신세계로부터 8
New World 8
[KOR-ENG Dual sub]
(희철) 카이야, 가 있어 내가 중앙으로 갈게 | KAI, go on. I will go to the center. |
- (희철) 돌린다? - (보아) 네 | -I'll spin it now. -Okay! |
(희철) 흰색! 흰색! [보아의 환호성] | White! WHEN EVERYONE CHEERED |
흰색! | WHEN EVERYONE CHEERED |
(희철과 승기) 흰색! | -White! -White! |
(지원) 흰색? | -White! -White! ONE MAN WANTED TO CHEER WITH THEM |
흰색? | ONE MAN WANTED TO CHEER WITH THEM |
뭐라고? | ONE MAN WANTED TO CHEER WITH THEM |
(카이와 승기) 와, 흰색! 흰색! | -White! -White! |
(지원) 흰색? | White? |
승기야! | Seung-gi! |
(승기) 야! | HE CALLED FOR THEM AT THE TOP OF HIS LUNGS |
(지원) 승기야! | HE CALLED FOR THEM AT THE TOP OF HIS LUNGS Seung-gi! -White! -White! |
(사람들) 흰색! | -White! -White! |
(지원) 뭐? | -White! -White! What? |
쯧 | NO ONE LOOKS FOR ME |
어휴 | NO ONE LOOKS FOR ME |
[괴로운 신음] | |
[단말기 진동음] | INCOMING CALL KAI |
어, 카이야 | -Hey, KAI. -Ji-won, what are you up to? |
(카이) 형 뭐 하세요? | -Hey, KAI. -Ji-won, what are you up to? |
(지원) 형? 집에서 그냥 찌그러져 있어 | -Hey, KAI. -Ji-won, what are you up to? Me? I'm sulking in my house. |
(카이) 저 형 집 앞이에요 | I'm in front of your house. |
[흥미로운 음악] (지원) 왜? | I'm in front of your house. -Why? -I got eliminated. |
(카이) 탈락했어요 | -Why? -I got eliminated. |
- 네가? - (카이) 네 | -You did? -Yes. |
- 널 떨어트렸어? - (카이) 네, 절 떨어트렸어요, 형 | -Did they eliminate you? -They eliminated me, Ji-won. |
감히 카이를? | How dare they eliminate you? |
(카이) 형 저를 가차 없이 버리더라고요 | They sent me away ruthlessly. It was an overwhelming vote. |
몰표로 | They sent me away ruthlessly. It was an overwhelming vote. |
- (카이) 승기 형이 - (지원) 일로 와, 일로 와 | -Seung-gi… -Sit here. |
- (지원) 당했구나, 승기한테, 또 - (카이) 당했어 | Seung-gi got the better of you, didn't he? |
난 믿었는데 | I trusted him. |
(카이) 형, 그게 없어요 | YOUR TRUST WAS WASTED Ji-won, I lost it. |
양심이 없어졌어요 양심의 가책 | Ji-won, I lost it. I lost my conscience. I lost the feeling of guilt. |
[의미심장한 음악] 이제 잔인하게 할 수 있을 것 같아요 | I lost my conscience. I lost the feeling of guilt. I think I can be cruel now. |
내가 여기서 한 명 보낸다 | THE YOUNGEST MEMBER GAVE THEM A SCARY WARNING |
- 카이야 - (나래) 아휴, 왜 그러니 | THE YOUNGEST MEMBER GAVE THEM A SCARY WARNING Don't be like that. |
(보아) 근데 카이가 아이템이 뭐가 있지? | THE SURVIVORS ARE SCARED OF REPERCUSSIONS |
(승기) 아, 카이 내가 볼 땐 많아 | THE SURVIVORS ARE SCARED OF REPERCUSSIONS |
(희철과 승기) 감사합니다 | SEUNG-GI AND HEE-CHUL VISITED SHADOW STORE |
(상인) 안녕히 가십시오 | SEUNG-GI AND HEE-CHUL VISITED SHADOW STORE |
(카이) 안녕하세요 | SEUNG-GI AND HEE-CHUL VISITED SHADOW STORE KAI VISITED AFTER THEM |
- (상인) 네 - (승기) 안녕하세요 | THEN SEUNG-GI VISITED NEXT |
(승기) 어휴 이럴 줄 알았어, 내가 | THEN SEUNG-GI VISITED NEXT I knew it. |
(보아) 그것도 있어요? 저기 | Do you have that? DON'T TELL ME KAI BOUGHT THAT ITEM |
시간 되돌아가는 거? | DON'T TELL ME KAI BOUGHT THAT ITEM |
[시계 초침 효과음] | TIME LEAP IS A DANGEROUS ITEM THAT TURNS BACK TIME |
(카이) 진짜 타임 루프 해 버려? | Shall I use Time Leap? |
다 같이 두 시간 고생해? 한번? | Shall we struggle for another two hours? |
- 나 콜 - (카이) 진짜로? | -I'm up for it. -Really? |
(희철) 근데 시간 되돌아가는 게 사실 크게 의미가 없어, 근데 | Turning back time won't change much. |
(보아와 희철) - 이 게임을 다시 할 수 있잖아요 - 그래서 만약에… | We will play the game again. -But that won't change the outcome. -That's right. |
(나래) 근데 그렇다고 해서 결과가 바뀌지 않잖아 [희철이 호응한다] | -But that won't change the outcome. -That's right. |
우리가 또 단합하면 끝이거든 | -But that won't change the outcome. -That's right. He will be eliminated again if we team up. |
[한숨] | |
(카이) 아니면 저 그것도 있어요 | I have another item. WHICH ITEM DID KAI BUY? |
저 진짜 센 거 하나 있단 말이에요 | WHICH ITEM DID KAI BUY? It's a big one. |
써, 뭔데? | Use it. What is it? |
(상인) | DYNAMITE |
(상인) 1억입니다 | DYNAMITE |
다이너마이트가 뭔데? | What does Dynamite do? |
재산세 물리게 하는 거요 | It makes someone pay property tax. |
(카이) 돈 날리게 하는 거 | It makes someone lose money. |
승기한테 써 | Use it on Seung-gi. |
일단 쓰고 [단말기 진동음] | Use it and… INCOMING CALL SEUNG-GI |
- (승기) 카이야, 밥 안 먹어? - (희철) 얼른 와 [카이가 대답한다] | -KAI. -Tell him to hurry over. -Aren't you going to eat? -I will be there soon. |
(카이) 아, 지금 내려가려고요 | -Aren't you going to eat? -I will be there soon. |
(승기와 나래) - 어, 알았어, 우리 여기 다… - 어, 빨리 와 | -Aren't you going to eat? -I will be there soon. -Hurry over. -Everyone is waiting. |
- (승기) 기다리고 있어 - (보아) 식사하러 오세요 | -Hurry over. -Everyone is waiting. -Okay. -All right. |
- (카이) 어, 형 - (승기) 어 [통화 종료음] | -Okay. -All right. |
재산세 물려야지 | -I will make him pay property tax. -Use it on Seung-gi. |
(지원) 승기한테 써 | -I will make him pay property tax. -Use it on Seung-gi. |
[경쾌한 음악] | |
"넷플릭스 시리즈" | |
(희철) 야, 햇빛 좋네 | The sun feels nice. |
[리드미컬한 음악] | The sun feels nice. ONE MEMBER LOOKS PARTICULARLY HAPPY |
저희 물이랑 좀 주시겠어요 선생님들 | Would you please give us some water? |
(나래) 나 희철 오빠 저렇게 행복해 보이니까 너무 좋다 | It's so nice to see Hee-chul happy. |
- (승기) 내가 기뻐, 혼자 - (나래) 아유 | I'm honestly happy for him. |
[사람들의 환호성] | HE TASTED VICTORY IN NEW WORLD FOR THE FIRST TIME |
(보아) 영롱하다 | HE TASTED VICTORY IN NEW WORLD FOR THE FIRST TIME |
[승기가 말한다] [희철이 오열한다] | HE SAW A BIG BALANCE FOR THE FIRST TIME |
나 오늘 디저트랑 다 먹을 거야 | IT'S HEE-CHUL'S LUCKY DAY I will eat the dessert and everything. |
(승기) 형, 어떻게 차 담보 어떻게 정리할래? | I will eat the dessert and everything. What do you want to do with the collateral? |
- 이거였지? - (승기) 어 | -Was this the amount? -Yes. |
- 오빠, 통장에 돈 좀 쟁여 놔요 - (희철) 자 | You should save up some of your money. |
(희철) 이로써 차는 내 거야, 이제 | -The cart is mine now. -Okay. |
[나래의 놀란 숨소리] (승기) 알았어 | -The cart is mine now. -Okay. |
- (나래) 진짜? - (희철) 난 악마가 될 거야 | -Really? -I will be the devil. |
(희철) 붕붕이 타고 싶으면 | If you want a ride on Boong-boong, pay 100 million nyang. |
1억 냥씩 내 | If you want a ride on Boong-boong, pay 100 million nyang. |
(나래) 뭐라고? | What? |
[흥미로운 음악] (희철) 난 쓰레기가 될 거야 | I will be a piece of garbage. |
내가 신세계에서 너무 착하게 살았어 | I lived too nicely in New World. |
형, 이자가 안 받았네, 내가 이자를 | Hee-chul, you didn't pay the interest. |
[까마귀 울음 효과음] | |
(희철) 이 자식이 | You punk. |
(카이) 넷이 사이 너무 좋아 보이는데요? [발랄한 음악] | The four of you seem awfully close. |
- 카이야 - (카이) 네 [보아의 웃음] | KAI. |
(희철) 야, 공교롭게도 우리 자리 이렇게 넷이냐? | How are we sitting this way? |
(카이) 넷이 사이 너무 좋아 보이는데요 | How are we sitting this way? The four of you seem awfully close. |
- (카이) 왜 떨어져 있질 않지? - (승기) 야 | You are huddled together. |
(나래) 아니, 아니야 | You are huddled together. It's not like that. This is our usual seating. |
- 아니 - (보아) [웃으며] 자리 뭔데 | It's not like that. This is our usual seating. |
(나래) 카이야 이거 원래 우리 자리잖아 | It's not like that. This is our usual seating. |
(카이) 아이, 뭐지? | It's not like that. This is our usual seating. What? |
그래서 나눴어요? | Did you divide the pearls? |
- (카이) 잘 나눴어요? - (희철) 고거는 모르겠어 | -Did you divide them? -I don't know. |
(승기) 그건 모르겠어 | -I don't know. -Why not? |
- 왜 몰라요? - (희철) 그건 뭐, 차차 우리가 | We will figure it out in time. |
- 넷플릭스로 확인하자고 - (승기) 어, 차차 | -You can check it out on Netflix. -In time. |
[익살스러운 음악] | |
(승기) 형, 푹 쉬었어요? | Did you get a good rest? |
[홀로 음성] 오늘은 | Did you get a good rest? This is your last night in New World. |
여러분들이 신세계에서 보내는 마지막 밤입니다 | This is your last night in New World. |
[카이의 놀란 신음] (나래) 아쉽다 | It's too bad. |
[홀로 음성] 비스트로 오아시스에서 | Bistro Oasis prepared a special feast, |
오늘 특별한 만찬을 준비했으니까 [우아한 음악] | Bistro Oasis prepared a special feast, |
모두 즐거운 식사를 즐기시기 바랍니다 | Bistro Oasis prepared a special feast, so please enjoy the dinner. |
(나래) 아유 [사람들의 박수] | BISTRO OASIS' SPECIAL FULL-COURSE DINNER |
[나래의 놀란 탄성] | |
[사람들의 놀란 탄성] | |
(카이) 바다에 온 기분 난다 | I can tell that we are by the sea. |
(승기) 가재가 포복을 하고 있냐, 왜? | I can tell that we are by the sea. Why is that lobster crawling? |
야, 우리 비스트로 셰프님 | How is it that the chef of Bistro Oasis can cook every dish? |
진짜 어떻게 모든 요리를 다 하세요? | How is it that the chef of Bistro Oasis can cook every dish? |
(효섭) 저는 섬에서만 요리를 배웠어요 | I learned how to cook on an island. |
(승기) 이제 솔직히 우리가 이제 좀 아쉽게 헤어져야… [직원1이 안내한다] | It's disappointing that we need to say goodbye now. |
(지원) 아, 스테이크야 | It's disappointing that we need to say goodbye now. It's a steak. |
[보아의 놀란 숨소리] | SALAD AND TENDERLOIN STEAK |
- (승기) 와, 진짜 짱이다 - (카이) 고기가 녹는데? | SALAD AND TENDERLOIN STEAK The meat melts in my mouth. |
[나래의 놀란 숨소리] (카이) 고기가 녹아 버려 | -The meat melts in my mouth. -It's perfectly cooked. |
(나래) 고기 너무 잘 익었다 | -The meat melts in my mouth. -It's perfectly cooked. |
(승기) 이건 뭐지, 이거? | What is this? |
(직원1) 관자 파스타 준비해 드릴게요 | Here is the pasta with scallops. |
[사람들의 탄성] | Here is the pasta with scallops. BUTTER PASTA WITH SCALLOPS |
(희철과 승기) 자, 우리 | -All right. Six minus one is one. -All right. |
6 빼기 1은 0 | -All right. Six minus one is one. -All right. |
(승기) | -All right. Six minus one is one. -All right. Hee-chul, don't do that. |
- (승기) 그거 좀 하지 마 - (희철) 왜, 왜? | Hee-chul, don't do that. -Why not? -Would you stop giving a toast? |
(승기) 건배사 좀 안 하면 안 돼? [사람들의 웃음] | -Why not? -Would you stop giving a toast? |
[익살스러운 음악] 그냥, 그냥, 누나… | Na-rae, just… |
아, 누나래, 누나래 | Na-rae, just… -That came out wrong. -Isn't it confusing? |
(카이) 헷갈리지 않아요? | -That came out wrong. -Isn't it confusing? |
- 왜, 얼핏 보면 누나라서 - (승기) 누나 같지 않아? | -He looks like a woman at a glance. -He does. |
[사람들의 웃음] (승기) 그냥 | -He looks like a woman at a glance. -He does. |
(희철) 자, 원샷! | Bottoms up. |
- (카이) 원샷이라고요? 와인을? - (지원) 원샷이라니 | -Bottoms up? It's wine. -Bottoms up? |
[카이의 웃음] | -Hee-chul. -Calm down. What is up with you? |
- (나래) 오빠, 오빠 - (승기) 진정해, 형, 왜 이래? | -Hee-chul. -Calm down. What is up with you? |
[희철의 개운한 신음] | -Hee-chul. -Calm down. What is up with you? There will be no hope if you drink and become the devil. |
(나래) 술 먹고 악마 되면 이거 답 없어 | There will be no hope if you drink and become the devil. |
야, 오늘 모처럼 웃으면서 먹네 어깨 펴고 | I'm eating with a smile on my face -My shoulders are squared. -Doesn't it feel different? |
[나래의 웃음] (승기) 형, 마음의 이게 달라지지? | -My shoulders are squared. -Doesn't it feel different? |
- (승기) 솔직히 - (희철) 아, 그럼 | -Doesn't it? -Of course. |
- (희철) 아, 목 당겨, 아 시원해 - (나래) 아유 | -Doesn't it? -Of course. Gosh, my neck is stiff. I'm so tired. |
(나래) 나 희철 오빠 저렇게 행복해 보이니까 너무 좋다 | -It's so nice to see Hee-chul happy. -It feels good. |
- (카이) 기분이 좋다 - 잘됐는데 배가 안 아파 [나래가 호응한다] | -It's so nice to see Hee-chul happy. -It feels good. His success doesn't make me envious. |
야, 우리 엄마 이제서야 웃으시겠네 | My mom will finally be able to smile. |
근데 오빠 오빠 그 정도로 없잖아요 | Hee-chul, you don't have that much money. |
(희철) 나 겉옷 좀 갖고 오자 아, 추워, 씨 | I will bring a jacket. It's cold. |
(승기와 희철) - 겉옷 갖고 오세요 - 응, 근데 이거 너무 맛있는데? | -Go ahead. -This dish is so tasty. |
[흥미로운 음악] - (승기) 이따 먹고 - (희철) 어유, 추워, 씨 | -You can eat more later. -It's cold. |
(희철) 한잔씩들 원샷하고 있어 | You should empty your glass of wine. |
[익살스러운 효과음] (승기) 원샷이 나을 것 같아? | Bottoms up. |
- (승기) 누나 - (나래) 응? | BEFORE THE MERMAID'S HOLY WATER MISSION |
(승기) 누나, 이 게임의 목적이 뭐라고 생각해? | What do you think is the goal of this mission? |
부자를 더 부자를 만들어 준다? | To make the rich richer? |
어? 영원히 범접할 수 없는 1, 2등을 만들어 준다? | To make the rich richer? Make them so rich that we can't catch up to them? |
그래서 네가 하고 싶은 얘기가 뭐야? | -What is it that you want to say? -I have a dangerous item. |
(승기) 진짜 내가 위협적인 아이템을 하나 갖고 있어 | -What is it that you want to say? -I have a dangerous item. |
(승기) 상위권 보유 자산과 하위권 보유 자산의 | A SECRET CARD THAT WILL REDISTRIBUTE WEALTH |
그걸 랜덤으로 바꿔 줄 수 있는 거야 | A SECRET CARD THAT WILL REDISTRIBUTE WEALTH |
(희철) 오, 오, 제발! [승기의 웃음] | Please. |
(승기) 위협적인 아이템을 하나 갖고 있어 | I have a dangerous item. |
(나래) 승기야, 꽉 채워 봐 | Seung-gi, fill up my glass. |
[승기의 웃음] | Seung-gi, fill up my glass. THE NIGHT WILL BE LONG |
(희철) 어유, 씨 | My belly swelled up. |
너무 많이 먹어서 배가 나왔어, 배가 | My belly swelled up. |
너무 많이 먹어서 [승기의 웃음] | My belly swelled up. My belly swelled up since I ate so much. |
배가 나왔어, 배가 | My belly swelled up since I ate so much. |
- (승기) 이야 - 이게 뭐야? | My belly swelled up since I ate so much. -What is that? -What is that? |
이게 뭔데? | -What is that? -What is that? |
- (지원) 뭔데? - (카이) 이게 뭐야? | What is that? |
(승기) 아마도 여러분은 | There is a good chance |
이거를… | you are seeing this |
처음 볼 거예요 | for the first time. |
- (카이) 뭔데, 이게? - (보아) 뭐, 아이템이에요? | -What is that? -Is it an item? |
아이템을 하나 쓰도록 하겠습니다 | -It's an item. -I will use an item. |
(희철) 내 인생을 바꿀 | It's the dice that will change my life and my balance. |
나의 통장을 바꿀 주사위 | It's the dice that will change my life and my balance. |
[홀로 음성] 김희철 님으로 인해서 | Hee-chul has activated the Dice of Destiny. |
[긴장되는 음악] [홀로 음성] | Hee-chul has activated the Dice of Destiny. DICE OF DESTINY HAS BEEN ACTIVATED |
(희철) 1이 나오면 | If I get one, |
[웃으며] 재산 1등인 사람과 내 재산이 바뀝니다 | my balance will be switched with the resident in the first place. |
숫자 2가 나오면 | If I get two, |
재산 두 번째 순위와 제 재산이 바뀌고요 | it will be switched with the balance of the resident in second place. |
[카이의 웃음] [흥미진진한 음악] | |
[홀로 음성] 그래서 아이템을 사용하신 김희철 님이 | Once Hee-chul rolls the dice, |
주사위를 굴리면 | Once Hee-chul rolls the dice, |
지금 현재의 | ranking that reflects the current balances |
뾱! | ranking that reflects the current balances |
[홀로 음성] 자금 내역으로 인한 순위 역시 변동됩니다 [희철의 익살스러운 신음] | ranking that reflects the current balances will change as well. |
(희철) 아, 잠깐만 야, 한잔하고 가자 | Hold on. Let me drink some wine first. |
야, 이거 한잔해야 돼 | Hold on. Let me drink some wine first. It's no wonder you were so giddy. |
어쩐지 이래서 텐션이 아까부터 올라갔구나, 오빠가 | It's no wonder you were so giddy. |
(카이) 아직 안 나눴구나? 진주를 | -You haven't divided the pearls yet. -That's why he is spending money. |
그래서 이 형이 지금 돈을 엄청 쓰고 있는 거야 | -You haven't divided the pearls yet. -That's why he is spending money. |
나 오늘 디저트랑 다 먹을 거야 | -You haven't divided the pearls yet. -That's why he is spending money. BEGGAR KIM HAD A PLAN |
(희철과 승기) - 이로써 차는 내 거야, 이제 - 알았어 | BEGGAR KIM HAD A PLAN |
살롱 가서 머리 한번 하고 | I will get my hair done at the salon |
마트 한번 쓸고 [의미심장한 음악] | and go shopping at the mart. |
(희철) 자, 희철아, 올라가자! | Hee-chul, let's climb up the ladder. |
자! 간다! | All right. Here I go. |
- (승기) 자, 자, 자, 자, 자… - (희철) 간다, 간다, 간다… | THE NUMBER HE GETS WILL CHANGE THEIR FATES |
- (카이) 진짜로? - (희철) 자, 간다! | -Here I go! -Hold on. |
- (카이) 잠깐만! - (희철) 1 나와라! [보아가 초조해한다] | -Here I go! -Hold on. -Please let it be one. -Hold on. |
(희철) 1 나와라! | Please let it be one. |
[긴장되는 음악] | Please let it be one. |
- (지원) 1이다! - (희철) 아! | |
(지원) 2! [사람들의 환호성] | THE NUMBER IS 2 |
- (희철) 1 나와라! - (지원) 1이다! | Please let it be one. -Is it one? It's two! -Yes! |
- (희철) 아! - (지원) 2! [사람들의 환호성] | -Is it one? It's two! -Yes! |
[카이의 웃음] (희철) 2위, 2위, 2위 누구야? | Two! Who is in second place? Two! |
2위! | Who is in second place? Two! |
2등이랑 바뀐다 | The second-place resident. |
(지원) 2등 승기야 아니, 2등 승기야, 2등 승기야 | Seung-gi is in second place. |
설마 나라고? | -Two? -Am I in second place? |
[홀로 음성이 흘러나온다] (지원) 야, 승기 복권도 됐지 | -The ranking has been changed. -It's you. |
(희철) 순위, 하하! | -The ranking has been changed. -It's you. The ranking. |
[홀로 음성] 주사위의 숫자가 2가 나왔으므로 | -The dice gave the number two. -It could be me. |
(카이와 지원) - 나일 수도 있어, 나일 수도 있어 - 승기 복권 됐잖아 | -The dice gave the number two. -It could be me. -It could be me. -Seung-gi won the lottery. |
- (카이) 형일 수도 있어요 - 설마 | -It could be you. -No way. |
[홀로 음성] 5위인 김희철 님과 | -The fifth-place resident, Hee-chul… -Fifth place. |
- (승기) 5위 - 나 5위였어? | -The fifth-place resident, Hee-chul… -Fifth place. -Was I in fifth place? -No way. |
(카이) 대박! | -Was I in fifth place? -No way. |
[홀로 음성] 현재 자금 순위 2위인 [승기가 궁금해한다] | -…and the second-place resident… -Who? |
(카이) 제발 | Please. |
제발 | WHO IS IN 2ND PLACE? |
[홀로 음성] 카이 님과의 자금이 [사람들의 환호성] | KAI IS IN 2ND PLACE |
카이 님과의 자금이 트레이드됩니다 [놀란 신음] | …KAI, will switch places. |
[사람들의 환호성] (희철) 야, 1위 누구야, 그럼 1위 너인가 봐 | …KAI, will switch places. Who is in the first place? |
[경고음 효과음] [의미심장한 음악] | Who is in the first place? THEIR BALANCES WILL BE SWITCHED |
(승기) 단말기 확인해 봐 확인해 봐, 확인해 봐 | THEIR BALANCES WILL BE SWITCHED -No way. -Let's check the balance. |
[희철이 중얼거린다] | All right. |
[함께 놀란다] | HEE-CHIUL RECEIVED 1,398,400,000 NYANG |
- 와, 와! - (승기) 이야! | HEE-CHIUL RECEIVED 1,398,400,000 NYANG -This is insane! -He had so much money. |
(희철과 승기) - 미쳤어! 미쳤어! - 이렇게 많았어! 이렇게 많았어! | -This is insane! -He had so much money. |
(희철) 야, 기념으로, 야 잠수 한번 해야 돼, 야 [승기가 호응한다] | -This is insane! -He had so much money. Can I jump into the water? |
- (희철) 자, 인어의 눈물 다이빙! - (승기) 야, 미쳤다 [의미심장한 음악] | -This is insane. -The Mermaid's Tears. I will go diving. |
(승기) 엄청 많다니까 [삐 소리 효과음] | THEIR FATES CHANGED IN AN INSTANT |
아, 진짜 꿈같다 | PRIZE FOR THE METEORITE |
- 18억 2,440만 냥 - (카이) 뿌듯하네요 | PROFIT FROM REAL ESTATE |
(카이) 복권에 당첨됐습니다 | MEGA LOTTERY WINNINGS |
[승기와 희철의 환호] | ALL HE HAS NOW IS HEE-CHUL'S REMAINING BALANCE |
- (희철) 와, 와! - (승기) 이야! | -This is insane! -He had so much money. |
(희철과 승기) - 미쳤어! 미쳤어! - 이렇게 많았어! 이렇게 많았어! | -This is insane! -He had so much money. |
(승기와 나래) - [웃으며] 야, 카이 멘붕 왔어 - 괜히 원샷했네 | -I shouldn't have been worried. -KAI is losing it. |
아유, 기분 좋아라 | -I shouldn't have been worried. -KAI is losing it. |
- (나래) 한잔들 합시다 - (승기) 한잔씩 | -Let's drink. -Let's drink. |
- (승기) 자, 자 - (희철) 자, 축배를 들자! | -All right. -Let's raise our glasses. |
(카이) 나보다 많았다고? | -Did you have more than me? -Hey, this was the plan I had. |
(희철) 야, 이게 내가 노린 거야 | -Did you have more than me? -Hey, this was the plan I had. |
오빠, 이거 언제 받은 건데? 아이템 언제 받았어? | When did you receive that? |
[흥미로운 음악] (희철) [웃으며] 아까 받았지 | I received it earlier. |
[승기의 들뜬 신음] (나래) 아까 언제? | When? |
- (지원) 아까 없던데? - (나래) 아까 언제? | -When? -I didn't see it earlier. |
(희철) 이걸 왜 해, 이걸 왜 해! [승기의 웃음] | Why are you touching it? |
(카이) 이거 무조건 2등이지? 이거 [희철이 구시렁거린다] | -You are in second place, right? -Hey. |
- 내 건데, 야 - (카이) 이거 무슨 수작 있지? | -That's my dice. -You used this dice, right? |
(희철) 그걸 왜, 끝났어 | -Why are you… It's over. -KAI. |
카이야, 카이야 | -Why are you… It's over. -KAI. |
(나래) 뭐야 | What's going on? |
(지원) 뭐 하는 거야? | -What are you doing? What is this? -Come here. |
- (승기) 카이야, 일로 와 봐 - (카이) 뭐예요, 이거 | -What are you doing? What is this? -Come here. |
뭐야? | What are they doing? |
- (승기) 한번 바꾸고 싶어? - (카이) 예 | -Do you want to change the balance? -Yes. |
- (승기) 한번 바꾸고 싶어? - (카이) 예 | -Do you want to change it? -Yes. |
[흥미진진한 음악] (승기) 아니, 그게 아니고 | The thing is, |
(승기) [속삭이며] 내가 하나 더 있어, 저게 | I have another one. |
[의미심장한 효과음] | THERE ARE 2 DICE OF DESTINY |
(승기와 카이) - 어떻게 할래, 그러면? - 그러면 어떻게 해야 되는데요? | -What will it be? -What do you want me to do? |
- (승기) 너 다이너마이트 있지? - (카이) 당연하죠 | -You have Dynamite, right? -Of course. |
- (상인) 네 - (승기) 안녕하세요 | -Welcome. -Hello. |
(승기) 어휴 이럴 줄 알았어, 내가 | -Welcome. -Hello. I knew it. |
뭐뭐 있었더라? | SEUNG-GI STUDIED THE EMPTY DISPLAY STAND |
잠깐만, 다이너마이트 있었고 | SEUNG-GI STUDIED THE EMPTY DISPLAY STAND There was the Dynamite. |
- (승기) 다이너마이트 있지? - (카이) 네 | -You have Dynamite, right? -Yes. |
[사람들이 저마다 대화한다] (승기) 재산세를 나한테 쓰진 마 | Don't use it on me. |
형한테는 쓰지 마라? 예 | Don't use it on me. -Don't use it on you? -No. |
(승기) 나는 내가 볼 때 나는 지금 확실히 1, 2등이 아니야 | I'm not in first or second place. I think I'm in third place. |
내가 볼 때 3등 같아 [카이가 호응한다] | I'm not in first or second place. I think I'm in third place. I see. |
[희철이 흥얼거린다] | SO IT'S BETTER FOR HIM TO SELL THE DICE |
(지원) 야, 차도 있고 쟤가 승자네 | He has the cart too. He is the true winner. |
(나래) 그때 얘기했지? 희철 오빠가 1등으로 나갈 거라고 | I told you that Hee-chul will be the winner. |
(보아) 근데 심지어 그 아이템을 아까 산 거라고? | I told you that Hee-chul will be the winner. He said that he bought the item earlier. |
좋아요 | I CAN'T WATCH THAT Fine. |
(카이) 좋아요 | -Fine. -Do you want it? |
- (승기) 네가 할래? - (카이) 좋아요 | -Fine. -Do you want it? |
(보아) 가서 무슨 얘기 하는 거야? | -What are they saying? -Be careful. |
(희철) 종인아, 조심해 | -What are they saying? -Be careful. Go easy on me if I get picked. I will charge you 100 million nyang only. |
(승기) 혹시 나 걸리면 좀 봐 줘 | Go easy on me if I get picked. I will charge you 100 million nyang only. |
대신 형이 1억 냥만 받을게 | Go easy on me if I get picked. I will charge you 100 million nyang only. |
- 지금 문제가 생긴 게 - (지원) 어 | We have a problem. |
(희철) 야, 나래 | Na-rae. Seung-gi is… |
- (희철) 지금 승기가 - (지원) 어 | Na-rae. Seung-gi is… |
- 아이템 또 있어? - (희철) 또 있어 | -Does he have another item? -Yes. |
또 있어 | He has another item. |
- (보아) 이제껏… - (희철) 왔다, 저 봐 | They are back. Look at that. |
[웅장한 음악] (승기) 야, 내가 | They are back. Look at that. -I… -Gosh, I'm full. |
(카이) 아유, 배불러라 | -I… -Gosh, I'm full. |
(승기) 내가 후배가 안돼서 밥 한번 사 줬어 | I bought him a meal since I felt bad for him. |
- (카이) 아이고, 야 - (승기) 야, 야, 밥 한번 사 줬어 | I bought him a meal since I felt bad for him. I bought him a meal. |
(승기) 아이, 자식 | I bought him a meal. -I bought him a meal. -I ate so much. |
[승기가 중얼거린다] (카이) 나도 오늘 너무 많이 먹어 가지고 | -I bought him a meal. -I ate so much. |
형, 근데 형의 기분을 내가 너무 느낀다 | I now know exactly how you felt. |
이거 딱 갖자마자 | As soon as I got a hold of this item, I became determined. |
[긴장되는 음악] (카이) | As soon as I got a hold of this item, I became determined. I'm serious. "Let's go up the ladder." |
진짜로, 올라가자! 이거 올라가자! | I'm serious. "Let's go up the ladder." |
(카이) 왜 올라가자고 한지 알겠어, 형이 | I now know why you said that. |
(희철) 자, 신세계 떠나서 속세로 올라가자! | I now know why you said that. Let's leave New World and go back to the real world. |
(지원) 야, 야, 너무 세게 던지면 | Hey, don't throw too hard. |
1 나와라, 1, 카이야, 1 나와라, 1 | Roll one. KAI, get one. |
(지원) 바뀌나? | -Will the ranking change? -Two will be legendary. |
2등 나오면 레전드다, 2등 나오면 | -Will the ranking change? -Two will be legendary. |
[홀로 음성] 주사위를 굴려 주세요 | -Will the ranking change? -Two will be legendary. -No. -Please roll the dice. |
- (승기) 2등 나오면 레전드야 - (희철) 2등 안 나와 | -No. -Please roll the dice. -You won't get two. -Two will be legendary. Seriously. |
(카이) 2등 나오면 레전드다 2등 나오면 | -You won't get two. -Two will be legendary. Seriously. |
진짜 | -You won't get two. -Two will be legendary. Seriously. |
아니야, 2 안 나와 | You won't get two. If then, people will say it was staged. |
- (보아) 2 나와야… - 그러면 조작이라 그래, 사람들이 | You won't get two. If then, people will say it was staged. |
(희철) 가, 가, 가 | Go. |
종인아, 2등이야, 2등 | -Jong-in, get two. -Make sure you get two. |
- 종인아, 2 나와야 돼 - (희철) 하나 | -Jong-in, get two. -Make sure you get two. One. |
- (지원) 야, 2를 뽑아서라도 던져 - (희철) 둘, 셋! | One. -Roll the dice for two. -Two, three. |
(지원) 야, 너무 세게… | -Roll the dice for two. -Two, three. It's too high. |
2다! [사람들의 비명과 웃음] | NUMBER 2 |
2다! [사람들의 비명과 웃음] | |
2다! [사람들의 비명과 웃음] | KAI DID THE IMPOSSIBLE |
[의미심장한 음악] | KAI DID THE IMPOSSIBLE |
(승기) 야, 진짜 대박이다! [승기의 환호성] | This is unbelievable. |
[카이의 웃음] | |
(희철) 잠깐만 | Hold on. |
- (보아) 이게 뭐야 - (나래) 진짜 너무 다행이다 | -No way. -Thank goodness. |
(승기) 대박이지, 대박! | THE PROBABILITY OF GETTING 2 TWICE IN A ROW IS 2.7% |
- (나래) 하, 세상에 - (보아) 다행이다, 다행이다 | THE PROBABILITY OF GETTING 2 TWICE IN A ROW IS 2.7% |
(나래) 자, 여러분들 2차는 나래바, 2차는 나래바 | Everyone, let's go to Na-rae Bar for the second round. |
(승기와 나래) - 야, 예능 신이여, 감사합니다 - 아이고, 잘했다 | God of Variety Shows, thank you. |
- (희철) 잠깐만, 야 - (나래) 잘한다, 잘한다, 잘한다 [카이의 웃음] | God of Variety Shows, thank you. -Hey. -Good job. God of Variety Shows must exist. |
(승기) 야, 예능 신이 어디 계신 거야, 이거 | God of Variety Shows must exist. |
(보아와 카이) - 우리 이거 진짜 대박 나겠다 - 예능 신이여! | God of Variety Shows must exist. -This series will be a hit. -We should bow. |
(승기) 절 올려야 돼 절 올려야 돼 | -This series will be a hit. -We should bow. |
- (카이) 예능 신이여, 감사합니다 - (승기) 아이고, 아이고 | -God of Variety Shows, thank you. -Thank you. |
(승기와 카이) 감사합니다 감사합니다 | -Thank you. -Thank you. |
- (승기) 야, 이런 레전드를 - (카이) 감사합니다 | -Thank you. -Thank you. -That was legendary. -Thank you. |
감사합니다 | Thank you. |
[보아의 웃음] | |
(지원) 야, 넌 만년 꼴찌야 그냥, 어? | Hey, you belong at the bottom. |
(나래) 야, 한번 춘삼이 형은 영원한 춘삼이 형이야 [쓸쓸한 음악] | Once a beggar, always a beggar. |
(승기와 보아) - 대박이다 - 이거 진짜 조작 아니에요? | Once a beggar, always a beggar. -Did he really roll the dice? -The ranking has been changed. |
[홀로 음성] 운명의 순위가 결정되었습니다 | -Did he really roll the dice? -The ranking has been changed. |
주사위의 숫자가 2가 나왔으므로 | Rolling the dice gave the number two. |
자금 순위 5위였던 카이 님과 | The fifth-place resident, KAI, |
[카이의 웃음] 현재 자금 순위 2위이신 | The fifth-place resident, KAI, and the second-place resident, |
김희철 님의 자금이 트레이드됩니다 | and the second-place resident, Hee-chul, will switch places. |
(나래) 야, 이거는 말도 안 된다 | Hee-chul, will switch places. -This is unbelievable. -How did he achieve that feat? |
야, 이거 진짜 어떻게 이 확률이 나오냐? | -This is unbelievable. -How did he achieve that feat? |
(카이와 나래) - 나 너무 흥분해 가지고 - 카이야, 돈 들어왔는지 확인해 | -I was so worked up. -KAI, check your balance. |
(나래) 야, 중요한 건 네 자산이야 | -That's the important thing. -I was so worked up. |
(카이) 아, 너무 흥분해 가지고 | -That's the important thing. -I was so worked up. You went through a lot. |
(나래) 고생했다, 야, 아이고 마음고생했지? | You went through a lot. |
(카이와 승기) - 아, 돌아왔다 - 다시 돌아왔어, 다시 돌아왔어 | -It came back. -His balance came back. |
(카이) 아, 진짜 어디 갔었어? [승기의 웃음] | Where have you been? -How did this happen? -Where have you been? |
- (보아) 와, 어떻게 이래? - (카이) 아, 진짜 어디 갔었어? | -How did this happen? -Where have you been? |
(카이와 나래) - 아, 진짜, 아껴 줄게 - 아휴, 뭐, 일장춘몽이었지, 뭐 | -I will cherish you. -It was an empty dream. |
(승기) 야, 이 형 진짜 울어, 형 | -I will cherish you. -It was an empty dream. -Hee-chul is crying for real. -You know… |
- (승기) 그냥 예능이야 - (나래) 오빠, 울지 말아 | -Hee-chul is crying for real. -You know… -It's just a show. -Don't cry. |
(지원) 희철아 | Hee-chul, when did you buy the item? |
아이템 언제 샀는데? [사람들의 웃음] | Hee-chul, when did you buy the item? |
(카이) 언제 사셨는데요, 형님? | -Where did you buy the item? -Where did you buy the item? |
(지원) 아이템 어디서 샀어? | -Where did you buy the item? -Where did you buy the item? |
[나래가 흥얼거린다] | |
몇 시에 샀는데? [희철의 울음] | At what hour did you buy it? |
(승기) 이거 완전 형한테 필요한 거였네 | I MET YOU LIKE FATE |
- (승기) 어? 인어의 눈물이다 - (카이) 대박! | THEN MY LIFE TURNED FOR THE BETTER |
나 없었으면 어쩔 뻔했어 진짜 다들! | THEN MY LIFE TURNED FOR THE BETTER |
(카이) 형, 진짜로! | THEN MY LIFE TURNED FOR THE BETTER |
(희철) 나는 똑똑하다! | I WAS SMART |
흰색! | GOOD FORTUNE SEEMED TO FOLLOW ME |
[함께 놀란다] | GOOD FORTUNE SEEMED TO FOLLOW ME |
축배를 들자! | GOOD FORTUNE SEEMED TO FOLLOW ME Let's make a toast! |
[희철이 훌쩍인다] | EVERYTHING WAS A MIRAGE |
[사람들의 웃음] | |
(나래) 자, 자, 여러분들 너무 기쁜 날이에요 | It's a joyful day. |
우리 다 같이 2차는 갑시다 | It's a joyful day. Let's go for the second round. |
- (승기) 야, 진짜 대박이다 - (나래) 2차 가요, 가요 | Let's go for the second round. -That was unbelievable -Let's go. |
(카이) 아니, 갑자기 이제 와서 아까 다 신나고 다 좋아했는데 | It's too late to feel this way since I was excited and happy earlier, |
이제 와 가지고 살짝 미안하다 | but I feel a bit bad now. |
[승기와 카이의 웃음] | |
(승기) 카이야 | KAI, although you feel bad today, |
오늘은 네가 미안함을 갖지만 | KAI, although you feel bad today, |
나중에는 네가 희철이 형이 될 수도 있어 [밝은 음악] | KAI, although you feel bad today, -you could take Hee-chul's place later. -Right. |
(카이) 그럼요 | -you could take Hee-chul's place later. -Right. KAI, YOU WERE IN THE WRONG |
(지원) 미안해, 미안해 | -I'm sorry. -What? |
(나래와 지원) - 어? 아니야, 아니야, 아니야 - 내가 뭐, 내가 뭐 미안해 | -I'm sorry. -What? -It's not like that. -I'm sorry. |
- (나래) 아니야, 아니야 - (지원) 미안해, 나래야 | -It's not like that. -I'm sorry. -Na-rae, please use words. -Na-rae. |
- (승기) 얘기를 해, 얘기를 - (지원) 어, 야, 나래야 | -Na-rae, please use words. -Na-rae. |
나만의 기세라고 할까? | It's my spirit. |
[승기의 탄성] [카이의 박수] | |
(카이) 고생하셨습니다 | -Thank you for your hard work. -Try this. |
(나래) 아이고, 드셔 보세요 | -Thank you for your hard work. -Try this. |
[사람들의 탄성] | |
(카이) 야, 몸보신 제대로인데? | It's an invigorating dish. |
[카이의 놀란 숨소리] | |
- (지원) 그걸 그렇게 많이 먹어? - (승기) 응 | -You took a big bite. -Yes. |
(카이) 와, 얘 뭐야 [지원의 탄성] | Gosh, what is this? |
아까 분명히 본 거 같은데 얘가 문제 냈던 거 같아 | Didn't we see it earlier? Didn't it ask us questions? |
(나래) 이게 지금 딱 좋을 때야 | The doneness is just right. |
어유, 야, 박 사장 | Gosh, Ms. Park. |
참, 거, 같이 먹어야 되는데 [사람들의 탄성] | Eat it together. |
(카이) 이거 희철이 형도 먹었으면 좋겠는데 | -Hee-chul should eat this. -I know. |
(나래) 그러니까 | -Hee-chul should eat this. -I know. |
(승기) 2차 갈까요? 나래바 | EARLIER |
(나래) 자, 2차는 나래바에서 제가 모실게요 | EARLIER Let's have the second round at Na-rae Bar. |
난 오늘 좀 쉴게 | I need to take a break. |
(나래) 아유, 오빠, 한잔해요 | I need to take a break. Hee-chul, have a drink. |
- (나래) 오빠 원샷 좋아했잖아 - (승기) 그래 | You like to take shots. |
(승기) [웃으며] '원샷 좋아했잖아' | -"You like to take shots." -You should go up the ladder. |
(카이) 형, 올라가야죠 | -"You like to take shots." -You should go up the ladder. -I quit drinking. -You should go up the ladder. |
- 술 끊었어요 - (카이) 올라가야죠 [사람들의 웃음] | -I quit drinking. -You should go up the ladder. |
자, 6 빼기 1은 0! | -Six minus one is zero. -Zero. |
(함께) 올라가자, 올라가자 | -Let's go up the ladder. -Let's go up the ladder. |
올라가자, 올라가자 [사람들이 잔을 부딪는다] | -Let's go up the ladder. -Let's go up the ladder. |
(지원) 희철이가 없어서 너무 아쉬운데? | -Let's go up the ladder. -Let's go up the ladder. It's too bad that Hee-chul isn't here. |
걔 너무 삐진 거 아니냐? | I think he's really upset. |
[흥미로운 음악] | I only have comic books and games to console me. |
날 위로해 주는 건 만화랑 게임밖에 없구나 | I only have comic books and games to console me. |
슬프다 | I'm so sad. |
- (승기) 우리 미안해하지 맙시다 - (카이) 에이, 그래요 | We shouldn't be sorry. -That's right. -That's right. |
- (나래) 아이, 그래 - (카이) 형이 그랬잖아요 | -That's right. -That's right. You told me to never get upset when playing games. |
게임할 때 삐지는 게 절대 안 된다고, 예능은 | You told me to never get upset when playing games. |
(승기) 선수끼리는 삐지면 반칙이야 | It's prohibited among professionals. |
(지원) 그럼 얘는 왜 삐졌어? | -Then why did Hee-chul get upset? -I guess he wasn't a professional. |
(승기) 선수가 아닌 거지 | -Then why did Hee-chul get upset? -I guess he wasn't a professional. |
[사람들의 웃음] | HEE-CHUL ISN'T PROFESSIONAL |
알고 봤더니 선수가 아니었어 | -He wasn't a professional. -He still needs training. |
(승기) 아직, 아직 단련을 시켜야 되는, 형 | -He wasn't a professional. -He still needs training. |
(나래와 카이) - 열심히 그래 가지고 지금도 - 선수가 교육이 필요한 거네요 | -So he got upset. -He needs training. |
(나래) 그럼요 | That's right. |
희철이를 위하여 [나래의 한숨] | -For Hee-chul. -For Hee-chul. |
(승기과 나래) - 야, 하여튼 너무 고생하셨습니다 - 아유, 위하여 | -For Hee-chul. -For Hee-chul. -Good work. -Let's go up the ladder. |
[사람들이 저마다 말한다] (카이) '올라가자' 해야 되는 거 아니에요? | -Good work. -Let's go up the ladder. I had so much fun. |
(승기) 즐거웠어 다 너무 즐거웠어, 즐거웠어 | I had so much fun. |
(나래) 행복하게 갑시다 | I had so much fun. -Let's be happy. -Let's meet again. |
(승기) 우리 뭐, 또 봅시다 | -Let's be happy. -Let's meet again. |
(카이와 나래) - 아, 좋아요, 또 볼 수 있어요? - 그래, 속세에서 자주 보자 | -Let's be happy. -Let's meet again. -That's a good idea. Can we do that? -Let's meet often. |
"다섯째 날" | |
[웅장한 음악] | |
"마지막 날" | |
- (승기) 좋다 - (나래) 미친 거 아니야? | THE AWE-INSPIRING |
(보아) 돈을 내십시오 | AND SHOCKING |
[사람들이 놀란다] | GOODBYE, NEW WORLD |
(카이) 드디어 마지막 날이다 | It's finally the last day. |
[부드러운 음악] | THEY PACK UP THEIR BELONGINGS |
[지원이 중얼거린다] | THEY PACK UP THEIR BELONGINGS |
(보아) [힘주며] 가자, 집에 가자 | Let's go. Let's go home. |
[짐을 부스럭거리며] 한동안 여기가 내 집 같더니 | This place felt like home for a while. |
씁, 짐 싸려니까 좀 이상하네 | It feels strange to pack up. |
(나래) 아유, 가려니까 서운해 | I'm sad to leave. |
6일을 잘 놀았다 | I had a lot of fun. |
(승기) 아유, 이제 이 섬도 마지막이네 | It's my last day on this island. |
정든 섬을 떠나는구나 | I will leave the island I became fond of. |
야, 마지막 날 이렇게 또 날씨가 좋냐 | The weather is so nice on our last day. I should walk today. |
오늘은 좀 걸으면서 가야겠어 [새가 지저귄다] | The weather is so nice on our last day. I should walk today. |
오, 새소리 | I hear the birds. |
야, 여긴 진짜 새소리가 엄청 스테레오처럼 들려요 | Here, you can hear the birds as if there is a stereo system. |
[새가 지저귄다] | |
아, 좋다 | It's nice. |
(희철) 아, 씨 | Gosh. |
끝났다, 끝났어 | It's over. |
(보아) 오빠, 마지막 날이에요 | Hee-chul, it's the last day. |
(희철) 고생했어요 | Good work. |
우리 즐거웠고 | -It was fun. -I know. |
(보아) 네, 오빠 | -It was fun. -I know. We won't see each other in the real world. |
(희철) 어차피 사회에 나가면 안 볼 거잖아 [까마귀 울음 효과음] | We won't see each other in the real world. |
[흥미로운 음악] (보아) 볼 거예요 | We won't see each other in the real world. -Yes, we will. -Let's say our goodbyes here. |
(희철) 여기서 마지막 인사 나누자 | -Yes, we will. -Let's say our goodbyes here. |
[보아의 웃음] | -Yes, we will. -Let's say our goodbyes here. |
(보아) 오빠, 이웃 주민으로서 행복했어요 | It was good to have you as a neighbor. |
(희철) 이웃 주민? | It was good to have you as a neighbor. A neighbor? I was your tenant. |
내가 세 들어 살았지, 뭐 [보아의 웃음] | A neighbor? I was your tenant. |
- (희철) 안녕, 보아야, 응 - (보아) 가세요, 오빠, 안녕 | A neighbor? I was your tenant. -Bye, Bo-ah. -Bye. |
(카이) 재밌었다 | It was fun. |
열심히 해 가지고 | I worked hard and earned a lot of money. |
냥도 많이 벌고 | I worked hard and earned a lot of money. |
여기 와서 진짜 많이 바뀐 거 같아 | I changed a lot since I came here. |
배신이 뭔지도 배우고 | I learned what betrayal is. |
[익살스러운 음악] | I learned what betrayal is. |
순진하게 살면 안 된다는 것도 배우고 | I also learned that I shouldn't be naive. |
(카이) 내가 천만 원은 양보할게 | I will take 10 million nyang less. |
아, 발 아파, 신발이 벗겨져 | HE STRUGGLED THE MOST BECAUSE OF THAT |
아, 나 어떡해, 잘못 눌렀는데? | FEELING GUILTY |
아, 어떡해, 나 의심할 거 아니야 | KAI WAS A NAIVE ROOKIE |
[신나는 음악] (카이) 나 형한테 좋은 거 배우는 거 맞아? | HE MET THE TRUE TEACHERS IN NEW WORLD |
그 누구도 믿으면 안 돼 | I can't trust anyone. |
[카이의 웃음] | |
(카이) 공짜로 들어온 거 아니야, 이거 | I got the meteorite for free. |
아, 누나 보고 싶었어요 | HE BECAME A GREAT LIAR |
5억 부르겠습니다 | HE LEARNED HOW TO SWINDLE TOO |
5억이요? | HE LEARNED HOW TO SWINDLE TOO |
늑대를 놓아 드릴게요 | Let's use the Wolf Figurine. |
[카이의 웃음] (승기) 카이야 | HE SURPASSED HIS TEACHERS |
(나래) 이게 만약에 연기면은 | AND BECAME THE GENIUS OF VARIETY SHOWS |
(희철) 오스카야, 오스카 | AND BECAME THE GENIUS OF VARIETY SHOWS |
[카이의 한숨] | |
(카이) 인생의 쓴맛, 단맛 신세계에서 다 경험했다, 진짜 | I tasted the sweetness and bitterness of life in New World. |
괜찮아 | It's okay. |
그래도 | It's okay. |
지갑은 두둑하니까 [돈통 열리는 효과음] | My wallet is thick. |
[카이의 웃음] | |
[까마귀 울음] | |
아, 왜 그래, 느낌 안 좋게 [흥미로운 음악] | Come on. That's ominous. |
아, 진짜로 | Come on. That's ominous. |
왜 우리 집 앞에 있어? | Why are you in front of my house? |
아니지? | I don't need to worry, right? |
아, 느낌 왜 이래? 느낌이 안 좋은데? 갑자기 | What is going on? It feels ominous all of a sudden. |
[까마귀 울음] | I AM IMAGINING IT, RIGHT? |
(승기) 근데 배 시간을 안 알려 주네? | I don't know when the ferry is coming. |
(직원2) 낙엽이 왜 이렇게 자꾸 떨어지는 거야, 어? | Why do leaves keep falling? |
(승기) 저기, 우리 직원분 안녕하세요 | Why do leaves keep falling? Excuse me. Hello. |
(직원2) 아유, 진짜 왜 이렇게 낙엽이 많은 거야 | Excuse me. Hello. Gosh, why are there so many leaves? |
(승기) 저기요 | Excuse me. |
(직원2) 낙엽만 들어와야지 돌은 들어오지 말고, 낙엽만 | Only the leaves. No pebbles. |
돌은 일부러 깔아 놓은 건데 | Pebbles are here for a reason. |
(승기) 저기요 [의미심장한 음악] | Excuse me. |
(직원2) 낙엽을 치워야 되는데 | I need to sweep the leaves. |
낙엽이 안 나오고 말이야 | Leaves should enter the dustpan. |
(승기) 낙엽을 치워야 되는데 낙엽이 안 나오다니 | "Leaves should enter the dustpan." |
아이, 제 말, 제 말 안 들리세요? | Can't you hear me? |
(직원2) 돌은 넣으면 안 되고 낙엽은 치우고, 응? | Can't you hear me? Only the leaves. No pebbles. SOMETHING ISN'T RIGHT |
(승기) 아니, 무슨 일이야, 이게 | What is going on? Can't you see me or hear me? |
제, 제가 안 보이고 안 들리는 거예요? | What is going on? Can't you see me or hear me? |
(직원2) 쓸어도 떨어지고 쓸어도 떨어지고 | I keep sweeping and leaves keep falling. |
내가 쓰는 의미가 있나? | What's the point of sweeping? |
(승기) 진짜 이상한데? | How strange. What is the meaning of this? |
뭐야, 왜, 왜 이러지? | How strange. What is the meaning of this? |
미션인가, 이게? | How strange. What is the meaning of this? Is this a mission? |
왜, 왜 모른 척하는 거지? | Why did she ignore me? |
(희철) 안녕하세요 | Hello. |
(직원3) 뭐야, 이게, 씨 | Hello. -For goodness' sake. -What? |
(희철) 뭐야 | -For goodness' sake. -What? |
안녕하세요, 뉴마트입니다 | THE STAFF WAS FRIENDLY AND THE SHELVES WERE FULL AT THE NEW MART |
(희철) 뭐야 | What? |
(직원3) 일곱 번째 날이 제일 싫어! | I hate the seventh day the most! |
[직원3의 짜증 섞인 울음] | I hate the seventh day the most! THE FRIENDLY PART-TIMER IS ANGRY |
(희철) 저, 물 안 팔아요? | Don't you have water? |
(직원3) 아, 이거 뭐야 이건 또 뭐야, 아이씨 | What is this? |
(승기) 이상한데, 뭐가? | This is strange. Why did she ignore me? |
왜 모른 척을 하는 거지? | This is strange. Why did she ignore me? |
(희철) 어, 야, 승기야 | Seung-gi. |
- (승기) 형, 어, 형 - (희철) 야, 지금 난리 났어 | -Hee-chul. -It's a disaster. |
[의미심장한 음악] (승기) 왜? | -Hee-chul. -It's a disaster. -Why? -The NPCs aren't working. |
(희철) NPC들 아무것도 안 하고 | -Why? -The NPCs aren't working. |
- 우리 말도 안 들리나 봐, 그리고 - (승기) 나도, 안 들리지 | -Why? -The NPCs aren't working. -They can't seem to hear us. -Right? |
저기, 나 지금 트윈트리 카페 앞에서 | The part-timer at the Twin Tree Café didn't acknowledge me. |
직원 만났는데도 안 들어 | The part-timer at the Twin Tree Café didn't acknowledge me. |
(희철) 나가는 날인데 이게 무슨 일이야? | Today is the day we leave. What is going on? |
(승기) 나마스테 | Namaste. |
선생님, 보이는 거 다 알아요, 아이 | I know that you can see me. |
선생님 | CALM |
제가 요가 한 번도 안 와서 아유, 뭐 | Perhaps you are mad at me |
서운하셨을 수도 있는데 | since I never came to the yoga class. |
선생님 | Ms. Cheon. |
(나래) 나 기억 안 나요? | Don't you remember me? When we had the real estate mission, |
나 부동산 | Don't you remember me? When we had the real estate mission, |
여기 샀던 사람 [직원3의 짜증 섞인 한숨] | I bought this mart. -I hate this. -What do you hate? |
(직원3) 아, 진짜 너무 싫다 | -I hate this. -What do you hate? |
(보아) 뭐가 싫어? | -I hate this. -What do you hate? -I hate the seventh day. -The seventh day? |
(직원3) 아, 일곱 번째 날 | -I hate the seventh day. -The seventh day? |
(보아) 일곱 번째 날? | -I hate the seventh day. -The seventh day? |
(나래) 셰프님, 저, 직원님 | -Excuse me? -Who will be the new residents? |
(직원1) 또 어떤 새로운 사람이 올까요? | -Excuse me? -Who will be the new residents? |
(나래) 새로운 사람이 아니고 우리가 아직 있잖아요 | We are still here. |
왜 없어, 우리가? 살아 있는데 | We are here. We are alive. |
(지원) 우리는 없다니까 | We aren't here. |
아니, 내가 살아 있는데 무슨 소리야 | We aren't here. I'm still here, aren't I? |
(지원) 아니야, 우리는 지금… | I'm still here, aren't I? -No. Right now… -KAI. |
(승기) 어, 카이야 | -No. Right now… -KAI. -Hello. -It's KAI. |
- (카이) 네, 형 - (승기) 카이 있다, 카이 있다 | -Hello. -It's KAI. |
(카이) 어? 어디 가세요? [의미심장한 음악] | Where are you going? |
(희철과 승기) - 야, 난리 났어, 지금, 카이야 - 야, 지금 완전 이상해 | -It's a disaster. -It's strange. |
(카이와 희철) - 왜요? - 너 빨리 이거 휴대폰 확인해 봐 | -What do you mean? -Check your phone. |
- (희철) 너 금액 - (카이) 저 금액… | -What do you mean? -Check your phone. -Check your balance. -My balance? |
(희철) 봐 봐, 봐 봐, 봐 봐 | -Check your balance. -My balance? |
(카이) 뭐야 | What? |
뭐야! | KAI'S BALANCE: 0 NYANG What is this? |
뭐야 | What is going on? |
[의미심장한 음악] | 10 MINUTES AGO |
(희철) 뭐야 | What? |
뭐야, 나 왜 0원이야, 내 돈 | Why do I have zero nyang? Where is my money? |
어? | MY BALANCE: 0 NYANG |
뭐야! 미친 거 아니야? | What? This is insane! |
어? 왜? | -What? -Why? THE RESIDENTS' ACCOUNTS ARE EMPTY |
(승기) 잘못된 건가? 어? 메신저고 다 없어 | Is it an error? The messaging function is gone. |
왜 이래, 이거? | What is going on? |
오늘 DAY 6 아니야? 우리 6일 있는 거 아니야? | SEUNG-GI'S BALANCE: 0 NYANG Isn't it Day Six? Aren't we leaving on the sixth day? |
근데 왜 DAY 7으로 떠 있지? | Why does it say "Day Seven"? |
미래야? | Is this the future? |
[고조되는 음악] | DID TIME SKIP A DAY |
(희철) 소름, 미래? | I got chills. The future? |
(승기) 미래인가? | I got chills. The future? -Is this the future? -Is this tomorrow? |
(희철) 이게 내일인 건가? | -Is this the future? -Is this tomorrow? |
'DAY 7 재정비'? | "Reorganizing on day seven." |
(희철) 다 7일째고 은행도 재정비네? | It's Day Seven. The bank is reorganizing too. |
(직원1) 내일 저희 또 다시 시작이네요 | We will begin once again tomorrow. |
(직원2) 왜 자꾸 대청소를 하라는 거야 | NEW WORLD IS ON DAY 7 |
이거 신세계 시작될 때마다 | NEW WORLD IS ON DAY 7 |
(직원3) 일곱 번째 날이 제일 싫어! | NEW WORLD IS ON DAY 7 |
[직원3의 짜증 섞인 울음] | |
(희철) 오늘이 7일로 돼 있으면 | If today is Day Seven, that means the ferry won't come. |
나가는 배도 없다는 말이잖아 | If today is Day Seven, that means the ferry won't come. |
그래, 쉽게 집에 보내 줄 리가 없지 | I knew it wouldn't be easy to return home. -We need to find Holo. -It should be in the garden. |
(승기) 홀로를 찾아야 돼 일단 홀로 | -We need to find Holo. -It should be in the garden. |
(카이) 가든에 있을 거 같은데? | -We need to find Holo. -It should be in the garden. |
- (카이) 있다 - (희철) 어? 뭐야? 홀로다 | -We need to find Holo. -It should be in the garden. -There it is. -What? It's Holo. |
(나래와 희철) 홀로 있네 | -It's Holo. -It's Holo. |
(나래) 아유 | -It's Holo. -It's Holo. |
(보라) [웃으며] 홀로 | -Holo. -Holo. |
(승기) 홀로, 이게 뭐, 어떻게 된 거야, 도대체 | -Holo. -Holo. What is going on? |
[홀로 음성] 당황스러우시죠? | What is going on? -You must be flustered. -What is going on? |
지금 이게 무슨 상황이야? 난 너무 당황스러운데? | -You must be flustered. -What is going on? I'm so flustered. |
[홀로 음성] 오늘은 DAY 7입니다 | I'm so flustered. Today is Day Seven. |
왜냐하면 | Today is Day Seven. Due to the side effect that came with Time Leap |
[긴장되는 음악] DAY 1에 여러분 중 한 명이 사용했던 | Due to the side effect that came with Time Leap |
타임 리프의 부작용으로 | one of you used on Day One, |
마지막 여섯 번째 날인 DAY 6가 | the last day, Day Six, disappeared into the chasm of time. |
시간의 틈새로 사라져 버렸습니다 | the last day, Day Six, disappeared into the chasm of time. |
[승기의 놀란 탄성] | the last day, Day Six, disappeared into the chasm of time. |
- (희철) 그래서? 홀로 - (지원) 에러 났어 | So what do we do? Do you remember the clocks on the wall of the Shadow Store? |
[홀로 음성] 그림자 상점 벽에 붙어 있던 시계 기억하시나요? | Do you remember the clocks on the wall of the Shadow Store? |
- (나래) 미쳐 버리겠다 - (희철) 어 | Do you remember the clocks on the wall of the Shadow Store? Yes. |
(나래) 대박이다 | This is incredible. |
(지원) 이게 아이템들인가요? | THEY THOUGHT THE CLOCKS WERE JUST DECORATIONS ON THE WALL |
(카이) 거짓말했어요, 더 올려야죠 | THEY THOUGHT THE CLOCKS WERE JUST DECORATIONS ON THE WALL |
(승기) 그렇지 [희철의 웃음] | THEY THOUGHT THE CLOCKS WERE JUST DECORATIONS ON THE WALL |
꽝이에요? | THEY THOUGHT THE CLOCKS WERE JUST DECORATIONS ON THE WALL The clocks are made of Time Stones that sustain time in New World. |
[홀로 음성] 이 시계는 신세계를 지탱하는 | The clocks are made of Time Stones that sustain time in New World. |
타임 스톤이라는 조각으로 이루어진 시계였는데 | The clocks are made of Time Stones that sustain time in New World. |
이 사라진 24시간의 시간이 | The missing 24 hours |
수십 개의 타임 스톤으로 쪼개져서 신세계 곳곳으로 뿌려져 버렸어요 | broke off into dozens of Time Stones and scattered around New World. |
[의미심장한 음악] 타임 스톤은 각각 다른 시간을 담고 있습니다 | Each Time Stone contains a different amount of time. |
3이 새겨져 있는 타임 스톤은 3시간 | A Time Stone that has number three contains three hours. |
5가 새겨져 있는 타임 스톤은 | A Time Stone that has number five… |
5시간을 담고 있습니다 [호응한다] | -Five hours. -…contains five hours. |
개인이 가질 수 있는 개수는 4개입니다 | Each person can hold up to four Time Stones. |
시간이 담긴 타임 스톤을 모아 | Collect the Time Stones |
총 합이 24시간을 만들면 | and make a total of 24 hours. Then you will go back to the sixth day. |
여섯 번째 날로 | Then you will go back to the sixth day. |
타임 리프가 가능한 걸로 알고 있습니다 | Then you will go back to the sixth day. |
- (카이) 찾아야 되나 봐 - (나래) 미쳐 버리겠다 | - We need to find them. -This is insane. This is our last day. |
마지막 날까지, 진짜 아유, 나 진짜 | - We need to find them. -This is insane. This is our last day. Do you know what problem we will have if we don't find them? |
(희철) 야, 이거 이게 문제가 뭔지 알아? [고조되는 음악] | Do you know what problem we will have if we don't find them? |
이걸 안 찾으면? | Do you know what problem we will have if we don't find them? |
(나래) 뭐 | Do you know what problem we will have if we don't find them? |
(카이와 희철) - 못 돌아가? - 우리 못 돌아가, 사회로 | -We can't go back. -We can't go back to society. |
[짜증 섞인 신음] | -We can't go back. -We can't go back to society. -Ji-won. -How will we find them? |
(승기) 지원이 형 | -Ji-won. -How will we find them? |
(지원) 야, 이걸 어떻게 찾냐? [웅장한 음악] | -Ji-won. -How will we find them? |
(카이) 없어! | -Ji-won. -How will we find them? THEY MUST FIND THE TIME STONES |
(지원) 저거 못 만든 애 늑대 인간 된다 | THEY MUST FIND THE TIME STONES IF THEY FAIL TO ESCAPE |
(나래) 황제성의 후임은 누구냐 | IF THEY FAIL TO ESCAPE THEY WILL BECOME WEREWOLVES! |
박살 났어, 박살 났어! | I'm ruined! I'm ruined! |
- (희철) 와, 미치겠다 - (지원) 돌 못 보셨어요, 돌? | THEY BECOME DESPERATE |
[승기와 나래의 웃음] | THEY BECOME DESPERATE TO ESCAPE NEW WORLD |
(카이) 가자! | TO ESCAPE NEW WORLD |
[홀로 음성] 타임 스톤은 기본적으로 하나씩 제공합니다 | You will be provided with one Time Stone each. |
[탄성] | |
타임 스톤은 여러분들 각자의 집 운석 받침대에 있습니다 | The Time Stone is on the meteorite stand at your house. |
(희철) 각자 집에 가서 돌을 보자고 | Let's go back to our houses. |
(승기와 희철) - 일단은 최초의 돌을 확인하자 - 어, 최초의 돌 | Let's go back to our houses. -Let's check the first stone. -Yes. |
(승기) 몇인지 [흥미로운 음악] | -Let's check the first stone. -Yes. |
(보아) 어? 한 개야? | Is there one? |
한 개밖에 없어? | 3RD PLACE, BO-AH There is only one. |
(희철) 아, 여기 있네 | There it is. |
3 | Three. 5TH PLACE, HEE-CHUL |
(승기) 와 | |
4? | Four? 4TH PLACE, SEUNG-GI |
4면 내가 4등인 건가? | Does that mean I'm in fourth place? |
4등이네 | I'm in fourth place. TIME STONE 4 = 4TH PLACE? |
[홀로 음성] DAY 5까지의 자금 순위에 따라서 | Following the ranking on Day Five, you will be provided with one Time Stone each. |
타임 스톤을 기본적으로 하나씩 제공합니다 | you will be provided with one Time Stone each. |
(카이) 1등이 대박이네, 그러면 [승기의 탄성] | You will be at an advantage if you're first. |
어? 이거야 | There it is. |
[나래의 놀란 숨소리] | NA-RAE IS OFF TO A GOOD START |
(나래) 대박, 대박 | This is incredible. |
아이고, 박나래 열심히 살았네 | Gosh, I lived diligently. There is a Time Stone that has the letter A. |
[홀로 음성] 단 A가 새겨진 타임 스톤은 | There is a Time Stone that has the letter A. |
A? | -"A"? -It can count as 1 hour or 11 hours. |
[홀로 음성] 1시간으로도 혹은 | -"A"? -It can count as 1 hour or 11 hours. |
11시간으로도 활용할 수가 있습니다 | -"A"? -It can count as 1 hour or 11 hours. |
둘 중의 하나구나, 에이스는 일단 | -It's one of the two. -It stands for "Ace." |
(희철) 이게 어, 에이스니까 | -It's one of the two. -It stands for "Ace." |
(카이) 보자 | Let's see. |
굉장히 실망적인 번호다 | This is disappointing. |
일단 비스트로 가 봐야겠다 | I will go to Bistro Oasis first. |
(카이) 안녕하세요 | Hello. When we meet the new residents for the first time, |
(효섭) 일단 그래도 처음 만난 분들한테는 그래도 조금 | When we meet the new residents for the first time, -we should give them… -Tasty food. |
(직원1) 좋게? 맛있게? | -we should give them… -Tasty food. That's what I think. |
- (효섭) 좋고, 맛있게 - (직원1) 좋아요 | That's what I think. -Brunch is trendy these days. -I see. |
(효섭) 요즘에 또 브런치가 또 대세니까 [직원1이 호응한다] | -Brunch is trendy these days. -I see. |
이번 손님들은, 하, 힘들었어 | The last residents were hard to handle. |
(직원1) [웃으며] 왜요? | The last residents were hard to handle. Why? Were they really hard to handle? |
진짜요? [효섭의 웃음] | Why? Were they really hard to handle? |
(효섭) 아니, 음식 맛있게 드시는 건 너무 좋은데 | I was happy that they enjoyed the food, |
고기를 리필해 달라고 [직원1이 호응한다] | -but they asked for a refill on the meat. -Seriously. Three refills were too much. |
(직원1) 세 번이나 좀 오버인 거 같아요, 그렇죠? [효섭의 웃음] | Three refills were too much. |
근데 특히 조보아 님 너무 예쁘지 않아요? | Wasn't Bo-ah really pretty? -I agree. -Right? |
- (효섭) 어, 인정 - (직원1) 인정이죠? [직원1의 웃음] | -I agree. -Right? ARE THEY PRAISING BO-AH? |
(직원1) 진짜 | -Seriously. She was so pretty. -What about KAI? |
- (카이) 카이는요? - (직원1) 너무 예뻐요 | -Seriously. She was so pretty. -What about KAI? |
(카이) 카, 카이는요? | What about KAI? |
- (효섭) 재밌었어, 그렇지? - (직원1) 네 | -It was fun, right? -Yes. |
(직원1) 근데 너무 맨날 깎아 달라 그러고… | They always asked for a discount. |
[흥미로운 음악] | HE VISITS THE YOGA PLACE THIS TIME |
(카이) 선생님 | Ms. Cheon. Do I need to do something to receive the Time Stones? |
아니, 뭐, 행동을 해야지 주는 건가? | Ms. Cheon. Do I need to do something to receive the Time Stones? |
[카이의 한숨] | STRETCHING |
자꾸 이렇게 무시하시면 곤란합니다 | You shouldn't keep ignoring me. |
[카이의 한숨] | |
어디 있는 거야? | Where are they? |
(나래) 아 내가 숨은 그림은 잘하는데 | While I'm good at hidden picture puzzles, |
또 보물찾기는 은근히 또… [흥미로운 음악] | I'm pretty bad at scavenger hunts. |
이건 약간 쇳복인데 아, 나 미쳐 버리겠네, 정말 | This depends on luck. I'm going insane. |
아이고 | I WILL LEAVE IT UP TO MY LUCK |
이런 얘기 할 시간 있으면 가자, 진짜 | Let's stop talking and keep going. |
원래 딱 저런 데다 딱 올려져 있으면 딱인데 | That seems like the perfect place for a Time Stone. |
아쉽네 | That seems like the perfect place for a Time Stone. It's too bad. |
빨리 나갈 수 있지, 내가 유리해 | I can leave the island soon. I have an advantage. |
[흥미로운 음악] | SOMETHING IS STRANGE ABOUT THE SHADOW STORE |
와, 이거 문 닫혔네? 벽, 벽 생겼네? | It's closed. There is a wall now. No way. |
대박 | It's closed. There is a wall now. No way. |
- (승기) 어, 안녕하세요 - (상인) 어서 오세요 | THEY VISITED THE STORE COUNTLESS TIMES TO SELL AND BUY ITEMS |
(카이) 안녕하세요 | THEY VISITED THE STORE COUNTLESS TIMES TO SELL AND BUY ITEMS |
(나래) [웃으며] 오랜만입니다 | THEY VISITED THE STORE COUNTLESS TIMES TO SELL AND BUY ITEMS It has been a while. |
(나래) 아, 그림자 상점에 하나 있을 법도 한데 | There should be one at the Shadow Store. |
대박 | No way. |
[흥미로운 음악] | No way. SHE FINDS A 5-TIME STONE! |
이거 5잖아, 5, 5네 | It is worth five hours. |
가자 | NA-RAE'S STONES: 6 OR 16? |
나 아주 나 아주 재미없게 끝낼 거야 | I will make it boring. I will escape right away. |
바로 나가야지 | I will escape right away. SHE NOW NEEDS 8 OR 18 HOURS |
(승기) 이 돌들이 어디 있을까? | Where could these stones be? |
아이, 위에부터 싹 한번 훑어야겠다 | I should start from the top. |
어? 뭐야? | What? |
[의미심장한 음악] | Six. |
6번, 6번 | Six. |
와, 씨, 이렇게 숨겨져 있다고? | Is this how they are hidden? SEUNG-GI'S STONES: 10 |
[놀란 탄성] | SEUNG-GI'S STONES: 10 |
14가 필요해, 14 | I need 14 hours. |
14 | I need 14 hours. |
[단말기 알림음] | |
[무거운 음악] (카이) 어? 뭐야? | What? |
어? | RESIDENTS RECEIVE THE NEWS |
어떻게 찾았지? | How did they find them? |
(승기) 이게 몇 세트일까? 근데 | How many sets are there? |
그림자 상점에 | How many clocks were at the Shadow Store? |
시계가 몇 개 있었지? | How many clocks were at the Shadow Store? I think there was one big one and two small ones. |
큰 거 하나, 작은 거 두 개 있던 거 같은데 | I think there was one big one and two small ones. |
(승기) 우리 금 캤어요, 금, 금 | THREE TIME STONE CLOCKS WERE AT THE SHADOW STORE |
승기 실드! | THREE TIME STONE CLOCKS WERE AT THE SHADOW STORE |
- (승기) 이래야… - (상인) 맞습니다 | THREE TIME STONE CLOCKS WERE AT THE SHADOW STORE |
[흥미로운 음악] | Are there three sets in total? |
(승기) 세 세트인가, 총? | Are there three sets in total? |
[익살스러운 효과음] | |
어? 이야! 와! | |
8, 8, 8, 8 | It's eight. SEUNG-GI'S STONES: 18 |
와, 이렇게 찾아야 돼? | Is this how you find them? |
- (희철) 뭐 찾았구나, 너? - (승기) 어? | -You found something, right? -What? |
- (승기) 하나 찾았어, 하나 - (희철) 찾았어? | -I found one. -Did you? |
- (희철) 근데 왜 공지… - (승기) 어 | -I found one. -Did you? You must have found the seventh or eighth stone. |
(희철) 아, 네가 7번이나 8번 찾았나 보네 | You must have found the seventh or eighth stone. |
아니, 7번, 8번 아니야 | No, I didn't. |
(희철) 또? | Again? |
[승기의 다급한 신음] | IS TODAY BEGGAR LEE'S LUCKY DAY? |
아, 잠깐만, 이거 지금 원하는 숫자는 이게 아닌데? | Hold on. This isn't the number I want. |
7, 4개? | Hold on. This isn't the number I want. Seven. |
[의미심장한 음악] | WHY IS SEUNG-GI HESITANT? |
[홀로 음성] 개인이 가질 수 있는 개수는 4개입니다 | Each person can hold up to four Time Stones. |
그 이상을 소유하면 하나가 랜덤으로 파괴됩니다 | If you hold more than that, one stone will be destroyed at random. |
(승기) 그래, 이거 갖고 | Okay. I will take this and see what happens. |
일단 한번 버텨 보자, 어 | Okay. I will take this and see what happens. |
[단말기 알림음] | What? |
(희철) 뭐야 | What? |
어디서 이렇게 발견되는 거야? | Where is everyone finding them? |
[흥미로운 음악] [희철의 탄식] | Where is everyone finding them? |
(희철) 어떻게 하나도 없어, 여기에 | There isn't a single camera. |
아니, 하나도 없다고? | THIS PLACE IS LIKE A BLACK HOLE TO HEE-CHUL |
와 | |
(희철) 야, 이렇게 숨겨 놓는다고? | Are the stones hidden like this? |
행운의 여신이 나에게 행운을 줬구먼 | The goddess of luck made me lucky. This is incredible. |
와, 대박 | The goddess of luck made me lucky. This is incredible. HEE-CHUL'S STONES: 15 |
12 | Twelve. |
15면은 생각보다 좋아 | I have 15 hours, so that's pretty good. I just need 9 more hours. |
9만 만들면 돼, 9 | I have 15 hours, so that's pretty good. I just need 9 more hours. |
- (승기) 형, 형 몇 개예요? - (희철) 어 | Hee-chul, how many stones do you have? |
(희철) 나 지금 2개야 | I have two stones. |
- 형은 진짜, 우리 둘은 - (희철) 응 | Hee-chul, the two of us |
(승기) 아니잖아, 그렇지? | Hee-chul, the two of us -never betray each other. -That's right. |
(희철) 어, 진짜 아니지 | -never betray each other. -That's right. |
[차분한 음악] 다 배신해도 우리 둘은 배신하지 말자 | Let's stay truthful to each other no matter what happens. -Seriously. We are Beggar Brothers. -Seriously. |
- 진짜로, 우리 베거 브라더스 - (승기) 진짜 | -Seriously. We are Beggar Brothers. -Seriously. |
- (승기) 진짜, 어 - (희철) 끝까지 가야지 | Let's take this to the end. |
(승기) 춘삼 브라더스 | Beggar Brothers. |
- 어 - (승기) 어허, 이거 | EVERYONE CALLED US BEGGARS |
- (희철) 야, 그래, 거지들의 반란 - (승기) 거지들의 반란 | EVERYONE CALLED US BEGGARS |
(승기) 씨, 어? | EVERYONE CALLED US BEGGARS LET'S TAKE THIS TO THE END! |
(희철) 없다고 무시하는 저것들 | LET'S TAKE THIS TO THE END! |
운석 받침대에 있던 돌이 몇 번이야? | What was the stone on the meteorite stand? Mine was three. |
내가 3번이었거든? | What was the stone on the meteorite stand? Mine was three. |
그거 알려 줘야 돼? | Do I need to tell you that? Why? |
그걸 왜 알려 줘? | Do I need to tell you that? Why? |
[흥미로운 음악] - 야, 이럴 거야? 또? - (승기) 어? 아니 | -Are you going to be like that? -What? I mean… |
(희철) 우리가 돈이 없지 의리가 없냐? | -We lack money, not loyalty. -Right. |
- (승기) 그러니까, 우정 - (희철) 우정 | -We lack money, not loyalty. -Right. -Friendship. -Friendship. |
(승기) 나 4야 | -Friendship. -Friendship. It was four. |
아, 너도 순위가 그렇게 높지 않구나 | It was four. -Your rank isn't very high. -No, it isn't. |
(승기) 나 안 높다니까, 형 | -Your rank isn't very high. -No, it isn't. |
오히려 보아가 1등일 수 있어 | Bo-ah might be in first place. |
(지원) 야, 얘네들 너무 많이 찾는데, 돌? | They are finding so many stones. |
야, 이걸 어떻게 찾냐? | How will I find the stones? |
[흥미로운 음악] 이 돌을? | How will I find the stones? |
와, 이렇게 있다고? | Is this how they are hidden? THIS TIME STONE IS HIDDEN ELEGANTLY |
에이스, 빨간 돌 | It's a red stone. |
저기, 혹시 돌 못 보셨어요, 돌? | -Have you seen any stones? -For goodness' sake. |
(직원2) 아유, 진짜 이거 | -Have you seen any stones? -For goodness' sake. |
이거 도대체 언제 끝나는 거야? | When will this end? |
아니, 깨끗한데 계속 청소하시네 [직원2의 짜증 섞인 신음] | It's clean, but you keep sweeping. |
[흥미로운 음악] - (지원) 아니, 다 이걸… - (직원2) 못 하겠다, 나 진짜로 | It's clean, but you keep sweeping. -This is exhausting. -Seriously. |
(지원) 아니, 빗자루질하면서 더 어지럽히시네 | -This is exhausting. -Seriously. You're making things messier doing that. |
여기 그냥 자연스럽고 예뻤는데 | They looked natural and pretty before. |
(직원2) 아유, 신세계만 시작되면 | They looked natural and pretty before. Every time New World starts over, I need to clean up. |
왜 자꾸 이렇게 대청소하라고 대청소하라고 | Every time New World starts over, I need to clean up. |
대청소, 이놈의 청소는 언제 끝나는 거야? | When will this end? Leaves keep falling. |
낙엽이 계속 떨어지는데, 내가 | Leaves keep falling. |
(지원) 혹시 돌… | Have you seen… |
아, 여기 있네, 씨 | Oh, it's here. |
와, 이렇게 해 놓는다고? | I can't believe they are hidden like this. |
[지원의 힘주는 신음] | |
[지원이 중얼거린다] | JI-WON'S STONES: 10 OR 20 |
내가 필요한 거야 | It's what I needed. |
(보아) 돌을 어떻게 찾지? | How do I find the stones? |
(직원2) [달그락거리며] 진짜 아휴, 더러워 | For goodness' sake. |
- (보아) 안녕하세요 - (직원2) 신세계만 새로 시작하면 | -Hello. -When New World starts over, |
(직원2) 왜 자꾸 이렇게 청소를 하라고, 청소를 하라고 | they make a fuss about cleaning up the entire place. |
대청소를 하라고 난리야, 정말 | they make a fuss about cleaning up the entire place. |
[흥미진진한 음악] | |
[보아의 놀란 신음] | |
4? | Four. SHE NOW NEEDS 15 HOURS |
[보아의 거친 숨소리] | |
[보아의 놀란 신음] | |
찾았어, 대박, 잠깐만 | SHE FOUND ANOTHER TIME STONE I found it. This is incredible. Hold on. |
나 원래 이렇게 못 하는데 | I found it. This is incredible. Hold on. This never happens to me. |
빨리 가서 | SHE NOW NEEDS 6 HOURS Let's hurry. |
[단말기 알림음] | |
[신비로운 음악] | "New Times Square." |
[홀로 음성] 특별히 타임 스톤의 교환이 가능한 | A place where you can trade Time Stones, |
트레이드 존이 신세계 곳곳에 열리는데요 | the trade zone will open at various spots in New World. |
[홀로 음성] 트레이드 존에서는 모든 주민들이 | At the trade zone, all residents |
무조건 스톤을 교환해야 합니다 | At the trade zone, all residents must trade the Time Stones. |
[긴박한 음악] | |
[신비로운 음악] | |
"트레이드 존 활성화" | |
(나래) 아니, 누가 많이 누가 이렇게 많이 줍는 거야? [승기가 호응한다] | -Who found so many stones? -Seriously. |
아니, 근데 그 얘기만 해 줘 | Tell me this much. |
안 집은 게 있어? | Are there stones you didn't pick up? |
(보아) 그걸 어떻게 다 집을 수가 있어, 언니, 지금 | We can't pick up every stone. -We can't do that. -Seriously. |
(승기) 그거 못 집지, 다 못 집지 [보아가 호응한다] | -We can't do that. -Seriously. |
야, 카이, 카이 못 오면 어떻게 되는 거야? | -Four is the limit. -What happens if KAI doesn't come? |
- (승기) 카이 와야 되는데 - (보아) 카이 하나… | -Four is the limit. -What happens if KAI doesn't come? -He has to come. -KAI… |
[밝은 음악] | |
(카이) 아, 빨리 찾아야 돼 빨리 찾아야 돼 | I need to find them. |
아니, 어디 있어?진짜 | Where are they? They are nowhere to be seen. |
아니, 왜 없어? | They are nowhere to be seen. |
[흥미로운 음악] | |
네, 형 | HE ACQUIRED ICE CREAM INSTEAD -Ji-won. -Who wants to trade? |
(지원) 야, 교환할 사람 | -Ji-won. -Who wants to trade? |
(승기) 나는 교환이 필요해 | I need to trade. |
(희철) 뭐, 돌 훔쳐 가는 건 되나 보네? | I guess it's okay to steal a stone. |
(지원) 돌을 왜 훔쳐 가? | I guess it's okay to steal a stone. -What do you mean? -Where was your stone? |
오빠, 돌이 어디 있었는데요? | -What do you mean? -Where was your stone? |
내 가방에 뒀어, 가방에 | It was in my bag. |
이거 뭐, 범죄 도시네, 여기 진짜 아주 그냥 | -This place is lawless. -Wait until I get my hands on the thief. |
- (희철) 걸려 봐, 진짜, 마지막에 - (지원) 야 | -This place is lawless. -Wait until I get my hands on the thief. |
아무 데나 그렇게 두고 그러냐? | Why didn't you keep it safe? |
(희철) 아니, 그게 아니라 양도가 안 된다 그래서 | You can't give a stone away. Think about it. Not many people would steal it. |
(승기) 형, 생각해 봐 여기서 훔칠 사람은 별로 없어 [흥미로운 음악] | Think about it. Not many people would steal it. |
(지원) 저 봐, 저 봐 아니야, [음 소거 효과음] **야 | What are you insinuating? I didn't steal the stone! |
나 아니라고 [사람들의 웃음] | What are you insinuating? I didn't steal the stone! |
(승기와 지원) - 아니야? - 이런 식으로 바람몰이하지 마 | -Don't accuse me like that. -Who did it? |
(지원) 야, 누구야, 누구야? 빨리 말해 | -Don't accuse me like that. -Who did it? -Why do you always think I'm the bad one? -All right, all right. |
아니면 다 나쁜 거 다 나야? | -Why do you always think I'm the bad one? -All right, all right. |
(승기) [웃으며] 알았어, 알았어 [사람들의 웃음] | -Why do you always think I'm the bad one? -All right, all right. |
(희철) 빠삐코를 사 먹어? | You have ice cream. |
야, 뉴마트 열었냐? | Is the New Mart open? |
아니, 못 보던데? | -I just grabbed it. -Did you steal it? |
- (나래) 그래서 너 훔쳐… - (희철) 너 훔쳤어? | -I just grabbed it. -Did you steal it? I didn't steal it. I simply checked. It was an experiment. |
(카이) 훔친 거 아니에요 확인해 본 거예요 | I didn't steal it. I simply checked. It was an experiment. |
실험해 본 거예요 실험해 본 거예요 | I didn't steal it. I simply checked. It was an experiment. |
(지원) 희철이 돌은… | -How about the stones? -Did you take my stones? |
(희철과 카이) - 혹시 내 가방에서 돌 가져갔냐? - 아니요 | -How about the stones? -Did you take my stones? -No. -"Did you take my stones?" |
'너 내 돌 가져갔냐' | -No. -"Did you take my stones?" |
(희철) 야, 나래야 너 일단 나랑 트레이드해 | Na-rae, let's trade the stones. |
아이, 근데 지금 더 주워야 되니까 의미 없나? [긴장되는 음악] | I guess I need to find more stones anyway. |
- (지원) 못 해! - (나래) 아이씨, 의미 없다 | The first stones aren't important. |
- (희철) 처음이 중요한 게 아니라 - (나래) 그래그래, 오케이 | The first stones aren't important. All right. Okay. Let's trade. |
- (나래) 오빠, 그냥 하자 - (희철) 어 | All right. Okay. Let's trade. |
[홀로 음성] 교환할 타임 스톤을 테이블 위에 올려 주세요 | Place the Time Stones you want to trade on the table. |
[흥미진진한 음악] | HE DOESN'T NEED TO THINK |
자, 이제 타임 스톤을 교환합니다 | The Time Stones will be traded now. |
[안내 음성] 트레이드 존입니다 | Trading in process. |
스톤을 터치하지 마세요 | Don't touch the stones. |
트레이드 존입니다 | Trading in process. |
스톤을 터치하지 마세요 | Don't touch the stones. |
아, 최악이야 | -This is the worst. -Please check the traded Time Stones. |
[홀로 음성] 교환한 타임 스톤을 확인해 주세요 [나래의 한숨] | -This is the worst. -Please check the traded Time Stones. |
(희철) 우리 했으니까 가자 빨리 찾으러 | Let's go and find more stones, |
- (나래) 가도 되는 거지? - (지원) 너 누구랑? | Let's go and find more stones, -Who will you trade with? -Anyone will do. |
(보아) 몰라, 누구든 서야 된대 | -Who will you trade with? -Anyone will do. |
어차피 하긴 해야 되잖아 | We need to trade anyway. |
(지원) 너희 둘이 할 거지? 그럼 난 간다 [카이가 대답한다] | The two of you will trade, right? I will go first. |
[흥미진진한 음악] [홀로 음성] 교환할 타임 스톤을 테이블 위에 올려 주세요 | Place the Time Stones you want to trade on the table. |
타임 스톤을 교환합니다 | -The Time Stones will be traded now. -Please let the number be high. |
(지원) 제발, 그래도 이거보단 높은 거 줘라 | -The Time Stones will be traded now. -Please let the number be high. |
[안내 음성] 스톤을 터치하지 마세요 | BOTH OF THEM ARE ONE STONE SHORT |
[홀로 음성] 교환한 타임 스톤을 확인해 주세요 | Please check the traded Time Stones. |
야, 뭐지? | WHAT ARE THE NUMBERS ON THE TRADED TIME STONES? What is it? |
- (카이) 바꿨어요? - (지원) 어 | -Are you done? -Yes. |
- (승기) 바꿨어? - (보아) 갈게요 | -Are you done? -I'm going. |
(카이) 형, 그러면 여기 있는 거 줘요? | Do you want the stone that is here, here, or here? |
여기 있는 거 줘요? 여기 있는 거 줘요? | Do you want the stone that is here, here, or here? |
[함께 웃는다] [흥미로운 음악] | THIS IS WHAT THEY CALL A BARGAIN |
- (승기) 야 - (카이) 뭐 할 거예요, 형? | -Hey. -Take a pick. |
여기 있는 거 줘요 여기 있는 거 줘요 | Here, here, or here? |
여기 있는 거 줘요? | Here, here, or here? |
나는 어떤 상황이 펼쳐져도 널 믿는다 | I trust you no matter what. |
- 진짜 최초 - (승기) 최초 | -It will be the first time. -Yes. Trust me. |
(승기) 믿어 [한숨] | -It will be the first time. -Yes. Trust me. Place the Time Stones you want to trade on the table. |
[홀로 음성] 교환할 타임 스톤을 테이블 위에 올려 주세요 | Place the Time Stones you want to trade on the table. |
[긴장되는 음악] | Place the Time Stones you want to trade on the table. THINKING |
진짜야 | -Trust me. -The Time Stones will be traded now. |
[홀로 음성] 타임 스톤을 교환합니다 [승기의 웃음] | -Trust me. -The Time Stones will be traded now. |
(승기) 너 설마야? [카이의 웃음] | -You didn't lie, did you? -Trading in process. |
[안내 음성] 트레이드 존입니다 스톤을 터치하지 마세요 | -You didn't lie, did you? -Trading in process. -Don't touch the stones. -No way. |
야, 설마 | -Don't touch the stones. -No way. |
(희철) 와, 이… | Gosh, there are too many stones. |
그냥 돌이 너무 많은데? | Gosh, there are too many stones. |
[희철의 한숨] [흥미로운 음악] | HEE-CHUL'S STONES: 5 |
이걸 어디서 찾아야 돼, 이거 | Where shall I find them? |
이런 데 넣어 놨을 텐데 | Maybe there is one in here. |
[웃으며] 와, 미친, 야 | This is crazy. |
야, 감쪽같다, 진짜 | It's like a part of the statue. |
와, 대박 진짜 이거는 | Seriously. |
8 | Eight. |
2개를 더 모아서 11을 만들어야 돼, 13 | I need to make 11 with 2 stones since I have 13 now. |
야, 이거는 진짜 생각도 못 했다 | I didn't expect to find a stone like that. |
야, 여기 있는 동상 다 봐야 되겠는데? 이거 석상 | I should check all the statues. |
아! [흥미진진한 음악] | |
[희철의 헛웃음] | |
와, 어떻게 이렇게 갖고 있지? | How is it hidden like this? |
아, 9 | It's nine. |
야, 이거를 갖고 다녀야 돼 이거를 | I need to carry them around. |
양도, 거래는 안 된다고 했지 | We aren't allowed to give away the stones, |
훔쳐 가는 게 안 된다고는 안 했어, 홀로가 | but nothing was said about stealing. |
항상 홀로는 빠져나갈 구멍을 만들어 놓고 말을 한다니까 | Holo always leaves out vital information when he speaks. |
(카이) 나 오늘 여기서 끝낸다 | I will find all the stones here. |
아, 여기 있을 거야, 분명히 없을 수가 없어 | There have to be stones here. I'm sure of it. |
도대체 어디 있어? | Where are they? |
[익살스러운 효과음] | |
[흥미로운 음악] | |
[분한 신음] | HE EXPRESSES HIS EXCITEMENT WITH HIS ENTIRE BODY |
[놀란 신음] | HE TAKES A LOLLIPOP |
행운아입니다 | I'm so lucky. |
A | KAI'S STONES: 8 OR 18 |
내가 여태까지 못 찾은 이유가 있었어 | Of course I found one. |
(지원) 아니 대체 어디 있다는 거야 | Where are the stones? |
[흥미로운 음악] | |
아, 맞네 | I see. |
아, 또 되게 높은 거다, 씨 | The number is very high. |
10이면 에이스로 쳤을 때 37이거든 총 | It's 10. If I count the A stone as 11, I have 37 hours. |
27 | Or I have 27 hours. |
7하고 4만 바꾸면 난 통과네? | If I trade seven with four, I will be done. |
- (지원) 보아야 - (보아) 응? | -Bo-ah. -Yes? |
(지원) 4 있냐? | Do you have a 4-Time Stone? |
있어? | Do you? |
너 이거, 이거 너 필요해? | Do you need this? |
- (지원) 별로? - (보아) 4랑 7을? | LET'S TRADE -This. -Four and seven. |
(지원) 어, 나는 4랑 너랑 바꿀게 | Yes. I will give you seven for four. |
오빠 그럼 탈출이에요? | Yes. I will give you seven for four. Will you escape then? |
아니, 아니야, 더 모아야 돼 | No. I need to collect more stones. |
일단 오케이 | Okay. |
- (지원) 오케이? 어 - 이따가 봐요 | Okay. -See you later. -Okay. |
(지원) 돌 더 찾아야 돼 | I need to find more stones. |
나는 아이템을 | I will use an item to see if Bo-ah really has it. |
보아가 있는지 없는지 쓸래 | I will use an item to see if Bo-ah really has it. |
(지원) 이건 뭐지? | MORNING |
'해답이 깃들어 있는 펜'? | A pen with an answer? I will buy this pen. |
저 펜 하나 살게요 | A pen with an answer? I will buy this pen. |
(상인) 구매하신 깃털 펜입니다 | -Here is the Feather Pen you purchased. -What is this? |
(지원) 이거 뭐예요? | -Here is the Feather Pen you purchased. -What is this? |
(상인) 궁금하신 질문 사항을 적으시면 | If you write down a question you want to ask, |
'예', '아니오'로 답변을 해 주는 물건입니다 | the item will answer in "yes" or "no." |
'당신이 궁금한 것이 있다면 여기에 질문을 적어 주세요' | "If you want to know something, write down a question." |
[지원의 한숨] | Bo-ah, don't betray me. |
(지원) 보아야 정말 배신 때리면 안 된다 [신비로운 음악] | Bo-ah, don't betray me. |
보아야 | Bo-ah. BO-AH IS HIS ONLY HOPE |
(보아) 아, 여기 왔던 데인데 | I was here before. |
[보아의 가쁜 숨소리] | MEANWHILE, BO-AH… |
[놀란 숨소리] | |
[신비로운 효과음] 잠깐만, 나 버려야 돼 | I need to discard a stone. |
잠깐만, 나 그러면 [보아의 다급한 숨소리] | Wait. Then I need to… |
선택할 여유가 없어 | I don't have time to choose. Where is Hee-chul's stone? |
[흥미로운 음악] 희철 오빠 거 어디 있어 | I don't have time to choose. Where is Hee-chul's stone? HEE-CHUL'S STONE? |
(보아) 돌을 여기다 막 놓고 다니진 않겠지, 오빠가 | He didn't leave the stones here, did he? |
어떡해 | He didn't leave the stones here, did he? Oh, no. |
3이구나 | It's three. |
오케이, 오빠 3 | Okay. He has a 3-Time Stone. |
[타이어 마찰 효과음] [익살스러운 효과음] | SHE LEFT AFTER CHECKING BUT SHE TURNED AROUND |
아, 잠깐만 | Hold on. |
내 다리가 지금 일로 가, 어떡해 | My legs are moving on my own. |
아, 어떡해 | Oh, no. |
불쌍해, 심지어 1개밖에 없어 | I feel bad. He only has one stone. |
[차분한 음악] [입소리를 쩝쩝 낸다] | WHERE ARE THE STONES? |
[부스럭거리며] 아니 이거 줄 건데, 만나서 줄 건데 | I will give it to him when I see him. |
아, 이거… | Gosh. He will scold me. |
진짜 대박 혼날 거 같은데 | He will scold me. |
[보아의 다급한 숨소리] | |
자, 희철 오빠 거 | Hee-chul's stone. |
여기다 그대로 버리고 | I will leave it here. Hee-chul, I'm so sorry. |
아, 오빠, 죄송해요, 진짜 | Hee-chul, I'm so sorry. |
(희철) 아까 그 처음 도둑질만 아니었으면 [부드러운 음악] | If it weren't for the thief, I would have had another stone. |
그거 갖고 있으면 되는데 | If it weren't for the thief, I would have had another stone. |
(보아) 희철 오빠 | Hee-chul. |
(희철) 나? | Me? Hee-chul, I have four stones, |
(보아) 오빠, 저 4개 있는데요 | Hee-chul, I have four stones, |
저 하나 또 찾았어요 | but I found another one. |
- (희철) 위치만 알려 주면 - 오빠 | -I will be sure to help you later. -Hee-chul. |
(희철) 반드시 내가 너한테 도움이 되는 날이 올 거야 | -I will be sure to help you later. -Hee-chul. |
(보아) 그냥 저는 오빠랑 평생 화목했으면 좋겠어요 | I hope we will continue to be friendly. |
[익살스러운 효과음] | |
(희철) 아이템 썼어? | Did you use an item? CHECK FOR YOURSELF |
예! | |
(희철) 아니… | -Gosh. -I did what I needed to do. |
(보아) 난 할 일을 했어 | -Gosh. -I did what I needed to do. |
난 다시 돌려줬어 | I gave it back to him. |
(희철) 제가 나한테 그냥 정보를 알려 줄 리가 없는… | She wouldn't give me information for free. What? |
뭐야! [차분한 음악] | She wouldn't give me information for free. What? |
웬일이지? [보아의 다급한 숨소리] | What has gotten into her? BO-AH LEAVES WITH A LIGHT HEART |
어머, 조보아 웬일로 날 도와주지? | Why did she help me? |
근데 이거 빼는 것도 일이다 | It will be hard to take it out. |
아! [희철의 헛웃음] | |
[흥미로운 음악] 아, 씨 | IT'S A VERY FAMILIAR STONE |
3번 훔쳐 간 게 보아야? | Was Bo-ah the one who stole my 3-Time Stone? |
아이씨 | HE IS TOUCHED BY THE REUNION |
9 | Nine. |
8 | Eight. |
20, 25 | Then the total is 20. 25. |
아, 아! | I CAN'T BELIEVE IT'S 25 |
아! | I CAN'T BELIEVE IT'S 25 |
이거는 몇 개를 찾는 문제가 아니라, 조합이야 | It's not a matter of finding the stones, but combining them. |
(나래) 반짝반짝한 거 어디 혹시 못 봤어요? | It's not a matter of finding the stones, but combining them. Have you seen something shiny? |
스톤을… | Stones. |
아유, 시원해, 아이고, 시원해라 | Gosh, it's cool. |
[달그락거리는 소리가 들린다] | SHE HEARS LOUD NOISES |
쟤 어디 가? | Where is he going? |
- (나래) 승기야 - (승기) 어 | Seung-gi, what are you doing? |
- (나래) 너 뭐 해? - (승기) 돌 찾으러 가 | Seung-gi, what are you doing? -I'm on my way to find stones. Stones. -What? Phones? |
- (나래) 어? 스톤 찾는다고? - (승기) 돌! | -I'm on my way to find stones. Stones. -What? Phones? |
[흥미로운 음악] [승기의 다급한 숨소리] | SEUNG-GI IS BUSY |
(나래) 승기, 승기야 | Seung-gi. |
승기, 승기 어디 갔니? | Seung-gi, where are you? Seung-gi. |
승기야! | Seung-gi. |
(나래) [큰 목소리로] | Seung-gi! |
[승기의 웃음] (나래) 아, 쟤 어디 가는 거야 | Where did he go? |
스톤의, 그런 게 아닌데, 지금? | I don't think it was about the stones. |
어디 있어, 어이구, 야 | Gosh. |
여기 있다, 여기 있다 | SHE FOUND A STONE INSTEAD Gosh. It's number three. |
뭐야, 근데 3 | Gosh. It's number three. |
[신비로운 효과음] | |
3하고 12 1 아니면 11이 있으니까 | I have 3, 12, and 1 or 11. |
8, 8이 있어야 되는 거잖아, 8 | Then I need eight. Eight. |
[나래의 한숨] | |
(카이) 승기 형이 전화를 안 받아 | Seung-gi isn't picking up. |
[익살스러운 음악] 나 너무 순진했던 걸까? | Was I too naive? |
형, 필요한 숫자 있어요? | Is there a number you need? |
[희철의 힘주는 신음] (희철) 으쌰 | WHY IS HE CLIMBING UP A TREE? |
[카이의 웃음] | WHY IS HE CLIMBING UP A TREE? I found out that the stones are at unlikely places too. |
(희철) 야, 내가 돌아보니깐 | I found out that the stones are at unlikely places too. |
있을 만한 데만 있는 게 아니야 | I found out that the stones are at unlikely places too. |
[흥미진진한 음악] | |
멀리서 봐 | I will look far. HE MISSED WHAT WAS NEAR |
[카이의 탄성] | Where could they be? |
어디 있을까? | Where could they be? |
[긴장되는 음악] | |
[단말기 알림음] | What's a Joker Stone? |
조커 스톤은 뭐야? | What's a Joker Stone? |
(희철) 누가 조커 스톤 찾았어? | Did someone find a Joker Stone? |
조커? 조커 카드, 조커 카드 | Joker. It's the joker! |
(나래) 조커, 조커, 조커! | THE JOKER BOX FELL FROM THE SKY |
(승기) 조커 | THE JOKER BOX FELL FROM THE SKY |
[승기의 놀란 탄성] | |
'1억 냥이 당신 계좌로 입금되고' | YOU FOUND THE JOKER BOX |
'한 명의 계좌에서 2억 냥이 차감됩니다'? [돈통 열리는 효과음] | ACQUIRE 100 MILLION NYANG AND DEDUCT 200 MILLION NYANG FROM ANOTHER |
[사람들의 웃음] | ACQUIRE 100 MILLION NYANG AND DEDUCT 200 MILLION NYANG FROM ANOTHER THE TABLES WERE TURNED BECAUSE OF THE JOKER BOX |
(지원) 진짜 조커 같아 | THE TABLES WERE TURNED BECAUSE OF THE JOKER BOX |
보아랑 누구랑 거래했나, 지금? | Did Bo-ah trade with someone? |
(보아) 계산해 보자 | Let me do the calculation. The total is 21, |
[흥미로운 음악] 10야, 근데 3이 더 많아야 돼 | Let me do the calculation. The total is 21, so I need a 3-Time Stone. Then I need seven. |
7… [놀란 숨소리] | so I need a 3-Time Stone. Then I need seven. |
나 지원 오빠랑 트레이드하면 돼 | I need to trade with Ji-won. |
7로 바꾸면 | If I trade it with seven… |
지원 오빠 어디 있어, 지원 오빠 | Where is Ji-won? Ji-won. |
지원 오빠 | Where is Ji-won? Ji-won. SHE SETS OUT TO TRADE WITH JI-WON |
지원 오빠한테 너무 절실한 척하면 안 돼 | I shouldn't show my desperation. |
오빠, 솔직히 다 찾았죠? | You found all the stones, right? That's why you are relaxed. |
지금 그래서 여유 있죠? | You found all the stones, right? That's why you are relaxed. |
(지원) 아니, 못 찾겠어 | No. I can't find them. |
너 3개지? 돌 | You have three stones, right? |
[긴장되는 음악] | You have three stones, right? SHE ACTS LIKE SHE HAS 3 STONES |
숫자 높은 거 그냥 너 줄게 그냥, 아예 | I will give you a high number. |
오케이 | -Then… -I can give you this. |
- (보아) 일단은 - 내가 지금 너한테 | -Then… -I can give you this. |
(지원) 이걸 주면 되거든? | -Then… -I can give you this. |
- 7 - (지원) 어 | -Seven? -Yes. |
(지원) 4를 받고 | If you give me four, I will give you seven. |
7을 널 주고 | If you give me four, I will give you seven. |
야, 가자 우리 둘은 한번 바꾸자 | If you give me four, I will give you seven. Let's do it. Let's trade. |
(나래) 보아야, 찾았니? | Bo-ah, did you find all the stones? |
다 찾았어? | Bo-ah, did you find all the stones? |
- 저요? 아니요 - (나래) 어 | -Me? No. -Yes. |
[흥미로운 음악] 내가 돌이 지금 3개밖에 없어 그래서 나는… | I only have three stones. |
(지원) 우리 다 3개야 | We all have three stones. |
(나래) 아이, 도대체 돌 다 어디 있는 거야? | Where are the stones? |
(지원) 승기, 카이 | Seung-gi and KAI. |
(보아) 근데 그들도 어쨌든 4개밖에 못 갖고 있어 | Seung-gi and KAI. -They can't have more than four stones. -Hold on. |
(나래) 잠깐만 | -They can't have more than four stones. -Hold on. |
- 승기 여태까지 본 적 있어? - (지원) 없어 | -Have you seen Seung-gi? -No. |
[의미심장한 음악] (지원) 나 한 번도 못 봤어 | I haven't seen him once. |
(나래) 이따 트레이드할 때 봐 봐 승기 오는지 안 오는지 | -At the next trade, watch out for him. -I haven't seen him. |
(보아) 나도 안 봤어 | -At the next trade, watch out for him. -I haven't seen him. I was at the yoga place |
(나래) 아니, 걔가 내가 요가 하는 데를 갔거든? [보아가 호응한다] | I was at the yoga place |
근데 걔가 갑자기 막 | and he was there, running over like this. |
막 이렇게 하더니 | and he was there, running over like this. |
뒤도 안 돌아보고 막 도망가 | He ran away without looking back once. |
(보아) 그, 그냥 지금 나갔을 수도 있는 거예요? | Is it possible that he escaped? |
(나래) 그래, 나갔을 수도 있지 | It's possible. |
그러고 어디로 갔는데? | It's possible. -Where did he go? -The lighthouse. |
등대 쪽으로 | -Where did he go? -The lighthouse. |
어? [고조되는 음악] | DID HE ESCAPE ALREADY? |
(지원) 잠깐만, 승기 못 봤는데? | I haven't seen Seung-gi around. Shall I call him? |
승기한테 전화해 볼까? | I haven't seen Seung-gi around. Shall I call him? |
- (나래) 그래 - (보아) 나도 한 번도 못 봤어 | -Where is he? -I haven't seen him. He escaped. |
(지원) 나갔네 | He escaped. CAN'T THEY SEE EACH OTHER? |
승기한테 전화해 볼까? | CAN'T THEY SEE EACH OTHER? |
[놀란 숨소리] [의미심장한 음악] | |
(승기) 잠깐만, 이거 지금 원하는 숫자는 이게 아닌데? | Hold on. This isn't the number I want. |
갖고 있다가 | I can take this to the Trade Zone. |
트레이딩 존에 가면 되잖아 그렇지? | I can take this to the Trade Zone. |
형, 몇 개예요? | How many stones do you have? |
(희철) 그 운석 받침대에 있던 돌이 몇 번이야? | What was the stone on the meteorite stand? Mine was three. |
내가 3번이었거든 | What was the stone on the meteorite stand? Mine was three. |
(승기) 4면 내가 4등인 건가? | THE 4TH PLACE GOT 4-TIME STONE |
카이야, 카이야 | KAI. Hey, did you find the stones? |
어, 다 찾았어? | KAI. Hey, did you find the stones? |
너 혹시 뭐, 숫자 6 같은 거 있니? | Do you have six by any chance? |
(카이) 좋은 거 있어요, 저 | I have some good numbers. |
- (승기) 6 있어? - (카이) 아, 있을 수 있죠 | -Do you have six? -Maybe I do. |
- 있을 수 있다니, 야, 씨 - (카이) 진짜로 | What kind of an answer is that? |
[카이의 웃음] 야, 카이야 | KAI. |
(카이) 형, 그러면 4개 아직 안 됐죠? | You don't have four stones yet, right? |
어, 안 됐어, 아직 | No. HE LIED ABOUT NOT HAVING 4 STONES |
- (카이) 아니, 형 - 믿자, 믿어 | -Seung-gi. -Trust me. |
- (카이) 믿어요, 저는 형을 - 어? | I trust you. |
(카이) 형, 그러면 여기 있는 거 줘요? | Do you want the stone that is here, here, or here? |
여기 있는 거 줘요 여기 있는 거 줘요? | Do you want the stone that is here, here, or here? GIVE ME 6 |
[승기와 카이의 웃음] [의미심장한 음악] | GIVE ME 6 |
형 | Seung-gi. |
신뢰로 드릴게요 | It's a sign of trust. |
- 어, 신뢰 - (카이) 신뢰로 | -Trust. -Trust. |
[흥미진진한 음악] | |
너 설마야? | You didn't lie, did you? |
(카이) 형한테 배운 게 이거밖에 없습니다 | WHAT WAS THE RESULT OF THE TRADE? -KAI. -This is what I learned from you. |
(승기) 야, 설마 | -KAI. -This is what I learned from you. Don't tell me. |
[승기의 놀란 신음] | |
- (승기) 카이야, 사랑한다 - (카이) 진짜로 | KAI, I love you. |
[웃음] | BEGGAR LEE SUCCEEDED! |
처음으로 1등 해 본다 | I will win for the first time! |
야, 내가 진짜 카이는 배신 안 한다, 이제 [경쾌한 음악] | Seriously, I won't betray KAI. |
[단말기 벨 소리] | INCOMING CALL KAI |
아, 아직 안 받아야겠다 | INCOMING CALL KAI I won't answer the phone. |
와, 내가 4개를 찾은 줄 몰랐던 거야, 다들 | He didn't know that I had four stones. |
(나래) 반짝반짝한 거 어디 혹시 못 봤어요? | Have you seen something shiny? |
아유, 시원해, 아이고, 시원해라 | Gosh, it's cool. |
쟤 어디 가? | Where is he going? |
- (나래) 승기야 - (승기) 어 | HE PUT THE CURIOUS NA-RAE BEHIND HIM |
- (나래) 너 뭐 해? - (승기) 돌 찾으러 가 | HE PUT THE CURIOUS NA-RAE BEHIND HIM |
(나래) 스톤 찾는다고? | Phones? |
[승기의 웃음] | WHY DID HE RUN TO THE LIGHTHOUSE? |
(승기) 예스, 예스! | WHY DID HE RUN TO THE LIGHTHOUSE? |
승기야! | Seung-gi! |
(나래) 승기야, 승기야 | Seung-gi. |
24를 맞춰 | So I got 24 hours. |
근데 그 돌을 얻다 갖다 놔야 되냐 | Where will I put the stones? |
(승기) 시공간의 문 | The Door of Time and Space. |
(나래) 시공간의 문이래! [사람들의 놀란 탄성] | DO THEY NEED TO TAKE THE TIME STONES TO THE DOOR OF TIME AND SPACE? |
그거 갖고 들어가면 하루 전으로 돌아가는 건가? | If I go through the door with the stones, will I go back to yesterday? |
[승기의 다급한 숨소리] | |
(승기) 1등인가? | Am I the first one? So I should put the stones here. |
아, 여기다가 [흥미진진한 음악] | Am I the first one? So I should put the stones here. |
4 | Four. |
6 | Six. |
[승기의 웃음] | |
6 | Six. |
[승기의 벅찬 숨소리] | |
하나 남은! | The last one. |
8! | Eight. |
24! | They make 24. |
[신비로운 음악] | |
어? DAY 6 | |
[승기의 놀란 숨소리] | THE DOOR OF TIME AND SPACE |
[거친 숨소리] | |
어, 잠깐, 잠깐, 잠깐 | Hold on. |
[놀란 신음] | HE CAME BACK TO HIS HOUSE THROUGH THE DOOR OF TIME AND SPACE |
[벅찬 숨소리] | HE CAME BACK TO HIS HOUSE THROUGH THE DOOR OF TIME AND SPACE |
핸드폰, 핸드폰 | The phone. |
와, 제발 | Please. |
[흥미진진한 음악] | SEUNG-GI'S BALANCE: 828,000,000 NYANG |
DAY 6! | HIS PRECIOUS BALANCE IS BACK |
그럼 이제 나갈 수 있잖아 | I can leave now. |
(승기) 또 뭐 할지 모르니까 빨리빨리 배 타러 가야겠다 | I should take the ferry before anything else happens. |
야, 돌아오니까 집도 그전으로 돌아왔네 | The house is back to its original state. I will pack up fast. |
짐 빨리 다시 싸야지 | The house is back to its original state. I will pack up fast. THE ITEMS HE PACKED IN DAY 7 ARE BACK |
베개 싸야지 | THE ITEMS HE PACKED IN DAY 7 ARE BACK I need to take the pillow. |
됐어 | |
[승기의 들뜬 신음] | |
(승기) 가자! | Let's go. LET'S GO TO THE REAL WORLD! |
아이고, 또 | I should say goodbye. |
인사는 하고 가야지 | I should say goodbye. |
처음으로 나가는데 | I'm the first person to leave. |
- (승기) 아이고, 안녕하세요 - (상인) 네, 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
(승기) 고생 많으셨습니다 | Thank you for your hard work. I will go back to the real world. |
[경쾌한 음악] 저 이제 현생으로 갑니다 | Thank you for your hard work. I will go back to the real world. |
(카이) 뭐야? | What? |
철수한 거야? | Did the Shadow Merchant leave? |
제발 하나만 | Please let me find one. |
하나만 | Please let me find one. |
(승기) 야, 고요하네 | It's quiet here. |
(나래) 승기 여태까지 본 적 있어? | Have you seen Seung-gi? |
막 이렇게 하더니 뒤도 안 돌아보고 막 도망가 | Have you seen Seung-gi? He was there, running over like this. HE CAN'T HEAR HER |
(승기) 뭐야 | What? It's nice and quiet. |
좋다, 조용하고 | What? It's nice and quiet. |
(희철) 카이야! | KAI! |
승기 어디 갔어? | KAI! Where is Seung-gi? |
(승기) 다음에 또 볼 수 있는 기회가 있었으면 좋겠습니다 | I hope I see them again. SEUNG-GI IS IN DAY 6 |
아유, 정들었네, 응? | I grew attached to this island. |
아이고, 잠깐만 | Hold on. |
[희망찬 음악] | Hold on. |
이거 저 예약된 거 맞죠? 1인? | It's the ferry I reserved, right? |
[웃음] | |
(승기) | I'm leaving! |
(승기) | I'm leaving first! |
우리 멤버들 | Members, enjoy a long vacation! |
(승기) | Members, enjoy a long vacation! |
"신세계에 오신 걸 환영합니다" | |
[승기의 웃음] | |
(승기) 아이, 좋다, 진짜 | It's really nice. |
[새가 지저귄다] | PEOPLE ARE BUSY FINDING THE STONES |
[단말기 알림음] | |
[경쾌한 음악] [놀라며] 트레이드 존으로 오래 | ANNOUNCEMENT The trade zone. |
(카이) 어, 오케이 | THE TRADE ZONE WILL BE OPEN IN 5 MINUTES |
[홀로 음성] 트레이드 존이 활성화되었습니다 | The trade zone has been activated. |
(지원) 보아야, 가자 | Bo-ah, let's go. |
[홀로 음성] 이승기 씨가 24시간을 완성해서 | Seung-gi collected 24 hours and became the 1st person |
DAY 6로 가장 먼저 복귀하였습니다 | collected 24 hours and became the 1st person to return to Day Six. |
[카이의 탄식] | Since Seung-gi was the first to do so, |
[홀로 음성] 이승기 씨는 가장 먼저 복귀했기 때문에 | Since Seung-gi was the first to do so, |
엄청난 혜택이 주어집니다 [흥미진진한 음악] | Since Seung-gi was the first to do so, he will receive a big benefit. WHAT WILL THE BIG BENEFIT BE? |
방금 전 조커 스톤을 누군가가 획득하였고 | A while ago, someone acquired a Joker Stone. |
조커 스톤을 가진 분부터 먼저 트레이드를 시작합니다 | The owner of a Joker Stone will trade first. |
조커 스톤을 가진 분 | -If you have a Joker Stone… -I don't have it. |
없는데? | -If you have a Joker Stone… -I don't have it. |
[홀로 음성] 서 주시기 바랍니다 | …please come forward. |
- (지원) 아, 또 너냐? - (나래) 너일 줄 알았다, 어휴 | I knew it would be you. |
[홀로 음성] 카이 님이 가진 조커 스톤은 | KAI's Joker Stone comes with the gift of clairvoyance. |
투시 스톤 | KAI's Joker Stone comes with the gift of clairvoyance. |
즉 지목한 교환 대상자의 모든 타임 스톤을 확인하고 | KAI's Joker Stone comes with the gift of clairvoyance. Thus, he can choose a person and check all the Time Stones he or she is holding |
교환할 수 있는 조커 스톤입니다 | and check all the Time Stones he or she is holding before the trade. |
(희철) 필살기네 | It's a killer move. |
[홀로 음성] 카이 님은 교환할 한 명을 | KAI, please choose a person for a trade. |
지목해서 앞으로 불러 주시기 바랍니다 | KAI, please choose a person for a trade. KAI, please let me off. |
(지원) 야, 형은 살려 줘라 카이야 [흥미진진한 음악] | KAI, please let me off. |
조커 스톤을 왜 우리한테 써 승기한테 써야지! | Why would you use a Joker Stone on us? You should use it on Seung-gi. |
가 버렸는데 어떡해요 | I can't do that since he left! |
[홀로 음성] 자 지목하시기 바랍니다 | -Please choose a person. -Hurry up. |
(지원) 야, 빨리해 [무거운 음악] | -Please choose a person. -Hurry up. |
저는 | I will choose… |
(카이) 보아 누나 선택하겠습니다 | …Bo-ah. |
[희철의 놀란 신음] [흥미로운 음악] | …Bo-ah. WE ARE RUINED, JI-WON |
아니, 나 가만히 조용히 있는데 왜 나야? | Why did you pick me when I stayed quiet? |
(카이) 아니, 누나가 조용히 하고 있는 이유가 있어 | You must have stayed quiet for a reason. |
뭔가 지금 되게 힘든 상황이다 그러면 말을 계속했을 텐데 | Had she been in a difficult situation, she would have kept talking. |
지원이 형이랑 누나의 뭔가 커넥션이 있는 거 같아 | Had she been in a difficult situation, she would have kept talking. I think Ji-won and Bo-ah struck a deal, |
그걸 먼저 깨야겠어 | so I want to break it off. |
이야, 좋은 거 많이 갖고 있네 | You have many good Time Stones. |
[카이의 탄성] (보아) 뭐가 | You have many good Time Stones. |
[카이의 환호성] 연기하지 마, 연기하지 마 | Stop acting. BO-AH'S STONES: 21 KAI'S STONES: 8 OR 18 |
(카이) 오! [흥미진진한 음악] | |
(보아) 어? | -I thought you had three stones. -My babies. |
(나래) 오빠 쟤 3개라고 하지 않았어? [의아한 신음] | -I thought you had three stones. -My babies. |
(보아) 이 아기들 | -I thought you had three stones. -My babies. |
[카이의 탄성] | |
(희철) 카이 탈출하나? | Will Kai leave the island? |
(지원) 4를 받고 7을 너 주고 | WHEN THEY STRUCK THE DEAL |
4를 받고 7을 너 주고 | KAI WAS WATCHING |
(카이) 이걸 선택하겠습니다 | I will choose this one. |
[흥미로운 음악] | Let's do it. Let's trade. |
(지원) 야, 가자 우리 둘은 한번 바꾸자 | Let's do it. Let's trade. |
[안내 음성] 트레이드 존입니다 | WHY DID IT HAVE TO BE THAT ONE? |
스톤을 터치하지 마세요 | DAZED |
[홀로 음성] 다음 교환자 | The next traders, come forward. |
나 솔직하게 말할게 | I will be honest. |
(나래) 나, 오빠가 원하는 거 얘기했잖아, 이거 [희철이 호응한다] | -You told me the number you need. -Yes. |
- (나래) 오빠, 나랑 할래? - (희철) 넌 뭐 원해? | A MOMENT AGO -What do you want? -A high number. |
나 높은 숫자 | -What do you want? -A high number. |
- (희철) 난 2 - (나래) 그래? | I need this. Really? Do you have a high number? |
- (나래) 높은 거 있어? - (희철) 있긴 있어 | Really? Do you have a high number? -I do. -Let's trade them. |
(나래) 그럼 바꾸자 | -I do. -Let's trade them. -Let's trust each other. -I won't give a specific number. |
(희철) 진짜 서로 믿자 | -Let's trust each other. -I won't give a specific number. |
(나래) 뭐라고 얘기도 안 할게 | -Let's trust each other. -I won't give a specific number. |
그냥 5 이상만 해 줘 | Just make sure it's above five. |
알았어 | Okay. |
(희철) 가자 | -Let's go. -I'm serious. I gave you what you wanted. |
(나래) 진짜야, 나는 진짜 오빠가 원하는 숫자 해 줬다 | -Let's go. -I'm serious. I gave you what you wanted. |
[홀로 음성] 타임 스톤을 교환합니다 | The Time Stones will be traded now. |
[흥미진진한 음악] (희철) 믿는다 | The Time Stones will be traded now. -I trust you. -I didn't use any tricks. |
- (나래) 나 장난 안 쳤어, 진짜 - (희철) 고맙다 | -I trust you. -I didn't use any tricks. -Thanks. -Even if you used a trick, |
(나래) 나 오빠가 장난쳤어도 [안내 음성이 흘러나온다] | -Thanks. -Even if you used a trick, I will let you off this once. |
근데 오빠 장난 한 번 정도는 받아 줄게, 진짜 | I will let you off this once. DID NA-RAE GIVE HIM 2? |
진짜지? | I kept my word, right? |
[헛웃음] | I HAVE 24! BUT… |
(희철) 잠깐만 [희철의 헛웃음] | Hold on. |
(나래) 아, 왜 그랬어, 나한테? [흥미로운 음악] | HE DIDN'T GIVE HER A HIGH NUMBER Why did you do this to me? |
[희철의 한숨] 나한테 왜 그랬어? | Why did you do this to me? |
나 진짜… | For goodness' sake. I AM SORRY |
하, 아니야, 괜찮아, 오빠 | It's okay. Hee-chul, you little… |
김희철 [음 소거 효과음] *** | It's okay. Hee-chul, you little… |
[헛웃음] | |
아휴, 박살 났어, 박살 났어! [보아의 웃음] | Gosh, I'm ruined! I'm ruined! |
박살 났다고, 나 진짜! | I'm totally ruined! |
(보아) [웃으며] 아, 깜짝이야 | I'm totally ruined! |
(나래) 어휴, 나 갈 거야 | I'm leaving. KAI messed it up. |
(지원) 카이 때문에 다 꼬였어 | KAI messed it up. |
아, 이런 허탈감이 있구나 메이드됐다가 안 되면 | I feel dejected because my plan fell through. |
[흥미진진한 음악] (보아) 난 일단 뭐가 됐든 돌을 찾아야 돼 | I need to find more stones. That should come first. |
그게 우선이야, 7이면 좋지만 | I need to find more stones. That should come first. Seven would be nice. |
나한테 필요한 거는 12랑 2야 | What I need is 12 or 2. |
(카이) 그리고 보아 누나가 2를 갖고 있으니까 | Bo-ah has two. So I can offer her a high number for two. |
내가 높은 걸 주면서 2를 갖고 오면 돼 | So I can offer her a high number for two. |
(희철) 9 | Nine. HEE-CHUL'S STONES |
2, 11 | If I add 2, it's 11. |
8, 19 | If I add 8, it's 19. |
마지막 | If I add the last one, 5, it's 24. |
5, 24 | If I add the last one, 5, it's 24. |
타임 리프 존 탈출구를 찾자 | I need to look for the exit, the time leap zone. Hold on. What did Holo say about it? |
잠깐, 홀로가 처음에 뭐라고 얘기했는데 | Hold on. What did Holo say about it? |
아이, 집중할걸, 씨 | Gosh, I should have paid attention. |
탈출구, 그래 일단 | The exit. Okay. I will go to the center of New World, the clock tower. |
신세계의 중심인 시계탑으로 가자 | I will go to the center of New World, the clock tower. |
이건 시간 싸움이야, 빨리 | I will go to the center of New World, the clock tower. I need to hurry up. |
[나래의 울음] | |
망했어, 이거, 뭐 6일 동안 피똥 싸면서 뛰면 뭐 해 | I'm ruined. What was the point of running around for six days? |
[나래의 울음] | What was the point of running around for six days? |
[웃음] [흥미로운 음악] | TRANSFORMING |
(나래) | HAHAHAHAHA |
[나래의 들뜬 신음] | DID NA-RAE COLLECT 24 HOURS? |
사람 안 죽어 | I won't go down. Does he take me for a fool? |
내가 바보인 줄 알지? | Does he take me for a fool? |
자 | All right. |
(나래) 뭐야, 숫자가 안 되네? | What? The numbers don't add up to 24. I'm a fool. |
멍청이네? | What? The numbers don't add up to 24. I'm a fool. SHE NEEDS ONE MORE HOUR |
[흥미로운 음악] | SHE NEEDS ONE MORE HOUR |
(희철) 타임 리프 존이 어디야, 이거 | Where is the time leap zone? HEE-CHUL IS STILL WANDERING |
아이, 나 진짜 | HEE-CHUL IS STILL WANDERING Let's use the Telescope. |
망원경을 써 보자 | Let's use the Telescope. |
이게 | This item… |
망원경이 뭐예요? | BUYING A RANDOM BOX |
(상인) 원하는 곳의 위치를 볼 수 있는 망원경입니다 | BUYING A RANDOM BOX TELESCOPE SHOWS YOU THE LOCATION OF YOUR CHOICE |
이게 뭔 소용이에요, 지금 | That doesn't sound very useful. |
그래, 야, 망원경, 씨 | I got the Telescope by using up my money to purchase the Random Box. |
내 남은 돈 탈탈 털어서 뽑기 한 건데 | I got the Telescope by using up my money to purchase the Random Box. |
자, 망원경, 탈출구가 어디야? | Telescope, where is the exit? |
[흥미진진한 음악] | |
[시스템 작동음] | |
[안내 음성] 직진입니다 | Head forward. |
300m 앞 좌회전입니다 | Turn left after 300m. |
이어서 직진입니다 | Head forward again afterward. |
잠시 후 좌회전입니다 | Turn left soon. |
(희철) 어? 이쪽이다 | -It's this way. -You have arrived at your destination. |
[안내 음성] 목적지에 도착하였습니다 | -It's this way. -You have arrived at your destination. |
안내를 종료합니다 | -Navigation is complete. -Let's go. |
(희철) 가자 | -Navigation is complete. -Let's go. |
결국 베거 브라더스 BB가 1, 2등을 차지하네 | In the end, Beggar Brothers will take first and second place. |
잘 있어! | Take care! |
[흥얼거리며] 나는 간다 | I'm leaving, I'm leaving |
나는 간다 | I'm leaving, I'm leaving |
(희철) 와, 그래, 여기였어 | That's right. This is the place. |
[의미심장한 음악] | |
아, 돌을 여기다 끼는 거구나 | I see. So I need to put the stones here. |
[희철의 탄성] | The Time Stones fit perfectly. |
딱 맞아 타임 스톤 | The Time Stones fit perfectly. |
신세계 잘 있어라! | New World, bye. |
[경쾌한 음악] [희철의 놀란 탄성] | |
어? 6일로 바뀌었다 | It changed to Day Six. |
[한숨] | |
아, 집이다 | It's my house. |
[리드미컬한 음악] 잠깐만, 그러면 돌아왔나? | Hold on. Is my balance back? |
DAY 6네 | It's Day Six. THE SMALL SUM OF MONEY MAKES HIM SMILE |
[탄성] | THE SMALL SUM OF MONEY MAKES HIM SMILE |
(희철) 얼른 짐 챙겨서 섬을 떠나자 | Let's pack up and leave the island. |
잘 있어라, 내 보금자리 | Bye, my house. |
안녕, 신세계의 김희철 | Bye, Kim Hee-chul of New World. I'm leaving. |
가는구나 | Bye, Kim Hee-chul of New World. I'm leaving. |
얼른 가자 | Let's hurry. |
[밝은 음악] 붕붕아 | Boong-boong, it's the last ride. |
마지막 운전이다 | Boong-boong, it's the last ride. |
가는 길까지 잘 부탁한다 | I'm in your care. |
가자 | Let's go. IT'S THE LAST CHUL-BORGHINI RIDE |
(희철) 와, DAY 6로 돌아와서 그런지 조용하다 | It's quiet because I'm back to Day Six. |
야, 조용하네 | Gosh, it's quiet. |
- (보아) 아, 여기 왔던 데인데 - (희철) 고요하다 | I was here before. |
(지원) 야, 이걸 어떻게 찾냐? | How will I find the stones? |
(희철) 어? 배다 | I see the ferry. |
(희철) | |
안녕! | Bye! See you in Seoul! |
(희철) 서울에서 만나요! | Bye! See you in Seoul! |
끝났다, 아 | Everything is over. |
아, 좋다 | WHERE ARE THEY HEADED? |
- (선장) 여기는 해수욕장인데 - (승기) 해수욕장이요? | A beach? |
[의미심장한 음악] 해수욕장으로 와? | Am I going to a beach? |
(승기) 왜 해수욕장으로 오지? | Why am I going to a beach? |
아, 감사합니다 | Thank you. |
아, 이거 마지막까지 길이 만만치가 않네 | The road is rough until the last moment. |
[익살스러운 음악] | STAGGERING |
[승기의 힘주는 신음] | |
[승기의 힘주는 신음] | ESCAPING NEW WORLD IS TOUGH UNTIL THE END |
녹록지 않구먼, 이거 | This isn't easy until the end. |
마지막까지 | This isn't easy until the end. |
뭐야, 여기 또? | What is this place? Is there a mission? |
뭔가 미션인가? | What is this place? Is there a mission? |
[긴장되는 음악] | |
어? ATM기다 | It's an ATM. |
어, 메가 은행 ATM기 | Mega Bank's ATM. |
[흥미진진한 음악] | RESIDENTS WHO SAFELY ESCAPED NEW WORLD |
[돈통 열리는 효과음] | CAN EXCHANGE NYANG TO WON THROUGH THE MEGA BANK'S ATM |
이 돈 진짜 바꿔 주는 거야? | Can I really exchange money? |
어? 이거 뭐야? | What? |
(승기) '귀하의 보유 금액은…' | "Your balance |
'8억 2,800만 냥입니다'! | is 828 million nyang." |
'환전을 도와드리겠습니다' | "We will assist you with the exchange." |
진짜요? | "We will assist you with the exchange." Really? |
어, 환율 계산 중, 환율 계산 중 | "Calculating the exchange rate. |
'귀하의 환율은 100분의 1로 최종 환전 금액은' | Since 100 nyang equals 1 won, the final amount is… |
828만 원? | It's 8,280,000 won. |
어? 이거 뭐야? | What is this? |
(승기) '귀하의 자산을 새로운 신세계로 이월하시겠습니까?' | "Will you transfer your balance to another New World, |
[신비로운 음악] '현실 세계에서 원화로 받으시겠습니까?' | or will you withdraw it in won in the real world?" |
아, 잠깐만 | Hold on. |
아… | |
신세계 또 들어온다는 거네? | That means New World will come back. |
잠깐만, 생각해 보자 | Hold on. Let me think. |
아, 이거 미치겠네 | This is driving me crazy. |
반만 받고 반만 넘기면 안 돼요? | Can't I transfer half and withdraw half? |
[의미심장한 음악] 나는 | Here is what I will do. |
새로운 신세계로 이월하겠습니다! | I will transfer it to another New World. |
그래, 이게 나아, 이게 나아 | Yes, I think this is a better choice. |
[ATM 알림음] 어? 잠깐만 이건 또, 이건 또 뭐야? | Hold on. What is this? |
와, 엄청난 혜택이네, 이거 | It's a huge benefit. A HUGE BENEFIT FOR THE WINNER? |
[희철의 들뜬 신음] | 1 HOUR LATER |
'귀하의 보유 금액은' [경쾌한 음악] | "Your balance |
(희철) '2억 6,450만 냥입니다' | is 264,500,000 nyang." |
'환전을 도와드리겠습니다' | "We will assist you with the exchange." |
오케이 | "We will assist you with the exchange." MEGA BANK ATM |
야, 환율 | Exchange rate. |
[까마귀 울음 효과음] | |
[흥미로운 음악] | |
아… | |
(희철) '앞사람의 환율 조정으로 귀하의 환율은' | "The person who came before you adjusted the exchange rate |
'1,000분의 1로' | to 1 over 1,000, so the final amount is 264,500 won." |
'최종 환전 금액은 26만 4,500원입니다' | to 1 over 1,000, so the final amount is 264,500 won." |
어? 잠깐만 이건 또, 이건 또 뭐야? | Hold on. What is this? |
(승기) | "As you leave New World, please decide on the exchange rate for the next resident." |
와, 엄청난 혜택이네, 이거? | It's a huge benefit. |
일단 | I will go with 1 over 1,000. |
내가 봐줬다 내가 10,000분의 1 하려다가 | I decided to be nice. My initial choice was 1 over 10,000. |
잠깐만, 승기가 그러면 장난질을 했다는 건데 | That means Seung-gi is responsible for this. |
[한숨] [흥미로운 음악] | |
끝까지 미션이구먼 [ATM 알림음] | A mission until the very last moment. |
[웃음] | I can't pass up this opportunity. |
야, 이건 못 참지 | I can't pass up this opportunity. |
(희철) '다음부터 환전할 주민의 환율을 선택해 주세요' | "Please decide on the exchange rate for the next resident." |
[경쾌한 음악] | EUN JI-WON |
죽으란 법은 없구나 | I'm saved. |
(지원) 여기 너무 오래 있었어 | THANKS TO A JOKER STONE, HE ACQUIRED 4 I've been here too long. |
열어 주세요 | Open, please. |
어유, 탈출! | I escaped. THE 3RD RESIDENT TO RETURN TO DAY 6 |
굿바이, 뉴월드 | |
어디야? | Where do I go? |
어? | What? Mega Bank? |
메가 은행? | What? Mega Bank? |
[흥미로운 음악] 뭐야, 어떻게 하는 거야? | How do I use this? |
'귀하의 보유 금액은' | "Your balance |
(지원) '2억 6,320만 냥입니다' | is 263,200,000 nyang." |
'환율 계산 중' | Calculating the exchange rate. |
잠깐만 있어 봐, 이거 봐, 이… | Hold on. What does it mean? |
있어 봐라, 있네 | Hold on. What does it mean? |
일십백천… | One, ten, hundred, thousand… There are many zeroes. |
뭐 많이 찍혔는데, 공이 되게 | One, ten, hundred, thousand… There are many zeroes. |
(지원) | One, ten, hundred, thousand, ten-thousand… |
잠깐 있어 봐 | SOMETHING IS VERY WRONG Hold on. Ones, ten, hundred, thousand, ten-thousand… |
일십백천만 | Hold on. Ones, ten, hundred, thousand, ten-thousand… HE CHECKS REPEATEDLY |
[ATM을 탁탁 치며] 뒤로 가기 어디 있지? | How do I go back? |
(지원) 뒤로 버튼이 없어 | There is no "back" button. |
이거 은행이 뒤로 버튼이 없어 | There is no "back" button. |
이거 잘못 눌렀어, 하여간 [ATM 알림음] | I must have pushed the wrong button. |
'앞사람의 환율 조정으로'? | "The person who came before you adjusted the exchange rate…" |
[흥미로운 음악] 야, 희철아 | Hee-chul. |
10,000분의 1 가야지 | Hee-chul. HE DIDN'T EVEN HESITATE |
(지원) 2만 원이면 여기서 서울 기름값도 안 나오는데 | An amount of 20,000 won won't even cover the gas money to Seoul. |
'신세계에서 떠난 당신이' | "As you leave New World, |
'다음부터 환전할 주민의 환율을 선택해 주세요' | please decide on the exchange rate for the next resident." |
(지원) 아, 100이냐, 1,000이냐 10,000이냐, 세 가지인데 [흥미로운 음악] | please decide on the exchange rate for the next resident." The 3 options are 1 over 100, 1,000, or 10,000. |
희철이가 10,000 한 거야? | Hee-chul chose 1 over 10,000. |
10,000이지, 뭐 | I will choose the same. 1 OVER 10,000 |
[보아의 힘겨운 신음] | WHO WILL ENJOY THE EXCHANGE RATE? |
(보아) 우리가 이럴 때일수록 | At times like this… Hold on, Na-rae. |
잠깐만요, 언니 | At times like this… Hold on, Na-rae. |
와, 여기 돌 있다 | There is a stone. |
(나래) 너, 너 왜 자꾸 내 뒤를 쫓아다니니, 너? | There is a stone. Why do you keep chasing after me? |
(보아) 안녕 | Bye. |
[보아의 환호성] | |
돈이 돌아왔어 | My balance is back. |
안녕 | Bye. |
(보아) 즐거웠어 | I had fun. I HAD FUN, NEW WORLD |
안녕! | Bye. |
[보아의 환호성] | FEELING GREAT! |
[염소 울음 효과음] | BUT… Are you kidding me? Hold on. |
아, 장난하나, 지금, 잠깐만 | Are you kidding me? Hold on. |
(보아) '최종 환전 금액 119,119원'? | "So the final amount is 119,119 won." |
119를 불러야겠다, 진짜 이거 | I should call 119. |
이거 이런, 이런… | You swindler! |
[웃으며] 이런 사기꾼 | You swindler! |
내가 지금 그 고생을 했는데, 어? | I worked so hard! |
10,000분의 1 왜 10,000분의 1이야? [흥미로운 음악] | Why is the exchange rate 1 over 10,000? |
[웃음] | |
(카이) 머리가 안 돌아가 | My brain isn't working. |
[희망찬 음악] 1등, 나 | I'm in the first place. |
(카이) 여기 한 바퀴 싹 돌아볼까? | KAI ALWAYS STAYED IN THE TOP RANK AS THE YOUNG BRAIN |
누나 냥 많잖아, 나도 적진 않아 | KAI ALWAYS STAYED IN THE TOP RANK AS THE YOUNG BRAIN |
멍청이가 됐나 봐 | I must have become a fool. |
5천만 냥에 매입했는데 | SHE WAS A BIG INVESTOR WHO RULED NEW WORLD'S REAL ESTATE |
그게 그렇게 그냥 효자 노릇을 톡톡히 해요, 애가 정말 | SHE WAS A BIG INVESTOR WHO RULED NEW WORLD'S REAL ESTATE |
(나래) 자, 어이구, 부자네 | NA-RAE LIVED DILIGENTLY AND MADE HER OWN FORTUNE |
와, 돈 많이 벌었다, 나 | NA-RAE LIVED DILIGENTLY AND MADE HER OWN FORTUNE I've made so much money. |
(나래와 카이) - 미쳐 버리겠다, 마지막 날까지 - 없어! | THE 2 RICHEST RESIDENTS ARE IN DESPERATE NEED OF A MONEY EXCHANGE |
(나래) 보물찾기 진짜 진짜 못하는데 | THE 2 RICHEST RESIDENTS ARE IN DESPERATE NEED OF A MONEY EXCHANGE |
(카이) 아니, 나 어떡해? | BUT WHETHER THEY WILL BE ABLE TO ESCAPE REMAINS UNCERTAIN |
[흥미로운 음악] 4 | IT'S A 4-TIME STONE KAI NEEDS! |
4 | Four. |
8, 이걸 없애 | Eight. I will throw this away. |
이렇게 해서 1 | Then I have 11. |
2, 4, 끝났다 | Two. Four. I'm done. I'm done! |
끝났다! 끝났다 | I'm done. I'm done! |
(나래) 분명 여기 있을 것 같은데 | It has to be here somewhere. |
(카이) 근데 보아 누나 어디 갔어? | Where did Bo-ah go? |
보아 누나 [통화 연결음] | Bo-ah. |
전화 안 받아 | She isn't answering. |
[웃음] | SHE CAN'T ANSWER RIGHT NOW |
아, 열받아 | I'm so annoyed. |
(카이) 누나 | Na-rae, take care. |
잘 지내야 돼 | Na-rae, take care. |
[흥미진진한 음악] [카이의 탄성] | |
야! | HE BARELY MADE IT TO DAY 6 |
아, 돌아와서 다행이다 | Thank goodness I'm back. |
일단 짐부터 싸고 | Let's pack first. I NEED TO GET OUT OF HERE! |
가자 | Let's go. Bye, New World. |
(카이) | Let's go. Bye, New World. I worked hard. |
(카이) 아, 열심히 했다 | I worked hard. |
이거 뭐야? 뭐야? | What? What is it? |
[흥미로운 음악] | …HE SEES THE MEGA BANK ATM |
'귀하의 보유 금액은' | "Your balance |
(카이) '12억 6,840만 냥입니다' | is 1,268,400,000 nyang." |
왜 10,000분의 1이야? | Why is it 1 over 10,000? |
왜… | Why? |
126,800원? | The final amount is 126,840 won? |
(카이) 시급이 얼마야? | How much was the hourly wage? |
시급 얼마야! | How much was it? |
[긴장되는 음악] 최저 시급은 맞춰 줘야 될 거 아니에요 | I didn't even make minimum wage. |
'앞사람의 환율 조정으로…' | "The person who came before you adjusted…" |
내 앞사람이구나? | It's someone who came before me. Cho Bo-ah. |
조보아 | It's someone who came before me. Cho Bo-ah. |
누나, 누나예요? | Bo-ah, was it you? |
[웃음] | KAI |
[보아의 웃음] | IT'S YOUR TURN TO PICK |
1,000분의 1, 10,000분의 1 | The options are 1 over 100, 1,000, or 10,000. |
[안경을 탁 내려놓는다] | The options are 1 over 100, 1,000, or 10,000. |
누가 이걸 고르겠어 | Who would choose this? |
1,000분의 1 [익살스러운 음악] | One over thousand? |
오케이 | |
(카이) '새로운 신세계로 이월하시겠습니까?' | "Will you transfer your balance to another New World?" |
'현실 세계에서 원화로 받겠습니까?' | "Will you withdraw the money in won in the real world?" |
[성난 신음] | KAI IS ANGRY! |
내가 여기 와서 화가 많아졌어 | Coming here made me an angry person. What I learned here was to betray others. |
내가 여기 와 가지고 배운 거는 배신 | What I learned here was to betray others. |
(나래) 아, 이거 참 어떻게 찾은 거야, 다들 | How did everyone find the stones? I'm ruined. |
날 잡아 잡수 | I'm ruined. |
[통화 연결음] 아휴, 아유, 아유, 다리 아파 | CALLING KAI WHERE IS EVERYONE? My legs hurt. |
[흥미로운 음악] | My legs hurt. |
나갔나? | Did he escape? |
사람들이 전화를 안 받아 보아, 보아 | Why isn't he picking up? Bo-ah. |
[통화 연결음] | CALLING BO-AH |
왜 전화를 안 받아? | CALLING BO-AH She isn't picking up. |
어? [통화 연결음] | CALLING BO-AH |
보아야! | Bo-ah! |
(나래) | KAI! |
나만 남았나? | Am I the only one left? |
아니야, 아니야, 아니야 이럴 수가 없어 | No. That can't be it. |
[쓸쓸한 음악] 아, 나 소름 돋았어, 지금 | I got goosebumps. |
아유, 씨 | I FEEL ANXIOUS |
[분한 신음] | I FEEL ANXIOUS I FEEL UNEASY |
아휴 | SHE CALLS THEM ONE MORE TIME |
[심호흡] | SHE CALLS THEM ONE MORE TIME |
[숨을 깊게 들이켠다] | |
보아야! | Bo-ah! |
카이! | KAI! |
(나래) | KAI! |
(나래) 카이! 보아야! 승기야! | IS NA-RAE STUCK WHEN EVERYONE HAS LEFT NEW WORLD? |
엄마, 나 어떻게 되는 거야, 이제 | What will happen to me now? |
황제성처럼 되는 거야? | Will I be a werewolf like Hwang Je-seong? |
늑대 인간? 내가 늑대 인간… | Will I be a werewolf like Hwang Je-seong? I was the next werewolf. |
내가 늑대 인간 후임이었네 | I was the next werewolf. |
아유, 아이고 | My goodness. |
아유 | My goodness. |
[늑대 울음을 흉내 낸다] | |
[늑대 울음을 흉내 낸다] | |
아유 | |
내가 1등인데 | But I'm in first place. |
(나래) 나 이제 어떡해 | What am I going to do? |
No comments:
Post a Comment