이 연애는 불가항력 4
Destined with You 4
[KOR-ENG DUAL SUB]
| [신유] 애정 성사술이 먹혔을 리가 없는데 | There's no way the Love Spell worked. |
| 왜 그렇게 단정해요? | How can you be so sure? |
| 내가 뭐, 또 차였을 거 같아서요? | -Do you think I got dumped again? -No. |
| 아니 | -Do you think I got dumped again? -No. |
| 권재경은 당신 좋아하는 거 맞고 | Jae-gyeong does like you. |
| 나도 | And I |
| 당신 좋아하는 거 맞고 | like you too. |
| [흥미로운 음악] | |
| [홍조] 절 좋아한다고요? | Like me? |
| 보좌관님이? | Mr. Kwon does? |
| 그걸 어떻게 알았어요? | How do you know that? Did he tell you? |
| 보좌관님이 막 그런 얘기를 해요? | How do you know that? Did he tell you? |
| 선택적 난청이야? | Did you selectively not hear what I said next? |
| 뒷말은 안 들렸어? | Did you selectively not hear what I said next? |
| 어? | What? |
| 아, 그건 말이 안 되잖아요 | Well, that's impossible. |
| 그런 말도 안 되는 일이 벌어졌어 | And that impossible thing happened. |
| [신유] 몹시 불행하게도 | Very unfortunately, |
| 당신이 이것저것 섞어서 요래요래 만든 | the person that drank the love potion you made |
| 그 애정수라는 것을 먹은 게 | by mixing this and that |
| 바로 나거든 | was me. |
| [흥미진진한 음악] | |
| 그, 그걸 왜 그쪽이 먹어요? | Why would you drink it? |
| 난 분명히 보좌관님 책상에 놨는데? | I'm sure I put it on Mr. Kwon's desk. |
| CCTV 확인했어 | I checked the CCTV. |
| [신유] 못 믿겠으면 직접 봐 | See for yourself. |
| 아, 말도 안 돼 | No way. |
| 이걸 왜 그쪽이 먹었어요? | Why did you drink that? |
| 당신도 왼손잡이면서 그걸 이해 못 해? | You're left-handed too. Don't you get it? |
| 장신유 씨 왼손잡이였어요? | Are you left-handed? |
| 왼손이 더 예쁘긴 하지만 오른손잡이야 | My left hand looks nicer, but I'm not. |
| 근데 왜 그걸 왼손으로 집어 먹었어요? | So why did you use your left hand to drink? |
| [신유] 좌뇌 혈관에 약간의 문제가 생겨서 | The left side of my brain has an issue, so my right hand hurts sometimes. |
| 오른손에 통증이 느껴질 때가 있어 | The left side of my brain has an issue, so my right hand hurts sometimes. |
| 때문에 종종 왼손을 사용하기 시작했고 | So I started using my left hand often. |
| 그날 회의실에서도 마찬가지였어 | That's what happened back then. |
| - 부지불식간에 왼손을 뻗어서 - [흥미로운 음악] | I unwittingly reached out with my left hand and drank that water. |
| 그 물을 마신 거지 | I unwittingly reached out with my left hand and drank that water. |
| 아, 왜 하필 그 물을 먹어요, 왜! | Why that water of all things? |
| [홍조] 내가 얼마나 어렵게 만든 건데 | I worked so hard to make it. |
| 딱 한 번밖에 못 쓰는 주술인데! | I can only use the spell once too. |
| [신유] 그러게 | I can only use the spell once too. You should've made him drink the love potion surely and discreetly. |
| 애정수를 먹일 거면 확실하고 은밀하게 먹였어야지 | You should've made him drink the love potion surely and discreetly. |
| 당신의 그 허술하기 짝이 없는 계획에 희생된 게 바로 나야 | I suffered because of your poor plan. |
| 어떻게 책임질 거야? | Do something. |
| 내가 왜 책임져요! | Why should I? |
| 사람의 신체를 상해한 죄 | Causing bodily harm. |
| [신유] 그게 바로 당신이 저지른 형법 제257조 제1항 | Article 257, paragraph 1, assault. That's the crime you've committed. |
| 상해죄라는 거야 | Article 257, paragraph 1, assault. That's the crime you've committed. |
| 아, 누가 들으면 내가 총이라도 쏜 줄 알겠네 | Others might think I shot you or something. |
| 쏜 거 맞아 | You did shoot me… with a love bullet. |
| 사랑의 총알 | You did shoot me… with a love bullet. |
| [신유] 맞으면 | When I'm shot, my heart races. |
| - 두근두근해 - [앙증맞은 효과음] | When I'm shot, my heart races. |
| 근데 난 이홍조 씨를 보면서 두근두근하고 싶지 않아 | But I don't want my heart to race looking at you. |
| 근데 막 | But |
| - 두근두근해 - [흥미로운 음악] | it races. |
| 그럼 두근두근하지 마요! | -Then don't make it race. -I can't control it. |
| 그게 내 마음대로 돼? 주술에 걸렸는데? | -Then don't make it race. -I can't control it. -I'm under a spell. -You said you don't believe in spells. |
| 주술 안 믿는다면서요? | -I'm under a spell. -You said you don't believe in spells. |
| 내가 이홍조 씨한테 여행을 가자고 한 건 | I asked you to go on a trip with me after I left the meeting. |
| 회의실에서 나온 직후였어 | I asked you to go on a trip with me after I left the meeting. |
| 왜 갑자기 그렇게 즉흥적이 되었을까? | Why did I do that off the cuff? |
| 차에서 절대 안 잔다고 큰소리 떵떵 쳐 놓고 | When you confidently said that you wouldn't sleep in the car |
| [신유] 잠만 쿨쿨 잘 자던 그때 | but then fell into a deep sleep, |
| 당신 눈이 부실까 봐 선바이저를 내려 줬어 | I put down the sun visor for you to sleep. |
| 왜 갑자기 그렇게 친절하게 되었을까? | Why did I suddenly become so nice? |
| 신병 치유술 한다고 새하얀 드레스 입고 돌아섰을 땐 | When you turned around in your white dress for the Cure Disease Spell, |
| - 예쁘다는 생각을 했고 - [홍조의 한숨] | When you turned around in your white dress for the Cure Disease Spell, I found you pretty. |
| 심지어 권재경이랑 같이 있을 땐 | On top of that, when you were with Jae-gyeong, |
| - 질투까지 했어, 내가 - [홍조의 탄식] | I got jealous. |
| 애정 성사술이 아니면 나라는 사람이 절대 | I would never do that unless I was under the Love Spell, |
| 그럴 리가 없지 않겠어? | would I? |
| [괴로운 소리] | |
| [울먹이는 숨소리] | |
| 그런 얼굴 하지 마 | Don't make that face. |
| 설레니까 | My heart flutters. |
| - [익살스러운 효과음] - [기가 찬 숨소리] | |
| 젠장 | Darn it. |
| 난 지금 이홍조 씨한테 설레고 그럴 때가 아니야 | I don't have time to have a crush on you. |
| 지극히 개인적인 문제로 한없이 괴롭고 | I'm supposed to be in pain and keep a low profile |
| 아프고 정숙해야 할 시기라고 | due to a very personal issue. |
| 그러니까 얼른 주술을 풀어 | So break the spell now. |
| 아, 그걸 내가 어떻게 풀어요 | How can I do that? |
| 내가 진짜 무슨 마법사라도 되는 줄 알아요? | Do you really think I'm a witch? |
| 어떻게든 방법을 찾는 게 좋을 거야 | You better find a way by any means. |
| 애정수 마신 내가 질투심에 사로잡혀서 | Since I drank the love potion, I might get jealous |
| [신유] 권재경과의 사이를 훼방 놓을 수도 있으니까 | and come between you and Jae-gyeong. |
| [한숨] | |
| - [흥미로운 음악] - [홍조] 아, 씨, 이거 어떡하지? | Gosh, what should I do? |
| 와, 진짜 미치고 팔짝 뛰겠네! | This is driving me crazy. |
| 아, 어떡하지? | What should I do? |
| [초조한 숨소리] | |
| 아! | Right. |
| 몸은? 좀 괜찮아졌어요? | What about you? Are you feeling better? |
| 글쎄 | I don't know. |
| 생각을 해 봐요 | Think about it. |
| 주술을 딱 두 개 했어 | I only cast two spells. |
| [홍조] 근데 애정 성사술은 먹히고 신병 치유술은 안 먹혔다? | The Love Spell worked but the Cure Disease Spell didn't. |
| - 이게 말이 돼요? - [신유] 생각을 해 봐 | -Does that make sense? -Use your brain. |
| 애정 성사술이 먼저였고 | You cast the Love Spell first. Cure Disease Spell was next. |
| 신병 치유술은 그다음이었어 | You cast the Love Spell first. Cure Disease Spell was next. |
| [신유] 그럼 순서가 어떻게 될까? | That was the order of spells. |
| 오케이, 그럼 몸이 다 낫고 난 후에 다시 얘기해요 | Okay. Then let's talk again once you're cured. |
| [홍조] 신병 치유술이 효과가 있다는 증거가 있으면 | If you can prove the Cure Disease Spell worked, |
| '어머, 애정 성사술도 효과가 있구나' | I'll believe that the Love Spell worked too. |
| 믿어는 드릴게 | I'll believe that the Love Spell worked too. |
| 책임을 회피하겠다 이거지? | You're avoiding responsibility? |
| 그래, 알겠어 | Fine. |
| 당신 생각이 그렇다면 | If that's what you think. |
| [홍조] 응 | Yes. |
| 아휴, 씨 | |
| [짜증 난 숨소리] | |
| [흥미로운 음악] | |
| 왜요? 또 뭐요! | What is it now? |
| [신유] 이거 봐 | Look. |
| 발걸음이 떨어지질 않잖아 보고 싶어서 | My feet won't move. Because I miss you. |
| 이걸 어떻게 설명할 거야? | How can you explain this? |
| 아, 진짜 | Goodness. |
| 가지 마… | Don't go… |
| [대문 닫히는 소리] | |
| 가 버려 | Go away. |
| [신유가 힘주며] 가자, 장신유 | Let's go, Jang Sin-yu. |
| [우두둑거리는 효과음] | Let's go, Jang Sin-yu. Gosh. |
| 와… | Gosh. |
| 자기 입으로 멍뭉미 넘친다고 할 때 | I should've realized when he called himself a puppy. |
| 눈치챘어야 됐어 | I should've realized when he called himself a puppy. |
| 진짜 개야 | He really is a dog. |
| 개소리를 막 해 | He speaks nonsense. |
| [컹컹대는 효과음] | |
| [한숨] | |
| [신비로운 음악] | |
| "생" | LIFE |
| [스산한 효과음] | |
| 어쩔 거야? | What am I going to do |
| 간질간질한 이 기분 | with this ticklish feeling? |
| 권재경은 당신 좋아하는 거 맞고 | Jae-gyeong does like you. |
| [잔잔한 음악] | |
| 좋아해서 그런 걸까? | Is it because he likes me? |
| [재경] 내가 이홍조 씨를 보자고 한 건 | I wanted to meet you |
| 궁금한 게 있어서예요 | because I had a question. |
| 날 | Why do you like me? |
| 왜 좋아해요? | Why do you like me? |
| 구청 환경과에 있을 때 | When I worked in the Onju Dong-gu Office, |
| 유기견 보호 센터에 점검을 나간 적이 있어요 | I once went to inspect a dog shelter. |
| [홍조] 개 짖는 소리가 시끄럽다는 소음 민원 때문에요 | There was a complaint about dogs barking loudly. |
| 거기서 보좌관님을 봤어요 | I saw you there. |
| 소장님께 들었는데 | The project manager told me |
| 꽤 오랫동안 봉사를 하셨다고 | that you've been volunteering for a long time. |
| '동물 좋아하는 사람치고 나쁜 사람은 없다' | You got fooled by the prejudice that those who like animals are always good people. |
| 그런 편견에 속은 거네요 | that those who like animals are always good people. |
| [재경] 근데 그거 알아요? | But you know what? |
| '동물 유기도 동물 좋아하는 사람이 저지른다' | Animals are abandoned by those who like animals as well. |
| 난… [한숨] | I often wish… |
| 가족이 없었으면 좋겠다는 생각을 자주 해요 | that I didn't have a family. |
| 버려진 유기견한텐 친절하지만 | I'm kind to abandoned dogs, |
| 가족한텐 한없이 차가운 사람이에요 | but I'm very cold to my family. |
| 포장지는 그럴듯한데 | I may look fine on the outside, |
| 내용물은 그렇지가 않아요 | but I'm not on the inside. |
| 혹시 내가 | If I weren't who I was, |
| 내가 아니라면 | If I weren't who I was, |
| 이홍조 씨가 고백 비슷한 걸 했을 때 | when you confessed your feelings for me, |
| 기뻤을 거예요 | I would've been happy. |
| 근데 내가 나라서 안 되겠어요 | But I wasn't, because that's how I am. |
| 그러니까 | So meet someone better than me. |
| 나보다 더 좋은 사람을 만나요 | So meet someone better than me. |
| [옅은 한숨] | |
| [재경] 나보다 더 좋은 사람을 만나요 | Meet someone better than me. |
| 보좌관님은 완벽한 사람인 줄 알았는데 | I thought you were perfect. |
| 쓸쓸한 사람이었어 | But you are a lonely person. |
| [한숨] | |
| [재경] 혹시 기동 씨 눈에도 | Gi-dong. Do I look lonely to you too? |
| 내가 쓸쓸해 보여요? | Do I look lonely to you too? |
| 네 | Yes. |
| [기동] 한없이 고독한 가을 남자의 느낌 | You have that lonely autumn blues vibe. Something like that. |
| 이랄까? | You have that lonely autumn blues vibe. Something like that. |
| 아, 뭐, 연애를 너무 오래 쉬면 그럴 수도 있죠 | That happens when you don't date for a long time. |
| 그 볼 빨간 분 사귀시지 | You should've dated Hong-jo. |
| 귀엽던데, 아까비 | She was cute. You lost a catch. |
| [휴대 전화 진동음] | |
| [진동음이 멈춘다] | FATHER |
| [재경] 온정동 개발 TF팀 현장 조사 일정 잡았어요? | Do we have the date for the Onjeong-dong fieldwork? |
| 아니요, 아직 | -Not yet. -Please do it quick. |
| 얼른 조율해 줘요 | -Not yet. -Please do it quick. |
| - [한숨] - [휴대 전화 진동음] | |
| [차분한 음악] | FATHER: I'M HEADING CITY HALL IF YOU DON'T PICK UP |
| ♪ 사랑하게 될 줄 알았어 ♪ | LAWYER JANG SIN-YU I knew I'd end up loving you |
| ♪ 우리 처음 만난 그날에 ♪ | On the day we first met |
| [기동] 누굴요? | Who? |
| 왜 내 주변엔 똑똑한 사람이 없지? | Why do people around me have bad manners? |
| 제가 똑똑해 보이지 않는다는 말씀인가요? | Are you saying I have bad manners? |
| 내가 말하는 똑똑은 | I said that because of how |
| '낙낙' | you don't knock. |
| [신유] 왜 방에 들어올 때 노크를 하지 않냐고요 | Why don't you knock before coming in? |
| 부탁인데 앞으론 똑똑 해 줘요 | Please knock before you come in. |
| 싫은데요? | I don't want to. |
| [기동] 어제 보좌관님 어디 갔는지 알려 드린 대가로 쿠폰 받은 거 | The coupons I received yesterday in return for telling you where Mr. Kwon went, |
| 그중 하나를 쓰겠습니다 | I'll use one of them. |
| 똑똑 까방권 | No-knocking coupon. |
| 그 귀한 쿠폰을 이렇게 막 쓰겠다고요? | You want to waste that on this? |
| 아유, 제 마음이죠 | I decide when to use it. |
| [기동] 나머지 두 개는 진지하게 고민해 보겠습니다 | I'll think carefully about when to use the other two. |
| 온정동 개발 TF팀 답사 일정 정해야 하는데 | About the date for the Onjeong-dong fieldwork… |
| 언제가 괜찮으시죠? | About the date for the Onjeong-dong fieldwork… When are you free? |
| [신유] 정해지면 맞출게요 | Any date is fine. |
| 권재경 실장은 | How is |
| [마우스 조작음] | |
| 어때요? | Mr. Kwon? |
| 오늘 기분이 좋아 보이나? | Did he look happy today? |
| 아니요? | No. |
| 갑자기 자기가 쓸쓸해 보이냐는 이상한 질문을 하셔서 | No. He asked a strange question on whether he looked lonely. |
| 제가 연애하시라고 그 볼 빨간 분이랑 | So I told him to date Hong-jo-- |
| [신유] 왜 남의 연애에 신경을 써요! | That's none of your business! And? Did he say he would? |
| 그랬더니 뭐래요? 한대요? | That's none of your business! And? Did he say he would? |
| [익살스러운 음악] | |
| 그럴 것 같진 않습니다 | I don't think he'll date her. |
| 계속 쓸쓸해 보이셔서 | He continued to look lonely. |
| 아무 일도 없었군 | So nothing happened. |
| 어디 가세요? | Where are you going? |
| 고백하러? | To make a confession. |
| [은영] 수정 씨랑 새별 씨는 | Su-jeong and Sae-byeol are managing the forest together. |
| 숲 가꾸기 사업을 같이 하고 있네? | Su-jeong and Sae-byeol are managing the forest together. |
| [수정] 아, 네, 사업 대상지가 | Yes. The business covers a huge area, and it involves a big budget. |
| [강조하며] 워낙 넓고 금액이 커서요 | The business covers a huge area, and it involves a big budget. |
| 홍조 씨는? | What about you? |
| 저는 이번 주 안으로 온주산 수목 표찰 교체 있고요 | I need to change the tree labels on Mount Onju by this week. |
| [홍조] 다음 주까지 어린이 놀이 시설 점검 | And by next week, I should check play facilities |
| 부용재 낙화 축제 준비 | and prepare a firework festival. And-- |
| - 그리고… - [은영] 혼자만 일이 많네? | and prepare a firework festival. And-- You're doing a lot on your own. |
| 혹시 나 없을 때 | When I wasn't around, |
| 공 팀장이 괴롭힌 적 있어요? | did Mr. Gong bully you? |
| 그런 적 없어요 | I didn't. |
| 난 공 팀장한테 물은 거 아니에요 | I didn't ask you, Mr. Gong. |
| [은영] 이홍조 씨한테 물은 거지 | I asked Hong-jo. |
| [익살스러운 음악] | |
| 아닙니다, 아무 일도 없었습니다 | No, nothing happened. |
| [은영] 내가 시장님 직속 TF팀에 합류하게 됐어요 | I'll be joining the task force directly under the mayor. |
| 공 팀장이 더 세심하게 업무 챙겨요 | Mr. Gong, be more attentive with work distribution. |
| 그리고 마지막 전달 사항 | And the final announcement. |
| '우리 과에 왕따는 없다' | There's no outcast in my department. |
| '서로 아끼고 사랑하며 돕는다' | Cherish, love, and help each other. |
| 이상 | That's all. |
| [팀원들] 고생하셨습니다 | Thank you. |
| [신유] 법률 자문관 장신유입니다 | I'm Jang Sin-yu, legal advisor. |
| [수정의 놀란 소리] | |
| 드시면서 하세요 | These are for you. |
| [종소리 효과음] | |
| [은영] 왜 이런 걸 직접… | Why did you bring them here? |
| [신유] 고백할 게 있어서요 | To make a confession. |
| 제가 공원관리팀에서 설치한 걸이 화분을 | I wrecked the hanging baskets set up by your team. |
| 망가트렸습니다 | I wrecked the hanging baskets set up by your team. |
| 그 범인이 변호사님이에요? | -You were the one who did that? -Yes. |
| [신유] 네 | -You were the one who did that? -Yes. |
| 의도치 않은 교통사고였지만 | It was an unintended car accident, |
| 그 때문에 작업을 두 번 하게 만든 점 | but I made you work twice. |
| 사과드립니다 | So I apologize. |
| [서구] 그렇다고 뭘 또 이런 걸 사 오셨어 [웃음] | You didn't have to buy these. |
| [새별] 잘 먹겠습니다 | You didn't have to buy these. Thank you. |
| 안 그래도 팀에서 이홍조 씨가 왕따를 당하고 있는 것 같던데 | It looked like Hong-jo was getting bullied in the team. |
| [익살스러운 음악] | It looked like Hong-jo was getting bullied in the team. |
| [신유] 제가 저지른 실수 때문에 | I was worried |
| 더욱 심한 왕따를 당하진 않을까 걱정이 돼서 | that she might be bullied even more because of my mistake. |
| 이건 어디까지나 제 잘못일 뿐 | It was totally my fault. |
| 이홍조 씨 잘못은 아니라는 점 | It wasn't Hong-jo's fault. |
| 분명히 해 두고 싶었습니다 | Let's make that clear. |
| [은영] 네, 알겠습니다 | I understand. |
| 이홍조 씨는 그만 나가 보고 | Hong-jo, you may leave now. |
| 다들 남는다 | The rest, stay. |
| 네 | Okay. |
| [헛기침] | |
| [익살스러운 효과음] | |
| [띵 울리는 효과음] | |
| [은영] 어떻게 된 거야? | What's going on? |
| - [흥미진진한 음악] - [홍조의 한숨] | |
| [홍조] 아, 거기서 그 얘길 하면 어떡해요? | How could you say that there? I'm in a tougher spot now. |
| 나만 더 곤란해졌잖아요! | How could you say that there? I'm in a tougher spot now. |
| [신유] 나는 안 곤란할 거 같아? | How could you say that there? I'm in a tougher spot now. So am I. |
| 일회용품 싫어하는 내가 테이크아웃 커피를 바리바리 샀고 | I hate disposables, but I bought lots of coffee to go and even heart-shaped cookies. |
| 하트 모양 수제 쿠키까지 구매했어 | but I bought lots of coffee to go and even heart-shaped cookies. |
| 평생 누구한테 아부라곤 한 적 없는 내가 | I never brown-nose anyone, but I bowed slightly. |
| 아주 살짝 고개를 숙였어 | I never brown-nose anyone, but I bowed slightly. |
| 왜 그런 모양 빠지는 짓을 했을까, 왜? | Why did I embarrass myself like that? |
| 당신 때문에 | Because of you. |
| 나라고 뭐 이러고 싶어서 이러는 줄 알아? | Do you think I want this? |
| 주술에 걸려서 내 마음이 내 마음 같지 않은 걸 어떡해? | I can't control my feelings because of the spell. |
| 아니, 어제부터 느낀 건데 | Wait. Why are you suddenly speaking so openly? |
| 왜 은근히 반말하세요? | Wait. Why are you suddenly speaking so openly? |
| 친해지고 싶어서 아니, 벌써 친해진 느낌이라서? | I want to get closer to you. No, I feel I already am. |
| 정신 차려요, 장신유 씨 | Get a grip, Sin-yu. |
| 당신은 윤나연이라는 여자의 남자 친구예요! | You're Yoon Na-yeon's boyfriend. |
| - 헤어졌어 - [홍조] 뭐라고요? | -We broke up. -What? |
| [신유] 그래서 더 괴로운 거야 내가 말했잖아 | -We broke up. -What? That's why it's painful. As I said, |
| 나는 그 어느 때보다 괴롭고 | I was supposed to be in pain and keep a low profile. |
| - [유쾌한 음악] - 아프고 정숙해야 할 시기라고 | I was supposed to be in pain and keep a low profile. |
| 내 머릿속에 있는 감정 컨트롤 본부에서 | In the emotions control center in my head, |
| 슬픔이가 왕성하게 활동해야 할 이때 | sadness should be working actively. |
| 기쁨이가 눈치 없이 뚕까뚕까 하고 있어 | But Joy is having fun cluelessly. Why? Because of you. |
| 왜? 당신 때문에 | But Joy is having fun cluelessly. Why? Because of you. |
| - 하, 미치겠네, 진짜 - [신유] 진짜 미치겠는 건 나야 | -This is crazy. -I'm the one going crazy. |
| 노르에피네프린과 | It's a norepinephrine, serotonin and dopamine rush. |
| 세로토닌과 도파민이 뿜뿜 하고 있으니까 | It's a norepinephrine, serotonin and dopamine rush. |
| 왜? 당신 때문에 | They're released because of you. |
| 그 애정수 그쪽만 마신 게 아니에요 | You're not the only person. |
| 우리 팀장님도 마셨을 가능성이 있어 | Mr. Gong might have drunk it too. |
| 그럼 팀장님도 지금쯤 막 날 좋아하고 있어야겠네? | Then he must like me too. |
| [신유] 그 사람은 조금 마셨나 보지 | He probably drank a little. |
| 난 한 컵을 원샷했어 | I drank one whole cup. A fatal amount if it was poison. |
| 독극물로 치면 치사량인데 | I drank one whole cup. A fatal amount if it was poison. |
| 애정수라서 치사랑인가? | Is that why your love is fatal? |
| 장난 그만해요 | -Stop joking. -You think I'm joking? |
| 장난으로 보여? | -Stop joking. -You think I'm joking? |
| [홍조의 탄식] | |
| [홍조] 어떡하지? | What do I do? |
| 어떡하지? | What do I do? |
| [홍조의 한숨] | |
| [부드러운 음악] | |
| [신유] 자책하지 마 내 마음이 더 아파 | Don't blame yourself. It hurts my heart too. |
| [부드러운 음악이 뚝 끊긴다] | |
| [홍조] 놔요, 이 손! | Let go of my hand. |
| 손잡고 싶어서 일부러 그러는 거 아니야 | I didn't do it to hold your hand. |
| 아니 | No. |
| [힘없이] 손잡고 싶어서 일부러 그러는 거 같아 | I think I did it on purpose to hold your hand. |
| [신유] 이거 봐 나도 이런 내가 싫은데 | See? I hate myself doing this. What are you going to do? |
| 이런 날 어떡할 거야? | See? I hate myself doing this. What are you going to do? |
| 어떻게든 주술을 풀어, 제발 | Break the spell by all means. Please. |
| 좋은 생각이 떠올랐어요 | I have a good idea. |
| 일단 물을 많이 마셔요 | Drink a lot of water. |
| 그, 애정수 성분이 소변으로 다 배출되면 | When the love potion is urinated, |
| [홍조] 정상으로 돌아올 거 같아 | you'll return to normal. |
| 난 왜 그런 생각을 못 했지? 이홍조 씨 천재인가? | I didn't think of that. Are you a genius? |
| 최선을 다해 볼게 | I'll do my best. |
| 네, 그럼 힘껏 파이팅 하시고 | Okay. Then do your best. |
| 전 이만 | I'll be off. |
| [멀어지는 발소리] | |
| [심장 박동 효과음] | |
| 같, 같이 마셔 줘 | Drink with me. |
| [신유] 같이 마셔 주면 안 돼? | Can you drink with me? |
| [익살스러운 음악] | |
| 전엔 나랑 같이 찻집 가고 싶다 그랬잖아! | You wanted to go to a teahouse with me. |
| [문 닫히는 소리] | |
| [발을 탁 구르며] 정신 차려 장신유 | Get a grip, Sin-yu. |
| [신유 부] 신유가… | Sin-yu |
| 좀 아프다 | is sick. |
| [잔잔한 음악이 흘러나온다] | |
| 헤어지자고 한 건 | I'm sure he didn't mean it when he said he wanted to break up. |
| 본심이 아니었을 거야 | I'm sure he didn't mean it when he said he wanted to break up. |
| 짐작은 했어요 | I had a hunch. |
| 유전병이 있다는 소문 | I've heard of the rumor |
| 저도 들은 적 있어서요 | about the hereditary disease. |
| 신유가 그러더라 | Sin-yu said |
| [신유 부] 아버지는 | that I was the most selfish person in the world. |
| 세상에서 가장 이기적인 사람이라고 | that I was the most selfish person in the world. |
| 그 말이 맞는 건지 | He must be right. |
| 또 너한테 이런 뻔뻔한 부탁을 하게 됐는데 | I'll shamelessly ask you for a favor. |
| 난 니가 | I want you |
| 신유 옆에 있어 줬으면 좋겠다 | to stay by Sin-yu's side. |
| [한숨] | |
| [꿀꺽꿀꺽 소리] | |
| [흥미로운 음악] | |
| [개운한 숨소리] | |
| [사장] 죄송해요, 내일 현장으로 갖다드려야 되는데 | I'm supposed to deliver it tomorrow. I'm sorry. |
| 아니에요, 미리 받으면 오타 체크도 하고 좋죠, 뭐 | It's okay. Now I can check for the typos beforehand. |
| 얼른 가세요 | You should hurry. |
| 사정 봐주셔서 진짜 감사해요 | Thank you for understanding. |
| - [사장] 이거 제가 옮겨 드릴게요 - [홍조] 아, 제가 하겠습니다 | -I'll carry them. -I'll do it. |
| 얼른 가시라니까요 이러다 애 나오겠어요 | Go now. You don't want to miss your baby's birth. |
| - 네, 고맙습니다 - [홍조] 네 | -Okay. Thank you. -No worries. |
| [자동차 시동음] | |
| - [아기 웃음 효과음] - [홍조의 놀란 소리] | |
| [경쾌한 음악] | |
| 아, 그걸 왜 들고 있어요? | What are you doing? |
| 옮겨 주려고, 어디로 가면 돼요? | Helping you carry them. Where to? The lobby? Greenway Building Division? |
| 로비? 녹지과? | Where to? The lobby? Greenway Building Division? |
| - [홍조] 줘요, 얼른 - [신유] 내가 옮겨 줄 거야! | -Give me that. -I'll carry them for you. |
| [홍조의 비명] | -Give me that. -I'll carry them for you. |
| [홍조의 한숨] | |
| [홍조의 성난 숨소리] | My gosh. |
| [신유] 아이고 | My gosh. |
| 도와줄게 | I'll help. |
| [홍조의 힘주는 소리] | |
| [홍조] 일부러 그랬죠? 나 골탕 먹이려고 | You did that to mess with me, didn't you? |
| 응, 아무래도 일부러 그런 거 같아 | Yes, I think I did it on purpose to be with you. |
| 오래 같이 있고 싶어서 | Yes, I think I did it on purpose to be with you. |
| [의미심장한 음악] | |
| [홍조가 한숨 쉬며] 진짜 도와줄 필요 없다니까요? | You really don't have to help. |
| 남들이 보면 뭐라고 생각하겠어요 | What will others think when they see us? |
| [신유] 친절하고 자상하고 | They'll think I'm a kind, nice, and considerate lawyer. |
| 배려심 넘치는 변호사님이라고 생각하겠지 | They'll think I'm a kind, nice, and considerate lawyer. |
| - [홍조의 성난 소리] - 하지만 난 싫어 | They'll think I'm a kind, nice, and considerate lawyer. But I don't want that. I want to be that kind of lawyer only to you. |
| 당신한테만 그런 변호사이고 싶어 | But I don't want that. I want to be that kind of lawyer only to you. |
| [흥미로운 음악] | |
| [홍조] 물을 얼마나 먹은 거예요? | How much did you drink? |
| 애정수가 소변으로 배출이 다 안 된 거 같은데? | I don't think you urinated the love potion out. |
| 하루 다섯 잔의 커피와 5L의 물을 마셨어 | I had five cups of coffee and five liters of water. |
| [신유] 화장실에 32번 왔다 갔다 하면서 결론을 내렸지 | Going to the bathroom 32 times, I reached a conclusion. |
| 난 주술에 걸린 게 분명하고 | Going to the bathroom 32 times, I reached a conclusion. I am under a spell, |
| 이 주술의 효과는 소변으로 배출될 수 없다는 사실 | and this spell cannot be urinated out of me. |
| 게다가 애정 성사술에 이어 신병 치유술도 먹힌 거 같아 | And I think the Cure Disease Spell worked too. |
| 이거 봐 | Look. My hand is fine too. |
| - 손도 멀쩡하잖아 - [익살스러운 효과음] | Look. My hand is fine too. |
| 내 생각엔 병이 더 심각해진 거 같아요 | I think the disease got worse. |
| [홍조] 손에서 머리로 옮겨 간 듯 | It moved to your head. |
| 진심 걱정되니까 얼른 병원 가 봐요! | I'm worried. Go to the hospital. |
| 안 그래도 병원 가려던… | I was actually on my way |
| 길이야 | to the hospital. |
| [익살스러운 음악] | |
| 그 전에 | Before that, |
| 화장실부터 가야겠어 | let me go to the bathroom first. |
| 상자 옮겨 주지 못해서 미안해 | I'm sorry I couldn't help. |
| [한숨] | |
| [신유의 힘겨운 탄성] | |
| [홍조가 질색하며] 아휴! | |
| [힘겨운 숨소리] | |
| [홍조가 버럭 하며] 뭐요! | What is it? |
| 발걸음이 떨어지질 않잖아 | My feet won't move, |
| [신유] 화장실이 가고 싶은 이 급한 상황에도 | even now when nature's calling. |
| 당신을 더 오래 눈에 담고 싶어서 | I want to see you longer. |
| 그 눈빛 뭐예요? | What's with your eyes? |
| 내 눈빛 왜? | What about them? |
| 설마 하트가 발사되고 있나? | Are they shooting hearts? |
| [앙증맞은 효과음] | |
| [홍조의 질색하는 소리] | |
| [신유의 힘겨운 탄성] | |
| 아줌마! | Ma'am! |
| [웃으며] 왔어? | You're back. |
| [홍조가 울먹인다] | |
| [홍조] 아줌마, 내가 얼마나 보고 싶었는지 알아요? | I missed you so much. |
| 안 계셔서 진짜 많이 외로웠어요 | I was so lonely because you weren't around. |
| [홍조] 그럼 이 집은 파시는 거예요? | Then are you going to sell this house? |
| 아니, 반전세 놓으려고 | No. I'm going to rent it out. |
| [집주인] 다른 걱정은 하지 마 | Don't worry about it. |
| 2층에 여자 혼자 사니까 | Since you live on the second floor, |
| 믿을 만한 사람 아니면 | I told them clearly I want a trustworthy tenant only. |
| 절대 세 안 준다고 단단히 말해 놨어 | I told them clearly I want a trustworthy tenant only. |
| [홍조의 호응] | |
| 그렇게 속상해? | Are you feeling down? |
| [옅은 웃음] | |
| 빨리 누가 생기면 좋을 텐데 | I hope you get a boyfriend soon. |
| 시청에 괜찮은 사람 없어? | Isn't there anyone nice at City Hall? |
| [홍조] 음… | |
| 있는데 | There is. |
| 아, 괜찮은 사람은 속을 알 수가 없고 | But I can't tell what the nice guy is thinking. |
| 안 괜찮은 사람은 너무 티 내면서 들러붙고 | But I can't tell what the nice guy is thinking. And the not-so-nice guy chases me around making it too obvious. |
| [한숨] | |
| 여잔 | As a woman, |
| [집주인] 무조건 나 좋다는 남자가 제일로 괜찮은 거야 | it's best to date a man who likes you. |
| [불길한 효과음] | |
| [신유] 나도 당신 좋아하는 거 맞고 | And I like you too. |
| - [흥미로운 음악] - 그런 얼굴 하지 마 | Don't make that face. |
| 설레니까 | My heart flutters. |
| 발걸음이 떨어지질 않잖아 | My feet won't move. |
| 보고 싶어서 | Because I miss you. |
| [신유] 설마 하트가 발사되고 있나? | Are they shooting hearts? |
| 어휴, 소름! | It gives me chills. |
| [익살스러운 효과음] | It gives me chills. |
| [어두운 음악] | |
| [아이의 울음소리] | |
| [계속되는 아이의 울음소리] | |
| [홍조] 안 힘드세요? | Aren't you tired? |
| [조경사의 웃음] | Aren't you tired? |
| [조경사] 이 함박꽃나무는 산목련이라고도 불러요 | This Korean mountain magnolia is called Siebold's magnolia too. |
| 꽃차로 마시면 진짜 향긋해요 | It's very aromatic when you drink it as tea. |
| 사장님은 여기 있는 식물들 이름을 다 아시는 거예요? | Do you know the names of all the plants here? |
| 어디 보자 | Let's see. |
| 산수유, 상수리 | Japanese cornel, sawtooth oak, |
| [조경사] 산딸나무 배롱나무, 너도밤나무 | Korean dogwood, crape myrtle, and beech. |
| 어르신! | Sir. |
| 그거 너도밤 아니에요 | Sir. That isn't beech. |
| 나도밤이에요 | That's Meliosma. |
| 아, 예 | I see. |
| [노인이 작게] 너도밤이나 나도밤이나 | Beech or Meliosma. |
| 그놈이 그놈이지, 에이그 | They look similar. |
| 뭐 그렇게 까다롭나 | Why is he so picky? |
| 어르신 | Sir. |
| [지퍼 여는 소리] | |
| [조경사] 이거 찾으세요? | Looking for this? |
| [홍조] 어? | |
| 주무관님 거 맞죠? | This is yours, right? |
| [홍조] 네, 어디 있었어요? | Yes. Where was it? |
| [조경사] 저쪽에 | Over there. |
| [웃으며] 항상 뭘 흘리고 다니시네 | You always leave something behind. |
| - [비밀스러운 음악] - [웃음] | |
| [옅은 웃음] | |
| [홍조] 설마 | By any chance, |
| 사장님도 애정수 마신 건 아니겠지? | did he drink the love potion too? |
| [조경사] 실은 | Actually, |
| 아내랑 많이 닮았어요 | you look a lot like my wife. |
| 주무관님이 | you look a lot like my wife. |
| 아내가 꽃을 좋아해서 같이 화원을 시작한 건데 | We started a flower garden because she liked flowers. |
| 지금은 세상에 없어요 | But she passed away. |
| [차분한 음악] | Gosh. |
| 아이고 [한숨] | Gosh. |
| 부담스럽죠? 이런 얘기 | I must have made you feel uncomfortable. |
| 아니에요 | It's okay. |
| [홍조] 너무 보고 싶고 그리운데 | I know very well how painful it is when you miss someone so much, |
| 같이 얘기할 사람이 없을 때 | I know very well how painful it is when you miss someone so much, |
| 얼마나 마음이 아픈지 저도 잘 알아요 | but you have nobody with whom you can talk about them. |
| 원래 무거운 얘기일수록 | The heavier the story is, the lighter it gets when you share it. |
| 밖으로 꺼내 놔야 가벼워진대요 | The heavier the story is, the lighter it gets when you share it. |
| 그러니까 얘기하고 싶으실 때 | So when you want to talk about it, talk to me anytime. |
| 언제든지 말씀하세요 | So when you want to talk about it, talk to me anytime. |
| 제가 다 들어 드릴게요 | I'll listen to you. |
| [웃으며] 이야 | |
| 말만 들어도 기운이 나네요 | Just hearing that makes me feel lifted. |
| - 얼른 드세요 - [조경사] 예 | -Eat up. -Okay. |
| 드세요 | -Enjoy. -Thank you. |
| [드르렁 코 고는 소리] | |
| [다가오는 발소리] | |
| [쾅쾅 치는 소리] | |
| 누고? | Who is it? |
| 진짜 깬다, 확 깬다 | You're the worst. |
| [은영] 공 팀장이 승진을 못 한 건 | You didn't get a promotion not because of Hong-jo. |
| 이홍조 씨 때문이 아니야 | You didn't get a promotion not because of Hong-jo. |
| 그 일이 아니었어도 공 팀장은 아웃! | You wouldn't have been promoted anyway. |
| 복지부동에 무사안일에 | You're lazy and you avoid problems. |
| 내가 가장 혐오하는 공무원의 단점을 모두 모은다면 | You're lazy and you avoid problems. If you put all the traits of a civil servant I hate in one place, |
| 그게 바로 공 팀장이 아닐까? | that would be you, Mr. Gong. |
| 왜 다들 퇴근을 안 해? | Why aren't you getting off work? |
| [수정] 과장님, 팀장님 | Both you and Mr. Gong are working. |
| [강조하며] 다 자리에 계시잖아요 | Both you and Mr. Gong are working. |
| 퇴근하고 싶으면 그냥 하면 되지 왜 남의 눈치를 봐? | Get off work if you want to. Don't mind us. |
| 일이 끝났으면 퇴근하는 거야 | You can go home when you're done. |
| - 네! - [수정] 네 | -Okay. -Yes. |
| [새별] 고생하셨습니다 | Thank you. |
| [수정] 고생하셨습니다 | Thank you. |
| 마 과장님이 우리 과에 따는 없다 그래서 | I'm telling you this because Ms. Ma said there were no outcasts. |
| 홍조 씨한테 말해 주는 거야 | I'm telling you this because Ms. Ma said there were no outcasts. |
| 마 과장님 별명은 마귀 | Ms. Ma's nickname is Ms. Malicious. |
| - [새별의 웃음] - [서구] 그런 것 좀 하지 마 | Don't do that. Using names to make nicknames. |
| 이름 갖고 별명 붙이고 하는 거, 어? | Don't do that. Using names to make nicknames. |
| 뭐, 응? 마 씨면 마귀 | If Ms. Ma is Ms. Malicious, is Mr. Ha "Mr. Happy"? |
| 박 씨면 박쥐, 하 씨면 하마 | If Ms. Ma is Ms. Malicious, is Mr. Ha "Mr. Happy"? |
| 나는 뭐, 공 씨니까 | I'm Mr. Gong, |
| 공유야? 응? | so I should be Gong Yoo then. |
| - [브레이크 효과음] - [익살스러운 음악] | so I should be Gong Yoo then. |
| 내가 그, 공유 할 마음은 없다마는 | I don't want to be Gong Yoo, but you can call me that if you want. |
| 부르고 싶으면 함 불러 보든가 | I don't want to be Gong Yoo, but you can call me that if you want. |
| [흥얼거린다] | |
| [새별, 수정] 내일 뵙겠습니다 | -See you tomorrow. -See you tomorrow. |
| [직원들] 고생하셨습니다! | -Thank you. -Thank you. |
| [수정의 말소리] | |
| [키보드 조작음] | |
| 홍조 씨, 그 음료수 좀 사다 줄까? | Would you like a drink? |
| 내일 뵙겠습니다 | See you tomorrow. |
| 내가 뭐, 똥 쌌나? 이, 씨 | They act like I pooped or something. |
| 아이고 | |
| - 공무원 아가씨네? - [홍조] 안녕하세요 | Hello, Hong-jo. Hello. |
| 집 나갔어 | Hello. I got a tenant. |
| 완전 믿을 만한 사람 | He's very trustworthy. |
| [부동산 사장] 집주인도 오케이 했잖아 | Even the owner was fine with him. |
| 키 훤칠한 훈남에 | He's very tall and handsome. |
| 인상도 그렇게 좋을 수가 없다? | He looks like a nice guy too. |
| 둘이 잘되면 내 덕이야 응? [웃음] | If you end up dating him, you should thank me. |
| 그럴 일은 없을 거 같아요 | I don't think that will happen. |
| [홍조가 흥얼거린다] | |
| [홍조의 한숨] | |
| [홍조의 놀란 숨소리] | |
| [긴장되는 음악] | |
| [떨리는 숨소리] | |
| [홍조의 다급한 숨소리] | |
| [홍조의 놀란 소리] | |
| [홍조의 가쁜 숨소리] | |
| [홍조의 거친 숨소리] | |
| [홍조의 가쁜 숨소리] | |
| [홍조의 놀란 소리] | |
| [차분한 음악] | |
| [홍조의 떨리는 숨소리] | |
| [신유] 이러면 곤란한데 | This is troubling. |
| [놀란 숨소리] | |
| [홍조] 미안해요 | I'm sorry. |
| 누가 쫓아오는 거 같아서 | Someone was following me. |
| [홍조의 가쁜 숨소리] | |
| 잠깐 여기 있어요 | Stay here for a while. |
| [떨리는 숨소리] | |
| [홍조] 분명히 누가 쫓아왔었는데 | Someone was definitely following me. |
| 괜한 짓 했네 | Well, he shouldn't have. |
| 앞으론 이쪽 길로 다니지 마요 | Don't use this path from now. |
| 저, 핸드폰을 잃어버렸어요 | I lost my phone. |
| 같이 좀 가 주면 안 돼요? | Can you come with me? |
| 물론이지 | Of course. |
| - [홍조의 옅은 웃음] - [신유의 헛기침] | |
| [홍조] 아, 이쯤이었던 거 같은데 | I think it was around here. |
| 어? | |
| 뭐지? | What happened? |
| [밝은 음악] | |
| 내가 불을 좀 켰어 이홍조 씨 땜에 | I turned on the lights for you. |
| [신유] 순서를 조금 바꾸면 어떨까 해서요 | Why don't we change the order? |
| 순서? | The order? |
| 네 | Yes. |
| 우범 지역을 먼저 작업하는 게 좋지 않을까요? | It's better to work on high-crime areas first. |
| 오! | |
| 그거 완전 좋은 발상이야 | That's a great idea. |
| [학영] 이야, 역시 내 사위, 어? | My son-in-law never disappoints. |
| [학영의 웃음] | |
| 이제 시청 변호사가 다 됐네 | You've become a true City Hall lawyer. |
| 직권을 남용했어 | I abused my power to light up your alley. |
| 당신 골목에 불을 켜 주려고 | I abused my power to light up your alley. |
| 문제는 | The problem is, the street lamps aren't the only ones lit up. |
| [신유] 가로등만 불이 켜진 게 아니라 | The problem is, the street lamps aren't the only ones lit up. |
| 내 심장에도 불이 켜진 거 | My heart lit up too. |
| - [반짝이는 효과음] - 빤짝빤짝 | It's twinkling. |
| [큰 한숨] | |
| [홍조] 어? 찾았다 | Oh, there it is! |
| 헤헤 | |
| 다행히 액정은 무사해 | Thank goodness. The screen is fine. |
| 액정이 무사하면 뭐 해? | The screen may be fine, |
| 내 마음이 무사하지 못… | but my heart isn't… |
| [차분한 음악] | |
| [홍조의 놀란 숨소리] | |
| 뭐 하는 거예요? | What are you doing? |
| - [홍조] 얼른 줘요 - [반짝이는 효과음] | Give it back. |
| 뭘 봐요? | What are you looking at? |
| 왜 이런 얼굴인 거야? | Why do you look like this? |
| 학예회 땜에 어쩔 수 없었어요 | I had to. It was a school play. |
| 난 이 얼굴을 봤어 | I saw this face. |
| [신유] 본 적도 없는 당신 얼굴을 내가 봤다고 | I've never met you before, but I saw this face. |
| 왜 본 적이 없어요? | What do you mean? We met in the haunted house. |
| [홍조] 흉가에서도 봤었고 | What do you mean? We met in the haunted house. |
| 지금도 보고 있잖아요 | We're meeting now too. |
| 꿈이 왜 이렇게 상쾌한가 했더니 | Now I get why my dream felt so refreshing. |
| 그 얼굴이어서 좋았던 거야 | I liked it because it was that face. |
| [익살스러운 음악] | |
| 복식으로 봐선 조선 후기 같았어 | The clothes were from late Joseon. |
| 난 그때도 높은 사람이었고 | The clothes were from late Joseon. I had a high status even then. |
| - 당신은 신분이 몹시 낮아 보였어 - [익살스러운 효과음] | You looked like you had a very low status. |
| [신유] 난 이홍조 씨 어린 시절을 본 적이 없는데 | I never saw you when you were young. |
| 그 얼굴을 한 당신이 내 꿈에 나타났어 | But you appeared in my dream with that face. |
| 책임져 | -Take responsibility for it. -For what? |
| 내가 뭘 책임져요? | -Take responsibility for it. -For what? I want to be in pain and keep a low profile. |
| 나는 괴롭고 아프고 정숙하고 싶어 | I want to be in pain and keep a low profile. |
| 하지만 그렇지 못해 | But I can't. |
| 이별의 아픔을 온몸으로 느껴도 모자랄 판에 | I should be in tremendous pain from the breakup, |
| [신유] 난 당신을 생각하며 설레고 있어 | but I feel butterflies because of you. |
| 깨어 있을 땐 당신 골목길을 신경 쓰고 있고 | but I feel butterflies because of you. When I'm awake, I think about this alley. |
| 자고 있을 땐 당신 어린 시절을 만나고 있어 | When I'm asleep, I meet your younger self. |
| 그러니까 책임을 져야지 | So you're responsible for it. |
| 쯧 [난감한 숨소리] | |
| 같이 가 봐요 | Let's go together. |
| 어딜? 이, 이 밤에? | Where? At this late hour? |
| 이홍조 씨, 그건 정말정말… | Hong-jo, that is a terribly |
| 돼, 어디로 갈까? | Hong-jo, that is a terribly good idea. Where? |
| [한숨] | To find out how to break the spell. |
| 주술 푸는 방법을 알아보러 갈 거예요 | To find out how to break the spell. |
| [신유] 아… | I see. |
| 그래, 주술 푸는 방법 당연히 풀어야지 | Right. We should break the spell. Of course. |
| 하지만 풀기 싫은데 | But I don't want to break it. It's not that way… |
| 그쪽 방향이 아니지만… | But I don't want to break it. It's not that way… |
| 같이 돌아갈까? | But let's walk together anyway. |
| 일찍도 왔다 | You're so early. |
| 9시도 넘었는데 일찍이라니요? | It's past 9:00 p.m. We're not early. |
| 목함 받자마자 왔어야 했는데 죄송해요 | I should've come when I got the wooden box. Sorry. |
| [홍조] 궁금한 게 있는데요 | I have a question. |
| 목함 안에 있는 주술서 진짜 효과가 있는 걸까요? | Is the spell book in the box really effective? |
| 당신 눈에 비친 내 모습을 봐도 모르겠어? | Can't you tell from looking at me? |
| [신유] 당연히 효과가 있는 거지 | Of course it's effective. |
| 빈손으로 왔니? | Did you get me anything? |
| 네, 이 사람이 좀 서두르는 바람에 | No. She was in a hurry. |
| 아, 혹시 이거라도… | Would you like this instead? |
| 요거 | This. |
| 니가 낫다 | You're better than him. |
| 얘는 센스가 없어 | He's tactless. |
| [신유의 헛기침] | |
| 점사는 한꺼번에 보지 않아 | I don't do group fortune-telling. |
| 신유 먼저 | Sin-yu, you first. |
| 홍조는 그다음 | Hong-jo, after him. |
| - [비밀스러운 음악] - [신유] 저 여자가 다른 남자한테 | She made the love potion to cast the Love Spell on another guy. |
| 애정 성사술을 하겠다고 만든 애정수를 | She made the love potion to cast the Love Spell on another guy. |
| 제가 마셨어요 | But I drank it. |
| 큰일이네 | That's bad. |
| 전 밖에 있는 저 여자한테 설레고 싶지 않은데 설레요 | I don't want to feel butterflies around that woman outside, but I do. |
| 쫓아다니고 싶지 않은데 | I don't want to do this. But I can't control my body. |
| 제 몸이 제 마음대로 안 돼요 | I don't want to do this. But I can't control my body. |
| 아니야, 마음도 그런가? | And maybe even my mind. |
| [한숨 쉬며] 어쨌든 빨리 | Anyway, this is urgent. |
| 주술 푸는 방법을 알려 주세요 | Teach me how to break the spell. |
| 그건 나도 모르지 | I don't know that either. |
| 나는 목함의 주인이 아니잖아 | I'm not the owner of the wooden box. The woman you said was the owner of the wooden box doesn't know either. |
| 할머니가 목함의 주인이라고 주장하는 | The woman you said was the owner of the wooden box doesn't know either. |
| 저 여자도 모른댔어요 | The woman you said was the owner of the wooden box doesn't know either. |
| 그래? | Is that so? |
| 그럼 하는 수 없고 | Then it can't be helped. |
| 다행이네요 [한숨] | That's a relief. |
| 실은 저도 주술을 풀고 싶은 생각이 전혀… | I don't want to break the spell at all. |
| 이거 봐요, 어떻게 할 거예요? | Look at this. What are you going to do? |
| 시간이 없어요 | I have no time. |
| 이러다 제가 정말 저 여자를 | What if I end up |
| 사랑하게 되면 어떡해요? | really loving her? |
| [한숨] | |
| 넌 아무 힘이 없어 | You have no power in this. |
| 모든 건 여자한테 달렸지 | Everything is up to her. |
| - 뭐라세요? - [신유] 대화가 안 통해 | -What did she say? -She won't budge. |
| 모든 건 당신한테 달렸대 그러니까 잘하고 와 | She says everything is up to you, so do your best. |
| 어떻게든 주술을 푸는 방법을 알아 와야 돼 | You must find out how to break the spell. |
| 구워삶아서라도 | Grill her if you have to. |
| 이를 거야 할머니 구워삶으랬다고 | I'll tell her you told me to grill her. |
| [신유] 아니, 아니 내 말뜻이 그게 아니잖아! | No, that's not what I meant. |
| 말하는 게 귀여워 | She's cute when she talks. |
| 뛰는 뒷모습은 더 귀엽고 | She's cuter when she runs. |
| 정신 차려! 장신유 | Get a grip, Jang Sin-yu. |
| [숨을 깊게 들이켠다] | |
| [숨을 후 내뱉는다] | |
| [개운한 탄성] | |
| 너무 좋다 | It's so nice. |
| 2년 만에 마시는 술이잖아 | My first time drinking in two years. |
| 이건 갖고 가, 들키면 혼나 | Take this with you. I don't want to get scolded. |
| 아, 네 | Take this with you. I don't want to get scolded. |
| 다음엔 소주 사 오고 | Next time, bring soju. |
| [홍조의 웃음] | Next time, bring soju. Okay. |
| 이따만한 텀블러에 담아 올게요 들킬 일 없게 | I'll bring it in a big tumbler so they can't find out. |
| [홍조의 옅은 웃음] | |
| 이번에는 소주 들고 강으로 가지 마 | Don't bring it to the river this time. |
| 니 아버지 거기 없다 | Your dad isn't there. |
| 그런 게 다 보이시는 거예요? | Can you see all that? |
| 두 목숨 살리고 갔으니 복받을 거야 | He saved two lives, so he'll be blessed. |
| 너무 마음 아파하지 마라 | Don't feel so heartbroken. |
| 네 | Okay. |
| 아, 근데 그 목함은 왜 저한테 주신 거예요? | Right. Why did you give me the wooden box? |
| 그야 니가 선택받은 사람이니까 | Because you're the chosen one. |
| 그럼 장신유 씨는 어떡해요? | Then what about Jang Sin-yu? |
| [홍조] 아, 그, 믿기지는 않는데 | It's hard to believe, |
| 확실히 제가 만든 애정수 마시고 이상해진 건 맞거든요 | but he surely became strange after drinking the love potion. |
| 막 좋아한다 그러고 | He says he likes me and his heart races. |
| 두근두근댄다 그러고 | He says he likes me and his heart races. |
| 게다가 여자 친구랑 헤어졌다는데 | He even broke up with his girlfriend. |
| 아, 마음이 너무 무거워요 주술 때문일까 봐 | It's weighing on my mind. The spell might've caused it. |
| 무슨 방법이 없을까요? | Is there any way? |
| [비밀스러운 음악] | |
| 방법은 하나뿐이야 | There's only one way. |
| 뭔데요, 그게? | What is it? |
| [신유의 헛기침] | |
| [신유] 알아냈어요? | Did you find out? |
| [홍조] 몰라요 | I don't know. |
| [신유] 뭘 모른다는 거야? 방법을? | What do you not know? The method? |
| [홍조] 말하기 싫어요 | I don't want to say it. |
| [신유] 방법을 들었는데 말하기 싫다는 거야? 왜? | You heard how, but don't want to say it? Why? |
| [홍조] 차마 [한숨] | I can't dare say it myself. |
| 입에 담을 수가 없어서요 | I can't dare say it myself. |
| [신유] 역시 그거였네 | I knew it. |
| 주술을 푸는 방법 | The way to break the spell. |
| 키스 | A kiss. |
| - [흥미로운 음악] - [기막힌 숨소리] | |
| [신유] '개구리 왕자'도 그랬고 '미녀와 야수'도 그랬고 | The Frog Prince, Beauty and the Beast, |
| '백설 공주'부터 '슈렉'까지 | Snow White, and Shrek. |
| 모든 저주를 풀 수 있는 열쇠가 키스인 건 국룰이지 | All curses can be lifted with a kiss. |
| 그런 거 아니에요 | That's not it. |
| 그런 거 아닌데 입에 담기 힘든 거면 설마… | If it's not a kiss, but you can't say it, could it be-- |
| [홍조] 무슨 생각 하는 건지 모르겠지만 | I don't know what you're thinking, but it's not that type of thing. |
| 그런 장르 아니에요! | I don't know what you're thinking, but it's not that type of thing. |
| 얼른 가서 잠이나 자요 | Go home and sleep. |
| - 어디 가? - [홍조] 버스 타러요 | -Where are you going? -To take a bus. |
| 올 땐 같이 오고 갈 땐 혼자 가는 게 어디 있어? | How can you leave alone when we came together? |
| 혼자 있고 싶어요 | I want to be alone. |
| 장신유 씨랑 같이 있기 싫다고요 | I don't want to be with you. |
| 난 뭐, 당신이랑 같이 있고 싶어서 그러는 거 같아? | Do you think I'm doing this because I want to be with you? |
| 맞아, 당신이랑 같이 있고 싶어서 그러는 거야 | Yes. I'm doing this because I want to be with you. |
| [한숨] | Yes. I'm doing this because I want to be with you. |
| 제발 내 차 타고 함께 가 주면 안 될까? | Can you please get in my car with me? |
| [부드러운 음악] | |
| 그런 눈 하지 마 | Don't look at me with those starry eyes. |
| 밤하늘의 별처럼 영롱한 눈 | Don't look at me with those starry eyes. |
| [반짝이는 효과음] | |
| [홍조의 한숨] | |
| 그런 얼굴 하지 마 | Don't look at me |
| 세상에서 제일 예쁜 얼굴 | with the prettiest face in the world. |
| [헛웃음] | |
| 나 그 정도로 예쁜 얼굴 아니거든요? | I'm not that pretty. |
| 알아, 근데 나한텐 그 정도로 예뻐 | I know. But you are to me. |
| 얼굴은 좋아하는 사람 앞에서만 빨개진다면서? | You said you only blushed in front of someone you liked. |
| 좋아해서 빨개진 거 아니거든요? | This isn't because I like you. |
| [신유] 당신이 지금 느끼고 있는 기분이 | What you're feeling now is exactly what I'm feeling. |
| 딱 내가 느끼고 있는 기분이야 | What you're feeling now is exactly what I'm feeling. |
| 머리와 몸이 따로 노는 기분 | Your mind separate from your body, |
| 좌뇌와 우뇌가 엇박자 타는 기분 | and the hemispheres of your brain out of sync. |
| '쇼미더머니' 나와서 | and the hemispheres of your brain out of sync. It's like singing an opera song on Show Me The Money. |
| 혼자 아리아 부르고 있는 것 같은 그런 기분 | It's like singing an opera song on Show Me The Money. |
| 일말의 책임감을 느낀다면 | If you have a conscience |
| 당신한테 양심이라는 게 있다면 | and a sense of responsibility, |
| 최소한 바래다줄 수 있게는 해 줘 | let me give you a ride home at least. |
| [한숨] | |
| [흥미로운 음악] | |
| [신유] 부탁 하나만 할게 | Let me ask you a favor. |
| 제발 내 꿈에 찾아오지 마 | Please don't appear in my dreams. |
| 아니 | No. |
| 찾아와 줘, 제발 | Please appear. |
| 꿈에서라도 만날 수 있게 | So I can see you in my dreams. |
| 제, 제발 | Please. |
| - [홍조의 질린 소리] - [차 문 열리는 소리] | Please. |
| 찾아, 찾아와 찾아와 주지 말아 줘, 제발 | Appear, please don't appear. |
| 찾아와 줘, 말아 줘 | Appear. Don't. |
| 정신 차려, 장신유 | Get a grip, Jang Sin-yu. |
| [대문 닫히는 소리] | |
| [신유] 그 방양서를 최초로 쓴 사람이 앵초였고 | The first person to write the book was Aeng-cho. |
| - [의미심장한 음악] - 앵초는 실존 인물입니다 | Aeng-cho was a real person. |
| [홍조] '주술은 쉬이 돌이킬 수 없으므로' | "You cannot reverse the spell easily." |
| '변심하여 번복하고자 하면' | "If you reverse it, |
| '도리어 화를 입게 되리라' | a disaster will befall you." |
| [한숨] | |
| [초조한 숨소리] | |
| [신유] 아, 뭔데 말을 안 할까? | Why won't she tell me what it was? |
| 키스도 아닌데 입에 담을 수 없는 말은 | What's something she can't say that is not a kiss? |
| 대체 뭘까? | What's something she can't say that is not a kiss? |
| [통화 연결음] | EUN-WOL |
| [목기침] | |
| [휴대 전화 진동음] | |
| [신유] 이홍조 씨한테 뭐라고 하신 거예요? | What did you tell Hong-jo? |
| 기억 안 나 | I can't remember. |
| 시치미 떼지 마세요 | Don't play dumb. |
| 몇 시간 지나지도 않았어요 | Only a few hours have passed. |
| 몸주신이 들어와서 뱉은 말은 | When the spirits possess me to speak, I often can't remember what I said. |
| 생각 안 날 때도 많아 | When the spirits possess me to speak, I often can't remember what I said. |
| 거짓말 | You're lying. |
| 야, 너 신내림받아 봤어? | Have you ever served a god? |
| 신내림도 안 받아 본 주제에 | You haven't. |
| 늙은이 귀찮게 하지 말고 | Don't bother an old lady. |
| 그렇게 궁금하면 홍조한테 물어봐 | If you're so curious, ask Hong-jo. |
| 그래도 될까요? | Can I do that? |
| 지금 당장은 전화하지 말고 | Not right now though. |
| 네 | Okay. |
| - [무거운 음악] - [한숨] | |
| [홍조] 저, 다치신 건 유감이지만 | I'm sorry you got hurt, but it's not our fault |
| 공원 계단이 젖은 건 저희 잘못은 아닌 것… | that the stairs were wet-- |
| [민원인] 이런, 씨발 귓구멍이 막혔냐? | Fuck, are you deaf? |
| 계단이 젖어 있었다니까! | The stairs were wet! |
| 그래서 넘어졌는데 뭔 개소리야? | So I fell. What nonsense is this? |
| [홍조] 그 계단이 왜 젖었는진 모르겠지만요 | I don't know why the stairs were wet, but-- |
| [민원인] 아, 이 쌍년이 어디서 그냥 따박따박 말대꾸야, 이, 씨! | You bitch. How dare you talk back? |
| 저, 욕은 좀 자제해 주시면… | I would appreciate it if you stopped swearing-- |
| [민원인] 내가 욕 안 하게 생겼어, 지금? | How can I not swear in this situation? |
| 너 직급이 뭐야? | What's your position? |
| 저… | |
| 어디서 욕을 하고 자빠지셨어요 | How dare you swear? |
| [은영] 그러니까 공원에서 자빠지시죠! | This is why you fell at the park. |
| [민원인] 너 누구야? 너 이름이 뭐야? | Who are you? What's your name? |
| - [흥미진진한 음악] - 네, 제 이름이요? | My name? |
| 녹지과 과장 마은영이고 | Manager Ma Eun-yeong of Greenway Building Division. |
| 별명은 마귀예요 | Aka Ms. Malicious. |
| [민원인] 뭐? 마귀? | What? Malicious? |
| 내 그 마귀 면상 좀 봐야겠다, 씨발 | Let me see that freaking face of yours. |
| 제 면상이 보고 싶으세요? | You want to see my face? |
| 잘됐네요 저도 선생님 면상 궁금한데? | That's great. I want to see your face too. |
| [민원인] 뭐? 어, 잘됐네! 내가 맞짱 뜨러 갈게, 그럼 | What? That's great. -I'll go fight you now. -I won't. |
| 맞짱은 안 뜨죠 | -I'll go fight you now. -I won't. |
| 저 술 취한 사람이랑은 맞짱 안 뜹니다! | I don't fight with someone who's drunk. |
| 근데 그거 아시죠? | And you know what? |
| 이 통화 내용은 전부 녹음되고 있다는 사실 | This phone call is being recorded. |
| - [통화 종료음] - [은영의 헛웃음] | |
| 전화 끊었어 | He hung up. |
| 같은 전화만 세 번째예요 | He's called three times now. |
| 다시 전화 오면 말 섞지 말고 | When he calls again, don't talk to him |
| 바로 나한테 연결해 | and connect him to me. |
| 네 | Okay. |
| [서구의 하품 소리] | |
| [은영] 공 | Gong. |
| 나 좀 봐 | Let's have a talk. |
| [은영] 후배들이 쌍욕을 듣고 있으면 | If your juniors are getting cussed at, |
| 자리 지키고 앉아 있다가 지켜 줘야지 | you should be on standby and protect them. |
| 아침부터 싸돌아다니고 | You roam around during the morning, |
| 하루 종일 졸고 있고 | doze off all day, |
| 휴대폰이나 보다가 집에 가고 | check your phone, then go home. |
| 제정신이니? | Are you serious? |
| 아이, 내가 일이 좀 있어 가지고 | I had something to do. |
| 이 시청에 다니는 사람이 2천 명이 넘어 | There are more than 2,000 people working in City Hall. |
| 그중에 일 없는 사람이 누가 있을까? | All of them have something to do. |
| [은영] 왜 승진을 안 시켜 주나 투덜대지 말고 | Instead of complaining about not being promoted, |
| 왜 승진을 못 하는지 | reflect on yourself |
| 스스로를 돌아봐 | and figure out why. |
| - [휴대 전화 진동음] - 한데로 쫓겨나고 싶지 않으면 | Or you'll be sent somewhere far. |
| - 미안한데… - [은영] 당연히 미안해야지 | -I'm sorry, but-- -You should be. |
| 아이, 내 전화가 와 가지고 | No. I have a phone call. |
| [서구] 예, 공서구입니다 | Gong Seo-gu speaking. |
| 네 | Yes. |
| 아, 네, 알, 알겠습니다 | I understand. |
| [통화 종료음] | |
| 니 내랑 어디 좀 가야 되겠다 | Come with me somewhere. |
| 야, 근무 시간에 어딜 가? 야, 놔, 놔 | We're still working. Let me go. |
| - [서구] 와 봐, 와 봐 - [은영] 너 일로 와, 어디 가? | Stop. Where are you going? |
| [은영] 너 어디 또 식당 가지? | Are you going to a restaurant again? |
| 악플로 고소를 했다고요? | -He filed a lawsuit against hate comments? -Yes. |
| [형사] 예 | -He filed a lawsuit against hate comments? -Yes. |
| 제삼자가 고발을 했기 때문에 | A third party filed a lawsuit, |
| 사실 관계 확인차 마은영 씨를 부른 겁니다 | so I called you for a fact-check. |
| 이분이 자료를 뭐, 어마어마하게 모으셔서 | He collected a lot of evidence. |
| 문제는 없을 거 같고요 | There won't be an issue. |
| 악플러들은 뭐… | The ones who wrote-- |
| 고소하지 않겠습니다 | I won't sue them. |
| 처벌 원치 않아요 | I don't want to punish them. |
| [익살스러운 음악] | |
| 악플 자료가 천 페이지? | One thousand pages of hate comments? |
| 밤마다 그거 찾느라 | You didn't get to sleep |
| - 잠 못 자서 하품한 거야? - [서구] 그래 | -because of this? -Yes. |
| 왜 그런 쓸데없는 짓을 하니? | Why would you do something so useless? |
| 쓸데없는 짓? | "Useless"? |
| 니보고 못생겼단다 | They said he cheated |
| 못생겨서 남편이 바람날 만했다고 | because you were ugly. |
| [서구] 그라고 처음부터 임신해 갖고 | They also said you got pregnant and forced him to marry you. |
| 싫다는 박주원이 발목을 잡았다고 | They also said you got pregnant and forced him to marry you. |
| 그런 말 같지도 않은 글이 맨날 올라오는데 내 가만있을까? | I see stuff like that every day. -How can I stay still? -Let them be. |
| 그러든지 말든지 | -How can I stay still? -Let them be. |
| 남의 일에 왜 신경을 써? | Why do you care about me? |
| 야, 내가 남이가? | Am I a stranger to you? |
| 그럼 남이지! | You are. |
| [은영] 20년 같이 산 남편도 남인데 | Even my husband that I lived with for 20 years is. |
| 너 따위가 뭐라고! | You're nothing. |
| 야, 난 21년 동기다 내가 더 오래됐다 | I've been your colleague for 21 years. |
| - [서구] 근데도 아무것도 아이가? - 어! | Am I still nothing? Yes. |
| [쓸쓸한 음악] | |
| - [전화벨 소리] - [홍조의 놀란 숨소리] | |
| [한숨] | |
| [계속되는 전화벨 소리] | |
| 네, 공원관리팀 이홍조입니다 | Lee Hong-jo of Park Maintenance Team speaking. |
| [홍조] 아… | |
| 지금이요? | Now? |
| 알겠습니다 | Okay. |
| [수정] 왜, 아까 그 사람? | What is it? Is he the same guy? |
| 아니요, 새 사람 | No, a different person. |
| [한숨] 공원에 심은 꽃이 다 시들어 간다고 | He said the flowers in the park were withered, so I should go check now. |
| [홍조] 당장 와서 확인하래요 | in the park were withered, so I should go check now. |
| 안 그럼 세금 낭비한 걸로 | Or he'll report it |
| 국민 신문고에 고발을 하겠대요 | to National Civil Service for wasting taxes. |
| 그런 날 있지 [한숨] | There are days when you get tons of complaints. |
| 민원 쏟아지는 날 | There are days when you get tons of complaints. |
| 아주 대박 터지는 날 | The day you hit the jackpot. |
| 무섭네 | How scary. |
| [한숨] | |
| [홍조] 시들긴 뭐가 시들었다는 거야? | They're not withered. |
| 싱싱하기만 한데 | They're very fresh. |
| 이거? | This? |
| 이건 이제 막 피기 시작하는 건데? | This is just starting to bloom. |
| - 참… - [신유] 시든 건 그 꽃이 아니야 | That's not the flower. |
| - [익살스러운 음악] - [기가 찬 소리] | |
| [홍조] 설마 민원 넣은 게 변호사님이었어요? | Are you the one that made the complaint? |
| 봐, 당신을 못 봐서 | Look. The flower over here is withering |
| 나라는 꽃도 시들어 가고 있잖아 | because it couldn't see you. |
| 시들긴, 더 멋지기만 한데 | Withered, my foot. It looks cooler. |
| 당신 눈에도 내가 멋있어 보인다는 거네? | Are you saying you find me cool too? |
| 다행이야 | That's a relief. |
| 잘 보이고 싶어서 최선을 다해 봤어 | I did my best to look good in your eyes. |
| 평소라면 씻는 데 10분 걸리지만 | Usually, I shower for ten minutes. |
| 오늘은 20분 넘게 걸렸어 | But today, it took longer than 20. |
| [신유] 옷을 고르는 데도 30분 이상 투자했어 | I spent more than 30 minutes to choose my clothes. |
| 향수도 뿌렸어 | I even put on some perfume. |
| - 어느 향을 좋아하는지 몰라서 - [홍조의 질색하는 소리] | I didn't know what perfume you'd like, |
| 왼쪽엔 우디 향 | so woody on the left |
| - 오른쪽엔 시트러스 향을 뿌렸어 - [홍조의 한숨] | and citrus on the right. |
| - 어느 쪽이 좋아? - [익살스러운 효과음] | Which side do you like? |
| [홍조가 힘주며] 에이! | |
| 아침부터 민원 전화가 쏟아졌어요 | I had tons of complaint calls. |
| 안 그래도 힘든데 이렇게까지 해야겠어요? | Do you have to go this far? |
| 나도 이러고 싶지 않아 | I don't want to do this either. |
| 2년 넘게 만나던 사람과 헤어진 이 시점에 | I just broke up with my girlfriend I've been dating for two years. |
| [신유] 내가 당신한테 설레고 있는 건 TPO에 맞질 않아 | I just broke up with my girlfriend I've been dating for two years. Falling for you is wrong. |
| - 장례식장에서 나 혼자 - [홍조의 탄식] | It's like I'm the only one wearing a Hawaiian shirt at a funeral. |
| 하와이안 셔츠를 입고 있는 거 같은 기분이야 | It's like I'm the only one wearing a Hawaiian shirt at a funeral. |
| 말을 해 줘 은월이 뭐라고 했는지 | Tell me what Eun-wol said. |
| 어떻게 해야 주술을 풀 수 있는 건지 | Tell me what Eun-wol said. How can I break the spell? |
| [홍조] 은월 할머니는 | She didn't tell me how to break the spell. |
| 주술 푸는 방법을 얘기해 준 게 아니에요 | She didn't tell me how to break the spell. |
| 그럼 뭔데? | Then what was it? |
| 말하기 싫어요 | I won't tell you. |
| - 이만 가 볼게요, 바빠요 - [신유] 나도 바빠 | -I'm off. I'm busy. -I'm busy too. |
| 손에 들고 있는 이 자료 안 보여? | Don't you see the document in my hands? |
| 상임 위원 월 수당 및 정근 수당 지급 문제로 자문이 시급해 | They need my advice on paying the standing committee. |
| 소식지 발행을 위해 위촉한 상임 위원에게 | What ordinance we should follow to pay the standing committee. |
| 어떠한 조례를 근거로 수당을 지급해야 하는지 | What ordinance we should follow to pay the standing committee. |
| - 의견이 분분해서 지금 난리야 - [홍조의 비명] | They have varied opinions. |
| 나는 일반직 5급 공무원 11호봉 상당이 뭔지도 몰라서 | I don't know how much a normal civil servant gets. |
| A부터 Z까지 공부를 해야 돼 | I need to learn everything. |
| - 근데 공부가 안돼, 왜? - [계속되는 홍조의 비명] | But I can't study. Why? |
| 당신 때문에 | Because of you. |
| 당신을 공부하고 싶어서 | Because I want to study you. |
| 감사실 가서 보고할 거야 | -I'll report you to the Audit Team. -Then I'll tell them the truth. |
| 그럼 사실대로 말하는 수밖에 | -I'll report you to the Audit Team. -Then I'll tell them the truth. |
| 당신이 권재경을 좋아해서 | You liked Jae-gyeong, so you used the Love Spell. |
| - 애정 성사술을 썼는데 - [한숨] | You liked Jae-gyeong, so you used the Love Spell. |
| [신유] 하필 옆에 앉아 있는 내가 | But I, who happened to sit next to him, took the brunt of it. |
| 그 주술을 정통으로 맞았다고 | But I, who happened to sit next to him, took the brunt of it. |
| 꽃으로도 때리지 말랬는데 | You shouldn't hit anyone, even with flowers. |
| 주술로 때렸다고 | And you hit me with the spell. |
| 나는 피해자라고 | I'm a victim. |
| - [익살스러운 음악] - 진짜 한번 맞아 볼래요? | Do you really want me to hit you? |
| 여기 싱싱하고 예쁜 꽃들 많은데? 어? | There are a lot of fresh and pretty flowers here. |
| 진짜? | Really? |
| - [홍조의 짜증 난 소리] - [신유의 신음] | |
| [홍조] 따라오지 마, 씨! | Don't follow me. |
| [신유의 아파하는 소리] | |
| [신유] 어디 가? | Where are you going? |
| 오른쪽을 때렸으면 왼쪽도 때려야지! | You hit my right side. Hit my left too. |
| - [홍조의 비명] - 어디 가냐고! | Where are you going? |
| [신유 모] 보리굴비 구웠는데 안 먹어? | I cooked dried yellow croaker. You don't want it? |
| [신유 부] 혹시 그… | Is it |
| 나연이 때문에 그러는 거니? | because of Na-yeon? |
| [신유 모] 왜? 나연이랑 무슨 일 있어? | Did something happen between you two? |
| 아니에요, 그런 거 | It's not about that. |
| 엄마한테 말해 봐, 무슨 일인지 | Tell me. What happened? |
| 그냥 | It's just… |
| 궁금한 게 있는데 얘기를 안 해요 아무리 졸라도 | there's something I want to know, but she wouldn't tell me. |
| 얘기를 안 하면 | If she doesn't tell you, |
| 몸으로 말하라 그래 | play charades. |
| [신유 모] 예능 안 봐? | Don't you watch TV? |
| '몸으로 말해요' | Charades. |
| 음 | |
| [짜증 난 숨소리] | |
| [피식하며] 나 니 아빠랑 도저히 못 살겠어? | "I can't stand living with your dad"? |
| 지읒 디귿 | TC. |
| - 정답? - [신유 모의 웃음] | That's correct? |
| 봐, 말 안 해도 알잖아 | See? You can understand without speaking. |
| 힌트를 달라 그래 | Ask her to give you hints. |
| [신유 부] 당신 장난해? | Are you kidding? |
| 얘 이렇게 심각한데 | He's very serious. |
| 거, 매사에 분위기 파악 못 하고 정말 | You can't read the room. |
| [잔잔한 음악] | |
| [홍조] '아랫집에 이사 온 사람입니다' | "I moved in downstairs." |
| '잘 부탁드립니다' | "Nice to meet you." |
| [탄성] | |
| [홍조] '마당을 가꿀까 하는데' | "I want to grow plants." |
| '혹시 좋아하는 식물이 있으면 말씀해 주세요' | "Tell me if there's any plant you like." |
| [홍조의 옅은 웃음] | |
| 좋은 사람이네 | He's a nice person. |
| 시루떡도 맛있고 | Sirutteok tastes good too. |
| [탄성] | |
| [휴대 전화 진동음] | |
| [홍조의 한숨] | GROOT |
| - 또 왜요? - [신유] 왜겠어? | -What now? -What else? |
| 얼마나 보고 싶었으면 내가 영상 통화를… | I missed you so much I video called-- |
| - 용건만 말해요 - [신유] 몸으로 말해요 | -Get to the point. -Charades. |
| [홍조] 어? | What? |
| [신유] 입에 담기 싫다면서? | You didn't want to say it. |
| 그러니까 몸으로 말하라고 | So tell me with your gestures. |
| 힌트를 달란 거지 | Give me a hint. |
| 별말 안 했어요 | She didn't say much. |
| 그건 내가 판단할게 | I'll decide that. |
| [신유] 힌트를 주지 않으면 | If you don't give me a hint, |
| 지금 당장 당신 집으로 쫓아갈 수도 있어 | I might come to your house right now. |
| 알았어요, 줄게요, 힌트 | Fine. I'll give you a hint. |
| [헛기침] | |
| [흥미로운 음악] | |
| [신유] 너와 나는 | You and I |
| 안 돼, 엑스야 | won't work out. It's an X. |
| 엑스니까 '이티'야 | -Are those fingers from E.T.? -Wrong. |
| - 땡! - [땡 효과음] | -Are those fingers from E.T.? -Wrong. |
| 너와 나 우리 둘이 | You and I, two of us. |
| 안녕이라고 기도해 | We pray and say thank you. |
| - 땡! - [땡 효과음] | Wrong. |
| [홍조] 세 번 틀리면 기회 없어요 | Third time is your last chance. |
| [신유] 그럼 안 해 | Then no more charades. Give me the first letters of each word. |
| '몸으로 말해요' 대신 자음 힌트를 줘 | Then no more charades. Give me the first letters of each word. |
| [한숨] | |
| 좋아요, 대신 자음 힌트 받고도 틀리면 | Fine. But if you're wrong again, don't bother me again. |
| 다시는 나 괴롭히기 없기 | Fine. But if you're wrong again, don't bother me again. |
| 네, 아니, 콜 | I won't. I mean, got it. |
| 콜 | Got it. |
| [익살스러운 음악] | |
| [신유 모의 고민하는 소리] | |
| [신유 모가 중얼거린다] | |
| [신유 부] 둘이 뭐 해? | What are you two doing? |
| 신유가 도와 달래서 자음 퀴즈 푸는 중 | Sin-yu asked for my help to solve an initial puzzle. |
| [신유 부] 아, 이거 너무 어려운 거 아니야? | Isn't this too difficult? |
| 이걸 어떻게 맞혀? | How do you solve this? |
| [신유 모] 근데 이거 풀면 | What's the prize |
| 상품은 뭐야? | for solving this? |
| 저주 탈출? | I can break a curse? |
| [신유 모] 어? | What? |
| [흥미진진한 음악] | |
| [신유 부] 당신 얼른 맞혀 봐 | Guess it now. |
| 내가 이런 거는 또 잘하잖아 | I'm good at stuff like this. |
| [신유 모] 논현동은 | You don't care, |
| 까이는 사이? | big son ate ice? |
| 끼이는 사이 | Big son ate icing. |
| 꼬이는 사이! | Big son ate Italian. |
| 깨이는 송이 | Bald snowman's aching ice. |
| 뭐야? | What could it be? |
| [홍조] 꽃은 제가 준비할게요 | "I'll get the flowers." |
| 친한 화원 사장님이 있거든요 | "I'm close with a flower garden owner." |
| 시루떡은 잘 먹었습니다 | "Thanks for the sirutteok." |
| - [남자] 할 얘기가 더 남았나요? - [대문 열리는 소리] | We have nothing more to talk about. |
| 보증금 빼서 마련한 돈이에요 | I gave you my house deposit. |
| [버럭 하며] 그건 제가 아버지한테 드리는 마지막 선물이었고요! | That was my final present for you. |
| 아니요 | No. |
| 더 이상은 못 해요 | I can't do this longer. |
| 상관없어요, 번호 바꿀 거니까 | I'm going to change my number. |
| [통화 종료음] | |
| [성난 소리] | |
| [부드러운 음악] | |
| - [메시지 수신음] - [놀란 소리] | |
| [작게] 아이, 씨 | Darn it. |
| 이홍조 씨? | Hong-jo? |
| [잔잔한 음악] | |
| [어색한 웃음] | |
| [홍조의 헛기침] | |
| 안녕하십니까, 저는 | Hello. |
| 2층에 살고 있는 이홍조라고 합니다 | I'm Hong-jo, I live on the second floor. |
| [홍조] 1층에 이사 오신 것을 진심으로 환영합니다 | Congratulations on moving in on the first floor. |
| [멀어지는 발소리] | |
| [홍조의 웃음] | |
| 이런 게 운명일까? | Is this what they call destiny? |
| [홍조의 탄성] | |
| [힘주며] 예스! | |
| [놀란 숨소리] | |
| [쿵쿵 소리] | |
| [홍조의 당황한 숨소리] | |
| [벅찬 소리] | |
| - [쿵쿵 소리] - [홍조의 신난 탄성] | |
| [홍조의 웃음] | |
| [웃음] | |
| [쿵쿵 소리] | |
| - [재즈 음악이 흘러나온다] - [욱] 니혼도 오까이네 | YDCBSAI |
| 소온나 야마 아나베 오도요래 | |
| 그런 일본어는 없어 | There's no such Japanese. |
| [욱] 니가 뭐, 일본어를 알아? | Do you know Japanese? |
| 알겠지 | I'm sure you do. |
| 나한테 딱 3일만 시간을 줘 봐, 응? | Give me three more days. |
| 30일을 줘도 못 풀걸? | You won't solve it in 30 days. |
| [바텐더] 아, 이거 | This. |
| 전에 여자 친구분 일행이 놓고 가셨습니다 | Your girlfriend's friend left it behind. |
| 아, 죄송해요 | I'm sorry. |
| 제가 지금 전해 주기 힘든 상황이라 | I can't pass it on to her now. |
| [바텐더] 아… | |
| 아, 네 | I understand. |
| 뭔 소리야? | What do you mean? Why can't you pass it on to her? |
| 왜 전해 주기 힘들어? | What do you mean? Why can't you pass it on to her? |
| [한숨] | |
| 헤어졌어 | We broke up. |
| [쓸쓸한 음악] | |
| 와, 그렇게 꼬셔서 사귀더니 | She used to hit on you so much. Is she breaking up because you're sick? |
| 아프니까 헤어지재? | She used to hit on you so much. Is she breaking up because you're sick? |
| 야, 나연 씨 사람 그렇게 안 봤는데… | I thought she was better than this. |
| 말 안 했어 | I didn't tell her. |
| 미친 거야? | Are you mad? |
| 힘들 때일수록 누가 더 옆에 있어야지 | During hard times, you need someone beside you. |
| 나연이가 힘들어지겠지 | It'll only make it hard for her. |
| 이 상황에서도 멋있고 싶냐? | Are you seriously trying to look cool now? |
| 야, 그건 멋있는 게 아니라 그냥 허세야, 허세 | That's not being cool. That's just bravado. |
| [비밀스러운 음악] | |
| [산새 소리] | |
| [밝은 음악] | |
| [홍조의 웃음] | |
| [밝은 음악이 뚝 끊긴다] | |
| [홍조의 한숨] | |
| 아침부터 여긴 또 왜 온 거예요? | What brings you here in the morning? |
| [신유] 당신은 밤새도록 나를 찾아왔어 | You came to me last night. |
| 매일 내 꿈에 등장하는 건 | Appearing in my dream every night is very rude. |
| 굉장히 예의 없는 짓이야 | Appearing in my dream every night is very rude. |
| 내 꿈엔 티모시 샬라메가 나와요 | Timothée Chalamet appears in my dreams. |
| '예의 없이 왜 나오냐' DM 보내서 항의해요? | "You're rude." Should I DM him that? |
| 농담할 기분 아니야 난 지금 심각해 | Don't joke around. I'm dead serious. |
| 개인적인 사정이 생겼어 | A personal issue came up. |
| 빨리 주술을 풀어야 돼 | I must break the spell. |
| 그렇지 않으면 | If not, |
| 마음은 당신한테 두고 몸만 딴 데 가는 | I might end up becoming an asshole who dates others |
| 개자식이 되게 생겼거든 | while I care about you. |
| [한숨] 퀴즈 풀었으면 찾아올 생각 못 했을 텐데 | If you solve the puzzle, you won't want to come here. |
| 그냥 답을 알려 주면 되잖아 | Just tell me the answer. |
| 힌트 주면 알아서 하겠다 그랬고 | You said you would solve it yourself. |
| 못 맞히면 다시는 귀찮게도 안 하겠다 했어요 | You also promised not to bother me if you couldn't. |
| 이제 와서 딴소리하면 안 되죠! | Don't go back on your word now. |
| [신유] 어디 가? | Where are you going? |
| - 데이트하러요! - [신유] 누구랑? 권재경이랑? | -I'm going on a date. -With whom? Jae-gyeong? |
| 보좌관님이랑은 따로 데이트할 필요가 없어졌어요 | There's no need to go on a date with him now. |
| [신유] 아, 뭐, 뭔데? | Why? |
| 아, 그게 무슨 말인데? | What do you mean? |
| 그게 무슨 말인지 설명을 해 줘야 될 거 아니야! | Tell me what you mean by that. |
| [부드러운 음악] | Tell me what you mean by that. |
| 주술 푸는… | Breaking the spell… |
| - [홍조] 안녕하세요 - [버스 기사] 네, 안녕하세요 | -Hello. -How are you? |
| [노크 소리] | |
| [헛기침] | |
| - [카드 인식음] - [안내 음성] 사용할 수 없는… | |
| 요금 안 찍혔어요 | It didn't read your card. |
| 왜 안 찍혔지? 되게 좋은 카드인데 | Why wasn't it read? It's a very good card. |
| [안내 음성] 사용할 수 없는 카드입니다 | The card cannot be used. |
| - [카드 인식음] - 사용할 수 없는 카드입니다 | The card cannot be used. |
| - [승객1] 빨리 갑시다 - [신유] 이홍조 씨 [헛기침] | -Let's go quickly. -Hong-jo. |
| [버스 기사] 후딱후딱 찍고 앉으세요 | Tap it and sit down. |
| - 출발해야 돼요 - [흥미로운 음악] | We need to leave. |
| 이홍조 씨 | Hong-jo. |
| - [승객2] 빨리 갑시다, 좀 - [홍조의 한숨] | Can we go now? |
| [승객들의 말소리] | |
| - [홍조] 죄송합니다 - [카드 인식음] | I'm sorry. |
| [홍조의 헛기침] | |
| [홍조] 혹시 나 따라온 거예요? | Did you follow me? |
| [신유] 아니, 어 | No. |
| 사실 따라온 거 맞아 | Yes. Actually, I did follow you. |
| [홍조의 한숨] | |
| 따라온 주제에 버스비까지 내래 | And you made me pay for you too. |
| 오해하지 마, 내 카드 블랙 카드야 | Don't misunderstand. Mine's a black card. |
| [잔잔한 음악] | |
| 방금 봤어, 강? | Did you see the river just now? |
| 엄청 예쁘던데 | It looked very pretty. |
| 조용히 가죠 | Be quiet. |
| [소곤대며] 근데 우리 지금 어디 가는 거야? | Where are we going now? |
| [작게] 조용히 가자 그랬죠! | I told you to be quiet. |
| 왜 그래? | What's wrong? |
| [소곤대며] 설마 아까 버스비 때문에… | Is it because of the bus fare just now? |
| [짜증 난 소리] | |
| [코웃음] | |
| [한숨] | |
| [혀 차는 소리] | |
| - [갈매기 울음] - [신유의 헛기침] | |
| [파도 소리] | |
| [신유] 누구랑 데이트할 건데? | Who's your date? |
| 갈매기? | Seagulls? |
| [홍조] 더는 따라오지 말아요 | Stop following me. |
| [신유] 갈매기보단 내가 낫지 않겠어? | Don't you think I'm better than seagulls? |
| 적어도 대화는 가능하잖아 | We can talk at least. |
| [홍조] 윤나연도 알아요? 장신유 씨 이러는 거 | Does Na-yeon know you're doing this? |
| [신유] 뭐야? | What? |
| 바닷가까지 와서 혼술하는 거야? | You came all the way here to drink? |
| [차분한 음악] | |
| [한숨] | |
| [울먹이며] 내가 그동안 | All this time, |
| 아빠 기일 한 번도 못 챙긴 거야? | I've never properly commemorated your death, Dad. |
| [홍조] 여기 있는 줄도 모르고 | I always went to that river |
| 매번 그 강에 갔었어 | because I didn't know you were here. |
| 할머니가 그러던데 | But the lady told me you're here. |
| 진짜 여기 있는 거야? | Are you really here? |
| 춥겠다 | You must be cold. |
| 아빠는 | Dad. |
| [훌쩍인다] | |
| [탁탁 손 터는 소리] | |
| [감성적인 음악] | |
| [신유] 답을 | I found out… |
| 알아 버렸네 | the answer. |
| [홍조, 신유] '너희 둘은' | -Your destinies… -Your destinies… |
| '끊어 낼 수 없는 운명이니' | -…cannot be severed. -…cannot be severed. |
| '받아들여라' | -Accept it. -Accept it. |
| [신유] 끊어 낼 수 없는 운명이란 건 | Inseverable destinies normally mean love. |
| 보통 사랑 같은 걸 의미하잖아? | Inseverable destinies normally mean love. |
| 근데 저희는 해당 사항이 없으니까 | But none of these apply to us, |
| [홍조] 힘껏 운명을 거슬러 보기로 했어요 | so we decided to go against our destinies. |
| [신유] 진짜 사랑이 뭔지 잘 모르겠어 | I don't know what true love is. |
| 머리랑 몸이 자꾸 따로 놀아 | My mind and body work separately. |
| [신유] 오늘 창덕궁에 갔었어? | Were you in Changdeokgung? |
| 부탁인데 앞으론 내 앞에 나타나지 마 | Please, stay out of my sight. |
| [홍조] 아, 진짜 나한테 왜 이러는 거예요? | Why are you doing this to me? |
| [신유] 너무 걱정은 하지 마요 | Don't worry so much. |
| 이 감정이 진짜는 아니니까 | Because these feelings aren't real. |
No comments:
Post a Comment