What? -What? |
(재석) '칩은 제가 가지고 있어요 그럴 수밖에 없는 사정이 있어요' | "I have the microchip. I did this for a reason. |
'절 믿어 주세요, 다시 돌아갈게요'? | Please trust me. I will go back." |
- 이거 뭐야? - (종민) 뭐야? | -What is this? -What is this? |
(광수) D-11이다, D-11 | D-11. I need the key. |
아, 열쇠가 또 필요하네 | D-11. I need the key. |
D-10 | D-10. |
9, 10, 11 이렇게 하면 되겠네 | It's in the order of 9, 10, and 11. |
오케이 | Okay. |
[종민이 중얼거린다] | There is nothing here. |
(종민) 광수야! | Kwang-soo. |
(민영) 오빠! | Kwang-soo. |
(종민) 광수야! [광수의 다급한 숨소리] | Kwang-soo. |
(재석) 아니, 이광수, 아, 자식, 이거 참 | Lee Kwang-soo, that punk. |
어, 잠깐만, 이게 뭐야 | Wait a second. What is this? |
[사람들이 웅성거린다] (민영) 뭐야, 경찰이 왜 있어? | -What? -Why is the police here? |
[긴장되는 음악] - (민영) 어머 - (세훈) 뭐야 | -My goodness. -What is going on? |
- (재석) 아, 이게... - (민영) 뭐야, 뭐야? | -What is going on? -What is going on? |
(민영) 뭐야? | -What is going on? -What is going on? |
- (종민) 무슨, 무슨 일 있나요? - (재석) 무슨 일이죠? | -Did something happen? -What happened? |
(재석) 아, 여기, 저기 저희가 아는 분 집인데요 | We know the owner of the house. |
아니, 저희가 오늘 중요한 일이 있어 가지고 봐야 되거든요? | We need to see him today for an important matter. |
(경찰) 죄송합니다, 안 됩니다 | We need to see him today for an important matter. Sorry, you can't go in. |
(종민) 잠깐만 찾아야 돼 가지고 | -We need to find something. -We won't take long. It's... |
(재석) 아니, 잠깐만요, 잠깐만요 그게 아니고 | -We need to find something. -We won't take long. It's... -We need to... -What is this fuss about? |
뭐가 이렇게 소란스러워? | -We need to... -What is this fuss about? |
(재석) 어? 뭐야 | What? |
공권력에 대한 도전인가 | Are you challenging my authority? |
[흥미진진한 음악] (재석) 아, 저, 잠깐만요, 저, 그게 아니고요 | Hold on. It's not like that. |
저, 여기, 저기 | This is the house |
- (재석) 여기 아시는 분 집인데 - (종민) 어, 누구세요? 형사님이세요? | -of someone we know. -Who are you? Are you a detective? |
아, 나는 이곳 담당 형사지 | I am the detective who is in charge of this case. |
(재석) 아니, 이게 무슨 일이죠? 저희... | -What is going on? We... -Hold on. |
(원희) 잠깐만, 잠깐만 | -What is going on? We... -Hold on. |
아니, 자네는 나의 동기이자 동료 [사람들의 놀라는 신음] | Aren't you my former colleague who joined the force in the same year? |
나의 친구인 안 형사 아닌가 | Isn't it you, Detective Ahn? |
- (종민) 어, 맞아 - (재석) 예, 맞아요 [원희의 신음] | -That's him. -That's him. |
(원희) 형사를 때려치우고 탐정이 되었다는 소리를 들었네 | I heard you left the force to become a private detective. |
(재석) 여기 친구시니까 우리 좀 저기... | -If you are Detective Ahn's friend... -Hold on. |
[원희가 말한다] (재욱) 들어가서 얘기하자 | -If you are Detective Ahn's friend... -Hold on. -Let's go inside and talk. -No. Nothing comes that easy in life. |
(원희) 아, 아니에요, 아니에요, 아니에요 그렇게 쉬운 게... | -Let's go inside and talk. -No. Nothing comes that easy in life. |
(재석과 원희) - 아, 잠깐만요, 다 아는 분이라고... - 폴리스 라인을 지켜주시길 | -Let's go inside and talk. -No. Nothing comes that easy in life. -Wait. -Stay behind the line. -We know the owner. -Move back. |
- (원희) 뒤로 가시죠, 뒤로, 뒤로 - (민영) 뒤로요? | -We know the owner. -Move back. -Move back? -Move back. |
어? 공권력에 대한 도전입니까? | -Move back? -Move back. Are you challenging my authority? Move back. |
- 뒤로 가시죠 - (재석) 무슨 공권력... [세정의 웃음] | Are you challenging my authority? Move back. |
우리 가만히 있었는데 무슨 공권력에 대한 도전이에요? | We didn't do anything, okay? |
(원희) 참, 말이 많군, 자네, 응? | You talk too much. -Sir. -Yes? |
- (재석) 아니, 저기 형사님 - (원희) 응 | -Sir. -Yes? I know the owner of this house. |
제가 아는 분의 별장이거든요 | I know the owner of this house. Let's go inside. |
[긴장되는 음악] 안으로 들어가지 | Let's go inside. |
잠깐, 씁, 아 | Hold on. |
(재석) 아, 저기, 들어가서, 좀 확인을 해 보면 안 됩니까? | May we go inside and check something? Nothing in life is free. |
세상에 공짜란 없지 [흥미진진한 음악] | Nothing in life is free. |
(민영) 그럼 저희가 어떻게 해야지 알려 주실 건데요? | What do you want us to do? It's time to make a decision. |
결단을 해야 될 때가 온 것 같군 | It's time to make a decision. |
아, 이분 뭐야 | It's time to make a decision. What is up with him? He is a strange detective. |
(재석) 어유, 이상한 형사님이네, 정말 | What is up with him? He is a strange detective. |
하자 | -Se-jeong. -Yes? |
- 네? - (종민) 애교 조금만, 애교 조금만 [사람들이 저마다 말한다] | -Se-jeong. -Yes? -Show him how cute you are. -Show him. |
[세정이 목을 가다듬는다] | |
(세정) [애교 섞인 말투로] 오빠, 들여보내 주세요 | Sweetie, let us in the house. Pretty please? |
[익살스러운 음악] [세정이 계속 애교를 부린다] | Sweetie, let us in the house. Pretty please? -Goodness, look at her. -Se-jeong. |
- (재욱) 오, 세정이 봐 - (재석) 세정이... [사람들의 웃음] | -Goodness, look at her. -Se-jeong. |
(종민) 세정아, 너 왜 그래? [애교 섞인 신음] | -Goodness, look at her. -Se-jeong. -Come on. -Se-jeong, what are you doing? |
세정아, 너 왜 그래? | -Come on. -Se-jeong, what are you doing? |
[세정의 애교 섞인 신음] [원희가 중얼거린다] | Please stop. Please go back to where you were. |
(원희) 자리로... | Please stop. Please go back to where you were. -Detective Im. -I'm doing many things today. |
(세정) 오늘 저 많은 걸 합니다 [세정의 웃음] | -Detective Im. -I'm doing many things today. |
저, 근데 형사님, 근데 여기 살던 사람한테 | Detective, what happened to the man who lives here? |
무슨 일이 일어난 거예요? | Detective, what happened to the man who lives here? |
(재욱) 지금 모르고 있는 거 같은데? 무슨 일이 일어났는지 | It looks like he doesn't know. |
[긴장되는 음악] (원희) 오늘 여기서 | It looks like he doesn't know. Today, a bloody and gruesome murder |
아주 피비린내 나고 끔찍한 살인 사건이 발견됐습니다 [사람들의 놀란 신음] | Today, a bloody and gruesome murder took place in this house. -What? -What? |
이 안에 지금 시체 한 구가 들어 있지 | -What? -What? There is a body in this house. |
아니, 그게 아니고 여기, 저기 안에 계신 분은 | But the owner of the house had plans with me. |
저, 저하고 약속을 해 가지고 오늘 만나기로... | But the owner of the house had plans with me. I hope that person wasn't the victim, Detective Ahn. |
(원희) 아, 그 사람이 안 형사가 아는 사람이 아니었으면 좋겠네만 | I hope that person wasn't the victim, Detective Ahn. We found the body of a man in this house. |
어쨌든 여기 남자의 시신 한 구가 발견됐어 | We found the body of a man in this house. |
(종민) 남자요? [세정의 놀란 신음] | -A man? -There's a body in the house? |
(재욱) 시체가 있다고? | -A man? -There's a body in the house? |
K 아니면 광수 아니에요? | It could either be K or Kwang-soo. |
어쨌든 이곳에선 살인 사건이 벌어졌고 | Anyway, a murder took place in this house. |
아, 저기, 조사가 지금 어느 정도 다 끝나신 거죠? | You are nearly done with the investigation, right? -Hold on, Detective Im. -Can we go in? |
(재욱) 잠깐만, 임 형사 | -Hold on, Detective Im. -Can we go in? |
- (세정) 들어갈 수 있는 건가요? - (원희) 아, 아니, 잠깐만, 잠깐 | -Hold on, Detective Im. -Can we go in? Hold on. Wait. |
(원희) 아, 저기 마침 [사람들의 놀란 신음] | Hold on. Wait. There he comes. He is a colleague of mine, Sergeant Kim Min-jae. |
아, 이쪽은 나랑 같이 일하고 있는 민재 경사님이다 [재석이 대답한다] | There he comes. He is a colleague of mine, Sergeant Kim Min-jae. Okay. |
임 형사님 후배 김민재 경사입니다 처음 뵙겠습니다 [사람들이 호응한다] | I am Sergeant Kim Min-jae. It's nice to meet you. |
[흥미진진한 음악] | |
(재석) 다른 게 아니고 저희 아는 지인이고 하니까, 저 | It's just that we know the owner of this house. If it's okay with you, we would like to check the crime scene. |
괜찮으시다면 | If it's okay with you, we would like to check the crime scene. |
저희가 저, 뭐, 현장 훼손을 안 하는 범위 내에서 | If it's okay with you, we would like to check the crime scene. |
저희가 좀 확인 좀 해 봐도 되겠습니까? | without ruining evidence. |
저 안에 있는 남자가 여러분들이 아는 분이라면 [재석이 대답한다] | without ruining evidence. If you happen to know the man inside the house, |
(원희) 저희에게 수사 협조를 해 주시기 바라겠습니다 | please cooperate with our investigation. |
(재석) 아, 예, 알겠습니다 그건 걱정하지 마시고 | We will do that. You don't need to worry. |
저희가 뭐, 현장은 절대적으로 제대로 보존을 할 테니까 | We will do that. You don't need to worry. We will keep the crime scene as it is. You don't need to worry. |
걱정하지 마시고요 | We will keep the crime scene as it is. You don't need to worry. Please assist them. |
(원희) 수사 협조를 도와주도록 하고 | Please assist them. |
(세정) 일단 들어가요 [저마다 말한다] | -Let's go inside. -We will go inside. |
- (원희) 나는 청장님한테 전화가 와서 - (재석) 예 | -Let's go inside. -We will go inside. -I must take this phone call. -Please wait. |
(민재) 잠시만 기다려 주십시오 | -I must take this phone call. -Please wait. |
(재석) 아, 저, 들어가 봐도 됩니까? | -May we go in? -Yes. |
(민재) 네, 그런데 현장에 있는 단서들은 절대 허락 없이 손대시면 안 됩니다 | -May we go in? -Yes. Don't touch evidence at the scene without my permission. |
(재석) 아, 그거 뭐, 당연하죠 | Of course not. |
(재석) 어? 잠깐만, 어? | |
- (종민) 형 - (재욱) 어? | |
(재석) 어, K? [긴장되는 음악] | K! |
- (재욱) 어? - (재석) 어, K? | -K! -Is it K? |
- (종민) K예요? - (재욱) 어? | -K! -Is it K? |
- (종민) 어? K네 - (재석) 아니, 이게 | -It's K! -But... |
- (재욱) 아니 - (재석) 아니, 저 | -It's K! -But... |
(민재) 혹시 아시는 분이신가요? | Do you know this man? |
아, 이분은 저희가 아는 그, 그분인데? | We know him. |
아니, K가 왜 이렇게 됐지? | How did this happen to K? |
(재욱) 아니, 너 어저께까지만 해도... | You said you met him yesterday. |
저하고 오늘 만나기로 했다니까요 | I was supposed to meet him today as well. |
같이 있었어요, 저, 저, 저, 저분하고 | K was with him. |
어쨌든 내일 일은 잘 준비하게 | Make sure to prepare everything for tomorrow. |
(K) 열쇠와 파일 | Make sure to prepare everything for tomorrow. Have the keys and the file ready. |
알겠습니다 | Yes, sir. When did he pass away? |
(세정) 언제 돌아가신 거죠? | When did he pass away? The estimated time of death is between 11 p.m. and 1 a.m. |
11시에서 1시 사이로 추정되고 있습니다 | The estimated time of death is between 11 p.m. and 1 a.m. |
[긴장되는 음악] - (종민) 11시에서 1시 사이요? - (민재) 네 | -Between 11 p.m. and 1 a.m.? -Yes. That means he passed away after I left. |
야, 이거, 그 내가 간 다음인 것 같은데... | That means he passed away after I left. |
(재욱) 그러니까 재석이랑 헤어지고 난 다음에 | He must have been attacked in his sleep |
- (재석) 아, 그러니까 - (재욱) 밤에 자다가 | He must have been attacked in his sleep -after meeting up with Jae-suk. -That's right. |
(재욱) 사고를 당했다는 거 아니야 | -after meeting up with Jae-suk. -That's right. |
그, 발견한 게 오늘입니까? | Was he found today? |
[긴장되는 음악] 네, 뭐, 일단 저희가 조사한 바로는 | Here is what we have so far. |
뭐, 피해자는 55세 남성이며 이름은 안내상 | The victim is a 55-year-old man named Ahn Nae-sang. |
(민재) 잠을 자던 중 살해당한 것 같습니다 | Seems to have been killed in his sleep. |
신고자는 별장 관리인으로 최미화 씨로 60대 여성입니다 | The crime was reported by Ms. Choi, the caretaker of the vacation home who is in her 60s. |
현재 여성은 용의선상에서 제외하고 있습니다 | the caretaker of the vacation home who is in her 60s. Currently, she isn't in the list of suspects. |
(재석) 왜 용의선상에서 제외했습니까? | Why is she not a suspect? |
뭐, 알리바이가 확실하고 뭐, 다른 흔적들이 없기 때문에 | Her alibi checks out and no evidence points to her. |
(민재) 현재까지는 용의선상에서 제외하고 있습니다 | That's why she isn't in the list of suspects. |
여기 위에 해바라기랑 칼이 꽂힌 건 | Did you keep the sunflower and the knife |
(민영) 그대로 보존하신 건가요? | -as they were found? -Yes, they were found like that. |
(민재) 네, 그대로 있었습니다 | -as they were found? -Yes, they were found like that. |
- (종민) 해바라기는 뭐예요? - (재석) 저긴, 저, 뭐죠? | -Why a sunflower? -What... |
(민영) 해바라기? | -Sunflower... -Well... |
(민재) [한숨 쉬며] 꽃, 뭐, 아직까지 밝혀진 건 없으나 | -Sunflower... -Well... We don't know anything for sure yet, |
제 생각으로는 꽃의 살인마가 아닐까 생각됩니다 | but I believe this is the doing of The Flower Killer. |
[사람들이 되묻는다] (남자2) 에헤 | -The Flower Killer? -Come on. |
[사람들의 놀란 신음] 아유, 너무 속단하시네 우리 김 경사님? | -The Flower Killer? -Come on. -Oh, my goodness. -Jeez. Sergeant Kim, you are jumping to a conclusion. |
[흥미진진한 음악] 자, 꽃의 살인마 아닙니다 | -It's not The Flower Killer. -He startled me. |
- (재욱) 오, 깜짝이야 - (남자2) 일단 기본적으로 말이죠 | -It's not The Flower Killer. -He startled me. When The Flower Killer strikes, |
꽃의 살인마는 이렇게 날카로운 흉기나 상처, 혈흔 | When The Flower Killer strikes, he never uses a sharp weapon or leaves behind any wounds or blood. |
이런 것 절대 나오지 않습니다 | he never uses a sharp weapon or leaves behind any wounds or blood. |
(남자2) 그러니까 꽃의 살인마가 아니라는 거죠 | Thus, this wasn't done by The Flower Killer. |
자, 우리 김 경사님 너무 빨라, 아이고 | Sergeant Kim, you always make hasty judgments. |
- 네, 이쪽은... - (남자2) 천천히 합시다 | -Take it slowly. -This is |
이쪽은 과학 수사대 소속 윤종훈 경위님입니다 | Lieutenant Yoon Jong-hoon, who is a crime scene investigator. |
- (종훈) 네 - (재석) 아, 저기, 윤 경위님 | Lieutenant Yoon Jong-hoon, who is a crime scene investigator. -Lieutenant Yoon. -Who are you? |
- (종훈) 누구? 누구시지? - (재석) 죄송한데 저, 뭡니까? | -Lieutenant Yoon. -Who are you? Who is The Flower Killer? |
저, 저한테 좀 알려 주시면 안 될까요? | Who is The Flower Killer? Could you please tell us who that is? The Flower Killer is a notorious serial killer. |
꽃의 살인마 아, 희대의 연쇄 살인마죠 | The Flower Killer is a notorious serial killer. |
[긴장되는 음악] (재석) 네? | The Flower Killer is a notorious serial killer. What? |
뭐, 족적, 지문, 그 어떠한 단서도 남기지 않는 지능범이죠 | He is an intelligent criminal who doesn't leave any fingerprints or evidence behind. |
(민재) 그래서 아직까지도 경찰들이 골머리를 썩이고 있습니다 | Because of that, the police are still struggling to catch him. |
- (재석) 연쇄 살인마요? - (민재) 네 | -A serial killer? -Yes. Does he always |
(재욱) 그럼 자기가 살인했던 현장에는 | Does he always |
어떤 꽃을 이렇게 남겨 둔다는 거예요? | Does he always leave a flower at the crime scene? |
늘 한 송이의 꽃이 있었습니다 | leave a flower at the crime scene? Yes. He always leaves a flower behind. |
(종훈) 아니, 근데 저기 이분들 누구신데 자꾸 이렇게 알려 줘 | Who are they and why are you giving them information? We are detectives. |
(민영) 저희는 탐정이고요 | We are detectives. |
[종훈이 호응한다] 꽃의 살인마가 아니라고 단정하시는 이유는 또 뭐예요? | What makes you certain it wasn't The Flower Killer? -Oh, it's a pleasure to meet you. -Nice to meet you. |
- 아유, 반갑습니다, 아, 네 - (민영) 네, 반갑습니다 [익살스러운 음악] | -Oh, it's a pleasure to meet you. -Nice to meet you. |
- (종훈) 아, 예, 과학 수사대 - (민영) 아, 예, 네, 잘 부탁드립니다 | I am Yoon Jong-hoon, and I'm the mascot of the Crime Scene Investigation. |
(종훈) 마스코트 윤종훈입니다 | I am Yoon Jong-hoon, and I'm the mascot of the Crime Scene Investigation. |
아, 예, 반갑습니다 [민재의 헛기침] | It's a pleasure to meet you. |
궁금한 거 있으시면 네, 물어보세요, 어유, 네, 네 | If you have any questions, please ask. |
(재욱) 물어봤잖아요, 지금 | -She did. -What was your question? |
아, 뭐 물어보셨었죠? | -She did. -What was your question? |
(민영) 꽃의 살인마가 아니라고 단정 짓는 이유는... | -She did. -What was your question? What makes you certain it wasn't The Flower Killer? |
(종훈) 씁, 뭐, 일단 보시다시피 결정적인 사항은 | What makes you certain it wasn't The Flower Killer? As you can see, the most obvious clue lies |
저기 이제 가운데, 솔라 플렉서스 | on the solar plexus. |
솔라요? 솔라? 네? | Solar what? |
아, 예, 명치입니다, 명치 | The pit of the stomach. |
네, 명치 [사람들이 호응한다] | The pit of the stomach. -You could have said it in simpler terms. -I'm a professional, so... |
좀 명치라고 쉽게 얘기... | -You could have said it in simpler terms. -I'm a professional, so... |
[흥미진진한 음악] 예, 또, 이제 또 | -You could have said it in simpler terms. -I'm a professional, so... |
[사람들의 웃음] | The knife wound |
(종훈) 요 창상이 | The knife wound |
그렇게 예리하거나 날카롭진 않아요 | is neither clean nor sharp. |
- (종민) 네? - 그러니까 좀 거칠죠 | -What? -It's rough. -Is it rough? -It wasn't done by an expert. |
(종민과 종훈) - 거칠다고요? - 그러니까 전문가의 소행은 아닙니다 | -Is it rough? -It wasn't done by an expert. |
- (재석) 전문가가 아니라고요? - (종훈) 네 | -It wasn't? -No. That's why you said it wasn't a serial killer. |
(재석) 아, 그래서 연쇄 살인마가 아니라고 얘기하신 건가요? | That's why you said it wasn't a serial killer. -Yes. -Maybe it's a first offense. |
- (종훈) 네, 그렇죠, 음 - (종민) 초범인가? | -Yes. -Maybe it's a first offense. |
아, 근데 여기다 왜 꽃을 뒀지? 이상하네 | -Yes. -Maybe it's a first offense. Why did the killer leave a flower? It's strange. |
그리고 형, 여기 이 숫자들은 뭐예요? | And what are all these numbers? |
여기 7 이렇게... | And what are all these numbers? |
(종훈) 요거는 이제 증거 번호, 저희가... [재석의 웃음] | We numbered the evidence. |
[애잔한 음악] - (종훈) 하는 거니까 - (재석) 이거는 수사하시는 분들이 | -We did this. -This is standard procedure |
- (재석) 여기다가, 수사, 저기 - (재욱) 누가 봐도 이건 | -We did this. -This is standard procedure -by the police. -Isn't that obvious? |
(재석) 아, 저기, 잠깐만 저희가 좀, 예 | Please give us some time. |
아, 저희가 진짜로 이게, 저 현장 훼손 안 하는 범위 내에서 | We will take a look around without damaging |
조금만 좀, 확인을 좀 해 보겠습니다 | -the evidence. -Okay. |
(민재) 네 | -the evidence. -Okay. |
(민재) 딱 10분입니다 그 이상은 힘들 것 같습니다 | -You have ten minutes, no more. -Okay. |
[저마다 말한다] [긴장되는 음악] | |
어, 여기 뭐 있는데? | There is something here. |
(재석) 아니, 이게 무슨... | -What is this? -Is it a microchip? |
(세정) 어? 칩, 아이고, 칩이 있네? | -What is this? -Is it a microchip? |
[재석의 놀란 신음] - (민영) 어? 바코드? - (재욱) 바코드가 있나? | -Is it a barcode? -A barcode? |
(재석) 이거, 저, QR 코드, 그거 아니야? | Isn't it a QR code? |
바코드 찍어, 세훈아, 바코드 | Sehun, scan the QR code. |
(재석) 아니, 야, 이거, 지금 K가 어떻게 된 거야? | Sehun, scan the QR code. What happened to K? |
아니, 이게 무슨 일이야 | What is going on? |
(재석) 어? 이거 QR 떴다 [긴장되는 음악] | -It pointed us to something. -Really? Let me see. |
뭐야, 뭐야, 봐 봐, 봐 봐 | -It pointed us to something. -Really? Let me see. |
(종민) 어? 여기, 여기 있잖아, K | -What? -It's K. |
(K) 자네 미쳤나! [사람들이 놀란다] | -Are you crazy? -That startled me. |
일을 더 크게 만들 셈이야? | Do you want to blow this up? |
[남자3의 가쁜 숨소리] | |
(남자4) 없애야지, 음 | We need to get rid of him. |
중요한 실험체까지 빼돌렸는데 | He even stole an important test subject. |
(K) 더 늦기 전에... | You better make the right decision |
잘 생각해 보는 게 좋을 거야 | before it's too late. |
- (재욱) 지금 얘기한 사람 누구야? - (재석) 누굴까? | -Who is the speaker? -Who is he? |
(종민) 이분 누구지? | -Who is he? -You can hear a ringtone. |
- (세정) 지금 벨 소리 들리잖아요 - (민영) 한 번만 다시 봐 봐 | -Who is he? -You can hear a ringtone. -Let's watch it again. -Who is the tied up man? |
(재욱) 여기 묶인 사람은 누구니? | -Let's watch it again. -Who is the tied up man? |
(K) 자네 미쳤나! | -Let's watch it again. -Who is the tied up man? -Are you crazy? -C? |
- (민영) C 아니야, C? - (재석) 거울 뒤에 비치잖아 | -Are you crazy? -C? -C? -The reflection in the mirror. |
(K) 일을 더 크게 만들 셈이야? | -C? -The reflection in the mirror. -Do you want to blow this up? -Isn't that C? |
C 아니야? | -Do you want to blow this up? -Isn't that C? Are you crazy? |
(K) 자네 미쳤나! [의미심장한 음악] | Are you crazy? |
(C) 나는 반대 세력을 만들어 연구를 시작했고 | I gathered opposing forces and began researching. |
왜냐? 나는 천재 과학자니까 | I gathered opposing forces and began researching. Get him. |
(재석) 야, 잡아, 이씨 | Get him. |
- (재욱) C야 - (민영) C | -It's C. -C. |
(세정) 맞네, 맞네, 맞네... | -It's C. -C. -It's him. -It's C, right? |
- (민영) C죠? - (재석) 아니, C야, C | -It's him. -It's C, right? It's C. |
- (세정) 근데 K랑 C랑 한편이에요? - (종민) 그렇지, 어? 맞나? | Are K and C on the same side? Yes. Wait, are they? |
[재석의 한숨] - (종민) 그래, 그래서 C가... - (세정) C, 나쁜 놈이잖아요 | -But C... -C is a bad person. |
- 그러니까 지금 둘이서 - (재석) 아, 그러니까 | -But C... -C is a bad person. -The two of them -That's right. |
(민영) 이 사람을 가운데에 놓고 [K가 소리친다] | -The two of them -That's right. are laying the blame |
뭐라고 계속 책임을 돌리고 있잖아 | are laying the blame on this man in the middle. Wasn't that man in glasses a researcher or something? |
(재욱) 야, 이 안경 낀 사람이 옛날 누구, 그 연구하는... | Wasn't that man in glasses a researcher or something? -That's right. -That girl's dad. |
- (세훈) 맞아요 - (재욱) 그 여자의... | -That's right. -That girl's dad. |
(세정과 재욱) - 아빠, 아빠, 아빠, 아빠, 아빠 - 아빠 아니야? | -That's right. -That girl's dad. -The dad. -The dad. |
(재욱) 그 죽었던 여학생 아빠 [민영이 거든다] | -The dead girl. -He's -the dad of the girl who went missing. -He's her dad. |
오, 그분 같은데? | -the dad of the girl who went missing. -He's her dad. I think it's him. |
K가 나한테 그 얘기를 했거든 | K told me that |
(재석) 혹시라도 무슨 일 있으면 | if something bad ever happens to him, |
타르타로스를 나한테 찾으라고 그랬거든 | if something bad ever happens to him, I should find Tartarus. |
혹시나 내게 안 좋은 상황이 생기거든 | If something bad happens to me, |
2층의 타르타로스를 찾아보게 | find Tartarus on the second floor. |
(재석) 알겠습니다 | Yes, sir. |
(재석) 일단은 2층으로 한번 올라가 보죠 | Let's go to the second floor. |
(종민) 그게 뭐라고 그랬죠, 지옥? | What was it? Hell? |
(세훈) 타르타로스 | Tartarus. |
- (재석) 내가 어저께 여기에서 - (민영) 네 | -This is where... -Yes? |
(재석) 그, K랑 같이 얘기했거든요? | I spoke to K yesterday. |
아니, 이거 뭐야? [박진감 넘치는 음악] | -What is this? -Is this a laboratory? |
(재욱) 여기 뭐야, 연구실? | -What is this? -Is this a laboratory? |
- (종민) 시계가 있는데? - (재석) 어, 타르타로스? | -There are clocks. -"Tartarus"? |
- (종민) 어? 맞네 - (세정) 어, 그러네 | -There are clocks. -"Tartarus"? -You are right. -It reads "Tartarus." |
- (민영) 타르타로스 - (재석) 어? 이거 뭐야 | -You are right. -It reads "Tartarus." What is this? |
- (재석) 그러니까 - (세정) 아니, 아까 | -I don't know. -Earlier, |
(세정) 광수 형 가방 한쪽이 부러져 있었어요 | -I don't know. -Earlier, one side of Kwang-soo's backpack was broken. |
(재욱) 오른쪽 카메라가, 맞아, 없더라고 | one side of Kwang-soo's backpack was broken. Right, the camera on his right side was missing. |
(종민) 뭐 했는데 너 카메라 부러졌냐? | What did you do to break your camera? |
- (광수) 부러졌어요? - (종민) 어 | -Did it break? -Yes. |
(광수) 진짜 부러졌네? | It's really broken. |
(재석) 그럼 여기 왔었다는 얘기인가? | Does that mean he was here? That means he was here before he met up with us. |
우리 보기 전에 그럼 여기 왔던 거잖아요 | That means he was here before he met up with us. |
(재석) 아, 그러니까, 광수가 죽였나? | Could Kwang-soo be the murderer? |
(종민) 어? | What? |
아유, 설마 | -No way. -It has no batteries. It won't turn on. |
(재석) 아이, 저기, 배터리가 없는지 안 켜지는데? | -No way. -It has no batteries. It won't turn on. |
(민영) 오빠! 이것도 광수 오빠 것만 없는데요? | Jae-suk, Kwang-soo's floor plan is the only one missing. -What? -His floor plan. |
- (재석) 어? - (민영) 도면이... | -What? -His floor plan. |
방이 딱 있고 [흥미진진한 음악] | There are floor plans for each room |
(민영) 도면이 있고 어떻게 풀어야 하는지가 | There are floor plans for each room and an explanation on how to complete each mission. |
설명이 돼 있단 말이에요 [사람들이 호응한다] | and an explanation on how to complete each mission. -That's right. -He must have stolen it ahead of time. |
이걸 갖다가 미리 훔친 거죠 | -That's right. -He must have stolen it ahead of time. |
그래서 급하게 도망가다가 이걸 부러트리고 | Kwang-soo must have broken his camera |
- 오빠는 달아난 거죠 - (민영) 그렇지 | -while he was running away. -That's right. |
[문소리가 들린다] | |
[카메라가 툭 부러진다] | |
[의미심장한 음악] | |
근데 나한테 타르타로스를 찾으라고 그랬는데? | But K told me to find Tartarus. Maybe the time could be a clue. |
(세정) 이 시간이 뭐가 있는 거 아닐까요? | Maybe the time could be a clue. I think they are pointing to a location. |
(종민) 어딜 가리키고 있는 것 같아요 [긴장되는 음악] | I think they are pointing to a location. |
아, 그리고, 이게 시계가 다 멈춰 있잖아 | I think they are pointing to a location. These clocks aren't working. That's why I think these are the hints. |
(종민) 그러니까 이게 뭔가를 가리키려고 하는 것 같아요 | That's why I think these are the hints. |
(재석) 이 타르타로스를 왜 이렇게 또 다 띄어 놨지? | That's why I think these are the hints. Why is Tartarus divided into parts? |
[흥미진진한 음악] - (종민) 그러니까 여기, 여기서 - (재석) 아, 머리 아프네 | -This is... -My head hurts. |
(재석) 그러니까 탐정, 우리가 탐정이라면 이런 걸 해결해야 되는 거예요 | -This is... -My head hurts. We are detectives. We should be able to solve something like this. |
- (세정) 그렇죠 - (재석) 알지? | We should be able to solve something like this. -I know. -Right? |
근데 일 년 만에 이게 굴리려니까 좀 | -I know. -Right? It's been a year, so my brain is a little rusty. |
(종민) 13 | Thirteen. |
(재석) 씁, 아, 이게 뭐지? | -What could it be? -The answer must be lying here. |
분명히 여기 답이 있어 | -What could it be? -The answer must be lying here. |
저, 그런 건 속으로 좀 얘기 좀 할래? [종민의 웃음] | Would you think that to yourself? |
- (재석) 어? - (종민) 아휴 | Gosh, what could this mean? |
(재석) 씁, 아, 이게 뭐지? | Gosh, what could this mean? |
(민영) 아, 저는 처음에 이제 시간대별로 | I wrote down the number -Yes. -each letter in the alphabet goes with. |
[재석이 호응한다] 알파벳을 조합을 해 봤는데 | -Yes. -each letter in the alphabet goes with. |
시를 나타내는 거랑 분을 나타내는 거랑 두 개잖아요 | There are two hands. One each for the hour and the minute. |
그리고 알파벳도 두 개 [종민이 호응한다] | There are two letters as well. |
그러니까 T가 12고 A가 18이에요 | T is 12 and A is 18. |
그리고 R은 11이고 | R is 11. |
- (종민) T는 37분 - (민영) 37분 | -T is... -It's 37. |
(종민) 12가 T다, 12가 T야 | -T is... -It's 37. So T is 12. |
(민영) 근데... | -But... -I am almost there. |
(종민) 아, 조금만 하면 나올 거 같은데 | -But... -I am almost there. Don't lie. |
거짓말하고 있다 [종민의 웃음] | Don't lie. |
[익살스러운 음악] | Don't lie. |
(재석) 아, 거짓말하고 있네 | Don't lie. -Seriously. -There's no way. |
뭘 조금만 하면 나와? | -Seriously. -There's no way. |
(종민) 아, 조금만 하면 나온다니까요, 아, 참 | I was thinking hard! For goodness' sake. You won't solve this even if you stay here for a year. |
(재석) 여기 일 년 있어도 못 할 것 같은데 [종민의 웃음] | You won't solve this even if you stay here for a year. |
[재석의 웃음] | |
(세훈) 일 년 전의 그 천재들이 오면 바로 풀었겠죠? | The Genius Detective Team from a year ago would have solved this right away, right? |
(세정) 그렇죠 [재석의 웃음] | Right? |
(재석) 야! 그 천재들은 이거 와서 풀었을 텐데... | They would have solved this -in no time. -They were good. |
(세정) 아, 젊은 친구 아는데 그때 친해졌는데 | I know the young member of that team. -What? -We became close. |
(재욱) 예를 들면 저게 암시하는 게 | -What? -We became close. Those clocks could be pointing us -to the next location. -It must be a location, right? |
- (재석) 다음 장소나? - (재욱) 장소겠지, 장소? [흥미진진한 음악] | -to the next location. -It must be a location, right? |
(세정) 아니면 간단하게 비밀번호 네 자리가 아닐까요? | Maybe they simply represent a four-number password. |
몇 시, 몇 시, 몇 시로 저희가 돌려서 맞추면... | If we move the hands to a certain time... |
(종민) 어, 이거 돌아가? | Can we move the hands? |
- (재석) 종민아 - (종민) 예? | -Jong-min. -Yes? |
(종민) 형, 막 만지고 그러면 안 돼요 | Jae-suk, don't touch the clocks. |
(민영) 잠깐만요, 한 번만 해 볼게요 [흥미진진한 음악] | Jae-suk, don't touch the clocks. Wait, let me try something. |
한 번만 해 볼게, 한 번만 [재석이 말한다] | Wait, let me try something. -Let me try something here. -Go ahead. |
(민영과 재석) - 한 번만 해 볼게요 - 아, 네가 한다는데 누가 말리겠니 | -Just once, okay? -No one here is going to stop you. |
(재석) 야, 이건 도저히 모르겠다 | I have no idea. |
(재욱) 야, 첫 번째 게 12시 몇 분? | What was the time on the first clock? |
이걸 풀 사람은 언니밖에 없어요 | Min-young, only you can solve this. |
(종민) 왜, 왜 그쪽으로 돌렸어? | -Why did you move it that way? -Next. |
(재욱) 그다음 [세훈이 중얼거린다] | -Why did you move it that way? -Next. -Let's see if it works. -It was 7:26. |
(민영) 잠깐만요, 한번 열리면 한번 해 볼게요 [재욱이 호응한다] | -Let's see if it works. -It was 7:26. -Let me give it a try. -Okay. |
- (종민) 야, 지금 왜 이렇게 맞췄어? - (민영) 잠깐만, 이거 한번 해 보고 | -Why did you set it to this time? -Let me try it first. |
되면 설명하려고... | If it works, I will explain. -What time did you... -I set it to 20:01. |
지금 몇 시로 맞췄냐, 지금 | -What time did you... -I set it to 20:01. |
(민영) 8시 1분 | -What time did you... -I set it to 20:01. |
[잠금장치 작동음] | |
(민영) 열렸어요 | It opened. |
[사람들의 탄성] | -What? -It worked. |
- (종민) 어, 뭐야? - (재석) 아, 맞네 | -What? -It worked. |
- (세정) 아, 언니는 진짜 천재다 - (재석) 야, 민영아, 야 | -You are a genius. -Min-young. |
- (종민) 야, 진짜 너 천재다 - (민영) 아니에요 | -You are a genius. -Min-young. -You are a genius. -No, I'm not. -That was incredible. -There is something inside. |
(세정) 어, 뭐가 있어요! | -That was incredible. -There is something inside. |
(재석) 야, 너, 야, 너 이거 어떻게 맞혔냐? | -That was incredible. -There is something inside. -How did you solve this? -Seriously. |
[종민이 말한다] (세정) 아, 진짜 | -How did you solve this? -Seriously. There are two hands for the hour and the minute. |
원래 시랑 분이 두 개잖아요 [차분한 음악] | There are two hands for the hour and the minute. |
[사람들이 대답한다] | There are two hands for the hour and the minute. I thought there must be a reason why a word got divided into two letters each. |
(민영) 그러니까 이렇게 알파벳을 두 개로 끊었을 땐 | I thought there must be a reason why a word got divided into two letters each. |
이유가 있는 거라고 생각을 했는데 | I thought there must be a reason why a word got divided into two letters each. |
A부터 Z까지 쭉 나열을 해 가지고 | From A to Z, I assigned numbers to letters. |
T가 20번째에 있었으니까 | From A to Z, I assigned numbers to letters. Since T is the 20th letter of the alphabet, |
20시 1분이라고 생각하고 | Since T is the 20th letter of the alphabet, I thought of TA as 20:01, |
R은 18시 20분이라고 생각하고 | RT as 18:20, |
1시 18분 | and AR as 1:18. |
(종민) 그렇지 [재석의 탄성] | -That's right. -Goodness. |
(민영) 그리고 이거는 21시 19분 [세정이 칭찬한다] | -That's right. -Goodness. -So this one -She is a genius. would be 21:19. |
나보다 조금 빨랐네, 민영이가 | would be 21:19. -Seriously. -She solved it faster than me. |
[저마다 말한다] | -No matter how much... -I was close to solving it. |
(재석) 내가 거의 다 왔었는데 | -No matter how much... -I was close to solving it. |
- 천재들이 필요 없어요 - (재욱) 천재 팀 안 불러도 돼 | -We don't need the Genius Detective Team. -We don't need them. |
이게 지금 나왔어요 | This is what we got. |
(민영) 하나는 별이 그려져 있고요 하나는 집, 하나는 무지개? | There are drawings of a star, a house, and a rainbow? |
하나는 성? 하나는... | Something like a castle, and... |
(종민) 바퀴? | -A wheel? -What could this be? |
(민영) 이게 뭘까요? | -A wheel? -What could this be? -Why is the star circled? -I know, right? |
근데 왜 별 위에다 동그라미를 그렸을까요? | -Why is the star circled? -I know, right? |
(재석) 그러니까 | -Why is the star circled? -I know, right? |
요, 요, 요, 요거로 | Isn't this... Isn't this used for stargazing? |
[의미심장한 음악] (종민) 별 보는 거 아니에요, 이거로 원래? | Isn't this... Isn't this used for stargazing? |
- (재석) 잠깐만, 이게... - (종민) 그 앞에 집도 있고 | -Hold on. -There is a house, too. |
[재욱의 한숨] (종민) 어? 저거랑 닮았다 | Hold on. -It looks similar. -That must be it. |
- (민영) 어? 저거네 - (종민) 어! | -It looks similar. -That must be it. |
(재석) 잠깐만 저... | Wait, that's... |
- (종민) 그렇죠? - (민영) 저거다 | -Right? -That must be it. |
- (종민) 그렇지? - (민영) 네 | -Right? -Yes. |
(재욱) 어? | -Right? -Yes. -Right? -That's the place. You are right. |
- (종민) 맞죠? - (민영) 오빠, 저기예요, 맞아요 | -Right? -That's the place. You are right. |
(민영) 별 관측하는 것 | Star. Telescope. |
(세정) 별로 집을... [종민이 말한다] | -Use it to look at the house. -Look at the house. |
(재석) 그러니까 이걸로 보고 이 집을 보라고? | -Use it to look at the house. -Look at the house. So we use this telescope to look at the house? |
[사람들의 웃음] [익살스러운 음악] | Come on. -Hold on. -"Look at the house?" |
- (종민) '집을 보라고'? - (재석) 야, 집을 봐 | -Hold on. -"Look at the house?" Look at the house. |
- (세훈) 집을 보고 - (재석) 집을 보고, 세훈아 | So we look at the house. -Look at the house, Sehun. -That's right. |
- (세훈) 집을 보고 - (재석) 해 봐, 이때 집을 보고 | -Look at the house, Sehun. -That's right. -Look at the house first. -That's right. |
- (세훈) 집을 보고 - (재석) 집을 보고 | -Look at the house first. -That's right. |
(종민) 나도 알아, 형 | -I know that much. -Stop it. |
(재석) 가만히 있어 | -I know that much. -Stop it. |
- 이 도넛 같은 게 없는데? - (재석) 가만히 있어 | -There's nothing shaped like a donut. -Stop it, you. |
이게 없는데? [긴장되는 음악] | -There is nothing for this drawing. -What could it be? |
(세정) 도넛? | -There is nothing for this drawing. -What could it be? |
(민영) 저는 저기, 저 수목원펜션 있잖아요 | -There is nothing for this drawing. -What could it be? -Do you see that Arboretum Resort? -Yes. |
(재석) 어 | -Do you see that Arboretum Resort? -Yes. |
- (민영) 저기를 나타낸 거 같긴 한데 - (재석) 아, 그러니까 [세훈의 한숨] | -I think it's supposed to be that. -Right. |
(재석) 아, 내가 보기에는 이 집은 저 지붕이 맞는 거 같고 | I think this drawing of a house does represent the roof of that building. |
- (종민) 그 옆의... - (재석) 그 옆의... | I think this drawing of a house does represent the roof of that building. -And the one next to it... -What is the next one? |
(재석) 그 옆의 이게 뭐냐는 거지 | -And the one next to it... -What is the next one? |
(종민) 그러니까 천체 망원경으로 | When we look at that house with a telescope... |
- (종민) 저 집을 봤을 때 - (재석) 봤을 때 | When we look at that house with a telescope... When we do that... |
(종민) 이걸 어디서, 이건 어디에 있지? | What is this? |
(민영) 아니, 저기는 분명한데 지금 | I am certain that's the place. |
모양이 너무 저기 같잖아요 | I am certain that's the place. But the shape looks more like that one. |
그럼 아예 저기를 가 보자 | But the shape looks more like that one. Then we should go there. |
(재석) 가만히 있어라, 아유 [종민이 말한다] | -Be quiet. -You suggested something similar. |
그건 아니지 | -Be quiet. -You suggested something similar. That's not a good idea. |
(세정) 여기까지가 저 장소를 말한 거고 | That's not a good idea. The first two drawings lead us to that building. |
가면 이 뒤엣것이 있는 거 아니에요? | Once we go there, we might see the rest. |
세 번째 거부터? [종민이 거든다] | Once we go there, we might see the rest. -That's right. -The third drawing. That's what I have been saying all along. |
형, 내 말이 그 말이에요, 아까부터 | That's what I have been saying all along. |
- 그러면 - (종민) 네 | In that case, let's go to that building. |
(재석) 우리가 저쪽으로 한번 가 봅시다 | In that case, let's go to that building. |
(종민) 아까부터 계속 가자고 했잖아요 | That's what I have been saying all along. |
(재석) 내리시오 | Let's get off. |
(세정) 일단 올라가 볼까요? | Shall we go up? |
(재욱) 뭐야? | -What is this? -Do you see anything? |
[민영의 힘겨운 신음] (종민) 뭐 있어요? | -What is this? -Do you see anything? -See anything? -There's nothing here. |
- (민영) 아무것도 없는데? - (재석) 뭐 있어? | -See anything? -There's nothing here. -Nothing here, right? -Nothing. |
- (재석) 아무것도 없지? - (민영) 어, 뭐, 아무것도 없네? | -Nothing here, right? -Nothing. |
(재욱) 이, 이게 뭐지? [애잔한 음악] | What could it be? |
(세훈) 와, 이거는 천재들을 불러야 될 것 같은데요 | We need the Genius Detective Team for this. |
[재석의 웃음] 진짜 이것만큼은 불러야 될 것 같아요 | We really need their help on this. |
(재석) 아, 너 이럴 때는 천재 부르자고 그래 놓고 | We really need their help on this. You say we need the Genius Detective Team, but you become really annoyed when they actually come. |
막상 천재들 오면 너 되게 막 | but you become really annoyed when they actually come. |
- (세훈) 그러니까요 - (재석) 되게 막 열받아 하잖아 | but you become really annoyed when they actually come. I know. |
그러니까요 | I know. |
[세훈의 한숨] | |
본다, 찾는다 | I'm going to do it. I'll find it. |
[박진감 넘치는 음악] | |
찾는다 | I will find it. |
[세정의 답답한 신음] (재욱) 이 밑의 천막은 어디야? | Where is the tent? |
아이고, 답답해 | Gosh, this is frustrating. |
요거 아니에요, 요거? 저거? | Could that be it? -What is it? Do you see something? -I mean... |
- (종민) 왜, 왜, 왜 - (세훈) 아니 | -What is it? Do you see something? -I mean... |
(종민) 뭐 봤어, 보여? [박진감 넘치는 음악] | -What is it? Do you see something? -I mean... -Over there. -I checked earlier. |
- (세훈) 저기 봐 보세요 - (종민) 나 봤는데, 여기? | -Over there. -I checked earlier. -What is it? -Over there. |
(세훈) 저기 [세정의 탄성] | -What is it? -Over there. |
- (세훈) 그림 있잖아요, 그림 - (재석) 아, 저기 있다 | -It's a drawing of a house. -It is. |
(세훈) 집에 그림 있죠, 그림 [민영의 탄성] | -On that house. You see it? -I see it. |
(재석) 있네, 있네, 있네 [종민의 탄성] | -On that house. You see it? -I see it. -This is incredible. -That must be it. |
(종민과 민영) - 대박, 이거, 이거, 이거, 이거 - 저거네 | -This is incredible. -That must be it. |
- (재석) 아, 있네, 있네, 있네 - (종민) 이거, 이거랑 똑같아, 그래 | -There it is. -It's the same as the drawing. |
(세훈) 이거랑 똑같죠, 맞는 거 같죠? | -That must be it, right? -That must be it. |
(세정) 어, 맞는 거 같아 [종민이 호응한다] | -That must be it, right? -That must be it. |
(민영) 그러니까 이렇게 단계별로 스텝별로 가야지 갈 수 있는 | We need to find one drawing at a time to proceed. |
[재석의 탄성] | We need to find one drawing at a time to proceed. |
(세훈) 그다음이 뭐였죠? 집 다음이? | What was the next one? -It's shaped like a rainbow. -An arch. |
[민영이 설명한다] (재욱) 둥그런 거, 이렇게 무지개처럼 | -It's shaped like a rainbow. -An arch. -It looks like an arch. -Oh, a rainbow. |
(세훈) 아, 무지개? | -It looks like an arch. -Oh, a rainbow. |
여기 무지개 같은 거... 저거 아니에요? [저마다 말한다] | A rainbow. Could that be it? -There it is. -There it is. |
- (민영) 저기 있네 - (종민) 저거다, 다리 | -There it is. -There it is. That's the one. |
(재욱) 그럼 다음은 뾰족한 집 두 개인가? | Next is a house with two pointy turrets. |
(재석) 잠깐만, 저 위의 저거 아니야? [세훈이 되묻는다] | -Hold on. -Pointy turrets. Could that be it? |
- (재욱) 어? 저기 있네 - (세정) 어? 성 있다, 성, 성, 성 | Could that be it? -There it is. -There is a castle. |
(종민) 아, 저쪽에 성 같은 거 있네 | There is a castle-like structure. |
(재석) 아, 그러면 저기까지 가야 돼요? [민영이 호응한다] | -Do we need to go all the way there? -Yes, we do. |
아니, 야, 나 진짜 너무 열이 받는다 | -Do we need to go all the way there? -Yes, we do. Gosh, I am so annoyed. |
(재욱) 마지막 이제 하나 남은 건가? [사람들이 대답한다] | Do we have one drawing left? -Yes. -We are on the last drawing. |
[긴장되는 음악] (민영) 마지막이잖아요 | -Yes. -We are on the last drawing. |
저 추측한 거 하나 얘기해도 돼요? | Can I share my speculation? |
- (재석) 어, 뭐, 얘기해 봐 - (종민) 어, 뭐 했어? | -Sure. -Did you think of something? |
(민영) 혹시 이것도 숫자가 아닐까 생각했어요 | This could be a drawing of numbers. This could be a drawing of zero between two sixes. |
6하고 6 사이에 0이 아닐까 | This could be a drawing of zero between two sixes. If you put it vertically, you can see the number six. |
이렇게 6, 세로로 6 [사람들의 감탄] | If you put it vertically, you can see the number six. -You're incredible. -And a zero in the middle. |
그리고 가운데 0 | -You're incredible. -And a zero in the middle. -Room 609. -It could be Room 609. |
- (민영) 609호 아닐까 - (재석) 609호네 | -Room 609. -It could be Room 609. |
(재욱) 609호 아니면 606호? | It could either be Room 609 or 606. |
아, 이게 맞는 것 같아요 | -I think it's Room 609. -I... |
- (민영) 아니, 예 - (재석) 609호 | -I think it's Room 609. -I... -Me too. -I could be wrong. |
(민영과 종민) - 아닐 수도 있지만... - 나도 이거 같아, 나도 이거 같아 | -Me too. -I could be wrong. -This is... -Let's go with that guess. |
[세정의 감탄] (재석) 가 볼까요? | -This is... -Let's go with that guess. -Min-young. -Let's go to Room 609 and 606. |
609호, 606호 한번 가 보죠 [사람들이 대답한다] | -Min-young. -Let's go to Room 609 and 606. -Okay. -You are a genius. |
(세정과 종민) - 천재입니다, 천재 - 와, 야, 이건 숫자라고 생각 못 했어 | -Okay. -You are a genius. I never thought this could be a room number. |
- (재석) 아, 609호 한번 - (민영) 네 [민영이 문을 달칵거린다] | Try Room 609. |
- (민영) 여긴 잠겨 있어요 - (종민) 잠겼어? | -It's locked. -Is it locked? |
(종민) 그럼 저 방을 다시 한번 열어, 물어볼까? | Shall we ask around? |
- (재석) 너 이거, 키 있잖아 - (재욱) 키 있잖아 | -Wait, you have that key. -That's right. |
[흥미진진한 음악] - (민영) 세훈아, 키! - (종민) 어? 여기도 있어요 | -The key from earlier. -He has it. |
[소란스럽다] | -What's that? -What? |
(광수) 오, 키가 있어! | There are keys! |
(세훈) 근데 이게 맞을지, 안 맞을지 | -It may not be the right key. -Let's check. |
- (민영) 해 볼까요? - (세정) 넣기만 해 보고... | -It may not be the right key. -Let's check. Let's try. -Let's check. -Maybe a long-term guest stays here. |
(종민) 장기 투숙 하던 사람이 거기 있던 거 아니야? | -Let's check. -Maybe a long-term guest stays here. |
(세정) 맞아, 맞아, 맞아, 맞아, 맞아 | -It's the right key! -Turn it. |
(재석) 돌려, 돌려 | -It's the right key! -Turn it. |
[잠금장치가 달칵 열린다] [사람들의 탄성] | |
(재욱) 609호였어 | It opened. Why did K ask us to come here? |
(재석) 근데 왜 여기를 오라고 한 걸까? | Why did K ask us to come here? |
(재욱) [웃으며] 좀, 뭐 좀 해 봐, 어유 | Try something. What do you mean "try something"? |
(재석) [웃으며] 뭐 좀 해 보라니 | What do you mean "try something"? |
[침대가 덜컹거린다] [사람들이 놀란다] | Gosh, that startled me. |
(종민) 어? 열어 보자 | Gosh, that startled me. -Let's look here. -This isn't a regular bed. |
(민영) 이게 침대가 아닌가 봐 | -Let's look here. -This isn't a regular bed. |
[분위기가 고조되는 음악] [사람들의 탄성] | -Let's look here. -This isn't a regular bed. -My goodness. -There is a file. |
(민영) 저기 서류, 서류, 서류 [사람들의 탄성] | -My goodness. -There is a file. -There it is. -It's a file. |
(재욱) 거기 있다, 거기 있다 | -There it is. -It's a file. |
(재석) 아, 이건 또 뭐야 | -What is this? -I heard a breaking noise. |
[긴장되는 음악] (종민) 오, 뭐 뚝 소리 나 가지고 | -What is this? -I heard a breaking noise. |
[민영의 의아한 신음] - (재석) 이거 뭐야 - (재욱) 야, 사진, 사진 | -What is it? -There are photos. |
[사람들이 놀란다] (세훈) 여기 범죄자 프로필 다 있어요 | -What is it? -There are photos. These are criminal profiles. From Park Hae-jin to Lee Ki-woo. |
박해진부터 이기우 [사람들이 놀란다] | These are criminal profiles. From Park Hae-jin to Lee Ki-woo. -What? -What? |
(재석) 어, 박해진, 소무의도 그래, 그래, 2017년 | That's right. We met Park Hae-jin in Somuui Island in 2017. |
(세훈) 네, 네 | Right. |
- 이기우 도망갔잖아 - (재욱) 그래, 도망갔잖아 | -Lee Ki-woo. He ran away. -He ran away. |
(재석) 그래, 그래, 그래 | -Lee Ki-woo. He ran away. -He ran away. -That's right. -Yes. |
시기, 2014년부터 현재 | "Since 2014. This suspect leaves a flower behind after killing the victims. |
특징이 '피해자들을 죽이고 꽃을 올려 두고 사라짐' | This suspect leaves a flower behind after killing the victims. |
[사람들의 놀란 신음] | This suspect leaves a flower behind after killing the victims. The victims were all found murdered in their sleep." |
'피해자 사체들은 자고 있는 모습으로 발견' | The victims were all found murdered in their sleep." |
- 아까 우리 K가... - (민영) 예 | -Earlier today, K... -The Flower Killer. |
꽃 살인마 | -Earlier today, K... -The Flower Killer. |
(재석) 'K, 오랜만이군 나를 잊지 않았겠지' | "K, it has been a while. I hope you didn't forget about me. Thanks to you, I am leading a boring life |
'나는 덕분에 지금 정신 병원에 수감되어' | Thanks to you, I am leading a boring life |
'매일 재미없는 나날을 보내고 있지' | in a psychiatric hospital. |
'하루하루를 보낼 때마다 당신에 대한 복수심이 불타올라' | My desire for revenge is growing by the day |
'잠이 오지 않는군' | My desire for revenge is growing by the day that I can barely sleep. |
'오래전 당신이 나를 찾아오지만 않았더라면' | If you hadn't visited me a long time ago, |
'나는 지금 전 세계에서 칭송을 받는 천재 박사가 됐을 텐데' | If you hadn't visited me a long time ago, I would have become a world-renowned genius doctor. But all my effort was for nothing. |
'세월이 참 무색하군' | genius doctor. But all my effort was for nothing. |
'기다려, K' | Just you wait, K. Someday in the future, |
'언제가 될지는 모르지만 내가 기필코 너를 찾아갈 테니까' | Just you wait, K. Someday in the future, I will be sure to visit you." |
그러니까 K를 죽인 사람이 이 사람 같은데? | I think this person killed K. |
[휴대전화 알림음] | |
(재욱) 메시지 온 것 같은데 | I've received a text. |
어? 이거 뭐야 [긴장되는 음악] | What's this? |
- (종민) 어? - (재욱) '나 임 형사일세' | "It's me, Detective Im. Did you happen to see the news? |
'혹시 기사 봤는가?' | "It's me, Detective Im. Did you happen to see the news? 'An Ex-convict with a Mental Illness Escapes from a Psychiatric Hospital. |
'정신 이상 증세가 있는 전과자 정신 병원 탈출' [종민의 놀라는 신음] | 'An Ex-convict with a Mental Illness Escapes from a Psychiatric Hospital. |
'경찰 추적 중' | The Police are in Pursuit.'" It's C. |
- (재욱) C다 - (종민) C 같은데? | The Police are in Pursuit.'" It's C. -C? -I think it's C. |
- (재석) C라고? - (민영) C예요 | -C? -I think it's C. |
- (재욱) C야, C - (민영) 김정태 씨 | -C? -I think it's C. -It's C. -Kim Jeong-tae. |
(재욱) 병원에서도 분명 | He must have caused troubles at the hospital too. |
무슨 문제가 발생했었을 거 아니야 [세훈이 대답한다] | He must have caused troubles at the hospital too. |
(종민) 단서들이 있을 거예요, 그 병원 안에 | There must be clues inside the hospital. |
- 자, 그러면 - (재욱) 야, 가 보자 | -Everyone, -Let's go. |
(재석) 빨리 병원으로 갑시다 | let's hurry over to the hospital. |
- (재석) 여기죠? - (종민) 예, 여기인 것 같아요 | -Is this the hospital? -I think so. |
(종민) 여기서 탈출한 거 아니에요, 여기서 | -He escaped from here. -That's right. |
(재석) 아, 그렇죠 | -He escaped from here. -That's right. |
(민영) 지금 현재 우리가 확인할 수 있는 인물은 | Among people we can identify, |
두 사람은 죽었고 두 사람은 살아 있고 | two are dead and two are alive. |
[음산한 웃음] | |
(재욱) 탈출하기가 쉬운 시설이 아닌 것 같은데 | It wouldn't be easy to escape from this hospital. |
지태석이 지윤하 아버지인 건 확실했고 [사람들이 거든다] | Ji Tae-seok is Ji Yoon-ha's... -Father. -We know that for sure. |
- (여자1) 어머! - (세정) 아, 깜짝이야 | -Oh, my gosh. -"Ruthless Teenager Kills a Classmate." |
(민영) '무서운 10대, 동급생 살해' 사건 해 가지고 | -Oh, my gosh. -"Ruthless Teenager Kills a Classmate." |
우리가 푼 거 있잖아요 윤하 죽었던 거 [종민이 호응한다] | -Oh, my gosh. -"Ruthless Teenager Kills a Classmate." We solved the case of Yoon-ha's death. |
(민영) 어머, 어머 [재석의 비명] | We solved the case of Yoon-ha's death. I knew something didn't feel right. |
(재석) 아, 내가 느낌이 싸하더라니까 | I knew something didn't feel right. |
(종민) 이분이 정재영 씨 같은데 그거, 그렇지? | -He is Jung Jae-yeong, right? -It's highly probable. |
(민영) 그 확률이 크죠 | -He is Jung Jae-yeong, right? -It's highly probable. |
[카메라 셔터음] | -Did you kill this person? -My goodness. |
(여자2) 당신들이 지금 이 사람 죽인 거예요? |
No comments:
Post a Comment