좋아하면 울리는 S2.5
Love Alarm S2.5
[KOR-ENG Dual sub]
(혜영) 진짜 | Did you really |
내 좋알람 울린 거야? | ring my Love Alarm? |
나는 너 | When I got your call, I thought something happened. |
전화받고 무슨 일 있는 줄 알고 | When I got your call, I thought something happened. |
걱정했구나 | Were you worried? |
미안해 | I'm sorry. |
혜영아 | Hye-yeong. |
좋다 | This is nice. |
생각보다 더 | Nicer than I expected. |
[웃음] | |
(조조) [울먹이며] 넌 잘 알잖아 | You know about who likes who, |
누가 누구 좋아하고 그런 거 | and things like that. |
그러니까 | So… |
네가 얘기해 줄래? | tell me. |
[한숨] | |
난 지금 | Who… |
누굴 좋아하니? | do I like right now? |
[마우스 조작음] | |
[의미심장한 음악] | |
[어두운 음악] | THE RINGING WORLD BY ?? THE GRAVE OF THE RINGING WORLD |
[쿨럭인다] | |
[거친 숨소리] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[사이렌이 울린다] | |
(인수) 스물세 송이인 이유가 있나요? | Is there a reason it's 23? |
당신은 알고 있었구나 | You knew I wouldn't die there. |
내가 거기서 안 죽을 거 | You knew I wouldn't die there. |
나 겁나서 도망친 거 아니잖아 | I didn't run away because I was scared. It is exactly like you predicted. |
당신 예언대로잖아 | I didn't run away because I was scared. It is exactly like you predicted. |
당신 요즘 버티기 힘들어 보여 | It seems life hasn't been easy for you lately. |
내가 도와줄까? | Do you want my help? |
(인수) | Why do you |
(인수) | never answer me? |
[밝은 음악] | |
(여학생1) 야, 김조조다, 대박 [학생들이 수군거린다] | It's her, Jojo. |
[휴대전화 알림음] | |
(혜영) 학교 잘 갔지? | Did you make it to school? |
[잔잔한 음악] (혜영) | I dozed off and almost missed my stop. |
(혜영) | I'll pick you up after work. Call me if anything comes up. |
(조조) 도망치지 말자 | Let's not run away. |
[학생들이 수군거린다] | Isn't that Kim Jojo? |
(여학생2) 김조조 쟤야? 황선오 세컨드? | Is that Kim Jojo? Hwang Sun-oh's mistress? |
(몬순) 걱정 마, 동영상 거의 다 내려갔대 | Don't worry. Most of the videos are down. |
(조조) 응 | Okay. |
(몬순) 어제 일은 잘 안됐어? | Did things not go well yesterday? |
(조조) 아니, 잘됐어 | It went fine. Really? Then do you not have to find Chon Duk-gu anymore? |
(몬순) 진짜? 그럼 이제 천덕구라는 애 안 찾아도 돼? | Really? Then do you not have to find Chon Duk-gu anymore? |
(조조) 응 | Yes. |
이상한데? | Something's off. |
뭐가? | What is? |
(몬순) 미션을 클리어했으면 | Shouldn't you be excited if you completed your mission? |
막 신나야 되는 거 아닌가? | Shouldn't you be excited if you completed your mission? |
(조조) 아… | |
아직 실감이 안 나서 그런가 봐 | It must not have hit me yet. |
[조조가 노트를 사락거린다] | |
(비서) 김조조의 좋알람 시스템에 이상이 발생했습니다 | There was an unusual activity in Kim Jojo's Love Alarm. |
오늘 새벽 5시 40분에 | At 5:40 a.m. today, an unauthorized code was installed on Kim Jojo's Love Alarm, |
김조조의 좋알람에 미승인 코드가 설치되면서 | an unauthorized code was installed on Kim Jojo's Love Alarm, |
이혜영 사용자의 좋알람을 울렸습니다 | and rang Lee Hye-yeong's Love Alarm. |
[한숨] | |
(직원1) '그 상대는 H 후보를 지지 선언 한 아나운서 K 씨' | "The woman is the radio host K, who endorses H in the election. |
'서로를 향해 좋알람을 울린 시간과 장소가 기록된 치정 로그를' | B obtained a copy of their Love Alarm logs indicating the times and places |
'B당에서 입수했다' | they rang each other's Love Alarm." |
(직원2) 로그를 입수했다고? | They got the logs? |
[직원2의 한숨] | |
진짜 수집이라도 하는 거 아니야? | Maybe they really do collect them. |
(직원1) 말조심해 | Watch it. |
보도 자료 못 봤어? | You saw the press release. |
자동 폐기 된다는 게 회사 방침이잖아 | It's company policy to expunge them automatically. |
(직원2) 하긴 | True. People would freak out about their privacy being breached. |
사람들 사생활 침해니 뭐니 난리 날 텐데 | True. People would freak out about their privacy being breached. |
수집할 리 없겠죠? | They wouldn't store it. |
(직원1) 그걸 우리가 어떻게 알겠어 | How would we know? |
그냥 그런가 보다 하는 거지 | We just have to assume they don't. |
[차분한 음악] | CANDIDATE H AND RADIO HOST K ARE HAVING AN AFFAIR |
[한숨] | |
[문이 덜컥 닫힌다] | |
[휴대전화 알림음] | |
(혜영) 알고 있어야 할 것 같아서 | I felt like you should know. |
곧 뉴스에 터질지도 모르고 | It may be all over the news soon. |
[한숨] | |
[한숨] | |
[노크 소리가 들린다] | |
[문이 달칵 열린다] | |
[문이 달칵 닫힌다] | |
[민재의 옅은 헛기침] | |
(민재) 야, 선오야 | Hey, Sun-oh. |
오늘 방송 출연 | About the TV show today… |
안 내켜도 화목한 가정, 이게… | I know you don't like it, but "a happy family" |
표심에 좋다잖냐 | is good for winning votes. |
근데 | But… |
이거 가려지려나 이거 잘 가려져야 될 텐데 | I wonder if we can cover this up. We have to. |
갈 거지? | You'll go, right? |
[민재의 한숨] | |
(선오) 가야지 | I should go. |
간다고 해서 영상 막아 주고 있는 거잖아 | They took down the videos because I said I'd go. |
그래 | That's right. |
[한숨] | |
[흥미진진한 음악] | |
[좋알람이 울린다] | |
(학생1) 야, 저 누나 맞아? | That's her, right? |
- (학생2) 어디, 오, 야, 맞는 거 같아 - (학생3) 어, 맞아, 맞아 | It is. She's so pretty. |
[좋알람이 연신 울린다] | -Right? -Right? |
- (학생2) 방금 나 쳐다보지 않았냐? - (학생3) 아니, 나 쳐다봤어 | She just looked at me, right? No, she looked at me. |
[좋알람 작동음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
[피식한다] | |
[콧노래를 부른다] | |
굴미야 | Gul-mi, |
너는 눈이야, 코야, 입술이야? | is it your eyes, nose, or lips? |
도대체 뭐가 널 이렇게 피곤하게 만드는 거니? | What is causing you this nuisance? |
[애교스러운 신음] | What is causing you this nuisance? |
[웃음] | |
[콧노래를 부른다] | |
(굴미) 자, 우리 귀요미들 | Hey, cutiepies. |
요거는 서비스 | These are on me. |
먹고 힘내야죠, 그렇죠? | You need your energy. Am I right? |
파이팅! | Hang in there. |
- (학생3) 나한테 한 거야 - 저 누나 나 좋아하는 거 같아 [출입문 종이 울린다] | -She was talking to me. -No. -It was me. -No. It wasn't you, it was me. |
- (학생2) 아니야, 너 아니야, 나야 - (학생1) 나야 | -It was me. -No. It wasn't you, it was me. |
[좋알람이 울린다] | |
[흥미진진한 음악] | |
자, 그러면 계산을 해 보자 | Okay, then. Let's calculate. |
300 빼기 10이면 290 | If you take away 10 from 300, you get 290. |
290개가 남는데 | I have 290 left. I got 10 in 2 days, |
내가 이틀 동안 열 개를 따냈으니까 | I have 290 left. I got 10 in 2 days, |
그러면 290개를… | so that's 290… |
[생각하는 신음] | |
응? | Wait. What? |
뭐야 | Wait. What? |
그러면 10일이면 다 땡 치는 거잖아 | I'll be done in ten days. |
"오답" | I'll be done in ten days. |
"정답" | 58 DAYS = RIGHT |
[굴미의 신난 탄성] | 58 DAYS = RIGHT |
또 어디 있니 나의 사랑스러운 하트들아 | Where are you, my lovely hearts? |
[콧노래를 부른다] | |
- (학생4) 진짜 이쁘긴 하네 - (학생1) 야, 춤추는 거 봐 | She's so pretty. Look at her dance. |
(학생2) 너무 이뻐 [학생1의 탄성] | |
[휴대전화 알림음] | |
(혜영) | I'm stuck at work, so I can't pick you up at school. I'll go to the convenience store even if it's late. |
(혜영) | I miss you. |
[잔잔한 음악이 흘러나온다] | |
(스태프1) 선오 오빠는 알아요? 언니 출장 가는 거? | Does Sun-oh know that she's going away for work? |
(스태프2) 뭔 상관이야, 이렇게 된 마당에 | What does it matter? It's over now. |
(스태프1) 그럼 진짜 헤어진 거예요? | Did they really break up? |
아니… | I mean… |
언니, 진짜로 헤어진 건 아니죠? | Yuk-jo, you didn't really break up, did you? |
(스태프2) 헤어져야지 | Of course, she should. |
남의 좋알람이나 울리고 다니는 남자 받아 주면 | What would people say if she takes back a boyfriend |
사람들이 뭐로 보겠어 | who rings someone else's Love Alarm? |
시원하게 빵 차 줘야지 | She should kick him to the curb. |
(스태프1) 그래도 선오 오빠 | Still. It seemed like Sun-oh really liked you. |
언니 많이 좋아하는 거 같았는데 | It seemed like Sun-oh really liked you. |
출발하려면 얼마나 남았어요? | How much time do we have before we leave? |
[도시의 소음] | |
(스태프3) 출연자들 왜 이렇게 가식적이야 | |
카메라 앞에서 진짜 뻔뻔하지 않냐? | Talk about shameless. |
지라시 도는 거 뻔히 알면서 | We all heard the gossip. A loving couple's special? |
[코웃음 치며] 잉꼬부부 특집이란다 | A loving couple's special? |
(스태프4) 그러니까 [픽 웃는다] | I know, right? We may believe them if they rang each other's Love Alarm, |
좋알람이라도 서로 울려 주면 아닌가 할 텐데 | I know, right? We may believe them if they rang each other's Love Alarm, |
그것도 못 할 거면서 | but I know they can't. |
야, 아까 봤어? [차분한 음악] | Did you see earlier? She lied that she didn't bring her phone. |
핸드폰 두고 왔다고 뻥치는 거 | Did you see earlier? She lied that she didn't bring her phone. |
(스태프3) 안 그래도 말 많았지 | There's been a lot of rumors. |
저번 선거 때 | Last election, they said |
공천받으려고 정미미가 당 대표 접대했다는 말도 있었고 | Last election, they said he had Jeong Mi-mi service the party leader for his candidacy. |
- (스태프4) 진짜? - (스태프3) 어 | -Really? -Yes. |
(스태프4) 하, 하긴 | But then again, from what I saw today, I wouldn't put it past her. |
오늘 보니까 그러고도 남을 거 같다, 치 | But then again, from what I saw today, I wouldn't put it past her. |
[스태프4의 헛기침] | |
[스태프3의 옅은 헛기침] | |
(미미) 그럴 거 없어 | There's no need. |
아예 없는 얘기도 아닌데 | They're not exactly making things up. |
사람들 참 단순해 | People are so simple. |
그건 좀 부럽다 | I envy them. |
뭐가 | What do you envy? |
(선오) 저런 쓰레기 같은 소리 지껄이는 게? | Being able to talk bullshit like that? |
[담배꽁초를 탁 버린다] | |
잉꼬부부 증명하려고 | They want us to ring each other's Love Alarm |
좋알람 울리는 거 보여 주라잖아 | to prove that we're in a loving marriage. |
나만 안 울리지 | I'm the one who can't ring his. |
너희 아빠는 아직 내 좋알람 울려 | Your dad still rings my Love Alarm. |
근데 바람은 그 사람이 피우잖아 | But he's the one cheating. |
[향수를 달그락거린다] | |
좋알람 [헛웃음] | Love Alarm. |
[백을 달그락거리며] 그게 다 뭐라고 | What's the big deal? |
엄마 어때? | How do I look? |
(선오) 그래서 | So? Do you really plan to go on the show in the midst of all this? |
이 상황에 방송을 나가겠다고? | So? Do you really plan to go on the show in the midst of all this? |
가만히 있으면 | If I do nothing, |
무너지기밖에 더 하겠니? | what else is left for me to do except fall apart? |
[잔잔한 음악] | |
[스태프5가 재철에게 설명한다] | |
[민재의 한숨] | Gosh. |
(민재) 야, 아이… | Hey… |
[통화 종료음] | LEE YUK-JO |
(선오) 뭔데? | What is it? |
아니, 그게 | Well, the thing is… |
(민재) 육조가 자꾸… | Yuk-jo kept… |
(민재) 어? 야, 선오야, 야! | Hey, Sun-oh! |
야, 선오야 | Hey, Sun-oh! |
야! 야, 선오야! | Hey! Hey, Sun-oh! |
[인터폰 조작음] | |
황재철 로그 유출 경로 파악됐어요? | Did we figure out how Hwang Jae-cheol's log was leaked? |
(비서) 현재 외부 침입 흔적을 토대로 추적하고 있습니다 | Did we figure out how Hwang Jae-cheol's log was leaked? We're tracking it based on the signs of an external breach. |
[의미심장한 음악] | |
(브라이언) 스틸 | Hold it. |
줌 인 | |
5분 전 | Rewind five minutes. |
(혜영) 네, 지금 대기 중입니다 | Yes, we're on standby. |
네, 올라오는 즉시 처리하려고… | Yes. We're going to take care of it as soon as… |
네? | Pardon? |
아… | I see. |
네, 알겠습니다 | Okay, I understand. |
(직원1) 뭐래? | What did they say? |
분기 매출 보고서 내일 올라온답니다 | They'll send us the quarterly sales report tomorrow. |
[직원들의 탄식] | Darn it. They're so slow. |
(직원3) 일 처리 빨리들 한다 | Darn it. They're so slow. |
(직원4) 자, 오늘은 일단 들어갑시다 | Okay, let's go home for today. |
[직원들이 짜증 낸다] | |
[휴대전화 알림음] | |
(조조) | I have something to give you, but I guess I can't since you're working late. |
[피식한다] | |
(브라이언) 이혜영 씨 | Mr. Lee Hye-yeong. |
[한숨] | |
[어두운 음악] | |
[차 문이 탁 열린다] | |
[한숨] | |
천덕구 | Duk-gu. |
뭐 하자는 거냐 | What are you up to? |
[밝은 음악이 흘러나온다] | |
[휴대전화 알림음] | |
(혜영) | I don't have to work overtime anymore. Coming now. |
[출입문 종이 울린다] | |
[통화 연결음] [선오의 떨리는 숨소리] | |
[한숨] | |
[휴대전화 진동음] | SUN-OH |
[출입문 종이 울린다] | |
[한숨] | |
저 그 동영상 봤어요 | I saw that video. |
그런데도 저 | But… |
오빠가 안 미워요 | I still don't hate him. |
오빠도 저한테 똑같은 말 한 적 있거든요 | He said the same thing to me too. |
언니가 미워 죽겠는데 | That he hated you so much… |
(육조) 그래야 되는데 | That he should, |
하나도 밉지가 않다고 | but he didn't hate you at all. |
선오 오빠는 평생 언니 못 잊을 거예요 | Sun-oh will never get over you his entire life. |
아니에요 | That's not true. Sun-oh-- |
- (조조) 선오는… - 내가 평생 오빠를 못 잊을 거니까 | That's not true. Sun-oh-- Because I'll never get over him. |
그 마음 알아요 | So I know what it's like. |
그런데 무슨 노력을 더 해서 언니를 잊게 만들어요? | What more could I possibly do to make him get over you? |
그 뜨거운 걸 | His feelings for you… |
어떻게 이겨? | How could I beat that? |
그런데요, 언니 | But… |
저 언니 마음 알고 싶어서 왔어요 | I came because I wanted to know how you felt. |
오빠를 포기해야 된다고 해도 | Even if that meant I had to give up on Sun-oh. |
그래도 | Still, I wanted to be sure before I did. |
그 전에 꼭 확인하고 싶어서 | Still, I wanted to be sure before I did. |
[다가오는 자동차 엔진음] | |
[의미심장한 음악] | |
[좋알람이 울린다] | |
[떨리는 숨소리] | |
[좋알람이 울린다] | |
[놀란 숨소리] | |
네가 왜 여기 있어 | Why are you here? |
[좋알람이 울린다] | |
[좋알람이 울린다] | |
[한숨] | |
어떻게 한 거야? | How did you do that? |
말했잖아 | I told you. |
이게 내 의지라고 | This is my own volition. |
네 의지로 | You rang Hye-yeong's Love Alarm |
혜영이 좋알람 울렸다고? | of your own free will? |
그러니까 | In other words, |
이게 네가 말한 선택이라는 거지? | this is the choice that you mentioned. |
[한숨] | |
데려다줘 | Drive me home. |
[자동차 시동음] | |
[한숨] | |
[잔잔한 음악] | |
(육조) [울먹이며] 조조 언니도 오빠 좋알람 울리는지 | I went to ask Jojo if she rings your Love Alarm |
물어보러 갔었어 | as well. |
(선오) 나중에 | Later. |
나중에 얘기하자 | Let's talk about it later. |
(육조) 만약 두 사람이 서로 울리는 거면 | If you rang each other's Love Alarm, |
내가 방해인 거니까 | I would be the third wheel. |
근데 | But… |
아니잖아 | She doesn't. |
조조 언니 혜영 오빠 좋알람 울리잖아 | Jojo rings Hye-yeong's Love Alarm. |
그 두 사람 서로 좋아한다고 | They like each other. |
[육조의 한숨] | |
나 당분간 여기 없을 거야 | I won't be here for a while. |
돌아왔을 때 | When I come back, |
그때도 오빠가 아니라고 하면 | if you still say it can't be me, |
오빠 좋아하는 거 그만할래 | I'll stop liking you. |
(혜영) 유치하고 못난 거 아는데 | I know I'm being an immature loser, |
나 사실 | but to be honest, |
좋았어 | I was happy |
네가 내 좋알람 울려 줘서 | that you rang my Love Alarm. |
네가 울려 주는 게 나라서 | Because it was mine that you rang. |
어제랑 변한 거 하나도 없는데 다 변한 거 같아 | Nothing's changed since yesterday, but everything feels different. |
으쓱대도 될 거 같고 | I feel like I can be smug. |
너한테 못난 모습 보여도 된다고 허락받은 거 같고 | I feel like you gave me permission to be stupid in front of you. |
마감할 때까지 같이 있을까? | Should I wait for you to finish? |
회사 바쁘다며 | You said you were busy at work. |
가서 쉬어, 그래야 내일 또 보지 | Go and rest up, so I can see you again tomorrow. |
아, 나 너한테 뭐 줄 거 있다 | That's right. I have something for you. |
(민재) 별일 없었지? | Nothing happened, right? |
별일 났어? | Did something happen? |
야 | Hey. She begged and looked like she'd cry. |
마지막으로 꼭 할 말 있다고 울 것처럼 매달리는데 | Hey. She begged and looked like she'd cry. She said she had to talk to her for one last time. |
어떻게 안 알려 주냐 | She said she had to talk to her for one last time. How could I not tell her? She's going away for a full month. |
출장도 한 달이나 간다는데 | How could I not tell her? She's going away for a full month. |
다 너 때문이잖아, 인마 | It's all your fault. |
네가 김조조 좋알람 울려 가지고 육조 이미지… | Because you rang Jojo's Love Alarm, Yuk-jo… |
걔 계약 파기돼서 | They canceled her contract, |
그거 수습하러 가는 거 같더라 | so she's going there to fix it. |
[짐을 부스럭거린다] | |
[흐느낀다] | |
[신나는 음악이 흘러나온다] [사람들의 환호] | |
[좋알람이 연신 울린다] | |
[좋알람이 연신 울린다] | |
[좋알람이 연신 울린다] | |
[좋알람이 연신 울린다] | |
뭐? | What? |
꽃뱀? 꽃뱀? | A gold digger? A gold digger? |
(굴미) 야, 내가 너한테 고작 꼴랑 하트 하나밖에 안 받았지, 어? | Hey. All I got from you was one stupid heart. |
맞아, 아니야, 대답해 | Is that true or not? Answer me. |
씨, 근데 내가 무슨 꽃뱀이야 | Is that true or not? Answer me. How am I a gold digger? |
아니, 그러니까 하트 하나 받으려고 나 막 꼬시고 그랬잖아 | You seduced me and stuff to get a heart from me. |
(남자1) 막 웃고, 어? 들이대고, 씨 [굴미의 답답한 숨소리] | You smiled at me and came on to me. I came on to you? Someone might actually believe you. |
들이대긴, 씨 | I came on to you? Someone might actually believe you. |
야, 누가 들으면 진짜인 줄 알아 | I came on to you? Someone might actually believe you. |
(굴미) 네가 어떻게 했어? | What did you do? |
내 앞에서 궁둥이 흔들면서 춤췄어, 안 췄어! 어? | Did you or did you not shake your butt in front of me? |
(남자1) 아니, 저 여자가 하트 쏴 달라고 막 애걸복걸하고 그랬다니까? | That woman begged me for a heart. |
- 하, 지랄… - (경찰) 저기요 | That woman begged me for a heart. -Like hell. -Hey. |
[굴미의 한숨] (경찰) 적당히들 합의 보고 가세요 | Just settle among yourselves and go. |
야, 됐어, 네 하트 안 받아 | Hey, screw that. I don't want your heart. Take it. You can take it. |
아, 가져가, 가져가세요 | Hey, screw that. I don't want your heart. Take it. You can take it. |
(굴미) 아, 안 받아, 씨 | I don't want it. |
(경찰) 아이, 좀 | Come on. |
[남자1의 한숨] [휴대전화 알림음] | |
[굴미의 비명] [경찰들이 놀란다] | |
[굴미의 놀라는 숨소리] | |
[굴미의 떨리는 숨소리] | LOVE ALARM HOT PEOPLE PARK GUL-MI |
저 핫 피플에 올랐어요 | I made the Hot People list. |
좋알람 핫 피플 | Love Alarm's Hot People. |
(굴미) [울먹이며] 이번에는 | This time… |
이번엔 진짜, 진짜, 진짜인가 봐 | It must really be true this time. |
아, 어떡해, 여러분! | Oh my gosh! Listen up, people! |
저 좋알람 핫 피플에 올랐어요! | I made it to Love Alarm's Hot People list! |
제가 이거 얻으려고 얼마나, 얼마나 고생했는지 아세요? | Do you have any idea how hard I worked for this? |
제가 드디어, 드디어! | I finally… I finally made it to Love Alarm's Hot People list! |
내가 좋알람 핫 피플에 올랐어 | I finally made it to Love Alarm's Hot People list! |
[혜영이 피식 웃는다] | |
[딸랑 울린다] | |
[피식 웃는다] | |
[한숨] | |
[한숨] | |
(선오) 네 의지로 혜영이 좋알람 울렸다고? | You rang Hye-yeong's Love Alarm of your own free will? |
이게 네가 말한 선택이라는 거지? | This is the choice that you mentioned. |
[차 문이 탁 여닫힌다] | |
(브라이언) 타시죠 | Please get in. |
중요한 얘기기도 하고 길어질 거 같은데 | It's important, and it'll take a while. |
(조조) 그냥 여기서 얘기하시죠 | Let's just talk here. |
천덕구한테 받은 게 더 있던데 | You got something else from Duk-gu |
[어두운 음악] | |
방패 말고 | in addition to the shield. |
창인가? | Is it a spear? |
[조조의 놀란 숨소리] (브라이언) 맞네, 창 | It is the spear. |
그래서 울린 거구나 | So that's why it rang. |
창은 그런 기능이군요 | So that's what the spear does. |
천덕구 어디 있어요? | Where's Duk-gu? |
덕구 죽었다고 그쪽이… | You're the one who said Duk-gu died-- |
창까지 받아 놓고 모른다? | You got the spear, but you don't know? |
천덕구 | Where |
어디 있냐고 | is Duk-gu? |
그럼 덕구가 살아 있다는… | Are you saying he's alive? |
[조조의 어이없는 숨소리] | |
당신 뭐야 | Who are you? |
왜 죽지도 않은 사람 죽었다고 하고 | Why did you say he was dead, |
(조조) 개발자도 아니면서 개발자인 척해? | and why are you pretending to be the developer? |
- 당신 대체… - (브라이언) 나야말로 묻고 싶네요 | Who are you-- I have a question too. |
양손에 창과 방패를 쥐고 휘두르면서 | You have both the spear and the shield, |
천덕구 행방은 전혀 모른다? | but you don't know where Duk-gu is. |
방패로는 황선오 씨 좋알람 울리는 거 막고 | You used the shield to prevent Sun-oh's Love Alarm from ringing, |
(브라이언) 창으로는 이혜영 씨 좋알람 울리고 | and used the spear to ring Hye-yeong's Love Alarm. |
본인 편한 대로 거짓말하고 살면서 | You lie for your convenience. |
[한숨] | |
황선오 씨가 방패 때문에 나 찾아왔던 거 알아요? | Did you know that Sun-oh came to see me about the shield? |
근데 창은 이혜영 씨한테 썼고? | But you used the spear on Lee Hye-yeong? |
그럼 | Then… |
이제 이혜영 씨가 찾아올 차례인가? | is it his turn to come see me? |
김조조 씨 | Jojo. |
지금이라도 우리 솔직해질까요? | Why don't we try being honest now? |
[문이 달칵 여닫힌다] [굴미가 콧노래를 부른다] | |
(굴미) 야, 김조조! | Hey, Jojo. |
내가 뭐 보여 줄까? | Want to see something? |
[좋알람 작동음] 짠! | Ta-da! |
너 이거 처음 보지? | You've never seen this before, right? |
좋알람 핫 피플 | Love Alarm's Hot People. |
드디어 이제 나도 배지 클럽이야 | I'm finally in the Badge Club. |
만날 수 있다고, 누구를? | I can meet him. Who? |
브라이언 천 | Brian Chon. |
딱 200개만 더 모으면 돼 | I need to get just 200 more. |
어머 | What's this? |
너 지금 그 표정 뭐냐? | What was that look? |
너 지금 내가 잘되니까 설마 샘나? | Are you jealous that things are going well for me? |
너는 이혜영이랑 황선오가 거저 울려 주니까 모르겠지 [조조의 한숨] | You won't understand because Hye-yeong and Sun-oh ring yours for free. |
내가 이거 울리려고 얼마나 생고생을 했는데, 쯧 | Do you know what I went through to get this to ring? |
하긴 | But then again, you did try in your own way too. |
너도 뭐, 나름 노력 많이 했지, 뭐, 어? | But then again, you did try in your own way too. |
일하랴 데이트도 하랴 | You had to work and go on dates. |
그렇지? | Isn't that right? |
근데 이혜영 걔는 왜 그렇게 애가 정신을 빼놓고 다녀? | But why was Hye-yeong so out of it? |
내가 바로 앞에 있는데도 그냥 지나가더라? | He walked right past me. |
혜영이를 봤어? | You saw Hye-yeong? |
봤으니까 얘기하겠지 | Why else would I say that? |
혜영이 아까 갔는데? | But he left a while ago. |
(굴미) 뭔 소리야 내가 지금 들어오다 봤다니까 | What are you talking about? I just saw him on my way in. |
[잔잔한 음악] | |
[다급한 숨소리] | |
[거친 숨소리] | |
(브라이언) 방패로는 황선오 씨 좋알람 울리는 거 막고 | You used the shield to prevent Sun-oh's Love Alarm from ringing, |
창으로는 이혜영 씨 좋알람 울리고 | and used the spear to ring Hye-yeong's Love Alarm. |
본인 편한 대로 거짓말하고 살면서 | You lie for your convenience. |
황선오 씨가 방패 때문에 나 찾아왔던 거 알아요? | Did you know that Sun-oh came to see me about the shield? |
그럼 | Then… |
이제 이혜영 씨가 찾아올 차례인가? | is it his turn to come see me? |
방패가 뭐야? | What's a shield? |
창은 또 뭐고 | And what's a spear? |
창? | A spear? |
조조가 내 좋알람 울린 거 | I heard that Jojo used a spear |
창으로 울린 거라며 | to ring my Love Alarm. |
넌 | You knew, |
다 알고 있었지? | didn't you? |
알고 있었네 | You did. |
조조가 내 좋알람 울릴 때 | What thought ran through your mind |
내가 좋아하는 거 보면서 무슨 생각 했어? | when you saw me overjoyed that Jojo rang my Love Alarm? |
기다린다고 한 내가 참 우스워 보였겠다 | I must have looked pathetic to you when I said I was waiting. |
함부로 말하지 마 | Don't say that. |
네가 모르는 사정이 있어 | There's a reason you don't know about. |
그걸 | Why… |
왜 넌 알고 있는데 | do you know that… |
나는 모르고 | when I don't? |
[한숨] | |
나도 몰라 | I don't know either. |
(선오) 모른다고 | I don't know. |
근데 | But… |
[잔잔한 음악] | |
[한숨] | |
그게 조조의 의지라는 건 알아 | I do know that it was Jojo's own volition. |
그러니까 | Exactly. |
그걸 왜 난 | Why don't I |
모르고 있냐고 | know that? |
[한숨] | |
[선오의 한숨] | |
[한숨] | |
(조조) | Is something wrong? |
[한숨] | |
(조조) | Did you get home okay? |
[초조한 숨소리] | |
[휴대전화 진동음] | NEW MESSAGE FROM: JOJO |
[한숨] | |
(선오) 이 시간까지 녹화한 거야? | Were you filming until now? |
(미미) 하, 그러게 | Right? |
오래 걸리네 | It took a while. |
그래서 잘 지켜 냈어? | So? Did you protect the image |
화목한 가정 | of our happy family? |
(미미) 글쎄 | I'm not sure. |
근데 자꾸 흉내 내다 보면 | But if we keep pretending, |
진짜 그렇게 될지도 모르잖아 | we may end up becoming one. |
지금은 | For now, |
아들을 이해하려는 엄마 역할을 맡고 있고 | I'm playing the role of a mom trying to understand her son. |
이렇게 하다 보면 | If I keep this up, |
언젠간 | I may be able to understand you one day. |
나도 너를 이해할 날이 올지도 모르잖니 | I may be able to understand you one day. |
너도 너무 힘들면 | If it's too hard for you, |
그냥 받아들이는 척해 | just pretend to accept it. |
그러다 보면 | Eventually, |
언젠간 정말 그렇게 될지도 모르잖아 | it may really end up that way. |
- (남자2) 아, 왜 이렇게 안 와 - (여자1) 그러게 | -What's taking them so long? -Right? |
- (여자2) 어, 왔네, 왔어 - (남자2) 어, 왔네, 왔어, 아이고 | -What's taking them so long? -Right? -They're here. -Good, they're here. |
- (남자2) 왜 이렇게 늦었어 - (여자3) 나 머리했는데 | -Why are you so late? -Let's go. -I got my hair done. -It looks great. |
[함께 대화를 나눈다] | -I got my hair done. -It looks great. -Is this better? -Goodness. |
이거를 | And this… |
[숨을 들이켠다] | |
(굴미) 엄마! | Mom! |
엄마, 나 지금 편의점 보러 간다 | I'm going to the store now. |
[굴미가 냉장고 문을 탁 연다] | |
엄마도 내가 일하니까 좋지? | Aren't you happy that I'm working? |
(현숙) 아이고 | Goodness. |
며칠이나 했다고 유세는, 치 | Like you've been doing it for so long? |
[문이 달칵 여닫힌다] | |
뭐야 | What is this? |
등산 싫다고 할 땐 언제고 | She said she hated hiking. |
살 거면 좀 이쁜 색깔이나 사든가 | She should've gotten a pretty color at least. |
[떨리는 숨소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[좋알람이 울린다] | |
[잔잔한 음악] | |
[속상한 숨소리] | |
생각하고 또 생각했어 | I thought about it over and over. |
어제 | I overheard you |
얘기 들었어 | talking last night. |
혜영아 | Hye-yeong. |
내가 다 설명할 수 있어 | I can explain everything. |
네가 기다리라고 하면 | If you want me to wait, |
난 기다리고 | I'll wait. |
네가 날 바람맞히면 난 바람맞고 | If you stand me up, I'll get stood up. |
(혜영) 네가 차면 난 차이고 | If you dump me, I'll get dumped. |
네가 어떻게 하든 | I said it will be fine |
그게 네 진심이면 된다고 했잖아 | whatever you do as long as you're sincere. |
나한텐 그게 다 의미 있는 일이었어 | All of it was meaningful for me. |
너랑 같이 하는 거니까 | Since I was doing it with you. |
[한숨] | |
나 혼자선 못 하는 일들 | Things that I can't do on my own… |
그게 다 나한텐… | To me, they were… |
난 다 기다릴 수 있었어 | I was willing to wait |
네 옆에서 네 얘기 들어 주면서 | while listening to you by your side. |
천천히 쌓아 가는 거 | Building it up slowly |
난 | was |
그걸 하고 싶었어 | what I wanted to do. |
그게 너의 진심이기만 하면 나는… | As long as you were being sincere, I… |
[한숨] | |
[잔잔한 음악] | |
[떨리는 숨소리] | |
[놀란 숨소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[울먹인다] | |
[흐느낀다] | |
(조조) 나 이제 | What |
어떡하지? | do I do now? |
No comments:
Post a Comment