사이렌: 불의 섬 10
Siren: Survive the Island 10
[KOR-ENG DUAL SUB]
- [참가자1] 기다려 - [참가자2] 조심조심 | Hold on. Careful. |
[현아] 잡아, 깃발 뽑아 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아 | Hold on. Careful. -Grab her. -Pull it out. |
잡아, 깃발 뽑아 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아 | -Grab her. -Pull it out. |
잡아, 깃발 뽑아 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아 | -Grab her. -Pull it out. |
뒤에, 뒤에, 뒤에 | Behind you! |
뒤에, 뒤에, 뒤에 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뒤에, 뒤에 | Behind you! -Pull it out. -Behind you! |
뒤에, 뒤에, 뒤에 | Behind you! |
뒤에, 뒤에, 뒤에 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뒤에, 뒤에 | Behind you! -Pull it out. -Behind you! |
아, 오케이, 뽑았어 | Okay, we got it. |
뽑아, 뒤에, 뒤에 아, 오케이, 뽑았어, 뽑았어 | Pull it out. Behind you! -Okay, we got it. -She's out. |
[마스터] 경호 팀 이수련 탈락 | Team Guard's Lee Su-ryeon has been eliminated. |
[현아] 뒤에 아, 오케이, 뽑았어, 뽑았어 | -Okay, you got it. -She's out. -Okay, you got it. -She's out. |
뽑았어 | -Okay, you got it. -She's out. |
뽑아, 뽑아, 뽑아, 뒤에, 뒤에 아, 오케이, 뽑았어, 뽑았어 | -Pull it out. -Behind you! -Okay, you got it. -She's out. |
[참가자3의 힘주는 소리] | |
내가 뽑을게, 내가 뽑을게 내가 뽑을게 | I'll get it. |
오케이, 뽑아, 뽑아 경호 뽑아, 경호 뽑아 | Okay, get her flag. |
오케이, 뽑아, 뽑아 경호 뽑아, 경호 뽑아 | Okay, get her flag. |
내가 뽑을게, 내가 뽑을게 내가 뽑을게 | I'll get it. Okay, get her flag. |
오케이, 뽑아, 뽑아 경호 뽑아, 경호 뽑아 | Okay, get her flag. -There. -It's over. |
- [은별] 끝났어, 끝났어요 - [현아] 내가 경호 뽑았어 | -There. -It's over. We got her. |
[마스터] 경호 팀 황수현 탈락 | Team Guard's Hwang Su-hyun has been eliminated. |
[지현] 올려, 언니, 나 올려, 빨리 | Get me up there. Hurry. |
[힘주는 소리] | |
- [비장한 음악] - [현아] 가자, 빨리 가자 | We're almost there. Just a bit further. Guys, let's hurry. Let's go hit the base. |
집 털어, 집 털어 | Guys, let's hurry. Let's go hit the base. |
가자, 고, 고, 고, 고, 고! | Let's go. |
뒤에 봐, 뒤에 봐 한 번씩 뒤에 봐 | -Behind us. -Watch out behind. |
[북북 찢는 소리] | |
[현아] 뒤에 한 번씩 봐 뒤에 한 번씩 봐 | Keep an eye out behind us. |
뒤에 한 번씩 봐, 뒤에 한 번씩 봐 | Keep an eye out behind us. |
[경호 팀의 대화 소리] | -No, it's this side. -Got it. |
- [쿵 차는 소리] - [지현] 이쪽, 이쪽 | There. |
- [은별] 여기 있다! - [현아] 별아, 뽑아! | -Found it! -Pull it out! |
- [삑삑 울린다] - 오케이! | -Found it! -Pull it out! Okay! |
- [은별] 여기 있다! - [현아] 별아, 뽑아! | -Found it! -Pull it out! |
- [삑삑 울린다] - [은별] 뽑았다, 경호 뽑았다 | -We got it. -Okay! |
- [은별의 힘겨운 소리] - [현아] 오케이, 고생했어 | Okay. Good job. |
[폭죽 터지는 소리] | |
[마스터] 운동 팀이 기지 점령에 성공하였습니다 | Team Athlete has successfully occupied a base. |
- [비장한 음악] - 오늘의 기지전 종료되었습니다 | Today's Base Battle is over. |
- [현아의 환호] 시원하다! - [은별] 와 | Nice! |
[현아, 은별] - 와, 좋았어, 좋았어 - 오늘 정말 감사합니다, 진짜 | -Nicely done. -Thank you so much. |
[현아] 좋았어, 좋았어 | -That was great. -I mean… |
[은별의 감탄] | -But you… -You did great. |
[은별, 현아] - 진짜 감사합니다 - 너무 멋있다, 진짜 멋있다 | -But you… -You did great. -Thank you. -You were incredible. |
[지현, 은진의 다급한 말소리] | -No, it's this side. -Got it. |
[마스터] 운동 팀이 기지 점령에 성공하였습니다 | -Team Athlete has -There. -successfully occupied a base. -Wait. |
오늘의 기지전 종료되었습니다 | Today's Base Battle is over. It's over. |
- [폭죽 터지는 소리] - [은진의 가쁜 숨소리] | |
[거친 숨소리] | We were fast. |
[새가 지저귄다] | |
[은별] ♪ 룰루랄라 ♪ | |
헤이! | Hey! |
- [성연, 희정] 은별아! - [은별] 헤이! | -Eun-byul! -Hey! |
[은별의 탄성] | Guess what? How did it go? |
[은별] 제가 둘 다 | How did it go? I managed to pull out both flags. |
기, 깃발을 | I managed to pull out both flags. |
- [은별] 어떻게 된 거냐면은 - [김민선의 웃음] | So here's what happened. Sure, tell us about your adventure. |
[비장한 음악] | Sure, tell us about your adventure. We went to find the flag. |
- [은별] 여기 있다! - [삑삑 울린다] | Found it! |
[은별] 찾았어 | I found it. |
[현아] 소리 나면 돼 | It made the noise. |
[삑삑 울린다] | When I compete in a match, |
[은별] 아니, 언니 | -You did great. -Seong-yeon! |
[성연] '하나, 둘, 셋' 해 줘 | Count to three. |
[함께] 하나, 둘, 셋, 야! | -One, two, three. -One, two, three. |
[흥미로운 음악] | TEAM ATHLETE |
[현지] 이야! [웃음] | |
[정민선] 깜짝 놀랐잖아 | You startled me. -I got you, didn't I? -What the hell? |
- 몰랐지? 몰랐지? - [정민선] 진짜 깜짝 놀랐잖아 | -I got you, didn't I? -What the hell? -You scared me. -I hid well, didn't I? |
- [현지] 나 완전 잘 숨었지? - [지혜] 우리 현지 | -You scared me. -I hid well, didn't I? -Hyeon-ji. -Another prank? |
[지혜] 현지 오늘 갈 뻔했다 | -She almost died. -You were about to axe her, weren't you? |
[소방 팀의 웃음] | You guys are the best. |
[소방 팀원의 웃음] | -They're our trophies. -They're going on my bed. |
[정민선] 잘했어 여기까지만 해도 잘했어 | -We already did well, coming this far. -Right. I wonder how Team Guard is feeling. |
[수현] 아… | TEAM GUARD SHELTER |
[무거운 음악] | |
[경호 팀원] 와, 진짜 난리 났다 | It's a total mess. |
[수현의 한숨] | It's so upsetting that you and I lost our flags, Su-hyun. |
고생했어요 | Good effort, guys. |
[경호 팀원] 고생 많았어 | Good effort. |
[잔잔한 음악] | TEAM SOLDIER REDEMPTION TENT |
[군인 팀원의 한숨] | TEAM SOLDIER REDEMPTION TENT |
[봄은] 와, 진짜 살벌하다 | What a mess. |
[현선] 고생하셨습니다 | -We fought well. -We did. |
[군인 팀의 놀란 소리] | No matter how hard it got, |
[군인 팀의 힘주는 소리] | we did our best without giving up. |
더 좋아 | It's even better. |
[웃음] | |
[훌쩍인다] | |
계속 눈물이 나는데… | I keep tearing up. |
[차분한 음악] | |
[나은] 내리겠습니다 | I'm taking it down now. |
[봄은] 부대, 차렷 | Attention. Salute. |
경례 | Salute. |
바로 | At ease. |
[수련] 짠했어요, 되게 | It was so sad. |
[경호 팀의 환호] | |
- [수련] 고생했다! - [지현] 예, 수고하셨습니다! | -It's been good, guys. -Good work, everyone! |
[수현] 고생했다! | -It's been good, guys. -Good work, everyone! Good work. |
- [수련] 불사조! - [경호 팀] 가자! | Phoenixes! -Let's go! -Let's go! |
- [수련] 우리는! - [경호 팀] 하나! | -Let's go! -Let's go! -We are one! -One! |
- [참가자들의 박수와 환호] - [경호 팀이 인사한다] | -Good work, guys. -Good job. |
[지현의 탄성] 굿, 굿! | Good. |
- 챙기자 - [수련] 가자 | -Let's grab this. -Let's go. |
- [봄은] 그니까, 어 - [은미] 진짜 너무 잘했어 | -I have no regrets. -Same. -We all did well. -We had fun as well. |
[지글거리는 소리] | TEAM FIREFIGHTER SQUARE HOUSE It gives me goosebumps that there are only eight people left. |
[부스럭거리는 소리] | It gives me goosebumps that there are only eight people left. |
[현지] 그니까 | I know. |
[현아] 와, 나 진짜 난 믿겨지지가 않아 | I still can't believe it. |
- [흥미로운 음악] - [현아] 이 운동선수 팀을 | I always believed that Team Athlete was the biggest threat, |
제일로 잘한다고 생각했었고 | I always believed that Team Athlete was the biggest threat, |
제일로 센 팀이랑 연합을 맺게 돼서 너무 다행이고 | so we were lucky to have joined forces with them. |
근데 이제 | I'm also grateful that they trusted us. |
그 팀이 또 우리를 믿어 줘서 고맙기도 하고 | I'm also grateful that they trusted us. |
그래서 이제 신뢰가 완벽하게 쌓아져 있는데 | The trust between us is pretty strong. |
내일은 적으로 만나야 되잖아요 | But tomorrow, we'll be enemies. |
[지혜] 그러면 내일 사람들이 분명히 | They'll know that you'll be leaving the base tomorrow. |
[현지] 그치 | They'll know that you'll be leaving the base tomorrow. -Right. -I'm sure of it. |
- [소방 팀원의 호응] - [흥미로운 음악] | -Right. -I'll be disappointed. We won't. |
[현지] 그니까 | Same here. |
[지혜] 그러니까 | -How do we win? -Beats me. |
[현아] 나는 | There's only one thing I can think of. |
[현지] 나도, 나 지금 그래 | That's what I was thinking. |
[현아] 개돌이기도 하고 | I need to get in there. |
저희랑 운동선수 팀은 | Team Athlete and we are not ones to trick or confuse our opponents. |
서로 교란은 잘 안 쓰는 타입이에요 | Team Athlete and we are not ones to trick or confuse our opponents. |
보니까 서로의 특성에 대해서 알게 됐고 | That's what we got to know about each other. |
몸으로 부딪치면 부딪치지 교란까지는 안 쓸 거라고 생각했고 | So I thought they'd rather get physical than use tricks on us. |
점점 기지전을 하면 할수록 제 성격이 더 나오는 거 같아요 | With every Base Battle, my personality comes through a bit more. |
닥치고 돌격이죠, 뭐 | It'll be a fearless charge. |
[성연] 어쩌냐 우리 고민을 좀 해 봐야겠다 | What should we do? We have to think about this. |
[흥미로운 음악] | They're really confident, so I think three of them will come. |
[희정] 뭐가, 뭐가? | -You mean Hyeon-ah? -What? Yes. I was thinking about their team. |
- [어두운 음악] - 저희끼리 회의했을 때 | We all agreed that Hyeon-ah is very strong |
'현아 언니가 너무 세다 현아 언니가 너무 리더십이 좋고' | We all agreed that Hyeon-ah is very strong and that she has great leadership. |
'처음에 현아 언니가 탈락됐을 때' | Team Firefighter were pretty shaken up when she got eliminated. |
'소방이 좀 흔들리는 모습이 있었다' | Team Firefighter were pretty shaken up when she got eliminated. |
현아 언니가 꼭 탈락이 먼저 돼야 된다 해서 | So we agreed that we had to take her out first. |
약간 논개 작전으로 | A suicide mission. |
내가 죽더라도 현아 언니 잡는다 | I'll take Hyeon-ah out even if I go down with her. |
- [웅장한 음악] - [새가 지저귄다] | |
"일곱째 날" | |
[전화벨이 울린다] | |
- [희정] 여보세요 - [현아] 소방 팀입니다 | Hello? This is Team Firefighter. |
[마스터] 어제 기지전 결과 알려 드리겠습니다 | Here are the results of yesterday's Base Battle. |
운동 팀은 군인, 경호의 기지를 점령하여 | Team Athlete occupied Team Soldier's and Team Guard's bases. |
총 4개의 기지를 가집니다 | They now occupy four bases. |
운동 팀은 4개의 기지 중 | Team Athlete may hide the flag in a base of their choosing. |
원하는 곳에 깃발을 숨길 수 있습니다 | may hide the flag in a base of their choosing. |
지금부터 기지 내에 수비 깃발을 숨기세요 | Please hide your team flag inside your base. |
[희정] 네, 알겠습니다 | Okay, thank you. |
[은별] 그러고 시작인 건가? | Will it begin right after this? |
[김민선] 맞아, 없어 | This is one of the best bases for defense. |
[희정] 여기는 | I think they'll hide theirs at the square house |
[운동 팀원의 호응] | with everyone on the attack. |
[비장한 음악] | TEAM ATHLETE SHELTER |
[희정] 잘한 거 같아 오히려 이걸 못 찾을 거 같은데 | -This looks good. -This will be hard to find. |
[망치질 소리] | |
[힘주는 소리] | |
[힘주는 소리] | |
[한숨 소리] | TEAM ATHLETE TREEHOUSE |
[성연의 한숨] | |
[긴장되는 음악] | I think I was really nervous. |
- [희정] 다 죽었다, 오늘 - [성연] 다 죽었다, 씨 | -They're in for it today. -We'll get them all. |
[은별] 언니 | Seong-yeon. |
사실 내가 봤을 때… | -I think-- -I think they see us as equals. |
[김민선] 긴장돼 | I'm so nervous. |
[은별] 네 | -Eun-byul. Tell me now. -Yes. Are you good to run? |
[비장한 음악] | |
1등 해야죠, 1등 하러 왔는데 | We have to win. That's what we came to do. |
- [정민선] 응 - [현지] 오케이 | -Should I dig more on the side? -Yes. |
[정민선] 기지전 | The Base Battle. |
기지에 대한 애착이 제가 제일 많았을 겁니다, 진짜 | I probably grew the most attached to our base out of everyone. |
그거는 제가 알 거 같아요 제 스스로도, 왜냐면 | I'm pretty sure of it. |
여기서 이렇게 힘들게 먹고 자고 그리고 지켰고 | We ate there, slept there, and went through hell to protect it. |
[정민선] 이걸 포기할 수가 없어서 | I couldn't give it up. |
[소방 팀원] 오케이 | Okay. |
[지혜] 준비 완료 | -I'm ready. -We're one step away from winning. |
- [지혜] 이거 하면 집에… - [현지] 끝나, 진짜 1등 할 거다 | -After this… -It'll be over. -Let's win. -Either way, we need to take two out. |
[정민선] 어쩔 수 없어 뭐, 나중에는 | -Let's win. -Either way, we need to take two out. We have no choice. |
- [희정] 자, 우리 마지막으로 - [운동 팀원] 부러트려 | Let's bring it in one last time. |
[김민선] 아, 나 너무 걱정돼 | I'm so worried. |
[희정] 우리 이제 마지막이야 그냥 후회 없이 하면 돼, 알겠지? | I'm so worried. This is the last stretch. Let's have no regrets. -And don't get hurt. -That's right. |
다치지 말고, 다치지 말고 | -And don't get hurt. -That's right. |
어, 다치지 말고, 우리 마지막 | Don't get hurt. One last time. |
- 하나, 둘, 셋 - [운동 팀의 기합] | One, two, three. |
[비장한 음악] | I'll be on the attack. I guess we're just counting on the base to hold its own. |
[정민선] 우리 올 때까지 조금만… | Until they come-- |
- [사이렌이 울린다] - [소방 팀의 놀란 소리] | Until they come-- Hurry. |
- 올 때까지 조금만… - [사이렌이 울린다] | Until they come-- |
[소방 팀의 놀란 소리] | Hurry. |
[폭발음] | |
[참가자] 42분 | It's 3:42 p.m. 15:42, CLOUDY THE FINAL BASE BATTLE BREAKS OUT |
[긴장되는 음악] | That's who we are, so let's end it that way. Okay, Hyeon-ji. |
[현아] 갈게 | -We're off. -Be our savior. |
- [현지] 이씨 - [정민선] 가자 | -Damn it. -Let's go. Stop talking about being eliminated! |
- [성연] 파이팅, 안 다치게 - [희정] 파이팅, 파이팅, 파이팅 | -Let's do this. -Let's go. -Stay safe. -We got this. |
[긴장되는 음악] | |
[긴장되는 음악] | |
[현아] 없다고 | It's not here. |
[정민선] 어? 아씨… | -Min-seon. -Yes? -It's not here. Come on. -Damn it. -Where did they hide it? -Not here. |
[어두운 음악] | |
[성연] 들어와 | Bring it on. |
[김민선] 아, 세 분, 언니, 세 분 | I see three. |
- [성연] 뒤에 봐 줘 - [은별] 어 | -Watch out behind. -Got it. |
[성연] 들어와 | Bring it. |
[현아] 이제 칠 거야 이제 칠 거야 | We're moving in now. |
이제 칠 거야, 무전은 못 해 | We won't be able to talk. |
[무전기 조작음] | Just beat them and come back. |
- [긴장되는 음악] - [성연] 세 명 | -Check the back and the sides. -I see three. |
언니, 준비 | Get ready. |
[지혜] 민선아, 내가 잡을게 | -They're both up there. -It's all right. I'll get her. |
[현아] 옆으로 붙어 옆으로 붙어, 옆으로 붙어 | -Come on. -Get on her sides. |
옆으로 붙어! 빨리 와 | Close in on her! Come on. |
자, 언니랑 드디어 한번 붙네요 | All right. We finally get to go head-to-head. |
야, 기분 좋다! | This feels great. |
[참가자들의 기합] | This feels great. |
[희정] 들어와, 들어와! | Bring it on! |
[현아] 전사하자, 멋있게 | Let's go out fighting. |
멋있게 전사하자 | We'll go out with a fight. |
[희정] 언니, 다리, 다리 조심 | Seong-yeon, watch your legs. |
- [정민선] 조심해, 뒤에 조심 - [희정] 다리 조심 | Careful. Watch your legs. |
- [지혜] 잡았어, 잡았어 - [현아] 다리 잡았어? | -I got her. -You got her leg? -You got it? -Yes. |
- 다리 잡았어? - [지혜] 언니, 조심 | -You got it? -Yes. Careful, Hyeon-ah. |
잡았어, 잡았어 | I got her. |
언니, 조심, 조심 | Watch out, Hyeon-ah. |
아니야, 아니야, 언니, 그만 스톱, 스톱 | Watch out, Hyeon-ah. Wait, Hyeon-ah. We're good. I have her leg. |
괜찮아, 내가 다리 잡았어 | We're good. I have her leg. |
아니야, 아니야, 민선아 | No. Min-seon! |
[현아의 힘주는 소리] | |
언니, 한 템포, 뒤로 와요, 언니 내가 잡을게 | Take a step back. I'll get hers. |
[참가자들의 힘주는 소리] | |
안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼 | No! |
[참가자들의 힘주는 소리] | No! She pulled it out! |
[희정] 오, 뽑았어 뽑았어, 뽑았어! | She pulled it out! |
[성연] 내가 뽑았어, 뽑았어 | I got it. |
[마스터] 소방 팀 김현아 탈락 | Team Firefighter's Kim Hyeon-ah has been eliminated. The second Seong-yeon fell, the other two pounced on her. |
- 언니가 떨어지자마자 - [어두운 음악] | The second Seong-yeon fell, the other two pounced on her. |
두 명이서 또 우르르 몰려드는 거예요 | The second Seong-yeon fell, the other two pounced on her. |
근데 그 순간 제 눈에 빤짝하고 | But at that moment, I spotted the personal flag |
그 등에 있는 공격 깃발이 보이길래 | But at that moment, I spotted the personal flag on one of their backs, so I flew down the stairs… |
[희정] 진짜 계단을 와다다다 내려가 가지고 뽑았거든요? | on one of their backs, so I flew down the stairs… I got it! …and grabbed it. |
[성연] 뽑아, 뽑아, 뽑아 | Get the flag. |
[참가자] 뽑았어, 뽑았어 뽑았어, 뽑았어, 뽑았어! | -I got it! -She got it! |
[성연] 뽑았어 제가 뽑았어요, 뽑았어 | -I got it! -She got it! -I got hers. -We got it. |
- 아웃, 누구, 누구? - [희정] 기다려, 기다려 | -Out. -Hold on. Who's out? |
[마스터] 소방 팀 정민선 탈락 | Team Firefighter's Jung Min-seon has been eliminated. |
소방 팀 김지혜, 운동 팀 김성연 | Team Firefighter's Kim Ji-hye and Team Athlete's Kim Seong-yeon have been eliminated simultaneously. |
동시 탈락 | and Team Athlete's Kim Seong-yeon have been eliminated simultaneously. |
[긴장되는 음악] | |
[김민선] 언니! 은별 언니 일단 뛰어요, 뛰어 | Run for it, Eun-byul! |
희정 언니, 희정 언니, 가요 | Hee-jeong, let's go. |
가요, 가요, 가요, 가요 | Let's go. |
[희정] 조심 | Careful. |
같이 해, 같이 해 | Let's go together. |
이런 데 잘 봐 | Check the bushes. |
같이 있어, 같이 있어 우리 같이 있다, 민선 | Stay with us, Min-sun. |
[어두운 음악] | |
[은별] 여기 있나? 여기 있다 | Is she here? She's here. |
[희정] 같이 있어, 같이 있어 우리 같이 있다, 민선 | Stay with us, Min-sun. |
[긴장되는 음악] | Stay with us, Min-sun. |
괜찮아, 은별아 서두르지 마, 괜찮아 | It's okay, Eun-byul. Don't rush. We got this. |
[희정, 김민선] - 같이 하자, 같이 해, 이 뒤에 - 소방 한 분인 거죠? | -Corner her. -She's the last one, right? |
[희정, 김민선] - 같이 하자, 같이 해, 이 뒤에 - 소방 한 분인 거죠? | -Corner her. -She's the last one, right? |
- [은별의 힘주는 소리] - [희정] 자, 빼, 빼 | Pull it out. Pull it out. |
- 자, 빼, 빼 - [은별의 힘주는 소리] | Pull it out. |
[은별] 뺐다 | We got it. |
[마스터] 소방 팀 임현지 탈락 | Team Firefighter's Lim Hyeon-ji has been eliminated. |
[희정] 어, 됐다, 됐다 | There. We got it. |
- [힘찬 음악] - 이 안일 거야, 아마 | -It has to be in here. -I'm sure the flag's in there. |
[김민선] 네 거기 안에 깃발 있어요 | -It has to be in here. -I'm sure the flag's in there. |
근데 그냥 이거 열릴 거 같은데? | I think this will open. |
아니, 언니 칼 필요해요, 칼, 저기 | You'll need a knife for that. |
묶여 있어 | It's tied to the tree. |
- [김민선의 놀란 소리] - [희정] 조심 | Careful. Careful. |
- [김민선] 와, 이렇게 해 놨구나 - [희정] 조심, 조심 | -They set up traps. -Careful. |
[힘찬 음악] | |
- [김민선] 뽑을게요 - [희정] 어 | -I'm pulling it out. -Okay. |
- [삑삑 울린다] - [운동 팀의 환호] | -I'm pulling it out. -Okay. |
[고조되는 음악] | |
[희정] 아, 너무 잘했어 | You guys did great! |
[마스터] 운동 팀이 기지 점령에 성공하였습니다 | Team Athlete has successfully occupied a base. |
[현아] 와… | |
[소방 팀의 박수] | |
[성연] 언니, 감사합니다 | Thank you. |
[폭죽 터지는 소리] | |
[성연의 환호] | |
감사합니다! 감사합니다 | Thank you. |
예! | Yeah! |
- 진짜 고생 많으셨습니다 - [현아] 고생했어, 성연아 | -Good game, guys. -Good game. -Thank you. -Congratulations. |
- [성연] 감사합니다 - [현아] 축하해 | -Thank you. -Congratulations. |
민선아, 괜찮애 | Min-seon. It's okay. |
[지혜] 잘했어 진짜 너 열심히 했어 | It's okay. -You did great. -I'll buy you a nice meal. |
[현아] 언니가 맛있는 거 사 줄게 고생했어, 우리 최선을 다했잖아 | -You did great. -I'll buy you a nice meal. We had a good run. We did our best. |
[지혜] 맞아 민선이가 진짜 노력 많이 했어 | Yes. Min-seon really did a lot for us. |
- [현아] 진짜 최선을 다했어 - [토닥이는 소리] | We did our best. |
[지혜] 아, 민선이 보니까 나도 마음이 아프다 | -Seeing her cry breaks my heart. -Please don't cry. |
[현아] 울지 마, 야 [웃음] | -Seeing her cry breaks my heart. -Please don't cry. No. I hate it when people cry. |
[지혜] 안 돼, 안 돼 나 우는 거 진짜 싫어해 | No. I hate it when people cry. |
- [현아] 울지 마 - [지혜] 괜찮아, 그럼 더 울어 | -Don't cry. -That'll make her cry even more. |
[웃으며] 이거라도 좀 주고 얘기해요, 언니 | At least give her your scarf. |
[현아가 울며] 울지 마, 민선아 | Don't cry. |
[지혜] 언니도 울지 마 | Now you're crying. |
- [차분한 음악] - [현아] 고생했어 | You did great. |
[지혜] 아, 안 돼 | Oh, no. |
- 나는 안 울 거야 - [현아] 민선아, 울지 마, 닦아 | -I won't cry. -Don't cry. Wipe your tears. |
[현아가 훌쩍인다] | |
아, 이게 뭐라고 사람을 울릴까 | I don't even know why I'm crying. |
[현아의 울먹이는 소리] | |
[현아가 훌쩍인다] | |
[지혜] 아이고 | There, there. |
[정민선] 갯벌부터 시작해서 이 고생이 갑자기 밀려오면서 | I was suddenly reminded of everything starting from the mudflat race. |
[현아의 힘겨운 소리] | Hyeon-ah falling from the tree, |
[소방 팀] 잘했어 | -winning a Base Battle… -Good job, guys. |
- [소방 팀원] 잘했다 - [소방 팀의 환호] | -winning a Base Battle… -Good job, guys. -Yes! -Nice! |
[정민선] 그것들이 밀려오면서 | All the memories came rushing in. |
꾹꾹 참아서 이 누른 거 여기까지 다 눌러 놨는데 | I was trying so hard to hold it in, |
스멀스멀 와서 제가 | but it crept up on me. |
[입소리를 쩝 낸다] | |
눈물이 났습니다 | I ended up crying. |
[입소리를 쩝 낸다] | |
많이 서러웠고 | I was upset. |
[정민선이 흐느낀다] | |
[현아] 잘했어, 잘했어, 잘했어 | You did great. |
[현아가 훌쩍인다] | |
이렇게 마음이 여린 애였는데 | I didn't know she was such a softy. |
[정민선] 아쉽고 | I was disappointed. |
아깝고, 그냥 | It was so close. |
내 인생에서 7일 동안 | I found something really precious |
정말 값진 거를 | over these seven days. I still can't quite explain what it is, |
지금도 사실 설명은 못 하겠는데, 뭔지 | I still can't quite explain what it is, |
뭔가가 있었어요 | but there was something. I'll need a few days to process it. |
며칠 지나야 될 거 같은데 | I'll need a few days to process it. |
후회 없이 했어요 정말 저의 모든 걸 다 끄집어서 | I have no regrets because I gave it all that I've got. |
모든 것을 다 통틀어서 쏟았기 때문에 후회는 절대 없고 | I did absolutely everything I could, so I have no regrets at all. |
저도 우물 안 개구리라서 | I've been living in a small world. |
소방서 한 군데밖에 못 있어 봤거든요 | I've only worked in one fire station. |
근데 세상은 넓고 강한 사람도 많고 | I've only worked in one fire station. But now I know that the world is a big place with a lot of strong people |
배울 것도 많고 | that the world is a big place with a lot of strong people and a lot to learn. |
각지에, 대한민국에서 이렇게 멋진 여성분들 있는 것도 | I also finally came to know how many inspiring women there are in Korea. |
이제 알게 되고 | how many inspiring women there are in Korea. |
전 너무 행복했습니다 | I had a great time. |
다 보여 줬다고 생각해서 | I gave it everything I had. |
정말 굿 게임이었다 | It was a good game. |
진짜 홀가분했습니다, 솔직히 | Honestly, it felt good. |
[현아] 우리가 깃발을 내려야 돼 | -We're back. -We have to lower our flag. |
[현지] 안 돼 | Oh, no. |
[지혜] 가져가야지 | -Come on. -We should take it with us. |
- [차분한 음악] - [현지] 아, 진짜… | Oh, no. |
[현아] 자, 누가 맬래? 누가 망토로 둘러라 | Who wants to wear it as a cape? -You should wear it. -You do it. |
[현지, 지혜] - 언니가 망토로 매요 - 언니가 매요, 언니가 리더잖아 | -You should wear it. -You do it. You're our leader. |
- [현지] 예쁘게 매 줘 - [지혜] 매 줄게, 언니 | -Tie it up nicely for her. -I got it. |
[현지] 좋아, 좋아, 쫌매, 쫌매 | -Tie it up nicely for her. -I got it. Good. Tie it up. |
[지혜] 아, 언니, 안 돼 울면 안 돼 | No, don't cry. |
얘들아, 진짜 고생했다 | It's been good, girls. |
[현아의 웃음] | |
- [현지] 아, 하지 마 - [현아가 훌쩍인다] | Stop it. |
- [지혜] 아니, 아니야, 절로 - [소방 팀원의 웃음] | Where do we go now? |
어디로 가지, 이제? | Where do we go now? |
[정민선] 저희는 이 대한민국 국민의 | We are the ones who have to protect |
생명과 재산을 지키는 사람들이지 않습니까? | the lives and assets of all the people in Korea. |
그 사명 하나 가지고 일하는 사람들이거든요 | It's that sense of duty that propels us to do our jobs. |
똑같은 사명을 가진 네 명이 모여서 | The four who share that same mission came together. |
그 긍지와 투지가 얼마나 대단하고 | I wanted to show people just how great our pride and spirit are |
얼마나 포기하지 않는지를 보여 주고 싶었거든요 | just how great our pride and spirit are and how unrelenting it makes us. |
[소방 팀원] 언제나 늘 현장처럼! | Always as if we're in the field! |
- [소방 팀] 파이팅! - [박수 소리] | -Let's go! -Let's go! |
[운동 팀의 웃음] | I want to run over to Seong-yeon. |
[희정] 김성연! | Kim Seong-yeon! |
- [성연] 빨리 와라, 이놈들아! - [운동 팀의 환호] | Get your butts over here! |
[성연의 박수] | |
- [희정의 환호] - [운동 팀원1] 와 | I told you I'd take Hyeon-ah with me. |
[성연] 진짜 잘했다, 진짜… | -Good job. -We all did great. She carried us so hard. |
[성연] 은별아, 일로 와 진짜 잘했어 | She carried us so hard. -Eun-byul, good job. -Hard carry. |
[희정의 환호] 우리 진짜 1등… | -Eun-byul, good job. -Hard carry. We were amazing! |
[운동 팀의 환호] | We were amazing! |
- [운동 팀원2] 하나, 둘, 셋 - [운동 팀의 기합] | One, two, three. |
[김민선] 성연 언니 [웃음] | -Here you go. -Let me try holding it. |
[성연] 예! | Yeah! |
[운동 팀원2] 우리가 1등 했어, 진짜 | We really won. |
- [강렬한 음악] - [탄성] | |
[웃음] | |
[웃음] | |
[마스터] '사이렌' | Siren: Survive the Island. |
불의 섬을 점령한 최후의 한 팀 | The last team standing that occupies the Island of Fire… |
- 운동 팀입니다 - [운동 팀의 환호] | is Team Athlete. |
[운동 팀원의 말소리] | Everyone came together as a team and overcame the obstacles one by one. |
작전과 전술로 싸우는 경기였어서 | We needed to come up with strategies and tactics to win. |
너무 재밌었고 | I had so much fun. |
후회 없이 했다 [웃음] | I have no regrets. |
[마스터] 마지막으로 운동 팀에게 | Lastly, the master's message will be delivered to Team Athlete. |
마스터의 메시지를 전달하겠습니다 | Lastly, the master's message will be delivered to Team Athlete. |
- [성연] 어? - [은별] 뭐 있는 거 아니야? | Lastly, the master's message will be delivered to Team Athlete. Maybe there's more. |
또 뭐 하는 거 아니야? | Is there more to this? |
[김민선, 은별의 웃음] | |
[희정, 성연] 감사합니다 | -Thank you. -Thank you. |
[운동 팀원1] 긴장된다 | I'm so nervous. |
[폭죽 터지는 소리] | |
[희정] '출발' | "Go." |
'출발' | "Go." |
'출발' | "Go." |
[사이렌이 울린다] | |
- [김민선] 어딜 출발해? - [운동 팀원2] 출발? 또? | -Go where? -What now? -Again? -Why are you doing this? |
[성연] 아, 왜 그러는 거야! | -Again? -Why are you doing this? |
- [운동 팀원2] 어디로, 무서워! - [운동 팀의 비명] | Where are we going? I'm scared! Why? |
[희정] 아, 진짜 무서워 | -Why? -This is scary. |
아, 진짜 무서워, 아, 나 진짜… | -Why? -This is scary. I'm so scared. |
[사이렌 소리] | SIREN: SURVIVE THE ISLAND |
No comments:
Post a Comment