Search This Blog



  성+인물: 일본 편 6

Risqué Business: Japan 6

[KOR-ENG DUAL SUB]

[시경] 형, 내가 여기서 활동하면서 뭐 했겠어Guess what I did with my free time when I toured in Japan? I just checked out popular restaurants after my schedule.
그냥 일 끝나고 맛집 찾아다니는 거야I just checked out popular restaurants after my schedule.
- [동엽] 그렇지, 그렇지 - [시경] 어, 어 [웃음]I just checked out popular restaurants after my schedule. Right.
- 근데 이제 요코초라고 - [흥미로운 음악]We're in Yokocho.
되게 쪼그만 선술집들이It's packed with small bars.
다닥다닥다닥 많이 모여 있는 곳이고It's packed with small bars.
[동엽] 어, 어, 근데 분위기가 완전 우리 같은 술꾼들한테는 진짜It's packed with small bars. It's the perfect ambiance -for drinkers like you and me. -Exactly.
어, 분위기가, 어 [웃음]It's amazing. SHIBUYA YOKOCHO
- [시경] 좋지? - [동엽] 어-Isn't it nice? -It is.
[시경] 젊은 친구들도 많이 오고 관광객들도 많이 계시고It's popular among the younger generation as well as tourists.
[동엽] 이 냄새도 너무 좋고 안주 냄새And it smells delicious here.
- 뭐 굽는 냄새 - [시경] 어, 어-I smell something being grilled. -Right.
[시경] 분위기 너무 좋지? 그렇지, 이거야, 이거Isn't the ambiance great? This is what I'm talking about.
[동엽의 탄성]
이렇게 자리가 계속 조그맣게, 조그맣게, 조그맣게It's jam-packed with these small tables.
[동엽의 탄성]It's jam-packed with these small tables.
[동엽] 오, 야, 이 안에가This place is huge.
- 어마어마하게 넓구나, 어 - [시경] 이렇게, 어-It goes on and on. -There's a lot more inside. We came a little early.
[시경] 근데 아직 시간이 이르잖아, 형We came a little early. The whole place will be packed later in the evening.
이게 저녁때면 바글바글해The whole place will be packed later in the evening.
[동엽] 어? 이분들 같은데?The whole place will be packed later in the evening. -I think that's our guests. -They must be.
[시경] 아, 여기 오늘 만날 분들이구나-I think that's our guests. -They must be.
[시경, 동엽] 아, 안녕하세요-I think that's our guests. -They must be. -Hello. -Hello. -Hello. -Hi.
[사람들] 안녕하세요-Hello. -Hi.
[시경이 일본어로 인사한다]-Hello. -Hi. Hi.
[동엽] 안녕하세요, 어Hi.
아, 반가워요It's nice to meet you.
[일본어로]Pleased to meet you.
[사람들] 잘 부탁드립니다-Nice to meet you. -Nice to meet you. My name is Sung Si-kyung, and this is Shin Dong-youp.
- [여자1, 여자2] - [시경이 일본어로 인사한다]Dong-youp and Si-kyung.
[동엽이 한국어로] 본인 소개를 좀 부탁해요Could you please introduce yourselves?
[일본어로]Could you please introduce yourselves?
[활기찬 음악]I'm Hayato Hamada and I'm 35.
- [동엽이 호응한다] - [하야토가 일본어로 대답한다]A counselor? I listen to people's concerns.
- [카메라 셔터 효과음] - [시경의 탄성]I've done over 5,000 sessions over the last five years.
[사람들이 일본어로 감탄한다]I've done over 5,000 sessions over the last five years.
[하야토의 웃음]What kind of concerns?
[사람들의 탄성]A lot of them have to do with dating.
[흥미로운 음악]I listen to various concerns that people are psychologically affected by. Japanese men grow up with AVs.
[탄성]
[사람들의 웃음]-Are you a big fan? -I am.
[남자, 여자1]Hello, everyone.
[남자]We are a couple, and we've been dating for four years.
[남자]We run a YouTube channel under the name Sugarsalt.
[흥미로운 음악]We used to be sexless for a while.
[놀란 탄성]We used to be sexless for a while.
[사람들의 웃음]That's a little…
[한국어로] 걸 그룹 중에 모모…There's someone named Momo from a K-pop group.
[모모, 여자2] 아, 트와이스-From TWICE. -TWICE.
[일본어로]Do you like Momo?
[한국어로] 모모 어, 모모 너무 매력적이고Well, she's charming.
[동엽] 노래 잘하고 춤도 잘 추고She's a great singer and dancer.
[일본어로]What about me?
- [당황한 소리] - [모모, 여자2의 웃음]
[한국어로] 느낌 비슷한 거 같아요You have a similar vibe.
[모모의 놀란 탄성]-There is some resemblance. -We're both from the Kansai region.
[일본어로]-There is some resemblance. -We're both from the Kansai region.
[사람들의 탄성]-There is some resemblance. -We're both from the Kansai region.
[여자2, 하야토가 호응한다]The three of us are from the Kansai region. Please use standard Japanese.
[사람들의 웃음]Otherwise, I won't understand a word.
[익살스러운 효과음]Otherwise, I won't understand a word.
[여자2]Hello. My name is Kotoha Hatanaka and I'm 26 years old.
- '코토하 상' - [코토하가 일본어로 대답한다]Kotoha. I'm a model.
[흥미로운 음악]I'm a model.
[모모가 일본어로 호응한다]They say that Japanese men don't play a losing game.
[사람들의 탄성]They say that Japanese men don't play a losing game.
[저마다 일본어로 호응한다]"I like you" if they're into someone. KOTOHA HATANAKA, A LEADING GEN Z MODEL "KOREA AND JAPAN ARE VERY DIFFERENT"
[카메라 셔터 효과음]
[사람들의 웃음]It's not a very good school.
[동엽이 한국어로] 고려대학교를 나와서-He graduated from Korea University. -That's why.
아, 그래서-He graduated from Korea University. -That's why. -They're rival universities. -Rivals, that's right.
[일본어로]-They're rival universities. -Rivals, that's right.
[하야토의 웃음]-They're rival universities. -Rivals, that's right.
[사람들의 탄성]I was kidding. Yonsei University is very prestigious.
- [코토하가 일본어로 말한다] - [사람들의 웃음]Korea University is just a bit better.
[시경] 죄송합니다I apologize.
[활기찬 음악]-Why don't we have a toast? -Cheers.
- [시경이 한국어로] 반갑습니다 - [저마다 호응한다]-Thank you for having us. -Cheers. -Thank you. -Cheers.
[시경이 일본어로 말한다]
[동엽] 저희가 일본에 와서During our time in Japan,
- AV 남자 배우들, AV 여자 배우들 - [모모의 탄성]we've met AV actors, AV actresses,
호스트 로랜드…ROLAND, the host…
- [일본어로] - [코토하, 모모의 탄성]ROLAND from the host club.
[동엽이 한국어로] 그리고 텐가 사장님And we also met the president of TENGA.
[모모가 일본어로 감탄한다]We only talked to people in the industry about sex-related topics all day.
그런 분들만 계속 만나서We only talked to people in the industry about sex-related topics all day.
성과 관련된 이야기를 하다가We only talked to people in the industry about sex-related topics all day.
일상적인 얘길 하니까 너무 어색해요So now it feels strange to talk about everyday stuff.
- [일본어로] - [사람들의 웃음]So now it feels strange to talk about everyday stuff. It feels strange to talk about everyday things.
[한국어로] 코토하 씨는 한국에서 유학 생활을 했으니까Kotoha, you've lived in Korea.
일본의 어떤 문화 한국 문화의 차이점을I bet you're well aware of the cultural differences between Korea and Japan.
- 누구보다도 잘 알 것 같은데, 응 - [일본어로]between Korea and Japan. You must know the cultural differences between Korea and Japan.
[한국어로] 어떤 차이가 있던가요?What are some of the differences?
[일본어로]There are a lot of things,
[시경이 일본어로 호응한다]but the first thing I noticed when I was in college
[동엽이 호응한다]don't express their opinions very well.
[사람들의 탄성]I found myself wondering, "What is this person trying to say?" I know, right?
[코토하가 호응한다]They're straightforward.
[사람들의 웃음]Japanese people tend to talk to themselves in a loud voice so others can hear them.
[사람들의 탄성]Koreans don't really do that.
- [코토하가 일본어로 말한다] - [흥미로운 음악]Instead of saying "It's hot. Can I open the windows?"
[일본어로 호응한다]Japanese people would say,
[저마다 일본어로 호응한다]"It's warm in here."
[시경이 일본어로 호응한다]Japanese people don't tend to express what they're really thinking.
[사람들이 호응한다]It's in our culture to not let our true feelings show.
[코토하가 일본어로 호응한다]is the way we communicate in Japan.
[동엽이 한국어로] 그러면 예전의 여자 친구 혹은 뭐Here's a question. Let's say you want to ask your girlfriend
[일본어로]Let's say you want to ask your girlfriend
[한국어로] '함께 오늘 같이 있을래?' 물어볼 때to spend the night with you.
- 뭐라고 얘기해요? - [시경이 일본어로 통역한다]How would you ask?
[일본어로]Remember when we were coming home from Kamakura,
- [카시의 웃음] - [익살스러운 효과음]At that time,
- [흥미로운 음악] - [코토하의 탄성]we both had a feeling that neither of us wanted to go home.
[사람들의 웃음]-That's adorable. -That's so cute.
[한국어로] 근데 먼저 '나 오늘 집에 가기 싫어'So who asked first?
- [동엽] 얘길 했어요? - [일본어로]So who asked first? -He did. -What did he say?
[코토하가 일본어로 감탄한다]-He did. -What did he say? "I don't feel like going home yet."
[코토하의 웃음]"I don't feel like going home yet." You pretty much said it.
[코토하의 탄성]"Why don't we stay together until morning?"
[카시]-So it was her who asked. -I said it as well!
[사람들의 웃음]-You didn't want to be the instigator. -That's not true.
[사람들의 웃음]I did want him to be a bit more straightforward.
[모모가 일본어로 호응한다]They say that Japanese men don't play a losing game.
[사람들의 탄성]They say that Japanese men don't play a losing game.
[시경이 한국어로] 지는 게임은 안 하고 싶어 해서They don't play a losing game.
[일본어로]They won't ask anyone out unless they think they have a chance.
[저마다 일본어로 호응한다]They won't ask anyone out unless they think they have a chance.
[동엽의 탄성]They won't ask anyone out unless they think they have a chance.
[코토하가 일본어로 호응한다]It only happens after confirming each other's feelings.
[하야토의 탄성]Koreans just come out and say "I like you" if they're into someone.
[코토하가 일본어로 호응한다]They're straightforward.
[익살스러운 효과음]that I started to wonder if they actually mean it.
[저마다 일본어로 호응한다]that I started to wonder if they actually mean it.
- [사람들의 탄성] - [시경]"I love you" sounds like a line out of a movie. It feels unnatural.
[동엽의 탄성]It feels unnatural. It doesn't feel familiar.
[모모가 일본어로 호응한다]It doesn't feel familiar.
[탄성]Instead, we say, "I like you a lot"
[코토하의 탄성]We say "You're the most precious" or "I'm thankful to be with you."
[코토하가 일본어로 호응한다]Japanese people express love in indirect ways.
[한국어로] 그러면 카시가 모모한테Have you never said "I love you" to Momo?
'아이시테루' 해 본 적이 한 번도 없어요?Have you never said "I love you" to Momo? Have you never said "I love you" to Momo?
[일본어로]Have you never said "I love you" to Momo?
- [사람들의 웃음] - [익살스러운 효과음]Does that make me a coward?
[사람들의 웃음]
[시경의 탄성]I prefer to show it through my actions rather than words.
[사람들이 저마다 호응한다]Especially not in public. You're right.
- [코토하의 탄성] - [하야토가 일본어로 호응한다]I heard they tend to express their love better in private.
츤데레, 츤데레Tsundere.
- '츤데레', '츤데레' - [하야토] 츤데레Tsundere. Dong-youp is a married man.
[한국어로] 아침에 일어날 때I say "I love you" every morning as I wake up.
- '아, 사랑해' - [시경이 일본어로 통역한다]I say "I love you" every morning as I wake up.
[웃음]I say "I love you" every morning as I wake up.
[동엽] 습관적으로, 왜냐하면Like a habit. Because if you can't say it, you'll never be able to.
그 말을 못 하는 사람은 평생 못 하더라고요Because if you can't say it, you'll never be able to.
[일본어로]If you can't say "I love you" in a relationship, you'll never be able to say it.
[동엽이 한국어로] 그래서 아내한테도you'll never be able to say it. That's why I always tell my wife I love her.
- 사랑한다고 얘기 많이 하고 - [시경이 일본어로 통역한다]That's why I always tell my wife I love her.
우리 아들, 딸한테도 사랑한다고 얘기하고Same with my son, my daughter,
아버지한테도 사랑한다는 걸 많이 얘기하고and my father.
그래서 아버지한테 사랑한다고 하니까When I told him that I loved him, he was over the moon.
- [흥미로운 음악] - 아버지가 너무 좋아하는 거예요When I told him that I loved him, he was over the moon.
나는 많이 하면 할수록 좋다고 생각해요The more often, the better. He thinks it should be said as often as possible.
[일본어로]He thinks it should be said as often as possible.
[하야토가 일본어로 호응한다]-That's amazing. -So full of love. I really wanted to ask you this.
[동엽이 한국어로] 그, 이게 너무 궁금했어요I really wanted to ask you this.
뭐, 깻잎 논쟁Q. WHAT ARE YOUR THOUGHTS ON THE PERILLA LEAF DEBATE?
[사람들의 탄성]Q. WHAT ARE YOUR THOUGHTS ON THE PERILLA LEAF DEBATE?
- [흥미로운 음악] - [일본어로]In Korea, perilla leaves are a side dish.
- [모모가 호응한다] - [하야토의 탄성]So we help the other person by holding the rest of the leaves down. Do you think that's okay?
- [하야토의 탄성] - [의미심장한 효과음]Then Karsey swoops in and helps her without saying a word.
- [시경] '아, 고마워' - [사람들의 웃음]
[모모]-You wouldn't like that? -Of course not.
- [사람들의 탄성] - [매혹적인 효과음]
[모모]INDIRECT KISSING
[코토하가 일본어로 호응한다]That's what I don't like about it.
[동엽의 웃음]That's what I don't like about it. It'd be better if the boyfriend asked his girlfriend first.
[코토하가 일본어로 호응한다]Indirect helping.
[사람들의 웃음]Japanese people sure love being indirect.
[동엽이 한국어로] 그러면 음식 말고Here's another question.
- [흥미로운 음악] - 남자 친구예요Let's say Hayato is your boyfriend.
[일본어로]Let's say Hayato is your boyfriend.
[동엽이 한국어로] 제일 친한 친구 여자 친구가 있어요Momo is your best friend. She's your best friend.
- [일본어로] - [코토하가 일본어로 호응한다]She's your best friend.
[한국어로] 여자 친구가 지금 나갔는데She's about to go out, but she's carrying coffee and other stuff.
커피랑 뭘 들고 있어요She's about to go out, but she's carrying coffee and other stuff. She's holding coffee and other stuff in her hands
- [일본어로] - [모모의 탄성]She's holding coffee and other stuff in her hands and it's cold outside.
[동엽이 한국어로] 너무너무 추워요, 너무 추워and it's cold outside. The weather's absolutely freezing.
'어, 추워, 추워' 하는데The weather's absolutely freezing.
남자 친구가 이렇게 해서, '어' 해서 집업What if your boyfriend came and did this?
[일본어로]-He did this. -Zipped her up.
[동엽이 한국어로] 그거는 괜찮아요?Would you be okay with that?
[일본어로]I don't think you should zip anyone up to begin with.
[탄성]That's not something you do for someone.
[저마다 일본어로 말한다]Not even for a close friend.
- [사람들의 웃음] - [흥미로운 음악]-Why not carry the stuff for her instead? -I'd just tell her to put it down.
[동엽이 한국어로] 그러면 '어, 추워' 하는데Which is worse? Zipping someone up because it's cold?
지퍼 올려 주는 게 더 기분 나쁜지Which is worse? Zipping someone up because it's cold?
'어, 더워, 더워' 하니까Or pulling the zipper down because it's hot?
지퍼를 내려 주는 게 더 기분 나쁜지Or pulling the zipper down because it's hot?
- [일본어로] - [사람들의 웃음]Or pulling the zipper down because it's hot?
[웃음]
[저마다 일본어로 호응한다]I hate both of them.
[동엽의 웃음]I'd be amazed by that.
[하야토가 일본어로 호응한다]I'd be amazed by that.
- [사이렌 효과음] - [사람들의 웃음]You would probably get arrested for the latter.
[모모의 탄성]it's common for men to tie their girlfriends' shoelaces.
'에?'When I told Japanese men about this, they were really surprised.
[코토하의 탄성]that the girlfriend is making her boyfriend do it for them.
[모모가 일본어로 호응한다]I wouldn't do it for a friend. Although maybe I would for someone I really like.
[저마다 고민하는 소리]Are there any debates like this in Japan?
[흥미로운 음악]I often hear about boyfriends being on social media and liking or leaving comments on photos of pretty women
[사람들의 웃음]and liking or leaving comments on photos of pretty women
[코토하의 탄성]And they ask what it means. What do you guys think?
[익살스러운 효과음]Karsey was sitting across from me scrolling through TikTok,
- [익살스러운 음악] - [동엽의 웃음]Karsey was sitting across from me scrolling through TikTok, and there was a mirror behind him.
[사람들의 웃음]And I could see reflections
[사람들이 호응한다]TikTok keeps showing you recommended videos.
[모모, 코토하]-which she happened to see in the mirror. -That's suspicious.
[동엽이 한국어로] 아, 근데 그때 볼 때 표정이I didn't have any other reasons for watching the video. Did his face look like he wasn't looking at gravure models?
그라비아 모델 안 보는 표정Did his face look like he wasn't looking at gravure models?
- 그냥 뉴스를 보는 표정으로 '음' - [시경이 일본어로 통역한다]Did he look like he was watching the news?
- [일본어로] - [사람들의 웃음]That's right, he looked really serious.
[함께 일본어로 호응한다]Very well then.
[코토하, 모모의 웃음]feeds are AI-generated according to your taste.
[사람들의 웃음]My feed is full of cars, sports, and women in swimsuits. Mine has dogs, cooking,
[코토하가 일본어로 호응한다]Mine has dogs, cooking,
[사람들의 웃음]and women in swimsuits.
[동엽이 한국어로] 그러면 확실히Q. DO YOU THINK JAPAN IS MORE OPEN-MINDED ABOUT SEX THAN KOREA?
[동엽]Q. DO YOU THINK JAPAN IS MORE OPEN-MINDED ABOUT SEX THAN KOREA?
[일본어로]I didn't think so when I lived in Japan,
[사람들의 탄성]The adult entertainment industry is quite large.
[사람들의 웃음]-Are you a big fan? -I am.
[사람들의 탄성]For men, AVs become a part of their lives since they are students. So I never thought it was out of the ordinary,
[동엽이 한국어로] 그러면So you're saying that AVs are something that you grew up watching.
AV 문화가 어렸을 때부터 되게 자연스러웠다고 하니깐So you're saying that AVs are something that you grew up watching.
남자 친구가 AV 보는 거는Q. WHAT DO YOU THINK ABOUT YOUR BOYFRIEND WATCHING AVS?
뭐, 그냥 이해가 돼요 아니면 어때요?Q. WHAT DO YOU THINK ABOUT YOUR BOYFRIEND WATCHING AVS?
[일본어로]I used to hate it at first.
[탄성]I used to hate it at first. I thought, "He's with me."
[시경이 일본어로 호응한다]I thought, "He's with me." "Why is he looking at other naked girls?"
[코토하가 일본어로 호응한다]"Why is he looking at other naked girls?" But as time passed,
[사람들의 탄성]I realized that it was a completely different matter. So recently, I've been more tolerant…
[사람들의 웃음]Not tolerant, but understanding about it.
[흥미로운 음악]AVs are for entertainment. They're like a world of fantasy.
[사람들의 웃음]The act of watching AVs…
- [하야토] - [사람들의 웃음]Momo.
[동엽이 한국어로] 지금 지금 하야토가 얘기하고 있는데Hayato is the one talking,
- [일본어로] - [동엽이 말한다]but Momo's eyes are fixed on Karsey. Hear me out.
[사람들의 웃음]Hear me out.
[모모가 일본어로 대답한다]
[모모의 탄성]It's far from reality.
- [익살스러운 음악] - [사람들의 웃음]I was almost convinced.
[사람들의 웃음]It's very different from watching movies.
[사람들의 웃음]You're absolutely right.
[하야토] 말씀하신 대로입니다You're absolutely right.
[동엽이 한국어로] 카시는 AV를 볼 때What's the reason you watch AVs?
뭐, 어떤 마음으로…What's the reason you watch AVs?
- [일본어로] - [익살스러운 효과음]Well…
[웃음]
[탁탁 치는 소리]Why do you watch them when you have a girlfriend?
[동엽이 호응한다]If you have high-end yakiniku every day,
[동엽의 웃음]I've heard this excuse a lot.
- [모모가 일본어로 호응한다] - [코토하의 웃음]I've heard this excuse a lot. I get it, Karsey.
[의미심장한 효과음]
[의미심장한 효과음]
[사람들의 웃음]I don't speak Japanese. He watches them for sure.
- [고풍스러운 효과음] - [저마다 일본어로 호응한다]I don't watch them.
[동엽이 한국어로] 하마사키 마오를 아나요?Do you know Mao Hamasaki?
[일본어로]Do you know Mao Hamasaki?
- [익살스러운 음악] - [사람들의 웃음]
- [모모] - [사람들의 웃음]-I might have watched her videos too. -You've watched her videos?
[동엽이 한국어로] 지난번에 만나서 인터뷰를 했었는데We interviewed her the other day.
- [일본어로] - [사람들의 탄성]We interviewed her the other day.
[한국어로] AV 배우로서 자부심이 있더라고요She takes a lot of pride in her work as an AV actress.
[일본어로]She takes a lot of pride in being an AV Actress.
[동엽이 한국어로] AV 작품을 많이 봄으로 해서She takes a lot of pride in being an AV Actress. She talked about how the popularity of AVs in Japan
다른 나라보다 성범죄율이 낮아진다고 얘길 하더라고요helped lower its sex crime rate compared to that of other countries.
[일본어로]helped lower its sex crime rate compared to that of other countries.
[동엽이 한국어로] 그 얘기 들었을 때 되게 저는 신기했는데I thought that was very interesting,
- '아, 그렇게 생각하시는구나' - [시경이 일본어로 통역한다]and it helped me gain a new perspective.
[일본어로]I did some research on this out of curiosity.
[코토하의 탄성]There isn't any factual data,
[사람들의 웃음]-That's true everywhere. -Is it?
- [익살스러운 효과음] - [사람들의 웃음]
[사람들의 웃음]Are you the president? He said we needed a healthy means to enjoy it.
[경쾌한 음악]He said we needed a healthy means to enjoy it.
[탄성]He said we needed a healthy means to enjoy it.
[동엽이 한국어로] 근데 사실 시경이랑 저랑The thing is, Si-kyung and I wouldn't usually visit adult toy shops together.
둘이서 성인용품 샵을 갈 일은 없어요Si-kyung and I wouldn't usually visit adult toy shops together.
- [일본어로] - [사람들의 탄성]We had never been to an adult toy store in Korea because we'd get recognized.
[동엽이 한국어로] 근데 일본에 와서 둘이 갔는데We went to one for the first time when we came to Japan,
- [일본어로] - [동엽의 놀란 숨소리]We went to one for the first time when we came to Japan,
[동엽이 한국어로] 너무너무 신기한 게 많았던 거예요and there were so many cool products.
[일본어로]Some of them had us thinking, "What even is this?"
[동엽이 한국어로] 그니까 러브 굿즈Do you often use adult products?
많이들 사용하는지Do you often use adult products?
[일본어로]Are they popular among younger generations?
[사람들의 탄성]-Have you? -Yes. I've used them in the past with my ex.
[익살스러운 효과음]and it vibrates and makes it more pleasurable.
[익살스러운 효과음]
[동엽이 한국어로] 우리 선물 받았다고We got those as a gift from the president of TENGA.
텐가 사장님한테 선물 받은 거We got those as a gift from the president of TENGA.
껴 가지고 바이브레이터A vibrator that you can wear.
[일본어로 통역한다]The president of TENGA gave us a present that's similar.
[일본어로 대답한다]The president of TENGA gave us a present that's similar.
[일본어로]In Japan, sexless relationships are becoming more common.
[동엽의 놀란 탄성]We used to be sexless for a while.
[사람들의 탄성]That's when I realized how important sex is.
[탄성]
[부드러운 음악]It's been four years since we've been together,
[사람들의 탄성]I've always been the one to ask.
[사람들의 탄성]and getting in the mood felt like a hassle.
[코토하의 탄성]It's not that I didn't find her attractive anymore. I just felt like it was too much work
[사람들의 탄성]-Did you find it cumbersome? -to get us into the mood.
[사람들의 탄성]it's quite a shock to them.
[시경이 일본어로 호응한다]In Japan, women hardly ever ask men to have sex first.
[코토하의 탄성]He always asks first,
[코토하의 탄성]but I feel too embarrassed.
- [사람들의 웃음] - [매혹적인 음악]Really? I had no idea men get embarrassed too.
[저마다 일본어로 말한다]
[저마다 일본어로 호응한다]but we wonder, "Is she tired?" "Am I the only one that wants to do it?"
[일본어로 호응한다]"Is she just going along with it for me even though she's not in the mood?"
[모모, 코토하의 탄성]"Is she just going along with it for me even though she's not in the mood?"
[사람들의 탄성]"Is she just going along with it for me even though she's not in the mood?"
[모모가 일본어로 대답한다]You can't help but think that way if you're always the one that's asking. -That's what you mean, right? -Yes.
[코토하의 탄성]Sometimes you want your girlfriend to be the one to ask first.
[카시의 웃음]Sometimes you want your girlfriend to be the one to ask first.
[카시의 웃음]I'm aware of that, but I'm just too shy to say it.
- [코토하의 탄성] - [동엽이 호응한다]he'll be really touched.
[모모의 웃음]Cats never come to you even if you call them.
[사람들의 웃음]Cats never come to you even if you call them.
[하야토의 탄성]But when a cat comes and lets you touch them,
[하야토가 일본어로 호응한다]you'd cry tears of joy.
[사람들의 웃음]you'd cry tears of joy.
[하야토가 일본어로 호응한다]You're like, "What's going on?"
[사람들의 웃음]
[사람들의 웃음]See? He's already smiling.
- [동엽이 한국어로] 아니면 - [일본어로]Or maybe
[한국어로] 그 친구랑 직접 얘기를 하라고she could talk directly with his little guy.
- [매혹적인 음악] - [일본어로]Why do you make me translate this kind of stuff?
[사람들의 웃음]
[사람들의 탄성]His little guy.
[동엽] '오겡끼데스까'How are you?
- [흥미로운 음악] - [사람들의 웃음]"How are you?" From now on, I'll try talking to his little guy.
[코토하의 웃음]From now on, I'll try talking to his little guy.
[코토하가 일본어로 호응한다]I'll ask him how he's doing.
[사람들의 웃음]That would be frightening.
[탄성]there's a term called "around thirty."
[모모가 일본어로 호응한다]-The suitable age for marriage? -Yes. People start thinking about getting married around that age.
[사람들의 탄성]and go to spouse hunting parties.
[사람들의 탄성]and go to spouse hunting parties.
[한국어로] '콘카츠'가 '켓콘카츠도'SPOUSE HUNTING: ACTIVITIES DESIGNED TO HELP FIND SPOUSES
- [동엽이 호응한다] - 활동의 '카츠'랑 '콘' 혼SPOUSE HUNTING: ACTIVITIES DESIGNED TO HELP FIND SPOUSES
이렇게 다 모여 가지고 이렇게 서로 막 조건도 보고People get together and check out each other's backgrounds and stuff.
뭐, 이렇게 하는 것도 있고People get together and check out each other's backgrounds and stuff.
[일본어로]Do you have spouse hunting parties in Korea?
[사람들의 탄성]It's a bit more formal. You meet people that your parents prefer.
[저마다 일본어로 호응한다]You meet people that your parents prefer. I guess that makes sense.
[동엽이 한국어로] 어 문화, 문화가 다르죠The culture is different.
[사람들의 탄성]The culture is different.
결혼은 왜 하고 싶어요?Why do you want to get married?
[일본어로]Why do you want to get married?
[모모가 일본어로 고민한다]Why do you want to get married? I'm looking forward to changing my last name.
[사람들의 탄성]I'm looking forward to changing my last name.
- [모모] 가정을 이루고 - [부드러운 음악]MARRIED COUPLES IN JAPAN ARE REQUIRED TO HAVE THE SAME LAST NAME
가족이 된다는 점이 매우 매력적이라고 생각해요MARRIED COUPLES IN JAPAN ARE REQUIRED TO HAVE THE SAME LAST NAME WOMEN CHANGE THEIR LAST NAMES TO THEIR HUSBAND'S IN MOST CASES
[동엽이 한국어로] 저는 후배들한테 얘길 하는 게This is something I tell my younger friends.
[일본어로]Something he always tells his younger friends is…
[한국어로] 편하게 살려면 혼자 사는 게 맞고If you want to live comfortably, you should live alone.
행복하게 살려면 결혼하는 게 맞는데But if you want to live happily, you should get married.
- [일본어로] - [코토하가 일본어로 호응한다]But if you want to live happily, you should get married. If you want to live happily, you should get married
[동엽이 한국어로] 근데 그 행복으로 가는 그 길이But the journey to happiness is not easy.
쉽지가 않아요But the journey to happiness is not easy. The journey to happiness is not easy at all.
[일본어로]The journey to happiness is not easy at all.
[사람들의 탄성]The journey to happiness is not easy at all. But once you get to the end of that journey,
[한국어로] 하지만 그 여정을 잘 마치면But once you get to the end of that journey,
진짜 행복한 세상이 펼쳐지죠you'll find true happiness.
꼭 그 행복에 도달했으면 좋겠어요, 두 분이I hope you two will find your happiness.
[함께 일본어로] 감사합니다-Thank you. -Thank you. Why did you get married?
[시경이 한국어로] 왜 결혼했냐고I'm really curious.
[일본어로]I'm really curious. Do you just know when you meet the one?
[저마다 일본어로 놀란다]
[사람들의 탄성과 웃음]He partied like crazy.
- [사람들의 웃음] - [익살스러운 효과음]He partied like there was no tomorrow.
[한국어로] 독신주의자로 평생 살려고 했는데I was going to stay a bachelor all my life.
[일본어로]I was going to stay a bachelor all my life.
[한국어로] 아내가 방송국 PD였어요My wife was a producer at a broadcasting station.
- [사람들의 탄성] - [일본어로]His wife was a producer at a broadcasting station.
[한국어로] 어느 날 같은 방송국 PDOne day, I heard she was getting married to another producer.
남자 PD랑 결혼한다는 거예요One day, I heard she was getting married to another producer.
[사람들의 놀란 탄성]
그 얘기를 듣고 가슴이 너무 아파서That news broke my heart. It broke his heart.
[일본어로]It broke his heart.
[사람들의 웃음]I got goosebumps.
[동엽이 한국어로] 전화해서 축하한다고 했는데I called her to say congratulations,
[일본어로]I called her to say congratulations,
[동엽이 한국어로] 그 사람이 아니라 다른 사람이었던 거예요but it wasn't her getting married. The person getting married was someone else with the same name.
- [일본어로] - [모모가 일본어로 호응한다]The person getting married was someone else with the same name.
[한국어로] 전화 끊고 막 혼자 춤을I got off the phone and started dancing.
[일본어로]He danced by himself…
- [사람들의 웃음] - [하야토의 탄성]
[코토하의 탄성]So that made you realize how you felt. You were certain.
[호응한다]You were certain.
[저마다 일본어로 감탄한다]
[동엽이 한국어로] 그게 없었으면 아마 그냥 혼자 살았을 거예요If it weren't for that, I'd still be a bachelor.
[일본어로]If it weren't for that, I'd still be a bachelor.
[사람들의 탄성]He'd still be single.
[코토하]Why aren't you married, Si-kyung?
[익살스러운 효과음]
[사람들의 웃음]
[시경이 흥얼거린다]
- [코토하] - [익살스러운 효과음]She's getting back at him for what he said to her earlier.
[동엽의 웃음]Why would I do that?
[저마다 일본어로 말한다]Why don't you try it out while you're in Japan?
[사람들의 웃음]
[저마다 일본어로 말한다]
[리드미컬한 음악]
[매혹적인 효과음]RISQUÉ BUSINESS: JAPAN
[동엽이 한국어로] 야, 정말If we were just tourists here,
여행으로 왔으면 절대 체험하지 못할we never would have experienced the things we experienced
그리고 만날 수 없는 사람들을 만났는데and we never would have met the people we met.
난 이번에 진짜 느낀 게You know what I learned?
[시경] '어떤 직업이든'Whatever your occupation is, doing your absolute best at it
'그거를 진심으로 대단히 열심히 하는 것은'Whatever your occupation is, doing your absolute best at it
- '소중한 일이구나'라는 거 - [동엽] 그렇지-is truly a valuable thing. -Right.
굉장히 막 이런저런 생각을 많이 혼자 하게 되더라고, 어It made me reflect on a lot of things.
일본이 우리가 성진국이라고 했잖아, 근데You know how we said Japan is a sexually liberated country?
대만이 일본 못지않게 성진국이래Apparently, Taiwan is just as great.
- 음식이 맛있다는 것만 알아 - [동엽] 어I only know their food is amazing.
대만에서 봅시다Let's get together in Taiwan.
- [시경] 또 가? - [동엽의 웃음]Let's get together in Taiwan. We're not done?

No comments: