좋아하면 울리는 S2.2
Love Alarm S2.2
[KOR-ENG Dual sub]
(선생님1) 후원금은 우수 성적 장학금으로 사용할 계획입니다만 | We plan to use your donation for scholarships for students that excel. |
(민재) 그건 선생님들 생각에 따르겠습니다 | We'll leave that up to you. |
성적 말고 | No, not based on grades. |
(선오) 급식비 내기 어려운 학생들한테 주세요 | Give it to students who can't afford to pay for school lunch. |
진짜 필요한 사람들한테 | To the students who really need it. |
[민재의 멋쩍은 웃음] | |
(선생님2) 아이고, 우리 황선오 군이 그런 데 뜻이 있는 줄 몰랐네 | My gosh. I had no idea Sun-oh was so thoughtful. |
역시 아버님이 훌륭하신 분이니까 | It must be because his father is a great person. He learned from him. |
다 보고 배우는 거 아니겠습니까? | It must be because his father is a great person. He learned from him. |
[함께 웃는다] | It must be because his father is a great person. He learned from him. |
아이, 그럼요 | Of course. |
- 아, 그럼 사진 찍으실까요? 예 - (선생님2) 아, 나오시죠 | Of course. Shall we take a picture? Come here, Sun-oh. |
(민재) 선오야, 일로 와 | Come here, Sun-oh. -Come this way. -Come on. Let's take a picture. |
- (선생님2) 나오시죠, 나오시죠 - (민재) 에이, 사진 찍어 | -Come this way. -Come on. Let's take a picture. |
(민재) 자 | Okay. |
자 | Okay. |
선오 좀 웃을까? | Sun-oh, smile a little. |
아이, 진짜 [민재가 살짝 웃는다] | Seriously. |
야, 이거라도 좀 들자, 어 | Here, why don't you hold this? |
[선생님들이 놀란다] | -My gosh! -Oh no. -Oh no. -Are you okay? |
- (선생님1) 아, 어떡해 - (선생님2) 아이, 괜찮… | -Oh no. -Are you okay? |
- (민재) 아, 괜찮아? - (선생님2) 이런 | Goodness. Are you okay? |
(선생님1) 아유… | My gosh. |
(민재) 발, 어, 어디, 어느 쪽 발이야? | Which foot is it? |
어떡해 | Oh no. |
야, 선오야 | Hey, Sun-oh. |
[힘주는 숨소리] | |
[좋알람이 울린다] | |
[한숨] | |
[잔잔한 음악] | |
[놀란 숨소리] | |
[한숨] | |
[문이 달칵 닫힌다] | |
[떨리는 한숨] | NURSE'S OFFICE |
[문이 달칵 열린다] | |
김조조 [문이 달칵 닫힌다] | Jojo. |
너 왜 여기 있어? | What are you doing here? |
선생님 뵈… | I came to meet our teacher… |
혜영이는… | What about Hye-yeong? |
혜영이는 잘 지내? | Is he doing well? |
잘 지내 | He's doing well. |
너는 | What about you? |
(선오) 너는 | Are you |
잘 지내? | doing well? |
가 볼게 | I should go. |
[전화벨이 울린다] | |
(선생님3) 이게 맞나? | I wonder if this is it. |
천덕구… | Chon Duk-gu… |
[선생님3이 종이를 사락 넘긴다] | |
천덕구 | Chon Duk-gu. |
아, 여기 있네 | Yes, here it is. STUDENT RECORD |
근데 주소는 왜? | But why do you want his address? |
덕구한테 물어볼 게 있어서요 | I need to ask him something. |
조조야 | Jojo. Didn't you know? |
너 몰라? | Jojo. Didn't you know? |
[선생님3의 한숨] | |
(선생님3) 덕구가 | Duk-gu… |
[쓸쓸한 음악] | |
(몬순) 무슨 소리야? | What do you mean? Chon Duk-gu's dead? |
천덕구가 죽어? | What do you mean? Chon Duk-gu's dead? |
너 혹시 울어? | Are you crying? |
[조조의 떨리는 숨소리] | |
나 갈까? 내가 지금 갈게 | Should I come to you? I'll come right now. |
아니야 | No. |
그게 아니라 | That's not it. |
내가… | I just… |
내가 너무 싫어서 그래 | I just hate myself, that's why. |
(몬순) 네가 싫다니 그게 무슨 말이야, 조조야 | What do you mean, you hate yourself? |
(조조) 덕구가 죽었다는데 나는 [한숨] | When I heard that Duk-gu was dead, |
방패를 없애지 못할지도 모른다는 생각에 | I was afraid of the fact that I may be unable to |
겁이 났다 | get rid of the shield. |
(민재) 예 | Yes. |
사진도 잘 박았습니다 | I got some nice pictures. |
아, 이름은 선오 이름으로 했고요 | The donation was made under Sun-oh's name. |
예 | Yes. |
장학금 명목으로 | "Hwang Jae-cheol's son, Hwang Sun-oh, donates scholarship funds |
'황재철 후보 아들 황선오 모교에 후원금 기부' | "Hwang Jae-cheol's son, Hwang Sun-oh, donates scholarship funds to his high school." |
이렇게 흘리겠습니다 | That's what it'll say. |
예 | Yes, sir. |
[통화 종료음] | |
[민재의 한숨] [민재가 휴대전화를 탁 내려놓는다] | |
(민재) 쟤 | She came to look for someone named Chon Duk-gu. |
천덕구라는 애 찾아온 거래 | She came to look for someone named Chon Duk-gu. |
너도 아는 애야? | Do you know him? |
천덕구? | Chon Duk-gu? |
(민재) 네가 뭐, 그렇지 | Figures. |
쟤랑 혜영이 말고 뭐 누, 누구 하나 기억하겠냐? | You don't remember anyone but her and Hye-yeong. |
그냥 | She just came to ask for her classmate's contact information. |
동창 연락처 물으러 온 거래 | She just came to ask for her classmate's contact information. |
연락할 일이 있나 보지, 뭐 | I guess she needs him or something. |
- 연락할 일이 뭔데 - (민재) 야 | I guess she needs him or something. -For what? -Hey. |
쟤 혜영이 여자 친구잖아 네가 왜 신경 써 | She's Hye-yeong's girlfriend. Why do you care? |
(민재) 네가 지금 해야 할 일은 | What you must do now |
오디션을 어떻게 하면 붙나 걱정하는 거야 | is think about how to pass that audition. |
물론 떨어지겠지만 | Although you'll probably fail. |
[자동차 시동음] | Although you'll probably fail. |
대본 보고 연습하는 시늉이라도 좀 해라, 쯧 | At least pretend to read the script and practice. |
아휴 | Darn it. |
[한숨] | |
(혜영) 미안하다고 하지 마 | Don't apologize. |
엄마 잘못 아니야 | It's not your fault. |
여긴 내가 갈게 | I'll take care of it. |
그래도 아버지는 좋은 사람이었지? | Still, Dad was a good person, right? |
[전화벨이 울린다] | |
(담당자) 이강래 씨 아들분? | You must be Lee Gang-rae's son. |
(혜영) 김경희 씨 아들입니다 | I'm Kim Gyeong-hui's son. |
[담당자의 멋쩍은 숨소리] | |
[담당자가 서류를 달그락거린다] | |
가석방 심사 곧 있을 거라는 연락을 받았는데요 | We received a notice that he has a parole review coming up. |
(담당자) 예 | That's right. |
[담당자가 종이를 사락 넘긴다] | |
모르셨나 봐요, 아버지 여기 계신 거 | I guess you didn't know your father was here. |
네 | That's correct. |
더 상담하실 것이 있으면 연락 주십시오 | Please call us if there's anything else you'd like to disucss. |
(혜영) 감사합니다 | Thank you. |
[차분한 음악] | |
(담당자) 저기, 한번 만나 보시겠습니까? | Wait. Would you like to meet him? |
생각해 보고 연락드리겠습니다 | I'll think about it and get back to you. |
(조조) 사실 나는 | Actually, I believed |
언젠간 이 방패에서 벗어날 수 있을 거라고 믿고 있었다 | that I could be freed from this shield at some point. |
언젠가는 내려놓을 수 있을 거라고 | That one day, I'd be able to put it down. |
[혜영의 힘주는 숨소리] | |
[한숨] | |
보고 싶다 | I miss you. |
[톡 소리가 들린다] | |
[톡 소리가 들린다] | |
[톡 소리가 들린다] | |
[부드러운 음악] | |
(조조) 어? | |
[조조의 거친 숨소리] | |
[좋알람이 울린다] | |
[조조의 웃음] | |
(조조) 오, 제법 느린데? | Oh, you're pretty slow. |
[함께 웃는다] | Oh, you're pretty slow. |
이제야 얼굴 보네 | I finally get to see your face. |
하, 참 | I finally get to see your face. Gosh. |
[혜영의 거친 신음] | |
(혜영) 지금 뭐 한 거야? [함께 웃는다] | What was that? |
(조조) 뭐 | What? |
- 순 고물 - (혜영) 아! | Look at this piece of junk. |
고물이라니 | It's not junk. |
- 얘가 이렇게 보여도 - (조조) 뭐 | -It may seem like junk, but-- -What? |
- (혜영) 어! - (조조) 오, 야 | -Gosh! -Hey. |
[조조의 웃음] | -Gosh! -Hey. |
고물 맞네, 뭐 | See? It is a piece of junk. |
(혜영) 조조야, 같이 가! | Jojo. Wait for me! |
(조조) 아, 창피해, 따라오지 마 | Don't follow me. It's embarrassing. |
(혜영) 같이 가자, 조조야! | Wait for me, Jojo! |
(조조) 밤 비행기 타 봤어? | Have you ever been on a plane at night? |
(혜영) 아니 | No. |
너는? | You? |
(조조) 나야 | Of course, |
안 타 봤지 | I haven't. |
[함께 웃는다] | |
[잔잔한 음악] | |
(조조) 위에서 아래를 보면 어떨까? | I wonder how the world looks from up there. |
온통 까맣겠지? | It's probably all black, right? |
(혜영) 위에서 보면 우리가 밤하늘 같겠다 | We'll probably look like the night sky from above. |
여기 도시 불빛이 별빛처럼 보일지도 모르잖아 | The city lights may look like stars. |
왜? | What? |
다음에 같이 볼까? | Should we look together next time? |
뭘? | At what? |
야경 | The night sky. |
(조조) 저 비행기에서 같이 내려다보자 | Let's look down together from that plane. |
진짜 별처럼 보이는지 아닌지 | Let's see whether or not the city lights look like stars. |
그래 | Okay. |
- 자, 이거 - (혜영) 응? | Here, take this. What? |
계약금 | It's a down payment. We should go before it wilts. |
이거 시들기 전에 가자 | It's a down payment. We should go before it wilts. |
(혜영) 그러자 | Sure. |
[함께 웃는다] | |
[함께 웃는다] | |
(민재) 아이씨, 쟤 또 떨어졌네, 또 | Damn it. He failed again. |
이럴 거면 그냥 연기고 자시고, 아휴 | Why does he bother with acting then? My gosh. |
(감독) 아버지한테는 말씀 좀 잘해 주고, 어? | Explain to your father so he doesn't get upset, okay? |
[선오의 한숨] | |
[감독의 한숨] (민재) 죄송합니다, 감독님 | I'm sorry, sir. |
제가 연습 잘 시킬 테니까… | I'll make sure he practices hard. |
화 많이 나셨어요? | Are you upset? |
[자동차 시동음] | |
(민재) 야, 선오야! | Sun-oh! |
야, 야, 야, 선오야! 야, 야! [타이어 마찰음] | Hey! Sun-oh! Hey! |
아유, 씨 | Seriously? |
[초인종이 울린다] | |
[한숨] | |
[초인종이 울린다] | |
[문이 탁 열린다] [도어 록 작동음] | |
(육조) 오빠, 오디션은 어떡하고? | Sun-oh, what happened to your audition? |
[한숨] | |
[선오의 한숨] [집게를 달그락 내려놓는다] | |
- 여긴 살았네? - (선오) 먹지 마 | This side seems okay. Don't eat it. |
[육조가 살짝 웃는다] | |
- (선오) 맛있어? - 아니 | Does it taste good? No. |
[선오의 한숨] | No. |
(선오) 내일 행사 | Should I go |
나도 갈까? | to the event tomorrow too? |
[잔잔한 음악] 진짜? | Really? |
(육조) 거기 가면 기자들도 많이 올 텐데? | But the event will be full of reporters. |
진짜? 웬일로? | Really? What's gotten into you? |
웬일은 무슨 | What do you mean? |
사람이 어떻게 이렇게 변하지? | How can someone change so drastically? They say people only change when… |
(육조) 사람이 갑자기 변하면… | They say people only change when… |
오빠 어디 아픈 거 아니지? | You're not sick, are you? |
아, 아프면 안 되는데 | I don't want you to be sick. |
(조조) 혜영아 | Hye-yeong, is it nice to be working? |
회사 다녀 보니까 좋아? | Hye-yeong, is it nice to be working? |
(혜영) 음, 아직은 잘… | Well… I'm not sure yet. |
월급 받으면 좋아지려나? | Maybe it will be once I get paid. |
[함께 웃는다] | |
(조조) 대표님은 만나 봤어? | Have you met the CTO? |
(혜영) 아, 브라이언 천? | Brian Chon? |
아직 한 번도 못 봤어 | I haven't met him yet. |
워낙 사람 만나는 걸 꺼린다더라고 | I heard he doesn't like meeting people. |
(조조) 그래? | I see. |
(혜영) 벌써 다 와 버렸네 | We're here already. |
그 이상한 놈 또 오고 그러진 않았지? | That weirdo hasn't been back, has he? |
(조조) 당연하지 | Of course not. |
야, 온다 해도 내가… | Even if he does, I'll… |
기억나지? [혜영의 웃음] | You remember, right? |
잘 가 | Bye. |
응 | Okay. Good night. |
잘 자 | Okay. Good night. |
(혜영) 조조야! | Jojo! |
나는 | I'm going to |
계속 너 좋아할 거야 | keep liking you! |
근데 넌 꼭 안 그래도 돼 | But you don't have to. |
아니 | I mean… |
넌 부담 가질 필요 없다고 | You don't have to feel pressured. |
혜영아 | Hye-yeong. |
[잔잔한 음악] | |
(조조) | I'm the artist of The Ringing World. I've called you before. I stopped by and left a note. Do you even read these? |
(조조) | Do you even read these? Please give me a call. |
내일 배지 클럽 기자 간담회 몇 시죠? | What time is the Badge Club press conference tomorrow? |
(비서) 오후 네 시부터 여섯 시까지입니다 | It's from 4 to 6 p.m. |
그 전 일정은요? | What do I have before then? |
(비서) 네 시까지 주주 총회가 잡혀 있습니다 | There's a shareholders' meeting until 4 p.m. |
(조조) 개발자를 만나고 싶습니다 | I'd like to meet the developer. |
(굴미) 좋알람 처음에 같이 개발하셨다면서요? | I heard you co-developed Love Alarm. |
저 좀 도와주세요 | I heard you co-developed Love Alarm. -Please help me. -Answer me, will you? |
답변 좀 해 달라고요 메일을 왜 안 읽으시나요? | -Please help me. -Answer me, will you? |
(굴미) | -Check your emails. -If you can't mail me, call me. -Read them! -You fraud! |
[거친 숨소리] | |
CDG, CDG | |
(굴미) 아, 진짜 지랄 같다, 씨 | What an ass. |
[키보드를 탁탁 두드린다] | |
(굴미) | Please read my emails. I wrote to you so many times. |
아, 이것도 아닌 거 같아 | This won't work either. |
제발 좀 읽으라고 왜 안 읽는 거야, 도대체 | Please read them. Why won't you read them? |
내가 몇 통이나 보냈는데 | I wrote so many already. |
제발 좀 읽어라, 제발 | Please read them. I KNOW I'M PESTERING YOU, BUT |
[컴퓨터 알림음] | I KNOW I'M PESTERING YOU, BUT |
뭐야, 이거 | What's this? |
와, 김조조 | Gosh. Jojo posted something again. |
이거 또 올렸네? | Jojo posted something again. |
[무거운 음악] | |
유명해지기 싫다고 할 땐 언제고 | But she said she didn't want to become famous. |
순 관종이야 | She's a total attention seeker. |
(남자1) 작가 드디어 컴백? | She's a total attention seeker. Are you making a comeback? |
(여자1) | What's with the shield? I'm scared that something might happen again. |
(여자2) | What's with the shield? I'm scared that something might happen again. There's no need to be. She's just looking for attention. |
(남자2) | There's no need to be. She's just looking for attention. You're a moron if you fell for it. |
(여자3) | You're a moron if you fell for it. The 23 people thing was a coincidence. It's not a prophecy. |
[멀리서 사이렌이 울린다] | |
(남자3) | It isn't a prophecy? You don't know anything, so stop running your mouths. |
[조조의 한숨] | |
(혜영) 조조야! | Jojo! |
나는 | I'm going to |
계속 너 좋아할 거야 | keep liking you! |
근데 넌 꼭 안 그래도 돼 | But you don't have to. |
넌 부담 가질 필요 없다고 | You don't have to feel pressured. |
[한숨] | |
(굴미) 아, 허리야 | Oh, my back. Why does it hurt so much? |
허리가 왜 이렇게 아프지 | Oh, my back. Why does it hurt so much? |
아, 진짜 | Damn it. |
어휴, 씨 | Gosh, darn it. |
역시 사람은 침대에서 자야 돼 | People are meant to sleep on beds. |
[힘주는 신음] | |
[휴대전화 진동음] | What was that? |
(굴미) 뭐야 | What was that? |
야, 김조조, 이씨 | Hey, Jojo. |
너 언제 들어왔어 | When did you come in? |
나 들어오는 거 뻔히 알고도 일부러 나 놀래려고 이게 | You saw me and tried to scare me, didn't you? |
누군 지금 허리가 나가 가지고 아파 죽겠어 | My back's in so much pain right now. |
야, 야! | Hey! |
이제 대답도 안 해? | Are you ignoring me? |
에이씨 | Damn it. She always ignores me. |
맨날 나 무시하고 | Damn it. She always ignores me. |
[힘겨운 신음] | |
아이고, 편하다, 아휴 | This is so comfortable. |
[문이 달칵 열린다] | |
[문이 달칵 닫힌다] (굴미) 씨, 엄마인 줄 알았잖아 | Jeez, I thought she was Mom. |
[괴로운 신음] | |
[문소리가 난다] | |
[옅은 숨소리] | What? |
[몬순이 웅얼거린다] | |
(조조) 몬순아 | Mon-sun. |
[거친 숨소리] | |
[조조의 당황한 신음] | |
[훌쩍인다] | |
- (몬순) 조조야 - 응? | -Jojo. -Yes? |
(몬순) 나랑 살래? | Do you want to live with me? |
들어와서 살아라, 제발, 응? | Move in with me. Please? |
내가 잘해 줄게, 어? | I'll be good to you. Please? |
(브라이언) 안녕하세요, 브라이언 천입니다 | Hello, this is Brian Chon. |
- 브라이언 천 만나러 가? - (조조) 응 | Are you meeting Brian Chon? You're the artist of The Ringing World, right? |
(브라이언) '울리는 세계' 작가님이시죠? | You're the artist of The Ringing World, right? |
좋알람 사옥에서 기다리고 있겠습니다 | I'll wait for you in the Love Alarm office. |
(몬순) 이야 | Oh, my. |
이 기술이 이렇게 빛을 발하네 | Today's technology really is impressive. Take a look. |
봐 봐 | Today's technology really is impressive. Take a look. |
"얼굴 대조기" | No matter how advanced medical technology is, |
아무리 요즘 의료 시스템이 발전했다고 해도 | No matter how advanced medical technology is, |
눈, 코, 입 위치까지 바꿀 순 없거든 | you can't move your eyes, nose, and mouth. |
이 비율로 본인인지 아닌지 확인할 수가 있다고 | You can check whether or not it's him using these proportions. |
근데 왜 비교해? | But why are you comparing them? Didn't Chon Duk-gu already-- |
천덕구라는 친구는 벌써… | But why are you comparing them? Didn't Chon Duk-gu already-- |
그냥 | Just because. |
(조조) 믿어지지가 않아서 | I can't believe it, that's why. |
(몬순) 하긴 뭐, 살짝 이상하긴 해 | It is kind of strange. |
있어 봐 | Hold on. |
아니, 걔가 네 사촌 좋아해서 그거 만든 거라며 | You said he created the app because he liked your cousin. |
(조조) 응 | Yes. |
(몬순) 어디 갔지? | Where is it? |
응? | |
근데 이것 봐 | Look at this. |
브라이언 천도 어떤 여자애 좋아해서 좋알람 만든 거래 | Brian Chon also said he made Love Alarm because of a crush. |
[몬순이 박수를 친다] | |
- (몬순) 역시 - 왜? | As I expected. What? |
(몬순) 이건 뭐, 거의 그냥 형제급인데? | I'd believe you if you told me they were brothers. |
근데 어떻게 이렇게까지 바꿨지? | How did he change this much? |
원래도 귀염 상이었구먼 | He was cute to begin with. |
근데 갑자기 왜? | But why did he reply all of a sudden? |
그렇게 만나자 그럴 땐 쌩까더니, 씨 | He ignored you all this time when you asked him to meet. |
만나 보면 알겠지 | I'll find out once I meet him. |
[익살스러운 음악] | |
(현숙) 너 왜 들어왔어? | Why are you in here? |
이게 진짜 정신 못 차리고… | You still haven't learned anything. I said not to come back here. |
너 내가 여기 다시 들어오지 말랬지 빨리 나가, 빨리! | You still haven't learned anything. I said not to come back here. -Get out now! Now! -Mom! |
(굴미) 아, 엄마, 엄마, 엄마 엄마, 엄마, 엄마 | -Get out now! Now! -Mom! |
(현숙) 야, 너 경찰서는 뭐, 어떻게 됐어? | What happened at the station? Did you get your money back? |
너 돈 받았어, 못 받았어? 어? | What happened at the station? Did you get your money back? |
엄마, 나 이제 진짜 어떡해? | Mom, what do I do now? |
왜, 또 뭐, 왜 그래 | What? Why? What now? |
좋알람 초창기 멤버라고 해 놓고 연락 한 통도 없고 | He said he was a founding developer of Love Alarm, but he won't call me. |
초창기 뭐, 그게 뭔 소리야 | "Founding developer"? What are you saying? |
합의해 주는 대신에 이메일 주소 받았다? | I got an email address in exchange for dropping the charges. |
- (현숙) 어 - 근데 연락 한 통이 없어 | Okay. -But he's not writing me back. -You dropped… |
(현숙) 합의, 야, 너 돈은? | -But he's not writing me back. -You dropped… Hey. What about the money? |
나 진짜 나가 죽을까? | Should I just drop dead somewhere? |
돈 받았냐고, 못 받았냐고! | Did you get the money or not? |
아, 엄마는 지금 돈만 중요해? | Is that all that matters to you? |
(현숙) 하, 못 받았네 | You didn't get it. |
아유, 이 등신아, 등신아, 등신아! [굴미의 비명] | You didn't get it. Gosh, you moron! |
어휴, 저거 | That brat. What's wrong with her? |
아, 저거 왜 저러고 살아 | That brat. What's wrong with her? |
[문이 달칵 닫힌다] [굴미의 답답한 신음] | |
(굴미) 스트레스받아, 진짜, 씨 | I'm so stressed out. |
아, 짜증 나 | It's so annoying. |
내가 뭘 그렇게 잘못했어? | What did I do wrong? |
[한숨] | |
[심호흡] | |
[키보드를 탁탁 두드린다] | |
[마우스를 탁 내려놓는다] | |
(굴미) 짜증 나, 진짜로 | I'm so annoyed. Seriously. |
[컴퓨터 알림음] | |
안녕하세요 | Welcome to BJ Gul-mi's awesome shopping mall, |
BJ 굴미의 핫한 쇼핑몰 러브미예요 | Welcome to BJ Gul-mi's awesome shopping mall, Love Mi. |
오늘도 제가 예쁜 옷 많이많이 준비했으니까 | I have lots of pretty clothes to show you today. |
기대하셔도 아주 좋아요 | So please look forward to it. |
어… | Well… |
어, 잠시만요 | Just a minute, please. |
[의미심장한 음악] | |
'CDG', 'CDG' | |
[잔잔한 음악] | |
- (조조) 나 갈게 - (몬순) 응, 잘 갔다 와 | I'm off. Okay. Bye. |
- (조조) 응 - (몬순) 연락하고 | -Bye. -Call me. |
(덕구) 조조야 | Jojo. |
이건 세상에서 딱 한 사람만 쓸 수 있는 방패야 | There's no other shield like this in the entire world. |
"활성화" | There's no other shield like this in the entire world. |
그 누구에게도 절대 비밀이야 | You can't tell anyone about this. |
[한숨] | |
(조조) 어쩌면 | There's a chance |
방패를 없앨 수 있을지도 모른다 | I could get rid of the shield. |
[심호흡] | |
이제 모든 걸 | I can finally put everything back into place. |
제자리로 돌려놓을 수 있다 | I can finally put everything back into place. |
(조조) | I'm starting work late today. Want to meet up for a bit at night? |
[휴대전화 알림음] | |
(혜영) | Tonight? |
[잔잔한 음악] | |
(조조) 왜? 오늘 좀 그래? | Why? Is today a bad day? |
[살짝 웃으며] 일한다고 많이 피곤했나 보다 | You must be tired from working. |
(혜영) 어, 미안 | Yes. Sorry. I think so. |
그런가 봐 | Yes. Sorry. I think so. |
(조조) 그럼 오늘은 집에서 푹 쉬어, 연락할게 | Then stay at home and rest up. I'll call you. |
(혜영) 응 | Okay. |
[한숨] | |
[호객하는 소리가 들려온다] | |
[초인종이 울린다] | |
[작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
음? | |
[통화 연결음] | |
[안내 음성] 전원이 꺼져 있어 음성 사서함으로 연결되며 | The number you have dialed is currently out of reach. |
삐 소리 후 통화료가 부과됩니다 | You will be directed to voicemail after the beep. |
[삐 울린다] | You will be directed to voicemail after the beep. |
[한숨] | |
[팬들의 환호] [카메라 셔터음이 연신 울린다] | |
뒤로 가자 | Let's go around the back. |
[한숨] | |
[심호흡] | |
[리드미컬한 음악이 흘러나온다] | LOVE ALARM 2.0 100-DAY ANNIVERSARY There they come. |
- (기자1) 왔다, 왔다, 왔다, 왔다 - (기자2) 왔다, 왔다 | There they come. Look over here, please. |
- (기자3) 여기 봐 주세요, 여기예요 - (기자4) 이육조 씨 [기자들이 저마다 말한다] | Look over here, please. -Ms. Lee. -Over here. -Mr. Hwang Sun-oh. Over here. -Sun-oh. |
(육조) 오빠, 나 어제 엄청 좋은 꿈 꿨다? | -Mr. Hwang Sun-oh. Over here. -Sun-oh. I had a really good dream last night. |
(선오) 무슨 꿈? | What was it about? |
(육조) 나중에 말해 줄게 | I'll tell you later. Look this way. |
그게 현실이 되면 | Look this way. If it comes true. |
(스태프) 이쪽으로 오시죠 | Please come this way. |
육조 씨는 인터뷰 먼저 하실게요 | Yuk-jo, please give your interview first. |
선오 씨는 기자 오면 | Once the reporter comes, |
2.0 업데이트 후에 달라진 점 말씀하시면 돼요 | Once the reporter comes, you can talk about what's changed since the 2.0 update. |
달라진 거? | What's changed? |
(스태프) 음, 당신을 좋아할 사람에 몇 명이 떴는지 | How many showed up as people who love you, for example. |
사람들이 궁금해할 만한 거 있잖아요 | Things people may want to know. |
(스태프) 그럼 행사 시작 전까지 VIP 룸에서 편하게 대기하실게요 | Make yourself comfortable in the VIP room until the event starts. |
[작은 소리로] 먼저 가 있어 | Go ahead. |
(스태프) 이쪽으로 오시죠 | This way, please. |
[한숨] | |
(브라이언) 김조조 씨? | Kim Jojo? |
[한숨] | |
(브라이언) 들어 볼까요? | Tell me |
왜 날 만나고 싶어 했는지 | why you wanted to meet me. |
[한숨] | |
고등학교 때 | When I was in high school, a developer gave me a gift. |
개발자가 나한테 준 선물이 있어요 | When I was in high school, a developer gave me a gift. |
세상에서 하나밖에 없는 거라고 | I was told it was the only one in the entire world, |
(조조) 나한테 필요할 것 같다고 | and that I might need it. |
기억해요? | Do you remember? |
방패? | The shield? |
[의미심장한 효과음] 천덕구 | Duk-gu. |
너 덕구 맞지? | You're Duk-gu, aren't you? |
근데 방패는 왜요? | Anyway, what about the shield? |
방패를 없애고 싶어서요 | I want to get rid of it. |
(브라이언) 내 마음은 숨기고 다른 사람 마음만 보겠다 | You wanted to hide your feelings while seeing how others felt. |
그래서 선택한 거잖아요, 김조조 씨가 | That's why you chose to install it. |
그런데 왜 없애요, 이제 와서? | So why would you get rid of it now? |
마음 안 들키는 거 일종의 권력인데 | Not letting people know your feelings puts you in a position of power. |
[한숨] | |
방패 | I have to |
없애야 돼요 | get rid of the shield. |
그래서 그렇게 올린 건가요? '울리는 세계'에? | Is that why you posted that on The Ringing World? |
그만해요, 이제 | You should stop now. |
어차피 못 없애요, 방패 | You can't get rid of it anyway |
덕구 없으니까 | since Duk-gu's gone. |
(조조) 그럼 당신은 누구야? | Then who are you? |
개발자는 없앨 수 있다고 했어요, 분명 | I was told that the developer could get rid of it. |
개발자 | Are you really… |
맞아요? | the developer? |
내가 개발자든 아니든 | Whether or not I'm the developer, whether or not I'm Duk-gu, |
덕구든 아니든 | Whether or not I'm the developer, whether or not I'm Duk-gu, |
방패 없앨 수 없습니다 | I can't get rid of the shield. |
[쓸쓸한 음악] | |
[한숨] | |
(혜영) 여기서 내릴게요 | I'll get off here. |
[한숨] | |
[힘겨운 숨소리] | |
(조조) 방패가 있는 한 | As long as the shield is there, |
내 마음을 확인할 길은 없어 | there's no way I can be sure of my feelings. |
나는 영영 솔직해질 수 없는 걸까? | Does this mean I can never be honest for the rest of my life? |
[조조의 놀란 숨소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
너 방패 얘기 뭐야 | What was that about a shield? |
방패가 뭐냐고! | What is a shield? |
설명해 | Explain. |
내 좋알람 안 울린 것도 방패 때문이었어 | My Love Alarm didn't ring because of that shield. |
(선오) 그래? | Is that it? |
말해 | Tell me. |
미안해 | I'm sorry. |
왜 미안한데 | Why are you sorry? |
왜 미안해야 되는데 | Why do you need to apologize? |
혜영이는 알아? | Does Hye-yeong know? |
[감성적인 음악] | |
[문이 철컥 열린다] | |
(교도관) 3308, 면회 | Inmate 3308, you have a visitor. |
(강래) 네가 혜영이구나 | So you're Hye-yeong. |
(어린 혜영) 엄마 | Mom. |
나 아버지랑 많이 닮았어? | Do I look a lot like Dad? |
(경희) 아빠가 어떤 사람일지 궁금할 때는 거울을 봐 | If you want to know what your father was like, look in the mirror. |
(어린 혜영) 어쩌면 나는 | Maybe… |
(혜영) 그래서 나는 | That's why… |
(어린 혜영) 아버지가 좋은 사람일지도 모른다고 생각했다 | That's why I thought Dad may be a good person. |
(혜영) 내가 | That's why I thought Dad may be a good person. I thought |
좋은 사람일지도 모른다고 생각했어 | that I may be a good person, |
조조야 | Jojo. |
No comments:
Post a Comment