Search This Blog



  사내 맞선 1

Business Proposal 1

[KOR-ENG DUAL SUB]


음, 1시간 후면 도착할 것 같아요‬Hmm, I'll probably get there in an hour, maybe.
‪네, 네, 알겠습니다‬Yeah, don't worry, I get it.
‪[일회용 컵이 툭 떨어진다]‬[cup clanking]
‪(여자1) 아, 뭐야‬[scoffs] What the hell?
‪[흥미로운 음악]‬[scoffs] What the hell?
‪저, 괜찮으세요?‬Uh, sorry. Sorry. I didn't see you there.
‪제가 통화 중이라‬ ‪앞을 못 봐 가지고‬I hope I didn't hurt you. I was on the phone and…
‪제정신이 아니군‬You got to be kidding me.
‪[익살스러운 효과음]‬ ‪(여자1) 네?‬[woman] What?
‪지금 뭐라고 말씀하신…‬The heck's your problem! I was just--
‪[일본어 안내 방송이 흘러나온다]‬ ‪(성훈) 오해 마시죠‬The heck's your problem! I was just-- [Sung-hoon] Hey. Relax. He wasn't talking to you.
‪그쪽 분께 한 말이 아닙니다‬[Sung-hoon] Hey. Relax. He wasn't talking to you.
‪뭐야…‬Excuse me?
‪(성훈) 말의 주어‬ ‪좀 확실히 하시죠‬[Sung-hoon] Be careful when you're thinking out loud.
‪오해 살 뻔하셨잖…‬[Sung-hoon] Be careful when you're thinking out loud. -That woman was about to-- -They can't be serious!
‪(태무) 이 광고 말이 돼?‬-That woman was about to-- -They can't be serious!
‪상품은 하나도 픽업 안 되고‬Can you even tell what product they're promoting?
‪듣도 보도 못한 연예인만‬ ‪대문짝만하게 넣은 게?‬They just let a nobody on it and called it an ad.
‪(성훈) 그러게요‬ ‪연예인도 처음 보는 얼굴이고‬Yeah, you're right. I don't recognize him at all.
‪(태무) 당장 이 광고 기획‬ ‪누가 했는지 알아봐‬Find out whoever handled this. I want a name today.
‪(성훈) 네‬[sighs] Clear.
‪[리드미컬한 음악]‬PREMIUM DUMPLINGS
‪[탈탈거리는 소리가 들린다]‬"DO YOU WANT TO EAT WITH ME?" [upbeat music]
‪[휴대전화 진동음]‬[phone buzzing]
‪[장갑을 탁탁 벗는다]‬[buzzing continues]
‪(하리) 네, 여 부장님‬ ‪아, 벌써요?‬[Ha-ri] Hello, Ms. Yeo. Oh, already? I'm on my way. Got it.
‪네, 지금 가요, 네‬[Ha-ri] Hello, Ms. Yeo. Oh, already? I'm on my way. Got it.
‪[밝은 음악]‬
‪[반짝이는 효과음]‬[bright music]
‪[직원들이 킁킁거린다]‬-Yeah, I know, right? -Excuse me. Coming through.
‪(하리) 죄송합니다‬-Yeah, I know, right? -Excuse me. Coming through.
‪여 부장님‬-Ms. Yeo! -What's this smell?
‪- (여 부장) 어, 왜 이제 와‬ ‪- (계 차장) 어‬-Ms. Yeo! -What's this smell? -[Bin] Hey. -[Ui-joo] Why are you so late?
‪고등어 배합 좀 치느라고요‬-I was busy working with the mackerel. -Take it easy, you…
‪(계 차장) 혼자 일해? 아유‬-I was busy working with the mackerel. -Take it easy, you… [sniffing]
‪[계 차장이 킁킁거린다]‬[sniffing] Holy! You smell fishy.
‪아유, 생선 비린내‬Holy! You smell fishy.
‪많이 나요? 전 잘 모르겠던데‬Is it that bad? I can't really tell.
‪어떻게 모를 수가 있어‬Wow! How could you not? Come here. Hmm.
‪이리 와 봐‬Wow! How could you not? Come here. Hmm.
‪(여 부장) 괜찮아, 연구원으로서‬Wow! How could you not? Come here. Hmm. It's okay. It shows how hard you've been working on your research.
‪뭐, 열심히 일했다는 흔적인데‬ ‪[안내 방송 알림음]‬It's okay. It shows how hard you've been working on your research.
‪[여 부장과 하리가 살짝 웃는다]‬ ‪응‬[both chuckle]
‪(직원1) 취임식을 시작하겠사오니‬ ‪모두 착석해 주십시오‬INAUGURATION OF PRESIDENT KANG TAE-MOO [MC on PA] Please take your seats, everyone. -The inauguration will begin shortly. -Shall we then?
‪- 가자고, 씁‬ ‪- (하리) 네‬-The inauguration will begin shortly. -Shall we then? Okay. [chuckles]
‪[카메라 셔터음이 연신 울린다]‬[light music]
‪- (계 차장) 우리 신입, 혜지 씨‬ ‪- (혜지) 아, 안녕하세요‬-Hi. Nice to meet you. -This is Hye-ji, our latest hire.
‪[계 차장과 혜지가 살짝 웃는다]‬-Hi. Nice to meet you. -This is Hye-ji, our latest hire.
‪[익살스러운 효과음]‬ ‪(계 차장) 이야‬[Bin exhales deeply]
‪그나저나 강태무 사장‬I guess they were right about President Kang.
‪소문대로 워커홀릭이네‬He really is a workaholic, huh?
‪해외 지사에서 들어오자마자‬ ‪당일로 복귀하시고‬Straight from an office overseas. Not a single day of break.
‪우리 사장님‬ ‪완전 존잘남이라면서요?‬You know what I heard? I heard he was actually really hot.
‪(하리) 글쎄, 나 입사할 때는‬ ‪본사에 안 계셔서 못 뵀거든‬I'm not really sure. He wasn't even there when I first started at the main branch.
‪근데 잘생겨 봤자 회장님 손주잖아‬But you know, he can't be that handsome if that's his grandfather.
‪[익살스러운 음악]‬-Congratulations, sir. -It's been a while.
‪[강 회장과 직원2가 대화한다]‬-Congratulations, sir. -It's been a while. [laughing]
‪[강 회장의 웃음]‬[laughing] -Oh, maybe it's not true. -No, just wait.
‪(혜지와 여 부장)‬ ‪- 헛소문이었네요‬ ‪- 아니야, 엄청 잘생겼어‬-Oh, maybe it's not true. -No, just wait. I also heard he's good-looking, and he looks like a celebrity.
‪연예인 뺨친다니까‬I also heard he's good-looking, and he looks like a celebrity.
‪에이, 콩 심은 데 콩 나고‬ ‪팥 심은 데 팥 나죠, 무슨‬I also heard he's good-looking, and he looks like a celebrity. Oh, the apple can't fall too far from the tree. He'll look okay at best.
‪(직원1) 강태무 사장님의‬ ‪취임사가 있겠습니다‬President Kang will now make his inauguration address.
‪[웅장한 음악]‬Oh.
‪[옅은 탄성]‬Oh. [audience applauding]
‪[직원들이 연신 박수를 친다]‬[epic music]
‪(혜지) 얼굴 천재네요‬ ‪우리 사장님‬Oh, my God! I can't believe he's so gorgeous.
‪저 사람은…‬Oh, my God! I can't believe he's so gorgeous. Wait, isn't that…
‪[카메라 셔터음]‬Wait, isn't that…
‪[옅은 헛기침]‬
‪[강 회장이 속닥거린다]‬ ‪(성훈) 안녕하십니까‬-[Sung-hoon] Thank you and welcome. -Why he…
‪저는 강태무 사장님을 대신해‬-[Sung-hoon] Thank you and welcome. -Why he… My name is Cha Sung-hoon. I'm the company's chief secretary.
‪이 자리에 선 비서실장‬ ‪차성훈이라고 합니다‬My name is Cha Sung-hoon. I'm the company's chief secretary. And I am here on behalf of President Kang.
‪[직원들이 수군거린다]‬[crowd gasping, murmuring]
‪비서실장?‬The chief secretary?
‪지금부터 취임사를‬ ‪전달해 드리도록 하겠습니다‬And I'm now going to deliver his inauguration address.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪어허, 저…‬[groans] Uh, what is this…
‪'취임식은 필요 없다고‬ ‪말씀드렸는데도'‬"To everyone who worked for today's inauguration ceremony,
‪(성훈) '굳이 이런 환영의 자리를‬ ‪마련해 주신 관계자 여러분'‬despite my former insistence on not having one, thank you very much."
‪'감사드립니다'‬despite my former insistence on not having one, thank you very much."
‪'그러나 앞으로 이런 비실용적이고‬ ‪형식적인 행사가 아닌'‬"Going forward, I hope we prioritize business matters as opposed to meaningless events such as this one."
‪'실무로 찾아뵙기를 바라며'‬as opposed to meaningless events such as this one."
‪'조만간 다시‬ ‪인사드리도록 하겠습니다'‬"I look forward to meeting you all in the near future."
‪- (계 차장) 끝났어?‬ ‪- (성훈) '감사합니다'‬-Is that it? -[Sung-hoon] "Thank you very much."
‪- (성훈) '사장 강태무'‬ ‪- (하리) 대박이다‬-"That would be all. Yours truly…" -This is amazing.
‪(성훈) 이상입니다‬"…President Kang."
‪어허, 저놈의 자식들‬I can't believe these arrogant little pricks.
‪(강 회장) 어허, 이런!‬I can't believe these arrogant little pricks. Ugh! What are they thinking?
‪[강 회장의 못마땅한 헛기침]‬ ‪[카메라 셔터음이 연신 울린다]‬Ugh! What are they thinking? [Da-goo groaning]
‪(계 차장) 화났다, 화났다‬Oh, he's really mad!
‪[직원들이 술렁인다]‬ ‪어, 저 봐, 저 봐‬He looks furious.
‪대체 사장님은 어디 계신 거야?‬That's weird. So, where's the president then?
‪새로운 사장님 캐릭터‬ ‪심상치 않네요‬I don't know. All I can say is, he sure is a character.
‪[여 부장의 한숨]‬I don't know. All I can say is, he sure is a character.
‪[박 전무의 힘주는 신음]‬ ‪(남자들) 나이스…‬-[Mr. Park grunts] -[man 1] Nice!
‪(박 전무) 어디 가니‬ ‪어디 가니, 어디 가니!‬Why won't it go straight just once! Damn it! Give me a break here!
‪아…‬Why won't it go straight just once! Damn it! Give me a break here! [man 1 groans]
‪(여자2) 아유‬ ‪낙하산 회장 손주 때문에‬Come on, you're just stressed because of the chairman's favoritism over his grandson.
‪스트레스받아서 그렇지, 뭐‬because of the chairman's favoritism over his grandson.
‪(남자1) 아, 그러게‬Yeah. Everyone knows that you were the first in line
‪누가 봐도 지오푸드컴퍼니‬ ‪차기 사장은 형인데‬Yeah. Everyone knows that you were the first in line to take over as president.
‪이 어린 놈의 새끼가‬ ‪중간에 가로채 가지고, 그냥‬So what if this little prick snatches it away?
‪그래도 저희는‬ ‪박 전무님만 믿습니다‬So what if this little prick snatches it away? The important thing is we're all still behind you, Mr. Park.
‪힘드실 텐데 이거 한번 보시죠‬Ah, maybe this will help you loosen up and relax, huh?
‪(박 전무) 뭐야‬ ‪뭔데 그렇게 음흉하게 쳐다봐‬Ah, maybe this will help you loosen up and relax, huh? What's this? What's with the wicked smile? Getting some really creepy vibes from you, huh.
‪(남자2) 짜잔‬Ta-da!
‪[흥미로운 음악]‬All are in 50,000 bills and the rest is in your trunk.
‪나머지는 차 뒤 트렁크에‬ ‪잘 챙겨 놨어, 형‬All are in 50,000 bills and the rest is in your trunk.
‪(박 전무) 뭐야, 이게‬All are in 50,000 bills and the rest is in your trunk. [Mr. Park] Would you just look at that.
‪뭐야!‬-[murmuring] -[man 1] Oh, yeah!
‪[함께 웃는다]‬-[murmuring] -[man 1] Oh, yeah! [all laughing]
‪[사람들의 놀란 숨소리]‬ ‪(박 전무) 들어갔어‬-Ooh! -It's in! That was amazing!
‪아, 야, 진짜‬Wow, look at that!
‪아이씨, 근데 누구야, 매너 없게!‬Goodness! But who the hell was that? Where are your manners?
‪[흥미진진한 음악]‬[upbeat music]
‪(태무) 오랜만입니다, 박 전무님‬[Tae-moo] It's been a long while, Mr. Park.
‪[박 전무의 헛웃음]‬[Mr. Park scoffs]
‪야, 태무‬Well, Tae-moo. No, no, no. Wait, I'm sorry, President Kang.
‪아니, 아니, 아니, 아니‬Well, Tae-moo. No, no, no. Wait, I'm sorry, President Kang.
‪아니, 강 사장‬Well, Tae-moo. No, no, no. Wait, I'm sorry, President Kang. What? Did you get lost on your way to your event?
‪아니, 취임식은 어쩌고 여기를 다‬What? Did you get lost on your way to your event?
‪(태무) 듣자 하니‬ ‪열일하시더라고요‬I heard you've been working hard.
‪학교 동창, 친인척‬Getting kickbacks from old friends,
‪그리고 내연녀한테까지‬relatives, and even your mistress selling contracts for partnership deals.
‪뒷돈 받고‬ ‪협력 업체 자리를 팔지를 않나‬relatives, and even your mistress selling contracts for partnership deals.
‪(박 전무) 아니, 아니, 아니‬Hold it, hold it, just wait.
‪어디서 유언비어를 들었나 본데‬I have no idea where you've been getting all these rumors. That D-lister nephew of yours.
‪(태무) 게다가‬ ‪유명하지도 않은 아이돌‬That D-lister nephew of yours.
‪조카랍시고 광고도 시키셨던데‬You made him the face of your ad campaign.
‪공항에서 잘 봤습니다‬I saw it at the airport.
‪아, 그게, 어?‬Oh, about that? You know…
‪[무거운 음악]‬[pensive music]
‪(태무) 회장님이‬ ‪한쪽 눈 감아 주시니까‬You thought it was okay to take advantage of this business
‪우스워 보이셨나 봐요?‬ ‪우리 회사가‬since the chairman turns a blind eye to what you do.
‪[침을 꼴깍 삼킨다]‬
‪[헛웃음]‬[soft chuckle]
‪(박 전무) 강 사장‬ ‪응? 그게 아니라…‬President Kang, listen. It's not like that.
‪(태무) 제가 그동안‬ ‪해외로만 돌다 보니‬I've been inattentive to company matters, spending so much time abroad.
‪회사 일에 너무 무심했나 보네요‬I've been inattentive to company matters, spending so much time abroad.
‪앞으로는 조금 더 신경 쓰려고요‬I intend to pay closer attention from now on.
‪그럼 박 전무님, 내일 뵙죠‬I'll see you tomorrow, then, Mr. Park.
‪[리드미컬한 음악]‬[sighs] Come on, President Kang!
‪하, 강, 강 사장‬[sighs] Come on, President Kang!
‪(박 전무) 아니, 강 사장‬Wait, let's just talk! Mr. President, wait!
‪강 사장, 강, 아!‬Mr. President, wait!
‪[사람들이 소란스럽다]‬-[Mr. Park yelps] -[clamoring]
‪[사람들의 비명]‬-[indistinct screaming] -[splashing]
‪"지오푸드"‬
‪[여 부장의 헛기침]‬[Ui-joo groans]
‪(여 부장) 아, 어, 오늘‬[Ui-joo] Oh. Uh… Listen, guys. Since it's our very own Ms. Shin's birthday today,
‪신 선임 생일 겸 우리 회식은‬Listen, guys. Since it's our very own Ms. Shin's birthday today, I made dinner reservations at her favorite. The Auntie's place.
‪신 선임이 좋아하는‬ ‪이모네 포차로 예약했습니다‬I made dinner reservations at her favorite. The Auntie's place.
‪[혜지의 신난 탄성]‬ ‪(계 차장) 야, 얼마 만의 회식이냐‬I made dinner reservations at her favorite. The Auntie's place. -[cheering] -Nice. We haven't gone out in ages!
‪아이, 제 생일‬ ‪신경 안 쓰셔도 되는데‬Guys, you didn't have to do that just for my birthday.
‪(하리) 감사합니다‬[Hye-ji] Thank you. -[Hye-ji giggles] -Of course we did! We're all a team here.
‪(계 차장) 그게 무슨 소리야‬ ‪한 팀끼리 챙겨야지‬ ‪[휴대전화 진동음]‬-[Hye-ji giggles] -Of course we did! We're all a team here.
‪쯧, 쏠 거지?‬-[phone buzzes] -Your treat.
‪[하리의 웃음]‬ ‪(계 차장) [웃으며] 좋다‬-Right. -[Bin] Great! Let's go!
‪(민우)‬[Min-woo] Happy birthday. Got you something. Can you swing by? [Hyi-ji] Okay.
‪(하리) [작은 목소리로] 여 부장님‬ ‪죄송한데요‬Sorry, Ms. Yeo. About the dinner you were planning,
‪저 오늘 회식 못 갈 것 같은데‬Sorry, Ms. Yeo. About the dinner you were planning, I don't think I can make it later.
‪[작은 목소리로] 왜? 무슨 일?‬[whispers] Why? What is it?
‪(여 부장) 혹시 남자?‬-Uh… -Wait, is it a guy?
‪어떻게 아셨어요?‬How did you know that?
‪염지 중인 고등어 눈알처럼‬ ‪흐리멍덩했던 눈빛이‬Your eyes are usually as dead as the mackerel you're working with,
‪갑자기 초롱초롱해졌으니까 알았지‬but suddenly they're sparkling. That's how.
‪오케이, 가 봐‬Okay, have fun.
‪[익살스러운 효과음]‬Okay, have fun.
‪[살짝 웃는다]‬[chuckles]
‪(여 부장) 어, 그‬ ‪오늘 신 선임 생파는‬Uh, well, it looks like we'll be celebrating tonight
‪신 선임 빼고 우리끼리 해야겠네요‬Uh, well, it looks like we'll be celebrating tonight without the birthday girl herself.
‪[계 차장의 놀란 숨소리]‬ ‪(혜지) 예?‬-[coughs] -Huh?
‪사장님 없는 사장님 취임식에‬Uh, first the inauguration without the president, and now a birthday party without the birthday girl?
‪신 선임님 없는 신 선임님 생파요?‬and now a birthday party without the birthday girl?
‪이게, 이게 뭔 경우래요?‬What's going on today?
‪[잔잔한 음악]‬ ‪(계 차장) 아, 그러게‬Yeah, seriously. I mean, that's like Thanksgiving without a turkey.
‪이 무슨 과자 봉지에‬ ‪질소 빠진 소리야‬Yeah, seriously. I mean, that's like Thanksgiving without a turkey.
‪[계 차장이 입소리를 낸다]‬[Bin shushing]
‪죄송합니다, 제가 다음번에는‬ ‪더 크게 쏘겠습니다‬I'm sorry. But I promise you the next dinner is on me!
‪죄송합니다‬I'm really sorry.
‪[하리가 콧노래를 흥얼거린다]‬[hums] [phone buzzing]
‪[휴대전화 진동음]‬[phone buzzing]
‪[통화 연결음]‬[line ringing]
‪여보세요‬Hey, what's up?
‪하리, 하리‬What's up, Ha-ri?
‪생일날 언니가 바빠서‬ ‪놀아 주지도 못하고‬I've got so much on my plate, I can't even see you on your birthday. Got anything planned?
‪우리 아기, 뭐 해?‬Got anything planned?
‪민우가 보재서 가는 중이다‬Guess what? Min-woo asked me to stop by.
‪(영서) [작은 목소리로] 안녕‬[Young-seo whispers] One second. Who did what?
‪민우가?‬Who did what?
‪걔는 왜 생일날까지 불러 대?‬Why is he calling you on your birthday?
‪그동안 메뉴 리뉴얼한다고‬ ‪실컷 부려 먹었으면 됐지‬After he made you do all that work for his new menu?
‪부려 먹기는‬ ‪일하면서 재미있었구먼‬That was hardly work. I had fun doing it.
‪배운 것도 많고‬And I learned a lot too. [Young-seo] Goodness, Ha-ri, you're really head-over-heels for Min-woo.
‪(영서) 아유, 우리 하리‬[Young-seo] Goodness, Ha-ri, you're really head-over-heels for Min-woo.
‪그저 민우라면 좋아 가지고‬[Young-seo] Goodness, Ha-ri, you're really head-over-heels for Min-woo.
‪근데 걔 그런 거‬ ‪안 챙기는 앤데 웬일로…‬But he's never been the type to remember birthdays. Why is he…
‪헐, 설마…‬What! No way!
‪설마 뭐?‬No way, what?
‪(영서) 그때 그 목걸이‬ ‪진짜 네 생일 선물 아니야?‬That necklace back then really was your present.
‪목걸이?‬ ‪[지하철 문이 스륵 열린다]‬What necklace?
‪[안내 음성] 스크린 도어가‬ ‪열립니다‬ ‪[잔잔한 음악]‬[soft piano music]
‪음…‬Mm.
‪(영서) 오!‬[Young-seo] Whoo!
‪이게 웬 여자 목걸이냐?‬Look what I found here?
‪(하리) 손님이 흘리고 간 거‬ ‪민우가 챙겨 놓은 거 아니야?‬Probably a customer's and Min-woo's just holding it.
‪우와, 보증서까지 들어 있잖아?‬Wow. The certificate of authenticity!
‪[놀란 숨소리]‬ ‪야, 이거 가넷인데?‬[gasps] Hey! Girl, this is garnet!
‪(하리) 그거 내 탄생석인데‬Cool. That's my birthstone.
‪[발랄한 음악]‬ ‪(영서) 1월에‬ ‪태어난 여자랑 사귀나?‬He must be dating a girl born in January.
‪그때 그 들이대던 외국인 있잖아‬ ‪모델 말이야‬Remember that blond girl who was flirting with him? The model girl?
‪걔? 민우한테 대차게 까이고‬Remember that blond girl who was flirting with him? The model girl? Min-woo has brushed her off, and she had to fly back home.
‪자기네 나라로 돌아갔어‬Min-woo has brushed her off, and she had to fly back home.
‪(영서) 그럼 그때 그 기자인가?‬Min-woo has brushed her off, and she had to fly back home. [Young-seo] What about that reporter girl?
‪민우네 레스토랑 기사 쓴다던?‬[Young-seo] What about that reporter girl? The one writing the piece about this restaurant.
‪꼬리 치다가 민우가 철벽 치니까‬ ‪그 뒤로는 발길 끊었어‬The one writing the piece about this restaurant. She was flirting big time, but then he friend zoned her so she stopped.
‪맛집 리뷰 유튜버‬YouTuber foodie girl!
‪유튜버, 라이브로‬ ‪민우한테 고백했다가‬That one? That one asked him out on a live stream.
‪[뎅 울리는 효과음]‬ ‪라이브로 까였댔지‬Right. She got rejected live.
‪혹시 네 생선인가?‬What if… it's your birthday present?
‪정말? 봐 봐‬You think? Show me.
‪아니야, 우정으로‬ ‪사 주기에는 너무 비싸지?‬[giggles] No way, that's a little too expensive to get for a friend.
‪- 그런가?‬ ‪- (영서) 그렇지‬-You think so? -[Young-seo] For real.
‪[부드러운 음악]‬Yup, coming right up.
‪(영서) 맞네, 그 목걸이‬ ‪주인공이 진짜 너였나 봐‬[Young-seo] It has to be! Gosh! That necklace really was for you!
‪아, 뭐, 우정으로‬ ‪사 주기에는 비싸다며‬You said it was too expensive to get for a friend.
‪음…‬Mm-hmm. What if he's planning to transfer from friendship to romance?
‪남사친에서 애인으로‬ ‪환승하려고 플랜 짠 거면?‬What if he's planning to transfer from friendship to romance? [announcer] Those who are transferring to Train 6,
‪[안내 음성] 6호선으로‬ ‪환승하실 분은‬[announcer] Those who are transferring to Train 6,
‪이번 역에서 내려 주시기 바랍니다‬[announcer] Those who are transferring to Train 6, you may disembark at the next stop. The doors are on your right. Mind your step.
‪내리실 문은 오른쪽입니다‬The doors are on your right. Mind your step.
‪(태무) 취임식은 정리됐어?‬-How's the inauguration? -Everything went well.
‪(성훈) 잘 마무리했습니다‬-How's the inauguration? -Everything went well.
‪(태무) 회장님은?‬And the chairman?
‪[엘리베이터 도착음]‬[elevator dings]
‪[무거운 음악]‬
‪(강 회장) 어, 미친놈‬[Da-goo] Oh! You crazy little…
‪(강 회장) 취임식 오라니까 내빼고‬I told you to come to the event, and you blow me off!
‪집에서 보자니까 회사로 나오고‬I told you to meet me at home, and you meet me at work.
‪너 아주 내 말‬ ‪안 듣기로 작정을 했지?‬You're determined to go against me, aren't you?
‪설마요‬ ‪할 일이 너무 많아서 그랬죠‬Of course not. I've simply been too busy.
‪(강 회장) 귀국한 첫날부터 무슨‬You just flew back in today! You can't take a single day off?
‪하루도 못 쉬니? 이놈아‬You just flew back in today! You can't take a single day off?
‪네, 못 쉽니다‬Absolutely not. Too many things that need to be taken care of.
‪해결할 일이‬ ‪한두 가지가 아니라서요‬ ‪[휴대전화 진동음]‬Absolutely not. Too many things that need to be taken care of.
‪아, 이건 또 누구야?‬-[phone buzzing] -Oh, great. What is it now?
‪아, 박 전무‬ ‪이놈은 왜 자꾸 전화질이야, 이거‬Why the hell does Park keep calling me? It's annoying. Huh.
‪[강 회장의 못마땅한 숨소리]‬Why the hell does Park keep calling me? It's annoying. Huh. Things to be taken care of?
‪(강 회장) 해결할 일, 뭐?‬Things to be taken care of?
‪지금까지 잘 굴러왔는데, 트집은‬This is a well-oiled machine. You're just nitpicking.
‪세상 자기만 잘났지‬You think you're some kind of big shot now, don't you?
‪이제 아셨어요? 저 잘난 거‬I am a big shot. At least you know now.
‪제가 한 프로젝트 중에‬ ‪망한 거 하나 없는 거 아시죠?‬Every project I've touched has been nothing but a success.
‪(태무) 이번 단지 김치도‬ ‪해외에서 대박 났잖아요‬Even that last kimchi one. Huge success overseas.
‪그래, 그래서 말인데 내가 너한테‬I'm aware. That's actually why you've achieved a lot.
‪(강 회장) 아주 중차대한‬ ‪프로젝트를 맡기려고 준비해 놨다‬I've prepared a very important project ready just for you. Now that you're ready for it.
‪[흥미로운 음악]‬What kind of project?
‪어떤 프로젝트인데요?‬What kind of project?
‪어…‬Uh…
‪결혼‬Marriage!
‪(성훈) 설마 회장님‬ ‪결혼하십니까?‬Chairman Kang, are you getting married?
‪나 말고‬No, not me!
‪(태무) 싫어요, 제가‬ ‪나이가 몇인데 벌써 결혼이에요‬Nice offer. But I'm too young and busy to get married.
‪(강 회장) 내가 나이가 많잖아‬ ‪[문이 달칵 닫힌다]‬You're not the one who's running out of time here. I just want to see my grandson with a wife.
‪아, 손주며느리 좀 보겠다는 게‬I just want to see my grandson with a wife. I don't think that's too much to ask for, is it?
‪그렇게 무리한 부탁이니?‬I don't think that's too much to ask for, is it?
‪(태무) 무리죠‬ ‪만나고 있는 여자도 없고‬Yes, it is. I'm not even seeing anyone. And I don't plan to anytime soon.
‪만나고 싶은 생각도 없을뿐더러‬And I don't plan to anytime soon. Plus, there's too much work to be done here.
‪앞으로 해야 될 일도‬ ‪얼마나 많은데‬Plus, there's too much work to be done here.
‪그래서 내가 네 선볼 자리를‬ ‪쫙 뽑아 놨다‬I know. That's why I've arranged all the blind dates for you.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪네?‬-What? -I've put together a list
‪(강 회장) 정재계‬ ‪미혼녀 중에서 고르고 골라‬-What? -I've put together a list of single ladies. Twenty elites.
‪스무 명을 깔끔하게‬ ‪리스트 업 해 놨으니까‬of single ladies. Twenty elites. Now, you just have to show up, enjoy the date,
‪넌 맞선만 봐, 오케이?‬see which one makes a spark. Okay? You made the list?
‪직접요?‬You made the list?
‪어, 고생하셨겠네요‬Wow, couldn't have been easy.
‪(강 회장) 그럼, 고생했지‬That's right, it wasn't easy.
‪다른 사람 시켜 봐라‬But I had to do it myself. Otherwise, the entire finance sector would have been buzzing with rumors.
‪증권사 지라시다 뭐다‬ ‪소문 쫙 날 텐데‬Otherwise, the entire finance sector would have been buzzing with rumors. -I'll tell you what-- -Well, you've wasted your time.
‪그러니까…‬-I'll tell you what-- -Well, you've wasted your time.
‪(태무) 헛고생하셨네요‬-I'll tell you what-- -Well, you've wasted your time.
‪저 절대 맞선 같은 거 안 봐요‬It's not happening. You keep wasting your time, though.
‪아유, 이놈의 자식이‬ ‪그냥 이걸 그냥‬Oh, you little brat. What am I gonna do with you?
‪[휴대전화 알람음]‬ ‪(강 회장) 으이그‬Oh, you little brat. What am I gonna do with you? [Da-goo groans]
‪뭐야?‬What in the world!
‪[옅은 헛기침]‬[groans]
‪어, 벌써 시간 됐네, 응?‬ALARM 9:00 P.M. TIME TO WATCH DRAMA Oh, looks like it's time already, huh? [Da-goo] Hmm.
‪[강 회장의 웃음]‬[Da-goo laughs] All right. Let's get this going.
‪야, 벌써 시간이…‬All right. Let's get this going.
‪[리모컨 조작음]‬ ‪[TV에서 드라마가 흘러나온다]‬BE STRONG, GEUM-HUI
‪어유, 시작했네‬Oh, I almost missed the start.
‪보자, 보자‬KIM JEONG-HWA All right, all right.
‪TV 보실 거면 집에 가서 보세요‬You can go home if you're just gonna watch TV.
‪하, 너도 내 말 안 듣는데‬Ha! You never listen to me. Why would I bother listening to you? Tell me.
‪내가 네 말 들을 것 같냐? 이놈아‬Ha! You never listen to me. Why would I bother listening to you? Tell me.
‪보자, 봐‬Let's see. We'll see.
‪[휴대전화를 탁 내려놓는다]‬ ‪[옅은 한숨]‬[theme music playing on TV]
‪(영서) 유라랑‬ ‪헤어진 지도 꽤 됐고‬[Young-seo] It's been a while since he broke up with Yu-ra.
‪이제야 미련한 네 짝사랑 눈치채고‬Maybe he's finally noticed that you've had a crush on him and is ready to accept?
‪받아 주려는 거 아닐까?‬Maybe he's finally noticed that you've had a crush on him and is ready to accept? As if. No way.
‪에이, 설마‬As if. No way.
‪[문이 달칵 닫힌다]‬ ‪(하리) 뭐야?‬[door closes] What the… Why is it so dark here?
‪왜 이렇게 깜깜해?‬What the… Why is it so dark here?
‪[부드러운 음악]‬[bright music]
‪정말로 민우가…‬Oh, God. Is he really gonna--
‪[지하철 알림 효과음]‬Oh, God. Is he really gonna-- [ringing on PA]
‪(영서) 이민우 님이‬ ‪남사친에서 애인으로‬Attention, please. Min-woo is about to transfer
‪환승, 환승하실 예정입니다‬from the friendship train to boyfriend express.
‪[기차 경적 효과음]‬from the friendship train to boyfriend express.
‪뭐 해, 얼른 달려가서‬ ‪확 안아 주지 않고!‬What are you waiting for? Run to him and give him a hug already!
‪(하리) 민우야!‬Hey, Min-woo!
‪[무거운 음악]‬GYU-SIK LOVES BO-HEE HAPPY 100TH DAY
‪[브레이크 효과음]‬[foreboding music]
‪(여자3) 아, 뭐야, 저 여자‬[Bo-hee] Who the hell is that girl?
‪[익살스러운 음악]‬ ‪아, 아, 진짜 짜증 나‬[Bo-hee groans] God, this whole thing sucks.
‪(하리) 야, 나 때문에‬ ‪망쳐서 어떡하냐?‬Jeez, I totally messed it up, didn't I?
‪(민우) 괜찮아, 단골이라‬ ‪특별 이벤트 해 준 건데‬It's all right. It was a favor since they were regulars.
‪음식값 안 받기로 했어‬-I comped their meal, it's cool. -[Ha-ri] Okay, then.
‪[살짝 웃는다]‬ ‪[조리기 알림음]‬-I comped their meal, it's cool. -[Ha-ri] Okay, then. [alarm beeping]
‪오‬Oh!
‪아무튼 미안하다, 바쁜데‬ ‪나 갈게‬Anyway, I guess you're really busy. I'll get going.
‪(민우) 어, 잠깐만‬[Min-woo] Hold on a sec.
‪생일 축하한다, 신하리‬Here you go. Happy birthday, Ha-ri.
‪[쓸쓸한 음악]‬[mellow music]
‪(민우) 생일 축하한다, 신하리‬[Min-woo] You didn't think I'd forget, right?
‪네가 좋아하는 가수 공연 티켓‬Concert tickets for that singer you like.
‪어렵게 구한 거니까‬ ‪영서랑 가지 말고 남자랑 가라, 꼭‬Now, those were really tough to get. Try to go with a date who isn't Young-seo.
‪알았어‬I love it.
‪[살짝 웃는다]‬[chuckles] Go on.
‪가 봐‬[chuckles] Go on.
‪[옅은 한숨]‬[sighs] [scoffs]
‪쳇, 내가 진짜‬ ‪뭘 좋아하는지 알지도 못하면서‬[scoffs] I guess you're never gonna realize what it is that I really want.
‪(강 회장) 잘한다‬[Da-goo] Good going.
‪한국 와서 첫 번째 식사로‬Instant food is the first thing you eat, being back home after ages.
‪즉석 음식이나 먹고‬Instant food is the first thing you eat, being back home after ages.
‪한식, 중식, 양식‬ ‪못 하는 게 없는데‬You know how to cook everything. From Korean to Western!
‪빨리 결혼해서 와이프랑 둘이‬ ‪따뜻한 집밥 해 먹으면‬Wouldn't it be nice to get married to a woman, to sit down with her every day and enjoy a good home-cooked meal?
‪얼마나 보기 좋겠어‬to sit down with her every day and enjoy a good home-cooked meal?
‪집밥 해 먹으려고‬ ‪결혼할 생각 없거든요‬I'm not gonna get married so I can sit down and eat.
‪(강 회장) 미국에‬ ‪아주 처자들이 예쁘다던데‬In the US, I heard they have women that would make you crazy.
‪넌 그 연애도 한 번 안 했냐?‬Don't tell me you didn't at least have a fling there.
‪나 개방적이야‬Don't tell me you didn't at least have a fling there. Tell me, I'm open-minded, you know.
‪[식기를 달그락 내려놓는다]‬ ‪그럴 시간이 어디 있어요?‬Tell me, I'm open-minded, you know. Who even has time for that? I'm busy enough with work.
‪일하기도 빠듯한데‬Who even has time for that? I'm busy enough with work.
‪(강 회장) 그래서‬ ‪내가 너 선볼 스케줄‬Yes, exactly. So you just work your way down the schedule I made for you.
‪쫙 뽑아 놨잖냐, 그러니까…‬Yes, exactly. So you just work your way down the schedule I made for you.
‪선 안 본다니까요, 네?‬I said I'm not gonna do it. Okay?
‪[강 회장의 한숨]‬[sighs]
‪너희 둘이 사귀냐?‬Let me see, are you two dating?
‪[익살스러운 음악]‬Let me see, are you two dating?
‪(함께) 네?‬-What? -Huh?
‪그렇잖아‬Sure feels like it.
‪일 핑계로 내내 붙어 다니고‬You're always together, saying it's just for business.
‪사장님은 몰라도 전 절대 아닙니다‬I don't know about President Kang, but I most certainly am not.
‪(성훈) 뭐, 혹시나‬ ‪그렇다 하더라도‬I don't know about President Kang, but I most certainly am not. Even if I were…
‪사장님은 제 취향 아니고요‬…President Kang's just not my type.
‪(강 회장) 그래? 취향이 아니야?‬Really? The boy's got nothing? [chuckles]
‪[웃음]‬ ‪(태무) 야, 내가 왜?‬ ‪어디가 어때서?‬Really? The boy's got nothing? [chuckles] Hey, what do you mean? What's wrong with me?
‪(강 회장) 아, 됐어, 됐어‬ ‪아니면 됐고‬Okay, fine. I get it. You're just friends.
‪너는 그, 선보기 싫어하는‬ ‪이유가 대체 뭐야?‬So then, why are you so against going on these dates?
‪[옅은 한숨]‬
‪[휴대전화 알람음]‬[alarm chiming]
‪뭐야?‬What is this?
‪이런‬ALARM 10 P.M. TIME TO TAKE BLOOD PRESSURE MEDS Oh, dang it.
‪제 일은 제가 알아서 할 테니까‬ ‪드라마나 보세요‬Anyway, I can take care of myself, just stick to your dramas.
‪뭐 또 보라고 알람 울리네‬I guess that's what the alarm's for.
‪혈압 약 먹으란다‬It says it's time for blood pressure meds!
‪[익살스러운 음악]‬ ‪(강 회장) 내가 너 때문에‬ ‪요새 혈압이 올라서‬It says it's time for blood pressure meds! My blood pressure's off the charts because of you.
‪아주 약을 달고 살아, 이 사람아‬I have to take those every day just for this thing!
‪그게 왜 제 탓입니까?‬ ‪집안 내력인데‬How is that my fault? It runs in the family.
‪제가 고혈압 생기면‬ ‪그게 할아버지 탓이죠‬How is that my fault? It runs in the family. If I get hypertension, that's technically your fault.
‪너, 인마!‬Why you little-- Oh!
‪아, 아, 아야야야‬Why you little-- Oh! [groaning]
‪[신나는 기타 연주]‬ ‪(남자3) ♪ 소리쳐 부르지만 ♪‬♪ I'm calling your name ♪
‪♪ 저 대답 없는 노을만‬ ‪붉게 타는데 ♪‬♪ I'm calling your name ♪ ♪ But the sun sets quietly Without a response ♪ SHIN JOONG-HAE AND THE WILDFLOWERS GUITAR CLUB MEETING
‪[사람들이 환호한다]‬SHIN JOONG-HAE AND THE WILDFLOWERS GUITAR CLUB MEETING
‪(중해) 자, 많이 먹어‬-All right, everyone, help yourselves. -Oh, yeah. Thanks.
‪많이들 먹어‬-Thanks so much, sir. -Eat up, everyone.
‪- (남자4) 자‬ ‪- (여자4) 건배‬Thank you, thank you.
‪[사람들이 소란스럽다]‬Thank you, thank you. [customers cheering]
‪[오븐 알림음]‬ ‪[숨을 하 내뱉는다]‬[oven beeping]
‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬
‪(남자3) 회장님‬ ‪과자 좀 퍼 갈게요‬-Excuse me, we'll take some more chips. -Go ahead.
‪퍼 가‬-Excuse me, we'll take some more chips. -Go ahead.
‪- (하리) 엄마!‬ ‪- (미모) 아유, 왜, 깜짝이야‬-[Ha-ri] Mom! -Oh, Christ! You scared me!
‪이렇게 대충 묻히면‬ ‪치킨이 덜 바삭하다고‬How many times do I have to tell you? Coat the chicken right if you want it crispy.
‪내가 몇 번 말했어‬Coat the chicken right if you want it crispy.
‪귀찮아도 여러 번‬ ‪텀블링하라고 내가 했잖아‬You really need to toss it around like this no matter what!
‪아, 지금 텀블링하고 있구먼‬But I am tossing it just like you showed.
‪(하리) 대충대충 할 거면‬If you can't do things right, you might as well close up.
‪간판을 내리든가 해야지, 아휴‬If you can't do things right, you might as well close up. Jeez.
‪[옅은 한숨]‬ ‪(남자3) 야, 그래서‬ ‪같은 치킨이라도‬Wow. I guess that's why Ha-ri's chicken tastes a lot better.
‪하리가 만들면‬ ‪더 맛있었나 보네, 역시‬Wow. I guess that's why Ha-ri's chicken tastes a lot better. Good job.
‪(중해) 아, 그럼‬ ‪괜히, 괜히 대기업이겠어‬Well, of course. I mean, she does work at a major company.
‪손맛이 달라요‬Well, of course. I mean, she does work at a major company. She really makes it taste good.
‪아니, 오늘따라 유난히‬ ‪왜 저렇게 성질이야, 성질은‬Oh, my goodness. Why is she so demanding and grumpy today? [Joong-hae chuckles]
‪[중해의 어색한 웃음]‬ ‪(중해) 이해해요‬[Joong-hae chuckles] Cut her some slack, she's here working on her birthday, of all days.
‪오늘 생일인데 일시키면‬ ‪기분 좋겠어요?‬Cut her some slack, she's here working on her birthday, of all days.
‪(미모) 아, 웬 유세야‬Cut her some slack, she's here working on her birthday, of all days. Big freakin' deal! I'm the one who went through 20 hours of labor for her!
‪스무 시간 동안‬ ‪진통해서 낳은 건 나구먼‬Big freakin' deal! I'm the one who went through 20 hours of labor for her!
‪텀블링, 텀블링, 텀블링, 텀블링‬ ‪[미모가 닭을 주물럭거린다]‬Toss it, toss it, toss it.
‪텀블링, 텀블링‬Toss it, toss it, toss it.
‪[한숨]‬[sighs]
‪회장님 괜찮으시겠죠?‬Is he going to be all right, doctor?
‪(의사) 예, 저, 혈압이‬ ‪조금 오르시기는 했는데‬Is he going to be all right, doctor? Yes. His blood pressure's a little higher than usual,
‪큰 문제 될 거는‬ ‪없을 것 같습니다‬but I wouldn't worry too much about it.
‪문제 될 게 없기는‬but I wouldn't worry too much about it. What do you mean, it's not serious?
‪(강 회장) 아, 지난번에‬ ‪나 폐도 안 좋고, 뭐‬What do you mean, it's not serious? Last time you said that my lungs, kidneys, and my small intestine were in terrible condition.
‪콩팥도 안 좋고‬ ‪십이지장도 안 좋다며‬ ‪[익살스러운 효과음]‬kidneys, and my small intestine were in terrible condition.
‪네? 제가요?‬Huh? I don't remember--
‪[익살스러운 음악]‬ ‪박사님‬Come on, doctor!
‪(의사) 아, 예, 그랬죠‬ ‪예, 기억납니다‬Uh, of course. Yeah, I do. Now, I remember. [coughs, clears throat]
‪연세가 연세이니만큼‬His condition is too erratic.
‪어제 다르고 오늘 다르고‬ ‪그렇습니다‬Considering his age, things can change drastically.
‪특히 스트레스받으면 안 된다며‬Considering his age, things can change drastically. And you said I should avoid stress more than anything, right?
‪(의사) 맞습니다‬That's correct. Everyone around him
‪주변에서도 각별히‬ ‪신경 써 주셔야 될 겁니다‬That's correct. Everyone around him needs to help in minimizing his stress level.
‪들었냐?‬needs to help in minimizing his stress level. -Did you hear that? -Actually, it seems you're fine,
‪멀쩡하신 거 같은데‬ ‪엄살 그만 피우고 일어나시죠‬-Did you hear that? -Actually, it seems you're fine, so drop the act and get out of bed.
‪너…‬What? You're really doing everything you can
‪정말 너 때문에‬ ‪나 죽는 꼴 봐야 되겠니? 이놈아‬What? You're really doing everything you can to kill me from stress, aren't you?
‪내가 오…‬That's it. You--
‪오신 김에 건강 검진이나 받고‬ ‪퇴원하시든가요‬Now that you're here. Why don't you get a physical before you leave?
‪저 갑니다‬I'll get going.
‪[잔잔한 음악]‬I'll get going. [light music]
‪[옅은 한숨]‬[exhales]
‪[한숨]‬[exhales deeply]
‪(하리) 아휴‬ ‪단체 손님이 오면 뭐 해‬-[Joong-hae sighs] -What's the point of having a large party
‪지인 찬스로 할인에‬ ‪공짜 과자만 축내고‬like that? With all the discount offered, and free snacks given all to them…
‪아휴‬[sighs]
‪[포스 조작음]‬[machine beeping]
‪아니, 쟤 오늘 하루 종일‬ ‪왜 저렇게 구시렁거려?‬Not again. She's been so grumpy all day.
‪(미모) 야, 하리야‬Hey, Ha-ri.
‪너는 오늘 같은 날‬Aren't you gonna celebrate? I mean, with your friends?
‪뭐, 이렇게 생파 해 주는‬ ‪애인도 하나 없냐?‬Aren't you gonna celebrate? I mean, with your friends? Or don't you have a boyfriend?
‪(남자5) 아니, 내가‬ ‪그쪽 가게에 뭘 얼마나 놨다고‬[Mr. Kim] Come on, I didn't keep things in front of your pub all the time.
‪[남자5가 언성을 높인다]‬ ‪- 뭔 소리야?‬ ‪- (하리) 뭐야?‬[Mr. Kim] Come on, I didn't keep things in front of your pub all the time. -What's all that? -[Mr. Kim] So watch your mouth!
‪[출입문 종이 딸랑거린다]‬ ‪(하민) 내가 봤다니까요‬ ‪이거 아저씨 거잖아요!‬-What's all that? -[Mr. Kim] So watch your mouth! This is yours! I saw it with my own two eyes!
‪(남자5) 아, 참‬ ‪젊은 친구가 목소리가 크네!‬This is yours! I saw it with my own two eyes! -You got a really big mouth, little boy! -Yeah, I do!
‪- 크다!‬ ‪- (남자5) 어?‬ ‪[하리가 하민을 말린다]‬-You got a really big mouth, little boy! -Yeah, I do! -Hey, hey. -Wait. What? Why? What is it?
‪(미모) 왜, 뭐, 뭐, 왜?‬ ‪[하민이 쓰레기통을 쾅 놓는다]‬-Hey, hey. -Wait. What? Why? What is it?
‪(하민) 아, 음식물 쓰레기통이‬ ‪우리 가게 앞에 있냐고요‬Why is your food compost bin always in front of our place?
‪아니, 가게 앞에‬ ‪손님 차가 와 가지고‬Why is your food compost bin always in front of our place? Relax, I put there for a minute because a customer
‪(남자5) 내가 잠깐‬ ‪밀어 넣은 거 아니야‬ ‪[하리의 당황한 탄성]‬Relax, I put there for a minute because a customer parked in front of our store!
‪[익살스러운 음악]‬ ‪틈만 나면 우리 가게 앞에‬ ‪밀어 넣고 가는 거 알거든요‬I know you put it there whenever you get the chance.
‪(남자5) 아니, 봤어? 어? 봤냐고‬I know you put it there whenever you get the chance. Did you see me do it, huh?
‪(미모) 그걸 뭘 봐야지 알아요!‬No need. It's obvious! We find fish bones all the time!
‪맨날 생선 가시 나오는 거‬We find fish bones all the time!
‪우리 생선 취급 안 해요‬ ‪우리 여기 치킨집‬We don't sell fish here. We sell chicken.
‪- 어‬ ‪- (미모) 가져가요‬-Oh. We don't sell fish either. -[Mi-mo] Take it back!
‪저희도 생선은 없어요‬-Oh. We don't sell fish either. -[Mi-mo] Take it back!
‪저기 쓰여 있구먼‬ ‪'생선, 건어물, 고등어'‬-Oh. We don't sell fish either. -[Mi-mo] Take it back! What the hell is that then? "Fish, dried fish,
‪(미모) '참치, 연어, 도미'‬ ‪가져가요‬What the hell is that then? "Fish, dried fish, mackerel, tuna, salmon, and bream."
‪(중해) 아이고, 여보‬-Go, take it. -Honey. Just relax.
‪이웃끼리 얼굴 붉히지 말고‬ ‪좋게 말로 풀어요‬-Go, take it. -Honey. Just relax. We're all neighbors here. No need to fight. Let's just talk it out.
‪아, 얼굴 안 붉히려고‬ ‪이러는 거예요‬Let's just talk it out. That's exactly what I'm doing so we don't fight.
‪(하민) 아, 빨리 가져가요!‬ ‪[남자5의 놀란 숨소리]‬That's exactly what I'm doing so we don't fight. -Come on, just take it back! -[groans]
‪아나, 이거 새 옷인데‬ ‪해외 직구, 이거‬-Come on, just take it back! -[groans] This shirt was shipped from abroad, you little…
‪(남자5) 갖다 버려‬ ‪너희들이 버리든지 말든지‬Here you go! Do whatever you want, it's yours.
‪아니, 이걸 왜 애한테 밀어요!‬How dare you! He's just a little kid! Why don't you--
‪[남자5의 신음]‬ ‪[하리 가족의 놀란 탄성]‬How dare you! He's just a little kid! Why don't you-- -[screams] -Oh, shit. Huh!
‪[놀란 숨소리]‬ ‪[남자5의 아파하는 신음]‬-[screams] -Oh, shit. Huh! [groans, bones cracking]
‪[사람들이 수군거린다]‬-[gasps] -No.
‪머, 먼저 잘못하셨잖아요‬[stutters] You were the one who started it!
‪(미모) 들어와‬[Mi-mo] Get in here.
‪[문이 달칵 닫힌다]‬[Joong-hae groans]
‪[도어 록 작동음]‬ ‪[중해의 헛기침]‬
‪(중해) 아이고, 애꿎은‬ ‪옆집 간판까지 망가뜨리고‬Wow. Can't believe we even broke the neighbor's door sign and all.
‪아휴, 미안해서 어째‬Wow. Can't believe we even broke the neighbor's door sign and all. [Joong-hae] I feel bad. Poor guy.
‪하여간 신씨 집안 사람들‬ ‪성질머리하고는‬I know. Everybody in the Shin family has such a temper.
‪(미모) 아니, 하민이‬ ‪쌈박질하는 것도 모자라서‬So it wasn't enough Ha-min got into a fight, you just had to get yourself involved!
‪너는 왜 나서, 나서기는‬you just had to get yourself involved!
‪성격은 엄마 닮아서 그런 거다, 뭐‬Just who do you think I got my personality from, Mom?
‪- 에?‬ ‪- (하민) 그러게‬Huh? Exactly, why did you throw the blame on the Shins?
‪괜히 신씨 탓은 왜 해‬Exactly, why did you throw the blame on the Shins?
‪뭐?‬What? And since when did you two start getting along so well?
‪(미모) 아주 이것들이‬ ‪이럴 때만 쿵짝이 맞아, 아주‬What? And since when did you two start getting along so well?
‪어디서 말대꾸‬ ‪따박따박 하고 있어, 어디서‬You think you can gang up on me and have the last word?
‪엄마 닮아서 그런 거잖아‬You think you can gang up on me and have the last word? Like mother, like daughter, Mom.
‪내 생일인데‬ ‪[테이블을 쿵 내려친다]‬How can you hit me?
‪왜 때려?‬It's my birthday!
‪(미모) 그놈의 생일 타령!‬That doesn't mean you're excused!
‪[스위치 조작음]‬ ‪[깊은 한숨]‬-[switch clacks] -[sighs]
‪아침에 미역국‬ ‪끓여 줬으면 됐잖아!‬I made you seaweed soup today! Isn't that enough?
‪당신 깜빡하고 미역국 안 끓였어요‬Actually, you didn't cook her seaweed soup. You forgot.
‪잠자코 있어요‬Just be quiet now.
‪[차분한 음악]‬[mellow music]
‪[한숨]‬[sighs]
‪(민우) 생일 축하한다, 신하리‬[Min-woo] Happy birthday, Ha-ri.
‪네가 좋아하는 가수 공연 티켓‬Concert tickets for that singer you like.
‪어렵게 구한 거니까‬ ‪영서랑 가지 말고 남자랑 가라, 꼭‬Concert tickets for that singer you like. Now, those were really tough to get. Try to go with a date who isn't Young-seo.
‪[한숨]‬[groans]
‪[다이어리를 탁 덮는다]‬[rustling]
‪[혀를 쯧 찬다]‬
‪[풀벌레 울음]‬[sighs]
‪(강 회장) 알았다, 알았다고‬[Da-goo] Fine then. I understand.
‪[통화 종료음]‬ ‪(태무) 안녕히 주무셨어요‬[Tae-moo] Did you have a good night's sleep?
‪드릴 말씀이 있는데요‬-I need to tell you something. -No need.
‪방금 박 전무한테 전화 왔었다‬-I need to tell you something. -No need. That was Mr. Park on the phone just now.
‪상황 다 아셨겠네요‬That means you know everything. I'm going to fire him.
‪박 전무 자르겠습니다‬That means you know everything. I'm going to fire him.
‪뭬야? 누구 마음대로?‬What? Says who?
‪입찰로 뽑을 협력 업체를‬ ‪지인들로 선정했습니다‬Instead of the contracts being bid on. He signed people close to him.
‪흠, 그래도 전임 박 사장 밑에서‬Instead of the contracts being bid on. He signed people close to him. Hmm. Don't be hasty. Don't forget he achieved a lot for the company
‪회사 일 잘 도왔다‬Hmm. Don't be hasty. Don't forget he achieved a lot for the company working under your predecessor.
‪공장 부지로 매입한 땅에‬ ‪전원주택 짓고‬He built a house on a land meant for a new factory.
‪(태무) 사적인 집안 행사에‬ ‪직원들까지 동원했고요‬He called in the employees for his personal affairs.
‪그냥 뒀다가는‬ ‪또 뒤통수칠 사람입니다‬He'll do it all over again if we don't do something about it.
‪어허, 참…‬He'll do it all over again if we don't do something about it. [groans]
‪박 전무, 개국 공신이자‬You know Park's father, his name is Sang-gu. He was an old friend of mine
‪내 오랜 벗인 상구 놈 아들이다‬his name is Sang-gu. He was an old friend of mine and a founding contributor of the company.
‪(강 회장) 먼저 가면서‬ ‪아들 부탁하고 떠났는데‬You know what his dying wish was? That I take care of his son.
‪내보내고 회장님 선에서‬ ‪챙겨 주시면 되잖아요‬So fire him, then. You can still take care of him personally.
‪(강 회장) 아이참‬Oh, come on. [inhales]
‪그럼 말이야‬ ‪너도 내 부탁 하나 들어줘‬In that case, you're gonna do me a favor in return.
‪선봐‬Go on the dates!
‪[한숨]‬[exhales deeply]
‪할아버지, 그건…‬[exhales deeply] -Grandpa, that's-- -Enough with the excuses. Just do it.
‪잔말 말고 봐‬-Grandpa, that's-- -Enough with the excuses. Just do it.
‪(강 회장) 너 죽은 친구하고‬ ‪약속도 깨는 마당에‬-Grandpa, that's-- -Enough with the excuses. Just do it. I'm breaking an old promise I made with a dead friend for you.
‪너도 그 정도는‬ ‪나한테 양보를 해야지‬It's the least you could do, so don't say no to me.
‪[옅은 한숨]‬[sighs]
‪알았어요, 볼게요, 선‬Okay. Fine, I'll go on the dates.
‪[밝은 음악]‬ ‪너 정말이지? 진짜지?‬-You really mean it? No backing out? -[quirky music]
‪어, 안성댁, 들었죠?‬Hey, Mrs. Ahn! You hear that?
‪- (안성댁) 네‬ ‪- (강 회장) 증인이야, 어?‬-[Mrs. Ahn] Yes, sir. -[Da-goo] You're my witness.
‪[강 회장의 웃음]‬ ‪(강 회장) 그래‬-[Mrs. Ahn] Yes, sir. -[Da-goo] You're my witness. [Da-goo laughs] Finally.
‪신하리, 씨‬Oh, God. Why'd I have to go and lose my temper?
‪괜히 성질은 왜 부려 가지고‬Oh, God. Why'd I have to go and lose my temper?
‪잠깐만, 그럼 도합 80인데‬Okay, wait a minute. It's 800,000…
‪[익살스러운 음악]‬ ‪내 쥐꼬리만 한 월급에서‬So, from my monthly tiny pay, we subtract savings,
‪적금, 회사 대출 상환금‬So, from my monthly tiny pay, we subtract savings, and then there's my work loan.
‪용돈 몇 푼 빼면‬ ‪내가 지금 몇만 원 남는데‬And then there's my spending money. After that, I barely have anything left.
‪80을 어디에서 구하냐고‬ ‪어디에서…‬After that, I barely have anything left. Where the hell am I going to get 800K? I am so screwed.
‪[괴로운 숨소리]‬[squeals]
‪[하리의 한숨]‬
‪(계 차장) 들었어, 들었어?‬ ‪[하리의 놀란 숨소리]‬Hey, guys! Have you heard, huh?
‪어? 이거 나만 들은 거지?‬ ‪모르는 거지?‬Hey, guys! Have you heard, huh? No one's heard? Am I really the only one?
‪내 말 듣고 침착해야 돼‬All right, guys, don't freak out.
‪박 전무님‬Mr. Park got fired.
‪잘렸대‬Mr. Park got fired. -What? -Are you sure you heard that right?
‪- 네?‬ ‪- (여 부장) 잘못 들은 거 아니야?‬-What? -Are you sure you heard that right? Doesn't he have connections with the chairman?
‪회장님 직속 라인이 잘렸다고?‬Doesn't he have connections with the chairman?
‪아니, 대체 왜 잘렸대요?‬Do you know why they fired him, though?
‪협력 업체 선정을‬ ‪뒷돈 받고 했다나 봐‬Apparently, he's been dirty. He was taking bribes.
‪(여 부장) 강태무 사장‬ ‪아주 칼 같다더니 바로 자르네?‬[gasps] I heard President Kang is as strict as they come. He was fired just like that?
‪응, 그러니까‬Uh-huh. I know, right?
‪생각보다 침착하네?‬ ‪[휴대전화 진동음]‬You guys don't seem shocked, though.
‪어, 영서야‬Hey, Young-seo.
‪[영서의 웃음]‬Hey, Young-seo. [laughing] You're kidding me!
‪(영서) 그러니까‬ ‪남의 이벤트만 망치고‬[laughing] You're kidding me! So you ruined somebody else's special night making a fool of yourself
‪김칫국 사발로 들이켜다‬ ‪사고 제대로 친 거네, 신하리‬So you ruined somebody else's special night making a fool of yourself and then doing something worse after?
‪야, 그건 네 탓도 있거든‬ ‪괜한 소리는 해 가지고‬Yeah, keep laughing. This is your fault. Encouraging me with your crap.
‪[휴대전화 진동음]‬INCOMING CALL BIOLOGICAL FATHER
‪(하리) '생물학적 친부'는‬ ‪또 뭐야?‬INCOMING CALL BIOLOGICAL FATHER "Biological father"? Anything wrong with you two again?
‪아버지랑 또 싸웠어?‬"Biological father"? Anything wrong with you two again?
‪(영서) 아휴, 언제는 사이좋았니?‬Oh, always been that way, anyway.
‪왜 전화했지? 이 시간에‬Why is he calling now? It's mid-day.
‪[흥미로운 음악]‬[Ha-ri] Thank you.
‪[영서의 헛웃음]‬Ha!
‪오늘 볼 선을‬ ‪오늘 통보하는 게 말이 되냐?‬How come they tell me about my blind date on the very day I have the date?
‪(하리) 근데 그것보다‬ ‪지난번에 신내림 코스프레로‬That is weird. After that fake exorcism during your last blind date,
‪선 자리 다‬ ‪끊어 놓은 줄 알았더니만‬After that fake exorcism during your last blind date, I thought it was the end of it.
‪아직도 들어오냐, 선 자리가?‬I thought it was the end of it. People are still hitting you up, huh?
‪생각 외로 소문이 덜 퍼졌나 봐‬People are still hitting you up, huh? Yeah, it didn't work. Only a few people have heard the news.
‪아, 진짜‬ ‪[벽을 퍽 찬다]‬Shit!
‪[영서의 짜증 난 괴성]‬[Young-seo screams]
‪(하리) 같이 가‬Wait up!
‪(하리) 그래서 이번에는 어딘데?‬So, who is it this time? Is it the Dongseong Group?
‪동성그룹?‬So, who is it this time? Is it the Dongseong Group?
‪대민, 대민그룹?‬The Daemin Group?
‪아, 몰라, 물어보지도 않았어‬I don't know. I didn't even bother asking.
‪아이, 진짜‬ ‪일 때문에 바빠 죽겠는데‬[groans] I already have too much on my plate.
‪밤새 야근하느라고‬ ‪팔자 주름 키우는 것보다는‬Isn't going on a blind date with a wealthy guy more productive?
‪재벌가 선 자리가‬ ‪훨씬 영양가가 있지 않…‬I mean, rather working overtime and aging…
‪아니요‬Uh, no. I would never accept an arranged marriage.
‪(영서) 난 절대‬ ‪정략결혼 안 할 거야‬Uh, no. I would never accept an arranged marriage.
‪운명적으로 만나서‬ ‪사랑으로 결혼할 거야‬Destiny will lead me to my true love, and we'll get married.
‪배가 불러 터져 가지고‬ ‪운명 같은 소리 하고 있고‬You're so spoiled, talking about fate and all that.
‪[함께 웃는다]‬[both laugh]
‪(영서) 그래서 말인데‬So I was thinking.
‪이번에도 네가 좀 도와줘야겠다‬I need your help. Just like the last time.
‪야, 취직과 동시에‬ ‪은퇴한다고 했지?‬Hey, I told you I'd stop doing that once I got a job.
‪(하리) 됐거든?‬Hey, I told you I'd stop doing that once I got a job.
‪(영서) 이번이 진짜 마지막이야‬This is the last time, I swear!
‪맞선 시장에서 은퇴할 수 있게‬All you have to do is pretend to be possessed, okay?
‪그, 신들린 연기‬All you have to do is pretend to be possessed, okay? This, this is the last one.
‪그거 딱, 딱 한 번만‬ ‪더 해 줘, 어?‬And that's it. No more blind dates forever, huh?
‪[잔잔한 음악]‬[soft piano music]
‪[하리의 옅은 기침]‬
‪많이 긴장되시나 봐요‬ ‪말 한마디 안 하시고‬You must be really nervous. You haven't said a word.
‪[콜록거린다]‬[grunting]
‪왜, 왜 그래요? 영서 씨‬-Are you okay, Young-seo? -I'm not. [grunting]
‪(하리) [힘겨워하며] 안 돼, 안 돼‬-Are you okay, Young-seo? -I'm not. [grunting] -Help me. -Young-seo, are you okay?
‪(남자6) 영서 씨‬ ‪괜찮아요? 영서 씨‬ ‪[하리의 거친 숨소리]‬-Help me. -Young-seo, are you okay? -Young-seo! -[groans]
‪(하리) 으아! 쯧‬ ‪[고풍스러운 음악]‬-Young-seo! -[groans]
‪[방울 소리 효과음]‬ ‪감히 이 자리가 어떤 자리라고‬Do you have any idea who you're addressing right now?
‪[당황한 신음]‬Do you have any idea who you're addressing right now?
‪장군신을 모시는 귀한 몸에게 어찌‬How dare you approach me, you filthy mortal.
‪너 같은 인간쓰레기 같은 놈이‬You're in the presence of the great general spirit.
‪아, 무슨 장군신은…‬[chuckles] Great general, what?
‪(남자6) 아, 뭐야, 뭐예요? 그거는‬What's that?
‪[하리가 중얼거린다]‬ ‪아, 뭐 하는 거예요? 진짜‬-[gibbering] -[man] You're not serious, are you?
‪- 아, 왜 이래요‬ ‪- (하리) 가만있거라‬-[gibbering] -[man] You're not serious, are you? -Have you gone nuts? -You need to stay still.
‪죽고 싶지 않으면 가만있거라‬-Have you gone nuts? -You need to stay still. If you wish to save your life, stay still.
‪뭔 짓을 하고 다녔길래‬ ‪[남자6의 괴로운 신음]‬What could you have possibly done
‪원혼 가득한 처녀 귀신이 붙었을꼬‬to make such a vengeful maiden spirit attach herself to you?
‪[음산한 음악]‬[ominous music]
‪[비명 효과음]‬
‪[놀란 숨소리]‬[stuttering]
‪귀신 나만…‬Did you see the ghost with the…
‪[익살스러운 효과음]‬ ‪[하리의 웃음]‬Did you see the ghost with the… [Ha-ri and Young-seo laugh]
‪(하리) 대풍그룹 장남 검색하니까‬[Ha-ri] The heir of Dae-poong group. I looked him up and found out he was a huge sleaze.
‪엄청 바람둥이라길래‬ ‪[밝은 음악]‬I looked him up and found out he was a huge sleaze.
‪처녀 귀신 설정 넣어 본 건데‬ ‪어찌나 기겁을 하던지‬I looked him up and found out he was a huge sleaze. I thought the maiden ghost was perfect. Oh, you should have seen his terrified face.
‪[웃음]‬
‪그러니까‬ ‪그러니까, 그러니까‬See? You did a good job, and you liked it!
‪이번에도 부탁 좀 할게, 응?‬Would you help me out on this one, huh?
‪됐어, 네가 알아서 해‬Forget it. Just do it yourself.
‪아, 내가 연기력에 한계가 있잖냐‬[groans] Come on. You're an actress and I'm not.
‪[애교 섞인 말투로] 좀 도와줘‬Pretty please.
‪싫어, 더 이상 얼굴 팔고‬ ‪다니는 것도 부담스럽고‬No way. I don't like showing myself to people as somebody else.
‪알바비 줄게‬And what if I pay you?
‪뭐? 오늘 저녁 7시?‬What? You mean tonight at seven?
‪(성훈) 네, 임페리얼 호텔 커피숍‬What? You mean tonight at seven? Yes, sir. At the coffee shop at the Imperial Hotel.
‪맞선 볼 상대는‬ ‪마린그룹 진영서 씨라고 합니다‬Yes, sir. At the coffee shop at the Imperial Hotel. With Ms. Jin Young-seo from the Marine Group.
‪오늘 스케줄 꽉 차 있잖아‬ ‪안 된다 그래‬I have a full schedule today. Tell them I'm busy.
‪[유쾌한 음악]‬ ‪(영상 속 강 회장) 너‬ ‪스케줄 꽉 차서‬Tae-moo, I don't wanna hear you say anything about being too busy.
‪안 된단 말 하지 말고‬Tae-moo, I don't wanna hear you say anything about being too busy.
‪성훈이 네가 알아서 빼‬Sung-hoon, it's time to do your job.
‪너 그런 거 하라고‬ ‪돈 많이 주는 거야, 이놈아‬This is exactly why I pay you so much.
‪(성훈) 라고 하셔서‬ ‪제가 스케줄 다 뺐습니다‬So I did my job and made time for the date.
‪이래서 해외 지사에‬ ‪있을 때가 편했는데‬This is why I preferred working overseas.
‪부디 맞선 리스트 업‬ ‪10위권 내에서‬And also, I really hope that you find a suitable partner
‪결혼 상대를‬ ‪찾으셨으면 좋겠습니다‬And also, I really hope that you find a suitable partner from the top ten candidates on the list.
‪그건 또 왜?‬And why is that?
‪11위는 일본, 17위는 스위스던데‬That number 11 is in Japan and 17 is in Switzerland.
‪그곳까지 맞선 보러‬ ‪다녀오실 수 있겠습니까?‬That number 11 is in Japan and 17 is in Switzerland. Do you really wanna travel that far for a blind date?
‪뭐?‬What?
‪(성훈) 아니면 회장님 바람대로‬ ‪빨리 결혼하시든가요‬What? If not, you should get married quickly like the chairman wants.
‪그럼 저도 스케줄 빼느라‬ ‪골머리 썩을 일 없고‬And I wouldn't have to stress out so much 'cause of your schedule
‪사장님 싫어하시는‬ ‪시간 낭비도 안 하…‬And I wouldn't have to stress out so much 'cause of your schedule and you won't have to waste anymore time.
‪답답해서 하는 소리입니다‬ ‪답답해서‬I mean, not that I'm stressed out or something.
‪[의미심장한 음악]‬ ‪아니, 뭐, 회장님 뜻‬ ‪이해되는 부분도 있고요‬I mean, not that I'm stressed out or something. I'm just saying that your grandfather really does have a point.
‪아니야, 좋은 생각 같아서 그래‬You're right. That is a brilliant idea.
‪결혼이라…‬Me getting married.
‪[엘리베이터 도착음]‬
‪안녕하세요‬Hello.
‪(영서) 이번에 마린뷰티 신제품을‬Badass queen.
‪센 언니 콘셉트로‬ ‪화보 촬영 할 거거든‬That's the theme for Marine's Beauty new lookbook.
‪여기서 맞선 자리에‬ ‪입고 갈 옷 골라 봐‬You may take your pick from here for the blind date.
‪(하리) 오‬Whoa.
‪[리드미컬한 음악]‬ ‪오케이‬Okay.
‪(영서) 이런 레이스로‬ ‪기선을 제압하는 거야‬Something lacey like this will look super intimidating.
‪(하리) 오‬Ooh.
‪(영서) 아니면‬ ‪이런 포인트 되는 가죽 벨트?‬Or how about a leather belt for a bold statement.
‪(하리) 세, 세, 세‬-Girl, that's intense. -We'll take that one.
‪(영서) 이걸로 가자‬-Girl, that's intense. -We'll take that one.
‪(하리와 영서) 하!‬-Ha! -Ha!
‪노출이 너무 없나?‬-A little more skin. -Mm-hmm. Let's try a few more.
‪응, 그럼 빨리 다른 걸로‬-A little more skin. -Mm-hmm. Let's try a few more.
‪[못마땅한 숨소리]‬ ‪(영서와 하리) 놉‬-What? -Nope.
‪(영서) 이거?‬Try this. All right, you're doing this on purpose!
‪(하리) 야, 너 일부러 이러지?‬All right, you're doing this on purpose!
‪[픽 웃는다]‬ ‪야, 그거 진짜 아니다‬[chuckles] That's not the one for sure.
‪(하리) 추워‬-I'm cold. -That's the whole point.
‪(영서) 그게 콘셉트야‬ ‪미친년 같고 좋잖아‬-I'm cold. -That's the whole point. It makes you look like you're crazy. It's great!
‪난 당신과‬-M'lady, would you-- -I'm not marrying you in this life.
‪(하리) 결혼하지 않겠습니다‬-M'lady, would you-- -I'm not marrying you in this life.
‪(영서) 앙큼 폭스 같은데?‬You're like a cute little fox.
‪(하리) 어흥‬[growls]
‪(영서) 브라보! 완벽해‬Bravo! Looks perfect.
‪아유, 예뻐‬You're so pretty.
‪(하리) 연극은 시작됐고‬[Ha-ri] The play has begun. Time to flex your acting chops, Ha-ri.
‪멋지게 연기해 보자, 신하리‬[Ha-ri] The play has begun. Time to flex your acting chops, Ha-ri.
‪아니, 지금부터는 진영서지‬No, wait. I'm Young-seo from now on. That's who I am
‪진영서‬Jin Young-seo.
‪(태무) 진영서 씨?‬-[Tae-moo] Ms. Jin Young-seo? -Yes?
‪네‬-[Tae-moo] Ms. Jin Young-seo? -Yes?
‪[매혹적인 음악]‬[tense music]
‪(하리) 뭐야, 왜 이렇게 잘생겼어?‬[Ha-ri] What the… This guy is way too gorgeous.
‪쩌는데?‬Incredible. You're Ms. Jin, right?
‪진영서 씨 맞죠?‬You're Ms. Jin, right?
‪네‬Yeah.
‪앉으시죠‬Have a seat.
‪(하리) 오‬ ‪감상 타임 좀 갖고 싶…‬[Ha-ri] Oh, I wish I had more time to stare at his…
‪지만 빨리 끝내야겠지? 응‬Not now. This needs to end quick. Right.
‪초장부터 싸가지 없게 나가 볼까?‬ ‪[옅은 헛기침]‬I could start intense and rude from the beginning.
‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬
‪전 그쪽이‬ ‪누군지도 모르고 나왔네요?‬I didn't figure out who is coming tonight.
‪성함이?‬Got a name? [gentle music playing]
‪(태무) 강태무라고 합니다‬Kang Tae-moo, nice to meet you.
‪(하리) 뭐요? 강, 뭐요?‬What? Kang, what? Kang Tae-moo.
‪(태무와 하리) 강태무‬Kang Tae-moo. "Kang Tae-moo"?
‪웁스, 음음‬Oops. Mmm-mmm.
‪[하리가 픽 웃는다]‬
‪강태무‬Kang Tae-moo.
‪"지오푸드"‬
‪[무거운 음악]‬ ‪(하리) 강태무?‬[Ha-ri] Kang Tae-moo?
‪우리 회사 사장 강태무?‬Wait. The president of our company, Kang Tae-moo?
‪[옅은 한숨]‬
‪[먹먹한 효과음]‬ ‪(태무) 진영서 씨?‬[Tae-moo] Ms. Young-seo?
‪- (태무) 진영서 씨‬ ‪- (하리) 네?‬-Ms. Young-seo? -Yes?
‪어디 안 좋습니까?‬Is there anything wrong?
‪아니요, 아니요‬Nothing. Nothing. [chuckles]
‪저 잠깐 화장실 좀‬Can you just excuse me for a second?
‪[하리의 떨리는 숨소리]‬[Ha-ri whispers] Oh, my God. What am I gonna do?
‪(하리) 아유, 씨…‬[Ha-ri whispers] Oh, my God. What am I gonna do?
‪저기, 화장실이 어디에 있죠?‬What am I gonna do?
‪(하리) 영서야, 진영서‬ ‪전화받아, 제발‬Come on, Young-seo. Pick up your phone. I'm in a bind here. Hurry.
‪[안내 음성] 삐 소리 이후‬ ‪음성 사서함으로…‬Come on, Young-seo. Pick up your phone. I'm in a bind here. Hurry. [automated voice] Please leave a message.
‪진영서, 이 미친년‬ ‪[통화 종료음]‬[automated voice] Please leave a message. Young-seo, you crazy wench!
‪이건 말이 안 돼‬This is ridiculous.
‪그래‬Right!
‪도망가자, 도망가면 되잖아‬I could just run. I should just run away!
‪[흥미로운 음악]‬
‪[점원이 잔을 달그락 내려놓는다]‬[quirky music]
‪(하리) 호랑이 굴에 들어가도‬ ‪정신만 차리면 된다고‬[Ha-ri] I just need to stay calm and do what needs to be done.
‪돈 80이 걸려 있는데‬There's 800K on the line! You can do this, Ha-ri.
‪할 수 있어, 신하리‬There's 800K on the line! You can do this, Ha-ri. I mean, Young-seo.
‪아니, 진영서‬I mean, Young-seo.
‪(태무) 드시죠‬Please, Ms. Jin.
‪(하리) 네‬Sure.
‪[하리의 한숨]‬[inhales]
‪(하리) 긴장하지 마‬[Ha-ri] Stop being a nervous wreck girl.
‪어차피 저 사람은 날‬ ‪자기 회사 직원 신하리가 아니라‬He doesn't even know you. He doesn't know your name or that you're his employee.
‪마린그룹 진영서로 알잖아‬I'm Young-seo from Marine Group.
‪[영어] 음, 너무 덥네‬Mm. It's so hot.
‪[한국어] 실내가 좀 덥네요?‬ ‪[매혹적인 음악]‬It's a little warm, don't you think?
‪(하리) 흥, 지나친 노출을‬ ‪좋아하는 남자는 없지‬[Ha-ri] No man would want a woman who reveals too much skin.
‪안 춥습니까?‬-Aren't you feeling cold? -Feeling cold? This is perfect.
‪춥긴요? 딱 좋은데요‬-Aren't you feeling cold? -Feeling cold? This is perfect.
‪제가 좀 몸이 뜨거운 편이라서‬I know why. I'm normally running a little too hot.
‪팔에 닭살이 쫙 돋아 있습니다만‬You've goosebumps all over your arm.
‪[익살스러운 효과음]‬ ‪(하리) 말렸다‬[Ha-ri] Crap. [laughs]
‪아, 제가 원래 좀 닭살이 심해요‬[laughs] That's okay. I got goosebumps a lot, yeah.
‪(하리) 그럼 바로 다음 단계로‬[Ha-ri] And now we kick it up another notch.
‪[쿵]‬ ‪[영어] 오, 죄송해요‬[Ha-ri] And now we kick it up another notch. Oh, sorry!
‪[한국어] 아이고, 베이비, 놀랐쪄?‬Oh, my baby, did I scare you? It's just a bump. It's okay. It's okay.
‪쿵 했쪄? 어, 괜찮아, 괜찮아‬Oh, my baby, did I scare you? It's just a bump. It's okay. It's okay.
‪너도 놀랐쪄? 아이고, 베이비‬Did you get startled too? Oh, my babies!
‪[힘주는 탄성]‬Did you get startled too? Oh, my babies!
‪[쪽]‬ ‪(하리) 명품에 환장한 여자‬[Ha-ri] Now, how's that for a turn-off? A crazy material girl.
‪어때? 완전 깨…‬[Ha-ri] Now, how's that for a turn-off? A crazy material girl.
‪[익살스러운 음악]‬[Ha-ri] Now, how's that for a turn-off? A crazy material girl.
‪뭐 하세요?‬What are you doing?
‪아, 죄송합니다‬Oh. I'm so sorry. Just got a text from work.
‪일 때문에 연락이 와서‬I'm so sorry. Just got a text from work.
‪뭐라고 하셨죠?‬So, what were you saying?
‪(하리) 흥, 안 되겠다‬ ‪최후의 일격‬[Ha-ri] Ha. This won't do. Time to push it.
‪섭섭해요‬-We're feeling sad. -Sorry?
‪- 예?‬ ‪- (하리) 속상해‬-We're feeling sad. -Sorry? Oh, hello. You're not interested in me.
‪(하리) 이런 식으로‬ ‪저한테 관심 없으시면요‬Oh, hello. You're not interested in me. How do you think that makes me feel right now?
‪사만다 앤드 레이첼‬ ‪굉장히 섭섭해해요‬Samantha and Rachel do not appreciate that either.
‪사만다랑 레이첼이요?‬Who's Samantha and Rachel?
‪네‬Yeah.
‪[흥미로운 음악]‬[playful music]
‪왼쪽이 사만다‬ ‪오른쪽이 레이첼이에요‬The left one is Samantha, and the one on the right is Rachel.
‪거금 천만 원씩 들인 애들이랍니다‬I spent a whopping ten million won on these babies.
‪[소 울음 효과음]‬ ‪하이‬Hi!
‪(하리) 이런 또라이는 처음이지?‬[Ha-ri] This will get him. Come on, buddy.
‪[픽 웃는다]‬[blows raspberry, chuckles]
‪[태무가 콜록거린다]‬ ‪[하리의 웃음]‬[blows raspberry, chuckles] [coughs]
‪주책맞게 제가‬ ‪별 얘기를 다 해요, 그렇죠?‬[chuckles] Sometimes I can get a little too silly, don't you think? [chuckles]
‪[웃음]‬don't you think? [chuckles]
‪아, 정말‬ ‪[태무가 픽 웃는다]‬don't you think? [chuckles] -[Ha-ri] Oh, my. -[chuckles]
‪아니요‬Actually,
‪위선 떨면서 거짓말하는 것보다는‬hypocrisy is prevailing amongst most of us
‪시원시원해서 좋네요, 진영서 씨‬and your straightforward remark is a novelty.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪(하리) 뭐야?‬and your straightforward remark is a novelty. -[Ha-ri] God. -What?
‪네?‬-[Ha-ri] God. -What? [Ha-ri] Is he serious? A novelty?
‪(하리) 왜 저렇게 긍정적이야?‬[Ha-ri] Is he serious? A novelty?
‪안 되겠다‬This won't work. It's time.
‪이쯤에서 핵폭탄을 날리는 수밖에‬This won't work. It's time. It's time to bring out the conclusive measure.
‪[고양이 울음 효과음]‬ ‪[고양이 울음소리를 낸다]‬[growling, purring]
‪(하리) 진짜요?‬Is that so? So you really like me, don't you?
‪진짜로 제가 마음에 드세요?‬Is that so? So you really like me, don't you?
‪뭐야, 그럼 우리‬Oh, my. Then should we… [inhales]
‪룸 잡을까요?‬ ‪[매혹적인 효과음]‬…get a room?
‪[흥미로운 음악]‬[playful music]
‪[픽 웃는다]‬[chuckles softly]
‪룸이요?‬Get a room?
‪네, 바로 본론으로 들어가자고요‬Yes, then we could really get down to our business.
‪[익살스러운 효과음]‬
‪(하리) 어때?‬[Ha-ri] How's that? There's no way that you'll like a woman who wants to get a room on the first date.
‪맞선 본 첫날‬ ‪룸 잡자고 하는데 좋다고 할 리가‬There's no way that you'll like a woman who wants to get a room on the first date.
‪(하리) [울먹이며] 없는데…‬No way…
‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬
‪[어색한 웃음]‬[chuckles nervously]
‪- 가시죠‬ ‪- (하리) 네‬Shall we? Okay.
‪네…‬Okay.
‪[매혹적인 음악]‬ ‪(하리) 뭐야‬[Ha-ri] What now?
‪이대로 방으로 끌려가면…‬What's gonna happen when we get up there?
‪[폭죽 터지는 효과음]‬What's gonna happen when we get up there? [romantic music]
‪[익살스러운 음악]‬ ‪돈이고 나발이고 튀자‬The money's not worth it. Just run.
‪(하리) 어머‬ ‪죄송합니다, 죄송합니다‬[grunts] Oh, my God. I'm so sorry.
‪[하리의 아파하는 신음]‬ ‪(여자5) 가기는 어딜 가‬-And where do you think you're going? -What the… What are you doing?
‪왜 이러세요?‬-And where do you think you're going? -What the… What are you doing?
‪왜 이러기는?‬ ‪너 내가 누군지 모르지?‬Nice try, bitch. You have no idea who I am?
‪잠깐만, 이거 좀 놓으시고…‬Wait, let go of me first. I don't know who you are.
‪누구신데요?‬Wait, let go of me first. I don't know who you are.
‪나 민식 씨 여친이다‬Right. I'm Min-sik's girlfriend.
‪민식 씨가 누구인데요?‬Who is Min-sik… I don't… I don't…
‪왜 이러십니까?‬What's going on here?
‪놓고 말로 하시죠‬You'd better talk it out.
‪[애처로운 숨소리]‬[whimpers]
‪(하리) 이 여자가 미쳤나 봐요‬I think this woman's crazy.
‪한 시간 전에 민식 씨랑‬ ‪여기서 룸 잡고 놀더니‬You were up in a room getting frisky with Min-sik just an hour ago
‪그새 또 딴 놈이랑 룸 잡았냐?‬and who's this guy? Your next victim?
‪(여자5) 완전 쓰레기네‬You dirty little skank!
‪(하리) 무슨 소리 하시는 거예요‬What are you talking about? I swear I don't even know who Min-sik is.
‪저 민식이란 사람 모른다니까요‬What are you talking about? I swear I don't even know who Min-sik is.
‪쌩까시겠다?‬Acting all innocent?
‪(여자5) 너 맞잖아‬Look familiar?
‪[익살스러운 음악]‬ ‪[하리의 당황한 숨소리]‬Uh… This…
‪(하리) 이게 왜…‬But she…
‪아니, 비슷하긴…‬I mean, yeah. She looks…
‪[하리의 당황한 웃음]‬ ‪비슷하기는 한데‬Okay. I mean, yeah. We do look alike. [laughs]
‪죄송한데요‬ ‪긴 머리는 클래식이고요‬I'm sorry, having long hair is a common look.
‪이 옷은요‬As for these clothes, they're new this season.
‪이번 시즌 완전 핫한 신상이라‬ ‪많이들 입는 거고‬As for these clothes, they're new this season. They're all the rage, so everyone's wearing them.
‪아무튼 저 아니라고요‬They're all the rage, so everyone's wearing them. -I swear you got the wrong person. -You think I care about what you say?
‪뚫린 입이라고 잘도 지껄이네‬-I swear you got the wrong person. -You think I care about what you say?
‪하, 이게 진짜‬-You little-- -[Ha-ri squeals]
‪[하리의 겁먹은 숨소리]‬-You little-- -[Ha-ri squeals]
‪[잔잔한 음악]‬ ‪(태무) 이럴 게 아니라‬Why don't you go and get your boyfriend under control?
‪남자 친구분 단속부터 하시죠‬Why don't you go and get your boyfriend under control?
‪양다리는 이 여자분 혼자만‬ ‪걸친 게 아니지 않습니까‬If you're right. Then this lady here isn't the only one who's cheating.
‪가시죠‬Let's go.
‪(여자5) 저것들이 진짜, 씨‬How dare you little bastards!
‪[통화 연결음]‬
‪어디야? 차 실장‬ ‪나 지금 나왔어‬Where are you, Mr. Cha? I'm outside the lobby.
‪그래‬Okay.
‪[통화 종료음]‬[phone chimes]
‪(하리) 뭐야‬[Ha-ri] What the hell? This is just so embarrassing.
‪졸지에 양다리 걸친‬ ‪미친년 됐잖아‬ ‪[흥미로운 음악]‬[Ha-ri] What the hell? This is just so embarrassing.
‪이게 무슨 개망신…‬Somebody just kill me, please.
‪아니지, 오히려 잘됐잖아‬However, that's right. This is good.
‪(하리) 하! 양다리‬[yelps] I'm not the only one cheating?
‪날 뭘로 보고 양다리래, 쳇‬Who does he think he is calling me a cheater?
‪오해란 말입니까?‬-Am I mistaken here? -Yeah. What did you say?
‪네, 양다리, 하‬-Am I mistaken here? -Yeah. What did you say? [scoffs] I have never cheated with a single guy.
‪저 걸친 적 없어요‬[scoffs] I have never cheated with a single guy.
‪(하리) 세 다리, 네 다리‬ ‪문어 다리라면 모를까‬Now, if it's three guys, four guys, or whatever, then you'd be right.
‪뭐라고요?‬-Excuse me? -I really like men.
‪제가 남자를‬ ‪엄청 많이 좋아하거든요‬-Excuse me? -I really like men. There's nothing I can do about it.
‪솔직한 거 좋아한다고 하셨어도‬ ‪이건 조금 심했다, 그렇죠?‬You said you liked honestly, but even this is a bit too much, right? [Min-sik's girlfriend] Hey!
‪(여자5) 야!‬[Min-sik's girlfriend] Hey!
‪너 거기 안 서!‬I'm not done with you!
‪[리드미컬한 음악]‬ ‪더 험한 꼴 당하기 전에‬I'm not done with you! I'm gonna get out of here before anything worse happens to me.
‪저 먼저 가 보도록 할게요‬I'm gonna get out of here before anything worse happens to me.
‪바이‬-Bye! -[quirky music]
‪아, 저…‬Hey, wait--
‪[하리의 놀란 탄성]‬ ‪[타이어 마찰음]‬-[yelps] -[gasps]
‪(하리) 죄송합니다, 죄송합니다‬I'm so sorry. I'm so sorry.
‪아니…‬Who the…
‪(여자5) 거기 안 서? 이 씨발, 야!‬[Min-sik's girlfriend] Get back here, you bitch! I'm gonna rip your hair off!
‪[어이없는 숨소리]‬[Min-sik's girlfriend] Get back here, you bitch! I'm gonna rip your hair off! [upbeat music]
‪[한숨]‬
‪(성훈) 사장님‬Good evening.
‪그만 출발하지‬It's time for us to go.
‪진영서 씨 바래다주신다면서요‬Didn't you say you were gonna drive Ms. Jin home?
‪그분은 어디…‬Didn't you say you were gonna drive Ms. Jin home? So, where is she?
‪- 저기 가고 있잖아‬ ‪- (성훈) 네?‬-She'll get home fine. -What?
‪(여자5) 야, 이 씨발‬ ‪개같은 년아!‬[Min-sik's girlfriend] Stop, you fucking bitch! I'm gonna kill you! [Min-sik's girlfriend screams]
‪[타이어 마찰음]‬ ‪[당황한 숨소리]‬-[tires screeching] -[gasps]
‪(성훈) 아니, 그러니까‬So you're saying she ran away because she got caught cheating?
‪바람피우다 걸려서‬ ‪도망친 거라고요?‬So you're saying she ran away because she got caught cheating?
‪(태무) 응‬ ‪남자를 아주 많이 좋아해서‬Mm-hmm. She said that she really likes men. Like three or four at a time. Actually, even more.
‪기본이 세 다리‬ ‪네 다리, 문어 다리라던데‬Like three or four at a time. Actually, even more.
‪하, 정말 최악이네요‬[sighs] She sounds like the worst.
‪(태무) 또 뭐라더라?‬And what else? Samantha and Rachel.
‪사만다, 레이첼?‬And what else? Samantha and Rachel.
‪- 그건 또 무슨…‬ ‪- (태무) 그런 게 있어‬-Who are those two? -Don't ask.
‪괜히 시간 낭비만 하셨네요‬-Sounds like it was a big waste of time. -Who knows?
‪글쎄‬-Sounds like it was a big waste of time. -Who knows?
‪[휴대전화 진동음]‬[phone buzzing]
‪네‬Yeah?
‪방금 헤어지고 돌아오는 길입니다‬We just said bye for the night, I'm headed home.
‪벌써 헤어졌다고?‬Well, that was awfully fast.
‪보아하니 텄구먼‬Sounds like it didn't work out.
‪알았다, 차 실장이나 좀 바꿔 봐‬Fine, let me talk to Mr. Cha.
‪다음 맞선 스케줄 논의하게‬So we can schedule the next date.
‪그러실 필요 없습니다‬No need for you to do that.
‪뭐야?‬Why not? You're gonna break the promise and stop doing the blind dates?
‪너 이제 약속 어기고‬ ‪맞선 안 보겠다 이거지?‬You're gonna break the promise and stop doing the blind dates?
‪아니요‬I'm not.
‪오늘 맞선 본 진영서 씨랑‬I'm gonna be married Ms. Jin Young-seo, the lady I met tonight.
‪결혼하겠습니다‬I'm gonna be married Ms. Jin Young-seo, the lady I met tonight.
‪[타이어 마찰음]‬[tires screeching]
‪야, 너, 뭐?‬You, what? Huh?
‪[자동차 경적]‬ ‪[의미심장한 음악]‬[horns honking]
‪[옅은 한숨]‬I had no idea that your date was the president
‪어떻게 너희 회사 사장이‬I had no idea that your date was the president
‪맞선 자리에 나올 수가 있지?‬of the company that you're working for. [chuckles]
‪[영서의 멋쩍은 웃음]‬of the company that you're working for. [chuckles]
‪그래서? 어떻게 됐는데?‬How did it go? Everything went according to plan?
‪(하리) 어떻게 되긴‬How do you think it went?
‪[침을 꼴깍 삼킨다]‬
‪[반짝이는 효과음]‬ ‪[픽 웃는다]‬Mmm.
‪그냥 임무 수행했지롱‬ ‪[웃음]‬I'd say mission accomplished.
‪뭐야‬-[Ha-ri giggles] -Oh, come on!
‪남자들이 싫어할 만한 캐릭터‬ ‪다 갈아 넣었으니까‬I went through all the character traits that guys usually despise.
‪다시 연락 올 일 없을 거야‬-You ain't gonna hear from that guy again. -[claps]
‪그런 당황스러운 상황에도‬ ‪임무를 완수해 주셔서‬I appreciate how you accomplished your mission under such circumstances.
‪(영서) 정말 고맙습니다, 친구‬Girl, you are such a true friend.
‪[입소리를 꼴꼴 낸다]‬ ‪(하리) 네 죄를 네가 알렷다‬[imitates soda sloshing] You owe me big time. Never forget that.
‪암요, 암요, 진짜 장하다‬ ‪[캔을 탁 내려놓는다]‬Yes, of course, ma'am. I'm so proud of you.
‪(영서) 고생했으니까‬ ‪이 언니가 2차까지 쏜다‬You've worked so hard. Next round's on me and the next. Come on.
‪가자‬You've worked so hard. Next round's on me and the next. Come on.
‪[애교 섞인 말투로] 잉, 고마워‬[giggling] Thank you so much.
‪[애절한 반주가 흘러나온다]‬ ‪♪ 그 사람 나만 볼… ♪‬♪ I'm the only one who can see him ♪
‪[반주가 뚝 멈춘다]‬[music stops]
‪[마이크가 삐 울린다]‬ ‪야!‬[music stops] Hey! You keep cutting off my song.
‪(영서) 너 왜 자꾸 내 노래 끊어?‬Hey! You keep cutting off my song.
‪분위기 처지잖아‬'Cause it's all depressing and crap!
‪스트레스 풀고 가자더니‬ ‪너 때문에 지금 더 쌓이고 있거든‬You said you want to relieve some stress, but you're literally doing the opposite.
‪(영서) 발라드가‬ ‪스트레스가 더 풀려요‬Ballads are more effective for stress relief.
‪이 사랑의 감정을 표현하면서…‬Ballads are more effective for stress relief. By expressing how it feels to be in love--
‪[흥겨운 반주가 흘러나온다]‬By expressing how it feels to be in love-- [upbeat music playing]
‪아, 나 안 해‬You're on your own.
‪(함께) 원, 투, 쓰리, 포‬One, two, three, four!
‪♪ 전해 주고 싶어‬ ‪슬픈 시간이 ♪‬♪ I want to tell you Even though you can only hear me ♪
‪♪ 다 흩어진 후에야 들리지만 ♪‬♪ After the sad times have passed ♪
‪♪ 눈을 감고 느껴 봐 ♪‬♪ Close your eyes and feel my heart ♪
‪♪ 움직이는 마음 ♪‬♪ Close your eyes and feel my heart ♪
‪(하리) ♪ 너를 향한 내 눈빛을 ♪‬♪ And my eyes looking toward you ♪
‪(함께) ♪ 사랑해‬ ‪널 이 느낌 이대로 ♪‬♪ I love you, just like this feeling ♪
‪[추임새]‬♪ I love you, just like this feeling ♪ ♪ This is the end of the wandering That I have dreamed of… ♪
‪[휴대전화 진동음]‬ ‪(하리) ♪ 그려 왔던‬ ‪헤매임의 끝 ♪‬♪ This is the end of the wandering That I have dreamed of… ♪
‪[하리가 연신 노래를 부른다]‬ ‪어? 아빠네‬[phone buzzing] Huh? What's this about? Is it because of the blind date?
‪맞선 때문에 전화하셨나?‬Huh? What's this about? Is it because of the blind date?
‪[노랫소리가 들려온다]‬[man retching]
‪네, 아빠‬What is it, Dad?
‪♪ 예! ♪‬♪ Yeah! ♪
‪[가쁜 숨소리]‬[panting]
‪[축하 음성이 흘러나온다]‬ ‪백 점? 백 점, 백 점!‬Perfect? Perfect? Perfect!
‪와, 백 점!‬Whoo! I did it! One hundred percent! Whoo!
‪백 점, 와!‬Whoo! I did it! One hundred percent! Whoo!
‪백 점!‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬Perfect!
‪(하리) 영서야, 나 백 점이라고!‬Young-seo, I got a perfect score!
‪백 점, 백 점‬One hundred percent! Whoo!
‪[신난 탄성]‬One hundred percent! Whoo!
‪(영서) 신하리‬Ha-ri,
‪뭔 짓을 한 거야?‬tell me what you did exactly?
‪뭔 짓을 하기는‬You know what I did! I sang my heart out, and I got a perfect score!
‪열과 성의를 다해서 불렀지‬You know what I did! I sang my heart out, and I got a perfect score!
‪[신난 탄성]‬You know what I did! I sang my heart out, and I got a perfect score!
‪그게 아니라!‬That's not what I'm talking about!
‪(영서) 맞선 나가서‬ ‪뭔 짓을 했길래‬What did you do on your blind date that President Kang wants to marry me?
‪강태무 사장이‬ ‪결혼하자 그러냐고!‬What did you do on your blind date that President Kang wants to marry me?
‪어? 결혼하겠대, 너랑?‬ ‪[경건한 음악]‬-Huh? He wants to get married with you? -[church bell chiming]
‪(영서) 내가 아니라 너지‬[Young-seo] No, not me. It's you.
‪맞선 보러 간 거 너잖아‬What happened on that blind date? Tell me what happened, please!
‪어떻게 된 건지 말해 봐‬What happened on that blind date? Tell me what happened, please! I'm begging you. Just tell me!
‪제발!‬I'm begging you. Just tell me!
‪야!‬Ha-ri! [wedding march playing]
‪어?‬[wedding march playing] Huh?
‪(성훈) 정말 오늘 선본‬ ‪진영서 씨랑 결혼하실 겁니까?‬[Sung-hoon] Are you really gonna marry Ms. Jin Young-seo whom you just met?
‪(태무) 그래, 대체 몇 번을 물어‬Correct. How many times do you have to ask?
‪(성훈) 도무지‬ ‪믿기지가 않아 그럽니다‬I just find it a little hard to believe.
‪양다…‬A cheater…
‪문어 다리 걸치는‬ ‪그런 여자랑 결혼이라니요‬You're marrying a woman who dates as many men as she likes?
‪결혼 전 남자관계가 문제가 되나?‬Relationship issues in the past? Do you really care?
‪결혼해서도‬ ‪문제가 많을 것 같아 그럽니다‬I'm saying things will happen even after the marriage.
‪아니, 아까 얼핏 보니까‬ ‪보통 아니던데‬I mean, even at a glance, she was quite a woman.
‪보통 아니지, 마린이잖아‬Of course, she is. She's an heiress.
‪할아버지 말씀대로‬ ‪나한테 든든한 배경이 돼 줄 텐데‬Just like Grandfather said, she'll be a good asset for me.
‪놓칠 이유가 있을까?‬Why miss the chance?
‪그래도 결혼은‬ ‪사랑하는 사람이랑…‬But still. You should love the person you--
‪사랑?‬What's that? Define love.
‪사랑이 뭔데?‬What's that? Define love.
‪사랑이야 보고 있어도 보고 싶고‬Love makes you miss her even when you're with her. And…
‪생각만 해도‬ ‪가슴이 막 벅차오르는…‬makes your heart skip when you're only thinking--
‪실체도 없는 감정에 연연하기 싫어‬I don't buy those emotions, they aren't real.
‪맞선 따위에‬ ‪시간 뺏기는 건 더 싫고‬Wasting time on these dates is even worse.
‪게다가 진영서 씨‬Besides, I like Ms. Jin.
‪꽤 마음에 들어, 시원시원한 게‬She's very open and straightforward.
‪[풀벌레 울음]‬
‪잘 좀 접어 봐요‬ ‪자꾸 불량 내지 말고‬Come on, fold them right. There's too much of the faulty ones.
‪[익살스러운 음악]‬Come on, fold them right. There's too much of the faulty ones.
‪불량 나 아니에요‬ ‪하민이 이놈이에요‬Those aren't the ones I made. They're Ha-min's. Look at him.
‪아, 왜 이러세요‬ ‪저 접는 건 잘하거든요‬You're not serious, are you? Folding is one thing I'm good at.
‪(하민) 초딩 때‬ ‪축구도 하다 접었지‬I gave up on soccer as a kid,
‪중딩 때 아이돌 된다 그랬다‬ ‪그 꿈도 접었지‬I gave up becoming a celebrity in middle school,
‪고딩 때 이후로는 공부도 접었지‬and gave up studying in high school too.
‪(미모) 자랑이다, 이놈아‬-I'm so proud of you, son. -Ow.
‪[문이 탁 여닫힌다]‬-I'm so proud of you, son. -Ow.
‪[하리의 재촉하는 숨소리]‬
‪[하리의 힘주는 숨소리]‬ ‪(중해) 어‬[Joong-hae] Oh!
‪옆집 병원비랑 간판비 줬다며?‬I heard you paid for the sign and for the hospital bill.
‪돈이 어디서 나서?‬Where did you get the money?
‪아, 그, 회사에서‬ ‪보너스가 좀 나왔어‬Where did you get the money? Actually, my company gave me a bonus recently, so…
‪새로 낙하산 사장 내려와서‬ ‪회사 분위기 뒤숭숭하다더니‬But I thought you said that the new president has issues with inside connections.
‪(미모) 뭐야‬ ‪오자마자 보너스도 주고‬But the first thing he does is hand out bonuses. -That sure sounds pretty cool. -[soft chuckle]
‪낙하산 사장 멋지네‬-That sure sounds pretty cool. -[soft chuckle]
‪[어색한 웃음]‬ ‪창업주 손주라며?‬-That sure sounds pretty cool. -[soft chuckle] He's the chairman's grandson? What does he look like?
‪[익살스러운 음악]‬ ‪얼굴 봤어? 어때?‬He's the chairman's grandson? What does he look like? -Is he cute? -I don't know.
‪몰라‬-Is he cute? -I don't know.
‪잘생겼어?‬-I bet he is. -No idea!
‪몰라‬-I bet he is. -No idea!
‪그걸 나한테 왜 물어‬ ‪나한테 묻지 마‬What are you asking me for? I've had enough of this!
‪(하리) 참 나, 참‬What are you asking me for? I've had enough of this! What does he look like?
‪(미모) 아, 왜 성질은‬ ‪내고 지랄이야, 저년이‬What's wrong with this wench, throwing a fit!
‪[문이 달칵 여닫힌다]‬ ‪자기한테 묻지‬ ‪누구한테 물어봐, 쯧‬-Who else would I ask, but you. -[door slams] She's putting a show to stop folding.
‪박스 접기 싫어서 액션 까기는‬She's putting a show to stop folding.
‪아, 빨리 와라, 신하리!‬Get your butt back here! Ow!
‪(중해) 피곤할 텐데 쉬라 해‬Your sister's tired. Just let her rest.
‪박스는 아빠가‬ ‪두 배로 열심히 접을게‬I'll carry her load. I'll just work twice as fast.
‪세 배로 접으세요‬-Make that three times, sir. -Three times it is!
‪(중해) 세 배‬-Make that three times, sir. -Three times it is!
‪[빨리 감기 효과음]‬-Make that three times, sir. -Three times it is!
‪[깊은 한숨]‬[sighs]
‪[휴대전화 진동음]‬[phone buzzes]
‪여보세요‬Hello? What do you want?
‪(영서) 친구야‬My friend, I'm hiding out in a hotel right now because of you.
‪너 때문에‬ ‪나 지금 호텔로 피신 와 있다‬My friend, I'm hiding out in a hotel right now because of you. [Ha-ri] A hotel?
‪(하리) 호텔은 왜?‬[Ha-ri] A hotel?
‪(영서) 그쪽에서‬ ‪나랑 결혼하겠다니까‬Well, ever since the marriage proposal, my old man's been trying
‪우리 집 노친네‬ ‪당장 상견례 날짜 잡을 태세잖아‬Well, ever since the marriage proposal, my old man's been trying to get both of our families for a meet up.
‪그래서 튀었지‬to get both of our families for a meet up. So I ran away!
‪어쩔 거야?‬[inhales sharply] So now what?
‪네가 친 사고 네가 책임져‬You're to blame for the mess. So clean it up yourself.
‪야, 뭔 내 책임…‬What? You're blaming me?
‪그 정도 진상 연기에도‬ ‪결혼하자고 매달리는 거면‬If he still wants to marry you even after witnessing the crazy act I put on,
‪백 퍼 너희 집안 보고‬ ‪달려드는 거야‬If he still wants to marry you even after witnessing the crazy act I put on, then your family's name is the only thing he's after.
‪(영서) 아, 그런가?‬[sighs] You do have a point.
‪하여튼 있는 놈들이 더해‬People who have it all are always the ones who want more.
‪우리 집보다 재계 순위도 높으면서‬ ‪[물병 뚜껑을 탁 깐다]‬They rank higher on the millionaire's group.
‪아, 그러게 내가‬ ‪신내림 콘셉트로 가자니까‬I told you we should have gone with the exorcism stuff.
‪신내림 콘셉트로 작두를 탔어도‬Even if we did go with that thing, he would have still wanted to get married.
‪결혼하자는 얘기 나왔다에‬he would have still wanted to get married.
‪내 오른쪽 손목과‬ ‪마이너스 통장을 건다‬ ‪[영서가 칭얼거린다]‬he would have still wanted to get married. I swear with my right hand in my empty wallet.
‪(영서) 그래서 나 이제 어떡해!‬[Young-seo] Ugh! What on earth should I do?
‪가출이라도 할까?‬I should just run away.
‪머리 밀고 절이라도 들어가?‬Or shave my head and become a monk?
‪강태무 사장 만나서‬ ‪솔직하게 얘기해‬Just meet President Kang and tell him the truth.
‪네가 결혼하자는 여자‬ ‪진영서 아니다‬That the woman he wants to marry isn't Jin Young-seo.
‪맞선 봐서 결혼하고 싶지 않아서‬ ‪대타로 사람 내보낸 거다‬And that you sent someone else because you didn't wanna go through an arranged marriage.
‪아이씨, 우리 집 노친네‬ ‪가만 안 있을 텐데‬because you didn't wanna go through an arranged marriage. Gosh, my dad is gonna be so mad at me.
‪(하리) 그래도 결혼하자는 얘기는‬ ‪쏙 들어갈 거 아니야‬Maybe it'll stop this marriage talk for good.
‪차라리 전화위복이라 생각해라‬And who knows, could be a blessing in disguise we just don't know it yet, right?
‪근데 나 회사에서 강태무 사장‬ ‪마주치는 거 아니겠지?‬But wait, what if I run into President Kang at work? What will I do?
‪와, 나 생각만 해도 소름 끼쳐‬Whoa! Okay, now I'm also freaking out.
‪(영서) 야, 야‬ ‪사장이랑 일개 직원이‬[Young-seo] Hey. The chances of an employee running into the president
‪회사에서 마주칠 확률‬ ‪거의 없거든?‬The chances of an employee running into the president are practically non-existent.
‪- (영서) 걱정 마‬ ‪- 그런가?‬-Don't worry about it. -Well, that's true.
‪[발랄한 음악]‬-Don't worry about it. -Well, that's true.
‪[출입기 작동음]‬ ‪(계 차장) 어, 잠깐만요, 잠깐만요‬Wait, wait! Hold the elevator!
‪어, 어, 어‬Oh, oh, oh!
‪[하리의 다급한 숨소리]‬Shit, shit, shit!
‪(하리) 예, 저도‬Me too, wait.
‪[엘리베이터 문이 탁 닫힌다]‬ ‪아, 아, 아이‬Ah! Mr. Gye really tears into you if you arrive later than him.
‪계 차장님 자기보다 늦으면‬ ‪엄청 갈구는데, 아…‬Ah! Mr. Gye really tears into you if you arrive later than him.
‪[엘리베이터 도착음]‬Ah! Mr. Gye really tears into you if you arrive later than him. -[elevator dings] -Oh!
‪어? 어‬-[elevator dings] -Oh!
‪[놀란 숨소리]‬[gasps]
‪[긴장되는 음악]‬
‪[하리의 당황한 숨소리]‬
‪(강 회장) 타세요, 아가씨‬-Please get in, miss. -Sorry?
‪(하리) 네?‬-Please get in, miss. -Sorry? Uh…
‪아…‬Uh…
‪텅텅 비었으니까 타시라고요‬There's plenty of space, so hop in.
‪[하리의 어색한 웃음]‬Uh… [chuckles]
‪탈 겁니까, 말 겁니까?‬Are you gonna get in or not?
‪그게, 그, 저…‬[stutters] I mean… I…
‪[흥미로운 음악]‬[quirky music]
‪(하리) 일개 직원이랑‬ ‪사장이 마주칠 확률이‬[Ha-ri] "The chances of an employee running into the president are practically non-existent," my ass.
‪거의 없기는 개뿔‬are practically non-existent," my ass.
‪(성훈) 어쩐 일로 아침부터‬ ‪회사에 나오셨어요? 회장님‬Mr. Chairman, what brings you to the office so early?
‪내 회사 내 마음대로 못 나오냐?‬I can come to my office whenever I want.
‪(강 회장) 엊저녁에‬ ‪이 녀석이 폭탄선언 해 놓고‬This smart-ass here made an announcement yesterday
‪후토크가 없어서 따라나섰다‬and then didn't say a word after, so I followed him.
‪후토크 뭐요?‬What is there to talk about? I said everything I had to say.
‪어제 얘기한 게 다라니까요?‬What is there to talk about? I said everything I had to say. So you're really gonna get married just like that, huh?
‪그럼 정말 결혼하겠다 그거냐?‬So you're really gonna get married just like that, huh?
‪(성훈) 회장님‬ ‪그 얘기는 가서 하시죠‬Sorry, sir. Perhaps you should hold that till later.
‪[강 회장의 헛기침]‬[Da-goo clears throat]
‪[엘리베이터 도착음]‬ ‪[안내 음성] 10층입니다‬-[quirky music continues] -[elevator dings]
‪(태무) 이봐요‬ ‪[긴장되는 음악]‬Hey, miss. [suspenseful music]
‪신하리 씨‬Ms. Shin Ha-ri?
‪(하리) 뭐야? 날 왜 불러?‬[Ha-ri] What? Why is he calling me?
‪아니, 아니, 아니, 그것보다‬Oh, no, no, wait. How does he even know my name?
‪내 이름은 어떻게 알고?‬Oh, no, no, wait. How does he even know my name?
‪예?‬Yes?
‪사원증 떨어졌습니다‬You dropped your ID card.
‪아, 사원증이 왜 거기…‬Oh, what's that doing over there?
‪[익살스러운 효과음]‬Can you please…
‪(하리) 주시면…‬Can you please… Oh, thank you so much.
‪아, 감사합니다‬Oh, thank you so much.
‪[안내 음성] 문이 닫힙니다‬[automated voice] Door closing.
‪신하리?‬Shin Ha-ri?
‪[흥미로운 음악]‬
‪(강 회장) 너 진짜‬ ‪진영서 양이랑 결혼할 거냐?‬So, tell me. Are you really serious about marrying Young-seo? Shin Ha-ri.
‪신하리‬Shin Ha-ri.
‪신하리?‬Shin Ha-ri?
‪신하리‬[deep inhale] Shin Ha-ri.
‪(태무) 맞네‬I was right.
‪(강 회장) 뭐가 맞아, 맞기는?‬What do you mean, you were right?
‪아까 그 직원이요‬The lady back in the elevator.
‪인생 생선 기획안 낸 직원이잖아요‬She's the one who proposed Bucket List Fish.
‪아, 그래?‬Oh, really?
‪(성훈) 아, 그, 사장님이 아이디어‬ ‪좋다고 칭찬했던 직원이죠?‬Right. She's the one you singled out for coming up with the idea.
‪이름이 특이해서 기억이 나더라고‬She's got a unique name to remember.
‪그때 기획력 괜찮다 했는데‬She has a knack for innovation.
‪인생 생선 외에도 왜…‬Even aside from the Bucket List Fish--
‪(강 회장) 일 얘기 스톱, 스톱‬Even aside from the Bucket List Fish-- [Da-goo] No more business talk, stop.
‪대체 무슨 꿍꿍이야?‬What's the big idea?
‪꿍꿍이라니요?‬Why? What do you mean?
‪선보는 것도‬ ‪시간이 아깝다고 투덜대는 놈이‬You're a guy who thinks that blind dates are a waste of time.
‪선보자마자 결혼을 하겠다는‬ ‪속내가 뭐냐고?‬And now you want to get married after going on one blind date?
‪그렇게 원하시는 손주며느리‬ ‪보게 해 드리려고요‬I'm getting you that granddaughter-in-law which you wanted so bad.
‪정말이냐?‬Oh, really now?
‪진영서 양도 너하고‬ ‪결혼할 생각이 있대?‬Does Miss Young-seo want to marry you as well?
‪[유쾌한 음악]‬Why don't you tell me?
‪어떻게 생각하세요?‬Why don't you tell me?
‪뭐가?‬About?
‪이 얼굴과 몸매‬With this face and this body, with good elegant manners,
‪그리고 몸에 밴 매너와‬ ‪흠잡을 데 없는 성격까지‬With this face and this body, with good elegant manners, that never lose charm or temper,
‪절 마다할 이유가 있을까요?‬why would anyone say no?
‪그럼, 누가 마다해‬ ‪[무거운 효과음]‬You're right! Who could ever say no to my handsome grandson!
‪우리 잘난 손주를, 어?‬to my handsome grandson!
‪[강 회장의 웃음]‬ ‪(강 회장) 이놈아‬[Da-goo laughs] -[laughs] -[Da-goo] Look at you.
‪[웃음]‬-[laughs] -[Da-goo] Look at you.
‪누가 마다해‬-Who would ever say no? -[sighs]
‪[강 회장의 웃음]‬-Who would ever say no? -[sighs]
‪아, 이 녀석, 이거‬That's my boy. [Da-goo chuckles]
‪(강 회장) 진영서 양이‬ ‪그렇게 괜찮더냐?‬[Da-goo] So this Ms.Jin Young-seo, you think she's really that special?
‪(성훈) 글쎄요‬ ‪전 제대로 못 봐서요, 회장님‬[Sung-hoon] I'm not sure, sir. I didn't get a good look at her.
‪(강 회장) 음‬ ‪[강 회장의 웃음]‬[Da-goo chuckles]
‪어린 나이에 부모 먼저 보내고‬Tae-moo lost his parents at a very young age.
‪난 바쁘다는 핑계로‬And I was… I was always too busy.
‪할아비 노릇도 못 했는데‬I was never really there for him as his grandfather.
‪[차분한 음악]‬ ‪얼른 제 가족 만들어서‬I was never really there for him as his grandfather. But still, I'm his grandfather and I…
‪따뜻하게 보듬고 살면‬ ‪얼마나 좋을까‬I wish him to be happy with a family. A family to really care.
‪너한테도 하는 소리야, 이 녀석아‬This goes for you too, my son.
‪여자 친구 안 만들 거냐?‬Aren't you going to get yourself a girlfriend?
‪그 녀석 따라 일만 하지 말고‬Don't be a workaholic like my grandson.
‪얼른 애인 만들어서‬ ‪데리고 와, 응?‬You should go find a good girl for yourself, okay? Hmm?
‪[강 회장의 웃음]‬[Da-goo chuckles]
‪그래‬Yeah.
‪(영서) 사장이랑 마주쳤다고?‬You ran into the president? In the elevator?
‪그것도 엘베에서?‬You ran into the president? In the elevator?
‪그래, 내가 얼마나 쫄렸다고‬Yeah! Do you have any idea how scared I was?
‪그러니까 네가 빨리 강태무 사장‬ ‪만나서 이 상황 정리해‬So please, hurry up and meet with President Kang as soon as possible so you can take care of all this.
‪아, 알았어, 알았어, 걱정 마‬Okay. I got it, I got it. Don't worry about it.
‪어‬Okay.
‪[통화 종료음]‬ ‪심란하다, 심란해‬[inhales] Things are not looking good.
‪[영서의 놀란 탄성]‬[shrieks]
‪- (영서) 괜찮니?‬ ‪- (여자6) 어머‬[mom gasps]
‪(여자6) 엄마가‬ ‪까불지 말라 그랬지‬I told you not to fool around!
‪어유, 죄송해서 어떡해요‬Oh my God! I'm so sorry for this.
‪[아이의 울음]‬Oh my God! I'm so sorry for this. -[kid cries] -Don't worry, it's okay.
‪꼬맹이‬Listen to me.
‪이런 거 들고‬ ‪뛰어다니면 돼요, 안 돼요?‬Do you think it's okay to run around with something like this?
‪(영서) 안 되지?‬It isn't, right?
‪다음부터 안 그러겠다고 약속하면‬ ‪누나가 마술 보여 줄게‬Well, if you promise not to do it again, I'll show you a cool way to fix this.
‪약속‬Promise?
‪[영서가 살짝 웃는다]‬[soft chuckle]
‪봐 봐‬Watch this.
‪[밝은 음악]‬[light music]
‪짜잔!‬[Young-seo] Ta-da!
‪이게 뭐게?‬-Guess what this is. -Poop?
‪똥?‬ ‪[익살스러운 효과음]‬-Guess what this is. -Poop?
‪똥?‬-Poop? -[chuckles]
‪(영서) 아니, 이게‬ ‪어딜 봐서 똥이야, 꽃인데‬I mean, what do you mean it looks like poop? It's a flower.
‪이렇게 꽃봉오리 있고‬ ‪이렇게 삭삭 이파리…‬See, this is the bud. And right here on both sides are the leaves.
‪아무튼 누나가 하고 싶은 말은‬Anyway, what I'm trying to say is,
‪이런 거 들고 뛰어다니면 안 돼‬you can't be running around with things like this.
‪뛰다가 누가 다칠 수도 있고‬you can't be running around with things like this. Somebody could get hurt and you might ruin someone's outfit
‪수억 나가는 옷값을‬ ‪물어내야 될 수도 있거든‬Somebody could get hurt and you might ruin someone's outfit which could cost you a fortune. Understood?
‪- 알겠지?‬ ‪- (아이) 네‬which could cost you a fortune. Understood? -Okay. -[Young-seo] Right? Okay.
‪(영서) 그래‬ ‪[영서가 살짝 웃는다]‬-Okay. -[Young-seo] Right? Okay.
‪저, 세탁비라도 드릴게요‬I can pay you for the dry cleaning, don't worry.
‪아, 아니에요, 괜찮아요‬Oh, no. No, it's fine. I scribbled a lot more than he did, anyway. Here you go.
‪뭐, 제가 한 낙서가‬ ‪더 많은데요, 뭐‬Oh, no. No, it's fine. I scribbled a lot more than he did, anyway. Here you go.
‪여기요‬Oh, no. No, it's fine. I scribbled a lot more than he did, anyway. Here you go.
‪(영서) 안녕‬See ya.
‪아, 맞다, 차 키랑 지갑‬Ah! My car keys and wallet.
‪(영서) 아유‬[groans]
‪[성훈과 영서의 놀란 숨소리]‬-[grunts] -Oh, my God. I'm sorry.
‪어, 죄송해요‬-[grunts] -Oh, my God. I'm sorry.
‪괜찮으세요?‬Are you all right?
‪[부드러운 음악]‬[romantic music]
‪(영서) 오 마이 갓‬[Young-seo] Oh, my God!
‪존나 잘생겼잖아?‬He is so freaking beautiful.
‪뭐야, 이 완벽한 비주얼은?‬Oh, he's like one of those Greek statues.
‪찾았다, 내 사랑‬I've finally found my love.
‪(영서) 아, 네, 죄송합니다‬Oh, yes. Again, I'm sorry.
‪(성훈) 아닙니다‬Not a problem. Here.
‪아! 격하게 묻고 싶다‬Ooh! I wanted to ask for his number so badly!
‪연락처‬I wanted to ask for his number so badly!
‪[휴대전화 진동음]‬[phone buzzes]
‪누구지?‬Who is this?
‪(영서) 여보세요?‬Good afternoon.
‪어? 만나재? 강태무 사장이?‬Huh? President Kang wants to meet up with you?
‪그래, 방금 전화 왔다니까‬Yeah. That's what I said. He called me.
‪잘됐네, 나가서‬ ‪사실대로 얘기하면 되겠네‬That's perfect. You can go and tell him everything.
‪네가 대신 나가 주면‬ ‪안 될까? 친구야‬Maybe you can go instead of me, bestest friend in the world?
‪어머, 얘가 미쳤나 봐‬You must be out of your mind.
‪나 중요한 미팅 있단 말이야‬Oh! I have an important meeting coming up.
‪야, 그렇다고‬ ‪나더러 나가라고? 됐어‬That's why you want me to go instead? No way!
‪들키면 어쩌라고‬-I'm gonna get caught this time. -Why would you ever get caught?
‪들키기는 왜 들켜‬-I'm gonna get caught this time. -Why would you ever get caught?
‪그냥 네가 나가서‬ ‪난 그쪽 싫다, 결혼 못 한다‬-I'm gonna get caught this time. -Why would you ever get caught? Just go to him and say, "I don't like you. I don't wanna marry you."
‪딱 잘라 거절하고‬ ‪오면 되잖아, 어?‬Just go to him and say, "I don't like you. I don't wanna marry you." Just say "no" really clearly. Please?
‪아, 됐고‬Whatever. No. Either reschedule your meeting or tell him to see you some other time.
‪미팅 시간을 바꾸든‬Either reschedule your meeting or tell him to see you some other time.
‪강태무 사장이랑‬ ‪약속 시간을 바꾸든‬Either reschedule your meeting or tell him to see you some other time. But take care of it yourself.
‪네가 알아서 해‬But take care of it yourself.
‪[영서의 한숨]‬[sighs]
‪나 여기 흉터‬You remember this scar? Remember it was for you?
‪(영서) 이거 기억하지?‬ ‪[잔잔한 음악]‬You remember this scar? Remember it was for you? I tried to teach that flirty girl who had a crush on Min-woo a lesson,
‪민우 쫓아다니던 그 여우 같은 년‬I tried to teach that flirty girl who had a crush on Min-woo a lesson,
‪대신 혼구녕 내 주려고 갔다가‬I tried to teach that flirty girl who had a crush on Min-woo a lesson, then I tripped and hit my head on a rock and cracked my skull.
‪넘어져 가지고‬ ‪돌에 찍혀서 생긴 거‬then I tripped and hit my head on a rock and cracked my skull.
‪기억하지‬-Of course, I do. -[quirky music]
‪피가 어찌나 철철 흘렀던지‬The blood was gushing all over your head
‪한동안 네 별명이‬ ‪한남동 피 분수 대가리가 됐었…‬so everyone called you the Blood Fountain Head of Hannam and I…
‪는데…‬and I…
‪[영서의 조르는 탄성]‬-[whimpering] -[whining]
‪- 아…‬ ‪- (영서) 아!‬-[whimpering] -[whining]
‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬ ‪[하리가 다리를 달달 떤다]‬[light music playing]
‪[깊은 한숨]‬[exhales deeply]
‪아, 왜 하필 여기야‬Out of all these places, did it have to be the one that was so close to Min-woo's?
‪여기 민우네 레스토랑이랑‬ ‪엄청 가까운 데인데‬Out of all these places, did it have to be the one that was so close to Min-woo's?
‪[통화 연결음]‬[line ringing]
‪(하리) 이 사람은 어디쯤이라니‬[sighs] Where is this guy already?
‪[하리의 한숨]‬-[phone ringing continues] -[sighs]
‪[통화 종료음]‬ ‪(태무) 핸드폰 두 개입니까?‬Are you using two phones?
‪아, 그…‬[stutters]
‪[휴대전화 조작음]‬KANG TAE-MOO'S NUMBER
‪[통화 연결음]‬ ‪[휴대전화 진동음]‬KANG TAE-MOO'S NUMBER
‪(하리) 왜 남의 번호를‬ ‪막 마음대로 막 그래요‬You can't just get my number just like that! No!
‪결혼할 사이인데‬We're going to get married,
‪다이렉트로 연결되는‬ ‪번호 정도는 알고 있어야죠‬so I should at least have the right number to call you.
‪[하리의 헛웃음]‬[Ha-ri scoffs]
‪저 그쪽이랑 결혼할 생각 없거든요‬I'm not interested in getting married to you at all.
‪미쳤어요?‬ ‪한 번 본 사람이랑 결혼하게?‬Are you nuts? Marrying someone you've only met once?
‪그럼 왜 한 번 본 나한테‬ ‪룸 잡자고 했습니까?‬You wanted to get a room with a man you've only met once.
‪내가 마음에 들어서‬ ‪그런 거 아니었습니까?‬And here I thought you really liked me.
‪아…‬I… [chuckles]
‪[당황한 헛웃음]‬ ‪그거…‬I… [chuckles] That was…
‪그리고 맞선 보러 나왔다는 건‬And you showing up on a blind date
‪암묵적으로 결혼에 대한‬ ‪의사가 있다는 거 아닌가요?‬definitely implies that you're willing to get married, I assume.
‪등 떠밀려 나간 거죠‬I was just pressured into doing it.
‪전 집안 보고 하는 정략결혼‬ ‪딱 질색이거든요‬Arranged marriages make me sick. You all need to get over yourselves.
‪(하리) 아무튼 결혼 얘기는‬ ‪없던 일로 해 주세요‬Anyway, you can just forget all about this marriage stuff now.
‪[무거운 효과음]‬
‪그러지 말고‬Don't be like that. We should get married. Trust me.
‪합시다, 나랑, 결혼‬Don't be like that. We should get married. Trust me.
‪[한숨]‬ ‪이보세요‬Listen here. Do you think marriage is just some kind of joke?
‪무슨 결혼이 애들 장난이에요?‬Listen here. Do you think marriage is just some kind of joke? How could it be so easy for you to just ask someone to marry you?
‪어떻게 아무한테나 막 이렇게‬ ‪쉽게 결혼하자는 얘기를 해요‬How could it be so easy for you to just ask someone to marry you?
‪누가 아무하고나 결혼하겠답니까?‬Who says I'm going to marry just anyone? I've been all over the world…
‪(태무) 내가 결혼하고 싶은 건‬Who says I'm going to marry just anyone? I've been all over the world…
‪당신이라고요‬you're the one I want.
‪[잔잔한 음악]‬[soft music]
‪됐어요, 뭐, 잘 알지도 못하는‬ ‪사람이랑 결혼을…‬No way. I'm not going to marry someone I barely know.
‪그럼 열 번만 데이트합시다‬-Then let's go on just ten dates. -What?
‪네?‬-Then let's go on just ten dates. -What?
‪(태무) 나에 대해 알 기회 줄게요‬I'll give you a chance to get to know me.
‪알고 보면‬ ‪나 장점 많은 사람입니다‬Because once you do. You'll learn there's more to me than you think.
‪그리고 다방면으로‬I'm good at many things.
‪잘합니다‬Many things.
‪뭐, 뭘 잘한다는…‬What do you mean, you're good--
‪[긴장되는 음악]‬[suspenseful music]
‪[부드러운 음악]‬[romantic music]
‪[하리의 힘겨운 숨소리]‬[groans]
‪진영서 씨야말로‬ ‪무슨 생각 한 겁니까?‬What do you think I was talking about, Ms. Young-seo?
‪(태무) 여자한테‬ ‪잘한다는 뜻이었는데‬All I meant was I'm good to women.
‪진영서 씨가 세 다리, 문어 다리‬ ‪안 걸치게 할 자신 있다고요‬I'm telling you that you'll no longer wanna meet multiple dates after all this.
‪됐거든요‬Too bad, no thanks!
‪전 그쪽이랑 결혼 생각도 없고‬ ‪만나고 싶지도 않으니까‬I have zero intentions of ever marrying you. Hell, I don't even wanna date you!
‪두 번 다시 얼굴 볼 일‬ ‪없었으면 좋겠네요‬So I sincerely hope to never see you again.
‪[리드미컬한 음악]‬ ‪[하리의 멀어지는 발걸음]‬[footsteps retreating]
‪(하리) 미친 거야?‬ ‪결혼에 환장한 거야?‬Is he crazy or just dying to get married?
‪아무튼 이 정도 얘기했으면‬ ‪두 번 다시 연락 안 하겠지‬Anyway, I hope whatever I just did back there worked.
‪아유‬[groans]
‪벌써 얘기 끝나셨어요?‬-Another quick date, I assume? -Let's get out of here.
‪일단 가지‬-Another quick date, I assume? -Let's get out of here.
‪[신호등 알림음]‬[lively music]
‪(하리) 아이씨‬ ‪어쩐지 불안하다고 했어, 내가‬Oh, damn it. I knew I had a bad feeling about this place.
‪아, 이 얼굴로 마주치면 곤란한데‬Oh! I can not run into him looking like this.
‪아유‬


No comments: