범인은 바로 너 s3 .3
Busted! S3 .3
[KOR-ENG DUAL SUB]
(광수) 아니, 근데 돈을 얼마를 받아 왔는데 커튼 하나를… | How poor are you that you can't afford a curtain? |
[익살스러운 음악] - (재석) 아유, 이거하고 이거, 아유 - (종민) 아유 | These punks… -Recently… -He needs to be locked up. |
(승기와 재석) - 아니 - 너는 곧 경찰서로 가야 되는 애고 | -Recently… -He needs to be locked up. |
(재석) 너는 지금 확실하게 지금 우리한테 눈에 띄는 건 없지만 | -You haven't done anything yet, -Seriously. but you're still blacklisted. |
너도 지금 계속 요주의 인물이야 | but you're still blacklisted. |
나는 그 정도는 아니야 | I'm not that bad. |
(재석) 아휴, 내, 저 | That punk… |
근데 우리 저번 사건 그, 해결… | When we solved that past case-- |
[쿵쿵 소리가 난다] [탐정들의 놀란 신음] | When we solved that past case-- -Oh, my gosh! -What's happening? |
[탐정들의 비명] | -Oh, my gosh! -What's happening? |
[무거운 음악] (광수) 뭐야, 뭐야? | -What was that? -Oh, my gosh. |
- (승기) 야, 나 진짜 놀랐어 - (세정) 어, 깜짝이야 | -What was that? -Oh, my gosh. -What was that? -I got scared for real. |
- (재석) 진짜 놀랐어 - (종민) 누구야? [세훈의 놀란 신음] | -What was that? -I got scared for real. Who's there? |
[세정이 중얼거린다] (재석) 야, 이거 나 담 왔다니까, 지금 | -I'm scared! -That's your fault. |
(배달원) 계십니까? | Excuse me. |
(광수) 아니, 무슨 택배 기사님이 이런 식으로 [익살스러운 음악] | Was it a delivery guy? |
[종민의 탄성] (재석) 아유, 기사님, 나 깜짝 놀랐어요, 지금 | -You scared us. -You seriously scared us. |
[탐정들의 놀란 신음] (세정) 아, 진짜 깜짝 놀랐어 | -You scared us. -You seriously scared us. |
(배달원) 퀵 배달 왔습니다 | You have a delivery. |
[탐정들이 웅성거린다] (종민) 배달을 이렇게 심하게 오세요, 아유 | You have a delivery. What a violent delivery. -My gosh. -You scared us. |
- (세정) 깜짝이야 - (승기) 너무 놀랐네 | -My gosh. -You scared us. |
(광수와 재석) - 진짜 깜짝 놀랐네 - 아, 예, 수고하셨습니다, 예, 예 | -My gosh. -You scared us. -Thank you. -Thank you. |
(재석) 고맙습니다 | -Thank you. -Thank you. |
- (세훈) 뭐지, 뭐지? - (승기) 근데 이거 | -What could this be? -But, hey… |
[문이 탁 여닫힌다] - (재석) 야, 이거 뭐, 아무것도 없어 - (종민) 무거워? | -There's nothing inside. -Is it heavy? |
(재석) 잠깐만, 이거 뭐야? | Let's see. What is this? |
- (승기) 편지네? - (광수) 돈이야 [탐정들의 놀란 신음] | -It's a letter. -Is that money? |
[의미심장한 음악] | MONEY WAS DELIVERED |
[세정의 탄성] (광수) 와, 꽤 많아요 | MONEY WAS DELIVERED -It's a lot. -I'd say there are 20 notes here. |
(민영) 이거 한 20장? | -It's a lot. -I'd say there are 20 notes here. |
- (광수) 어? 뭐야? - (재석) 이거는 뭐야? | Who is that? |
(종민) 어? 많이 봤는데, 이분? | I've seen her before. |
- (재석) 봤다고? - (종민) 어, 낯이 익은데? | -You have? -She looks familiar. |
(광수) 편지가 있네, 옆에 | There's a letter. |
- (재석) 아이, 뭐야? 씨 - (광수) 어? | -What the heck? -What? |
(재석과 민영) - 아유, 나 잠깐, 또 소름 돋았네 - 왜, 왜, 뭔데요, 뭔데요, 뭔데요? | -I just got chills again. -What is it? |
[긴장되는 음악] 야, 네가 읽어 봐라, 아휴 | You read it. |
[광수의 놀란 신음] | |
(재석과 민영) - 아유, 나 지금 소름이 쫙 돋아 - 아… | I just got chills. |
(종민) 좀 읽어 줘 | You read it. |
- '누나의 시체를 찾아 주세요' - (세정) 아유 | "Please find my sister's body. |
(민영) '동봉한 사진은 저의 누나입니다' | The included photo is of my sister. |
'저는 어릴 적 누나와 헤어져 살았고' [승기가 말한다] | We were separated when I was little, and I only recently found out that I had a sister. |
'최근에야 누나의 존재를 알게 되었습니다' | and I only recently found out that I had a sister. |
[재석의 탄식] '뒤늦게야 누나를 찾아 봤지만' | and I only recently found out that I had a sister. I tried to find her, but I found out that she had already died. |
'누나가 이미 죽었다는 소식만 알게 되었죠' | I tried to find her, but I found out that she had already died. |
'시신이라도 찾으러 병원에 갔었는데' | I went to the hospital to at least find her body, |
'시체가 사라졌다는' | I went to the hospital to at least find her body, but they told me that her body disappeared." |
'말도 안 되는 이야기를 듣게 되었습니다' | but they told me that her body disappeared." HER BODY DISAPPEARED |
- 시체? 어휴 - (민영) '그런데 누나의 죽음 역시' | -Her body… -"I also found out |
'수상한 점이 한둘이 아니었다는 사실을 알게 되었고' | that there were suspicious things surrounding her death. |
(민영) '누나의 흔적을 조사한 끝에' | that there were suspicious things surrounding her death. Upon tracing her whereabouts, |
'누나가 죽기 전 수상한 사이트에 가입했었던 사실을 알게 되었죠' [재석의 탄식] | I found out that she had registered with a suspicious website. |
'하지만 저는 비자 문제로 더는 한국에 머물 수 없는 상황이기에' | However, my visa expired, so I can't remain in Korea. |
'절박한 마음으로 탐정단 여러분께 사건을 의뢰합니다' | Therefore, I am hiring you out of desperation. |
'아래는 누나가 죽기 전 가입했던 사이트 주소, ID, 비밀번호' | Below are the site mentioned, her user ID, password, |
'그리고 누나의 시체가 사라진 병원의 주소입니다' | and the address of the hospital from which her body disappeared. |
'부디 죽은 저의 누나를 찾아 주세요' | and the address of the hospital from which her body disappeared. Please find my late sister." |
사이트 주소가 있는데 | He provided the website URL. |
[재석의 탄식] 'heavengo'예요 | He provided the website URL. It's "heavengo." |
(재석) 사이트 주소가 있으니까 한번 여기 들어가 보자 | Let's check out the site. |
- (민영) 네 - (승기) 잠시만요 [승기가 키보드를 탁탁 두드린다] | -Okay. -Hold on. |
[탐정들의 의아한 신음] - (종민) '천도병원'? - (재석) 뭔데? | YOU CAN GO TO HEAVEN TOO -"The way to heaven"? -What is it? |
(승기) '천국으로 가는 길'인데? | "The way to heaven. We will lead you…" |
'우리가 당신을 인도하겠'… | "The way to heaven. We will lead you…" |
(재석과 종민) - 또 뭔가가 이게 또 좀 이상하네 - 야, 뭔가 께름칙한 그런 거 느껴진다 | -It's suspicious. -This is shady. |
- (세정) 약간 사이비 - (민영) 그러니까 약간 | -I smell a cult. -Actually, I think |
(민영) 아니, 그런 거보다 나는 약간 자살 사이트가 아닐까 | -I smell a cult. -Actually, I think it may be more like a suicide site. |
[탐정들의 탄성] | it may be more like a suicide site. |
- (종민) 'heavengo', 어? - (승기) 됐어, 어? | -Heavengo? -I got in. |
(종민) 지금 제목을 보니까 [세정이 중얼거린다] | Skimming through the threads… "I think I need to end my life. |
'생을 마감해야 될 것 같습니다 그곳으로 인도해 주세요' | "I think I need to end my life. Please lead me there." |
(승기와 민영) - '천국행 면허 있으신 분 구해요' - 자살 사이트 느낌도 나 | "Looking for someone with a license to go to heaven." |
청산가리를 마셨는데 안 죽었대 | This person took cyanide but didn't die. |
이 세상 하직하고 싶다는 얘기도 있어요 | Some say they want to leave this world. |
- 자살 사이트 맞나 보네 - (종민) 그렇지? | -It must be a suicide site. -Right? |
(세정) 볼 수 있나? | Can we read them? |
- (승기) 관리자가 인도자급 이상만 - (광수) 등록을 해야 되는구나 [탐정들의 탄성] | Only shepherds can read them. We have to go up a level. |
(민영) 인도자, 꼭 종교 같다 | "A shepherd"? It sounds like a religion. -Looking at the threads… -Like a cult. |
(종민) 아니, 지금 제목을 보니까 | -Looking at the threads… -Like a cult. |
(승기) 글 쓰는 사람들 보니까 진지해 | The people who posted here are serious. |
그리고 뭐가 이 안에서 벌어지는 게 있나 봐 | And something must happen here. |
일단 우리도 일단 알아봐야 되니까 하나 신청을 해 보자 | Well, we need to find out more, so let's register. |
(재석) 아, 그러면 문자가 올 수도 있으니까 어떤 연락이 | Right. Since they may text back. |
- (종민) 그렇죠, 그렇죠 - (민영) 어떠한 사이트인지 | -Right. We need to know that it is. -To figure out what it is. |
(재석) 저기가 어디인지를 알아야 | -Right. We need to know that it is. -To figure out what it is. |
아이디하고 비밀번호를 누르라는데요? | We need a user ID and password. |
(세훈) 여기 아이디 있으니까 한번 | -We have the user ID there. -Yes. Log in. |
(광수) 그래, 로그인해 봐야겠다 로그인해 봐야겠다 | -We have the user ID there. -Yes. Log in. |
[흥미로운 음악] - (민영) 'minstory' - (종민) 'minstory20' | "Minstory20." |
[종민이 키보드를 탁탁 두드린다] | |
(승기) 이름, 나이, 성별, 연락처 | "Name, age, gender, number." |
(종민) '천국에 가고 싶은 이유' | "The reason for wanting to go to heaven." |
(승기) 이게 장난으로 쓰면 연락이 안 올 것 같아요 | I doubt they'll contact us if we make it sound like a joke. |
- 맞아 - (재석) 제대로 써야지 | -Right. -We have to do it right. |
- (재석) 일단 종민이 - (세정) '이승기' 쓸까요, '이승기'? | -Jong-min. -Maybe Seung-gi. |
(재석) 어, 승기하고 종민이 써 | -Jong-min. -Maybe Seung-gi. Seung-gi and Jong-min, sign up. |
나도 가입을 하나 하자 | I'll sign up too. |
- 올렸습니다, 네 - (재석) 올렸어? 어 | -I'm done. -You are? -Yes. -But why did they get rid of the body? |
(세훈) 근데 시체를 왜 없앴지? | -Yes. -But why did they get rid of the body? |
- 어떻게 한 거지? - (재석) 그게, 그러게 말이야 | -That's weird. -Exactly. |
[휴대전화 알림음] 어? 저 문자 왔어요 | -I got a text. -What? |
[탐정들의 놀란 신음] | -I got a text. -What? -Let's see. -Did I get one too? |
[의미심장한 음악] (승기) 나도 왔나? | -Let's see. -Did I get one too? |
(민영) '우리가 당신을 인도하겠습니다' | "We will guide you. You've earned a chance to go to heaven. |
'천국으로 갈 수 있는 기회를 얻으셨습니다' | You've earned a chance to go to heaven. Come to the following location by 2 p.m. |
'오후 2시까지 아래 장소로 오세요' | Come to the following location by 2 p.m. |
'그분은 언제나 당신을 기다리고 계십니다' | He is always waiting for you. |
[재석의 한숨] '반드시 본인만 오세요' | He is always waiting for you. Make sure to come alone." |
- (재석) 어? - (민영) 근데 천도병원이에요 | It's Cheondo Hospital. |
[의미심장한 음악] - (광수) 어? - (승기) 천도병원이야? | GIJI-RI, SINBUK-MYEON, POCHEON CHEONDO HOSPITAL Cheondo Hospital? |
[탐정들이 웅성거린다] 그 편지에 쓰여 있는 병원이 천도병원인데 | Cheondo Hospital? That's the hospital mentioned in the letter. |
(민영) 예, 포천시 신북면 기지리 천도병원이에요 | That's the hospital mentioned in the letter. Cheondo Hospital in Giji-ri, Sinbuk-myeon in Pocheon. That's where it says to go. |
거기로 오래요 | That's where it says to go. |
근데 여기가 누나의 시체가 없어진 데잖아요 [휴대전화 진동음] | But that's where the sister's body went missing. |
- (세정) 저도 왔어요, 왔어요 - (민영) 왔어? [탐정들의 놀란 신음] | -I got one too. -You did? |
- (승기) 똑같이 왔어? - (민영) 어, 똑같이 왔어 [세정이 대답한다] | -Is it the same? -Yes, it's the same. |
(민영) 그럼 남자 두 명은? | What about you two? |
- (승기) 안 왔어 - (광수) 여자한테만 오나? | -Not yet. -Do they only want women? |
[세훈의 의아한 신음] - 누나도 여자고 - (종민) 아, 그래, 그래 | -The sister was a woman. -You're right! |
성별 쓰라 그랬잖아 | They asked for your gender. |
[승기의 탄성] | NAME: PARK MIN-YOUNG AGE: 35, GENDER, CONTACT DETAIL |
누나가 여자잖아요 | His sister was also a woman. |
(재석) 어쨌든 우리가 할 거는 뭐 [종민이 호응한다] | Anyway, what we should do is |
의뢰인이 얘기한 건 누나의 시체를 찾아 달라는 거니까 | look for the client's sister's body. |
네 | -Yes. -So let's concentrate on that. |
(재석) 우리는 거기에 좀 집중을 해 가지고 해 보자고 | -Yes. -So let's concentrate on that. |
야, 이거 좀 수상한데? | This is suspicious. |
(재석) 자, 이 근처인 거 같은데 [무거운 음악] | I think it's around here somewhere. |
(승기) 여기 들어가는 길도 벌써 스산한데? | This area is already very remote. |
- (재석) 야, 이렇게 뭐, 산속에 있어? - (종민) 그러니까 [광수의 탄성] | -Why is it in the middle of the woods? -Exactly. |
- 어, 천도병원 저기 쓰여 있네 - (승기) 어, 위에 | -There it is. -Look. |
(종민) 폐병원 같은데? | It looks like it's shut down. |
(광수) 우아, 여기는 진짜 살벌하다 | It looks like it's shut down. This place is creepy. |
(세정) 병원이라기보다는 폐건물인데 | It looks like an abandoned building. |
[의미심장한 음악] | CHEONDO HOSPITAL SINBUK-MYEON, POCHEON |
어, 이거 뭐야? | What is this? |
- (종민) 뭔가 좀 으스스하다 - (재석) 아니, 이거 병원이 | -It's eerie. -What the… |
(재석) 아이, 폐병원 아니야? | Isn't it abandoned? |
[의미심장한 효과음] (세훈) 형, 잘못 온 거 아니에요? | Are we at the right place? |
(재석) 아, 여기가 맞는다니까 | -This is it. -Can we all go in like this? |
- (승기) 우리 다 같이 다녀도 돼? - (종민) 이렇게 막 들어가도 되나? | -This is it. -Can we all go in like this? -Can we be here? -What is this place? |
- (광수) 뭐야? - (재석) 이게 뭐야? | -Can we be here? -What is this place? |
[탐정들이 웅성거린다] - (세훈) 저기 빨간색이에요 - (광수) 저게 뭐야? | -Why is it all red? -What is that? |
(세정) 뭐야, 바닥이 이게 뭐야 | What is this on the floor? |
[지직거린다] | |
(민영) 아니, 여기 원래 접수하는 데였나 봐 | This must have been the reception. |
- (재석) 아니, 이게 뭐야? - (세정) 아, 그러네 | This must have been the reception. What is this place? |
(재석) 야, 병원이 분명히 있었잖아 | It definitely was a hospital. |
잠깐만, 여기 좀 위험한 것 같아, 지금 | Hold on. I think this is dangerous. |
(종민) 뭐야? | What is it? |
- (민영) 아직 선홍색이야 - (승기) 진짜 지금부터 조심해 | -It's still pink. -We have to be careful. |
(종민) 야, 이렇게 들어가도 되는 거야, 이렇게? | Is it okay for us to go in like this? |
(세훈) 형, 조심해요 | Be careful. |
(종민) 어? | LOBBY AND RECEPTION |
여기 뭐 이상한데? | This is weird. |
- (민영) '출입 통제 중'이고 - (광수) 이건 아닌 거지? | -It's restricted. -This isn't it, right? -It needs an ID card. -No. |
- (재석) 'ID 입력'인데 - (세훈) 아니에요, 아니에요 | -It needs an ID card. -No. |
- (세훈) 한번 올라가 볼까요? 예 - (재석) 한번 올라가 볼까? | -Should we go up? -Okay. |
(세훈) 아, 냄새도 안 좋아 | -It smells foul. -This is weird. |
(승기) 스산한데? | -It smells foul. -This is weird. |
(세정) 아니, 여기는 또 뭐야? | What is this room? |
[긴장되는 음악] | WAITING ROOM |
(민영과 종민) - 아까 거기랑 느낌은 비슷해 - 야, 나 애들, 애들하고 같이 있을게 | -It's similar to the other room. -I'll stick with you. -What about the first floor lobby? -I'm scared. |
- (세정) 여기도 휠체어가 있네 - (종민) 야, 야, 무서워, 같이 가 | -What about the first floor lobby? -I'm scared. |
(세정) 언니, 여기 이상한 거 있어요 | -There's something strange here. -I hate things like this. |
(광수) 와, 나 개인적으로 이런 거 너무 싫어 | -There's something strange here. -I hate things like this. It's a morgue. |
(재석) 야, 영안실이다 | It's a morgue. -I feel sick. -Why is this here? |
- (승기) 와, 나 처음 와 보는데 - (광수) 이런 데가 있어 | -I feel sick. -Why is this here? |
- (승기) 나 피 냄새 너무 싫은데 - (재석) 어유 | I hate the smell of blood. This must be where she disappeared. |
(광수) 어? 여기서 없어졌나 보다, 누나가 | This must be where she disappeared. -What is that smell? -The smell of embalming chemicals. |
- (재석) 어, 이게 무슨 냄새야 - (승기) 시체 그… | -What is that smell? -The smell of embalming chemicals. |
(승기) 포르말린 냄새, 아휴 | -What is that smell? -The smell of embalming chemicals. You're right. |
- 아유, 그러네 - (종민) 아휴 | You're right. |
(재석) 어, 나 이런 거 딱 질색인데, 아주 | I hate things like this. Are there any clues? |
(광수) 뭐 단서가… | Are there any clues? |
[탐정들의 놀란 신음] | -Oh, my gosh! -What is it? -Something's there! A body! -A body. |
(민영과 광수) - 왜, 왜, 왜, 왜, 왜? - 있어, 뭐 있어, 시체 있어, 시체… | -Something's there! A body! -A body. -What? -A body. |
(광수) 시체 | -What? -A body. |
[탐정들의 한숨] (세정) 얼굴 확인해 봐야 되는 거 아니에요? | -Shouldn't we check the face? -Hey. |
(종민과 광수) - 어, 야, 그… - 언니일 수도 있어, 언니일 수도 | -Shouldn't we check the face? -Hey. -It may be the sister. -Can we touch that? |
- (세훈) 저희가 해 봐도 돼요, 이걸? - (승기) 어, 뭐야? | -It may be the sister. -Can we touch that? What is that? I can't look. |
(세훈) 아휴, 아, 못 보겠어 | What is that? I can't look. |
- (광수) 맞아? - (종민) 아니야, 아니야 | -Is it her? -No. Wait. She's missing her eyes. |
- (승기) 잠깐만, 눈이 없어 - (세정) 눈이 왜 없어? | Wait. She's missing her eyes. -What? -Her eyes are gone. |
[탐정들의 놀란 신음] - (승기) 안구가 없어 - (종민) 진짜? | -What? -Her eyes are gone. Really? |
(승기) 아, 그, 누나의 시체는 아니네 | It isn't the sister's body. Look, I don't know what this is, |
(재석) 아, 저기, 우리는, 저기 | Look, I don't know what this is, |
이건 다른 건 모르겠고 우리 나가면은 여기 신고를 좀 하고 [탐정들이 호응한다] | Look, I don't know what this is, -but let's call the police when we leave. -Sure. |
일단 우리 누나 시체부터 좀 찾아 보자 | Let's just look for the sister's body. |
(광수) 의뢰, 의뢰한 것만 신경 써요 의뢰한 것만 | Let's focus on what we were hired to do. WHERE IS THE CLIENT'S SISTER'S BODY? |
(승기) 어, 나 이번 사건은 못 하겠는데? | I don't think I can handle this case. |
[탐정들의 한숨] | I'm sure of it. They remove organs-- |
확실하네, 여기서 안, 장기를… | I'm sure of it. They remove organs-- -Oh, my gosh! Another one? -There's another one. |
[탐정들의 놀란 신음] (승기) 뭐야, 또 있어? | -Oh, my gosh! Another one? -There's another one. |
(민영) 아, 또 있어, 또 있어 | -Oh, my gosh! Another one? -There's another one. They're all really… |
- (광수) 와, 이거 다 진짜 그거네 - (재석) 아유, 야, 여기 | They're all really… Forget that. I can't handle this room. |
(재석) 야, 여기는 안 되겠다 여기는 안 되겠어 | Forget that. I can't handle this room. -This is the real deal. -Be careful. |
[재석의 힘겨운 신음] - (승기) 장난 아니야, 여기 - (종민) 조심해, 조심해 | -This is the real deal. -Be careful. |
[세정의 놀란 신음] (재석) 왜, 왜, 왜? | What is it? |
[비명] | |
[탐정들의 비명] | -What's going on? -What's going on? |
[소란스럽다] - (재석) 아, 뭐야, 아, 뭐야? - (광수) 뭐야! | -What's going on? -What's going on? |
(보라) 당신들 뭐야? 이씨 | What's your problem? |
[익살스러운 음악] | |
[세훈이 중얼거린다] - (승기) 뭐야? - (세정) 깜짝이야 | -Oh, my gosh. -Oh, my gosh. -The medical examiner? -Ma'am. |
- (재석) 수사관 아니야, 저분? - (광수) 수사관님 | -The medical examiner? -Ma'am. |
(보라) 여기서 뭐 해요? | What are you doing here? |
- (세정) 어머, 깜짝이야 - (보라) 씨, 아, 깜짝 놀랐어 | Oh, my gosh. You scared me half to death! |
(종민과 보라) - 어, 깜짝, 어, 조심조심, 어, 조심 - 아유, 씨 | Oh, my gosh. You scared me half to death! -We… -Shoot. -Careful. -Someone help her. |
- (종민) 조심해요, 조심해요 - (재석) 아니, 잠깐… | -Careful. -Someone help her. -Are you insane? Why are you in there? -Why did you go in there? |
(광수) 미쳤나 봐, 여기 왜 들어와 계신 거야? | -Are you insane? Why are you in there? -Why did you go in there? |
(재석) 왜 들어가 있어, 거기는? | -Are you insane? Why are you in there? -Why did you go in there? |
누가 할 소리를 하고 있는… 여기는 왜 왔어요, 지금? | -Are you insane? Why are you in there? -Why did you go in there? Look who's talking? Why are you here? |
(보라) 아, 이제 좀, 좀 내려갈게 | Look who's talking? Why are you here? I'm going to get down. |
[보라의 짜증 섞인 신음] (승기) 근데 누, 누구신데 여기 계신 거예요? | I'm going to get down. Who are you, and why are you here? |
[익살스러운 음악] | Who are you, and why are you here? |
(보라) 오! 이 어두운 영안실에 | Oh, my gosh! I thought I saw a ray of light in this dark morgue! |
한 줄기 빛이 이렇게 쫙 쏟아진다고 했더니 | I thought I saw a ray of light in this dark morgue! |
세훈 씨 [세훈의 멋쩍은 웃음] | I thought I saw a ray of light in this dark morgue! -Sehun. -Hello. |
[세훈이 인사한다] 이런 곳에서 또 만나네 | -Sehun. -Hello. We meet again. -But… -Do you know her? |
[보라의 웃음] - (승기) 아니, 아는 사이야? - (세훈) 예 | -But… -Do you know her? |
- 이 다른 섬광은 누구? - (종민) 누구세요? | -Yes. -Who is this other ray of light? |
(승기) 저는 원래 여기 탐정단에 있다가 | -Yes. -Who is this other ray of light? I used to be part of this team and joined late due to circumstances. |
사정상 뭐, 이렇게 늦게 좀 합류했어요 | I used to be part of this team and joined late due to circumstances. |
(보라) 아, 예, 저는 국과수 법의관 황보라라고 합니다, 반갑습니다 | I see. I'm a medical examiner with the NFS. -Hwang Bora. Nice to meet you. -Hello. |
(승기) 아, 예, 예, 반갑습니다 | -Hwang Bora. Nice to meet you. -Hello. -Nice to meet you. -What brings you here? |
(보라) 근데 이런 곳엔 또 어쩐 일로다가 | -Nice to meet you. -What brings you here? |
[종민의 헛웃음] (재석) 저희들도 뭐, 이제 | We came to investigate a case for a client. |
사건 의뢰받고 여기 온 거거든요 | We came to investigate a case for a client. |
(재석과 종민) - 실제로 여기 왜 들어가 계신 거예요? - 언제부터 이렇게… | -Why were you in there? -How long were you in there? |
제가 왜 알려 드려야 되죠, 그거를? | Why should I tell you that? |
(재석) 아이, 나 참 | -Goodness. -Why are you always rude to just us? |
(광수) 저번부터 왜 우리한테만 까칠하게 얘기해요? | -Goodness. -Why are you always rude to just us? |
왜 여기 계셨던 거죠? | Why were you in here? |
(보라) 사실 여기가 무연고 시신을 보관했던 병원인 건 알고 오셨죠? | You know that this was the hospital where we kept unclaimed bodies, right? |
- (종민) 무연고요? - (승기) 아, 여기가 | -Unclaimed bodies? -This was |
무연고자 시신만 보관하는 데예요? [탐정들의 탄성] | -where they kept unclaimed bodies? -That's why… |
- (광수) 그래서 누나가 여기 있었구나 - (보라) 아, 몰랐어요? | -where they kept unclaimed bodies? -That's why… -You didn't know? -No, we didn't. |
(승기) 몰랐어요 | -You didn't know? -No, we didn't. |
(보라) 근데 얼마 전에 이 병원의 이전이 결정됐는데 | Not long ago, it was decided to relocate this hospital. |
[의미심장한 음악] 그 이후로부터 여기 있던 시체들이 | Ever since then, the bodies have disappeared from this hospital. |
사라지기 시작한 거예요 | Ever since then, the bodies have disappeared from this hospital. |
- (재석) 시체가? - (종민) 어, 어디로 갔어요, 시체가? [승기가 중얼거린다] | -Really? -They relocated. -Where did they go? -That's why. |
(보라) 제가 사실은 직업상 이 병원에 올 일이 진짜 많았었거든요 | -Where did they go? -That's why. I had to come here often because of my job, |
그래서 이 병원에 친한 간호사들도 있었는데 | -so I was close to some of the nurses. -Okay. |
[탐정들이 호응한다] | |
그 친구 중의 한 명이 죽었다는 소리를 듣고 | But I heard that one of them died. |
- (재석) 간호사분요? - (보라) 예, 죽었어요 | -A nurse? Your friend? -Yes, she died. But even her body disappeared. |
(보라) 근데 그 친구 시체까지도 사라진 거예요 | But even her body disappeared. |
(민영) 혹시 성함이 어떻게 돼요? | What was her name? |
(승기) 간호사 친구분 | Your friend, the nurse. |
(보라) 친구분요? 민보영요 | My friend? Min Bo-yeong. |
- (승기) 사진 한번 볼 수 있어요? - (보라) 예 | -Can we see a picture? -Sure. |
[탐정들의 놀란 신음] (승기) 어, 맞아 | -It's her! -It's her! IT'S THE CLIENT'S SISTER |
- (재석) 아, 성함이 민보영 씨구나 - (민영) 누나라고만 했지 | -Her name was Min Bo-yeong. -All he said was that it was his sister. |
- (민영) 누나라고 지칭하기만 했지 - (광수) 근데 이거 그분 맞는 거지? | -Her name was Min Bo-yeong. -All he said was that it was his sister. -This is her, right? -Your client's sister? |
- (보라) 의뢰인 누나요? - (민영) 네 | -This is her, right? -Your client's sister? -Yes. -She's the sister. |
[의미심장한 음악] 그러니까 이분이 누나죠 동생이 있는 거죠 | -Yes. -She's the sister. She has a younger brother. |
동생이 여러분께 누나의 시신을 찾아 달라 의뢰를… | Her younger brother hired you to find his sister's body, -is that it? -That's right. |
- (종민) 그렇죠 - (광수) 예, 예, 예 | -is that it? -That's right. |
(보라) 그러니까 저랑 여러분이랑 같은 사건을 수사를 했던 것 같은데 | It looks like you and I are investigating the same case -right now. -That's right. |
(승기) 그렇죠 | -right now. -That's right. |
아니, 그럼 누나의 시체는 어디 있는 거야? [휴대전화 벨 소리] | Where is her body? |
(보라) 어? 잠시만, 전화 와 가지고요 | Excuse me. I have a call. |
- (보라) 예, 예, 부장님 - (종민) 예? | -Hello, sir. -What? |
(보라) 아, 저도 아직까지 찾지를 못해 가지고 | I couldn't find him yet. |
아, 예, 갈게요, 가겠다고요, 예 | Fine, I'll go. Okay. |
아, 전 급한 일이 있어 가지고 먼저 가 봐야 될 것 같아요 [종민이 질문한다] | -I have an urgent matter to tend to. -Where? -You need to tell us more. -But… |
(광수) 뭐, 더 얘기해 주실 거나 뭐… | -You need to tell us more. -But… |
(보라) 조사들 좀 더 부탁드리겠고요 | Please investigate further. |
아, 우리 오빠들은 [익살스러운 음악] | And you two are way too good looking to exist in this world. |
진짜 이 세상을 살아가기에 너무 잘생겼어요 | And you two are way too good looking to exist in this world. -So you have to be strong, okay? -Okay. |
그러니까 마음 단단히 어, 몸 단디 챙기시고 | -So you have to be strong, okay? -Okay. |
- (승기) 네, 네, 네 - (보라) 예 | -So you have to be strong, okay? -Okay. |
(보라) 항상 몸 건강, 마음 건강 하세요 | Keep yourselves healthy physically and emotionally, okay? |
아, 그리고 이 아이디카드는 | And use this ID in case you need to investigate more. |
혹시 더 조사할 게 있을지 모르니까 제가 챙겨 두고 갈게요 [승기가 호응한다] | And use this ID in case you need to investigate more. -I'll leave it with you. -Thank you. |
- (종민) 예 - (승기) 어, 감사합니다 | -I'll leave it with you. -Thank you. -Don't lose it. Thank you all. -We'll be in touch. |
(보라) 잘 챙기시고 좀 부탁드리겠습니다, 예 | -Don't lose it. Thank you all. -We'll be in touch. |
(종민) 연락드릴게요 | -Don't lose it. Thank you all. -We'll be in touch. |
(보라) 아, 뭐야, 고규필 이 양반은 어디서 뭐 하길래 전화를 안 받아? 씨 | Where is this punk, Kyu-pil? Why isn't he picking up? |
- (종민) 되게 특이하시다 - (재석) 야, 뭐, 연락드리기는 | She's very unique. How will you be in touch? We don't have her number. |
(재석) 너 연락처도 모르면서 무슨 연락을 드려? | How will you be in touch? We don't have her number. |
(종민) 아니, 혹시 뭐 있으면은 | -Just in case we find something. -What time is it, anyway? |
아, 근데 이제 시간이 몇 시지? | -Just in case we find something. -What time is it, anyway? |
- (민영) 이제 한 10분 정도 남았어요 - (재석) 거의 다 됐네 [무거운 음악] | We have about ten minutes. -It's almost time. -It's almost 2 p.m. |
- (재석) 그러면 - (광수) 다 같이 가면 안 되잖아요 | -Then-- -We can't all go. No. |
(재석) 안 되지 | No. |
(민영과 재석) - 저희가, 저희가 - 일단 우리는 좀 어디서 숨어서 보고 | -We need to go-- -We'll hide and watch. |
(재석) 둘이 좀 그 사람을 한번 만나 봐 | You two meet the person. -That shepherd. -That's right. |
- (민영) 그 인도자라는 사람 - (재석) 그렇지 | -That shepherd. -That's right. -Let's get going. -Let's go. |
- (재석) 자, 일단 한번 가 보자, 어 - (민영) 가 보죠 | -Let's get going. -Let's go. |
[어두운 음악] | CHEONDO HOSPITAL, 1ST FLOOR |
(민영) 아무튼 기분이 되게 안 좋아 [세정이 호응한다] | CHEONDO HOSPITAL, 1ST FLOOR Anyway, I have a bad feeling about this. |
우리한테 진짜 무슨 일 생기면 | If anything happens to us, we must protect ourselves. |
우리는 진짜 우리가 스스로 지켜야 된다 | If anything happens to us, we must protect ourselves. |
- (세정) 예, 봤죠? 아까 오빠들 - 아까 남자들 진짜 | -You saw earlier, right? -The men are useless. |
[익살스러운 음악] | |
- (종민) 너무 티 나지 않아요? - (재석) 응? | -Aren't we too obvious? -What? |
- (종민) 너무 티 나지 않아요? - (재석) 아, 이따 오면… | -Aren't we too obvious? -What? It's okay. We'll duck down. |
(종민) [작은 목소리로] 오케이, 오케이, 오케이 | |
(재석) 이거까지 생각하겠냐 | They won't expect us to be here. |
[무거운 음악] (승기) 왔어, 왔어 | SOMEONE IS HERE They're here. |
(종민) 왔어, 왔어 | They're here. |
(세정) 아니, 사실 우리도 무섭잖아요 | -To be honest, we're scared too. -They ran away-- |
(민영) 제일 먼저 도망… | -To be honest, we're scared too. -They ran away-- |
(조직원1) 민영 씨, 세정 씨 맞으신가요? | Are you Min-young and Se-jeong? |
- (민영) 아, 네, 안녕하세요 - (세정) 네 [조직원1의 탄성] | Are you Min-young and Se-jeong? -Yes. -Hello. |
- (재석) 왔어, 왔어 - (종민) 왔어, 왔어 | They're here. |
(조직원2) 반갑습니다 | It's nice to meet you. You two have been chosen. |
여러분들은 선택받으셨습니다 | It's nice to meet you. You two have been chosen. |
천국으로 가실 준비는 되셨습니까? | Are you ready to go to heaven? |
그분께서는 늘 여러분을 기다리고 있었습니다 | He has been waiting for you all this time. |
- 우선 저희를 따라오시죠 - (민영) 네 | Come with us. |
- (조직원2) 이쪽으로 오시죠 - (조직원1) 오세요 | -Please come this way. -Come. |
(재석) 가 봐, 가 봐, 가 봐 [긴장되는 음악] | Let's go. |
(승기) 어떡해, 어떡해 | What do we do? |
어떡해요? | What do we do? Where did they go? |
(광수) 어디로 갔어, 어디로 갔어? | Where did they go? |
[다급한 신음이 들린다] [승기의 놀란 신음] | |
아, 근데 무슨 소리 들리지 않아요? [승기가 중얼거린다] | Don't you hear something? |
(재석) 가 보자, 들어가자 | Go, now. |
(광수) 아니, 민영이랑 세정이… [카드 인식음] | -Let's go. -But… |
[힘겨운 신음이 들린다] | |
[탐정들의 놀란 신음] (재석) 아, 이거… | -What is that? -Look. |
[의미심장한 음악] | THIRD FLOOR CURRENT LOCATION |
[카드 인식음] [안내 음성] 인증이 되었습니다 | The door is unlocked. |
(조직원1) 먼저 이쪽으로 들어가 계시죠 | Please wait inside. We will guide you. |
인도해 드리겠습니다 | We will guide you. |
[문이 탁 닫힌다] [불길한 음악] | THIRD FLOOR STORAGE AND OPERATION, AUTOPSY ROOM THE DOOR LOCKED? |
(민영) 저기요 | Excuse me. |
언니, 시체 있어요 | There's a dead body in here. |
(세정) 언니, 혹시 사라진 누나 시체 아니에요? | Do you think it's the sister's missing body? |
[차분한 음악] (민영) 누나는 아니네 | It isn't the sister. |
(세정) 이분도 심장 쪽에 약간 뭔가 | She was cut open at the heart too. |
[세정의 놀란 신음] | THERE ARE SIGNS OF ORGAN EXTRACTION ON THE BODY |
[카드 인식음] [안내 음성] 인증이 되었습니다 | THERE ARE SIGNS OF ORGAN EXTRACTION ON THE BODY |
- (조직원1) 이쪽으로 앉아 주세요 - (세정) 네 | -Come this way. -Okay. Have a seat. |
[긴장되는 음악] (세정) 아, 깜짝이야, 아유, 깜짝이야 | Oh, my gosh. |
- (민영) 어, 뭐야, 뭐야 - (세정) 어머머, 어머머 | -What are you doing? -Oh, my gosh. |
- (조직원1) 가만있어 - (조직원2) 아, 거참, 말 많네, 진짜 | -Stay still. -Shut up. |
아니, 천국 가는데 이걸, 이걸 왜 눈은 왜 가리세요? [조직원1의 한숨] | Why are you covering our eyes when we're going to heaven? |
(조직원1) 천국으로 이제 가면 돼 | You're set to go to heaven now. |
천국으로 가려면 죽어야겠지? | But you need to die first, right? |
(세정) 네? [조직원1의 웃음] | What? |
뭐라고요? | -What? -They should be here soon. |
(조직원1) 이제 슬슬 올 때가 됐나? | -What? -They should be here soon. |
(민영과 세정) 오빠! | Help! |
[카드 인식음] [안내 음성] 인증이 되었습니다 | The door is unlocked. |
[무거운 음악] [힘겨운 신음이 들린다] | The door is unlocked. |
[탐정들의 놀란 신음] | Who is that? |
[광수의 놀란 신음] (재석) 야, 그 형사님이잖아 | -Isn't that… -Isn't he the detective? |
[규필이 웅얼거린다] - (종민) 뭐야, 누구야? - (재석) 아니, 그 형사… | THEY FOUND DETECTIVE KO |
- (광수) 형사님, 형사님, 형사님 - (재석) 뭐, 뭐, 뭐라고? | -Detective! -What? |
[규필이 웅얼거린다] (재석) 뭐, 뭐? | -What? -What? |
뭐? [탐정들의 당황한 신음] | -What? -What? |
[규필의 다급한 신음] - (광수) 뭐라고? - (재석) 뭐, 뭐, 뭐, 뭐? | What was that? Oh, no. |
- (광수) 왜, 왜, 왜, 뭐라고? - (세훈) 문 닫혔어요 | Oh, no. -Why? What? -The door closed. |
- (재석) 아이씨 - (광수) 어떡해? | -Shoot. -Oh, no. |
(승기) 이것 좀 떼 줘, 떼 줘, 떼 줘 | -Oh, no. -Pull that off. |
[힘겨운 신음] | |
들어오지 말라니까 들어오면 어떡해! | I said not to come in! Now we're all locked in here! |
같이 갇혔잖아! | I said not to come in! Now we're all locked in here! |
(재석과 규필) - 구해 달라 그런 거 아니야, 이거? - 아, 그게 아니라 | I said not to come in! Now we're all locked in here! -You cried out for help. -I did not. |
(규필) 아, 탐정이라며 왜 이렇게 멍청한 거야? | Why are you so dense? I thought you were detectives. |
(규필과 재석) - 아나… - 아니, 여기는 또 왜 잡혀 있어요? | -Why are you tied up in here? -Untie me. |
(규필) 이, 좀 풀어 줘요, 이거 풀어 주셔야지 [재석의 못마땅한 신음] | -Why are you tied up in here? -Untie me. Untie me, please. |
(광수) 민영이랑 세정이 어떡해 민영이랑 세정이? | Min-young and Se-jeong! |
[익살스러운 음악] [시끌시끌하다] | -Darn it. -What happened? |
(재석) 형사님, 여기 왜 잡혀 있는 거예요? | Why are you tied up in here? I came here to investigate something, |
(규필) 아니, 내, 수사를 하러 왔다가 [재석이 호응한다] | I came here to investigate something, |
갑자기 괴한들한테 공격을 당한 거야 | I came here to investigate something, and I was attacked out of nowhere. That's why I was locked in here. |
내가 그래서 여기 잡힌 거예요 | That's why I was locked in here. |
[재석의 못마땅한 신음] 내가 원래 이제 몸싸움을 좀 하는 편인데 내가 졌어요 | I'm a pretty good fighter normally, but I lost. That's why. |
그래 가지고 내가 여기 갇혔어요 [탐정들의 어이없는 신음] | but I lost. That's why. |
일단 여기서 나가야 되는데 | We have to get out of here. |
저기, 탐정이시라며 조사를 해 갖고 나가야 될 거 아니야 | If you're detectives, you should investigate and find a way out. |
(재석) 아, 형사님 여기 나가는 방법 몰라요? | If you're detectives, you should investigate and find a way out. Don't you know a way out of here? |
[익살스러운 음악] (규필) 나는 이제 나간 적이 없어요 | I've never escaped from anywhere before. |
탈출을 해 본 적이 | I've never escaped from anywhere before. |
(재석과 규필) - 아, 나 이게 참 - 뭐, 조사를 해 봐야 될 거 같은데 | -Darn it. -There's no door. We'll have to look. |
- 형, 형, 지금 보니까 - (재석) 어 | -Jae-suk! Listen. -Yes? |
(종민) 지금 저 위에도 키 번호가 있고 여기 [흥미진진한 음악] | There's a lock up there that requires a code. |
- (세훈) 아, 그렇네 - (종민) 밑에도 키 번호가 있어요 | -And another one down there. -Right. |
(재석) 아, 그러니까 이게 뭐, 번호가 | -So we need the codes. -We have to figure them out. |
(승기와 세훈) - 아, 이거를 풀어야 되는 거야? - 잠시만요 | -So we need the codes. -We have to figure them out. Excuse me. There's a key here. |
여기 무슨 열쇠가 같은 거 있거든요 | Excuse me. There's a key here. |
- (광수) 어디? - (세훈) 여기 | -Where? -Here. |
- (세훈) 보이죠? - (재석) 아, 있네 [승기가 호응한다] | -See that? -You're right. |
(재석과 광수) - 그러니까 이게 일로 들어가서… - 일로 들어가야 돼 | -We have to get in there. -We have to go in. |
(광수) 그럼 이걸 풀어야 되는데 이걸 모르겠네 | -We have to get in there. -We have to go in. We have to solve that, but how? |
- (재석) 아나… - (세훈) 여기서 손으로 빼면 안 되나? | We have to solve that, but how? Can't we just reach for it? |
- (세훈) 근데 갖고 올 거면… - (광수) 너무 멀어, 너무 멀어 | -If we want to get it-- -It's too far. |
[승기가 말한다] (세훈) 여기는 뭐예요? | What is this? |
(재석) 열어 봐 | Open it. |
- (종민) 안 열려요 - (광수) 안 열려, 잠겨, 잠겨 | -It won't open. -It's locked. -That key must open this. -There's a key for that. |
- (세훈) 아, 이 열쇠가 이거구나 - (광수) 저 키가 이건가 봐 | -That key must open this. -There's a key for that. |
- (종민) 저기를 열어야 되네 - (광수) 근데 이… | We have to open that. |
(광수) 이 다섯 단어가 뭔지를 모르겠어 | I don't know what this five-letter word is. |
"닫힘" | LOCK 1, LOCK 2, KEY LOCK 3 |
(규필) 아니, 아까 여기서 제가 몸싸움을 엄청 벌였어요 | -I got into a big scuffle here. -How do we get out? |
[발랄한 음악] 애들이 막 뭐 떨어트리고 막 그랬는데 | They dropped some stuff. -Hold on. -Really? |
- (재석) 아니, 잠깐만, 이게 - (종민) 흘렸다고요? | -Hold on. -Really? |
(규필) 그러니까 이런, 이게 뭐야, 이런 거? | -Hold on. -Really? What is all of this? |
(재석) 야, 이게 뭐야, 이거? | -What is this? -What's this on the blackboard? |
(광수) 이거는 뭐, 칠판에 쓰여 있는 거 이건 뭐야? | -What is this? -What's this on the blackboard? |
아니, 이건 뭐야, 이거 뭐 '피부', 'skin', 이건 뭐야? | What is this? Artery, skin… |
(재석) 야, 이게, 이게 뭐가 있나 본데 이게 나가는 게 | They must be the clues for our escape. |
- (승기) 겹치는 거 빼면 - (종민) 오, 여기 있다 | -Remove the duplicates. -Here! |
- (재석) 찾았어? - (승기) 비장 여기 있다, 와! | -Spleen. -Did you find something? |
(광수) 아니, 근데 이걸 찾아서 어떻게 풀어? | What do we do with them though? |
[긴장되는 음악] | |
- (규필) 이거를 다 흘렸어, 죄다? - (재석) 어, 이게 | They dropped all of these. |
(재석) 야, 이거 한번 찾아 봐 | Look for this. |
[흥미진진한 음악] - (종민) 뭐요? - (재석) 이거 콩팥 아니야? | -What? -Isn't this a kidney? |
(재석) 이 가격 | This price. |
이걸 더한 게 숫자 나온 가격이지 않을까 | Maybe it's the number that we get by adding up the price for each item. |
(광수) 그러니까, 그러니까, 그러네 | You're right. |
- (재석) 자, 'Spleen'이 신장 - (승기) 비장요, 비장 | -Okay. Spleen. -Spleen. |
- (광수) 비장 - (재석) 비장, 508 | -Okay. Spleen. -Spleen. Spleen, 508. |
(승기) 508 빼기 | Okay, 508. Minus stomach. |
위, 508 플러스 | Minus stomach. Okay, 508. Plus. |
- (세훈) 쓸개, 형, 쓸개 맞아요? - (종민) 쓸개, 1219 | Okay, 508. Plus. -Gallbladder. -It's 1,219. |
- (승기) 1219 플러스 - (재석) 치아 | Okay, 1,219. Plus tooth. |
(광수) 1200 | That's 1,200. |
- (승기) 두피 - (광수) 빼기 607 | -And scalp. -Minus 607. |
- (재석) 1812 - (승기) 1812 | It's 1,812. |
- (종민) 어? - (재석) 해 봐, 1812 | It's 1,812. -What? -Try 1812. |
- (종민) 네 글자예요? - (재석) 제발 열려라 | -Four digits? -Please open. |
[탐정들의 놀란 신음] (광수) 열렸다, 열렸다, 열렸어 | -It opened! -It opened! |
[흥미진진한 음악] - (승기) 야… - (종민) 열렸어요? | -It opened! -It opened! -Nice. -Really? |
(승기) 이 간단한 거였는데 이걸 다 이걸로… [종민의 탄성] | -Nice. -Really? It was so simple. -Seriously. -That's what it was? |
- (재석) 아, 이거를 진짜, 아… - (승기) 아나, 진짜 | -Seriously. -That's what it was? |
- (재석) 아이 - (승기) 우리도 할 수 있어! | -Seriously. -That's what it was? We can do it! |
(광수) 형, 와, 형, 진짜, 진짜 | We can do it! Seriously. |
- (종민) 형이 일단 올라가서… - (승기) 한번 들어가 봐요 | -Go up. -Go inside. |
(재석) 아, 이거 | -But… -You're up there anyway. |
- (승기) 올라갔잖아, 형, 들어가 봐 - (종민) 형, 올라간 김에 빨리… | -But… -You're up there anyway. -You're there anyway. -Go in. Jae-suk. |
[긴장되는 음악] | Jae-suk. |
(광수) 아니, 그리고 민영이랑 세정이 진짜 빨리 구해야 돼 | -We have to save Min-young and Se-jeong. -We have to hurry. |
- (승기) 빨리 구해야 돼, 형 - (광수) 빨리, 시간이 없어, 빨리 [저마다 재촉한다] | -We have to save Min-young and Se-jeong. -We have to hurry. -We don't have time. -Get in there. |
[익살스러운 음악] (재석) 아나, 이씨 | -Gosh. -The answer may be inside. |
(종민) 저기 답이 있을, 거기 있을 수 있어요 [승기가 거든다] | -Gosh. -The answer may be inside. |
(재석) 아유, 씨 | -Shoot. -Scream if anything happens. |
(광수) 형, 무슨 일 있으면 소리 질러요 | -Shoot. -Scream if anything happens. |
(종민) 뭐 있대? 뭐 있어? | -There's something in there. -Shoot. |
(승기) 와, 너무 무서워 [의미심장한 음악] | -There's something in there. -Shoot. |
- (재석) 아유, 씨! - (광수) 뭔데? | -Damn it! -What is it? |
- (재석) 아유, 씨 - (광수) 뭔데, 형? | -Shoot. -What is it? |
[광수의 비명] (규필) 어, 뭐야? | What is it? |
- (광수) 아, 쥐야! - (규필) 쥐 | What is it? Mouse! |
- (승기) 어? - (종민) 으아, 쥐가 붙어 있어 | -What? -There's a dead mouse. |
(광수) 쥐, 쥐 | -What? -There's a dead mouse. |
(재석) 야, 이거 뭐야? | What is this? |
- (광수) 뭐 찾았어요? - (종민) 왜, 왜, 왜? | -Did you find something? -What is it? |
(재석) 아니, 이거, 이거 뭐야? | What is this? |
- (종민) 우산? - (세훈) 우산밖에 없어요? | -An umbrella? -Is that all there is? |
이게 뭐야? | What is that? |
[발랄한 음악] | |
(광수와 세훈) - 우산으로 이 열쇠 빼는 건 아니지? - 아, 우산! | Are we supposed to use it to get the key? -You're right. -Maybe you can open it inside. |
(광수) 이따 들어가면 이제 우산으로 이렇게 할 수 있는 건가? | -You're right. -Maybe you can open it inside. |
- (승기) 지금 한번 해 볼까요? - (광수) 빼 볼까? | -Try it. -Should we try? |
(승기) 어차피 우리 머리가 안 되는데 | We don't have the brains anyway. |
- (재석) 어, 해 봐 - (종민) 몸으로라도 해야지 | We don't have the brains anyway. -Try it. -We should use our bodies. |
- (승기) 가제트 형 - (광수) 아, 이 정도는 할 수 있지 | -You have long arms. -Okay. -Kwang-soo is actually useful. -I think it'll work. |
- (종민) 야, 광수 키가 쓸모가 있다 - (승기) 이거 될 거 같은데? | -Kwang-soo is actually useful. -I think it'll work. |
- (재석) 야, 거, 잘하면 되겠다 - (종민) 어? 돼? | I think it'll work. -Can you reach it? -He can. |
- (세훈) 돼요, 돼요, 충분히 돼요 - (종민) 닿아? | -Can you reach it? -He can. -Can he? -Yes, he can. |
- (재석) 돼 - (광수) 어, 돼, 돼, 돼 | -Can he? -Yes, he can. |
[광수의 비명] (승기) 떨어뜨렸어, 떨어뜨렸어, 악! | -He dropped it! -It fell! |
[절망적인 음악] - 떨어졌어, 떨어졌어, 아, 떨어졌어 - (재석) 아나, 진짜, 저거 진짜 | -He dropped it! -It fell! -It fell. -Why you… -Kwang-soo. -How could you drop that? |
- (종민) 광수야 - (재석) 아, 저걸 또 떨어… | -Kwang-soo. -How could you drop that? -Hold on. -You're the worst. |
(광수와 승기) - 아니야, 이거, 잠깐만, 잠깐만 - 아, 최악이다 | -Hold on. -You're the worst. Seriously, Kwang-soo! |
[사람들이 구시렁거린다] 아! 아, 이거 될 수 있었는데 될 수 있어 | Seriously, Kwang-soo! I almost had it. |
(승기와 광수) - 이거 무조건 열어야 돼, 그러면 - 와, 진짜 될 수 있었는데 | -We have to open this. -I almost had it. |
꼼짝없이 죽게 생겼구먼, 여기서 | We're going to die here. |
(재석) [헛웃음 치며] 아이, 저, 야! | What the… Hey. |
[익살스러운 음악] (승기) 아니, 형, 그렇잖아요 | What the… Hey. But I'm right! |
우리 여기서 다 죽을 거예요, 지금 | We're all going to die here. |
아니, 우린 절대 안 죽어 | No. We will not die. Because Se-jeong and Min-young will hear us scream and save us. |
(재석) 왜냐면 세정이하고 내려가다가 | Because Se-jeong and Min-young will hear us scream and save us. |
우리 소리 들으면 분명히 구해 줄 거니까 | Because Se-jeong and Min-young will hear us scream and save us. |
(승기) 아니, 그럼 그거까지 기다려야 되는 거예요? | -We have to wait for them? -Of course. |
(재석) 그럼, 당연하지 | -We have to wait for them? -Of course. |
(세정) 언니, 괜찮아요? | CHEONDO HOSPITAL, THIRD FLOOR -Are you okay? -Yes. Are you okay? |
- (민영) 어, 괜찮아, 너? - (세정) 네 | -Are you okay? -Yes. Are you okay? -Yes. -How tight is that rope around you? |
(민영) 너 지금 그거 묶여 있는 상태 어때? | -Yes. -How tight is that rope around you? |
(세정) 저요? [세정의 힘주는 신음] | -Can you do it? -I think I'll need your help. |
- (민영) 풀 만해? - (세정) 같이 해야 될 것 같은데 | -Can you do it? -I think I'll need your help. |
[의미심장한 음악] | |
- 안 돼? - (세정) 잠깐만요 | -Can't you get it? -Hold on. |
[세정의 힘주는 신음] | |
[세정의 힘주는 신음] (민영) 됐다, 됐다 | I did it. |
[카드 인식음] [안내 음성] 인증이 되었습니다 | The door is unlocked. |
(고객1) A형 간이 드디어 들어왔다면서요? | I heard you finally got a blood type A liver. |
[문이 탁 닫힌다] 빨리 보여 주세요, 빨리요! | Show it to me right now. Now. |
[무거운 음악] (조직원1) 서류부터 확인하시죠 | Show it to me right now. Now. Check the documents first. |
(고객1) 여기 이 주소로 보내 주세요 | Send them to this address. |
빨리요 | Hurry. |
[문이 달칵 여닫힌다] [도어 록 작동음] | |
(민영) 저 여자 말 들어 보니까 | From what that woman said, |
여기서 진짜로 장기 적출이 이뤄지는 것도 맞고 | I'm sure that they extract organs here. You're right. |
(세정) 맞아요 | You're right. |
(민영) 지금 우리가 지금 이거… [카드 인식음] | Where we are-- |
[문이 탁 닫힌다] | |
[드르륵 소리가 난다] | |
(고객2) 새로 들어온 건 이게 전부인가요? [음산한 음악] | Are these the only new ones that we got? |
(조직원1) 네, 맞습니다 | Yes, that's correct. |
(고객2) 제발 잘 부탁드립니다 | Please take good care of them. |
지난번과 같은 물건은 | I don't want to see goods like the one from last time again. |
두 번 다시 보고 싶지 않아요 내 말 무슨 말인지 알아듣겠죠? | I don't want to see goods like the one from last time again. -You understand what I mean, correct? -Yes, sir. |
(조직원1) 알겠습니다 | -You understand what I mean, correct? -Yes, sir. |
[고객2가 콜록거린다] | |
[호흡기로 숨을 들이켠다] | |
[고객2가 숨을 후 내뱉는다] | THE SOUND OF AN INHALER |
(고객2) 그럼 수고하세요 | Okay, then. Bye. |
[쓱쓱 소리가 난다] | |
[문이 탁 닫힌다] 언니 | Min-young. |
[조직원1의 헛기침] | |
(민영) 앞에 아직 있어 | They're still here. |
조용히 해 | -Quiet. -Shit. |
아이씨 | -Quiet. -Shit. |
아이씨? | "Shit"? |
'I see'요, 영어 'I see' | She said, "I'll sit." Sit. |
[웃음] | |
[긴장되는 효과음] | |
(고객3) 이보쇼, 아, 그, 일 처리 좀 지대로 못 하요? | Hey, can't you do your job right? |
(조직원1) 저희도 엄청 고생했습니다 | We worked hard, sir. THE THIRD VISITOR |
(고객3) 아, 똥 싸는 놈 따로 있고 치우는 놈 따로 있소? | I always have to clean up your mess. |
아무리 통나무여도 그라제 | Even if they are just logs. |
(조직원1) 알겠습니다, 열쇠나 거기 두고 가세요 | Okay. Leave the key there. |
(고객3) 똑바로 혀, 똑바로! | Do your job, got it? |
[고객3이 자루를 쓱 집는다] | |
[문이 탁 닫힌다] | ANOTHER PERSON ENTERS |
[달그락 소리가 난다] | |
[칙칙 뿌린다] | |
(고객4) 에… | Okay. HE SPRAYED SOMETHING |
이 사람들인가요? | Are they them? |
[의미심장한 음악] | |
에, 인형처럼 생겼네요 | They look like dolls. |
제가 가져가겠습니다 | I'll take them. |
(조직원1) 지금 바로 가져가시겠습니까? | Will you take them now? |
(고객4) 혼자 옮기는 건 | It will be too difficult |
무리입니다 | to take them by myself. |
저번처럼 여기로 | Send them here like last time. |
[신발을 쓱쓱 끈다] | |
[문이 달칵 열린다] | HE HAS A LIMP TOO |
[문이 탁 닫힌다] (세정) 저기요 | Excuse me. |
다 나간 것 같아 | They're gone. |
아, 아까 누가 뭐 만졌어요, 저 아, 더러워 | Someone touched me earlier. |
- (민영) 누가 만졌다고? - (세정) 네 | -Someone touched you? -Yes. |
(고객4) 제가 가져가겠습니다 | I'll take them. |
(세정) 예, 맨 마지막 사람 | I'll take them. The last person. |
언니, 근데 이거 이대로 있다가는 우리가 | We can't stay here or we'll-- |
- (민영) 우리가 죽어 - (세정) 예 | We can't stay here or we'll-- -We'll die. We need to get loose. -Yes. |
- 손, 손부터 풀자 - (세정) 네, 일단 [긴장되는 음악] | -We'll die. We need to get loose. -Yes. |
(민영) 너 지금 어디야? 아, 잠깐만 | -Firstly… -Where are you? |
[민영의 힘주는 신음] | Hold on. |
(세정) 아, 잠깐, 언니 | Hold on. Is it coming loose? |
- (세정) 어, 나 좀 풀릴 거 같은데 - (민영) 풀려, 풀려? | Hold on. Is it coming loose? I think so. |
(세정과 민영) - 어, 됐다, 됐다, 됐다, 잠깐만요 - 어, 됐어 | It worked. Hold on. -Got it. -Okay. |
(민영) 잠깐만, 우리가 | -Got it. -Okay. We have to… The key. |
키 | We have to… The key. |
(세정) 어, 맞아, 열쇠 | Yes, the key. |
(민영) 키, 아까 키 [세정이 말한다] | -He hung up the key. -Blood. |
(세정) 피, 피, 피, 피, 피, 551… [긴장감이 고조되는 음악] | -He hung up the key. -Blood. THEY FIND A BLOODSTAINED KEY |
(민영) 아까 저 주소로 보내 달라 그랬잖아 | THEY FIND A BLOODSTAINED KEY He said to send us to that address. |
[민영의 놀란 신음] (세정) 뭐야? 여기도 피 | There's blood here too. |
(민영) 피가 묻어 있어 | There's blood on the chair. |
(세정) 언니, 일단 주소 적은 거 어디 없나? | Where did he write the address? |
(민영) 저번의 그 주소로 보내 달라 그랬거든 | -He said to send us there like before. -It's smudged. |
(세정) 다 번졌어 | -He said to send us there like before. -It's smudged. |
일단 이 주소 제가 찍어 놓을게요 잘 안 보이긴 하는데 [민영이 호응한다] | -He said to send us there like before. -It's smudged. I'll take a picture. It's hard to see, but… |
[카메라 셔터음] (민영) 너 아까 그 번호가 뭐였지? | What was that number earlier? |
(민영) 5519? | Was it 5519? |
[무거운 효과음] (세정) 네, 5519 | -Yes, 5519. -We have to go here. |
(민영) 여기로 일단 가야 돼 | -Yes, 5519. -We have to go here. |
(세정) 아니, 이 시체를 다 이런 주소로 보내 주나 봐요 | -Yes, 5519. -We have to go here. I guess they send the dead bodies to these addresses. |
(승기) 아, 이 방 열어 봤는데 아까 뭐… [의미심장한 음악] | I checked this room, and there was only a card-- -Hey! -Yes? |
- (재석) 야 - (세훈) 예? | -Hey! -Yes? |
(재석) 이거 뭐야? | What is this? |
- (세훈) 아, 이거를 조합… - (재석) 이걸로 또 이걸 열어야 돼 | -If we figure this out-- -We have to open this. |
(세훈) 조합하면 나오는 건가 보다 | -If we figure this out-- -We have to open this. -That will give us the answer. -Right? |
- (재석) 그렇지? - (세훈) 네 | -That will give us the answer. -Right? |
(승기) 잠깐만, 뒤에 뭐가 있어 | There's something on the back. |
무슨 화살표가 있는데? | There are arrows. |
이거 다 뒤집어 봐요 | Let's flip them all. |
(세훈) 신장 그리고 비장, 비장, 비장 [종민이 거든다] | Kidney. Spleen. -Spleen. -What do you get? |
- (승기) 그대로 놔 봐 - (세훈) 다 치우고, 다 치우고 [규필의 탄성] | -Spleen. -What do you get? Put the rest away. |
[흥미진진한 음악] (종민) 이제 이게 저 숫자 | So these are those numbers. |
(재석) 이게 번호 네 개네 [광수가 호응한다] | -These are four digits. -Yes. |
그렇지? 그거네 | Right? That's it. |
(광수) 이게 화살표를 뭘 좀 접목시켜서, 형 | Right? That's it. We have to do something with the arrows. |
[종민의 깊은 한숨] | |
(재석) 누가 한숨 쉬었냐? 나가 | Who just sighed? Get out. |
[익살스러운 음악] [승기의 웃음] | Get out. |
(종민) 아, 나가라니 | Get out? How? We're trapped. |
[재석의 웃음] 여기 못 나가니까 여기 있는데요 | Get out? How? We're trapped. |
- (재석) 가만있어 - (종민) 어디로 나가요? | -Stay quiet. -I'd like to get out. |
(종민) 나도 나가고 싶어요, 지금 | -Stay quiet. -I'd like to get out. |
아, 진짜 | Seriously. Don't sigh while we're working. |
일할 때 한숨 쉬지 마! [종민의 헛웃음] | Seriously. Don't sigh while we're working. It's frustrating, that's why. |
답답하니까 그렇죠 | It's frustrating, that's why. |
[흥미진진한 음악] | |
(규필) EXID | |
[놀란 탄성] - (재석) 왜? - (종민) 뭐야? | What? |
숫자다! | -They're numbers! -What? |
왜, 왜, 왜, 왜? [흥미로운 음악] | -They're numbers! -What? Look. Liver is up. |
(광수) 아니, 간, 위잖아요 | Look. Liver is up. |
위, 오른쪽, 밑으로 길게, 7 | Up, right, down long. Seven. |
[사람들의 탄성] | -Kwang-soo! -Yes! |
- (종민) 야, 광수야! - (광수) 이 사람들아! | -Kwang-soo! -Yes! |
[사람들의 탄성] (승기) 대박 | -Kwang-soo! -Yes! -Yes! -Awesome! |
- (광수) 뭐야? 위 다음에 위 - (재석) 맞네, 맞네 | -What's that? Up and up? -He's right. |
- (종민) 야 - (광수) 1! | -Hey! Seven! -One. |
- (광수) 위, 위, 1! - (재석) 어, 진짜네, 어 | -It's true. -Up, up. One! |
- (종민) 아래, 아래 아니야, 아니야 - (광수) 가만있어, 가만있어! | -No. -Quiet! |
[사람들의 웃음] | -No. -Quiet! |
(광수) 위로 길게, 오른쪽 하나 [재석이 호응한다] | -Up long, right once-- -Short. |
- (재석) 짧게 - (광수) 밑으로 길게, 왼쪽, 0! | -Up long, right once-- -Short. Down long, left. Zero! |
- (광수) 710, 710 - (재석) 어, 맞네, 맞네 [사람들의 탄성] | Down long, left. Zero! It's 7-1-0! -You're right. -Left! |
- (종민) 어, 이거 맞아 - (광수) 왼쪽, 씨 | -You're right. -Left! |
[승기의 웃음] - (승기) '왼쪽' - (광수) 왼쪽 | -You're right. -Left! -Left. -Left, down short, right. |
(광수) 밑으로 짧게, 오른쪽, 밑으로 왼쪽 | -Left. -Left, down short, right. Down, left. Wow! |
[사람들의 탄성] | Down, left. Wow! |
- (재석) 뭐야? - (광수) 7105, 7105, 7105! [사람들의 탄성] | It's 7-1-0-5! |
[사람들의 감탄] (광수) 이 사람들아! | -Awesome! -I did it! |
[익살스러운 음악] - (종민) 우아 - (광수) 나 없었으면 어떡할 뻔했어? | -Awesome! -I did it! -What would you have done without me? -Awesome. |
(승기와 광수) - 와, 큰일 날 뻔했다 - 나 없었으면 어떻게 할 뻔했어! | -What would you have done without me? -Awesome. -What would you have done without me? -We would have starved to death. |
(광수) 굶어 죽을 뻔했어, 다 지금! [종민의 놀란 탄성] | -What would you have done without me? -We would have starved to death. |
- (재석) 눌러, 눌러, 눌러 - (광수) 7105, 7105 | -Enter it. -It's 7-1-0-5! |
[도어 록 조작음] (승기) 와, 대박 | Awesome. |
[도어 록 작동음] [탐정들의 놀란 신음] | -Yes! -Se-jeong! |
(광수) 세정아! [광수의 목소리가 울린다] | -Yes! -Se-jeong! |
(민영) 왜 이렇게 안 오는 거야? | What's taking them so long? |
[세정의 한숨] | CHEONDO HOSPITAL, THIRD FLOOR Were they caught? What happened? This is frustrating. |
잡힌 거야, 뭐 어떻게 한 거야? 아, 답답하네 | Were they caught? What happened? This is frustrating. |
[의미심장한 음악] (세정) 지금 잡힌 것 같은데 | Were they caught? What happened? This is frustrating. I think they got caught. |
- (세훈) 형, 빨리, 갇혀 있어요 - (재석) 어디야, 어디야? | -Hurry. They're locked up. -Where? |
(세훈) 여기요 | -Hurry. They're locked up. -Where? Here. |
(종민) 여기 있어, 여기 있어, 여기 있어 | -Gosh, it hurts. -Se-jeong. |
(재석) 아유, 아파, 씨 | -Gosh, it hurts. -Se-jeong. |
- (종민) 세정아 - (세훈) 뭐야? | -Gosh, it hurts. -Se-jeong. What's going on? |
- (세훈) 어, 여기 있다 - (민영) 어? | -Hey. -What's going on? |
- (세훈) 뭐야, 뭐야? - (민영) 문 좀 열어 줘, 카드, 카드 [저마다 말한다] | -Hey. -What's going on? -Use the ID card to open the door. -The ID card. |
- (광수) 안에 있어? - (세정) 안 열려요 [카드 인식음] | -Are they inside? -It won't open. |
- (세훈) 열었다 - (승기) 뭐야, 뭐야? | -It's open. What happened? -Hurry. |
[민영의 한숨] (세정) 빨리빨리, 빨리빨리 | -It's open. What happened? -Hurry. What happened? |
(승기) 이게 무슨 일이야, 어떻게 된 거야? | What happened? |
(광수) 아니, 왜… | -Why are you… -Who is he? |
- (세정) 누구예요? - (규필) 저 형사입니다 [탐정들이 저마다 말한다] | -Why are you… -Who is he? -I'm a detective. -That's right. You've never met. |
- (광수) 처음 보는구나 - (규필) 예, 반갑습니다 [민영이 인사한다] | -I'm a detective. -That's right. You've never met. -Hello. -Nice to meet you. |
(재석) 이분 때문에 우리가 시간을 이렇게 보냈어 | -We wasted all this time because of him. -Is that it? |
- (민영) 아, 그런 거야? - (세정) 아니 | -We wasted all this time because of him. -Is that it? -So… -They extract organs here. |
(민영) 아니, 여기에서 장기 적출이 이루어지는 건 맞고 | -So… -They extract organs here. |
우리가 지금 적출당할 뻔했어요 | We almost had ours extracted. |
- (재석) 뭐? - (종민) 야, 어떻게 살아났어? | -What? -How did you survive? |
(민영) 우리가 눈이 가려지고 팔이 묶여 있는 상태여 가지고 | Our eyes were covered and our hands were tied, |
정확하게 얼굴은 못 봤지만 | so we couldn't see their faces, but we heard everything. |
목소리를 다 들었는데 | so we couldn't see their faces, but we heard everything. |
네 명의 고객이 왔다 갔고 | so we couldn't see their faces, but we heard everything. Four buyers came by. |
(고객1) A형 간이 드디어 들어왔다면서요? | I heard you finally got a blood type A liver. |
(고객2) 새로 들어온 건 이게 전부인가요? [흥미진진한 음악] | I heard you finally got a blood type A liver. THE FOUR BUYERS |
(고객3) 아, 똥 싸는 놈 따로 있고 치우는 놈 따로 있소? | THE FOUR BUYERS WHO HAD COME BY |
(고객4) 이 사람들인가요? | Are they them? |
(민영) 그중에서 세 명이 지금 피가 묻어 있었는데 | Three of them had blood on them. |
(승기) 아까 우리 형사님 그, 아까 뭐, 들었다 그러지 않았어요? | Detective, didn't you say you heard something earlier? |
아, 그러니까 '우리 사장님이 오늘 양손에' [승기가 거든다] | -Exactly. -Something about their boss. They said their boss had blood… |
피 칠갑을 해서, 어? | …all over his hands, and walked around like that, so they got creeped out. |
(규필) 그러고 돌아다녀 갖고 아주 소름이 끼쳤대 | and walked around like that, so they got creeped out. |
(규필) 내가 이 얘기를 분명히 들었거든 | I definitely heard that. -So that's the boss. -Three of them had blood on them. |
[승기가 말한다] 근데 피 묻어 있는 사람이 세 명이나 있어 가지고 | -So that's the boss. -Three of them had blood on them. |
(민영) 세 명이나 있는데 | -So that's the boss. -Three of them had blood on them. Right. |
(민영) 아무튼 이 의자에 앉은 사람이 피를 흘리고 있었던 거고 | Right. The person who sat here was bleeding. 4 BUYERS CAME BY ALL 3 MEN HAD BLOOD ON THEM |
- (세정) 저거 만졌으니까 피 났고 - (민영) 그렇지 | -He touched me, so he had blood on him. -Right. |
키 들고 있는 사람이 피 흘리고 있고 | The guy who held the key was bleeding. |
(민영) 서류를 확인해 보니까 5519 옆에 주소가 있어요 | We checked the papers, and there's an address next to 5519. |
(민영) 그거 번호가 뭐였지? | -What was the number? -I think it was 5519. |
5519? | -What was the number? -I think it was 5519. |
(세정) 네, 5519 | Yes, 5519. |
(민영) 여기로 일단 가야 돼 | We need to go there. UGEUM-RI, GASAN-MYEON, POCHEON |
- (세정) 다들 장기나 이런 거를 - (민영) 주소록이 있어서 | -They're all receiving organs. -They were in the address book. |
(세정과 민영) - 다시 받으려고, 예 - 배송을, 딜리버리를 받더라고요 | -They're all receiving organs. -They were in the address book. They get them delivered. |
[탐정들의 탄성] (민영) 우리가 어찌 됐건 | They get them delivered. Regardless, we have to find these buyers |
빨리 이 고객들을 찾아야지 | Regardless, we have to find these buyers -so that we can find the body. -You're right. |
우리가 그 시체를 빨리 찾을 수가 있을 것 같아요 | -so that we can find the body. -You're right. |
- 아니, 그러게 말이야 - (규필) 오케이, 그럼 제가 | -so that we can find the body. -You're right. Then. I'll request backup |
지원 요청을 해 갖고 처리를 할 테니까 [종민이 호응한다] | Then. I'll request backup -and take care of them. -We'll head there now. |
- (종민) 저희는 시체 찾으러 갈게요 - (민영) 예, 갈게요 | -and take care of them. -We'll head there now. -Okay, we'll go first. -Let's go. |
- (재석) 일단 가자 - (광수) 갈게요 | -Okay, we'll go first. -Let's go. |
- (재석) 야, 빨리 타자, 이제 - (승기) 네 | -Get in. -Okay. |
(민영) 아, 우리가 빨리 가 가지고 | I hope we can get there quickly and find the body. |
그 시체라도 찾아 주면 좋겠다 | I hope we can get there quickly and find the body. |
[무거운 음악] (종민) 왜 시체만 없어졌냐고 | I know. Why are the bodies gone? |
(세정) 시체가 있었는데 | There were bodies. |
몇 번째 사람인지 모르겠는데 데려갔어요, 시체를 | There were bodies. I don't know which person it was, but they took the body. |
- (세정) 가져갔어, 가져갔어 - (민영) 가져갔어? | They took her. |
(세정) 제가 봤을 때는 장기 적출뿐만 아니라 | They took her. I think they sell the corpses |
시체도 같이 파는 것 같아요 | as well as the organs. -They sell corpses? -Yes. |
[재석의 탄식] - (종민) 시체를 팔아? - (세정) 네 | -They sell corpses? -Yes. |
[의미심장한 음악] (종민) 시체를 팔아? | -They sell corpses? -Yes. They sell corpses? |
(민영) 그러니까 장기뿐만 아니고 그, 아까 바이어들이 왔는데 | They sell corpses? They don't sell just organs. When the buyers came earlier… |
(세정) 여자는 되게 급해 보였어요 [민영이 호응한다] | -The woman sounded like she was in a rush. -Yes. I heard you finally got a blood type A liver. |
(고객1) A형 간이 드디어 들어왔다면서요? 빨리 좀 보여 주세요, 빨리요 | I heard you finally got a blood type A liver. Show it to me right now. Now. |
(세정) 두 번째 사람이 다리를 좀 심하게 절었어요 | -The second person had a severe limp. -That's right. |
(민영) 맞아 | -The second person had a severe limp. -That's right. A LIMP AND AN INHALER |
[호흡기로 숨을 들이켠다] (세정) 이 사람이 천식 있었어요 | A LIMP AND AN INHALER He had asthma. |
(민영) 3번이 조폭 | The third was the gangster. |
[고객3이 구시렁거린다] (세정) 3번이 키 같다 | He had the key. THE FOUL-MOUTHED THIRD BUYER |
4번이 변태 같은, 발 절고 | The fourth was a pervert and had a limp. |
그리고 이 사람이 비염 | The fourth was a pervert and had a limp. He had a stuffy nose. He had a spray of some sort. |
(세정) 약간 무슨 스프레이 | He had a stuffy nose. He had a spray of some sort. |
[고객4가 스프레이를 칙칙 뿌린다] | He had a stuffy nose. He had a spray of some sort. A LIMP AND A SPRAY |
(재석) 여기 온 것 같은데? | CLIENT'S SISTER, MIN BO-YEONG -I think we're here. -What is this place? |
(광수) 어, 여기 뭐 하는 데야? | -I think we're here. -What is this place? |
- (세훈) 형, 어디예요? - (종민) 어디예요, 아까? [의미심장한 음악] | -Where are we? -Where are we? |
- (승기) 완전 공터인데? - (재석) 아니, 그, 저기 | -Where are we? -Where are we? -There's nothing here. -But… |
- (세훈) 뭐야? - (광수) 와, 뭐야, 이게? [웅성거린다] | -What is that? -A factory? |
[긴장되는 음악] - (종민) 공장 아니야? - (재석) 어? | -What is that? -A factory? Isn't that a factory? |
- (재석) 저, 누가 있으신데? - (세훈) 어? | -There's someone there. -That's… |
(승기) 저거… | -There's someone there. -That's… |
- (승기) 형사님 왔다 - (재석) 형사님 오셨네 | -The detective is here. -He's here. -Detective. -He's here. |
- (승기) 아, 잘 왔네요 - (규필) 예, 예 | -Detective. -He's here. I'm glad you're here. |
(승기) 우리도 좀 걱정됐거든요 우리끼리 가기에 | We were worried about going by ourselves. |
(규필) 이제부터 긴장 바짝 하셔야 됩니다 | You have to stay on your toes. |
(광수) 누가 쓰러져 계시네 | -Someone is unconscious. -Who… |
(재석) 아이, 누구… | -Someone is unconscious. -Who… |
(규필과 세훈) - 어? 잠깐, 잠깐 스톱! 스톱, 스톱! - 뭐야? | -Wait! Stop! -What? |
[종민의 놀란 신음] | -Wait! Stop! -What? |
(규필과 광수) - 내가 이럴 줄 알고 갖고 왔거든요 - 뭐야, 총이 있어? | -Is that a gun? -I came armed. |
- (규필) 장비 갖고 왔어요 - (종민) 누구, 누구, 누군데요? | -Is that a gun? -I came armed. Who is that? |
(규필) 어! 눈 떠, 너 누구야? | Hey, you! Wake up! Who are you? |
- (종민) 어? - (규필) 야! [남자1의 놀란 신음] | -Oh, my gosh. -Who are you? |
(종민) 가만있어, 가만있어 움직이지 마, 움직이지 마 | Freeze. Don't move. Don't kill me! |
(남자1) 살려 주세요 | Don't kill me! |
겨, 겨, 경찰이세요? | Are you a cop? |
너 누구야? | Who are you? |
[울먹이며] 여기 끌려온 사람인데요 | I was dragged here. |
(종민) 끌려왔다고? [승기가 중얼거린다] | -Dragged here? -Dragged here? |
(남자1) 아이, 아, 아까까지만 해도… | -As I said-- -His hands are red. |
(종민) 손이 약간 빨개 | -As I said-- -His hands are red. |
(세훈) 어? 손이 빨… | His hands are red. |
(승기) 저 사람이 보스 아니야? [남자1이 울먹인다] | Maybe he's the boss. He had blood on both his hands. |
- (승기) 그 사장님이, 이거 양손에 피 - (재석) 어? | Maybe he's the boss. He had blood on both his hands. |
보스가 누구예요, 보스? 사장님 | -Who's the boss? Who's your boss? -The boss? |
보스요? [의미심장한 음악] | -Who's the boss? Who's your boss? -The boss? |
그, 본 것 같긴 해요 | I think I saw him. |
(남자1) 본 것 같긴 해요 | I think I saw him. |
[탐정들의 놀란 신음] (승기) 어, 이게 뭐야 | I think I saw him. Be careful! |
(규필) 너 뭐야? [규필의 아파하는 신음] | Who are you? |
[긴박한 음악] [조직원들의 기합] | |
[민영의 비명] | |
[소란스럽다] | Oh, my gosh! |
(재석) 야, 이씨, 총, 총, 총 | -Run. -Gun! |
(규필) 뭐야, 당신 누구야? 나 형사야! | Who are you? I'm a detective! If you touch me, you'll go to prison! |
어? 나 건드리면 감옥 가는 거야 | If you touch me, you'll go to prison! |
이 사람들은 몰라도 특히 나는 건드리면 안 돼! | I don't know about them, but you can't touch me! |
[시끌시끌하다] (재석) 야, 그 사람 어디 갔어? | -Where did that guy go? -Where is he? |
(민영) 어디 갔어? 저기 옆에, 옆에, 옆에요 | -Where did that guy go? -Where is he? Over there, to the side. |
(규필과 종민) - 알았어? - 저, 약간 오해가 있는 것 같은데 | -Stop! -There seems to be a misunderstanding. Let's talk it out. |
[사이렌이 울린다] (종민) 잠깐, 얘기, 얘기 좀… | Let's talk it out. |
[소란스럽다] | |
(세훈) 뭐야, 뭐야? | |
[조직원들의 기합] | |
(규필) 뭐 하는 거야? 들어가! | What are you doing? Get them. |
[소란스럽게 싸운다] | |
(재석) 어유, 씨 | |
(규필) 이제 저희한테 맡기시고 | Leave things here with us. |
그 시체 저들이 먼저 찾기 전에 빨리 찾아 주세요 | Find the body before they do. |
- (재석) 알겠습니다, 알겠습니다 - (규필) 아시겠죠? [승기가 재촉한다] | -Okay. -This way. Go. |
[탐정들이 소란스럽다] (승기) 시체, 시체, 시체 찾아야 돼, 시체 | Go. The body. We have to find the body. |
(규필) 가세요, 빨리 가세요! | The body. We have to find the body. Hurry! Go! |
(종민) 시체, 시체 찾아야 돼, 시체… | Hurry! Go! -We have to find the body. -Find the body. |
(규필) 제압해! | Next to you! |
- (승기) 없어, 없어, 없어 - (세훈) 예? | -It isn't here. -What? |
(재석) 야 | Hey. |
(세훈) 여기 뭐야? | What is this? |
[의미심장한 음악] | |
(승기) 시체? | -The body? -Where is the body? |
(세훈) 시체가 어디 있는 거야? | -The body? -Where is the body? |
(광수) 아니, 시체가 어… | -The body? -Where is the body? Where could the body be? |
(승기) 여기 어디 있지는 않겠지? | It wouldn't be here, would it? |
(재석) 이게 무슨 흡입제가 있네, 그렇지? | There are some inhalants here. |
(세정) 그게 뭐예요? | What is that? |
(재석) 이게 어디다 넣고 | You stick this into something to help breathe-- |
(재석과 세정) - 이게 저, 호흡기 질환, 그렇지? - 그래요 | You stick this into something to help breathe-- -Yes. -The asthmatic man earlier. |
- (민영) 천식, 천식, 아까 스프레이 - (세정) 네, 아까 있었는데 | -Yes. -The asthmatic man earlier. -One of them had an inhaler. -The spray. |
[의미심장한 음악] (세정) 그거 두 번째 사람이었는데 | It was the second person. |
[고객2가 호흡기로 숨을 들이켠다] | |
[고객2가 호흡기를 달그락거린다] [고객2가 숨을 내뱉는다] | THE SECOND BUYER USED AN INHALER |
(세정) 4번이 비염, 약간 무슨 스프레이 | The fourth one had a stuffy nose. THE FOURTH BUYER USED A SPRAY |
아, 그 둘 다 다리 조금 절었던 것 같은데 | Both of them walked with a limp. |
그리고 둘 다 손에 피 | And both of them had bloody hands. |
(승기) 그럼 다리를 절고 천식이 있는 사람인 거야? | So it's the guy with a limp who has asthma? |
잠깐만, 여기 뭐 있는 거 같은데 잠깐만요 | -Hey! I think there's something here! -Where? |
- (재석) 뭐, 뭐? - (광수) 어디, 어디, 어디? [민영이 질문한다] | -Hey! I think there's something here! -Where? |
- (세훈) 어? - (민영) 위에? | -Where? -Up there? |
- 있어, 있어, 있어, 있어 - (재석) 야, 야, 야, 시체 있다 | -They're here! -The bodies are there! |
[불길한 음악] (광수) 위에? | Up there? |
(보라) 무연고 시체들이 사라지기 시작한 거예요 | -Unclaimed bodies started to disappear. -Where could they have taken them? |
(승기) 그 사람들을 어디로 데리고 갔을까? | -Unclaimed bodies started to disappear. -Where could they have taken them? |
(광수) 보영 씨예요, 보영 씨? | -Unclaimed bodies started to disappear. -Where could they have taken them? Is it Bo-yeong? |
(민영) 여기야? | Is it Bo-yeong? Is this it? |
열어 보자 | Open them. |
(종민) 어? | |
없는데, 아무도? | There's no one in here. |
- (승기) 시체 아니야? - (세정) 이게 뭔데? | -It's not a body? -What is that? |
[무거운 음악] (광수) 어? | |
(승기) 시체를 묻어서 갖다 버리는 그런 백인가 봐 | I think they move the bodies in these bags to bury them. |
(종민) 그렇지, 그렇지, 그렇지 | I think they move the bodies in these bags to bury them. Hey, look up Gungdeul-gil, Yeongjung-myeon in Pocheon. |
(승기) 형, 경기도 포천시 영중면 궁들길 쳐 봐 봐 | Hey, look up Gungdeul-gil, Yeongjung-myeon in Pocheon. |
여기가 F구역이라 그랬거든 | This is zone F. |
(광수) 근데 여기도 같은 주소인데 여기는 B구역이야 | This has the same address, but it's zone B. B-SA. |
B-사 구역 | This has the same address, but it's zone B. B-SA. We should go here. |
(승기) 여기를 가야 될 거 같은데? | We should go here. |
이 주소로 한번 가 봐야 되겠는데? | We should go to this address. |
(재석) 어, 야, 야, 다 마무리됐나 보다 | Hey. I think they're done. |
(종민) 와, 다 잡았네 | They got them all. |
- (재석) 아유, 저기 - (규필) 이 자식들이 아주, 응? | -Look. -You bastards. |
(규필) 대한민국 경찰을 아주 우습게 보고 있어 | You have no respect for the Korean police officers. |
(재석) 아, 수고하셨습니다, 아이고 | Thank you. |
(세정) 용의자예요? [의미심장한 음악] | Are they suspects? |
그래서 너희 중에 대빵이 누구야? | Which one of you is the boss? |
- (규필) 어? - 전 아니라고 했지 않습니까? | I told you it isn't me. |
- 너야? - (남자1) 아, 아니, 진짜 리더면 | -Is it you? -If I were the leader… If I were the leader, would those thugs have left me alone? |
들어 보세요, 리더면 | If I were the leader, would those thugs have left me alone? |
저 조직원들이 저를 가만뒀겠습니까? | If I were the leader, would those thugs have left me alone? They would have fought for me. |
저를 위해서 다 싸웠지 | They would have fought for me. |
(규필) 알았어, 알았어, 그럼 너야? 너 얘기해 봐 | Fine. Is it you then? Tell me. |
(남자2) 그, 저, 그, 오, 오해입니다 | Well, this is a misunderstanding. |
저는 여기 붙, 붙잡혀 왔어요 | Well, this is a misunderstanding. I was dragged here. |
- (세정) 이 사람 목소리도 약간 - (민영) 어 | -His voice sounds familiar. -Yes. |
(남자2와 세정) - 잘, 잘못이 없습니다, 억울합니다 - 이 사람… | I did nothing wrong. This is unfair. |
(종민) 어? 잠깐만, 주머니에 이거 뭐 이거 천식 그거 아니야? | What's that in your pocket? Isn't that an inhaler? |
[탐정들의 놀란 신음] (세정) 이 사람 네 번째 | -Hey! -He's the fourth one. -That's right. His voice. -What is it? |
(세정과 광수) - 그래, 목소리가 이 사람이었어 - 뭔데, 이게, 이게 뭔데? | -That's right. His voice. -What is it? What is it? |
- (민영) 에탄올 - (세정) 맞네 | What is it? -Ethanol. -It is him. |
(민영) 이걸로 가는 데마다 | He sprayed this everywhere he went. |
- (민영) 이 소리가 났었어 - (세정) 맞아요 | -That's what we heard. -Yes. |
[세훈의 탄성] - (승기) 아, 진짜? 와, 소름 - (재석) 아, 그래? | -That's what we heard. -Yes. -Really? -I just got chills. |
[칙칙 뿌린다] | THE SOUND THEY HEARD EARLIER |
(승기) 근데 저건 천식 스프레이는 아니잖아 | That's not for asthma. |
[고객2가 호흡기로 숨을 들이켠다] | The person with asthma dragged his leg. |
(민영) 분명히 천식 있는 사람이 다리를 절었는데 | The person with asthma dragged his leg. |
(세정) 혹시 한 번만 여기까지 다 뛰어와 보시면 안 돼요? | Would all of you please run to this spot? |
(규필과 세정) - 자, 빨리 시키는 대로 해 - 이쪽으로 한번 뛰어와 보세요, 다들 | -Do as she says. -Run here. All of you. |
(규필) 뛰어와 봐 | -Run. -Quickly. |
(세정) 빨리빨리 | -Run. -Quickly. |
[쓱쓱 신발 끄는 소리가 난다] (광수) 어? | |
(세훈) 이 소리예요? | Was that the sound? |
(남자1) 아, 저… | -Wait. -They both had a limp. |
(민영) 많이 절고 적게 저는 차이가 있었을 뿐이지 | -Wait. -They both had a limp. One person just limped more than the other. |
조금씩 다 불편했었거든요 | One person just limped more than the other. |
(세정) 언니, 아까 슬리퍼 | Min-young, the slipper. |
[흥미로운 음악] (민영) 이분이에요 | It's him. |
(남자1) 아니, 아니, 제가 리더면! | No! It wasn't me! |
(민영) 아까 기억하세요? | Do you remember from earlier? |
일어나! | -Don't move. -Don't kill me! |
살려 주세요, 살려, 아니야, 아니… | -Don't move. -Don't kill me! |
- (종민) 다리 절어 - (민영) 전다, 저 다리 절어 | He's limping. We found slippers under the boss' desk, and the left shoe was more worn out. |
(민영) 그리고 사장님이 쓰는 책상 밑에 슬리퍼가 있는데 | We found slippers under the boss' desk, and the left shoe was more worn out. |
왼쪽이 좀 더 닳아 있어요 | We found slippers under the boss' desk, and the left shoe was more worn out. |
(민영) 어? 저기 슬리퍼도 있고 | There are slippers there. |
(민영) 똑같이 닳은 게 아니고 왼쪽이 좀 더 닳아 있는 걸 봤을 때 | The left one was worn out some more. Which means he limps with his left leg, and he does. |
왼쪽 다리를 절어야 되는데 지금 왼쪽 다리를 저시는 것 같아요 | Which means he limps with his left leg, and he does. |
- (민영) 손 봐 봐요 - 예, 예 | -Check his hands. -Okay. |
(종민) 어? 여기 있다! | -Hey! It's here! -What? |
- (승기) 뭐요? - (세정) 천식? | -Hey! It's here! -What? -What is it? -An inhaler? |
[탐정들의 탄성] (광수) 아, 천식 없다 그러시더니 | -Hey. -You said you don't have asthma. |
(재석) 아니, 아까 그거 밑의 것만 있더라고 | I found just the bottom part. |
(재석) 이게 무슨 흡입제가 있네, 그렇지? | There are some inhalants here. |
[호흡기로 숨을 들이켠다] | |
(세정) 아유, 어디서 거짓말을 하고 있어 | -How dare you lie? -It's definitely him. |
(승기) 100%다, 100%, 100% | -How dare you lie? -It's definitely him. |
[남자1의 한숨] - (민영) 아, 이 사람 - (종민) 솔직히 말하시죠, 이제 | -It's him. -Tell the truth. |
[남자1의 웃음] [종민의 당황한 신음] | |
(승기) 어, 왜 그래, 왜 그래 왜 이래, 왜 이래? | -What the heck? -What's wrong with him? |
[사람들이 웅성거린다] (광수) 맞나 봐 | -What the heck? -What's wrong with him? -It's definitely him. -Hey. What is it? |
- (재석) 저 사람 맞잖아 - (규필) 야, 야, 야 | -It's definitely him. -Hey. What is it? |
[실성한 듯한 웃음] (승기) 뭐야, 뭐야, 뭐야? | What's wrong with him? |
[종민의 놀란 신음] | Wow. I thought you were all buffoons, |
야, 이거 | Wow. I thought you were all buffoons, |
멍청한 인간들인 줄 알았는데 제법 좀 하네요? | Wow. I thought you were all buffoons, but you're not too bad. |
[남자1의 웃음] (고객2) 새로 들어온 건 이게 전부인가요? | Are these the only new ones that we got? |
탐나는 물건이네요 | I'm tempted. |
아, 근데 뭐 | Do you think arresting me will change anything? |
뭐, 저 하나 잡는다고 달라지겠어요, 예? | Do you think arresting me will change anything? |
[호흡기로 숨을 들이켠다] | |
(고객2) 지난번 같은 물건은 두 번 다시 보고 싶지 않아요 | I don't want to see goods like the one from last time again. |
내 말 무슨 말인지 알아들으시겠죠? | You understand what I mean, correct? |
(조직원1) 그럼요, 알겠습니다 | BLACK MARKET ORGAN DEALER BOSS |
[웃음] (승기) 맞잖아요, 형사님, 그리고 이 사람이 | It's him, detective. -This bastard. -Hold on. Listen to me. |
- 아, 잠시만요 - (규필) 범인이네, 이 자식 | -This bastard. -Hold on. Listen to me. |
제 얘기를 들어 보세요 | -This bastard. -Hold on. Listen to me. So… |
어, 저는 | So… |
죽어 가는 사람들 장기가 필요한 사람들 | I help people who are dying and need organs. |
(기두) 간절한 사람들 있잖아요 | People who are desperate. |
그런 사람들을 위해서! | I was simply helping |
난 그냥 도와줬을 뿐이에요, 예 | those people. |
(규필) 야, 야, 야, 너 그냥 사람 죽이고 돈 번 거야, 너 살인자야 | You just killed people and made money from it. You're just a murderer. |
야, 그만하고 붙잡아 | Shut up. Cuff him. |
- (재석) 아, 잡아가야, 잡아가야죠 - (승기) 당연히 잡아야죠 | Take him away. That evil bastard. |
(재석과 규필) - 저런 나쁜 놈, 저거 아주, 저 - 아유, 오늘 그냥 | That evil bastard. We caught the organ dealer boss. |
장기 밀매 보스 잡았네! | We caught the organ dealer boss. |
(기두) 아아, 난 보스가 아니에요 | No, I'm not the boss. You seem to be mistaken. |
뭔가 착각들 하고 계신 것 같은데 | You seem to be mistaken. |
- (기두) 우리 위대한 지도자, 인도자! - (규필) 가서 얘기해 | -Our great leader and shepherd! -Go. |
존경스러운 훌륭한 우리 인도자가 계시다! [의미심장한 음악] | We have our great shepherd! |
[기두의 웃음] (규필) 뭐라는 거야? | HE MENTIONS THE SHEPHERD What are you talking about? Shut up. Get going! |
시끄러워, 야, 빨리 제압해, 가! | What are you talking about? Shut up. Get going! |
(재석) 어쨌든 중요한 건 누나 시체를 빨리 찾자고 | Regardless, we must find the client's sister's body. -What's the address? -Here. |
[중얼거린다] - (재석) 주소가 어디지? - (승기) 여기 찍어 놨어요 | -What's the address? -Here. Gungdeul-gil, Yeongjung-myeon, |
- 경기 포천시 영중면 궁들길… - (재석) 가자 | Gungdeul-gil, Yeongjung-myeon, -Let's go. -Pocheon. |
(종민) 왜 없지? 아니, 시체가 다 있는데 그분만 없어졌어, 지금 | -Let's go. -Pocheon. All the bodies were there except for hers. WHERE IS MIN BO-YEONG'S BODY? |
(재석) 누나 시체부터 좀 찾아 보자 | WHERE IS MIN BO-YEONG'S BODY? |
[어두운 음악] - (광수) 맞아? - (종민) 아니야, 아니야 | -Is that it? -No. |
(승기) 아지트에도 시체가 없었잖아 | It wasn't in the hideout. |
- (종민) 어? 아닌데? - (재석) 시체 아니야? | -It isn't. -It's not a body? |
(승기) 여기엔 의뢰인 누나의 시체가 있을까? | I wonder if the sister's body is here. |
(종민) 진짜 산으로 가는데? | We're going into the woods. |
(재석) 야, 어? | -Hey. -What's that? |
- (광수) 뭐야? - (재석) 여기는 묘지인데? [탐정들의 놀란 신음] | -This is a cemetery. -It's a cemetery. |
(민영과 재석) - 여기가 산림욕장인 것 같아요 - 공동묘지인데? | This must be the forest. |
(광수) 통나무들이 산림욕장에 많으니까? | Since there are logs in the forest. |
(민영) 그러니까 통나무를 시체라고 지칭하는 거야 | They call corpses "logs." |
그러니까 시체를 통나무라고 | -It's their code. -Aren't there two spots? |
(종민) 두 군데라 그러지 않았어? | -It's their code. -Aren't there two spots? -Zones B and F. -Yes. |
- (승기) B구역하고 F구역 - (세정) B구역, F구역 | -Zones B and F. -Yes. Zone A is right here. |
- (재석) A구역은 바로 여기네 - (광수) 아, 그렇네 | Zone A is right here. -You're right. -Seung-gi, Se-jeong, and I |
(재석) 그러면 나하고 승기하고 [승기가 호응한다] | -You're right. -Seung-gi, Se-jeong, and I |
세정이는 차를 타고 조금 더 올라가자 | will drive up a little farther. -Scream if anything happens. -Bye, Min-young. |
(광수) 소리 질러 무슨 일 있으면 소리 질러요 | -Scream if anything happens. -Bye, Min-young. |
- (세정) 언니, 잘 가요 - (민영) 어, 갔다 와 | -Scream if anything happens. -Bye, Min-young. Okay. See you soon. |
(종민과 민영) - B구역, 여기가, 잠깐만, 여기가 - B구역? | -Zone B. This is… -Zone B. -Isn't this-- -No. We have to keep going. |
(세훈) 아니, 아니에요, 위로 쭉 올라가시면 두 번째 블록이에요 | -Isn't this-- -No. We have to keep going. -It's the second block. -Lead us. |
(광수) 공동묘지니까 시체가 있을 수도 있겠네, 이번에 | Since it's a cemetery, there may be corpses here. -Here. -Found it. |
- (종민) 어? 다 왔다 - (세훈) '마', '바', '사' | -Here. -Found it. -"Sa." -Up here. |
(민영) '사', 이 위인가 보다 | -"Sa." -Up here. It must be here. -"Sa." It's here. -We're here. |
- (세훈) '사', 여기다 - (민영) 여기다 | -"Sa." It's here. -We're here. |
(세훈과 종민) - 한번 끝까지 한번 들어가 보시죠 - 그래그래, 가 보자 | -Let's go all the way in. -Okay, sure. |
(광수와 종민) - 왜요, 왜요? - 어? 저기 땅 파여 있는 거 있어 | -What is it? -Someone's digging! Who is that? |
[탐정들의 놀란 신음] (광수) 어? 저 사람 누구야? | Who is that? |
[긴장되는 음악] | SOMEONE IS DIGGING |
(세훈과 광수) - 뭐야, 뭐야, 뭐야? 빨리빨리 - 어? 저 사람 누구야? 누가 있어 | -What's going on? Hurry. -Who is that? Someone's there. |
[세훈이 재촉한다] - (광수) 누가 있어, 누가 있어 - (민영) 누가 있다고? 누가 있다고? | -Hurry. -Someone's there? |
(광수) 땅 파고 있어 | He's digging. |
저 사람 그, 누나 시체 묻고 있는 거 아니야? | Is he burying the body? |
(재석) 야, 근데 이거 난 이렇게 야심한 밤에 | I've never been to a place like this |
[무거운 음악] 이런 데를 와 본 적이 없는데 | in the middle of the night before. |
- 그냥 산 전체가 묘지네 - (세정) 네 | -The entire mountain is a cemetery. -Right. We should have claimed zone B. |
(재석) 아, 우리가 B구역으로 할걸 | We should have claimed zone B. |
- (세정) 아, 무서워, 아, 무서워 - (재석) 아, 이게… [승기의 탄성] | -I'm scared. -Darn it. |
저기 뭐가 있는 것 같은데? | I see something. |
- 여기다, F구역 - (재석) 여기다 | -This is F. -This is it. |
- (재석) 뭐야? - (세정) 어? | What is this? |
(승기) 물망초 꽃말이 | Those flowers are |
'나를 잊지 말아요'인데 | forget-me-nots. |
물망초야? | -Is that what those are? -Yes, that's right. |
네, 물망초잖아요, 이거 | -Is that what those are? -Yes, that's right. |
- (승기) 모르세요? - (재석) 응? 모르지 | -Don't you know it? -No, I don't. |
물망초 모르세요? | -You don't know them? -You're The Flower Killer. |
이거 꽃의 살인마, 이거, 씨 [익살스러운 음악] | -You don't know them? -You're The Flower Killer. Seriously. |
아, 진짜, 씨 | Seriously. -No. I just know the flower. -I just got chills. |
(승기와 재석) - 아이, 나는 그냥 아는 거야, 물망초 - 아나, 소름 돋았네, 이거, 씨 | -No. I just know the flower. -I just got chills. |
(재석) 너 진짜 [헛웃음] | Seriously. |
야, 우리 둘이야 너, 너한테 두 번 안 속는다 | There are two of us. You can't fool us twice. Anyway… |
아니, 근데 이거 뭐… | Anyway… |
어? 누가 계시네 | Someone's here. |
[긴장되는 음악] | |
[방울이 딸랑딸랑 울린다] - (세정) 어, 깜짝아 - (재석) 어, 깜짝… | -Oh, my gosh. -Oh, my gosh. |
[승기의 놀란 신음] [무거운 음악] | |
[무령이 딸랑딸랑 울린다] - (세정) 어, 깜짝아 - (재석) 어, 깜짝… | -Oh, my gosh. -Oh, my gosh. |
[승기의 놀란 신음] | |
- (무녀) 왔구나, 왔어, 네놈들! - (세정) 어? | You finally came, you bastards. |
- (승기) 그때 우리 - 귀이마을 | -You're… -Guiyi Village. We met her in Guiyi Village. |
(승기) 저번에 귀이마을에서 뵀던 | We met her in Guiyi Village. |
[요란한 웃음] | GUIYI VILLAGE SHAMAN |
슬픈 죽음의 저주가 내렸어! | GUIYI VILLAGE SHAMAN |
(무녀) 내 딸 정아가 꿈에 나타나더니 | My daughter Jeong-ah appeared in my dream. |
[스테파니가 말한다] (무녀) 어, 네놈들을 나한테 인도하는구나! | It must have been to lead you to me. |
(무녀) [울먹이며] 이놈들! 내 딸은 살려 주지 못했어 | You bastards couldn't save my daughter. |
아직도 그 혼이 구천에 맴도는데 | Her soul still roams the earth. |
- (재석) 아이고, 죄송합니다 - (무녀) 네놈들은 아직도 | -We're sorry. -But you bastards still carry a curse with you. |
저주를 몰고 다니는구나 | still carry a curse with you. |
저희가 저주를 몰고 다니나요? | Do we carry a curse? |
왜, 뭔가 이상해? | Why? Does something seem weird? |
뭔가 수상해? | Does something seem suspicious? |
(무녀) 여기에는 이상한 | Don't you sense a strange energy |
기운이 느껴지지 [음산한 음악] | in this mountain? |
(무녀) 이 저주의 기운이 | I feel the same cursed energy |
- 너희들한테 똑같이 느껴져 - (재석) 어휴 | from you people. So… |
(재석) 그러니까, 저… | -How do we get rid of the curse? -How should we… |
(승기와 재석) - 무슨 저주를 어떻게 풀어야 되는… - 저주를 어떻게 풀어야 되는지를 | -How do we get rid of the curse? -How should we… Please tell us. |
좀 얘기를 해 주시면 | Please tell us. |
저 숲 안에 | Inside of those woods |
(무녀) 저주의 인형이 잠들고 있지 | rests the cursed doll. |
(무녀) | a demon with two horns on its head shall be born. |
그 인형을 나한테 가져와 | Bring that doll to me. |
[깔깔 웃는다] | |
[놀란 숨소리] | |
가 | Go. |
- 그게 다예요? - (무녀) 그래 | -Is that all? -Yes. |
얘는 너, 여기 있어 | You stay here. |
(무녀) 나는 음기가 강해서 못 들어가 | Her female energy is too strong to go in. |
(승기) 세정아, 기다려, 잘 기다리고 있어 | Wait here, Se-jeong. Wait, okay? |
(재석) 아유, 이거 이상한데, 이거 | This is really weird. |
- (승기) 아까 눈 세 개에 - (재석) 그렇지, 그렇지 | -She said three eyes -Yes. -and two horns. -Two horns. |
- (승기) 뿔 두 개 달린 거라 그랬잖아 - (재석) 뿔 두 개 달린 거 | -and two horns. -Two horns. CLUE: THREE EYES, TWO HORNS |
(승기) 이게 보통은 되게 끝에 있더라고요 | They're usually at the very end of the path. |
(재석과 승기) - 야, 이거 나뭇가지 밑에 있으니까 - 으아, 뼈다, 뼈 | -Look at the trees. -Bones. -Oh, my gosh. -Bones. |
- (재석) 깜짝이야, 씨 - (승기) 뼈 | -Oh, my gosh. -Bones. -Shoot. -They're human bones. |
- (재석) 아유, 씨 - (승기) 사람 뼈가 있네 | -Shoot. -They're human bones. |
(재석) 아니, 여기 왜 이런 게 있는 거야? | Why are these things here? |
[바스락거리는 소리가 난다] [고양이 울음] | |
[재석과 승기의 놀란 신음] | |
(승기) 고양이죠? | Was that a cat? |
(재석) 야, 야, 빨리 찾고 나가야겠다 이거, 씨 | Hey. Let's find it quickly and get out. |
(승기) 고양이 | What is that? |
[기괴한 웃음소리가 울린다] [함께 놀란다] | Shoot. |
[재석의 멋쩍은 웃음] (승기) 뭐야, 뭐야, 뭐야, 어디, 어디? | -Shoot. -What? Where are you going? No. |
[익살스러운 음악] [소란스럽다] | No. -We have to find it quickly. -Hold on. |
- (승기) 아, 빨리 찾고 나가야죠 - (재석) 야, 잠깐만 있어 봐 | -We have to find it quickly. -Hold on. |
[기괴한 웃음소리가 울린다] [함께 놀란다] | Shoot. |
- (재석) 야, 세정아! 세… - (세정) 예? | -Se-jeong! -Yes? |
(재석) 야, 너 이 소리 들려? | -Do you hear that? -What's wrong? |
(세정) 왜 그래요? | -Do you hear that? -What's wrong? |
[재석의 한숨] | |
[익살스러운 효과음] (재석) 아이씨 | Shoot. |
(승기) [멋쩍게 웃으며] 아이, 진짜, 형 | Seriously. You get scared easily too. |
[흥미로운 음악] (재석) 야, 너도 겁 무지하게 많네 | You get scared easily too. |
(승기) 형 겁먹으니까 어, 진짜 못생겨 보이는데 | -You look really ugly when you're scared. -Shoot. |
(재석) 와, 씨 | -You look really ugly when you're scared. -Shoot. |
아휴 | -Did you check everywhere? -Yes. |
(재석과 승기) - 야, 저 밑에까지 다 찾아 본 거냐고 - 예 | -Did you check everywhere? -Yes. |
(재석) 어? | Wait. Is this it? |
(승기) 이건가? | Wait. Is this it? |
(재석) 아, 그런 거 많았는데 그거 아닌 것 같아 | I don't think so. There were many of those. |
- (승기) 뿔이 아니죠? - (재석) 그렇지 | I don't think so. There were many of those. -That's not a horn. -No. |
(승기) 딱 봐도 뿔 두 개겠지? | -That's not a horn. -No. They will look like horns, right? We should be able to tell they're horns. |
[의미심장한 음악] (재석) 정확하게 뭔가 뿔이 보이나 봐 | We should be able to tell they're horns. |
(승기) 저분 누구시지? | We should be able to tell they're horns. Who is that? |
어? 형 | Hey, Jae-suk. |
[긴장되는 효과음] | |
[기괴한 웃음소리가 울린다] | |
(재석) 야, 야, 야, 야, 아이씨 [승기의 비명] | Hey! Damn it! |
[승기의 비명] - (재석) 야, 이씨, 야, 이씨 - (승기) 으아, 으아, 진짜야 | -Gosh! -My goodness! |
[익살스러운 음악] - (승기) 진짜, 우아, 우아 - (재석) 야, 귀신… | -Gosh! -My goodness! There's a ghost. -Did you find it? -It's a ghost! |
- (세정) 찾았어요? 찾았어요? - (승기) 우아, 우아, 야, 진짜야 [재석이 말한다] | -Did you find it? -It's a ghost! -It's a ghost. -Did you find it? |
[승기의 놀란 신음] (세정) 찾았어? | -Hey. There's a ghost. -It's a real ghost. |
- (재석) 야, 귀신 있어 - 야, 진짜 귀신이야 | -Hey. There's a ghost. -It's a real ghost. -The ghost was running. -Hey. |
- (재석) 야, 막 귀신이 뛰어다녀 - (승기) 야, 저기… | -The ghost was running. -Hey. -Get back there. Now! -That's not it. |
- (무녀) 안 가? 안 가? 빨리! - (승기) 아, 아니, 그게 아니라… | -Get back there. Now! -That's not it. |
- (무녀) 가, 얼른! - (승기) 아니 | -Ma'am. -Go now! -But… -You didn't see it. |
- (승기) 쟤, 저 귀신 못 봐서 그래요 - (무녀) 가 | -But… -You didn't see it. -Go. -The ghost was running! |
(재석) 뛰어다니니까, 귀신이 [세정의 웃음] | -Go. -The ghost was running! |
- (재석) 막 이렇게 뛰어 - (승기) 와, 정말 거짓말 안 하고 [무녀의 한숨] | It came running like this. Go now. Go. |
(무녀) 얼른 가, 어이, 가! [승기의 놀란 숨소리] | Go now. Go. -Gosh. -Goodness. |
- (재석) 아나… - (무녀) 아이고, 참 | -Gosh. -Goodness. Go. |
어여 가, 가, 가 | Go. Bring the doll this time. |
(세정) 이번엔 갖고 와요 | Bring the doll this time. |
- (재석) 아, 나 미치겠다 - (승기) 아, 미치겠다 | I'm going to lose it. |
(재석) 아, 점점 어두워지네, 이거, 날이 | It's getting even darker. |
(세정) 겉보기에도 부족해 보이는데 속은 더 부족해요 | They don't look like much, and that's all there is to them. I agree. |
(무녀) 오죽하겠어 | I agree. |
둘 다 어리바리해 갖고서는, 아이고 | Both of them look so clueless. |
(재석) 야, 빨리 찾고 가자 | -Let's find it quickly and go. -We have to find it. |
(승기) 빨리 찾아야 돼요 | -Let's find it quickly and go. -We have to find it. |
(재석과 승기) - 야, 저 밑에까지 다 찾아 본 거야? - 아, 여기… | Hey. Did you check the ground? |
[음산한 음악] - (승기) 예? - (재석) 어? | -What? -Did you? |
[고양이 울음] [재석의 놀란 신음] | Shoot. Wait for me. |
(재석) 야, 같이 가, 이씨 | Wait for me. |
(재석과 승기) - 야, 저 밑에까지 다 찾아 본 거냐고 - 예 | -Did you check the ground? -Yes. Let's find it quickly. |
(재석) 빨리 찾자, 승기야, 야, 이거… [승기가 호응한다] | Let's find it quickly. -Let's go inside. -We have to go down. |
(승기) 밑으로 가야 돼요 | -Let's go inside. -We have to go down. |
아, 진짜 어디 있는 거야, 이거? | Darn it. Where is it? |
(재석) 아, 미치겠네, 이거 | This is insane. |
아니, 이게 근데 | -But this is… -Let me check this. |
- (승기) 이것만 - (재석) 근데 그거는 눈이 두 개잖아 | -But this is… -Let me check this. That one has two eyes. |
- (재석) 아, 이거 어떤… - (승기) 어? [음산한 소리가 들린다] | Which one… |
(재석) 아이… | |
[재석의 헛웃음] (승기) 아이, 어디 가, 어디 가, 형, 어디 가 | Where are you going? Jae-suk! |
형! 형, 형… [재석이 중얼거린다] | -Jae-suk! Wait. -I'm done. -Hey. -I'm done. -Se-jeong! -No. |
(재석) 야, 세정아, 놔 봐, 놔 봐 [승기의 다급한 신음] | -Se-jeong! -No. Let go. |
잠깐만, 야, 나 못 하겠다 | -No. -I can't do this. |
(승기) 눈 세 개 | Where is it? |
(승기와 재석) - 오, 있다, 있다, 형, 여기 있다 - 어디? | Here it is. This is it. -Where? -Here. I found it. |
(승기) 여기, 여기, 찾았어 | -Where? -Here. I found it. |
- (재석) 진짜? - (승기) 우아, 이거잖아 | -Really? -Isn't this it? -Three eyes, two horns. -Right. |
(승기와 재석) - 눈 세 개, 뿔 두 개, 가자, 가자 - 오, 맞는다, 가자, 가자 | -Three eyes, two horns. -Right. Let's go. |
- (재석) 어유, 씨 - (승기) 찾았어, 찾았어, 우리도 | Let's go. -We found it. -Hey. We found it. |
(재석) 야, 찾았어 | -We found it. -Hey. We found it. -You found it? -This is it, right? |
- (세정) 찾았어, 찾았어요? - (승기) 이거죠? | -You found it? -This is it, right? |
(승기와 재석) - 이게 맞는지 한번 봐야 돼요, 근데 - 이거 한번 봐 봐 | -You found it? -This is it, right? -We have to check if it's right. -This one. |
- (재석) 요거, 요거, 요거 - 아이고, 세상에 | My gosh. |
[무거운 음악] (무녀) 산신령께서 | If this was purified by the mountain god, |
이게 정화된 것이라면은 | If this was purified by the mountain god, |
초록색 불길이 나올 것이다 | it will emit green light. |
아이, 나 저기 다시 들어가기 싫은데 이거… | I don't want to go back in there. |
비나이다, 비나이다 신령님께 비나이다 | I pray to you. Oh, god. |
- 제발 - (승기) 제발 초록색 | -Please. -Please be green. THEY ARE PRAYING FOR GREEN |
- (재석) 제발 - (승기) 제발 초록색 | -Please. -Please be green. |
- (세정) 아닌데? 아휴 - (무녀) 에이, 이거 [재석의 실망한 신음] | This isn't it. Darn it. This isn't it. It's not it. |
[익살스러운 음악] 아니구나, 아니야 | Darn it. This isn't it. It's not it. |
- (승기) 그거 아니에요? - (무녀) 얼른 다시 들어가 [재석과 승기의 한숨] | -Isn't it? -Go back in. |
- (승기) 아, 이거 없는데 - (재석) 아, 저기… | It isn't there. Why not? Get back in there. |
(무녀) 아, 왜 없어? 얼른 들어가 | Why not? Get back in there. |
- 갔다 와요 - (승기) 어 [재석이 코를 훌쩍인다] | See you soon. |
[승기의 한숨] (재석) 야, 그럼 이게 없는데, 어? | It's not in here, is it? |
[의미심장한 음악] [승기의 한숨] | |
(재석과 승기) - 아이, 뭐야, 이거 어떻게 되는 거야 - 아, 미치겠다 | -What the heck? Where is it? -This is crazy. |
(재석) 야, 도저히 없는데? | I don't see it anywhere. |
- (재석) 야, 그냥 우겨 볼까? - (승기) 어? | Should we just argue it isn't? |
(승기) 형, 매직 있으세요? | Do you have a marker? |
- (승기) 아이씨, 눈 하나 그릴까? - (재석) 아이씨 | Should we draw in an eye? |
(재석) 어! | Hey. |
(승기) 세 개다 | That has three eyes. |
오, 여기 있다 | Here it is. |
- (승기) 내가 할게요 - (재석) 야, 야, 잠깐만 | -I'll do it. -Okay. |
[승기의 힘주는 신음] (재석) 그렇지, 그렇지, 그렇지 | -Good. -Should we find another one? |
(재석과 승기) - 하나만 더 찾을까? 그래그래, 그래 - 예, 하나만 더 찾아요 | -Good. -Should we find another one? Yes, let's do that. |
(재석) 왜냐면 딴 데는 없거든, 지금 | -There aren't any others. -No, there aren't. We checked. |
(승기) 없어, 없어, 다 봤어요 | -There aren't any others. -No, there aren't. We checked. |
다 봤어, 진짜 | This is the last one. |
[함께 놀란다] | Gosh! |
[익살스러운 음악] [승기의 비명] | |
[재석의 놀란 신음] [승기의 비명] | |
(재석) 야, 근데 왜 저분은 뛰어다녀 [승기의 웃음] | Why is that ghost running? |
(승기와 재석) - 아이, 아, 귀신이 뛰어다녀 가지고 - 아, 왜 이렇게 뛰어다녀? | -The ghost keeps running. -Why does the ghost run? |
[승기의 힘겨운 숨소리] (재석) 귀신이 뛰어다녀 | -The ghost keeps running. -Why does the ghost run? The ghost keeps running. |
아이, 무슨 조깅을 해, 저기서 | Why is a ghost jogging in there? |
아, 잠깐만 일단 이거 이거 한번 봐 주세요 [승기의 지친 신음] | Anyway. Here. Check this. |
아, 제발, 제발 [의미심장한 음악] | Please. |
아이고, 제발 좀 비나이다 | Please, I beg you. |
(승기) 또 들어가기 싫어요 | I don't want to go back in. |
[무녀의 탄성] - (세정) 어, 초록 불이다 - (승기) 초록색이다, 초록색, 초록색 | -It's green. -Oh, my gosh. It's green. That's it. |
(재석) 맞는다 | That's it. |
[함께 놀란다] (무녀) 아이고 | Goodness. Seeing as it emitted green light, |
초록 불빛이 나온 걸 보니까 맞아 [흥미로운 음악] | Goodness. Seeing as it emitted green light, that was it. |
[함께 안도한다] (재석) 아유, 됐습니다, 이제, 무녀님 | Thank goodness. We're done. |
[승기의 탄성] | What's in here? |
이 안에는 뭐가 있는 거예요? | What's in here? |
저희가 지금 시체를 찾고 있거든요 | We are searching for a corpse. |
[의미심장한 음악] | |
왜요? | What is it? |
모든 것이 이 무덤에서 시작된 거야 | Everything began with this grave. |
(무녀) 어린아이가 슬퍼하는 게 보이지? | You can see the sorrow of this young child, can't you? |
우리나라 게 아니야 | It isn't from this country. |
예? | What? |
정신 똑바로 차려 | Stay on your toes. |
(무녀) 그놈이 저지른 것은 모두 상극에서 시작해 | Everything that bastard did started with opposition. |
- 상극요? - (재석) 상극요? | Opposition? |
상극에 갇힌 것 | That which is trapped in opposition must be turned to harmony. |
상생으로 돌려놔야 돼 | must be turned to harmony. |
[의미심장한 음악] (무녀) 너희들 손으로 | If you don't want to see someone die again, |
또 다른 살생을 하기 싫으면 | If you don't want to see someone die again, |
주술이 풀리기 전에는 절대 함부로 손을 대면 안 돼 | you must not touch it before the spell is broken. |
아, 무슨 소리야? | What is she talking about? |
(재석) 나 미치겠네, 정말 | This is insane. |
아니, 뭘 알려고 왔는데 이거 더 복잡해져서 가네 | We came to find out something, but we're leaving more confused. |
저쪽에서 뭐 좀 알아낸 게 있겠지 | I hope the others found something. |
(재석) 아, 여기 있네 | Here they are. |
- 다 풀었어? - (광수) 풀었어요, 풀었어요 [세훈이 대답한다] | -Did you solve it? -Yes. -We have to go right away. -Where to? |
(세훈과 재석) - 바로 가야 돼요, 바로 가야 돼요 - 어디로? | -We have to go right away. -Where to? -We have to go to Dongducheon. -Dongducheon? |
- (민영) 동두천으로 빨리 가야 돼요 - (재석) 동두천? | -We have to go to Dongducheon. -Dongducheon? |
(광수) 그 주소 있는 데로 가니까 | -We have to go to Dongducheon. -Dongducheon? We went to the address, |
그 구역에서 누가 무덤을 파고 있는 거예요 [의미심장한 음악] | We went to the address, and someone was digging a grave. |
뭐야, 당신들? | Who are you people? |
(민영) 거기 폐병원에서 들었던 목소리랑 같은 사람이 있었어요 | It was the same voice we heard in the hospital. THE FOUL-MOUTHED THIRD BUYER |
(고객3) 아무리 통나무라도 그라제 영 엉망이여, 엉망 | THE FOUL-MOUTHED THIRD BUYER |
- (세훈) 그 핀도 발견했어요 - (재석) 무슨 핀? | -We found the hairpin too. -What hairpin? |
(민영) 그 사진에 보영 씨가 하고 있었잖아요 [재석이 호응한다] | The one Bo-yeong was wearing in the picture. |
(민영과 세훈) - 이거를 갖다가 - 그러니까 소지품만 버리고 있더라고 | The one Bo-yeong was wearing in the picture. -He had this. -He was burying it. I bury belongings of people who died. |
(고객3) 나는 여기 그, 죽은 사람들 유품 묻어 주는 사람이여 | I bury belongings of people who died. He was burying this |
(민영) 이걸 묻고 있는 거예요 이거 옷가지들이랑 | He was burying this -along with her clothes. -Where is Bo-yeong's body? |
(재석) 보영 씨의 그, 시신은 어디 갔어? | -along with her clothes. -Where is Bo-yeong's body? |
- (광수) 시신이 없어요 - (세훈) 시신이 없어요 | -There was no body. -It wasn't there. |
(고객3) 시체는 그냥 내가 운반만 했을 뿐이고 | All I did was move the bodies. |
뭐, 그런 것은 아니여, 뭐, 내가 | I didn't do any of that. |
(광수) 그리고 그분이 문자가 계속 오는 거예요 | He kept receiving text messages. |
(고객3) 아이, 잠깐만, 그걸 | Stop it! Why do you keep looking at my phone? |
잠깐만, 이걸 왜 자꾸 이렇게 만지면 안 돼, 이 사람들아 | Stop it! Why do you keep looking at my phone? DID YOU MAKE THE DELIVERY? I MEAN, THE WOMAN |
(민영) 아까 그 장부에 | Remember that ledger |
계속 '집, 산', '집, 산', '집, 산' 이렇게 있었잖아 [광수가 호응한다] | Remember that ledger kept saying "house to mountain," remember? |
(민영) 그러니까 이 시체가 지금 산에 없으니 집에 있겠다는 결론이 내려졌는데 | Since her body isn't on the mountain, it must still be in the house. |
그 유품을 담았던 자루 같은 게 있는 거야 | -He had a sack for the belongings. -A burlap sack. |
(세훈) 포대 자루 | -He had a sack for the belongings. -A burlap sack. The sack had some numbers on it |
(민영) 근데 그 자루에 | The sack had some numbers on it |
주소로 보이는 숫자 같은 것들이 이렇게 나열돼 있는데 | The sack had some numbers on it that appeared to be an address. |
(광수) 483-050이 뭐야? | What's 483-050? |
뭘 뜻하는 거지? | What does it indicate? |
(종민) 아예 모르겠는데? | I have no idea. |
(세훈) 아, 아, 머리 아파 | My head's spinning. Isn't this a postal code? |
(종민) 이거 그거 아니야? 우편 번호 아니야? | Isn't this a postal code? |
(세훈) 맞네 [무거운 음악] | You're right. |
(민영) 살짝 지워진 그 주소에 동두천이 있잖아 | -Remember that smudged address? -Yes! It said "Dongducheon." |
[세정의 탄성] 그 사람이었던 거야 | It was that person. |
[의미심장한 음악] | THE BODY WAS DELIVERED ELSEWHERE |
- (재석) 어, 이게 뭐야? - (세훈) 어, 뭐야? | -What is this? -It's a house. |
- (광수) 어? - (승기) 집인데? | -What is this? -It's a house. |
[의미심장한 음악] (민영) 일본식으로 막 이렇게 꾸며져 있는데 | It looks Japanese. That's why she said it was foreign. |
(세정) 아, 그래서 아까 그, 외국 주술, 외국 주술 | That's why she said it was foreign. |
[세훈의 탄성] (무녀) 우리나라 게 아니야 | That's why she said it was foreign. It isn't from this country. |
그놈의 욕심이 | His greed brought evil into this country. |
(무녀) 이 땅에 불길한 거를 가져왔구나 | His greed brought evil into this country. |
- (재석) 들어가 보자 - (승기) 들어가 봐 | -Let's go inside. -Let's go |
- (세정) 원래는 뭐지, 식당인가? - (승기) 어, 뭐야, 여기? | -Is this a restaurant? -What is this place? |
- (세훈) 일본이야? - (민영) 뭐야? 일본이야? | -Is this a restaurant? -What is this place? -Is this Japan? -What is it? Is this Japan? |
[민영의 놀란 숨소리] (세훈) 뭐야, 이거? | -Is this Japan? -What is it? Is this Japan? What is this place? |
- (승기) 일본 마을 같은데 - (광수) 우아, 이게 뭐야? | -It's like a Japanese village. -What is this? |
- (종민) 일본 마을? - (재석) 여기는 뭐야? | -A Japanese village? -What's this? -What is this place? -Why was this address on it? |
(세정과 광수) - 여기 진짜 뭐야? - 아니, 이 주소가 왜 쓰여 있는 거야? | -What is this place? -Why was this address on it? |
(종민) 일본이네, 일본 마을이야? | Japan? A Japanese village? |
- (재석) 어유, 깜짝이야 - (세정) 어, 무서워 | -Oh, my gosh. -That's scary. |
- (재석) 어유, 깜짝이야 - (승기) 어, 여자 인형, 와 | -A girl doll. -It's scary here. |
- (세정) 무서워 - (종민) 야, 뭔가 느낌이 안 좋은데? | -A girl doll. -It's scary here. I don't like this. |
(민영과 종민) - 뭐야, 왜 이렇게 인형을 갖다 놔? - 왜 이래? | What the heck? Why are there so many dolls? |
- (광수) 와, 이게 뭐야? - (재석) 야, 이거, 이거 뭐야? | -What is this? -What is this? |
- (종민) 아휴 - (광수) 와, 이게 뭐야 | -What is this? -Look at the eyes. They're scary. |
(종민) 눈 봐, 눈 너무 무서워 | -What is this? -Look at the eyes. They're scary. |
(종민과 세정) - 인형은 좀 만지지 말아야 될 것 같아 - 예, 만지지 마요, 만지지 마요 | -I don't think we should touch them. -Don't touch it. |
천화당은 뭐야, 이거? | -What's a "Heavenly Fire Room"? -Don't touch it. |
"천화당" | HEAVENLY FIRE ROOM |
- (재석) 어유, 씨, 어유 - (광수) 왜, 왜? [탐정들의 놀란 신음] | -Shoot! -What? What is it? What happened? |
- (종민) 왜, 왜요? - (재석) 이거 어떻게 된 거야? | What is it? What happened? |
- (승기) 뭐야, 뭐야, 어유, 씨 - (광수) 그림이야, 그림 | -What is it? -Not sure. |
(종민) 아이, 시체야, 뭐야? | Are they corpses? |
[세정의 놀란 신음] | |
(광수) 아, 인형이네 | They're dolls. |
- (재석) 아유, 씨 - (민영) 냄새나 | It smells. |
- (재석) 야, 이건 뭐야? - (세정) 이건 뭐야? | -What is this? -What is that? |
- (재석) 뭐야, 왜, 왜 이거 움직여? - (광수) 아니, 아니 | What is it? Why is it moving? -Don't touch it. -I'm just opening it. |
- (광수) 만지면 안 돼, 만지면 - (종민) 아, 여, 여는 건 괜찮아 | -Don't touch it. -I'm just opening it. -It's okay to open it. -I'm just opening it. |
[무거운 음악] - (세훈) 여는 괜찮아, 여는 건 - (종민) 여는 건 | -It's okay to open it. -I'm just opening it. |
- (세정) 이거 - (재석) 설마 | -This is… -You don't think it's… |
(재석) 진짜 | -This is… -You don't think it's… |
[탐정들의 놀란 신음] | |
- (재석) 아유, 깜짝이야 - (승기) 어, 뭐야? [긴장되는 음악] | -Oh, my gosh! -What is that? |
(승기) 진짜야, 아니면 인형이야? | -Is it real or is it a doll? -It's real. |
(재석) 아니, 진짜라니까, 이거 | -Is it real or is it a doll? -It's real. |
이게 그, 주술에 걸렸다 그랬잖아 | -Remember she said there was a spell. -You're right. |
[민영의 탄성] (종민) 아, 맞는다, 맞는다 | -Remember she said there was a spell. -You're right. |
주술이 풀리기 전에는 절대 함부로 손을 대면 안 돼 | You must not touch it before the spell is broken. |
(재석) 지금 여기 전체가 무슨 주술에 걸린 거 같은데 | Everything here seems to be under a spell. |
[탐정들의 놀란 탄성] (세훈) 와, 나 소름 돋았어 | IS THIS ENTIRE PLACE UNDER A SPELL? |
(광수) 아니, 일단 시체를 찾아야 되니까 위로 한번 올라가 볼까요? | We have to find the body, so let's go upstairs. |
- (재석) 야, 여기도 봐 - (민영) 여기도 많아 | -Look at this place. -There are more. |
- (광수) 우아, 이게 뭐야? - (재석) 야, 이거 어떻게 된 거야? | -Look at this place. -There are more. -What is all of this? -What's going on here? |
(광수) 아니, 이게 뭐야 | What is this? |
[음산한 음악] (민영) 이런 거 봐 | Look at them. |
근데 이 인형들은 다 뭐지? | What are all of these dolls? |
(재석) 어, 이거 봐 봐 | Look at this one. |
마리오네트 | A marionette. |
(승기) 야, 이거 무슨, 생, 생사람 잡아다가 밀랍 인형 만들고 이런 거 아니지? | They didn't take live people and turn them into wax figures, did they? |
(민영) 그, 시체에 집착하는 유형 중의 하나가 | They didn't take live people and turn them into wax figures, did they? There was a case about someone obsessed with corpses. |
그, 막 시체를 파 가지고 거기다가 막 살을 붙여 가지고 | He'd dig up dead bodies and attach skin on them to create articulated dolls. |
- 관절 인형 만들고 막 이런… - (재석) 아휴 | to create articulated dolls. |
[탐정들의 탄식] (광수) 아, 너무 그거는 너무 이상한데? | That's so disturbing. |
(민영) 진짜 있었는데 | It's a true story. |
(재석) 아유, 야 [종민의 놀란 신음] | -Gosh. -Hey! |
[탐정들의 놀란 신음] (재석) 어유, 깜짝이야, 씨 | -Gosh. -Hey! -Oh, my gosh! -What? |
[소란스럽다] - (세정) 아, 깜짝이야, 뭐야? - (승기) 깜짝이야, 뭐야? | -My gosh! -Oh, my gosh! -What is it? -What is it? |
[구두 소리가 또각또각 울린다] | A CHILD APPEARS |
(광수) 피… | Blood. |
[음산한 음악] | BLOOD STAIN BLANK STARE |
(재석) 아, 저기, 얘, 얘, 저기 여기 왜 이런 거니? | Hey. Little girl. What's wrong with this place? |
(종민) 우리가 도와줄게 | We'll help you. |
(승기) 너 말고 여기 다른 사람 없어? | Is there anyone else here? |
(민영) 우리가 도와줄 수 있거든 | We can help you. What are you looking at? |
지금 뭘 보고 있는 거야? | We can help you. What are you looking at? |
[종민의 의아한 신음] (재석) 뭐야? | -What? -Where are you going? |
- (민영) 어디 가? - (종민) 어디 가? | -What? -Where are you going? |
(재석) 얘, 저, 어디 가니? | -Where are you off to? -Where are you going? |
(민영) 어디 가… | -Where are you off to? -Where are you going? |
(광수) 왜, 왜? | What is it? |
오빠는 오늘도 저기 가려고 할 거야 | My big brother will try to go there again today. |
(종민) 뭐라고? | What? |
(아이) 오빠, 갈 거야? | Are you going to go? |
[울먹이며] 오빠는 왜? | Why must you? |
나는 이제 오빠가 안 갔으면 좋겠는데 | I wish you wouldn't go anymore. |
난 진짜 괜찮은데 | I'm really okay. |
[흐느끼며] 오빠 | No! I want to go too! |
나도 같이 갈래 | No! I want to go too! |
나도 데려가! | Take me with you! |
[아이가 흐느낀다] | SHE'S CRYING TO HER BROTHER |
(종민) 얘야, 오빠, 오빠 어디 있어? | Where's your brother? |
(재석) 저기, 우리가 도와줄 수 있는데 무, 무슨 일인지 얘기해 주면 안 될까? | Hey. We can help you. Will you tell us what's going on? |
(민영) 오빠가 어디 있어? 오빠? | Where's your brother? Where is he? |
[아이가 흐느낀다] | Where's your brother? Where is he? Your brother? |
오빠? | Your brother? |
[흐느낀다] | |
(종민) 거울이 뭐가 있나? | Is there something in the mirror? |
- (세정) 거울 쪽 봐 볼까요? - (종민) 뒤에 뭐 있어? | -Let's check the mirror. -Is something behind it? |
- (민영) 아니요, 없어요 - (승기) 거기 옷장 봐 봐, 옷장 | -There's nothing here. -Check the wardrobe. |
(종민) 무슨 일이지? | |
[탐정들의 의아한 신음] | What is that? |
거기 뭐야? | What is that? |
(민영) 여자 옷이 왜 있지? | I see women's clothes. |
(종민) 거기 뭐 있어? | Is something there? |
[민영의 비명] (세정) 어, 깜짝이야 | Are you okay, kid? -Oh, my gosh. -Why? What is it? |
(재석) 어유, 깜짝이야, 씨 [무거운 음악] | -Oh, my gosh. -Why? What is it? |
- (민영) 이번 건 좀 징그러운데 - (종민) 어? | -Oh, my gosh. -Why? What is it? -What is it? -This is gross. |
- (광수) 어유, 뭐야 - (재석) 아휴 | What is that? Gross. |
[민영의 힘겨운 신음] (종민) 기다려, 우리가 구해 줄게 | Wait here. We'll save you. |
(세정) 여기 있어 | Stay here. |
(재석) 아, 머리가 아프다, 머리가 아파 [탐정들의 힘겨운 신음] | I'm getting a headache. |
(세정) 이게 뭐야, 아, 이게 뭐야? [탐정들의 놀란 신음] | What is this? |
[스산한 음악] (재석) 아, 이건 또 뭐야? | -What is this now? -Gosh. |
야, 근데 이거 아까 그 꼬마 옷 아니야? | Hey, isn't this the dress the little girl was wearing? |
(민영) 밖에 있는 아기 옷 | Hey, isn't this the dress the little girl was wearing? The little girl outside. |
(세정) 밖에 아기 있어요? | -Is she out there? -What the heck? |
- (광수) 어? 뭐야? - (종민) 왜? | -Is she out there? -What the heck? -What? What is it? -She's gone. |
- (세정) 왜요? 에? - (광수) 아기 없어졌어 | -What? What is it? -She's gone. -What? -Only her doll's here! |
- 어? 인형만 있는데? - (세훈) 어? | -What? -Only her doll's here! |
(광수) 아기가 없고 인형만 있어요 | She's gone, but the doll is here. |
(종민) 얘야 | Hey, little girl. |
얘야 | Hey, little girl. |
(승기) 아기가 귀신이었다고? | -Was she a ghost? -She can't be since we all saw her. |
(세훈) 다 같이 봤으니까 귀신은 아니지 않을까? | -Was she a ghost? -She can't be since we all saw her. -Am I wrong? -So they cut up the bodies |
(민영) 근데 지금 이거 시체가 이렇게 해 가지고 | -Am I wrong? -So they cut up the bodies |
(종민과 민영) - 하나씩 하나씩 이어 붙이는 거야? - 그러니까 복원시키듯이 | -And connected them? -and sewed them together |
[재석의 탄성] (민영) 그, 이제 잇고 | -And connected them? -and sewed them together piece by piece and made dolls out of them. |
- 인형으로 만들고 - (승기) 시체를? | piece by piece and made dolls out of them. -The corpses? -Using different corpses? |
다른 거끼리 모아서? | -The corpses? -Using different corpses? |
(세훈) 아, 그러니까 아기 다 붙였네, 이렇게 | They were all put together. |
- (종민) 얼굴 봐 봐, 얼굴, 얼굴을… - (민영) 그래, 다 붙인 거라니까 | -That's right. Look. -They were sewn together. |
(종민) 여기를 붙이고 있잖아 | -That's right. Look. -They were sewn together. You can see the stitches. |
(승기와 민영) - '천국인도교' - '천국인도교 교리서'가 있어요 | -There's a Heaven's Guide catechism. -Heaven's Guide. HEAVEN'S GUIDE CATECHISM |
(민영) 창시자가 윤주만이라는 사람으로 돼 있다고 | It says the founder is Yoon Joo-man. |
이 사람이 인도자일 가능성이 크다고, 지금 | There's a good chance he's the shepherd. |
훌륭한 우리 인도자가 계시다! | We have our great shepherd! |
(종민) 어? 여기 뭐가 있는데? | There's something here. |
[종민의 의아한 신음] (승기) 뭐예요? | There's something here. -What is it? -What is all this? |
(종민) 이게 다 뭐야? | -What is it? -What is all this? |
(승기) 이 친구 아까 그… | -Wasn't this that… -Who? |
- (승기) 이 잠옷, 이 잠옷 - (민영) 어, 잠옷, 밖에 있던 친구 | -Wasn't this that… -Who? -These pajamas. -The girl who was outside. |
[아이가 흐느낀다] | |
'입양 관계 증명서'? [의미심장한 음악] | "Adoption certificate"? |
(민영) 일본 양부, 양모에게 입양이 된 거야 | He was adopted by a Japanese couple in Japan. |
여동생이 금년 교통사고로 사망 | "His younger sister died in a car accident this year." |
(종민) 금년? [민영의 놀란 숨소리] | "This year"? |
(승기와 민영) - 오빠가 윤주만이다, 이 사람이 - 오빠가 이 사람이네 | -The brother. -He must be the older brother. -Jae-suk. -That pink dress. |
[재석의 탄성] (민영) 아까 그 분홍색이 | -Jae-suk. -That pink dress. |
(민영과 승기) - 그러니까 윤주만의 여동생이야 - 윤주만 동생이야 | -Jae-suk. -That pink dress. -She's Yoon Joo-man's little sister. -She's his sister. |
[무거운 음악] | -She's Yoon Joo-man's little sister. -She's his sister. 20 YEARS AGO |
[어린 주만의 가쁜 숨소리] | 20 YEARS AGO |
(어린 주만) [흐느끼며] 서연아, 서연아 | Seo-yeon. |
내가 잘못했어 | I'm sorry. |
나 때문이야 | It's all my fault. |
(세정) 그러니까 이 주술을 행하면 동생이 살아날 거라 믿고 | He believed his sister would come back to life if he cast this spell. |
그 짓거리를 한 거야 [민영이 거든다] | his sister would come back to life if he cast this spell. |
(승기) 그렇지, 부모가 음양사였으니까 | His parents were Taoists so he probably learned from them. |
- (재석) 그렇지 - 그 사람이 뭘 가르쳐 줬겠지? | His parents were Taoists so he probably learned from them. |
(민영) 다 가르쳐 줬겠죠 | His parents were Taoists so he probably learned from them. Probably everything. -That must be it. -Right. |
- 아, 진짜 그러네 - (민영) 그러네 | -That must be it. -Right. |
(광수와 재석) - 아니, 이게 뭐 싸여져 있는데? - 지도인가? | -There's something wrapped up here. -Is it a map? |
- (재석) 야 - (광수) 여기 뭐, 뭐 쓰여 있네 | -Hey. There's something written on this. -What is it? |
(재석) '역오망성 형태의 제단 산 자 다섯 명과 주술사의 피' | "An altar in the shape of an inverted pentagram, five living people, and the sorcerer's blood. |
'주술을 되돌리려 하거나 재주술을 행할 시' | If you try to reverse or recast the spell, |
'반드시 역주술을 먼저 행하여 제물이 상하지 않도록 한 후에' | If you try to reverse or recast the spell, you must cast the counterspell first to ensure the sacrifices are not spoiled. |
'제단에 접근해야 된다' | to ensure the sacrifices are not spoiled. |
'제대로 된 역주술을 행하지 않고 주술을 중단하면' | If you terminate the spell without casting the counterspell, |
'모든 주술을 살이 되어 주술에 사용된 모든 제물은 소멸한다' | If you terminate the spell without casting the counterspell, all of the sacrifices used in the spell shall expire." |
(승기) 이 주술을 풀어야지만 [탐정들이 호응한다] | We have to break the spell in order to create harmony. |
- 상생이 되는 거잖아 - (종민) 그렇지 | We have to break the spell in order to create harmony. That's right. |
[긴장되는 음악] (종민) 그리고 여기 보니까 이 인형이 | That's right. And looking at this, I think the dolls |
나이별인 것 같아, 나이별로 | are arranged by their age. |
[재석의 탄성] - (민영) 맞아요 - (종민) 이렇게, 죽었을 때 | -That's right. -When she died. |
- (민영) 그래서 어릴 때부터 차근차근 - (종민) 커 가는… [세정의 탄성] | Little by little since she was a child. |
(광수) 그래서 시신이 없어졌나 보네 [재석의 탄성] | That's why the bodies went missing. |
보영 씨로 또 이제 다섯 번째 인형을 만들려고 | He's going to make the fifth doll. Bo-yeong is about the same age as the sister |
(민영) 지금의 보영 씨가 지금 저 나이대와 [승기의 탄성] | Bo-yeong is about the same age as the sister |
- (재석) 비슷한 거구나 - (광수) 그렇지, 그렇지 | -at that age. -She's about the same. Right. Because she has her blood type and everything else matches, |
(민영) 그렇지, 그 혈액형과 모든 게 일치한 사람이기 때문에 | Right. Because she has her blood type and everything else matches, |
(민영과 재석) - 데리고 와서 마지막을 만들려고… - 그래서 보영 씨를 납치한 거구나 | -so he brought her to make the last doll. -So that's why. |
(광수) 근데 아직 인형이 없는 거는 보영 씨를 | The doll isn't here yet, which means |
[민영이 거든다] 아직 시신으로 못 만든 거네 | -he couldn't make it yet. -Not yet. |
- (세훈) 그러면 안 되죠, 막아야죠 - (광수) 그러니까 | -That's not right. We have to stop him. -Exactly. |
(종민과 민영) - 여기로 가야 될 것 같아, 장소로 - 네, 네 | I think we should go here. |
- (재석) 가 보자 - (종민) 주술 장소로 | -Let's go. -Yes. |
(민영) 찾아가야죠 [종민의 탄성] | We should go. DID HE STEAL THE DEAD BODIES TO RESURRECT HIS SISTER? |
(승기) 우리 각자 지금 흩어져서 찾아 봐야 되는 거 아니에요? | -Should we split up? -Yes, we have to hurry. |
(광수) 제단을 찾아야 되잖아 | -Should we split up? -Yes, we have to hurry. |
(승기) 형, 저기 뭐 뱀 머리가 있는 거 아니야? 코브라 | Jae-suk, isn't that a snake head? A cobra? |
- (재석) 잠깐만, 저건가? - (민영) 어, 저기 뭐 하고 있어요 | -Is that it? -Someone's there. |
- (민영) 뭐 하고 있어요 - (세정) 뭐 하고 있는데? | -Is that it? -Someone's there. -They're doing something. -They're doing something. |
- (승기) 어? 사람이 있어 - (재석) 어, 잠깐만 | -There's a person there. -Hold on. |
(종민) 어, 빨리 가야 돼, 빨리 가야 돼 [세정의 놀란 숨소리] | We have to hurry! IS THAT THE RITUAL SITE? |
(종민) 야, 저거 막아야 돼 | We have to stop him. |
- (재석) 야, 여기지? - (승기) 네 | -Is this it? -Yes. |
(재석) 잠깐만, 이거 뭐야? [승기의 놀란 신음] | What is this? |
야, 이분 누구야? | Who is this? |
[긴장되는 효과음] | |
- (광수) 아까 - (승기) 저 사람 | -From earlier! -That man! |
이 사람 아까 그 사람이잖아 | Isn't he that guy? |
(광수) 그, 다리 저시던 | -The guy with the limp. -What did I just step on? |
(세정) 어머, 나 뭘, 뭘 밟은 거야? | -The guy with the limp. -What did I just step on? |
(광수) 어? | |
잘, 잘못이 없습니다, 억울합니다 | I did nothing wrong. This is unfair. |
(세정) 이 사람 목소리도 약간 | -His voice. -That's it. |
(민영) 이 정도 | -His voice. -That's it. |
- (세정) 다리를 좀 심하게… - (민영) 맞아 | -He had a severe limp. -Right. |
(고객4) 인형처럼 생겼네요 | They look like dolls. THE SHEPHERD YOON JOO-MAN |
(민영) 아까 들었던 목소리 | THE SHEPHERD YOON JOO-MAN |
(승기와 민영) - 오빠가 윤주만이다, 이 사람이 - 허, 오빠가 이 사람이네 | -The brother. -He must be the older brother. |
[흐느끼며] 나 때문이야 | HE BELIEVES THE SPELL WILL BRING BACK HIS SISTER |
(민영) 그 여동생의 죽음을 목격한 윤주만이 | HE BELIEVES THE SPELL WILL BRING BACK HIS SISTER Yoon Joo-man, who saw his sister die, |
살리기 위해서 이런 짓을 꾸미고 있는 거네 | Yoon Joo-man, who saw his sister die, is doing all of this to bring her back to life. |
[카메라 셔터음] | THE THIEF WHO STOLE THE BODIES |
(민영) 그러니까 이 사람이 보스였던 거야 | So he's the boss. |
(승기) 이 사람이 그 윤주만? | -He's Yoon Joo-man? -Yes, Yoon Joo-man. |
- (재석) 아, 이 사람이 윤주만이네 - (민영) 네, 윤주만이 | -He's Yoon Joo-man? -Yes, Yoon Joo-man. |
(세훈) 그렇죠, 그렇죠, 윤주만인 거죠 | That's right. He's Yoon Joo-man. |
- (재석) 야, 여기는 뭐야? - (세정) 여기 진짜 뭐야? | What is this place? -Seriously, what is this? -What is this? |
(광수) 우아, 이게 뭐야? | -Seriously, what is this? -What is this? |
(종민) 민보영 시체 아니에요? 민보영 씨 | Isn't that Min Bo-yeong's body? |
- 아… - (세훈) 맞아요? | Isn't that Min Bo-yeong's body? -Is it? -He tried to turn her into a doll. |
(승기) 저분을 인형으로 만들려 그랬네 [무거운 음악] | -Is it? -He tried to turn her into a doll. |
(재석) 아, 이걸 | Jeez. THEY FOUND MIN BO-YEONG'S BODY |
(승기) 저, 지금 피를 수혈하고 있는 건가? | Is he giving her a transfusion? |
- (세정) 네, 수혈 중, 수혈 중 - (재석) 잠깐만, 아까 거기 보면 | -He is. -Remember what it said. |
(재석) 그, 분명히 그랬거든 | -He is. -Remember what it said. We shouldn't touch it until we break the spell. |
주술을 깨기 전엔 절대 이거 열지 말라고 | We shouldn't touch it until we break the spell. |
- (민영) 네 - (재석) 들어가면 안 돼, 지금 [종민의 탄성] | -Yes. -We can't go in yet. |
이게 곳곳에 이 피랑 연결된 사람이 있는 것 같아 | There must be people connected to this blood. |
- 사람요? 어, 어, 아까 그 사람 - (재석) 아! | People? -Yes. -From earlier! |
- 아까 거기 있던 사람 - (재석) 염소 | That person from earlier. |
- (재석) 염소 - (승기) 어? | The goat! |
[의미심장한 효과음] | |
[탐정들의 놀란 신음] | THE PERSON |
[흥미로운 음악] (재석) 아유, 깜짝이야 | THEY FOUND IN THE HOUSE |
(승기) 어, 뭐야? | THEY FOUND IN THE HOUSE |
아, 찾아야 되는구나 다섯 명의 죽어 가는 사람을 [탐정들이 호응한다] | We have to find the five dead people. |
(재석) 아, 그러니까 이게 다 글로 연결된 것 같아 | I think this is connected to them. |
[탐정들의 탄성] (종민) 다섯 명을 찾아야 돼요? | -We have to find them. -Let's leave Se-jeong and Min-young |
(세훈) 세정이랑 민영 누나만 놔두고 | -We have to find them. -Let's leave Se-jeong and Min-young |
- (재석) 그래, 우리가 찾아 보자 - (세훈) 우리가 갈까요? | -and look on our own. -Let's do that. |
(광수) 야, 여기 살벌하네 | -and look on our own. -Let's do that. This place is scary. |
[무거운 음악] (재석) 야, 일단 흩어져서 찾아 봐 | Let's split up. |
(승기) 자, 흩어져서 | Split up. |
(재석) 아, 잠깐만, 염소가 여기인가? [종민이 구시렁거린다] | -There's nothing here. -Was the goat here? |
(승기) 그, 그 주변에 찾아 봐요, 그 주변 | Look around there too. |
(광수) 형, 난 절로 올라가 볼게요 | I'll look up there. |
- (재석) 여기인가? - (종민) 아씨, 어디야, 여기 없는데? | -Is this it? -I see something. |
(세훈) 재석이 형, 저 지금 일로 왔어요, 아까 | Jae-suk, I came to the house where we were before. |
(재석) 아, 여기도 있네, 야, 여기도 있다 | There's one here too. I found one! |
(종민) 어, 여기 있다 | There's one here! |
여기 있다! | There's one here! |
(민영) 뭐 있어요? | Did you find something? |
와, 여기 있다, 여기 있다 찾았다, 찾았다! | There's one here! Found it! |
(승기) 나도 찾았다, 어, 나도 찾았어 | I found one too! |
[승기의 놀란 신음] | |
(종민) 형, 박스 뒤에 뭐가 있는데 | Jae-suk! There's something behind the box! |
'수', '목', '토', '금', '화' | Water, wood, earth, metal, fire! |
화, 수, 목, 금, 토네 | So they're the five elements. |
(세훈) 어, 이걸 뭐라고 하지? | What's this called again? |
아니, 방에 한문이 살벌하게 많아, 이거 | There's a whole bunch of Chinese characters here. |
[익살스러운 음악] | How am I supposed to find them? Do you hear me? |
(광수) 여기서 화, 수, 목, 금, 토를 어떻게 찾아 | How am I supposed to find them? Do you hear me? |
아, 내 말 들리는 거야? | How am I supposed to find them? Do you hear me? |
- 통 뒤에를 봐요, 통 뒤에 - (세정) 오빠, 승기 오빠 | -Check behind the container. -Seung-gi! |
(광수) 와, 찾았다! | -Check behind the container. -Seung-gi! I found it! |
(광수와 승기) - 화, 수, 목, 금, 토 - 재석이 형만 얘기해요, 재석이 형만 | -I found it. -Only Jae-suk talk. |
화, 수, 목, 금, 토 찾았어 화, 수, 목, 금, 토! | -I found the characters! -Just Jae-suk. |
(광수) 아이, 내 말 들리는 거야 안 들리는 거야? | Can you hear me or not? |
형, 채팅이 나을 것 같아요 안 들려요 | We should do a group chat instead! I can't hear you! |
내 말 들려요? | Do you hear me? |
(종민) 이거를 뭐 어떻게 하는 건데? 돌리는 건가? | What do we do with this? Do we turn it? |
[의미심장한 음악] 뱀의 머리가 위를 향하고 있어 | The snake's head is pointed upward! |
(세훈) 이거 뭐, 돌리는 거야? | Do I turn this? |
아닌가? | Was that not it? |
(세정과 민영) - 오빠 - 오빠, 지금 뭐 잘못한 사람 있어요? | Did someone just do something wrong? Did someone make a mistake? |
(민영) 실수하거나? | Did someone just do something wrong? Did someone make a mistake? |
- 아니, 아직 안 만졌어 - (재석) 아니, 없어 | -No. I didn't touch it yet. -No, no one. |
(민영) 지금 뭔가 건드린 사람이 있는 것 같아 | I think someone touched something. |
왜냐면 지금 다섯 개의 그, 피 탱크 중에서 | I think someone touched something. One of the blood containers is boiling now and about to overflow. |
하나가 부글부글 끓어서 거의 넘칠 지경이에요 | is boiling now and about to overflow. |
(광수) 뭐야, 뭐야, 누가 뭐 했어 누가 뭐 했어? 이씨 | Who touched something? |
(세훈) 제가 뭐 만지긴 했는데 | I touched something. |
(민영) 지금 막 만지면 안 되는 것 같아 | You can't touch anything because of the spell. |
이게 주술이 걸려 있기 때문에 함부로 만지면 안 돼 | You can't touch anything because of the spell. -You can't touch anything yet. -Don't do anything! |
[비명] | HEAVENLY WATER ROOM - KWANG-SOO |
오빠, 계속 잘못 중인가 봐요 | It's still wrong! |
(세정) 지금 피가 끓고 있는 게 아니라 | The blood isn't boiling. |
그 사람 몸에서 피가 빠져나오고 있는 것 같으니까 | The blood isn't boiling. I think blood is being drawn from that person. |
다 조심해야 될 것 같아요 | So please be careful. |
민영이랑 세정이 없으면 이 탐정단은 거지 돼 | This team would be bankrupt if we didn't have Min-young and Se-jeong. |
야, 이걸 어떻게 하는 거지, 이거? [의미심장한 음악] | What are we supposed to do? |
[재석의 놀란 신음] | |
(재석) 지금 그 앞에 열면 | If you open the front door, |
요일이 쓰여 있어, 요일이! | An element is written on the body! |
- (민영) 화성, 토성 - (재석) 그 앞에, 내 얘기 들어 봐 | In the front. Listen to me. -Mine is fire. -Maybe that's it. |
- (민영) 토성, 금성 그거 아니야? - '화', '화', '화' | -Mine is fire. -Maybe that's it. Yes! Mine is earth! |
(종민) 오, 오, 나는 '토' | Yes! Mine is earth! |
(광수) 저 '수', '물 수', '물 수' | Mine is water! |
[승기의 탄성] | |
(승기) '금' | Gold. |
나 '수'인데 뭐 어떻게 해요? | Mine is water. What do I do? |
앉아 계신 분 그 옷에 쓰여 있는 걸로 | Check what character is on the person in the box, |
(재석) 뒤에 가서 그 요일을 뱀 머리에 맞춰 | and match it to the snake's head. |
그래서? [휴대전화 조작음] | So? What am I supposed to do? |
[익살스러운 음악] 어떻게 하는 거야? | So? What am I supposed to do? |
무슨 소리야, 이게? | What does he mean? |
아니, 오빠! | Wait. Jae-suk! |
(재석) 여보세요 | Hello? |
(세훈) 누가 안 맞춘 거예요? | Who didn't do it? |
누가 안 맞췄대? | Someone didn't do it? |
세훈아 너는 '목'으로 맞춰야 돼, '목' | Sehun, yours has to be wood. |
어? | What? |
아니, 나 어디에 놔? 지금 어디에 놔야 돼? | What do I set mine as? Do I set it as wood? |
지금 '목'이어야 돼? | What do I set mine as? Do I set it as wood? |
광수 형, 제발 조용히 해요, 좀! | Kwang-soo, please stop talking! |
나 아무 말도 안 했는데? | I didn't say anything. |
(재석) 어, 뱀 머리에 요일을 맞추라고 | Put your character on the snake's head. |
[깨닫는 탄성] [긴장되는 음악] | Okay. |
저 맞췄어요, 저 맞췄어요 | I did mine. |
씨, 잠깐만 | Hold on. HEAVENLY WATER ROOM - KWANG-SOO |
(광수) 저 맞췄어요, 저 '수' 맞췄어요 | HEAVENLY WATER ROOM - KWANG-SOO I did mine! It's on "water"! |
(종민) 돌아간다, 돌아간다 | It's spinning! |
맞췄어요 | I did it! |
(승기) 저도 맞췄어요 | I did mine too. |
[의미심장한 음악] (세정) 만지지 마, 만지지 말고 | Don't touch anything! |
- (세정) 지금 또 부글부글 끓어요 - (민영) 지금 또 부글부글 끓어 | It's bubbling again! |
(민영) 지금 뭐 잘못하는 사람 있는 것 같아 | Someone did something wrong. |
(세정) 함부로 돌리지 좀 마세요, 제발 좀! | Stop turning things! Please! |
어, 또, 또, 또, 또 끓잖아 그만 좀 해요, 제발 좀 | Stop turning things! Please! There it goes again! Please stop. |
(민영) 상생을 하라는 말이 있었다고? | She told you about harmony? |
[긴장되는 음악] 아, 정확히 기억이 안 나요 | I can't remember. |
- (민영) 상극을 - 상극을 | -Opposition… -Opposition… |
아이씨, 기억 안 나요 | I can't remember. |
(세정) 오빠, 승기 오빠 | Seung-gi! -Yes? -Do you remember? |
- 어 - (세정) 그거 기억나요? | -Yes? -Do you remember? |
(세정) 상극을 그거 하라는 거? | What she said about the opposition? |
상극에 갇힌 것을 | That which is trapped in opposition |
상생으로 돌려놔야 돼 | must be turned to harmony. |
어, 어, 상극을 상생으로 만들어야 돼 | Yes. We have to turn opposition into harmony. |
(승기와 민영) - 어? '천국인도교' - '천국인도교 교리서'가 있어요 | HARMONY -Heaven's Guide catechism. -Heaven's Guide. There's a Heaven's Guide catechism. |
(민영) 창시자가 윤주만이라는 사람으로 돼 있다고 | It says the founder is Yoon Joo-man. |
(재석) '역오망성 형태의 제단 산 자 다섯 명과 주술사의 피' | "An altar in the shape of an inverted pentagram, five living people, and the sorcerer's blood." |
(승기) 이 주술을 풀어야지만 [탐정들이 호응한다] | WAS THAT THE INSTRUCTION TO BREAKING THE SPELL? |
- 상생이 되는 거잖아 - (종민) 그렇지 | WAS THAT THE INSTRUCTION TO BREAKING THE SPELL? |
(민영) '상생'을 쳐 보면 음양오행설에서 | If you look up how the elements create harmony, |
금은 수와 그리고 수는 목과 | gold cooperates with water, water with wood, |
목은 화와 화는 토와 | gold cooperates with water, water with wood, wood with fire, fire with earth, |
토는 금과 조화를 이룸을 이르는 말이라고 돼 있거든요 | wood with fire, fire with earth, and earth with metal. That's what it says. |
근데 이게 순서가 그대로 이대로 이루어져야지 | But they must go in this particular order. |
(민영) 이게 중간에 누구 한 명이 틀리거나 잘못하면 | If one person gets it wrong in the middle, we'll have to start over. |
이게 다시 빠그라져요 | we'll have to start over. |
그러니까 여러분들 제 말씀 말을 잘 들어 주셔야 돼요, 알겠죠? | So all of you need to listen to me. Okay? |
둘이 저기 가 있는 게 맞았어 | It's a good thing they stayed there. |
[흥미진진한 음악] - (민영) 자, 제가 지금부터 - (세정) 이름을 | Okay. I will say your names one by one. |
(민영) 이름으로 부를 거예요 | Okay. I will say your names one by one. |
자, 첫 번째 시작합니다, 여러분 | First up. Here we go. |
재석, '화' | Jae-suk. Fire! |
(재석) '화', '화' | Fire. -Fire. -Next. |
그다음 | -Fire. -Next. |
(민영) 세훈, '토' | Sehun. Earth! |
세훈, '토', 시작 | Sehun. Earth. Here I go. |
종민, '금' | Jong-min. Gold! |
(종민) 옮겼어요 | I did it! |
승기, '수' | Seung-gi. Water! |
(승기) 옮겼어요 | I did it. |
마지막 광수 | Lastly. Kwang-soo. Wood! |
'목' | Lastly. Kwang-soo. Wood! |
(광수) 옮겼어요 | I did it! |
(민영) 어? 멈췄어 | It stopped! |
[무거운 음악] | It stopped! |
(재석) 야, 어떻게 됐어? | What happened? The star lit up. |
(민영) 지금 이거 별이 들어왔어요, 별이 | The star lit up. |
(재석과 세정) - 어? - 빨간색에서 반대 색깔로 바뀌었어요 | It went from red to white. |
(재석) 잠깐만, 이제 들어가도 되지? | Can we go in now? |
- (민영) 네, 지금 멈춘 것 같아요 - (세훈) 들어가도 되죠 | -Yes. I think it stopped. -Can we go in? HAS THE SPELL BEEN BROKEN? |
[의미심장한 음악] | HAS THE SPELL BEEN BROKEN? This is the corpse that we've been looking for. |
아, 저, 이, 우리가 찾던 그 시신이잖아, 시체 | This is the corpse that we've been looking for. |
- (종민) 어, 어, 이분 - (광수) 멈췄지, 멈췄… | This is the corpse that we've been looking for. It stopped. -He woke up. -Are you okay? |
[탐정들의 놀란 신음] - (세정) 어? 깨어나셨다 - (종민) 괜찮아요? | -He woke up. -Are you okay? |
- (승기) 뭐야? - 당신들 | -You people. -What? |
(종민) 예? | -You people. -What? We're detectives. |
아니, 저기, 우리는 탐정단인데 | We're detectives. |
[다급한 신음] [탐정들의 놀란 신음] | -No. -What are you doing? |
- (세정) 어, 안 돼 - (종민) 왜, 왜, 왜, 왜? [주만의 힘주는 신음] | -No. -What are you doing? |
[주만의 거친 숨소리] | Wake up! Wake up now! |
(주만) 일어나, 어서 일어나! 어서! | Wake up! Wake up now! Come on! Wake up! |
일어나라고, 어서! | Come on! Wake up! |
[울먹이며] 내 동생 | My baby sister. |
꼭 살려 주겠다고 약속했는데 | I promised to save her. |
내 동생 [주만의 목소리가 울린다] | My baby sister. |
[애잔한 음악] | |
[새가 지저귄다] | 20 YEARS AGO Do you have to go there? |
(서연) 오빠, 거기 안 가면 안 돼? | Do you have to go there? |
[울먹이며] 그냥 나랑 같이 있으면 안 돼? | Can't you stay here with me? |
(어린 주만) 내가 가야 나중에 우리가 커서 같이 살 수 있다니까 | I have to go, so that we can live together once we're older. |
그래도 가지 마 | Still. Don't go. |
[울먹이며] 금방 돌아올게 | I'll be back soon. |
오빠, 같이 가 | I want to go too! Take me with you! |
나도 데려가! | I want to go too! Take me with you! |
[서연이 흐느낀다] | |
[자동차 엔진음] | |
[타이어 마찰음] [쿵 소리가 난다] | |
[무거운 효과음] | |
[놀란 숨소리] | |
[애잔한 음악] | |
(어린 주만) [흐느끼며] 서연아, 눈 좀 떠 봐 | Seo-yeon. Wake up. |
나 때문이야 | It's my fault. |
내 주술은! | My spell |
성공할 수 있었어 | could have worked. |
(주만) 동생의 혼을 담은 이 그릇 | This container for my sister's soul |
완벽했었다고 | was perfect. |
(승기) 그래도 이런 식으로 하시면 안 되죠 | -Still, you can't do this. -You killed people. |
(종민) 사람을 다 죽이고 | -Still, you can't do this. -You killed people. |
(재석) 아, 저기, 저기, 저, 그 잘 모르시나 본데 | We have to tell you this. |
그분이 동생인지 아닌지는 모르겠는데 [차분한 음악] | I don't know whether or not she was your sister, |
갑자기 저, 어린 꼬마가 나타나 가지고 | -but a little girl showed up. -That's right. |
(승기) 어, 맞아 [세훈이 호응한다] | -but a little girl showed up. -That's right. -She asked us to stop you. -Yes. |
- (재석) 그, 좀 막으라고 뭐 했었잖아 - (승기) 예 | -She asked us to stop you. -Yes. |
(서연) 오빠, 갈 거야? | THE GIRL WHO SPOKE OF HER BROTHER |
[울먹이며] 나 진짜 괜찮은데 | I'm really okay. |
아! | |
(재석) 아, 하늘나라로 가고 싶은데 | She wants to go to heaven, |
(광수) 더 이상 자기 때문에 | but she wanted to tell him to stop committing crimes because of her. |
범죄를 저지르지 말라고 한 거였던 거구나 | but she wanted to tell him to stop committing crimes because of her. |
[탐정들의 탄성] (종민) 아, 못 가게 | but she wanted to tell him to stop committing crimes because of her. DID HIS SISTER'S SOUL WANT TO STOP HER BROTHER'S CRIMES? |
[주만이 흐느낀다] | DID HIS SISTER'S SOUL WANT TO STOP HER BROTHER'S CRIMES? Seo-yeon… |
(주만) 서, 서연아 | Seo-yeon… |
[오열한다] | |
서연아! 오빠가 미안해 | Seo-yeon! I'm sorry. |
저기, 됐고, 빨리 저기, 신고해 [주만이 오열한다] | Anyway, let's call it in. |
(광수) 네, 일단 신고, 예 | Okay. We should call it in. |
(재석) 아유, 오늘따라 왜 이렇게 비가 주룩주룩 내리냐 | Why is it raining so much today? |
[음산한 음악] | |
[흥미로운 음악] (기두) 위대한 인도자! | Our great shepherd! |
위대하신 인도자! | Our great shepherd! -Stop it! -Our amazing shepherd! |
[형사들이 제지한다] 훌륭한 인도자! | -Stop it! -Our amazing shepherd! |
[총성] | |
[기두가 말한다] [사람들의 놀란 신음] | -Hey! -He's shot! -Boss! -Boss! |
- (조직원3) 형님! - (조직원4) 형님! [조직원들이 소란스럽다] | -Boss! -Boss! |
[흥미진진한 음악] | YOON JOO-MAN |
No comments:
Post a Comment