범인은 바로 너 s3 .1
Busted! S3 .1
[KOR-ENG DUAL SUB]
(승기) 꽃의 살인마… [탐정들의 말소리가 울린다] | -The Flower Killer… -The Flower Killer… |
(민영) 꽃의 살인마… | -The Flower Killer… -The Flower Killer… -The Flower Killer… -The Flower Killer… |
(재석) 꽃의 살인마 | -The Flower Killer… -The Flower Killer… |
(승기) [숨을 들이켜며] 여보세요? | Hello? |
(의문의 목소리) | Goodbye, The Flower Killer. |
[경보음이 삐 울린다] | Goodbye, The Flower Killer. |
[흥미진진한 음악] | |
(광수) 2년 만인가? 드디어 돌아왔군 | It has been two years. I'm finally back. |
그동안 많은 일이 있었지 | Much has happened since. |
(광수) 그날, 내가 칩을 훔쳐 달아나던 날 | Everything changed that day when I stole the chip |
모든 것이 달라졌지 | and ran away. |
하지만 이대로 혼자 모든 것을 짊어지고 있을 수는 없다 | But I can't bear the burden all by myself |
(광수) 설령 이것이 | even if this will send all of us into a bottomless pit. |
우리 모두를 거대한 소용돌이에 휘말리게 하는 것일지라도 | even if this will send all of us into a bottomless pit. |
무엇보다 핵심 멤버인 나의 부재에 | Above all else, I can no longer watch my colleagues |
힘들었을 동료들을 더는 지켜볼 수 없으니까 | suffer in my absence since I am the core of the team. |
[염소 울음 효과음] | DETECTIVES' OFFICE DEOKEUN-DONG, GOYANG |
(세정) 어쩌다 이렇게 됐을까요? | How did we end up here? |
[익살스러운 음악] | How did we end up here? |
[세정의 한숨] | |
(세정) 수입이 없어 가지고 | It's because we have no income. |
(광수) 그러게, 나 없다고 거지꼴이 돼 버렸네 | Look what happened to them just because I was away. |
근데 진짜 무슨 일이 있었길래 이 지경이 됐지? | But seriously. What happened that they ended up like this? |
(재석) 그, 저기, 말이야, 그, 저 어, 꽃의 살인마 | You know, that Flower Killer… |
(세정) 아유, 씨 | You know, that Flower Killer… -Gosh. -That punk stabbed us in the back. |
(재석) 그거한테 뒤통수 제대로 맞아 가지고 | -Gosh. -That punk stabbed us in the back. |
(광수) 꽃의 살인마? 누구지? | The Flower Killer? Who's that? |
못 믿겠어요, 이제 사람을 | I can't trust people anymore. |
(재석) 아휴 | I told him a lot of secrets too. |
(민영) 저 사실 걔한테 비밀 얘기도 많이 했어요 | I told him a lot of secrets too. |
[세정의 놀란 신음] | |
[헛웃음] | |
너 혹시 걔 좋아했던 거 아니니? | Did you like him? |
[으르렁거리는 효과음] | |
(세정) 전 좋아했어요 [재석의 웃음] | I liked him. |
- (민영) 너 좋아했다고? - (세정) 좋아했어 | I liked him. -You liked him? -I did. |
(재석) 그러니까 우리들이 이렇기 때문에 | -You liked him? -I did. This is our problem. |
이 경계심을 무너트려서 걔가 우리를 뒤통수를 친 거야 | He made us let our guard down and stabbed us in the back. |
(민영) 심지어 광수 오빠까지 놓쳤잖아요 | He made us let our guard down and stabbed us in the back. We even lost Kwang-soo. |
(광수) 역시 내 얘기가 빠지질 않는군 | I knew it. They're always talking about me. |
[민영과 세정이 구시렁거린다] (재석) 야, 그 자식 얘기는 하지도 마, 그거는 | -Kwang-soo-- -Don't even say that bastard's name. |
(세정) 아, 근데 그분은 뭐, 없어도 뭐 | -That jerk. -He's a nonfactor anyway. |
(민영) 없어도 된다고? [세정과 민영의 웃음] | He's a nonfactor? |
(광수) 에? 이것들이 | What? These punks. |
(재석) 아, 잠깐만 세훈이는 지금 올 때가 됐는데 | What? These punks. Isn't it time for Sehun to get here? |
[흥미진진한 음악] | |
(의뢰인) 이게 사무소라고? | This is your office? |
(세훈) 아, 빨리 와 봐, 아, 진짜 | Just get over here. Seriously. |
(의뢰인) 너무 허술한 거 아니야? | It's so run down. Our detectives are inside. |
(세훈) 아주 우리 탐정단이 있어요 | Our detectives are inside. |
무슨 소리 나요 | -I hear something. -Gosh… |
(의뢰인) 너무 이거 진짜 너무 허술한 거 아니야? | This is a bit… It's way too shabby. |
- (세훈) 잘 지내셨어요? - (세정) 아유, 오랜만이에요 [재석이 인사한다] | -How have you been? -Hey. -It's been so long. -This is a bit much. |
(의뢰인) 너무 허술한 거 아니야? | -It's been so long. -This is a bit much. |
- (재석) 어, 어 - (세정) 어, 뭐야? [문이 탁 닫힌다] | -What's this? -He's a close friend. |
(세훈) 저 친한 형인데 | -What's this? -He's a close friend. |
- (재석) 아, 그래? - 제가 건수 하나 잡아 왔습니다 | -What's this? -He's a close friend. -I see. -I've brought us a case. |
(재석과 세훈) - 무슨 건수를 잡아 와? - 아니, 좀 의뢰할 게 있다 해 가지고 | -What? -He keeps saying that. He wanted to consult us. |
(재석) 아, 그래그래, 야, 앉아, 앉아, 앉아 모셔야지, 모셔야지, 어 | -Okay. Sit. We should meet him. -Yes. |
- 믿을 수 있는 거야? - (세훈) 예, 여기 앉아요 | -Can I trust them? -Yes. Sit here. |
- (재석) 아, 그, 앉으세요, 앉으세요 - (세훈) 여기 앉아요 | -Sit down. -Sit here. |
(의뢰인) 동공의 흔들림 | Your shifty eyes, |
그리고 손의 위치 | the position of your hands, |
몸의 방향을 보니까 | and the angle at which you're sitting |
상당히 지금 자신감이 결여돼 있는 것 같은데 | tell me you have zero confidence. |
(재석) [헛웃음 치며] 뭔 소리야 | What do you mean? |
[흥미로운 음악] - (세정) 아이 - (재석) 아니, 잠깐만, 야 | What do you mean? -No way. -Hold on. |
(세정과 재석) - 겸손을 너무 떨었나? 아이, 정말 - 야, 세훈아, 너는 | -Maybe we were too modest. -Sehun. -Isn't he here to consult us about a case? -He is. |
- 사건 의뢰하러 오신 분 아니냐? - (세훈) 맞아요 | -Isn't he here to consult us about a case? -He is. |
(재석) 근데 우리를 왜 평가하는 거야? | So why is he judging us? |
(세훈) 아, 원래 좀 독특해요, 예, 원래 좀 [세정의 웃음] | He's a character. That's just how he is. |
혹시 심리 분석 하세요? | -Do you psychoanalyze people? -Exactly. |
- (의뢰인) 아니요, 저는 - (재석) 아, 그러니까 | -Do you psychoanalyze people? -Exactly. I am the one and only son |
(의뢰인) 그, 대추리 소설 작가 김설록 님의 | I am the one and only son of the great mystery author Kim Seol-rok. |
- 단 하나뿐인 아들입니다 - (세훈) 예 | of the great mystery author Kim Seol-rok. |
[의미심장한 음악] | CLIENT: KIM SUHO SON OF MYSTERY AUTHOR KIM SEOL-ROK |
[재석의 탄성] (수호) '그랬더니 아무도 없더라' | But No One was There. And The Hound of the Bakers. |
그리고 '바카스 가문의 개' | And The Hound of the Bakers. |
되게 유명한 작품이거든요 | They're famous books. |
[세정의 탄성] 어, 저희 아버지께서 이렇게 돌아가시면서 | After my father passed away, |
집을 상속받았어요 | I inherited the house. |
[탐정들의 탄성] | I inherited the house. |
집필 장소로 유명하던 그런 장소인데 [탐정들의 탄성] | It was where he wrote his books, so it's famous. |
(광수) 유명한 추리 소설가의 아들, 상속 | It was where he wrote his books, so it's famous. A famous mystery author's son. Inheritance. |
큰 사건의 냄새가 나는데? | I smell a big case. |
(수호) 제가 그 집을 지금 사실 | I am using that house as a share house right now |
셰어 하우스로 쓰고 있어요 [탐정들이 호응한다] | I am using that house as a share house right now with tenants. |
세입자들 받아 가지고 [의미심장한 음악] | with tenants. |
저를 포함해서 다섯 명이 살고 있는데요 | There are five residents including myself. |
(수호) 집은 이층집이고 방은 총 다섯 개예요 | It's a two-story house. There are five bedrooms. |
그리고 | And |
주방에 공동으로 쓰는 냉장고가 있어요 [재석이 호응한다] | we have a shared fridge in the kitchen. We each keep our food in there. |
(수호) 냉장고에 이제 개인 반찬도 넣어 놓고 | We each keep our food in there. |
(재석) 아, 뭐, 그렇겠죠 | Sure, of course. |
(수호) 언제부턴가 | One day, |
제 개인 반찬들이 | my personal food items |
자꾸 사라지는 사건이 발생했습니다 [재석의 탄성] | began to go missing. |
[당황한 탄성] [재석이 숨을 씁 들이켠다] | -You don't mean-- -You're not really here |
(재석) 그, 뭐, 설마 지금 뭐, 이걸 가지고 사건 의뢰를 하신다는… | -You don't mean-- -You're not really here -to ask about this, are you? -It's a food thief. |
[익살스러운 음악] - (수호) 아이, 반찬 루팡이라고 - (세훈) 예, 들어 보면은 뭐 | -to ask about this, are you? -It's a food thief. Hear him out. |
(수호) 게다가 오늘 아침에는 | And this morning, my favorite gejang was missing. |
제가 가장 좋아하는 간장게장까지 훔쳐 갔어요 | And this morning, my favorite gejang was missing. |
제가 그것만큼은 용서할 수 없어요 | That, I cannot forgive. |
(수호) 누구야! | Who was it? |
저한테는 되게 심각한 일이에요 | To me, it's very serious. I'm sure it is for you, but we usually handle cases |
(재석) 본인한테는 그렇겠지만 저희들이 | I'm sure it is for you, but we usually handle cases |
굵직굵직한 사건 위주로 좀 해결을 하던 탐정단이에요 [세훈이 거든다] | I'm sure it is for you, but we usually handle cases -that are more serious. -Sure, like murders. |
아, 그래서 이런 굵직한 사건을 해결 못 하셔서 | -that are more serious. -Sure, like murders. I know you couldn't solve serious cases |
여기로 오신 거 다 알고 있거든요 | and ended up here. |
[익살스러운 음악] [세정의 탄성] | HE KEEPS POKING WHERE IT HURTS |
[사람들의 웃음] (민영) 저희… | HE KEEPS POKING WHERE IT HURTS We… |
(재석) 아니, 잠깐, 뭐… | -Wait. -What? |
(민영) 그러면 일단 사건을 저희가 | -Okay, then. We'll take… -So will you catch the thief or not? |
(수호) 그래서 간장게장 도둑 잡아 주실 거예요, 말 거예요? | -Okay, then. We'll take… -So will you catch the thief or not? |
다행히 저희가 진짜 우리가 어제까지만 해도 바빴잖아요 | Luckily, we are… We were busy until yesterday. |
(재석) 사실 그, 세훈이가 저, 있어서 | It's only because Sehun knows you well. |
아는 지인이라고 해서 맡는 거지 | That's why we're taking it. We wouldn't normally. |
평소 같으면 이런 사건은 어림도 없지 [세정이 호응한다] | That's why we're taking it. We wouldn't normally. -Definitely not. -We wouldn't. |
- (민영) 안 받죠, 이런 잔챙이들은 - (세정) 잔챙이 | -Definitely not. -We wouldn't. -It's so dinky. -We don't take dinky cases. |
- (민영) 저희가 맡는 스타일이… - (재석) '잔챙이', '잔챙이' | -It's so dinky. -We don't take dinky cases. -Dinky? -Dinky cases? |
(광수) 간장게장 도둑? | A gejang thief? |
복귀 사건으로는 너무 가볍지만 | It's too trivial for it to be my first case back, |
동료들이 나를 가장 필요로 하는 순간이 | but I think my colleagues need me the most right now. |
지금인 것 같아 | but I think my colleagues need me the most right now. Hello! |
- (광수) 안녕하십니까! - (세훈) 아이, 뭐야? [탐정들의 놀란 신음] | Hello! -What the… -What the… -I-- -How dare you come here? |
(재석) 여기가 어디라고 네가 와? 이 뻔뻔한 자식아! | -I-- -How dare you come here? |
- (광수) 말 좀 들어… - (세훈) 나가요, 나가요, 빨리 | -Let me speak. -Get out. |
- (재석) 안 나, 안 나가? - (광수) 아이! | -I had a-- -Get out! |
[소란스럽다] (민영) 꺼져! | -Don't throw-- -Get lost! -Don't throw things. -You shameless punk! |
저 사람 나 몰라 | -Don't throw things. -You shameless punk! -Well, would you-- -Get lost! |
- (광수) 내 말을 들어… - (재석) 꺼져! | -Well, would you-- -Get lost! |
(광수) 잘못했습니다! | I'm sorry! |
잘못했습니다! | I'm sorry! |
[의미심장한 음악] (종민) 아이, 진짜 | Seriously. Where is he? |
왜 안 오는 거야, 얘? 꽃의 살인마, 이거 | Seriously. Where is he? That Flower Killer. |
날 타깃으로 잡은 거 아니야? 내가 에이스라? | Is he targeting me because I'm the team's ace? |
- (종민) 아, 진짜… - (승기) 어, 종민이 형 | -Darn it. How did he-- -Jong-min. |
(종민) 어? 야, 너 이씨, 너… | Hey! You little-- |
[긴박한 음악] (승기) 잠깐만 | Wait. I'll explain later, so run! |
나중에 얘기할 테니까 빨리 도망가, 도망가 | Wait. I'll explain later, so run! |
- (종민) 왜, 왜, 왜, 왜, 왜? - (승기) 따라와! [남자들이 소리친다] | -Run! -Why? Stop right there! |
- (종민) 어, 뭐야? - (승기) 형, 일단 빨리 뛰어요! | Stop right there! -What's going on? -Just run! Stop right there! |
(남자1) 잡히면 가만 안 둬 | Stop right there! |
(승기와 종민) - 빨리 와, 빨리 와! - 저놈들 누구야? 저놈들 누구야? | Stop right there! -Hurry up! -Who is that? |
[흥미진진한 음악] | |
"NETFLIX 오리지널 시리즈" | |
(수호) 어서 오세요 | Welcome. SEOLROK HOMES SHARE HOUSE |
[흥미진진한 음악] [재석의 감탄] | SEOLROK HOMES SHARE HOUSE |
[민영과 세정의 감탄] - (세훈) 아, 집이 좋네요 - (재석) 집이 기가 막히네 | SEOLROK HOMES SHARE HOUSE -Nice house. -This place is incredible. |
[탐정들의 탄성] | |
(민영) 오빠, 도대체 뭐 하고 살았던 거야? | What have you been doing, Kwang-soo? |
(광수) 얘기하면 진짜 길어 | What have you been doing, Kwang-soo? It's a long story. |
(재석) 자꾸 손쉽게 민영아 | Min-young, we shouldn't take him back so readily. |
얘 지금 우리 받아 주면 안 된다니까 [광수의 헛웃음] | Min-young, we shouldn't take him back so readily. -He stabbed us in the back. -Jae-suk. |
(재석과 민영) - 저거 우리 뒤통수친 놈이야, 저거 - 오빠, 오빠 | -He stabbed us in the back. -Jae-suk. Jae-suk. We can just dump him later. |
(민영) 빼먹고 버리면 돼요 | Jae-suk. We can just dump him later. How could you say that? |
(광수) 야, 넌 또 무슨 말을 그렇게 하냐 | How could you say that? What do you mean, you'll dump me? |
빼먹고 버리다니 | What do you mean, you'll dump me? You're not a part of our team yet. |
(재석과 광수) - 너는 아직 우리 탐정단이 아니야 - 아이, 참 나 | You're not a part of our team yet. |
아, 그러니까 그건 그건데 | Anyway, I'm like this for now because of certain circumstances. |
이건 사정이 있어서 제가 지금 잠깐 이렇게 있는 거예요 | Anyway, I'm like this for now because of certain circumstances. |
알겠습니다 | Fine. |
[탐정들의 웃음] | |
(광수) 아, 되게, 아, 까칠하시네 | What… You're so snippy. |
(재석) 자, 일단 그러면 저, 한 분씩 잠깐 좀 모실게요 | Okay, then. Let's meet each resident separately. |
[의미심장한 음악] (재석) 아, 예, 앉으시죠 | Please have a seat. Do you really have to start with me? |
(수호) 아유, 굳이 또 저부터 | Do you really have to start with me? -Well, we have to do a thorough job, -Okay. |
(재석과 수호) - 아이, 왜냐면은 이게 저, 수사를 - 네 | -Well, we have to do a thorough job, -Okay. |
(재석) 저희들은 프로기 때문에, 예 | because we're professional. |
저는 임수향이고요 [재석이 호응한다] | -I'm Lim Soo-hyang. -Okay. |
나이는 스물일곱 살이고 | I'm 27 years old. |
- 조병규라고 하고요 - (재석) 예, 조병규 씨 | -I'm Cho Byung-kyu. -Okay, Cho Byung-kyu. I'm 24 years old. |
네, 스물네 살이고요 | I'm 24 years old. You're 24. Okay. |
(재석) 아, 스물네 살 [세정의 탄성] | You're 24. Okay. I'm NoseFat. My legal name is Han Bo-reum. |
[흥미로운 음악] 저는 코살 | I'm NoseFat. My legal name is Han Bo-reum. |
- 본명은 한보름이고요, 네 - (재석) 한보름 씨 | I'm NoseFat. My legal name is Han Bo-reum. -Han Bo-reum. -Yes. |
스물일곱 살이고 | I'm 27 years old. |
채식주의 방송을 하는 인기 BJ예요 | I'm a popular BJ. I host a vegetarian show. I thought there was one more person. |
(재석) 아, 그리고 한 분이 더 있는 걸로 알고 있는데, 한 분 더… | I thought there was one more person. |
그분은 안 나올 것 같은데요? | I don't think that person will come out. |
[구리닝이 깔깔거린다] | |
그리고 저, 가족 관계가 어떻게 되시는지 | Please tell us about your family. |
(보름) 어… | |
팬들은 많은데 [흥미진진한 음악] | I have many fans, but… |
부모님 계시고 남동생, 여동생 있어요 | I have my parents, a younger brother, and a younger sister. |
부모님은 어렸을 때 사고로 돌아가셨고요 [탐정들의 탄식] | My parents passed away in an accident when I was little. Oh, no. What did you do last night? |
(민영) 그러면 어젯밤에는 뭐 하신 거예요? | What did you do last night? MOST IMPORTANT: THEIR WHEREABOUTS |
(수호) 음, 제가 아까 말씀드렸다시피 | MOST IMPORTANT: THEIR WHEREABOUTS As I told you earlier, I installed a camera |
냉장고에 카메라를 설치해 놨어요, 9시죠 [탐정들의 탄성] | As I told you earlier, I installed a camera in the refrigerator. -At 9 p.m. -Then you must've caught the thief. |
(재석) 아, 그러면 잡혔겠네요 | -At 9 p.m. -Then you must've caught the thief. I left at 9 p.m. |
(수호) 그리고 제가 9시에 나가서 [수호의 힘겨운 신음] | I left at 9 p.m. and came home around 3 a.m. |
새벽 3시쯤에 들어왔어요 | and came home around 3 a.m. |
(수향) 어제 알바 갔다 와서 | I got back from my part-time job, |
어, 어제 12시? | and had a gimbap around midnight. |
삼각김밥 먹고 방에 들어와서 좀 자다가, 네 | and had a gimbap around midnight. I slept for a bit in my room. That's it. |
어젯밤에는 제가 요즘 시험 기간이라서 | I'm in the middle of exams right now, |
(병규) 도서관 가서 공부하다 8시쯤이었나? | so I went to the library around 8 p.m. |
어, 저는 계속 집에 있었어요 | I was home all night. -You didn't go out? -No. |
- (재석) 안 나가셨나요? - 네 [흥미로운 음악] | -You didn't go out? -No. I slept from 9:30 p.m. until morning. |
(보름) 아홉 시 반부터 계속 잤어요, 아침까지 | I slept from 9:30 p.m. until morning. Did you see the gejang by any chance? |
혹시 간장게장을 보신 적 있으세요? | Did you see the gejang by any chance? |
봤죠, 어제 제가 맥주 먹으려고 내려갔거든요 | I did. I went down to grab a beer last night, |
(병규) 근데 게장이 있더라고요 '수호' 이렇게 이름표 붙여서 | and it was there. It had Suho's name written on it. |
게장? [피식 웃는다] | Gejang? |
근데 저는 갑각류 알레르기가 있어서 게장을 못 먹어요 [탐정들의 탄성] | I'm allergic to shellfish, so I can't eat gejang. |
(광수) 이분은 아니네, 무조건 아니네 | Then it isn't him. Definitely not. |
사실 간장게장이 있는지도 잘 몰랐어요 | Actually, I didn't know there was gejang in the fridge. -You didn't know? -No. |
- (재석) 몰랐어요? - 예 | -You didn't know? -No. |
(재석과 보름) - 보신 적이 없다는 얘기네요? 음 - 예 | -So you didn't see it. -No. |
제가 지금 기억이 잘 안 나긴 하는데 | I don't remember very well, |
(수호) 새벽에 한 번 또 깨 가지고 | but I think I went to get some water in the middle of the night. |
물을 좀 잠깐 마셨던 것 같아요 냉장고 | but I think I went to get some water in the middle of the night. |
그게 몇 시경입니까? | What time was that? |
[스위치를 탁 누른다] (수호) 사실은 제가 기억이 안 나요 | I don't remember. I was pretty wasted last night. |
사실 저도 어제 좀 만취해 가지고 | I was pretty wasted last night. |
그때 간장게장을 봤었나? | Did I see the gejang at that time? |
[시원한 숨을 내뱉는다] | Did I see the gejang at that time? |
3시 이후겠죠? | It must have been after 3 a.m. |
그건 당연하지 내가 들어왔으니까, 3시에 | Of course. I got home at 3 a.m. |
[익살스러운 음악] [사람들의 웃음] | Of course. I got home at 3 a.m. Do you know each other? |
(광수와 재석) - 둘이 무슨 사이가 좋은 거예요? - 아, 그러니까 | Do you know each other? I was just asking. |
한 번 더 물어봤어요 | I was just asking. |
- (재석) 아니, 우리가 수사를 하려면 - (세훈) 짚, 짚고 넘어가 보려고 [수호가 호응한다] | I was just asking. -Just for the record. -When we investigate, |
- 정확하게 알아야 된단 말이에요 - (수호) 알겠습니다, 예 | -we need to be precise. -Okay. Please answer even if we ask obvious questions. |
뻔한 질문도 하더라도 좀 대답을 해 주셔야 돼요 | Please answer even if we ask obvious questions. |
원래 이렇게, 두 분은 원래 이렇게 그냥 보고만 있나요? | Do the two of them always just watch? |
(광수) 뭐야? 잠깐만 [사람들의 웃음] | What? What's his problem? |
뭐예요, 이게? | What? What's his problem? |
아니, 겉모습을 가지고 내가 지금 | He's judging us by our looks. |
내가 봤을 땐 우리를 약간 무시하는 것 같은데, 지금? [민영이 말한다] | You seem to be looking down on us. |
(세훈) 좀 그런 경향이 있어요, 예 | You seem to be looking down on us. He tends to be like that. |
혹시 저, 구리닝 씨는 어떻습니까? | What is Gruntrack like? |
(수향) 아, 어제 봤어요, 어제 | I saw him yesterday. -You did? -Really? |
- (재석) 어제 봤어요? 몇 시쯤이죠? - (민영) 몇 시쯤이었죠? | -You did? -Really? -Around what time? -When? I woke up in the middle of the night… |
(수향) 어제 제가 자다가 [의미심장한 음악] | I woke up in the middle of the night… |
(수향) 아유, 배 아파 | My stomach. …because my stomach hurt. |
(수향) 배 아파서 일어났는데 [수향의 힘겨운 신음] | …because my stomach hurt. |
예, 들어가는 거 봤어요, 방에 | I saw him go into his room. Around two o'clock? |
- (수향) 2시? 네, 새벽 - (재석) 새벽요? [문이 탁 닫힌다] | Around two o'clock? -At night? -Yes. |
그러고 보니까 저 구리닝 들어갔을 때 뭐 먹는 소리 들었어요 | Come to think of it, I heard Gruntrack eating something when he went in. |
- (재석) 아, 그래요? - (세정) 아, 새벽 2시에요? | -You did? -At 2 a.m. |
(수향) 네 [세정이 호응한다] | Yes. So I thought, "Okay, so he does eat." |
그래서 '어, 뭐 먹고 사는구나' 약간 이렇게 생각했었는데 | Yes. So I thought, "Okay, so he does eat." |
배가 왜 아프셨어요? | Why did you have a stomachache? |
혹시 설사였나요? 아, 초면에 죄송합니다 | Did you have diarrhea? I'm sorry, we only just met… |
[세정의 웃음] (광수) 아, 그러니까, 죄송해요, 죄송해요 | No. Wait. I'm sorry. It's because… |
아, 그러니까 왜냐하면 또 | No. Wait. I'm sorry. It's because… -You're not on our team. -Upset stomach. |
- (재석) 넌 지금 탐정단이 아니라니까 - (민영) 배탈, 배탈 | -You're not on our team. -Upset stomach. Don't investigate. |
- (재석) 네가 수사하지 마 - (광수) 배탈 | Don't investigate. -I think you're right though. -I didn't realize… |
- (광수) 죄송해요, 저도 모르게 - 어, 근데 맞는 것 같아요 | -I think you're right though. -I didn't realize… -You had an upset stomach? -Yes, I did. |
[익살스러운 음악] - (민영) 배탈이에요? 아… - (수향) 네, 배탈이 났어요 | -You had an upset stomach? -Yes, I did. When did it start? |
언제부터 배탈이 나셨죠? | When did it start? I'm not sure. |
그거는 모르겠고 요즘 계속 배가 아프기는 했는데 | I'm not sure. My stomach has been bothering me lately. |
[세훈이 호응한다] | |
(수호) 아까 전에 그, 화장실 간 거는 | I went to the bathroom earlier… |
(수호) 잠깐 저 근데 화장실 좀 갔다 올게요 배가 너무 아파 가지고 | I need to use the restroom. My stomach hurts. All of a sudden? |
- (세훈) 네? - (민영) 갑자기요? | All of a sudden? |
(수호) 숙취인 줄 알았는데 [수호의 한숨] | I thought it was my hangover, |
게장이 좀 상했던 것 같더라고요 | but I think the gejang was spoiled. |
예? [세정의 탄성] | What? I ate one before I went out last night. |
(수호) 아니, 어제 제가 하나를 먹고 나갔거든요 | I ate one before I went out last night. |
저희 냉장고가 좀 고장이 나 가지고 | Our fridge isn't working right, |
막 꺼졌다 켜졌다 하거든요 | so it turns on and off. |
그러면 간장게장을 지금 누군가는 훔쳐 먹은 사람은 | That means the person who stole your gejang and ate it would have… |
- 지금 배가 아프겠네요 - (세훈) 아, 배가 아플 수도 있겠어요 [세정의 탄성] | and ate it would have… -They'd be sick. -a stomachache. -That's possible. -If it was because of the gejang… |
- (재석) 그럴 수도 있겠네 - 간장게장 때문이라면 | -That's possible. -If it was because of the gejang… |
수상하다기보다는 오늘 | Well, I wouldn't say it was suspicious, |
[수호가 말한다] (수향) 수호 오빠가 탐정단분들 오실 거라고 | -Suho told us you'll be visiting today. -You know how my food keeps disappearing? |
저희 불렀었거든요 [의미심장한 음악] | -Suho told us you'll be visiting today. -You know how my food keeps disappearing? |
(수호) 내 친구가 탐정단을 하고 있는데 | My friend runs a private detective agency, |
그 탐정단한테 이 사건을 의뢰하려고 해요 | so I plan to hire them to solve this matter. |
(수향) 그리고 구리닝 동의받으러 다 같이 올라가는데 | When we headed upstairs to ask for Gruntrack's opinion… |
[보름이 숨을 들이켠다] | Oh, jeez. |
[짜증 섞인 신음] | Oh, jeez. |
(수향) 보름이가 좀 이상했어요 | …Bo-reum seemed a little weird. |
- (재석) 뭐가요? - (세훈) 어떤 게? [세정이 질문한다] | -In what way? -How? |
우리 다 단체로 이동하는데 | We were all walking up together, but she split off and went to the men's room. |
혼자 남자 화장실을 들어가던데 | but she split off and went to the men's room. -The men's room? -Yes. |
- (재석) 남자 화장실요? - 네 | -The men's room? -Yes. |
- 누가요? 누구야? - (민영) 약간 실례일 수도 있는데 [재석이 말한다] | Who was it? Who? -We don't mean to offend you. -What a violation of privacy. |
아니, 뭐 사람 프라이버시를 막 그렇게 | -We don't mean to offend you. -What a violation of privacy. Well, what's wrong with going to the bathroom? |
아니, 뭐, 화장실 갈 수 있잖아요, 다 | Well, what's wrong with going to the bathroom? Why did you use the men's room? |
남자 화장실은 왜 가신 거예요? | Why did you use the men's room? |
2층까지 올라오기가 조금 힘들더라고요 | I couldn't make it up to the second floor. |
배탈이 나셨구나 | -You had an upset stomach. -Yes, I had an upset stomach. |
예, 배탈이 나 가지고 | -You had an upset stomach. -Yes, I had an upset stomach. |
(민영) 아까 저희한테 본인은 비건이라고 말씀하셨거든요 | -You had an upset stomach. -Yes, I had an upset stomach. You told us that you were vegan. |
그런 경우가 있어요 제 주변에도 비건 선언을 하고 [재석이 호응한다] | It happens. I personally know people who say they are vegan |
아는 맛을 참지 못해서 [탐정들의 탄성] | but can't deny their craving for that familiar taste. |
(세훈) 왔다 갔다 하는구나 | -They flip flop. -When they drink, |
(민영) 술 먹고 나서 | -They flip flop. -When they drink, -they seek meat instinctively. -Without knowing. |
- (민영) 본능적으로 뭔가 찾게 되거나 - (재석) 본인도 모르게 | -they seek meat instinctively. -Without knowing. |
[탐정들의 탄성] (민영) 이런 경우가 있어요 | -That's right. -That happens. |
[세정의 탄성] (세훈) 역시, 역시 | She's so smart. The bathroom? |
(병규) 화장실요? | The bathroom? |
공부하고 돌아오는 길에 아침 8시쯤이었나? | It was when I got home from the library around 8 a.m. |
(병규) 보름 누나랑 화장실에서 나오는 걸 마주쳐서 지나갔어요 | I passed Bo-reum as she came out of the bathroom. |
(보름) 너도 열심히 참 열심히 사는구나 | You work so hard. -She's very strict about her appearance. -Sure. |
[보름이 살짝 웃는다] (병규) 보름 누나가 이제 관리를 | -She's very strict about her appearance. -Sure. |
굉장히 철저하게 하는 스타일인데 [재석이 호응한다] | -She's very strict about her appearance. -Sure. |
씁, 얼굴이 진짜 이렇게 호박만 하게 부어 있더라고요 | But her face was puffy. |
누가 그런 얘기를 하지? 내 얼굴이 부었다고 | Who said that my face was puffy? Who was it? |
누구예요, 누구? | Who was it? -Well, it was Cho Byung-kyu. -Who was it this time? |
- 아이, 뭐, 저기, 조병규 씨요 - (보름) 누구야, 또? | -Well, it was Cho Byung-kyu. -Who was it this time? |
[보름의 어이없는 신음] | He's the one… |
걔야말로 | He's the one… |
제가 아침에 일어나서 화장실 가는데 | I went to the bathroom in the morning… |
(보름) 야, 너 어디 갔다 와? | Where have you been? |
[병규가 대답한다] (보름) 어디 갔다 왔냐고 하니까 | I asked where he's been, -and he said he was at the library. -The library. |
도서관에서 하루 종일 공부하고 왔다고 했는데 | -and he said he was at the library. -The library. |
(보름) 너도 참 열심히 사는구나 [보름이 살짝 웃는다] | You work so hard. |
(보름) 얼굴에 베개 자국이 있더라고요 | But he had a pillow mark on his face. |
- 예? - (보름) 그래, 뭐, 씁 | -What? -Well… |
(보름) 뭐, 그럴 수 있지 | I figured it could happen. |
아, 그, 좀 실례되지마는 | If you don't mind my asking, how well do the tenants get along? |
우리 세입자들끼리 사이는 어떻습니까? | If you don't mind my asking, how well do the tenants get along? Do any of them fight or have tension between them? |
뭐, 싸우시거나 혹시 그런 분들 계세요? | Do any of them fight or have tension between them? |
수호 오빠랑 | Today, Suho and Byung-kyu… |
[의미심장한 음악] - (수향) 병규랑 오늘 - (재석) 싸웠어요? | Today, Suho and Byung-kyu… -They-- -Did they fight? |
형! | -Suho! -Yes. They bickered this morning. |
(수향) 네, 오늘 아침에 약간 다투던데 | -Suho! -Yes. They bickered this morning. |
[수호가 구시렁거린다] 말싸움했어요 | -Why are you screaming? -They were arguing. |
그, 보름이 누나 제가 토스트를 아침에 정성껏 만들어 줬는데 | I took a lot of care and made Bo-reum a sandwich this morning. |
(보름) 아, 내 것도 좀 부탁해 | Make one for me too, please. |
나 비건인 거 알지? | You know I'm vegan, right? Your sandwich is ready. |
토스트 다 됐습니다 | Your sandwich is ready. |
(병규) 형! | Suho! -But Suho ate it. -Why are you screaming? You startled me. |
(병규) 수호 형이 그걸 뺏어 먹어 가지고 [수호가 구시렁거린다] | -But Suho ate it. -Why are you screaming? You startled me. And that was a vegan sandwich. |
혹시나, 그리고 그 토스트가 비건 토스트거든요 | And that was a vegan sandwich. |
[탐정들의 탄성] (병규) 그러니까 보름 누나 전용 토스트인데 | They're Bo-reum's exclusively. |
어! 커피 마시는데 병규가 토스트 만들고 있었거든요 | That's right. While I was drinking coffee, I saw Byung-kyu making a sandwich. |
(수향) 그때 보니까 뭐, 어디 아픈가 막 약상자 같은 거 보던데 | He looked like he was sick. He was looking at the medicine box. |
- 상자, 네 - (재석) 병규 씨가요? [세정의 탄성] | -Byung-kyu? -Yes. |
요즘 공부하고 있는 게 약 쪽 공부하고 있어 가지고 [재석의 탄성] | I've been studying pharmaceutics lately. |
- (광수) 그래서 아까 수향 씨가 - (세훈) 보신 거구나, 예 | -So that's why. -That must be why. |
- (재석) 예, 다… - 이제 저는 그럼 공부하러 | -Okay. -Okay, then. I need to go study. |
(재석) 아, 잠깐만 좀 계셔 주세요 | -Please stay a while longer. -Okay, I'll stay then. |
(병규) 아, 네, 그럼 더 있겠습니다 | -Please stay a while longer. -Okay, I'll stay then. |
- (세정) 아이… - (병규) 재밌네요, 근데 | -Please stay a while longer. -Okay, I'll stay then. -Please. -This is fun. |
[세정의 웃음] (재석) 뭐가요? | What is? |
탐정놀이 이렇게 하는 게 | Playing detective. -"Playing" detective? -"Playing"? |
(세정) 탐정놀이라니요, 이거… [익살스러운 음악] | -"Playing" detective? -"Playing"? How could you say that? |
(광수와 재석) - 말을 - 이 양반이 무슨 소리를 하는 거야 | How could you say that? -No? -What are you saying? |
- (병규) 아닌가요? - 이 양반이 무슨 소리 | -No? -What are you saying? I don't think you're the thief, but you're a douche-- |
범인이 아니신 거는 같은데 말을 약간 재수 없게… | I don't think you're the thief, but you're a douche-- I mean, you say things that can come off rude. |
(광수) 아, 그러니까 약간 말을 좀 그렇게 실례되게 하시네 | I mean, you say things that can come off rude. Exactly. |
(재석) 그러니까, 그, 좀 본인 생각에 | Exactly. How well do you think the tenants get along? |
세입자들끼리의 관계는 좀 어떤 것 같습니까? | How well do you think the tenants get along? |
(병규) 그, 방에서 공부하던 도중에 | Well, while I was studying in my room… |
[의미심장한 음악] (보름) 나 그런 거에 민감한 거 몰라? | You know I'm sensitive about those things. |
(병규) 보름 누나랑 수향 누나랑 약간 다투는 소리를 들어서 | I heard Bo-reum and Soo-hyang arguing. |
[탐정들이 호응한다] 거실로 내려와 보니까 | So I went down to the living room. |
[보름이 버럭 한다] 엄청 좀 다투고 있더라고요 | -Hey. -They were in a heated argument. |
[수향이 말한다] (재석) 그게 몇 시쯤이죠? | What time was that? |
- 오늘 - (민영) 오늘요? | -It was today. -Today? |
- (민영) 오늘 오전요? - 예, 예 | -This morning? -Yes. |
아… | |
[보름의 한숨] | |
제가 볼 땐 | I think… |
수향이가 범인인 것 같아요 | -Soo-hyang did it. -Why? |
- (재석) 왜? - (광수) 오 | -Soo-hyang did it. -Why? |
(보름) 제가 쓰는 샴푸랑 화장품 같은 거를 | My shampoo and cosmetics that I use, which are for women, keep disappearing as well. |
이게 여성 전용인데 계속 없어지고 그게 줄어드는 거예요 | which are for women, keep disappearing as well. -Someone keeps using them. -What? |
(보름) 뭐야? | -Someone keeps using them. -What? Who else would use them other than Soo-hyang? |
(보름) 수향이 말고 누가 있어요, 여기서? 쓸 사람이 | Who else would use them other than Soo-hyang? Sure, since they're women's cosmetics. |
- (광수) 여자 화장품이니까 뭐, 예 - (보름) 예 [한숨] | Sure, since they're women's cosmetics. |
(보름) 임수향… | That rat. |
너지? | -It was you, right? -I'm not interested in your things |
(수향) 나 네 물건에 관심 없어 | -It was you, right? -I'm not interested in your things |
너한테도 그렇고 | or you for that matter. |
야! | -Hey. -So we argued a little because of that. |
(보름) 그거 때문에 아침에 다툼이 좀 있었어요 | -Hey. -So we argued a little because of that. |
(재석) 알겠습니다, 일단 뭐, 이 정도면은 예, 충분히 얘기가 된 것 같고요 | Okay. Well, I think we've heard enough. First, he said there was a camera in the fridge. |
일단 우리 저, 내려가서 냉장고에 CCTV가 있다고 얘기했잖아 | First, he said there was a camera in the fridge. -He said he installed it. -Wouldn't that show the thief? |
카메라 설치돼 있다고 하니까 | -He said he installed it. -Wouldn't that show the thief? |
(광수) 그거 보면 바로 나오는 거 아니에요? | -He said he installed it. -Wouldn't that show the thief? |
(재석) 그걸 한번 보지 사실 거기 보면 뭐, 거의 | Let's take a look. -It'll give us the answer for sure. -Of course. |
- (재석) 100% 아니겠어? - (광수) 그렇죠, 그렇죠 | -It'll give us the answer for sure. -Of course. |
[의미심장한 음악] (수호) 어젯밤에 | Last night, |
냉장고에 카메라를 설치해 놓긴 했어요 | I installed a camera in the fridge. |
- (광수) 이거 보면 바로 나오죠, 뭐 - (재석) 그렇지 | -We'll know once we watch this. -That's right. |
[재석의 의아한 신음] (수호) 아, 오케이, 된 거 같은데? | That will do. |
- (광수) 아, 설치하시는 거구나 - (수호) 예, 제가 설치하는 겁니다 | That's him installing it. -Gosh. -I'll catch the thief this time. |
이번엔 내가 꼭 잡고 말 테다 | -Gosh. -I'll catch the thief this time. |
[웃음] | |
- (민영) 네, 9시에 차렸고 - (세훈) 분홍색 뚜껑이에요? | -Okay. He set it up at 9 p.m. -It has a brown lid. |
(민영) '하하' 미친놈처럼… 아유, 죄송해요 | He laughed like a lunatic-- My bad. |
[탐정들의 웃음] (수호) 저기요 | Hey. It's because I was immersed in my role. |
[익살스러운 음악] 아이, 제가 이거 심취해 가지고 | It's because I was immersed in my role. |
(민영) 네, 9시에 | At 9 p.m. before you went clubbing. |
9시에 클럽 가시기 전에 | At 9 p.m. before you went clubbing. Yes, there's a time stamp here. |
(수호) 네, 시간도 여기 나와 있습니다 [탐정들의 탄성] | Yes, there's a time stamp here. Since the light turns off if the door is closed… |
이게 그리고 문이 닫히면은 불이 꺼지니까 | Since the light turns off if the door is closed… |
- (세훈) 불이 꺼져, 예 - (재석) 아, 이게 광센서구나 | Since the light turns off if the door is closed… It has a light sensor. It's Cho Byung-kyu. |
[흥미로운 음악] (재석) 어, 조병규 씨네 | It has a light sensor. It's Cho Byung-kyu. |
(병규) 게장? | -Gejang? -Byung-kyu. |
- (세훈) 어! - (수호) 병규야 | -Gejang? -Byung-kyu. |
- 저게 간장게장이에요? - (수호) 네 | -Is that the gejang? -Yes. |
(광수) 어, 근데 다시 내려놓잖아 | What is he doing? |
[탐정들이 웅성거린다] (재석) 아니, 앞에 음료수를… | -He covered it. -We can't see anything. |
(수호) 아니, 잠깐만 [탐정들의 못마땅한 신음] | -Dang it. -Hold on. |
아이, 여기다가 음료를 가려 놓으면 이걸 어떻게 아나? | How can we see anything if he puts the drink there? |
(광수) 아, 근데 대충 위치로 | -You can still tell. -It's Soo-hyang. |
(재석) 임수향 씨인데? [수향의 한숨] | -You can still tell. -It's Soo-hyang. |
집밥 먹고 싶다 | I want to eat home-cooked food. LIM SOO-HYANG OPENS THE REFRIGERATOR |
[재석의 탄성] | LIM SOO-HYANG OPENS THE REFRIGERATOR |
- (민영) 어? 간장게장 - (광수) 간장게장이다, 간장게장 | -Hey. -The gejang. |
- (세훈) 아니야, 아니야, 아니야 - (광수) 아니야? | -The gejang. -No. -That's not where her hands are. -Exactly. |
- (세훈) 손 위치가 밑이었어, 예 - (재석) 위치가 아니잖아 | -That's not where her hands are. -Exactly. IT DOESN'T LOOK LIKE IT'S HER |
(수호) 아래, 아래… | IT DOESN'T LOOK LIKE IT'S HER She reached lower. She's leaving the fridge door open for quite a while. |
아, 근데 임수향 씨가 상당히 냉장고 문을 오래 열고 있네 | She's leaving the fridge door open for quite a while. She's wasting electricity. |
(수호) 전기세 나가게 [흥미로운 음악] | She's wasting electricity. -The BJ. -Okay, it's Bo-reum. |
- (세훈) BJ, BJ - (재석) 아, 저, 보름 씨? | -The BJ. -Okay, it's Bo-reum. |
(세훈) 비, 비건 | -The vegan. -What's going on? At 1:20 a.m. |
(민영) 1시 20분에 | At 1:20 a.m. |
근데 보름 씨 일찍 잤다 그랬는데 | But she said she went to bed early. |
(세정과 광수) - 생각해 보니까 1시 20분에 왜 깼지? - 그러네 | -Why is she here at 1:20 a.m.? -You're right. |
간장게장? | Gejang? |
(보름) 중요한 방송이 있어 가지고 | I went to bed around 9:30 p.m. |
한 아홉 시 반쯤 일찍 잠들려고 누웠거든요 | because of an important broadcast. But… |
사실 간장게장 있는지도 잘 | Actually, I didn't know there was gejang in the fridge. She could've gotten up briefly. |
잠깐 깼을 수도 있잖아, 잠깐 | She could've gotten up briefly. |
- 근데 그건 얘기 안 했거든 - (수호) 아, 그건 얘기 안 했어? | She could've gotten up briefly. -But she didn't mention it. -I see. |
(민영) 벽 쪽에 있는 뭔가를 가져갔어 | She took something from the side. |
(수호) 하, 이거 너무 어려운데? | This is too hard. |
[흥미진진한 음악] | |
- (세훈) 어, 손 뭐야, 손 뭐야? - (재석) 어, 뭐야? 손만 나왔잖아 | -There's a hand. -What is that? |
구리닝 씨? | Is that Gruntrack? |
(수호) 구리닝이라고 | We call him "Gruntrack." |
구멍 난 추리닝을 항상 입고 다녀 가지고 [탐정들의 탄성] | -He always wears grungy track suits. -That's why. |
(재석) 구리닝인가 그분은 어디 계세요? | Where's Gruntrack? |
아마 안 내려올 거예요 | -I doubt he'll come down. -You probably won't see him. |
- (병규) 보지는 못하실 거예요 - (보름) 너 본 적 있어? | -I doubt he'll come down. -You probably won't see him. -Did you ever see him? -That time |
그때 봤잖아요, 우리 술 먹고 | -Did you ever see him? -That time when we drank-- |
아! 그때 3월 3일, 삼겹살 데이 날 [수향이 호응한다] | Yes, March 3. Pork belly night. |
(보름) 아, 진짜 그 진상, 술 먹고 와 가지고 | That jackass showed up wasted and screamed and cursed, and caused a real scene. |
막 소리 지르면서 욕하고 막 난리를 치더라고요 | and screamed and cursed, and caused a real scene. What did he say? |
(세정) 뭐라고요? | What did he say? GRUNTRACK OPENS THE REFRIGERATOR |
(수호) 구리닝 형이 | This is… |
- (광수) 2시, 2시 - (민영) 2시에 | This is… -At 2 a.m. -At 2 a.m. |
(재석) 아니, 근데 저, 구리닝인가 저 사람은 왜 얼굴을 안 보이는 거야? | Why can't we see that guy Gruntrack? |
문제가 있는 것 같은데 | I think he has a problem. THEY RARELY SEE HIM |
- (세훈) 어? - (광수) 끝이야? | THEY RARELY SEE HIM -Is it over? -That's it? |
(세정) 근데 수호 님 | Suho. Didn't you say you had a cup of water |
그, 클럽 갔다 와 가지고 | Suho. Didn't you say you had a cup of water after you got back from clubbing? |
물 한 잔 먹었다 그러지 않았어요? 새벽에 | after you got back from clubbing? Yes. |
(수호) 예, 예, 예 [흥미로운 음악] | Yes. |
(세정) 그건 왜 안 담겼지? | Why didn't that show up? |
(세훈) 그러게요, 왜 없지, 영상이? | You're right. Why wasn't that there? THERE'S NO VIDEO OF SUHO |
그러면은 저, 이렇게 합시다 | Let's do this then. |
(재석) 여기 한번 좀 가서 한번 볼까요? | Let's go take a look. |
- (광수) 냉장고를요? - (재석) 예 | -The fridge? -Yes. |
(세정) 아, 괜찮다, 괜찮다 | -The fridge? -Yes. Okay. Let's go solve the case. |
(재석) 사건을 해결하러 가 볼까? | Let's go solve the case. |
아, 여기 이름을 다 이렇게 써 두시는구나 | Everyone writes their names on them. |
(수호) 예, 다 이름이 쓰여 있는데 [세정의 탄성] | Yes. They're all labeled. |
(광수) 와, 이거 봐서는 전혀 모르겠는데? | This doesn't tell us anything. That container is gone, so let's look for that. |
(세훈) 어, 그 통이 없어졌으니까 통을 보면 되지 않을까? | That container is gone, so let's look for that. -Yes. -We should find the container. |
[재석의 탄성] - (세훈) 그 통을 찾아야지 - (수호) 간장게장 통? | -Yes. -We should find the container. -Let's find that. -Did they throw it out? |
- (세훈) 통을 찾아야지 - (광수) 다 먹고 버렸어? | -Let's find that. -Did they throw it out? FIND THE MISSING CONTAINER |
(재석) 지금 이거, 저, 반찬 통이 없잖아요 | The container is gone. |
각자 여기 저, 방에 가 가지고 | Let's go to their rooms -and search for it. -Okay. |
쓱 한번 좀 수색을 좀 해 봐야 될 것 같아요 | -and search for it. -Okay. |
(재석) 아, 그러면 집주인인 수호 씨 방부터 한번 보죠 | Let's begin with the homeowner Suho's room. |
[흥미로운 음악] (수호) 아, 제가 의뢰인인데 제 방 굳이 | I'm the client. Is it necessary to search my-- Still, we have to check everything. |
(세훈) 그래도 가 봐야 돼요 저희는 다 이게 조사를 해야 되니까 | Still, we have to check everything. |
(재석) 아, 이거 저, 꼼꼼하게 살펴야 되니까 | -Right. -We have to be thorough. |
(세훈) 형, 근데 이러면 진짜 이거 수임료 더 받아야 된다 | You have to pay us more, okay? |
(재석) 아, 그럼, 당연하지 | -Of course. That goes without saying. -Okay. |
(재석과 수호) - 이건 뭐, 얘기할 게 없는 거 아니야 - 아, 알겠습니다 | -Of course. That goes without saying. -Okay. The room is huge. |
(광수) 와, 방이 크네 | The room is huge. |
[재석의 탄성] (세훈) 좋네, 역시 | -Nice. -As expected. |
(수호) 제 방입니다 | This is my room. |
(재석) '그랬더니 아무도 없더라' | But No One was There. |
- (재석) 아, 이거 저, 아버님이 쓰신 - (민영) 아, 이게 아버지 [세훈의 탄성] | But No One was There. -His father's book. -Your father wrote this. -The Hound of the Bakers. -Kim Seol-rok. |
- (재석) '바카스 가문의 개' - (세훈) 김설록 [민영의 탄성] | -The Hound of the Bakers. -Kim Seol-rok. |
(광수) 와, 시계 | Look at the watches. |
(재석) 야, 이거 뭐, 시계 컬렉션이 있으시네 | -You have a watch collection. -He likes to flex. |
(민영) 역시 플렉스네요 | -You have a watch collection. -He likes to flex. |
[흥미로운 음악] | HE OWNS MANY WATCHES |
(세훈) 시계 좋은 거 많네 | These are nice watches. |
아, 시계는 사실 근데 | Yes. Well, actually, I didn't buy them myself. |
제가 직접 산 건 아니고요 | Yes. Well, actually, I didn't buy them myself. My father said they'd help me |
(수호) 아버지께서 이게 먼 훗날에 | My father said they'd help me |
큰 도움이 될 거라고 | someday in the future. |
(수호와 광수) - 저한테 이렇게 남겨 주신 거거든요 - 시계들이요? | so he left them to me. -The watches? -They're all very expensive. |
(재석) 시계가 다 저, 뭐, 고가의 시계들이라 | -The watches? -They're all very expensive. -He gave them to me as gifts. -He invested in watches? |
(수호) 계속 선물로 주신 거예요, 그… | -He gave them to me as gifts. -He invested in watches? |
(광수) 시계로 재테크하시는구나 | -He gave them to me as gifts. -He invested in watches? |
[웃음] [재석의 탄성] | |
(재석과 세훈) - 어유 - 아니면 뭐, 수임료로 해서 하나씩 뭐 | We could take one each as payment. |
(세훈) 하나씩 [탐정들의 웃음] | -What? -Right? |
- (재석) 아, 저기, 이제는 - (광수) 수임료 받는 거야? | You're showing your materialistic side now. |
[익살스러운 음악] (재석) 너도 물욕을 드러내는구나 | You're showing your materialistic side now. |
(민영) 아, 저 일부러 읽으려던 건 아닌데 | I didn't mean to read it but-- |
- (수호) 아, 괜찮아요 - (민영) 편지를 발견했는데 | -It's fine. -I found a letter. |
이게 뭐죠? | What is that? Should we read it? |
(재석) 한번 볼까요? | Should we read it? "To my one and only son, Suho. |
'나의 하나밖에 없는 아들 수호야 생일을 진심으로 축하한다' | "To my one and only son, Suho. Happy birthday. This time, I got you a British watch. |
'이번 선물은 영국 시계란다' | This time, I got you a British watch. I'm writing the final chapter of The Hound of the Bakers. |
[의미심장한 음악] '나는 요새 '바카스 가문의 개'의 마지막 편을 집필하고 있어' | I'm writing the final chapter of The Hound of the Bakers. Being the final chapter, I have many thoughts in my mind. |
'마지막 집필을 한다 생각하니 요새 생각이 참 많구나' | Being the final chapter, I have many thoughts in my mind. I've been pondering for a day and a half |
'참, 언제가 너에게 큰 선물을 남겨 주기 위해' | I've been pondering for a day and a half in order to leave you a great gift someday in this house. |
'이 집에서 꼬박 하루 반나절을 고민하고 있단다' | in order to leave you a great gift someday in this house. If you could cultivate your skills of deduction in this house |
'이 집에서 너의 추리 실력을 펼쳐 나의 뒤를 이을 수만 있다면' | If you could cultivate your skills of deduction in this house and follow in my footsteps, I would be overjoyed. |
'아비로서 더없이 기쁠 것 같다 늘 기억하거라' | and follow in my footsteps, I would be overjoyed. Remember. |
'추리는 언제나 사소한 것에서부터 시작하는 법이란다' | Deductions always begin with trivial things." |
이 집에 뭔가 비밀이 있는 모양인데 그렇죠? | -There must be a secret in this house. -He said he hid a huge gift. |
(민영과 광수) - 그러니까 - 엄청난 선물을 숨겨 놓으셨다고 | -There must be a secret in this house. -He said he hid a huge gift. DEDUCTIONS BEGIN WITH TRIVIAL THINGS |
(재석) 그러니까 뭔가 큰 선물을 남겨 주기 위해서 | DEDUCTIONS BEGIN WITH TRIVIAL THINGS Your father must have thought hard to hide a gift for you in this house. |
[흥미진진한 음악] 아버님이 하루 반나절을 고민을 해서 뭔가를 했나 봐요 | to hide a gift for you in this house. If you don't want that gift, we won't find it for you. |
(세정) 아, 혹시 그러면 선물 안 원하시면 저희가 안 찾아 드릴게요 | If you don't want that gift, we won't find it for you. -Do you not want it? -We should find it. |
- (세정) 안 원하세요? 그렇죠, 그렇죠 - (수호) 예, 예, 찾아야죠, 찾아야죠 | -Do you not want it? -We should find it. Right? Right. |
[흥미로운 음악] | |
- (재석) 뭐 있나? - (광수) 특별한 건 없는 것 같아요 | -Did you find anything? -Nothing special. |
(재석) 큰 특이 사항은 없는 듯하니까 | There's nothing unusual. |
각자 여기 저, 방에 가 가지고 수색을 좀 해 봐야 될 것 같아 [탐정들이 호응한다] | We should check each of the rooms. |
(수호) 어, 일단 여기가 | First, this is the BJ's room. |
- (수호) 그, BJ 보름 씨방 - (세정) 보름 씨 [탐정들의 탄성] | First, this is the BJ's room. -Bo-reum. -Bo-reum's room. |
[흥미로운 음악] (광수) 코살 씨 | NoseFat. |
채식주의 방송을 하는 인기 BJ예요 | I'm a popular BJ. I host a vegetarian show. |
[재석의 탄성] | |
(수호) 저쪽 방이 그, 수향이 | That's Soo-hyang's room. |
[탐정들의 탄성] - (수호) 수향이 방 - (세훈) 어떡할까요? | Soo-hyang's room. -What should we do? -You go there. |
(재석) 그러면 저기, 여기 먼저 여기 가시고 우리가 위의 방 갈게요 | -What should we do? -You go there. -We'll go upstairs. -Okay. |
(광수) 그러시죠 | -We'll go upstairs. -Okay. |
수향 씨가 안에 있나? | -Is Soo-hyang in her room? -I don't know. I wonder. |
(재석) 수향 씨가 진짜 안에 있나 모르겠네 | -Is Soo-hyang in her room? -I don't know. I wonder. |
(수호) [똑똑 노크하며] 보름아 | Bo-reum. |
아, 나 진짜 오랜만에 들어가 가지고 좀 어색한데 | I haven't been here in a while, so it's a bit awkward. |
[발랄한 음악] | |
[세정의 탄성] (세훈) 나 처음 봐, 이거 BJ | -I've never seen a BJ's room. -It's huge. |
- (세정) 진짜 넓다 - (민영) 방이 엄청 크다 | -I've never seen a BJ's room. -It's huge. It's really big. |
- (세정) 코끼리 - (세훈) 코살 | -Elephants. -NoseFat. |
- (수호) 코끼리도 살이 찐다 - (세훈) 찐다 | -Even the nose gets fat. -Yes. -So that's why it's "NoseFat." -Yes. |
(수호) 그래서 코살이구나, 그래 | -So that's why it's "NoseFat." -Yes. |
뭔가 이 향수가 많네, 향수가 | She has a lot of perfume. Look at that. |
보름이가 [민영의 웃음] | Bo-reum… |
- (세정) 찾았어요? - (세훈) 어? | Did you find something? |
- (민영) 아하, 그릴이 있네 - (세정) 그릴? | -Look, a grill. -A grill? |
(민영) 고기를 드셨나 봐 [세훈의 의아한 신음] | She must have had meat. |
(수호) 비건이라고 했는데 | She said she was vegan. |
채식주의 방송을 하는 인기 BJ예요 | I'm a popular BJ. I host a vegetarian show. |
(민영) 그런 경우가 있어요 제 주변에도 비건 선언을 하고 | It happens. I personally know people who say they are vegan but can't deny their craving |
[의미심장한 음악] 아는 맛을 참지 못해서 | people who say they are vegan but can't deny their craving |
[탐정들의 탄성] (세훈) 왔다 갔다 하는구나 | -for that familiar taste. -They flip flop. When they drink, |
(민영) 술 먹고 나서 | When they drink, |
- (민영) 본능적으로 뭔가 찾게 되거나 - (재석) 본인도 모르게 | -they seek meat instinctively. -Without knowing. |
[탐정들의 탄성] (민영) 이런 경우가 있어요 | -they seek meat instinctively. -Without knowing. -That's right. -That happens. |
(세정과 민영) - 뭐야? - 아, 여기서 음식을 해 드셨구나 | -What is all that? -So she cooked and ate here. |
- (민영) 스테이크 소스와 함께 - (세정) 그러니까 | -What is all that? -So she cooked and ate here. -With steak sauce. -Exactly. |
(민영) 고기를 열심히 집게로… | -With steak sauce. -Exactly. She used tongs to handle the meat. -This is what I'm talking about. -She grilled it |
탈 것 같네 | -This is what I'm talking about. -She grilled it |
(민영) 스테이크 소스를 드셨네 | -This is what I'm talking about. -She grilled it and had it with steak sauce. |
(수호) 보니까 디퓨저도 많고 향수가 많은 거 보니까 | and had it with steak sauce. Since there are diffusers and perfumes, |
- (수호) 좀 향에 민감하네, 향에 - (민영) 냄새를 빼야 되니까 | -she's sensitive to smell. -To get the smell out. |
- 아! 냄새를 빼야 되니까 - (세훈) 아, 향을 없애려고? | -she's sensitive to smell. -To get the smell out. -Because of the smell! -To get rid of the smell. |
- (민영) 냄새를 빼야 되니까 - (세훈) 고기 냄새 없애려고 [세정의 탄성] | -Because of the smell! -To get rid of the smell. -To get rid of the smell of meat. -I'm getting goosebumps. |
(수호) 소름 돋는데 | -To get rid of the smell of meat. -I'm getting goosebumps. |
(재석과 수호) - 아이, 수호 씨, 아니, 범인 찾았어 - 예? 찾았어요? | -Suho! We found the thief. -You did? |
- (광수) 이 통을 찾았습니다 - (재석) 제가 간장게장을 찾았어요 | -I did it. -I found the gejang. |
- (광수) 뭘, 내가 찾아, 내가 찾았… - (재석) 조용히 안 해? 가만 안 있어? | -Who was it? -Be quiet. Stay still. |
- (세훈) 누구예요, 누구예요? - (광수) 내가 찾았어 | -Who did it? -I found it. |
(광수와 민영) - 내가 찾은 걸 스틸해 가고 있어요 - 어디서 찾았어요? | -Who did it? -I found it. -I found it. -Where was it? |
[흥미로운 음악] (광수) 저기, 각자 찾은 증거는 각자… | Hey, let's each keep the evidence that we find-- |
(재석) 아참, 이게 중요한 게 아니야 사건에 그렇게 | Come on, man. That doesn't matter to the case. |
(광수) 와, 여기 알바 흔적들이 엄청 많네 | She must have many part-time jobs. |
와, 이거 인형 눈알 붙이는 거 그거 아니에요? | Aren't these dolls that you have to attach eyes to? |
(재석) 맞아 | That's right. |
(수향) 어, 부모님은 어렸을 때 사고로 돌아가셨고요 | EVIDENCE OF VARIOUS JOBS FOR SURVIVAL My parents passed away in an accident when I was a child. |
[탐정들의 탄식] | My parents passed away in an accident when I was a child. |
지금은 혼자 있어요 | I'm alone now. -You're alone. -Yes. |
(재석과 수향) - 아, 혼자신가요? 아, 알겠습니다 - 네 | -You're alone. -Yes. I see. |
(재석) '카페 알바', '보름 생일 알바' [흥미로운 음악] | "Cafe, Bo-reum's live stream…" |
(광수) 아, 그, 아까 얘기했었던 거? | "Cafe, Bo-reum's live stream…" -The one she mentioned. -What was it? |
(재석) 뭐 얘기했었지? | -The one she mentioned. -What was it? |
보름이가 BJ 하잖아요 | -You know how Bo-reum is a BJ. -Yes. |
그거 하는 거 좀 도와 달라고 해서 제가 오늘 도와주기로 했어요 | She asked me for help, so I'm helping her today. |
- (재석) 아, '보름 생방 알바', 맞네 - (광수) 예, 예, 예, 예 | "Bo-reum's live stream." You're right. |
(재석) 오늘이네? | It's today. |
- (광수) 이게 그거네 - (재석) 뭐? | -This must be it. -What? |
(광수) 알바를 메일로 받는 게 많네 [재석이 호응한다] | She gets her jobs via email. |
[익살스러운 음악] 저기, 기계 다룰 줄 아세요? | Do you know how to use that? |
[재석의 헛웃음] | Do you know how to use that? |
(광수) 아니, 마우스를 계속, 어? [마우스 클릭음] | You keep clicking-- |
[재석이 메일을 읽는다] 예, 예, 그러니까 | "Hello, Soo-hyang…" Exactly. So… |
이제 알바를 청탁을 | Exactly. So… SHE HAS MANY PART-TIME JOBS She is coerced… |
- (재석) 청탁이라니, 아, 정말 - (광수) 뭐라… | She is coerced… Coerced? Seriously. |
뭐라 그러지? 공고를 | What is it called? The notice. |
[재석의 못마땅한 신음] (광수) 스카우트? | Scouting? |
메일로 다 하네 | It's all via email. |
(재석) 아, 여기서 뭐 건질 게 없는 것 같은데? | There's nothing useful here. |
[재석의 한숨] | |
- 예? - (재석) 야 | Hey. |
[놀란 신음] | |
이거 뭐야! [흥미진진한 음악] | What's this? |
(재석과 광수) - 이게 뭐야? - 이거 간장 뭐, 그거 아니에요? | -What is that? -Isn't it soy sauce? |
(광수) 간장이네, 간장 | It's soy sauce. |
(재석) 침착해 | Calm down. Professionals don't freak out when they find evidence. |
이런 거 찾았다고 프로들이 그렇게 함부로 서두르고 [광수의 헛웃음] | Professionals don't freak out when they find evidence. |
- (재석) 나와 - (광수) 형, 아, 잠깐만 | -Come. -Hey. I was just excited-- |
- (광수) 지금 흥분해서 입술이… - (재석) 수호 씨, 찾았습니다! | -Come. -Hey. I was just excited-- Suho! We found it! |
- (광수) 이 통을 찾았습니다 - (광수) 제가 간장게장을 찾았습니다 | -I found the gejang. -I found it. |
- (광수) 뭘, 내가 찾아, 내가 찾았… - (재석) 조용히 안 해? 가만 안 있어? | -I found the gejang. -I found it. -Who was it? -Be quiet. Stay still. |
- (세훈) 누구예요, 누구예요? - (광수) 내가 찾았어 | -Who was it? -Be quiet. Stay still. -Who did it? -I found it. -I found it. -Where was it? |
(광수와 민영) - 내가 찾은 걸 스틸해 가고 있어요 - 어디서 찾았어요? | -I found it. -Where was it? In Lim Soo-hyang's drawer. |
(재석) 임수향 방 서랍에 있었어 | In Lim Soo-hyang's drawer. Is this the container? |
(민영) 간장게장 이거, 이 통 맞아요? | Is this the container? |
- (재석) 이 통 맞아요? - (수호) 이거 맞아요 | -Is it? -Yes, it is. |
[의미심장한 음악] 어제 알바 갔다 와서 | I got back from my part-time job, |
(수향) 삼각김밥 먹고 | and had a gimbap |
방에 들어와서 좀 자다가, 네 | I slept for a bit in my room. |
(재석과 광수) - 이거 범인 나왔는데? 아니, 이거 - 아니, 끝났네 | -We found the thief. -We're done. -It was her. -Yes, this is it. |
- (재석) 이거 범인이 나온 걸 뭘 - (세훈) 이거 맞아요 | -It was her. -Yes, this is it. |
(재석과 광수) - 간장, 간장 맞아, 이거 뭐, 확실하네 - 간장 맞아요? | This is soy sauce. Case closed. |
[광수의 힘겨운 신음] | |
(광수) 어? | |
- 아, 이거 장조림이네, 장조림 - (광수) 상했다 | -This is soy sauce beef! -Is it spoiled? |
- (세정) 아, 그렇네 - (광수) 아, 장조림이야? [재석이 중얼거린다] | -You're right. -Lim Soo-hyang. I think she has too many part-time jobs. |
(재석) 내가 보니까 알바를 너무 많이 하다 보니까 | I think she has too many part-time jobs. Since she's physically drained, she obsesses over food. |
체력적으로도 힘들어서 먹는 거에 대한 집착이 있는 것 같아 | Since she's physically drained, she obsesses over food. |
(민영) 그러니까 식탐이 유난히 있는 사람들이 있어요 | Some people are very greedy about food. -Sure. -After she ate it… |
(수호) 도대체 먹고 이걸 어떻게… | -Sure. -After she ate it… |
(민영) 지금 계속 수호 씨 반찬을 먹었던 거는 수향 씨인 거는 확실한데 | It was definitely Soo-hyang who had been eating your food, |
지금 간장게장을 먹은 그 흔적을 찾아야지 완벽한 | but we need to find evidence that she ate the gejang. But we found the food thief. |
아니, 근데 반찬 도둑은 찾은 거 아니야? | But we found the food thief. Soo-hyang. Gosh. |
(재석) 이거 수향 씨, 야, 이거 그러니까 내가 | Soo-hyang. Gosh. Why does she keep doing that? |
(세정) 왜 자꾸 드시는 거지? | Why does she keep doing that? |
(세정과 민영) - 이게 이상한 게 - 그리고 여기서 이상한 걸 발견했어요 | -The strange thing is-- -We found something strange. |
(재석과 민영) - 뭐? - 일단 채식주의자인 보름 씨 방에 | -What? -Although Bo-reum is a vegan, |
[의미심장한 음악] - (세정) 그릴 - (민영) 고기 그릴과 | -we found a grill for meat, -A grill. -tongs, and scissors. -And sauce. |
- (민영) 고기 집게, 가위 - (수호) 소스가 있었어, 소스가 | -tongs, and scissors. -And sauce. |
(민영) 그리고 가장 중요한 거는 | Most importantly, |
고기를 먹었다는 흔적을 없애기 위해서 | in order to eliminate the smell of meat, |
공기 청정기와 나머지 디퓨저, 향초 이런 게 많이 필요했던 거죠 [수호와 재석이 호응한다] | she needed an air purifier, diffusers, scented candles, and things like that. |
채식주의 방송을 하는 인기 BJ예요 | I'm a popular BJ. I host a vegetarian show. |
아니, 저, 그 두 분을 찾아야겠네 | We need to find these two. |
아까 그 주소가 있는 데가 어디인지 한번 찾아 봐야겠는데? | Let's look up that address. -I took a picture. -Right. |
- (광수) 제가 사진을 다 찍어 놨죠 - (재석) 어, 그러니까 | -I took a picture. -Right. -You can't miss these things. -Right. |
- 이런 걸 놓치면 안 된다고요 - (재석) 응, 그러니까 | -You can't miss these things. -Right. |
(재석) 내가 지금 가긴 가는데 [광수의 웃음] | We are going, but… IN FRONT OF BO-REUM'S LIVE STREAM LOCATION |
[흥미로운 음악] (광수) 생각보다 어렵지 않게 잡겠는데요? | It looks like we'll catch the thief soon. |
- (재석) 아, 여기 있는가 본데? 어 - (광수) 예 | -This must be it. -Yes. |
(재석) 이 사건 해결이 먼저니까 간다, 아유 | Solving this case is priority. |
(보름) 애교 뿅, 건강 팡! | Cute and healthy! |
사랑을 찌우는 BJ, 코살입니다 | The BJ that fattens you with love, I'm NoseFat! |
여러분, 안녕 | Hi, guys! |
오늘 여러분 드디어 기다리고 기다렸던 | Today is the special stream that you've been waiting for. |
스페셜 방송을 하는 날이에요 | that you've been waiting for. |
[환호성] | |
[발랄한 음악] 오늘은 스페셜 방송이니만큼 | Since this is a special stream, |
정말 멋진 미남분들이랑 같이 이렇게 방송을 할 건데요 | we'll have incredibly handsome men join us on the show. |
너무너무 기대되시죠? 잠시 후 미남분들과 올게요 | You're excited, right? I'll be back soon with the handsome men. |
애교 뿅, 건강 팡! 잠시 후에 만나요, 안녕 | I'll be back soon with the handsome men. Cute and healthy! See you soon. Bye. |
(재석과 광수) - 저기, 방송 잠깐 끝나신 거죠? - 예, 저희 들어가도… | -Excuse me. You're done streaming, right? -Could we… |
(보름) 아, 예 | Oh, yes. We have some questions for the two of you. |
(재석) 다른 게 아니고 두 분한테 좀 여쭤볼 게 좀 생겨 가지고 | We have some questions for the two of you. |
[의미심장한 음악] (수향) 아… | |
(재석) 예 | Yes. |
아까 다 한 거 아니에요? 근데 뭘 또… | I thought we were done? What… |
기분 나빠하지는 마시고요 | Don't be offended. |
저희가 어차피 그, 뭐, 저 수호 씨가 두 분한테도 [휴대전화 알림음] | It's because Suho asked that… |
- 악! - (재석) 왜, 왜? 깜짝이야 | -Oh, my gosh. -Are they insane? |
(보름) 미친 거 아니야? | -Oh, my gosh. -Are they insane? |
[의미심장한 음악] | |
이제 와서 방송을 펑크 내면 어떡해? | How can they flake now? |
- (재석) 뭐라고? 누가? - (광수) 방송을 펑크 냈대요 [보름의 탄식] | -What? -Someone flaked. -Oh, no! -Who did? THE PROMISED GUEST CAN'T COME |
[보름이 울먹인다] | THE PROMISED GUEST CAN'T COME |
- (보름) 안 돼 - (수향) 걱정하지 마, 오겠지 | -No. -Don't worry. That's unfortunate, |
- (재석) 그게 아니고 - 그건 안됐는데 잠깐만 | That's unfortunate, -but we need to check… -Let us just ask you this. |
(광수와 재석) - 요것만 확인하고 저희가 - 아, 우리가 이것만 좀 물어볼게요 | -but we need to check… -Let us just ask you this. |
(광수) 아니, 왜, 아니, 왜, 뭐 이렇게… [보름이 울먹인다] | Why… Why are you… |
(보름) 아, 어떡해? | -What do we do? -We only have five minutes. |
(재석과 수향) - 아니, 저기, 보름 씨 - 어떡하지? 지금 5분밖에 안 남았는데 | -What do we do? -We only have five minutes. That's not it. We need to ask you something. |
[흥미로운 음악] (재석) 아니, 그게 아니고 | That's not it. We need to ask you something. |
저기, 우리가 좀 물어볼 게 있는데 | That's not it. We need to ask you something. |
[수향의 난감한 신음] | That's not it. We need to ask you something. Then… |
(수향) 어, 그러면 혹시 | Then… Can the two come on the show for us? |
두 분이 저희 방송 좀 같이 해 주시면 안 돼요? | Can the two come on the show for us? SUDDEN REQUEST TO BE ON THEIR STREAM |
[당황한 웃음] | SUDDEN REQUEST TO BE ON THEIR STREAM |
저 이번에 진짜 방송 펑크 내면 | If I cancel the stream last minute, I'll lose all my followers. |
(보름) 시청자들 다 나가떨어진단 말이에요 | If I cancel the stream last minute, I'll lose all my followers. Please, just this once. Please. |
제발 한 번만요, 제발요 | Please, just this once. Please. |
(민영) 그리고 다음 방도 구경할 수 있는 거죠? | Can we see the next room? |
(수호) 병규 방이랑 구리닝 형 방만 남았잖아요, 지금 | We have to check Byung-kyu's room and Gruntrack's room, right? |
- (수호) 일단, 씁 - (민영) 요게 누구 방이에요? | -Let's… -Whose room is this? |
(수호) 어… 구리닝 | This is Gruntrack's room. |
구린 방 아니고 구리닝 | This is Gruntrack's room. The detectives that I mentioned earlier are here. |
그, 아까 말씀드린 그 탐정단 오셨거든요 | The detectives that I mentioned earlier are here. |
아, 그분은 아마 안 내려올 거예요 | I doubt he'll come down. |
잘 안 나와요 | He rarely comes out. |
(보름) 집주인이 나오라는데도 안 나오거든요 [구리닝의 웃음] | Not even when the homeowner asks him to. |
(재석) 방을 열고 직접 확인을 했다는 얘기죠, 그렇죠? | So you checked his room, right? |
아니요, 방은 못 열었어요 방을 안 열어 주세요 | No, I couldn't. He didn't open the door. |
근데 안에 있는 걸 어떻게 확인을 했죠? | How did you know he was inside? |
뭐, 알았다는 신호를 저한테 보내 줬어요 | He sent me a signal that he heard me. |
(재석) 알겠습니다, 알겠습니다 | Okay. |
(세정) 구리닝 씨 | Gruntrack. |
- (세훈) 저기요 - (민영) 안에 계세요? | -Excuse me. -Are you inside? |
아까 분명히 동의한다고 쪽지를 줬거든 [흥미로운 음악] | He gave me a note saying he'll cooperate. |
쪽지를 어떻게 줘? | How? |
뭐예요? | What's that? |
이게 뭐예요? | What is that? |
'B9Y'? | "B-9-Y"? |
(민영) 뭐, 이걸 풀어야 문을 열어 준다는 건가? | Do we have to solve this for him to let us in? |
[탐정들의 짜증 섞인 신음] (세정) 아, 정말 | -Darn it. -Seriously. |
한국말 못 하세요? | Don't you speak Korean? |
이런 거 많이 해 봤으니까 | We're used to this. |
[흥미로운 음악] [구리닝의 웃음] | |
(세훈) 'B9Y'? | "B-9-Y"? |
이걸 똑같이 네이버에 치면은 뭐가 나오려나, 문제가? 이거 똑같이 | I wonder if it'll show up if I search for it online. |
(수호) 넌 거기다 풀면은 | -That's how you solve things? -I need to at least try. |
(세훈) 아니, 일단 타자로도 해 봐야 돼 [휴대전화 조작음] | -That's how you solve things? -I need to at least try. We've done these things before. |
많이 이런 게 있었기 때문에 | We've done these things before. DON'T DOUBT OUR INVESTIGATION METHODS |
(수호) 이 숫자로 연관성을 찾아야 되는데 | We have to find how these numbers are related to one another. |
하고 싶은 말을 쓴 건가? | Did he write what he wanted to say? |
아휴 | |
(보름) 도와주시는 거죠? 자, 이제 방송 시작해요 | You'll help me, right? Let's begin. BO-REUM'S LIVECAST LOCATION |
[흥겨운 음악] | BO-REUM'S LIVECAST LOCATION |
애교 뿅, 건강 팡! | Cute and healthy! The BJ that fattens you with love, I'm NoseFat! |
사랑을 찌우는 BJ, 코살입니다 | The BJ that fattens you with love, I'm NoseFat! Hi, guys! |
여러분, 안녕! | Hi, guys! |
(보름) 미남분들이 오셨는데요 | We have handsome men with us. You can't wait to see who they are, right? |
어떤 분들이 오셨을지 너무너무 기대되죠? | We have handsome men with us. You can't wait to see who they are, right? |
저 코살이 알죠? 바로 공개하도록 하겠습니다 | You know me, right? I'll show you right away. One, two, three! |
자, 하나, 둘, 셋! | One, two, three! |
- (보름) 짜자잔! 인사해 주세요 - (재석) 아유, 예 | Ta-da. Say hi. -Hello. -Hello. |
- (광수) 안녕하세요 - (재석) 안녕하세요, 방가방가 [보름과 수향의 환호성] | -Hello. -Hello. Hi. "Hi." |
(광수) [웃으며] '방가방가' | "Hi." -Our handsome men! -Hi. |
- (보름) 우리 미남분들 - (재석) 방가방가 | -Our handsome men! -Hi. |
[수향과 보름의 환호성] - (재석) 아, 반갑습니다, 안녕하세요 - (광수) 안녕하세요 | It's nice to meet you. -Hello. -Hello. |
(보름) 자, 오늘 바로 이렇게 룰렛이 준비돼 있는데요 | -If you'd look, we have a wheel today. -"Look at their faces." |
[흥미로운 음악] (재석) '외모 실화냐' | -If you'd look, we have a wheel today. -"Look at their faces." If you donate 1,000 star candies during the show, |
(보름) 저희가 이 방송을 하는 도중 별사탕 천 개를 쏘신 분들 | If you donate 1,000 star candies during the show, |
(재석) '미안한 남자'? | If you donate 1,000 star candies during the show, -"Sorry men"? -we'll spin the wheel. |
- (보름) 바로 룰렛을 돌릴 거거든요 - (재석) 네, 네 | -"Sorry men"? -we'll spin the wheel. -Yes. -Don't worry about the comments. |
(보름) 댓글 너무 신경 쓰지 마세요 | -Yes. -Don't worry about the comments. |
(재석) 예, 아이, 그, 댓글이 '입맛 뚝떨'? | -Yes. -Don't worry about the comments. But "I've lost my appetite"? |
(보름과 재석) - 지금 입맛이 없으신 분들을 위해서 - 아, 예, 그런 거겠죠? | For people with no appetite… -That's it, right? -Yes. We'll cook now |
(보름) 네, 입맛이 없으신 분들 위해서 저희가 이제 요리를 하게 되거든요 | -That's it, right? -Yes. We'll cook now for people with no appetite. "Don't walk around in a straw mat." |
(재석) 야, '거적때기 입고…' [사람들의 웃음] | "Don't walk around in a straw mat." |
(광수) 이렇게, 아이디 다 기억한, 한다 | Hey. I'm going to remember your user IDs. Gosh. |
[사람들의 웃음] [재석이 중얼거린다] | Gosh. We will now begin the show. |
(보름) 본격적으로 한번 방송을 시작해 보겠습니다 | We will now begin the show. |
(재석) '메뚜기와 방아깨비'? | "Grasshopper? Slant-faced grasshopper"? |
[보름의 당황한 웃음] | |
(보름) 자, 오늘 우리 요리를 먼저 시작할 건데요 | Okay. We'll begin with the dish. |
첫 번째 요리는요 | The first dish is a vegan spring roll. |
비건 월남쌈이에요 | The first dish is a vegan spring roll. -No one says -She isn't even a vegan. |
[보름이 방송한다] - (광수) 비건도 아니면서 - (재석) 아, 그러니까 말이야 | -No one says -She isn't even a vegan. -a spring roll requires meat. -Right. We'll make a vegan spring roll. |
(보름) 우리 비건 월남쌈 한번 만들어 보겠습니다 | We'll make a vegan spring roll. |
[흥겨운 음악] 자, 파프리카를 채를 썰어 주세요 | Okay. Cut up some green peppers julienne. |
어, 지금 너무 예쁘게 썰어 주셨어요 | You cut them so pretty. |
(재석) 아니, 이걸 깍두기처럼 썰면 어떡하니, 이걸 | Don't cut them into cubes. |
[보름의 환호성] | BestestBest! Thank you for the 700! |
(보름) 최최코코 님, 700개 감사합니다 | BestestBest! Thank you for the 700! -Let's see a reaction! -Bestest Best donated 700 star candies. |
[안내 음성이 흘러나온다] 별사탕 700개 리액션, 시작! | -Let's see a reaction! -Bestest Best donated 700 star candies. |
[함께 환호한다] | We love you, BestestBest! |
(광수) 최최코코 님, 사랑합니다! [재석의 환호성] | We love you, BestestBest! THEY ARE DOING THEIR PART TO THE FULLEST |
(보름) 너무 소스를 너무 많이 | That's too much sauce. |
[보름의 웃음] | |
너무 센데요 | That will be strong. |
와! 최최코코 님, 천 개 감사합니다! | BestestBest! Thank you for the 1,000! |
[안내 음성이 흘러나온다] (재석) 아유, 예 | BestestBest gifted 1,000 star candies. |
(보름) 룰렛, 하나, 둘, 셋 | Spin the wheel! One, two, three! Spin! |
돌려라! | Spin! |
자, 오, 과연 뭐가 나올까요? | Okay. What will we get? |
[보름의 탄성] | |
자, 밀가루 릴레이 게임이 나왔습니다 | We have a flour relay game. |
밀가루 릴레이 게임 요즘 가장 핫한 게임이죠 | This is the hottest game right now. |
[흥미진진한 음악] - (재석) 뭐야? - (보름) 앞에 이렇게 머리에 대고 | -What? -You hold the plate above their head |
(보름) 밀가루를 접시 위로 | and transfer the flour onto the plates. |
- (광수) 뒤로 전달하는 거구나 - (보름) 예 | -And send it back. -Yes. |
(보름) 밀가루 릴레이 게임을 시작해 보겠습니다 | We will now begin the flour relay game. |
마지막 릴레이까지 | If we have enough flour to reach this red line, we win. |
여기 빨간 선 위로 밀가루가 남으면 성공이래요 | If we have enough flour to reach this red line, we win. Here's our first attempt. |
자, 첫 번째부터 | Here's our first attempt. |
시작! | Begin. |
[흥미진진한 음악] (수향) 시작요? | Begin? AN UNEXPECTED GAME |
[수향의 불안한 신음] | AN UNEXPECTED GAME |
[보름의 탄성] | |
됐나요? | Did I get it? |
(보름) 저, 됐, 됐죠? | You're done, right? -Take it. -Are you done? |
- (수향) 가져가세요 - (보름) 됐, 됐어요? | -Take it. -Are you done? |
[보름의 불안한 신음] 오, 많은데? | That's a lot. |
- (재석) 그래? - 무게가 느껴져요, 무게가 느껴져요 | -Really? -I feel the weight. |
- (광수) 다 따랐어요? - (보름) 예 | -Are you done? -Yes. |
(재석) 나야? | Is it my turn? |
(광수) 예 | Yes. |
[익살스러운 음악] | -What are you doing? -Do you have the plate? |
- 너 뭐 하냐? - (광수) 대고 있어요? | -What are you doing? -Do you have the plate? Of course. |
[사람들의 웃음] (재석) 그럼 | Of course. |
[사람들의 웃음] | |
- (수향) 어떡해 - (재석) 너 뭐 해? | What are you doing? -Are you holding the plate? -Yes, I am. |
- 아니, 대고 있어요? - (재석) 대고 있다니까 | -Are you holding the plate? -Yes, I am. |
- 대고 있, 대고 있어요? - (광수) 대고 있다니까 | -You are? -I am. |
(광수) 아니, 왜 이렇게 머리가 무겁지? | Why is my head so heavy then? WHOSE FAULT IS IT? HE BECAME A GRANDPA |
(광수) 대고 있는 거예요? | -Are you holding it? -I am. Where are you pouring? |
(재석) 대고 있다니까, 너 어디다 하는 거야? [보름의 웃음] | -Are you holding it? -I am. Where are you pouring? CLUELESS LOCAL DETECTIVE -You're holding the plate? -Yes, I am. |
- (광수) 대고 있다고? - (재석) 대고 있다니까 | -You're holding the plate? -Yes, I am. |
한번 보겠습니다! | Let me check! |
[보름의 웃음] | Okay. Take off the blindfold! |
(보름) 자, 안대를 벗어 주세요! [수향의 웃음] | Okay. Take off the blindfold! |
(재석) 왜, 왜, 왜? | What happened? |
[익살스러운 음악] 아니, 야, 그걸 왜 너한테 해? | Why did you pour it on yourself? You should pour it on me. |
나한테 해야지 | Why did you pour it on yourself? You should pour it on me. This is… What? You don't know the rules! |
- 이거 자기, 아니 - (재석) 아유 | This is… What? You don't know the rules! |
(광수) 게임을 이해를 못 하고 있네! [보름의 웃음] | This is… What? You don't know the rules! |
- (재석) 아니… - (광수) 자기 머리에 | This is… What? You don't know the rules! -That's what you do-- -You should give it to me. |
아니, 여기 나한테 줘야지, 나한테 | -That's what you do-- -You should give it to me. |
- (광수) 그걸 왜 형한테 대요! - (재석) 어? [보름의 웃음] | That's not how you play! You put it above the person in front of you. |
(광수) 여기다 이렇게 앞사람 거에 대 줘야지 | You put it above the person in front of you. |
(재석) 뭘 하라고? | You put it above the person in front of you. -Do what? -The person in front… |
(광수) 앞사람 거에 대… | -Do what? -The person in front… |
자리 바꿔서 한번 하시죠! [사람들의 웃음] | Let's switch positions. |
- (광수) 아니 - 어, 어떻게 | -I mean… -Don't I put it over my head? |
내 머리에 대는 거 아니에요? | -I mean… -Don't I put it over my head? |
진짜 몰랐어요? | -Did you really not know? -I didn't. |
(재석) 아, 몰랐어 [보름의 웃음] | -Did you really not know? -I didn't. |
(보름) 자, 한 번 더 하겠습니다 [탄성] | Let's try one more time. |
- (광수) 1번 하겠습니다 - (재석) 오케이 | I'll be first! |
(재석) 그럼 나는 2번 할게 [익살스러운 음악] | Then I'll be second. |
(보름) 다시 가겠습니다 | Let's try this again. |
(재석) 됐어요 | Ready. |
[익살스러운 음악] | HE SPRINKLES SNOW OVER JAE-SUK |
(광수) 예! 됐습니다 | I'm done. |
근데 나를 건너뛴 것 같은데? | I think you skipped me. |
[보름과 수향의 웃음] (광수) 어? | |
(보름) 잠깐만요 | Hold on. I think you skipped me. |
(재석) 아니, 나를 지금 건너뛴 거 아니에요? [보름의 웃음] | I think you skipped me. -Take off your blindfold. We failed. -Wait. |
- (보름) 자, 안대 풀게요, 실패, 실패 - (재석) 아니, 잠깐만 | -Take off your blindfold. We failed. -Wait. |
[보름의 웃음] - (재석) 아니 - 아니… | -Hey. -Why… |
[광수의 당황한 신음] | -Sorry. -Hey. |
- (광수) 죄송해요 - (재석) 아니 | -Sorry. -Hey. |
(광수) 죄송해요, 죄송해요 | I'm sorry. |
[보름의 탄성] 아, 이게 이렇게… | So this… |
- 아니, 지금 이거를 - (광수) 아, 죄송해요, 죄송해요 | -Hey. -I'm sorry. |
(광수) 뭐, 내가 어디에 부어야 되는 거예요? | -Hey. -I'm sorry. Where should I pour it? |
(광수와 보름) - 내가 어디에 부어야 되는 거예요? - '동네 미용실에서 염색했냐' | Where should I pour it? "Did you dye your hair at a local shop?" I didn't see it, |
(보름) 안 보여 가지고 지금 어떻게 진행이 됐는지 저도 몰라요 | I didn't see it, so I don't know what happened either. |
(재석) 오케이, 오케이 제가 마지막 하겠습니다 | I'll be last. |
(광수) 그럼 제가 두 번째 하겠습니다 | I'll be second. |
[발랄한 음악] | BACK TO HIS FRIEND |
- (광수) 수향 씨 - (수향) 네 | -Soo-hyang? -Yes. |
- (광수) 수향 씨 - (수향) 네 | -Soo-hyang? -Yes. THIS ROUND IS A BUST TOO |
- (보름) 하겠습니다! - (광수) 예! | -Here we go. -Okay. |
(보름) 준비, 시작! | -Here we go. -Okay. Ready? Go. |
[흥미진진한 음악] | 10,000 CANDIES IF THEY SUCCEED |
[광수가 중얼거린다] 오, 성공한 것 같아 | 10,000 CANDIES IF THEY SUCCEED I think we'll succeed. |
(광수) 머리에 있죠? | It's above my head, right? |
(광수와 보름) - 오, 됐어요, 됐어, 됐어, 됐어요 - 됐어요? | I got it. -You got it? -There's a lot. |
많아요, 많아, 많이 따랐어 | -You got it? -There's a lot. |
- (재석) 괜찮아? - (광수) 네 | -Are you okay? -Yes. |
[보름의 탄성] | |
[사람들의 웃음] [익살스러운 음악] | HE'S MAKING THE BACK OF THE HEAD MATCH |
(재석) 아유, 미안해 | My bad. |
아유, 미안하네 | My bad. HE'S SORRY |
[보름의 웃음] | HE'S SORRY FLOUR SKINCARE |
아이, 미안하네 | I'm sorry. |
[보름의 웃음] | |
아니, 맨 뒤 아니셨어요? | Weren't you last? |
아니, 눈을 가리니까 | I couldn't see. |
- (광수) 아, 헷갈리셔서? - (보름) 잠깐만, 여기 목에 | -You got confused? -Wait. Your neck. |
아이, 괜찮아요 | It's okay. It can happen. |
(광수와 재석) - 충분히 이럴 수 있는 게임이에요 - 진짜 이번에는, 이번에는 성공하자 | It's okay. It can happen. -Let's succeed this time. -Let's succeed. |
- (재석) 이번에는 성공해 - 이번에는 | -Let's succeed this time. -Let's succeed. |
(재석과 광수) - 아, 진짜 이번에는 성공해, 이번에는 - 네, 네, 그렇죠, 그렇죠 | -We'll get it this time. -That's right. Let's finish and go. |
(광수) 하고 나가시죠 | Let's finish and go. |
(민영) 구리닝 씨, 좀 말해 줄 수 있어요? | Gruntrack? Can you tell us? |
저희 힌트 좀 주세요 [익살스러운 음악] | Please give us a hint. |
(세훈) 아, 그거다 | That's what it is. |
중간이 지금 다 숫자인 거죠? | All the numbers are in the middle. |
(수호) 이 숫자로 연관성을 찾아야 되는데 | We have to find a relationship using the numbers. |
[구리닝의 웃음] | |
(민영) 그 단어 조합이 뭐 먹을 거… | The words make up a food item… |
다섯 글자 | Five letters. |
언니, 그런 거 아니에요? | Maybe it's this. |
(세정) 첫 글자, 끝 글자고 이게 총 아홉 글자인 거예요 | These are the first and last letters, and there are nine letters. |
예를 들어서 뭐, WN이면 워터멜론 | For example, W… "Watermelon." |
[흥미로운 음악] | |
(수호) 그러면 이건 애플이잖아 | Then this would be "Apple." |
- APPLE, 레몬 - (세훈) LE | |
오, 저 맞는 것 같죠? 와, 나 이거 | I may be right. |
- 그리고 바나나 - (민영) 바나나 [세훈이 거든다] | Banana. |
- (수호) 이건 뭐야? - (세정) 블루베리 | What's this? |
미쳤다 [세정의 탄성] | This is insane. This was so hard. |
(세훈) 와, 이건 너무 어려운데 | This is insane. This was so hard. |
(세정) 이거 솔직히… | -I solved it. -Se-jeong. |
[세정의 웃음] - (세훈) 세정아 - (민영) 그래, 잘했어 | -I solved it. -Se-jeong. -Good job. -Do we go bring them? |
- (세훈) 갖고 오면 되나? - (세정) 갖고 오면 될 것 같아요 | -Good job. -Do we go bring them? I think so. |
- (수호) 과일을 갖고 와 달라는 거야? - (세정) 자 | He wants fruit? |
(수호와 세정) - 아, 진짜 - 가 봅시다, 냉장고에 일단 가 보고 | Let's go to the fridge. |
(세훈) 바나나, 애플 | |
(수호) 레몬, 블루베리, 워터멜론, 다 있네 | They're all here. |
- (민영) 구리닝 씨 - (수호) 와, 이런 식으로 | Gruntrack. -We brought them. -Here. |
(세정) 구리닝 님, 다 가져왔어요 | -We brought them. -Here. -We brought them. Open up. -We have them. |
(민영과 세훈) - 다 가져왔어, 문 좀 열어 주세요 - 갖고 왔어요 | -We brought them. Open up. -We have them. |
[의미심장한 음악] (세정) 블루베리, 애플, 레몬, 워터멜론 | |
- (민영) 다 가져왔어요 - (세훈) 가져왔어요 | We have them all. |
[세정의 놀란 신음] | THE DOOR FINALLY OPENS |
[긴장되는 음악] - (세정) 구리닝 님, 안녕하세요 - (민영) 아이고 | Hello, Gruntrack. |
[세정의 놀란 신음] (민영) 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
(세정) 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
(민영) 불 좀 켤게요 | We'll turn on the light. |
[민영이 스위치를 탁 누른다] [구리닝의 짜증 섞인 신음] | |
(세훈) 어유, 아, 형 이거 음식물을 안 치워요, 형? | GRUNTRACK: IDENTITY UNKNOWN Gosh. Why don't you throw out old food? |
(수호) 음식물, 왜 이렇게 안 치워요, 방을? | Why don't you clean the room? Why do you keep the room so dirty? |
이렇게 왜 이렇게 더럽게 써요? | Why do you keep the room so dirty? |
(세정) 잠깐 사진 좀 찍을게요 | I'll take some pictures if you don't mind. |
(수호) 왜 이렇게 더럽게 쓰는 거야? 아유, 진짜 | Why do you keep it so dirty? Seriously. |
[카메라 셔터음] 네, 됐습니다 | Thank you. |
(세훈) 아, 근데 코살 팬이시라고 | Thank you. Is he NoseFat's fan? |
(수호) 코살이 팬이었구나, 나 몰랐는데 | He's NoseFat's fan. I didn't know. |
아, 그래 가지고 부끄러워 가지고 밖에 잘 안 나오셨었었구나 [세훈의 탄성] | So that's why he didn't come out. Because he's shy. |
[흥미진진한 음악] (구리닝) ♪ 코살 ♪ | NoseFat |
♪ 왜 이제서야 ♪ | What took you so long |
[웃음] | What took you so long |
(세정) 일단 어제랑 오늘 | Would you tell us where you were |
혹시 동선이 어떻게 됐는지 설명 조금만 해 주실 수 있나요? [의미심장한 음악] | Would you tell us where you were and what you did yesterday and today? |
(세정) '저녁 여덟 시 반에 잤어요'? | You went to bed at 8:30 p.m.? |
한 번 나왔잖아요, 형 | You came out once. |
거짓말, 2시에 냉장고 가셨는데 | Liar. You opened the fridge at 2 a.m. |
- (세정) 1시 20분에 - (세훈) 1시 20분에 깼는데 | -At 1:20. -He woke up at 1:20, |
(세훈) 밖에 돌아다녀서 2시에 물을 마시러 갔다 | but someone was outside, and so he got water at 2 a.m. A WOMAN WAS WALKING AROUND SO HE GOT WATER AT 2 A.M. |
[수호의 탄성] | A WOMAN WAS WALKING AROUND SO HE GOT WATER AT 2 A.M. |
1시 20분에 그럼 돌아다닌 사람 누군데? | -Who was walking around at 1:20? -You went back inside. |
보름 님 | Bo-reum. |
[의미심장한 음악] | |
[문소리가 들린다] | |
(세정) 1시 20분은 보름 님인데 | 1:20 was Bo-reum. |
'물 먹고 올라가려고 하는데' | "I drank water and was about to go up. |
(민영) '여자가 내려와서' | A woman came down |
'화장실로 숨었는데' | A woman came down so I hid in the bathroom. |
(민영) '밖에서 드르륵 소리' | but I heard a sliding sound outside." |
- 드르륵 - (세훈) 드르륵 | HE WAS HIDING IN THE BATHROOM AND HEARD A SLIDING SOUND |
- 드르륵 - (세정) 드르륵, 드르륵 [흥미로운 음악] | HE WAS HIDING IN THE BATHROOM AND HEARD A SLIDING SOUND |
[세훈의 탄성] (민영) 드르륵 | HE WAS HIDING IN THE BATHROOM AND HEARD A SLIDING SOUND |
드르륵? 아, 간장게장 | -It may have been the gejang. -Maybe it was gejang. |
- 간장게장 소리 아니에요? - (세훈) 드르륵 | -It may have been the gejang. -Maybe it was gejang. |
- 아드득아드득, 이렇게 - (민영) 드르륵 | The crunching sound. |
드르륵은 문 열리는 소리야, 근데 | What he heard was a door. But… |
[의미심장한 음악] (세정) 그럼 2시에 내려온 여자는 누구예요? | Who came down at 2 a.m.? |
(세훈) 누군지 기억나요? | Do you remember who it was? |
사실 간장게장 있는지도 잘… | Actually, I didn't know there was gejang in the fridge. |
- (민영) 고기 그릴과 고기 집게, 가위 - (수호) 소스가 있었어, 소스가 | We found a grill for meat, tongs, and scissors… |
채식주의 방송을 하는 인기 BJ예요 | I'm a popular BJ. I host a vegetarian show. |
[놀란 신음] | |
이거 뭐야! | What's this? |
(민영) 지금 계속 수호 씨 반찬을 먹었던 거는 수향 씨인 거는 확실한데 | It was definitely Soo-hyang who has been eating your food, |
간장게장을 훔쳐 먹은 사람은 | but the gejang thief |
새벽 2시경에 구리닝 씨가 목격한 여자인 것 같아 | but the gejang thief was probably the woman Gruntrack saw at 2 a.m. |
- (세훈) 저희가 탐정으로서 - (수호) 탐문을 좀 해 볼게요, 제가 | -We should-- -As detectives… I'll try it. |
[흥미진진한 음악] | SEARCH GRUNTRACK'S ROOM |
(세훈) 이게 뭐예요? | What's this? |
(민영) 알레르기약 | -Allergy medicine. -Allergy medicine? |
- (세정) 알레르기약? - (세훈) 알레르기? | -Allergy medicine. -Allergy medicine? For allergies? |
(민영) 갑각류 알레르기가 있어요? | You're allergic to shellfish? |
병규랑 똑같네? | Just like Byung-kyu. |
갑각류 알레르기가 있어서 게장을… [탐정들의 탄성] | I'm allergic to shellfish, so I can't eat gejang. |
(수호) 굳이 알레르기약을 먹으면서까지 | I'm allergic to shellfish, so I can't eat gejang. He wouldn't take medicine |
- (세훈) 먹을 순 없다? - 먹을 순 없지 않나? | -So he couldn't have. -just to eat it. |
(민영) 이거 포차에서 드신 거는 직접 드신 거예요? | Did you eat these at the tent bar yourself? |
3월 3일 날은 그날이에요 | March 3 was that day. |
왜, 삼겹살 데이 때 나와 가지고 술주정 부렸다고 | March 3 was that day. The pork belly day. -She said he was drunk. -That's right. |
(세훈) 맞아, 맞아, 맞아 [긴장되는 음악] | -She said he was drunk. -That's right. |
(보름) 아! 그때 3월 3일, 삼겹살 데이 날 [수향이 호응한다] | GRUNTRACK WENT OUT FOR THE FIRST TIME IN A WHILE |
아, 진짜 그 진상, 술 먹고 와 가지고 | That jackass showed up wasted |
막 소리 지르면서 욕하고 막 난리를 치더라고요 | That jackass showed up wasted and screamed and cursed, and caused a real scene. |
왜요? 그날에 무슨 일이 있었는데요? | Why not? What happened that day? |
(민영) '난 잘못한 거 없음' | "I did nothing wrong. |
(세훈) '방송 봐야 돼요' | "I have to watch the stream." |
(세정) 아, 이거요? | "I have to watch the stream." -This? -Soo-hyang. |
[영상에서 음성이 흘러나온다] (민영) 어, 뭐야? | -This? -Soo-hyang. |
- (수호) 뭐야, 뭐야, 뭐야? - (민영) 지금 게임하고 있는데? [의아한 신음] | -What is that? -They're playing a game. |
- 지금 방송하는 거야? - (수호) 지금 방송하나 봐 | -They're streaming? -They must be. |
- (세정) 아휴, 또 딴짓하고 있네 - (세훈) 뭐야? | They're slacking off again. |
[익살스러운 음악] [수호의 웃음] | What are they doing? AREN'T YOU GOING TO INVESTIGATE? |
[영상에서 음성이 흘러나온다] | -Gosh. -I'll be last. |
[보름의 환호성] - (광수) 성공, 성공! - (수향) 성공! | -We did it! -We did it! -We finally did it! -Yes. |
- (보름) 드디어 성공했습니다 - (재석) 성공입니다 | -We finally did it! -Yes. |
(보름) 자, 오늘 방송 어떠셨나요? | How was today's stream? |
우리, 고생하신 우리 미남 두 분한테 자, 박수! | Let's give a round of applause for our handsome guests. |
- (재석) 고맙습니다 - (광수) 감사합니다 | -Applause. -Thank you. Thank you. |
[수향의 환호성] (보름) 자, 그리고 | Thank you. And for our Wheel Fairy… |
룰렛 요정님한테 | And for our Wheel Fairy… I KNOW LIM SOO-HYANG. SHE'S ALIVE? |
[보름의 당황한 신음] | I KNOW LIM SOO-HYANG. SHE'S ALIVE? |
[의미심장한 음악] 그… | I HEARD HER AUNT THREW HER OUT So… |
어, 아, 저희 여기서 그럼 마무리하겠습니다 | I CAN'T STAND HER We'll wrap it up here. |
우리, 어, 애교 뿅! 건강 팡! 다음 시간에 만나요, 안녕 | Okay, cute and healthy! -See you next time! Bye! -What did they say? |
- (재석) 뭐라고? 저게 뭔 소리야? - (수향) 고생하셨습니다 | -See you next time! Bye! -What did they say? -Thank you. -Let me see. |
고생하셨습니다 | Thank you. |
- (재석) 아, 수고하셨습니다 - (광수) 예 | Thank you. -Thank you. -Yes. |
저희가 저, 아까 얘기드린 대로 | Based on what we heard, |
(재석) 그, 두 분 방을 저희가 좀 이렇게 살펴봤거든요 | we searched both of your rooms. |
예 | we searched both of your rooms. Yes? |
채식 안 하시는 거 같던데 | Yes? You don't seem to be a vegetarian. |
(광수) 고기 구워 먹는 그릴도 있고 | You have a grill for meat. BO-REUM IS NOT A VEGETARIAN |
비밀로 해 주시면 안 돼요? | Can you keep that a secret? |
(재석) 속이고 방송을 하면 안 되잖아요 그건 좀 얘기를… | Can you keep that a secret? You shouldn't lie to your audience. This is a personal matter. |
(보름) 이건 개인적인 일이니까 | This is a personal matter. |
비밀로 꼭 해 주셨으면 좋겠는데 | So please keep it a secret. |
알겠습니다, 그, 저기, 그리고 | Fine. And Soo-hyang. |
(재석) 수향 씨 방에서도 | Fine. And Soo-hyang. |
씁, 수호 씨 반찬이나 이런 거 막 냉장고에서 드셨어요? | Fine. And Soo-hyang. Did you take Suho's food from the fridge? |
그냥 | Only… |
그냥 남은 양념 같은 거 조금 집어넣은… | the leftover sauce and things like that. |
[무거운 음악] 집밥 먹고 싶다 | SHE SAYS SHE ONLY ATE FOOD THAT WERE ABOUT TO BE THROWN OUT |
본인 모르게 자꾸 그렇게 좀 남의 물건을 | Do you tend to take people's things without realizing-- |
남들이 다 버린 거 너무 아까워 가지고 | It's such a waste letting them throw them out. |
(재석) 서랍에서 발견된 거는 반찬 통에 들어 있던 건데 | What we found in your drawer was in a container. |
아니에요, 그거 저 | No. That was just leftover sauce. |
다 양념 다 남은 거 그냥 제가 그거 밥 비벼 먹으려고 | No. That was just leftover sauce. I wanted to mix rice with that. |
(재석) 다른 거보다 뭐 수호 씨한테 저희가 의뢰를 받고 | We've been trying to find the food thief |
오늘 그, 반찬을 훔친 도둑을 찾으려고 하는 건데 | We've been trying to find the food thief since Suho hired us. |
아, 이게 참 | since Suho hired us. Gosh. |
어쨌든 저, 방송 끝나신 거죠? | Anyway, the show's over, right? |
예 | Anyway, the show's over, right? -Yes. -Let's go and talk. |
(재석) 가서 좀 얘기 좀 나누시죠 | -Yes. -Let's go and talk. |
- (재석) 가시죠, 일로 오세요, 일단 - (광수) 간장게장을 이렇게… | -Come with us. -The gejang… |
[재석의 못마땅한 신음] | -Come with us. -The gejang… Gosh. |
(세훈) 병규 방 한번 가 볼까요? | -Let's check Byung-kyu's room. -He's probably out. |
(수호) 가 보자, 아마 병규 나가 있을 거야 | -Let's check Byung-kyu's room. -He's probably out. |
- (세훈) 오, 방이 좋네, 되게 - (민영) 아, 여기 되게 좋다 | -His room is nice. -It's nice. |
[흥미로운 음악] | BYUNG-KYU'S ROOM |
병규 진짜 깔끔하게 사네 | He keeps it clean. |
(민영) 의대생이니까 | Since he's a med student… |
조병규라고 하고요 | I'm Cho Byung-kyu. |
의대생이라고 하셨죠? | -You're a med student, right? -Yes. |
[웃음] | -You're a med student, right? -Yes. |
(민영) 달력 있다 | Here's a calendar. |
'조연지 생일' | "Cho Yeon-ji's birthday." |
(수호) 연지는 동생인가? | Is that his sister? |
남동생, 여동생 있어요 | A younger brother and a younger sister. |
[흥미진진한 음악] | |
(세훈) 얘는 셔츠밖에 안 입네 | All he wears are button-downs. |
(수호) [피식 웃으며] 진짜 모범생 스타일이다, 딱 | He's such a nerd. |
이거 뭐야? | -What's this? -They have a different feel. |
느낌 다르지 않냐? | -What's this? -They have a different feel. |
(세훈) 살짝 모범생, 그리고 여기는 살짝 | -This is the nerd and this is-- -A player. |
- (수호) 날라리, 그러니까 지금 - (세훈) 살짝 뭐 | -This is the nerd and this is-- -A player. -Slightly. -These are his clubbing clothes. |
(수호) 지금 클럽 갔다 온 거지 이거 클럽 갈 때 입는 옷 | -Slightly. -These are his clubbing clothes. |
밤에는 제가 요즘 시험 기간이라서 | I'm in the middle of exams right now, |
도서관 가서 공부하다 왔어요 | so I was studying in the library. |
(세훈) 아, 그런 척? | So he's faking it. |
걔야말로 | He's the one… |
제가 아침에 일어나서 화장실 가는데 | I got up in the morning and went to the bathroom, and… |
(보름) 야, 너 어디 갔다 와? | -Where have you been? -I asked where he went, |
[병규가 대답한다] (보름) 어디 갔다 왔냐고 하니까 | -Where have you been? -I asked where he went, -and he said he was at the library. -The library. |
도서관에서 하루 종일 공부하고 왔다고 했는데 | -and he said he was at the library. -The library. |
(보름) 너도 참 열심히 사는구나 | -and he said he was at the library. -The library. You work so hard. |
[보름이 살짝 웃는다] | You work so hard. SHE SAW A PILLOW MARK ON HIS FACE |
(보름) 얼굴에 베개 자국이 있더라고요 | SHE SAW A PILLOW MARK ON HIS FACE But he had a pillow mark on his face. |
여자 친구가 있거나 여자를 숨기고 있거나 | He either has a girlfriend or a girl he's secretly seeing. |
(민영) 뭔가가 지금 있거든 | He's hiding something. |
(세정) 뭐야? 설사약을 왜 먹었지? | What's this? Why did he take a laxative? |
오늘 누가 배가 아팠었지? | Who had stomachaches today? |
남자 화장실을 들어가던데? | She went to the men's room. |
[의미심장한 음악] [보름의 짜증 섞인 신음] | |
보름 님 | BO-REUM HAD A STOMACHACHE Bo-reum. |
병규가 토스트를 보름한테 만들어 주고 | Byung-kyu made a breakfast sandwich for Bo-reum. |
(보름) 아, 내 것도 좀 부탁해 | Make one for me too, please. |
나 비건인 거 알지? | You know I'm vegan, right? |
누나, 토스트 다 됐어요 | You know I'm vegan, right? Your sandwich is ready. |
그리고 보름이 배가 아팠다 그랬고 | And Bo-reum had a stomachache. |
[아파하는 신음] | |
(보름) 아, 또 배 아파 | My stomach hurts again. |
설사약을 그러면 보름한테 준 건가? | Did he give the laxative to Bo-reum? |
제가 토스트를 먹었거든요 | I ate her breakfast sandwich. |
(병규) 형! [수호의 놀란 신음] | Suho! |
소리를 지르고 그래? | Why are you screaming? |
(민영) 왜요? | What? |
- (민영) 왜요? - (세정) 그래서 배가 아픈가? | -What is it? -Is that why your stomach hurt? |
(민영) 그러니까 병규 씨가 설사약을 넣은 보름 씨 토스트를 | Byung-kyu made her sandwich with the laxative in it, |
수호 씨가 먹은 거네 | but Suho ate it. |
아무튼 확실한 거는 병규가 보름의 배탈을 유발시켰고 | What's clear is, Byung-kyu induced her stomachache. |
(민영) 보름은 간장게장을 먹지 않은 거네 | What's clear is, Byung-kyu induced her stomachache. And she didn't have any gejang. |
설사약을 먹인 거니까 | Since he fed her the laxative. |
지금 갑각류 알레르기가 있는 사람은 | Byung-kyu and Gruntrack are the ones with shellfish allergies. |
- 병규, 구리닝 - (세훈) 구리닝 | Byung-kyu and Gruntrack are the ones with shellfish allergies. -Gruntrack. -Soo-hyang is the only one left. |
(민영) 그럼 나머지는 수향밖에 없는데? | -Gruntrack. -Soo-hyang is the only one left. |
(수호) 뭐 있는데? | There's something here. |
(세훈) 어? 우아 | |
- (세정) 뭐야? 미쳐, 미쳤어! - (수호) 뭐야, 야, 뭐야, 이거? | -Oh, my gosh! What the heck? -What is this? |
[무거운 효과음] | SEOLROK HOMES SHARE HOUSE |
(수호) 야, 진짜 오늘 방 빼야 될 사람 많다 [흥미로운 음악] | Gosh. There are a lot of people who need to move out today. |
[재석의 한숨] | -You're back. What were you doing? -Hey. |
- (세정) 왔어요? - (광수) 어 | -You're back. What were you doing? -Hey. |
(세정과 재석) - 뭐 하는 거예요, 방송이나 하고 - 야, 너희 뭐 하고 있었냐? | -You're back. What were you doing? -Hey. -Why did you do that? -What were you doing? |
- (세정) 다 봤어요, 방송하고 온 거 - (재석) 아니, 저기 | -We saw the stream. -I don't know if you read the comments, |
채팅 창 봤는지 모르겠지만 | -We saw the stream. -I don't know if you read the comments, |
(재석) 아이, 두 분도 좀 이상한 게 좀 많아 | but both of them are suspicious. |
(세정) 왜요, 왜요? | Why? |
- 아니, 그, 채팅에 마지막에 저기 - (광수) 예 | The last part of the comments… |
[의미심장한 음악] 수향 씨랑 아는 관계 같은 분들이 조금 이렇게 | People who seemed to know Soo-hyang said some unkind things. |
(광수) 안 좋은 글들을 조금 | said some unkind things. |
- (수호) 안 좋은 글요? - (광수) 예 | -Unkind things? -Yes. |
(세훈) 어떤… | Like what? |
(수향) 난 못 봤는데? | I didn't see them. |
- 아니, 마지막에 - (광수) 마지막에, 예 | -At the end. -Yes. |
일단 저기, 좀, 잠깐 쉬고 계세요, 예 [광수가 호응한다] | Anyway, why don't you take a break? |
(수호와 세정) - 쉬고 있어 - 방송을 되게 열심히 하시는구나 | Anyway, why don't you take a break? -Rest. -You work so hard. |
(재석) 뭐 좀 알아냈어? | Did you find anything? |
(민영) 그, 아침에 토스트를 해서 줬다 그랬잖아요 | You know how he made a sandwich for her? |
[의미심장한 음악] 설사약이, 거기, 껍질이 발견됐어 | We found a laxative package here. |
[의미심장한 효과음] | -Cho Byung-kyu? -He put it |
(광수와 민영) - 조병규가? - 토스트를 만들 때 그 설사약을 넣고 | -Cho Byung-kyu? -He put it in the sandwich and fed it to her. |
(민영) 일부러 먹인 거야 | in the sandwich and fed it to her. |
누나, 토스트 다 됐어요 | Your sandwich is ready. |
근데 그거를 수호 씨가 잘못 먹어서 화장실을 같이 갔던 거고 | But Suho ate it by mistake, -and went to the bathroom. -That's why. |
(세훈과 민영) - 아까 갔던 거요, 오자마자 - 보름 씨는 그래서 배탈이 났던 거고 | -and went to the bathroom. -That's why. That's why Bo-reum had a stomachache. |
[아파하는 신음] | THE SANDWICH HAD LAXATIVE IN IT |
(재석) 씁, 야, 복잡하네 | This is complicated. |
아, 그리고 중요한 거 | One important thing. |
(재석) 응? | One important thing. Yes? |
(민영) 구리닝과 조병규 씨는 [흥미로운 음악] | Yes? Gruntrack and Cho Byung-kyu |
갑각류 알레르기가 있는 게 확인이 됐어요 | Gruntrack and Cho Byung-kyu are allergic to shellfish. |
(민영과 광수) - 알레르기약이 있어요 - 그러면 병규 씨는 무조건 아니네 | -We found allergy medicine. -Then it isn't Byung-kyu. |
(민영) 그래서 간장게장 범인에서 제외를 시켜야 하는 건 아닌가 | So I was thinking if we should eliminate them as suspects. |
- (세정) 그렇죠 - (광수) 아, 너무 이상한 사람들이 | So I was thinking if we should eliminate them as suspects. -Right? -They're so weird. |
(재석) 아니, 근데 이게 저, 우리 그 게장 없어진 거 | -Right? -They're so weird. We came here looking for the missing gejang, |
이거 저, 찾으러 왔다가 | We came here looking for the missing gejang, |
지금 보니까 여기 좀 얽히고설킨 일이 많은데 | but there's a lot going on. Why didn't you tell us sooner? |
왜 이런 일을 진작 얘기 안 했어요? | but there's a lot going on. Why didn't you tell us sooner? |
그리고 이렇게 되면은 수임료가 조금 더 올라가야 됩니다 | but there's a lot going on. Why didn't you tell us sooner? We will have to charge more. |
[사람들의 웃음] - (광수) 너무… - (재석) 아이, 맞잖아요 | Of all the… -It's true. -You are absolutely correct. |
- 오빠, 아주 정확한 지적이었어요 - (세훈) 그건 맞는 말이야 | -It's true. -You are absolutely correct. |
(세훈) 왜냐면 너무 힘들었어, 저희 | This is hard work. |
- (광수) 어? 아이고 - (세정) 어, 안녕하세요 | This is hard work. -Hey. -Hello. |
- (세훈) 조병규다 - (세정) 옷은 언제 갈아입으셨어요? | -It's Cho Byung-kyu. -When did you change? |
[병규가 살짝 웃는다] (수호) 병규야 | -It's Cho Byung-kyu. -When did you change? Byung-kyu. |
- (수호) 어? 옷을 멋있게 입고 왔네 - 뭐예요, 다? [의미심장한 음악] | -What are you doing? -You look stylish. |
- (병규) 예, 아 - (재석) 아, 어디 갔다 왔어요? | -Where were you? -Your style… |
(세훈) 옷 스타일, 안경도 벗고 | -Where were you? -Your style… You took off your glasses. |
(병규) 예, 뭐, 그랬죠 | Yes, well… Sure. |
- (세훈) 반지도 끼고 - (병규) 예 | -You're wearing a ring. -Yes. |
(병규) 뭐, 아무튼 전 가 보겠습니다 | Anyway, I'll get going. |
- (수호) 그래, 병규야, 어 - (세훈) 쉬, 쉬어 | -Hey. -Rest up. |
(재석과 광수) - 아까하고 느낌이 또 완전 다르네? - 그러네 | -Hey. -Rest up. He seems completely different. -Go ahead for now. -He does. |
(민영) 재석 오빠, 아까 병규 씨 방에서 이상한 거 발견했어요 | Jae-suk. We found something strange in Byung-kyu's room. |
(수호) 뭐 있는데? | There's something here. |
(세훈) 우아, 이 자식 이것 봐 봐 | Look at this punk. -Oh, my gosh! What the heck? -There's more? |
- (세정) 뭐야? 미쳐, 미쳤어! - (수호) 뭐야 | -Oh, my gosh! What the heck? -There's more? |
(민영과 세정) - 또 있어? 뭐야, 뭐야, 이거는? - 아! 진짜, 징그러워, 징그러워 | -Oh, my gosh! What the heck? -There's more? -Wow. -How gross. |
(세정) 왜 그러니 [민영의 탄식] | What's wrong with him? |
보름, BJ 거다 | It's Bo-reum's. |
화장품 같은 거를 | My cosmetics keep disappearing. |
(보름) 계속 없어지고 | My cosmetics keep disappearing. |
그게 줄어드는 거예요 | They keep being used. |
(민영) 여자 친구가 있거나 여자를 숨기고 있거나 | He either has a girlfriend or a girl he's secretly seeing. |
- (세정) 아, 근데 - (재석) 응 | IS BYUNG-KYU HIDING SOMETHING TOO? But you know, I looked around the entire house, |
(세정) 제가 오늘 집을 쭉 둘러봤는데 | But you know, I looked around the entire house, |
(세정과 재석) - 이 시계만 오직 아날로그시계예요 - 어, 그러네 | and this is the only analog clock. You're right. |
[의미심장한 음악] - (광수) 아, 그러네 - (세정) 다 디지털인데 | You're right. Everything else is digital. |
(세정) 이 시계만 오직 아날로그시계예요 | THE HOUSE IS FULL OF DIGITAL CLOCKS This is the only analog clock. |
씁, 야, 근데 이걸 왜 멈춰 놨을까? | Why do you think it has stopped? |
(세정) 45분 | At 8:45. |
그러면 이게 어디에 맞추면 이게 열리는 건가 봐 | -Maybe it opens at a certain time. -Probably. |
(세정) 그런 거 같은데 | -Maybe it opens at a certain time. -Probably. |
근데 아까 내려오면서 봤는데 | I checked earlier, and the clock seems to be dead. |
시계가 안 가는 것 같아요 | I checked earlier, and the clock seems to be dead. |
- (재석) 그래? - (세정) 들어올 때도 45분이었는데 | -Really? -It said 8:45 when we arrived. I checked on our way down, and it was still at 8:45. |
(세정) 내려올 때 제가 보니까 이 시간인 거예요 | I checked on our way down, and it was still at 8:45. IS THIS CLOCK A CLUE REGARDING THE GIFT? |
(세정) 잠깐만요, 생일로 맞춰 볼까요? | Hold on. Should we try his birthday? Suho's birthday. |
- (민영) 수호 씨 생일 - (세훈) 어? 며칠이야? | Hold on. Should we try his birthday? Suho's birthday. -When is it? May 22? -Yes. |
- (세훈) 5월 22일이야? - (수호) 응 | -When is it? May 22? -Yes. |
(세정) 조금만 더 | A little more. That did nothing. |
멀쩡한데? | A little more. That did nothing. |
- (재석) 거기 있었지? - (세정) 45분 | -What was it at? At 8:45? -At 8:45. |
[무거운 음악] | |
(재석) '나의 하나밖에 없는 아들 수호야 생일을 진심으로 축하한다' | "To my one and only son, Suho. Happy birthday. |
'이번 선물은 영국 시계란다' | This time, I got you a British watch." |
(수호) 먼 훗날에 큰 도움이 될 거라고 | My father said they'd help me someday in the future. |
(재석) 시계? | My father said they'd help me someday in the future. -Watches? -There's a clock. |
(세정) 들어올 때 괘종시계 있어 | -Watches? -There's a clock. "I've been pondering for a day and a half |
(재석) '참, 언젠가 너에게 큰 선물을 남겨 주기 위해' | "I've been pondering for a day and a half |
'이 집에서 꼬박 하루 반나절을 고민하고 있단다' | "I've been pondering for a day and a half in order to leave you a great gift someday in this house." |
- (세훈) 아, 집이 좋네요 - (재석) 아유, 집이 [광수의 탄성] | Nice house. |
(재석) '늘 기억하거라' | "Remember. Deductions always begin with trivial things." |
'추리는 언제나 사소한 것에서부터 시작하는 법이란다' | "Remember. Deductions always begin with trivial things." |
- (광수) 우리 지금 간장게장… - (민영) 간장게장을… | DEDUCTIONS BEGIN WITH TRIVIAL THINGS |
[탐정들이 저마다 말한다] | DEDUCTIONS BEGIN WITH TRIVIAL THINGS |
(민영) 간장게장이 어젯밤 없어진 거죠? | The gejang went missing last night. |
(수호) 누구야! | Who was it? |
(재석) 반찬을 훔친 도둑을 찾으려고 하는 건데 | We've been trying to find the food thief. |
간장게장? | -Gejang? -Last night… |
봤죠, 어제 | -Gejang? -Last night… |
- (세정) 아! 진짜… - (민영) 뭐야, 뭐야? | -Gejang? -Last night… THERE'S NO TRACE OF THE GEJANG |
- (민영) 여자 친구가 있거나 여자가 - (세정) 여자 | THERE'S NO TRACE OF THE GEJANG |
- 드르륵 - (세훈) 드르륵 | |
(재석) 이 집에 뭔가 비밀이 있는 모양인데? | There must be a secret in this house. |
(세정) 근데 수호 님 영상이 없어요 | Why was Suho not in the video? |
- (수호) 없었어요? - (광수) 없었어? | Why was Suho not in the video? |
(수호) 물을 좀 잠깐 마셨던 것 같아요 | I think I went down for some water. |
- (세정) 영상이 없어요 - (수호) 없었어요? | I think I went down for some water. |
(재석) '추리는 언제나 사소한 것에서부터 시작하는 법이란다' | Deductions always begin with trivial things. |
'추리는 언제나 사소한 것에서부터 시작하는 법이란다' [세정이 말한다] | Deductions always begin with trivial things. |
씁, 아니면 이 방향 아니야? [흥미진진한 음악] | Maybe it's a direction. |
- (민영) 아, 이렇게 돼 있어 - (세정) 일로 가 보라고? | -This way. -To go this way. |
(세정과 민영) - 아, 잠깐만! 얘가 가리키고 있어요 - 이거네 | Hold on! It's pointing to this! |
[재석과 세훈의 탄성] | Hold on! It's pointing to this! "Deductions always begin with trivial things." |
(재석) '추리는 언제나 사소한 것에서부터 시작하는 법이란다' | "Deductions always begin with trivial things." |
- (재석) 맞는다! - (세정) 그렇죠? 올라가라고 | "Deductions always begin with trivial things." -That's right! -Right? To go up. |
- (민영) 그거네 - (재석) 맞네! [세훈의 탄성] | -That's right! -Right? To go up. -It is. -That's right. |
[탐정들의 감탄] - (세정) 오늘, 뭐야? - (세훈) 세정아, 세정아! | -Upstairs! -Let's go! -Se-jeong. -I wondered why that was there. |
- (광수) 와, 이게 왜 있나 했나 - (세정) 나 오늘 왜 그래? | -Se-jeong. -I wondered why that was there. This one is pointing too! |
(세훈) 얘가 가리키고 있어, 얘가 또! | This one is pointing too! |
얘가, 얘가 [세정의 탄성] | Look. |
- (광수) 야, 뭐야? - (세정) 여기, 비행기 [재석의 탄성] | Look. -What? -The planes! |
[세정의 웃음] [세훈의 탄성] | ARE THESE CLUES FROM SUHO'S FATHER? |
(광수) 와, 닭살 돋아 [탐정들의 탄성] | ARE THESE CLUES FROM SUHO'S FATHER? I'm getting chills. |
(세정) 나 오늘 뭐야! [세훈의 탄성] | I'm killing it today! |
[세정의 탄성] - (세훈) 나 소름 돋았어, 와 - (재석) 맞네, 맞네 | -I just got chills. -She's right. |
(민영) 그러니까 화살표가 그렇게 있는 게 이상하지 | -I just got chills. -She's right. They're all pointing to a direction. |
- (세정) 체스 - (세훈) 체스야 | -Chess! -A chessboard. |
(광수) 여기는 뭐, 가리키는 게 없어? | Is there anything pointing somewhere? |
(재석) 이게 그냥 눕혀 놓은 게 아닐 거 아니야? | They wouldn't be here for no reason. |
(세훈) 얘다, 얘만 안 움직여요 | This one. Only this one doesn't move. |
(세정) 이게 이렇게 봐서 | This is looking this way. |
- (세정) 저 조각상이 - (재석) 어? 보고 있나? | -Over there. -It's looking somewhere. That bust. |
(세훈) 어? | That bust. |
(세훈) 어, 저 나무를 가리키는데? | It's pointing to that tree. |
- (수호) 가 봐야 되는 거 아니야? - (세정) 가 볼까요, 일단? | -Maybe we should go there. -Should we go? |
(수호와 세훈) - 이건데 또 이게 가리키고 있잖아, 또 - 얘네 | -It's this one. -This is pointing too. |
(수호) 부리가 저길 보고 있잖아 | It's facing that way. |
- (세훈) 어, 여기 있다, 화살, 화살 - (광수) 화살표 | -There it is. An arrow. -An arrow. |
- (세훈) 화살 - (광수) 화살표 [세정의 탄성] | -An arrow. -An arrow. |
(세훈과 수호) - 방, 방, 방, 방, 방 - 방으로 그럼 다시, 다시, 다시 | -The room. -Go back in. |
- (광수) 다시 안으로 들어가? - (재석) 야, 아이, 나 | -The room. -Go back in. -We're going back in? -Seriously… |
(광수) 아니, 뭐, 어디까지 | -We're going back in? -Seriously… -How far… -Gosh. |
아이, 나 무슨 야, 아버님이 왜 이렇게 복잡… [시끌시끌하다] | -How far… -Gosh. Why did your father make it so complicated? |
(세정) 아, 김설록 님, 정말 | Why did your father make it so complicated? Mr. Kim Seol-rok, seriously. |
(세훈) 여기, 여기 | Over here. |
- (세훈) 여기 - (재석) 자, 그럼 여기 왔어 | -Here. -We're here. |
- (세훈) 어? 여기서 - (재석) 야, 이게 있지 [의미심장한 음악] | -Here. -We're here. -This is here. -From here. |
(세훈) 어디예요? | Which way? |
(광수) 또 가리켜요? | It's pointing again? |
- (재석) 이거 여기잖아 - (수호) 저기 | It's pointing again? -This way. -There. |
- (수호) 이 문 아래? - (재석) 이 손가락이 맞는데 | -Under this door? -It's this finger. |
[긴장되는 음악] (재석) 어? | What? |
여기인데 | It's here. |
- 어? - (세훈) 뭐예요? [민영의 의아한 신음] | -What? -What is it? |
(민영) 아날로그시계 하나 더 있네 | There's another analog clock. THEY FOUND ANOTHER ANALOG CLOCK |
- (광수) 저거 아버지 작품 그거… - (민영) 아날로그 | -Is that the father's… -It's analog. |
(민영) 지금 가리키는 게 어찌 됐건 이 시계잖아, 지금 | Regardless, it's pointing at this clock. |
(세정) 5시 10분 | It says 5:10. |
(세훈) 그럼 또 이쪽인가? | Is it this way again? |
(광수) 아니, 바늘 돌려 봐 | Try moving it. |
[세훈의 탄성] | |
[덜컥 소리가 난다] | |
[함께 놀란다] - (세정) 뭐야? 열렸어 - (재석) 뭐야? | -What was that? -Something opened. |
(세훈) 딸깍 | -What was that? -Something opened. |
[저마다 소리친다] | |
- (세정) 깜짝이야 - (광수) 뭐야? | -What's going on? -My gosh! |
[저마다 소리친다] | |
- (세정) 깜짝이야 - (광수) 뭐야? | -What's going on? -My gosh! |
(세정) 아, 깜짝이야 | -What's going on? -My gosh! Goodness. |
[세훈의 놀란 신음] | |
[세정의 놀란 신음] (광수) 야, 뭐가 있어 | -Something's there! -My gosh! |
- (재석) 아니, 깜짝이야 - (세훈) 아, 깜짝아 | -Something's there! -My gosh! Jeez. |
(세정) 아유, 정말! | Seriously! |
- (재석) 아이, 깜짝이야 - (세훈) 뭐야, 여기? | -Oh, my gosh. -What is that? |
- 이거 알았어요? - (수호) 아니요, 아니요 [수호의 웃음] | -Did you know about this? -No. |
(세훈과 광수) - 돈 더 줘야 돼 - 아버지가 스케일이 장난이 아니시네 | Your father went all-in. |
[익살스러운 음악] (세훈) 돈 더 줘야 돼 | You have to pay us more. |
(세정) 아니, 근데 무슨 집이 이런 데가 다 있어요? | You have to pay us more. What kind of a house is this? |
아까 편지에 | That letter said |
하루 반나절 동안 고민했다 그랬잖아 | -he pondered for a day and a half. -Because it was a day and a half? |
(수호) 하루 반이라서? | -he pondered for a day and a half. -Because it was a day and a half? |
(광수) 아, 그래서 세 바퀴를 돌리니까 [탐정들의 탄성] | That's why we had to rotate it three and a half times. |
그게 힌트구나 [세훈이 숫자를 센다] | That was a hint. |
(세정) 냉장고 뽑혀 있었네? | The refrigerator was unplugged. |
(세훈) 에? 아까는 껴 있었잖아 | What? It was plugged in earlier. |
아니, 밀리니까 빼, 빼진 거 아니야? | It probably was unplugged just now. |
- (민영) 그래서 냉장고가… - (재석) 아, 껐다 켜서 [수호의 탄성] | -That's why the fridge… -That's right. |
- (세정) 누가 여기 들어갔다 와서? - (수호) 아, 그래서 이게 뽑혀 가지고 | -That's why the fridge… -That's right. Someone went in. Because it was unplugged, when I opened it… |
(수호) 그때 열면은 당연히 | Because it was unplugged, when I opened it… |
(재석) 아, 그래서 냉장고가 껐다 켜졌다 한 거구나 | Because it was unplugged, when I opened it… That's why the fridge turned on and off. |
(세정) 구리닝 씨가 들은 그 드르륵 소리가 이거였네 | This was the sliding sound that Gruntrack heard. |
(수호) 그래 가지고 내가 물 꺼내 먹은 게 안 찍힌 거구나 | This was the sliding sound that Gruntrack heard. That's why there was no video of me getting the water. |
(재석) 그렇지, 그렇지, 그렇지 | That's why there was no video of me getting the water. |
(세정) 꺼져서 | That's why there was no video of me getting the water. Because it was off. |
(수호) 제가 취해 가지고 마셨나 안 마셨나 | Because it was off. I was drunk, so I doubted whether or not I drank water, but that wasn't it. |
제가 착각한 줄 알았는데 그게 아니었네 | so I doubted whether or not I drank water, but that wasn't it. |
(광수) 그럼 수호 씨가 물 마신 시간에 누가 여길 들어갔네 | so I doubted whether or not I drank water, but that wasn't it. That means someone was in here when you drank the water. |
(민영) 구리닝 씨가 2시에 물 마시려고 나왔는데 | Gruntrack came at 2 a.m. to have water, |
어떤 여자가 내려와서 화장실로 숨었다고 했잖아 | and some woman came down, so he hid in the bathroom. |
[드르륵 소리가 난다] 그때 드르륵 소리를 들었고 | and some woman came down, so he hid in the bathroom. That's when he heard a sliding sound, |
(민영) 그 시간에 여길 들어간 사람이 누구지? | and someone went in here. |
나왔구나 | -That person then came out. -What's inside? |
(민영) 근데 이 안에는 뭐가 있는 거예요? [세훈이 말한다] | -That person then came out. -What's inside? |
- (재석) 자, 일단 들어가 보자고 - (세훈) 일단 | Let's go in and see. -Let's see. -Let's go in, Se-jeong. |
(민영) 가 보자, 세정아 | -Let's see. -Let's go in, Se-jeong. Oh, my gosh. |
어머 [의미심장한 음악] | Oh, my gosh. |
(세훈) 아니, 뭐야? | What is this? |
- (민영) 지하실같이 - (수호) 뭐야? | -It looks like a basement. -What is this? |
(재석) 야, 근데 여기 무슨 이 지하에 암반이 있네 | This basement has a bedrock. |
[세훈의 탄성] (세정) 별게 다 있네 | This basement has a bedrock. That's so odd. |
아니, 간장게장 누가 먹었나 찾으러 왔다가 이게… | We only came to find out who ate the gejang… |
(재석과 광수) - 야, 이게 무슨 바위가… - 이게 아버지 선물이 맞는 거야? | -Look at this boulder. -Is this really the gift? |
[탐정들의 놀란 탄성] - (민영) 아니, 여기에 또 계단이 있어 - (세정) 아, 뭐야? | -Look at this boulder. -Is this really the gift? -There are more stairs here. -What is this? |
(재석) 뭐야? | -There are more stairs here. -What is this? |
(세훈) 뭐야? 금 있는 거 아니야? | Is there gold down here? |
- (민영) 오빠, 놀라지 마요 - (재석) 응? 왜? | Is there gold down here? -Jae-suk. -Yes? -Don't be shocked. -Why? |
(민영) 'PARASITE'가 제 눈앞에 펼쳐지고 있어요 | -Don't be shocked. -Why? It's like the movie Parasite. |
- (세훈) 뭐요? - (세정) 그러네 | -What? -You're right. What is it? |
[광수의 놀란 신음] | What is it? |
- (세정) 뭐야? - (민영) 간장게장! | -What is this? -The gejang. |
(재석) 어, 깜짝이야 [세정의 놀란 신음] | -What is this? -The gejang. Oh, my gosh. |
- (재석) 어, 이게 뭐… - (광수) 간장게장이 여기 있어? | -What the… -The gejang is here? |
- (수호) 간장게장 - (민영) 간장게장 | -What the… -The gejang is here? -The gejang. -The gejang. |
- (세훈) 뭐야, 뭐야? - (재석) 뭐야, 간장게장 여기 있잖아? | The gejang is here. -What? -Look at this place. |
- (광수) 와, 이 안에 뭐 - (세훈) 뭐야? | -What? -Look at this place. |
- (재석) 야, 이게 뭐야? - (세훈) 뭐야? | -What? -Look at this place. -What is all this? -What is this? |
- (광수) 여기 사람이 사네 - (민영) 와, 소름이다 | -Someone lives here! -I'm getting goosebumps. |
(광수) 아니, 근데 누가 먹은 거야, 이걸? | Who ate this though? |
(세정) 그러니까요 여기서 간장게장 먹은 사람 누군 거야? | Exactly. Who ate the gejang here? |
[의미심장한 음악] | |
(민영) 입술에 립스틱이 찍혀 있는데요 | There's lipstick on this. |
- (세정) 어머머 - (광수) 여자네, 그러면 | -Oh, my. -So it's a woman. |
몰래 쓰는 거야, 몰래 쓰는 거야 | They use this secretly. |
(세훈) 도대체 누가 여기서 지내는 거지? | Who is living here? |
(세정) 또 시계가 있네? [의미심장한 음악] | There's another clock. It says 10:10 this time. |
(민영) 이번에는 10시 10분 | It says 10:10 this time. |
(재석) 야, 이건 또 뭐야? | What is this? |
(민영) 와, 미쳐 버리겠다 | 10:10? This is insane. |
(세훈) 이건 움직이… 움직이는 게 아니네, 이거는 | This one doesn't move. |
(세정) 안 움직여요? | This one doesn't move. -It doesn't move? -Should I push it? |
- (세훈) 밀어 볼까요? - (재석) 어유, 깜짝이야 [광수의 놀란 신음] | -It doesn't move? -Should I push it? Oh, my gosh. |
- (세정) 밀려, 밀려, 밀려 - 뭐야? | Oh, my gosh. -It moves. -Oh, my gosh. |
- (수호) 또 뭐가 있나 봐 - (세정) 아니, 여기 | -There's something there. -Look. |
- (수호) 어? - 야, 이게 열리네 [세훈의 놀란 신음] | It opens! |
- (민영) 어, 또 열려 - (재석) 뭐가 또 있어? | -Something's opening again. -There's more? |
(재석) 뭐가 또 있어? | There's more? |
[비밀스러운 음악] | |
[세정의 탄성] (세훈) 어, 깜짝아 | Oh, my gosh. |
[세훈의 놀란 신음] - (재석) 뭐야? - 왜, 왜, 왜, 왜? | Oh, my gosh. -What is it? -Why? |
[사람들의 놀란 신음] | |
- (세정) 가발, 가발, 가발 - (민영) 여기 있다 [소란스럽다] | -Wigs! -Here! -Oh, my gosh. -What's there? |
(재석) 뭐야, 뭐야? [세훈의 놀란 탄성] | -Oh, my gosh. -What's there? |
[세훈의 탄성] - (수호) 뭐야? - (재석) 이, 뭐야? | -Wow. -What is this? |
[세훈의 놀란 신음] (광수) 야, 이거 뭐야? | What is this? |
(재석) 어이, 깜짝이야 | Oh, my gosh. |
(광수) 야, 닭살이… | I just got chills. |
(민영과 세정) - 여기서 어떤 여자가 생활하고… - 어머! | A woman must live here… Oh, my gosh. |
(광수) 아니, 근데 왜 여기서 왜, 왜 이렇게 사는 거야? | Why would anyone live here like this? |
[의미심장한 음악] (수향) 뭐야, 여기 누가 사나? | Why would anyone live here like this? Does someone live here? |
(보름) [놀라며] 이게 뭐야, 다? | Does someone live here? What is all of this? |
(세훈과 보름) - 아, 뭐야? 어, 깜짝아, 아, 깜짝아 - 우아, 깜짝이야, 아, 깜짝 놀랐어 | -What is this? -Oh, my gosh! -Oh, my gosh! -What is this? |
- 오, 뭐야, 이거? - (세훈) 어어, 뭐야? | -Oh, my gosh! -What is this? -What is this? -Look at this. |
- (광수) 이거 봐 봐 - (세훈) 아, 깜짝아 | -What is this? -Look at this. -Look. -What is it? |
- (보름) 어? - (세훈) 뭐야? | -Look. -What is it? It's Byung-kyu's picture. |
조병규 사진이네 | It's Byung-kyu's picture. |
[의미심장한 음악] | BYUNG-KYU'S PICTURES? |
(재석) 조병규구나 [세정의 놀란 신음] | So it was Cho Byung-kyu. |
- (재석) 아, 이게 좀 - (민영) 네일 팁도 있고요 | WAS BYUNG-KYU LIVING HERE? -This is so… -There are fake nails. |
(민영) 여기에 여자를 몰래 숨겨 둔 건가? | Did he hide a woman here? |
아니면 여동생? | Or a sister? |
[마우스 클릭음] [세정의 놀란 신음] | Or a sister? |
- (재석) 이거 봐 봐 - (세정) 어머 | -Look. -This looks like a video diary. |
(세정) 무슨 영상 일기 같은 거 있어요 | -Look. -This looks like a video diary. |
요새 너희 너무 집을 활보하는 경향이 있는데 | You guys keep rummaging around the house lately. |
그러지 마 | You guys keep rummaging around the house lately. Don't do that. |
가급적 아예 나오질 마 | Don't do that. Don't come out of your rooms unless you have to. |
(세훈) 아, 여자 친구를 숨기고 있었네 | He was hiding his girlfriend here. |
지금 잠깐 거실 나갔다가 집주인 형 만났어 | I ran into the owner just now when I went to the living room. |
아, 아까 우리가 만났던 사람이잖아 | That's how he looked earlier. |
[의미심장한 음악] | That's how he looked earlier. |
- (세훈) 조병규다 - (세정) 옷은 언제 갈아입으셨어요? | -It's Cho Byung-kyu. -When did you change? |
- (수호) 병규야 - (병규) 뭐예요, 다? | -It's Cho Byung-kyu. -When did you change? -What are you doing? -You look cool. |
(수호) 옷을 멋있게 입고 왔네 | -What are you doing? -You look cool. |
(병규) 말 걸길래 그냥 알은척 안 하고 들어왔는데 | He talked to me, but I ignored him. |
미안 | He talked to me, but I ignored him. Sorry. -They left video messages… -It's for himself. |
(광수와 세훈) - 와, 이거 서로한테 막 - 그러니까 자아가 두 개인 거예요 | -They left video messages… -It's for himself. |
- (세훈) 자아가 두 개인 거야 - (광수) 서로한테 영상을 남겼네 | -They left video messages… -It's for himself. -He has a split personality. -…to each other. |
(재석) 아니, 그러니까 이게 저, 말 그대로 그, 다중 인격 아니야? | -He has a split personality. -…to each other. -So he has multiple personalities. -Then… |
(광수) 그렇네요 | -So he has multiple personalities. -Then… My dear brothers. Can one of you bring me my packages? |
오빠들, 아무나 내 방으로 택배 좀 가져다줘라 | My dear brothers. Can one of you bring me my packages? |
[재석의 탄성] (민영) 오, '오빠들'? | Brothers? |
어, 소름 | I just got chills. |
(광수) 아, 그러니까 한두 명이 아니야 | -So it isn't just two. -You're right. |
- (광수) 두 명이 아니야 - (재석) 아, 그렇네 | -So it isn't just two. -You're right. |
내가 이번에 산 틴트 어디다 뒀어? | Where did you put the tint I just bought? I couldn't use it today because I couldn't find it. |
오늘 못 찾아서 못 발랐잖아! | I couldn't use it today because I couldn't find it. |
침대 밑 매트리스에 넣어 놔 줘 | Put it under the mattress, okay? |
(세훈) 이 자식 이것 봐 봐 | Look at this punk. |
(세정) 뭐야? 미쳐, 미쳤어! | Oh, my gosh! What the heck? |
(세정과 민영) - 아! 진짜, 징그러워, 징그러워 - 뭐야, 뭐야, 이거는? | Oh, my gosh! What the heck? -Gross. -What's going on? |
여자 친구가 있거나 여자를 숨기고 있거나 | He either has a girlfriend or a girl he's secretly seeing. |
(민영) 뭔가가 지금 있거든 | He either has a girlfriend or a girl he's secretly seeing. He's hiding something. |
그러니까 이제 저, 조병규 안에 자아가 여러 명인 거야 | Byung-kyu has multiple identities living within him. |
(재석) 다중 인격이네 | He has multiple personalities. |
(광수) 아, 그러면은 갑각류 알레르기가 | There must be some identities with a shellfish allergy and some without. |
있는 자아가 있고 없는 자아가 또 있나 봐 | There must be some identities with a shellfish allergy and some without. |
시험 기간이라 진짜 몸조심해야 돼 | It's exam period, so we need to be careful. |
맛있겠다 | This looks good. |
얘 또 뭐야? 아, 진짜 | What the heck? Dang it. |
아이씨, 정말 | Seriously. |
아이씨, 지금 올라가면 수향 누나 마주칠 것 같은데 | I'll run into Soo-hyang if I go up now. |
(광수) 조병규가 여기서 간장게장 먹고 잠들었다가 | I'll run into Soo-hyang if I go up now. Cho Byung-kyu ate the gejang here and fell asleep, |
아침에 보름 씨 마주친 거네 | Cho Byung-kyu ate the gejang here and fell asleep, and ran into Bo-reum in the morning. |
(보름) 야, 너 어디 갔다 와? | Where have you been? |
(병규) 아, 그, 아니, 그, 저 도서, 도서관 갔다 와요 | Where have you been? The library. |
(보름) 너도 참 열심히 사는구나 [보름이 살짝 웃는다] | You work so hard. |
(민영) 그럼 도서관에 다녀온 게 아니라 | He wasn't at the library. He fell asleep here. |
여기서 잠들었다는 게 그 베개 자국인 거네 | He wasn't at the library. He fell asleep here. That's where he got the pillow mark. |
나 게장 먹었지 | That's where he got the pillow mark. I can't eat gejang. |
- (민영) 자아가 많구나 - (재석) 이게 한마디로 여러 명이 | I can't eat gejang. -He has multiple identities. -He has several identities. |
(재석) 자아가 여러 명인 거예요 다중 인격이네 | -He has multiple identities. -He has several identities. -That's right. -He has DID. |
- (재석) 아, 대박 - (수호) 뭐야? | -My gosh. -What's going on? |
[사람들의 놀란 신음] (보름) 어, 소름 돋아, 뭐야? | -My gosh. -What's going on? Oh, my gosh. What is that? |
[사람들이 웅성거린다] (병규) 아이씨 | -What is that? -Shit. |
이 계집애가 진짜, 이씨 | That girl. |
아이, 미안해요, 그, 내 동생이 반찬을 훔쳐 먹은 것 같은데 | Sorry. I think my little sister stole your food. |
제가 그, 사과할게요, 미안합니다 | I apologize. Sorry. |
이따 자정에 오면 내가 확실하게 얘기할게요 | I'll scold her when she comes at midnight. |
[긴장되는 음악] | |
아이씨 | Shit. |
[담배를 탁 던진다] [탐정들의 당황한 신음] | Shit. What the… |
아무튼, 예, 미안하게 됐습니다 아, 이거, 형 알면 또 큰일 날 텐데 | Anyway, sorry about that. Damn. We're dead once my brother finds out. |
아이, 어떡하나, 진짜 | Anyway, sorry about that. Damn. We're dead once my brother finds out. What am I to do? |
실례지만 | Excuse me. So you have a younger sister and a younger brother… |
그, 저기, 여동생 하나, 남동생 | Excuse me. So you have a younger sister and a younger brother… |
[의미심장한 음악] | |
[힘겨운 신음] [탐정들의 놀란 신음] | |
[병규의 아파하는 신음] - (세정) 어, 괜찮아? - (재석) 괜찮아요? | -Oh, no. -Are you okay? A VIOLENT REACTION |
[병규의 힘겨운 신음] - (재석) 아니… - (세정) 어떡해 | A VIOLENT REACTION Oh, no. |
(재석) 괘… [병규의 힘겨운 신음] | Are you okay? |
- (병규) 어? - (재석) 아니, 왜… | |
아, 아, 아, 죄송해요 | I'm sorry. |
(병규) 아, 제 동생이 뭔가 잘못한 것 같은데 [무거운 음악] | My little sister must have done something wrong. |
그거 다 제 잘못이에요 | My little sister must have done something wrong. It's all my fault. |
제가 숨어 있으라고 말했는데 | I told her to stay hidden. |
(재석) 아, 그, 아침에 뵀던 | I told her to stay hidden. He's the one we met this morning. |
- 조병규라고 하고요 - (재석) 예, 조병규 씨 | I'm Cho Byung-kyu. IS HE CHO BYUNG-KYU |
네, 스물네 살이고요 | THAT WE MET THIS MORNING? |
(재석) 아, 스물네 살 [세정의 탄성] | THAT WE MET THIS MORNING? |
네 | Yes. |
반찬 훔쳐 먹은 거 정말 죄송해요 제가 다 변상해 드릴게요 | I'm really sorry about the food. I'll reimburse you. |
(수호) 괜찮아, 그래 | It's okay. Okay. |
(재석) 저기, 그, 남동생, 여동생 한 분 있다라는 게 그… | When you said you had a brother and sister, did you mean… |
어렸을 때 다 같이 가족 여행 갔다가 | When I was young, my family went away together. |
(병규) 전복 사고 나서 차가… 불에 타 죽는 바람에 | We got into an accident. The car burst into flames and they both died. |
전 그걸 다 목격했고요 | And I witnessed all of it. |
[쓸쓸한 음악] 제가 여행만 강행하지 않았으면 | If I hadn't insisted on taking that trip… |
아버지가 저 먼저 구하지만 않았어도 | If my father hadn't saved me first, |
제 동생들 살 수 있는 건데 | If my father hadn't saved me first, my brother and sister could've lived. |
정말 죄송해요 | I'm very sorry. |
다시는 이런 일 없게 잘할게요 | I'll make sure it doesn't happen again. |
계속 동생들이랑 같이 있게만 해 주세요, 제발요 | I'll make sure it doesn't happen again. Please let me stay with my siblings. Please. |
(광수) 그러니까 이거 뭐 간장게장이 문제가 아니네 | The gejang isn't the problem. |
(재석) 저기, 어찌 됐든 저기 저, 뭐, 수호 씨하고 | Regardless, Suho… |
저희는 뭐, 의뢰한 대로 사건은 해결된 것 같고요 | Regardless, Suho… We've solved the case -you hired us for. -That's right. |
(수호) 네, 네, 네 | -you hired us for. -That's right. |
(재석) 그리고 너, 저기 이광수 너, 일로 와 봐 | And hey, Kwang-soo. Get over here. |
네 얘기를 좀 해야 되는데 [익살스러운 음악] | We need to talk about you. |
- (재석) 너는 왜 그런 거냐? - 아유… | Why did you do that? |
형, 왜 그런 거예요? | Why did you do that? |
얘기하면 좀 긴데 | It's a long story. |
(재석) 짧게 얘기해, 나 시간 없으니까 | Keep it short. I don't have time. |
아니, 연락이 왔어요, 문자가 왔는데 [세훈이 호응한다] | -I got a text message. -Okay. |
그 칩을 넘기면 | It said if I handed over the chip, |
(광수) 돈을 주겠다는 문자, 그러니까 이게 [재석의 못마땅한 신음] | I'd get paid. So… Hold on. I know you may get the wrong idea. |
잠깐만, 오해할 수 있어 오해할 수 있는데 [익살스러운 음악] | So… Hold on. I know you may get the wrong idea. |
이게 나 혼자 잘 먹고 잘 살려 그런 게 아니라 | I didn't do it just to benefit myself. |
우리 탐정단 자금으로 이용하려고 사실 나는 | I did it so that we could use it to build a new office. |
(재석) 아니, 자금으로 이용을 하더라도 뭘 하든지 해야지 | Even if we did that, you should've told us. How could you take off with the chip? |
너 혼자 칩을 가지고 그냥 날아? | How could you take off with the chip? |
- 몇 년을 - (세훈) 형, 그래서 돈은 받았어요? | -For years. -Did you get paid? |
(광수) 근데 그 사람들이 원하는 칩이 아니라 그러던데 | But it turned out, it wasn't the chip they wanted. |
[의미심장한 음악] 뭐라고요? | What? |
(광수) 어느 창고 같은 데서 칩을 넘겼는데 | I handed over the chip, but… |
(남자2) 뭐야, 이거? 지금 장난해? [광수의 비명] | What is this? Are you messing with me? |
(광수) 칩이 고장 난 건지 원하는 게 아닌 건지 | Whether the chip was broken or it wasn't the chip they wanted, |
화를 무지하게 내던데? | they were furious at me. |
[광수의 아파하는 신음] | |
아니, 뭐, 간신히 틈타서 도망쳤는데 마지막에 얼핏 들은 말은 | I managed to get away and I heard them say… |
이 안에 뭐가, 무슨 리스트가… | They mentioned something about a list. |
(민영) 아, 그러니까 오빠도 못 봤다는 거 아니야? 칩 내용을 | So you don't know what's inside. You couldn't verify the content. |
[흥미로운 음악] 지금 뭐, 리스트도 정확하게 기억 못 하는 거 보니까 | You couldn't verify the content. |
(광수) 그러니까 뭐, 해커들을 이렇게 뭐, 하려 그래도 | You couldn't verify the content. I wanted to hire a hacker, |
이게 뭐, 내가 돈이 없으니까 뭘 | I wanted to hire a hacker, but I had no money. |
(재석) 아, 그러니까 똑바로 해, 너 좀 그, 좀, 아이 | but I had no money. So do your job right. Seriously. And good work today, guys. |
야, 그리고 아, 오늘 다들 수고했어 | And good work today, guys. |
- (세정) 아유 - (재석) 다들 오늘 고생했고 [저마다 말한다] | And good work today, guys. -Good work. -Thank you. It's cold. When did it get so cold? |
(재석) 아유, 추워 왜 이렇게 날이 추워진 거야? | It's cold. When did it get so cold? -The sun-- -Oh, gosh! |
아유, 이게 해가… [비명이 들린다] | -The sun-- -Oh, gosh! |
뭔 소리야? | What was that? |
[탐정들의 의아한 신음] (민영) 뭐야? | -What-- -What is it? |
[비명이 들린다] [의미심장한 음악] | A SCREAM IS HEARD |
(재석과 광수) - 야, 뭐야? 야, 무슨 소리, 이거… - 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜? | -What was that? -What? What was that sound? |
- (재석) 아니, 무슨 소리야? - (광수) 아니… | -Hey. -What was that sound? |
- (재석) 저기, 왜요? - (세훈) 아이 | What is it? |
(재석) 아이, 왜 그래? | What's wrong? |
(수호) 저 안에 구리닝 형이 | It was Gruntrack. |
(세정) 제가 볼게요, 제가 볼게요 | -I'll open it. -What was that? |
(광수) 구리닝? 구리닝 씨? [세정이 똑똑 노크한다] | -Gruntrack? -Gruntrack? |
[사람들이 웅성거린다] (세훈) 됐다 | -It's open. -It worked. Don't be scared. |
(세정) 놀라지 마세요 | Don't be scared. |
[사람들의 놀란 신음] | Oh, my gosh! -My gosh! -What is it? |
(세훈) 뭐야? | -My gosh! -What is it? |
[민영이 스위치를 탁 누른다] | -Hold on. -What is it? |
(광수) 뭐야? | -Hold on. -What is it? |
(세훈) 아, 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아 | It's okay. What happened here? |
(재석) 아니, 이게 무슨 일이야? | What happened here? |
(민영) 지금 아까랑, 아까랑 방 상황은 지금 같은 거예요 | The room is in exactly the same condition as earlier. |
(재석) 아니, 이게 어떻게 된… | What happened? |
- (민영) 지금 - (보름) 어떡해 [병규의 놀란 신음] | -So… -Oh, no. |
(수호와 세훈) - 어, 창문이, 창문이 열려 있네 - 창문이 열려 있잖아 | -The window. The window's open. -The window is open. |
- (수호) 창문으로 나갈 수가 있겠네 - (광수) 창문으로 도망갔네 | -They got out that way. -They fled out the window. |
(세정) 그렇네 | You're right. |
(재석) 야, 여기 누가 방을 밟고 들어왔네 [세훈의 놀란 탄성] | Someone stepped on this to come in. |
[사람들의 놀란 신음] - (민영) 밖에서요? - (수호) 어디, 어디요? | -From outside? -Let me see. |
(재석) 이게 들어오는 발자국하고 나가는 발자국인데 | -From outside? -Let me see. One is coming in, the other is going out. |
(민영) 다시 나간 거네, 범인이 | -So the killer went back out. -That's right. |
(재석) 그렇지 | -So the killer went back out. -That's right. |
[긴장되는 음악] | |
아니, 근데 이 사람을 왜… | Why would anyone… |
(광수와 재석) - 일단 전 경찰에 신고하고 올게요 - 그래그래 | Why would anyone… -I'll call the police. -Okay. |
- (민영) 칼이 아니고 - (세정) 뭐야? | -It isn't a knife. -What is it? |
- (재석) 이거 드라이버 아니야? - 예, 그런 거예요 | -Isn't this a screwdriver? -It looks like it. |
[세정의 힘겨운 신음] | -Isn't this a screwdriver? -It looks like it. |
[범인이 드라이버로 눈을 푹 찌른다] | |
(세정) 요거 게임은 뭐 어떤 걸 하시고 계신 거지? | Which game was he playing? |
(민영) 근데 하고 있던 거니까 | He was in the middle of playing, so it hasn't been that long. |
얼마 안 된 거지 | He was in the middle of playing, so it hasn't been that long. |
(재석) 방 안에만 계시는 분인데 누가 와서 이렇게 잔인하게 | He was in the middle of playing, so it hasn't been that long. He holes himself up in his room. Who would… |
아, 여기, 저기, 경찰 오셨네 | Here are the police. |
(세정) 어, 경찰, 경찰 | The police. |
(경찰과 재석) - 누구시죠? 저, 신고받고 왔는데 - 아니, 저희들은 저, 탐정이고요 | Who are you? We received a call. We are private detectives. They live here. |
(재석) 여기는 저기, 같이 여기 사시는 분들 | We are private detectives. They live here. |
(경찰) 현장에 이렇게 계시면 안 돼요 일단 나가 주세요 | We are private detectives. They live here. You can't be here. Please leave. |
(광수와 경찰) - 아, 예, 예, 죄송합니다, 죄송합니다 - 나가 주세요 | You can't be here. Please leave. -Okay. -We're sorry. Please leave. Please wait outside. |
(경찰) 일단 나가, 나가세요, 나가세요 [긴장되는 음악] | Please leave. Please wait outside. |
- (경찰) 어? 아, 진짜 빨리 오시네 - (민영) 안녕하세요 | -They're fast. -Hello. |
- (석용) 안녕하세요 - 고 반장님 아직 안 오셨는데 | -Hello. -Captain Ko isn't here yet. |
(석용) 수고 많으십니다, 예 | -Hello. -Captain Ko isn't here yet. Thanks for your hard work. |
아, 연락받자마자 바로 왔죠 | Thanks for your hard work. I rushed over as soon as I got the call. |
[경찰과 석용의 웃음] | I rushed over as soon as I got the call. |
(경찰) 아, 오늘 정석용 검시관님 차례셨군요 | It must be your shift today, Mr. Jeong. |
(석용) 뭐 하시는 분들이에요? | Who are they? We are private detectives. |
(재석) 아, 저기, 저, 저희는 뭐, 여기 저기, 탐정인데요 | We are private detectives. |
(석용) 탐정놀이 그런 거 하시는 분들? | Is this a mystery party? |
(세정) 아니요, 아니요, 진짜 탐정입니다 [탐정들이 저마다 말한다] | -No, we're real detectives. -We're for real. |
- (석용) 동아리 그런 거? - (재석) 아, 동아리는 아니고요 | -Like a club? -No. |
[익살스러운 음악] (광수) 실제로 존재를 하고 있습니다, 예 | -Like a club? -No. We have a real office. |
- 그, 신고도 저희가 했고요 - (세정) 네 | -We're the ones who reported it. -Right. |
- (석용) 재밌게 생기셨네 - (광수) 예? | You're funny looking. -What? -Never mind. |
(석용) 아니에요 [세정의 웃음] | -What? -Never mind. THE EXAMINER TEASES BEANPOLE |
(광수와 석용) - 아니… - 어떻게, 현장 한번 들어가 볼까요? | THE EXAMINER TEASES BEANPOLE Shall we see the crime scene? |
저기, 실례지만 저희가 같이 들어가서 보는 건 좀 | Excuse me. May we go in with you? |
- (석용) 안 돼요 - (재석) 예, 예, 예 | -No. -Okay. |
[의미심장한 음악] | |
(석용) 아이고 | Goodness. |
(광수) 아유, 저걸 저렇게 보시네 | He's looking so up close. |
[석용이 냄새를 킁킁 맡는다] | |
(석용) 클로로포롬 냄새가 나네 | I smell chloroform. |
- (광수) 클로로포롱? - (석용) 클로로포롬 아세요? | -Chloroform? -Do you know what chloroform is? |
(석용) 그, 탐정놀이 하시니까 [흥미로운 음악] | -Chloroform? -Do you know what chloroform is? Since you like to play detective… |
클, 클로로포롬, 예, 알죠 | Yes, we know what chloroform is. |
[탐정들이 중얼거린다] (석용) 그, 마취제 | -It's an anesthetic. -Yes. |
- (재석) 예 - (세정) 네 [탐정들이 호응한다] | -It's an anesthetic. -Yes. Yes. |
그, 영화에서 수건에 막 묻혀 가지고 그거 하는 거 [탐정들이 호응한다] | -In movies, they pour it on a towel… -Yes. |
(석용) 그 냄새가 좀 나네요 | That's what I smell. |
[긴장되는 음악] [구리닝의 비명] | |
(석용) 나중에 부검을 해 봐야 알겠지만 | I'll need to do an autopsy, |
찌르면서 이 뇌 안까지 찌른 것 같은데 | but it looks like the person stabbed the brain as well. |
[탐정들의 놀란 신음] | APPEARS TO BE A DEEP STAB |
뇌 실질에 직접적인 손상이 | I think the cause of death is the direct damage to the brain. |
사인인 것 같습니다, 응 [휴대전화 벨 소리] | I think the cause of death is the direct damage to the brain. Hello, Captain Ko. |
(경찰) 아, 예, 고 반장님 | Hello, Captain Ko. |
아, 대체 어디신데 아직도 안 오시는 겁니까? | Where are you? Why aren't you here yet? Everyone else is here. |
사람들 다 와 있는데 | Where are you? Why aren't you here yet? Everyone else is here. |
(석용) 고 반장, 이 사람 이거 | Where are you? Why aren't you here yet? Everyone else is here. It wouldn't be Captain Ko if he came early. |
빨리 오면 사람이 아니지 | It wouldn't be Captain Ko if he came early. |
(재석) 저희들은 이제 저, 가 봐야죠, 슬슬 | We should get going now. |
저, 뭐, 잘 어쨌든 좀 사건 좀 해결해 주십시오 [흥미로운 음악] | Anyway, please solve the case. |
예, 알아서 할게요 [사람들의 웃음] | We'll take care of it. |
[휴대전화 진동음] (재석) 어? | |
어, 종민이 [석용이 말한다] | It's Jong-min. |
- (재석) 여보세요? - (종민) 형, 큰일 났어요! | -Hello? -Jae-suk! This is terrible! |
- 왜? - (종민) 아, 승기가, 아, 승기가! | -What? -It's Seung-gi! What about him? |
(재석) 이승기가 왜? [긴장되는 음악] | What about him? |
- (광수) 누군데? - (종민) 승기를 찾았어요 | -Who is it? -I found Seung-gi! |
- 승기를 어디서 찾아? - (민영) 어? | -Where did you find him? -What? |
(종민) 아침에 승기를 만났는데 | I saw him this morning. |
교통사고 났어요, 제 눈앞에서 | He was hit by a car right before my eyes. |
이승기가 교통사고를 당했다고? | He was hit by a car right before my eyes. Seung-gi was hit by a car? |
[의미심장한 음악] (재석) 뭔 소리야, 그게? | -Get him! -What was that? |
(승기) 형, 일단 빨리 뛰어요! [소란스럽다] | -Get him! -What was that? -Make a run for it! -This way! |
(종민) 저, 누구야, 누구야? | -Make a run for it! -This way! -Who's chasing us? -Hurry! |
- 빨리 와, 빨리 와! - (종민) 야, 저놈들 누구야? | -Who's chasing us? -Hurry! Who the hell is that? |
(종민) 어, 잠깐만 [쿵 소리가 난다] | Hold on. |
잠깐만! [종민의 놀란 신음] | -Hold on. -I'm at the hospital right now. |
(종민) 병원에 왔는데 혼수상태라 지금 일단 지켜보고 있어요 | -Hold on. -I'm at the hospital right now. I'm looking after him right now. |
(종민) 일단 의식 돌아오면 제가 다시 연락드릴게요 | -You should come. -Okay, I got it. Keep a close eye on him. |
알았어, 끊어 봐, 야, 너 그, 잘 지켜보고 있어라, 이승기 | Keep a close eye on him. |
- (종민) 네, 알겠습니다 - 어 | -Yes, sir. -Okay. |
- (광수) 이승기가 누구야? - (재석) 살인마에 아주 나쁜 놈이야 | -Who's Seung-gi? -A killer and a terrible person. |
[무거운 효과음] | THE FLOWER KILLER LEE SEUNG-GI |
(승기) 정식으로 날 소개해 줄게 | Let me formally introduce myself. |
여러분이 그토록 찾아 헤매던 | Let me formally introduce myself. I am the one you eagerly looked for, The Flower Killer. |
꽃의 살인마입니다 | I am the one you eagerly looked for, The Flower Killer. |
'행복한 종말' | Happy ending. |
기억할게, 내 마지막 작품 | THE KILLER WHO MURDERED K AND SUDDENLY DISAPPEARED |
(재석과 민영) - 너는, 넌 아무것도 아니고, 어 - 오빠는 걔에 비하면 그냥 | Compared to him, -You're nothing. -you're like a little kid. |
(민영) 꼬맹이야, 꼬맹이 | -You're nothing. -you're like a little kid. |
[흥미로운 음악] - 아, 고새를 못 참고 또 - (재석) 아, 저, 쉿, 쉿 | -You replaced me already? -Hush. |
우리 가서 얘기하자 | Let's talk elsewhere. |
(재석과 민영) - 예, 어쨌든 저, 수고들 하십시오 - 아, 네, 죄송합니다, 네 | -Anyway. Thank you. -Sorry. You'll hear from us soon to give your statements. |
(경찰) 조만간 참고인 조사 때문에 연락 갈 겁니다 | You'll hear from us soon to give your statements. -It was nice meeting you. See you again. -Sure. |
- (석용) 반가웠어요, 또 봐요 - (재석) 예, 예, 예 | -It was nice meeting you. See you again. -Sure. |
(석용) 또 볼 수 있으려나 모르겠는데 | Hopefully, we'll meet again. |
아이, 저희들도 진짜 탐정이에요 | We're real detectives. |
- (석용) 가 봐요 - (재석) 예, 예 [석용의 웃음] | -Go on. -Okay. |
(광수) 무슨 일 있어도 제가 칩은 꼭 풀어 올 테니까 | I'll get the chip somehow, so you go to the hospital. |
형은 병원으로 가요 | I'll get the chip somehow, so you go to the hospital. |
[흥미진진한 음악] | MAPO-GU, SEOUL |
(광수) 르네상스래, 르네상스 | It's Renaissance. |
- (민영) 확실해? - (광수) 진짜 천재야, 진짜, 진짜 | A genius hacker. |
(민영) 난 사실 오빠도 아직 의심을 다 풀지는 못했어 | Honestly, I still don't trust you. |
(광수) 아니야, 아니야, 아니야, 아니야 | No. Here it is. Renaissance. |
여기네, 르네상스 | No. Here it is. Renaissance. |
(민영) 천재 해커라고? | A genius hacker? RENAISSANCE |
(재석) 아, 이광수 이게 또 우리 뒤통수치려 그러는 건 아니겠지? | Kwang-soo wouldn't stab us in the back again, would he? |
(세정) 그러니까요 그걸 왜 형한테 맡겼어요 | So why did you leave it with him? |
- 아, 그나저나 이 이승기 말이야 - (세정) 네 | -Anyway, if I catch Seung-gi, -Yes? |
(재석) 이거 하여튼 내가 잡히면 가만 안 둬 | I am going to kill him. |
(세정) 정신은 깨어났겠죠? | I am going to kill him. He should be awake, right? |
(세훈) 제가 진짜 해커 보면 알거든요, 얼굴 | I know what the hacker looks like. |
- (민영) 눈빛만 봐도 알지 - (세훈) 예 | I know what the hacker looks like. You can tell from their eyes. |
(뉴스 속 앵커) 다음 소식입니다 | Next on the news. |
지난밤 복역 중이던 재소자가 [탐정들이 말한다] | -Last night, a prisoner -What's that? |
[의미심장한 음악] 피습당하는 사건이 발생했습니다 | -Last night, a prisoner -What's that? was attacked while in custody. |
피해자는 스물아홉 살 김동준 씨로 [탐정들의 놀란 신음] | The victim was Kim Dong-jun, a 29-year-old male. |
과거 살인을 저지르고 12년을 복역한 뒤 출소했지만 [탐정들이 대화한다] | -He previously served time -Who's that? -Kim Dong-jun. -for murder and was released. |
또다시 범죄를 저지르고 | -Kim Dong-jun. -for murder and was released. He committed a crime again |
중앙 교도소에서 복역 중이었습니다 | He committed a crime again and was serving time in Jungang Penitentiary. |
이유진, 김영란에 이어 | As this is the third prisoner killed after Lee Yu-jin and Kim Yeong-ran, |
또 한 번의 재소자 피습 사건이 발생함에 따라 | As this is the third prisoner killed after Lee Yu-jin and Kim Yeong-ran, |
경찰은 이 사건들의 연관성에 대해 수사 중이라고 밝혔습니다 | the police are searching for a connection between the incidents. |
다음은 날씨입니다 | Next is the weather. |
수감되어 있던 김동준 씨가 죽은 거 같은데 | I think Kim Dong-jun died while he was in prison. |
(민영) 근데 저 사람이 내가 기억하기로는 막 꽃의 살인마 되게 막 | From what I recall, he admired The Flower Killer. |
- 숭배하고 이랬던 사람이잖아 - (광수) 누구야? | He worshiped him. -Who is he? -That's right. |
- (민영) 그 집에, 우리 막 그, 지하 - (세훈) 맞아요, 예, 예 | -Who is he? -That's right. -That basement-- -Fill me in, will you? |
미안한데 너희끼리만 아는 얘기 계속할 거야? | -That basement-- -Fill me in, will you? So he trained the baby |
[익살스러운 음악] - (세훈) 근데 아기한테 같이 놀면서 - (민영) 엄마를 죽이라 그랬어 | So he trained the baby -by playing-- -He made him kill his mom. |
(세훈과 민영) - 그래서 이 장난감 칼로… 어? - 그래서 교육을 | -by playing-- -He made him kill his mom. He trained him with a fake knife -to stab her. -He trained him. |
[의미심장한 음악] | |
(세훈) 태항호 씨 | Tae Hang-ho. |
- (민영) 아니지, 돌아가셨잖아 - (세훈) 에이, 또… | -No. He passed away. -Again? |
(재석) 야, 이승기 자식아 | Hey, Seung-gi, you punk. |
No comments:
Post a Comment