솔로지옥 S2.7
Single's Inferno S2.7
[KOR-ENG DUAL SUB]
(마스터) 지금부터 새로 합류한 | [Master] Now, we will match Paradise couples for the new arrivals, Kim Se-jun and Lim Min-su. |
김세준 씨, 임민수 씨의 | for the new arrivals, Kim Se-jun and Lim Min-su. |
천국도 커플 매칭을 시작하겠습니다 | for the new arrivals, Kim Se-jun and Lim Min-su. SE-JUN AND MIN-SU PARADISE COUPLE MATCHING |
(세준) 첫날에 가장 호감 갔던 사람은 | The person who I was most interested in in the first day, |
[감미로운 음악] 좀, 세정 씨한테 그나마 제일 마음이 갔어요 | The person who I was most interested in in the first day, who I had the most feelings for was Se-jeong. |
(세정) 긍정적이에요, 원래? 약간? | -Are you a positive person? -I do tend to be positive. |
(세준) 아, 좀 좀 긍정적인 편이에요 | -Are you a positive person? -I do tend to be positive. There's a saying, "You can do all you can as human, |
그, '진인사대천명'이라는 말이 있거든요 | There's a saying, "You can do all you can as human, -but the rest is up to the heavens." -Me, too. |
- 근데 나도 똑같다 - (세준) 응 | -but the rest is up to the heavens." -Me, too. |
- 재밌네요 - (세정) 응 | -Interesting. -Yeah. |
[대화가 이어진다] (세준) 어, 조금 더 궁금하고 | -Interesting. -Yeah. [Se-jun] We have similar values so I'm curious about her. |
'얘기를 더 나누면 나랑 비슷한 부분이 많을 수도 있겠다' | [Se-jun] We have similar values so I'm curious about her. If we get to talk more, we might find a lot in common. |
뭐, 이런 생각을 했었어 가지고 | If we get to talk more, we might find a lot in common. That's what I was thinking. |
좀 머리가 아팠던 거 같아요 | There was a lot to think about… |
어, 왜냐면 제가 세정 씨랑 | because I had already been 70% sure that I was going to go with Se-jeong. |
이미 가려고 사실 한 70% 마음을 굳힌 상태였는데 | because I had already been 70% sure that I was going to go with Se-jeong. |
[경쾌한 음악] | 5 HOURS EARLIER |
(마스터) 김세준 씨, 임민수 씨는 | 5 HOURS EARLIER [Master] Kim Se-jun, Lim Min-su, |
모든 이성들과 한 번씩 | [Master] Kim Se-jun, Lim Min-su, take some time with the people of the opposite sex |
서로를 알아볼 수 있는 시간을 가지세요 | take some time with the people of the opposite sex and get to know each other one on one. |
(세준) 각자 대화를 나누고 | [Se-jun] After having conversations with the women, |
기억에 남는 사람들이 있는데 | [Se-jun] After having conversations with the women, there were some who were memorable. |
그냥 얘기를 나누면 나눌수록 잘 모르겠어요 | The more I talk, the more unsure I become. |
좀 신경이 많이 쓰이고 | The more I talk, the more unsure I become. I keep having her on my mind, and she keeps catching my eye. |
좀 눈에 계속 밟혀요 | I keep having her on my mind, and she keeps catching my eye. |
이런 감정이 너무 많이 느껴져서 | I keep having her on my mind, and she keeps catching my eye. I felt it so much that I was really conflicted, to be honest. |
[피식하며] 사실 진짜 고민을 많이 했어요 | I felt it so much that I was really conflicted, to be honest. |
(다희) 아, 저렇게 다 대화를 했었구나 [진경의 호응] | They all got to talk to each other. |
아, 그런 시간이 있었구나 | Yes, they were given the time. |
- (진경) 어떤 분이랑 가야 될지 - (규현) 네 | Yes, they were given the time. -He must be conflicted… -Yes. |
(진경) 굉장히 고민될 거 같아요 | -He must be conflicted… -Yes. -…about who to go with. -Yes. |
[무거운 음악] | |
뭔가 '세준 씨가 누구를 고를 것 같다' 이런 생각 있어? | Do you have any idea about who Se-jun would choose? |
나는 뭔가 | Do you have any idea about who Se-jun would choose? I think maybe… |
(서은) 세정 씨 아니면 나딘이… | Se-jeong or Nadine. |
- (나딘) 나는 - (소이) 맞아, 왜냐면 | -[Nadine] I think… -[So-e] Right. Because… |
(서은) 그렇지? 뭔가 느낌이 | -[Nadine] I think… -[So-e] Right. Because… [Seo-eun] Right? Something tells me. |
나딘 씨가 제일 궁금하다 그러긴 했었어 | [Seo-eun] Right? Something tells me. He did say he was most curious about Nadine when he talked with me. |
(소이) 나랑, 나랑 얘기할 때 [여자들이 호응한다] | He did say he was most curious about Nadine when he talked with me. |
- (나딘) [영어] 뭐? 말도 안 돼 - (소이) [한국어] 그리고, 그리고 | He did say he was most curious about Nadine when he talked with me. What? No way! |
세, 세정 씨는 | And he said he felt comfortable with Se-jeong. |
너무 편하다 그랬어 [서은의 탄성] | And he said he felt comfortable with Se-jeong. |
(서은) 어제 얘기를 먼저 나눠서 그랬던 거야 [저마다 말한다] | [Seo-eun] Beause they talked yesterday. |
(나딘) [손뼉을 짝 치며] 물어봤는데, 세준 씨한테 | [Nadine] But I asked Se-jun, too. |
좀 신경 쓰이는 사람이… [서은의 놀란 숨소리] | He said he thinks he'll choose someone who's been on his mind. |
- 선택할 것 같다고 - (서은) 와, 되게 특이한 단어다 | He said he thinks he'll choose someone who's been on his mind. -[Seo-eun] It's a unique way to put it. -Someone who's been on his mind? |
'신경 쓰이는 사람'? | -[Seo-eun] It's a unique way to put it. -Someone who's been on his mind? |
[규현이 호응한다] '신경 쓰이는 사람' | Hmm. Someone who's been on his mind. |
이야, 참 설레는 표현이에요 | Ah, the way he worded it makes my heart pound. |
(세준) 어, 제가 천국도에 같이 가고 싶은 분은 | The person I would like to go to Paradise with is… |
(마스터) 김세준 씨가 천국도에 함께 가고 싶은 사람은 | [Master] The person Kim Se-jun would like to go to Paradise with is… |
이소이 씨 | I choose… |
선택하겠습니다 | Lee So-e. |
[부드러운 음악] | Lee So-e. |
어, 어? [한해의 놀란 탄성] | [exclaims] |
[진경의 탄성] | [exclaims] |
[탄성] (규현) 소이 씨? | [Kyuhyun] So-e? |
[패널들의 놀란 숨소리] | [Kyuhyun] So-e? |
(마스터) 이소이 씨입니다 | [Master] Kim Se-jun has chosen Lee So-e to go with him to Paradise. |
이소이 씨는 천국도로 갈 짐을 챙겨서… [의아해한다] | [Master] Kim Se-jun has chosen Lee So-e to go with him to Paradise. Huh? |
(마스터) 이소이 씨입니다 | [Master] Lee So-e, pack your things for Paradise, and come out… |
이소이 씨는 천국도로 갈 짐을 챙겨서 [소이와 나딘이 의아해한다] | [Master] Lee So-e, pack your things for Paradise, and come out… |
지옥 불 앞으로 나와 주시기 바랍니다 [서은의 환호] | -[exclaims] -…to the front of the campfire. [squeals] |
- (한빈) 이소이 씨? - (진영) 소이 씨? | [Han-bin, Jin-young] Lee So-e? |
(한빈) [놀라며] 소이 씨? | [Han-bin, Jin-young] Lee So-e? |
[동우의 박수] | |
(종우) 진짜로? | [Jong-woo] Really? |
[한빈의 탄성] | |
- 오, 와 - (동우) 와 | Woah. |
- (진영) 진짜 의외다 - (종우) 진짜 | That was really unexpected. |
[웃으며] 이상형이 날카롭게 생긴 사람인데 | That was really unexpected. He said his type is someone who looks sharp. |
- (종우) 완전 반대를 - 완전 정반대 사람이, 지금 [남자들이 호응한다] | He said his type is someone who looks sharp. -He just chose the complete opposite. -[Jong-woo] Yes. |
- (세정) 대박 - (서은) [놀라며] 소이! | -He just chose the complete opposite. -[Jong-woo] Yes. -[Se-jeong] Amazing. -[Seo-eun] So-e! |
- (서은) '레츠 고'! - (나딘) '레츠 고'! | -[Nadine] Let's go. -[Seo-eun] Way to go! |
(서은) '레츠 고', 천국도 '레츠 고' | -[Nadine] Let's go. -[Seo-eun] Way to go! -Way to go! -[Seul-ki] High-five! |
- (슬기) 잘 갔다 와 - (나딘) 기분 좋아? | [Seo-eun] Have a good time. |
- (나딘) [웃으며] 천국도 간다 - (서은) 갔다 와 | -[Nadine] You're going to Paradise. -[Seo-eun] Have fun! |
- (슬기) 잘 갔다 와 - 잘 갔다 와, 소이야 | -[Nadine] You're going to Paradise. -[Seo-eun] Have fun! [Seul-ki] Have a good time. |
(세정) 맛있는 거 많이 먹고 와 | Have a good time, So-e. Eat lots of delicious food. |
[여자들의 웃음] (세정과 서은) 잘 가 | Have a good time, So-e. Eat lots of delicious food. -Bye. -[Seo-eun] Bye. |
[서은의 신난 탄성] | -Bye. -[Seo-eun] Bye. |
[소이가 지퍼를 직 올린다] | |
- (한해) 세정 씨가 좀 안 풀리네 - (진경) 세정 씨가 약간 조금 [패널들이 호응한다] | -[Kyuhyun] Se-jeong, left again… -It's not going well for her. -[Da-hee] Se-jeong expected it to be her. -Yeah, I agree. |
기대를 했었던 것 같아요 [규현이 숨을 씁 들이켠다] | -[Da-hee] Se-jeong expected it to be her. -Yeah, I agree. |
[밝은 음악] | |
[설레는 음악] | |
[소이의 웃음] (세준) 일로 나가면 돼? | [So-e giggles] -Do we go out this way? -Yeah, I think we go out this way. |
(소이) 응, 일로 나가면 될 거 같아 | -Do we go out this way? -Yeah, I think we go out this way. |
예쁘게 입었네? | You look nice. |
[세준이 픽 웃는다] | [Se-jun] Thank you. |
(세준) 너 | So… |
내가 너를 고른 이유는 딱 두 가지거든? | There are two reasons why I chose you. |
(소이) 응 | There are two reasons why I chose you. -Yeah? -I'll tell you about them later. |
(세준과 소이) - 그건 좀 있다 얘기해 줄게 - [웃으며] 응 | -Yeah? -I'll tell you about them later. [chuckles] Okay. |
(소이) 어, 알았어 뭐, 가방 들어 줘? | [chuckles] Okay. -Do you want me to carry your bag? -[chuckles] Mine, too? |
(세준) 어? 아니, 아, 이것도? | -Do you want me to carry your bag? -[chuckles] Mine, too? |
[함께 웃는다] | -Do you want me to carry your bag? -[chuckles] Mine, too? |
[함께 웃는다] '가방 들어 줘?' | "Want me to carry your bag?" Ah, So-e. |
아, 소이 씨, 참 | "Want me to carry your bag?" Ah, So-e. |
(다희) 얼떨떨해요 | She's bewildered. |
(규현) 근데 좋아해야 하는 건지 말아야 하는… [패널들의 호응] | She's bewildered. She's like, "Should I be thrilled or not?" |
그런 감정이 좀 있는 것 같아요 | She's like, "Should I be thrilled or not?" -I think that's what she's feeling. -[Hanhae laughs] |
[한해의 웃음] (진경) 근데 소이 씨가 그렇게까지 진짜 융재 씨한테 | -I think that's what she's feeling. -[Hanhae laughs] But since So-e expressed her feelings to Yoong-jae to the extent she did, |
그렇게 대시를 했었는데도 다른 사람이랑 간다고 | But since So-e expressed her feelings to Yoong-jae to the extent she did, just because she gets to go with someone else, |
바로 '예!', 이것도 약간 좀… [패널들의 웃음] | just because she gets to go with someone else, for her to be like, "Yay," that would be a bit too much. |
- 너무 좀 그렇잖아요 - (규현) 그렇죠, 좀 | for her to be like, "Yay," that would be a bit too much. |
- 보기 좀 그렇죠, 그러면? - (한해) '예!' | It would have been a little weird if she did that. |
[흥미로운 음악] | |
(민수) 제가 사실 첫인상이 융재 씨가 좋았어서 | My first impression of Yoong-jae was good, so before we had the conversation, |
대화하기 전에는 융재 씨랑 좀 가야겠다고 생각을 하고 있었는데 | My first impression of Yoong-jae was good, so before we had the conversation, I was thinking that I should go with Yoong-jae. |
(민수) 다섯 분이랑 다 대화를 해 보고 | But after talking with all five men, I changed my mind. |
좀 생각이 크게 바뀌었던 것 같아요 | But after talking with all five men, I changed my mind. So now the person I want to go with is the person who I thought |
그래서 지금 가고 싶은 분은 | So now the person I want to go with is the person who I thought |
제가 첫인상으로 가장 저랑 안 맞을 거라고 생각했던 | So now the person I want to go with is the person who I thought wouldn't be a good match for me based on first impressions. |
사람 중에 한 명이었거든요 | wouldn't be a good match for me based on first impressions. But after talking to him, |
근데 또 대화를 해 보니까 의외로 잘 통하는 부분이 있었고 | But after talking to him, there were moments where we unexpectedly connected well. So I thought we could have fun |
그래서 '오래 대화를 좀 해 보면 재밌지 않을까?' 해서 | So I thought we could have fun if we could speak with each other for a longer period of time. |
선택을 하게 됐어요 | That's why I chose him. |
(민수) 제가 천국도에 함께 가고 싶은 분은 | The person I would like to go to Paradise with is… |
종우 아니면 한빈 | Jong-woo or Han-bin. |
(나딘) 한빈 | Jong-woo or Han-bin. -[Nadine] Han-bin. -Yes. |
나 뭔가 진영 씨 | Something tells me it's going to be Jin-young. |
(마스터) 임민수 씨가 천국도에 함께 가고 싶은 사람은 | [Master] The person Lim Min-su would like to go to Paradise with is… |
(마스터) 김진영 씨입니다 | -Kim Jin-young. -[gasps] |
[서은의 놀란 탄성] | -Kim Jin-young. -[gasps] Kim Jin-young, pack your things for Paradise and come out to the campfire. |
(마스터) 김진영 씨입니다 | Kim Jin-young, pack your things for Paradise and come out to the campfire. |
[남자들의 탄성] 김진영 씨는 천국도로 갈 짐을 챙겨서 | Kim Jin-young, pack your things for Paradise and come out to the campfire. |
지옥 불 앞으로 나와 주시기 바랍니다 | |
[남자들의 박수] (진영) [웃으며] 아니 | What? |
- 잘 다녀오십시오! - (한빈) 어? | -Have fun! -[Han-bin] You said you would do it. |
(한빈) 아니, 메뉴 하나 한다면서 | -Have fun! -[Han-bin] You said you would do it. |
[종우가 피식한다] 어? 이상하다 | -That's wild. -[Yoong-jae] Wow. |
- (종우) 와, 오자마자 - (융재) 와 | -That's wild. -[Yoong-jae] Wow. |
어떤 매력을 가졌길래, 우와 | Wow, as soon as he got here. What secret charm has he got? |
- (규현) 이야, 진영 씨가 - (한해) 인기남이야 | -Yeah. -He's Mr. Popular. Jin-young… |
- (한해) 아니, 천국에밖에 안 가 - (규현) 씁 | All he does is go to Paradise. |
- 인기가 진짜 많네? - (한해) 진짜 | He's really popular. [Hanhae] Really. |
[감미로운 음악] | |
[민수와 진영의 멋쩍은 웃음] | [both chuckle] |
(민수) 진짜 발에다 모래주머니를 달고 있어 [함께 웃는다] | [both chuckle] I seem to have sandbags attached to my feet. |
(민수와 진영) - 신발도 이거 신고 나와 가지고 - 아, 신발이 빠져서? 아 | I seem to have sandbags attached to my feet. -I couldn't get my shoes on. -Because your shoes are stuck? |
- (진영) 아, 근데 - (민수) 응 | -I couldn't get my shoes on. -Because your shoes are stuck? |
(진영) 아, 진짜 상상도 못 해 가지고 | [Jin-young] I really didn't imagine this. |
(민수) [웃으며] 아무도 상상 못 했을걸요? | [Jin-young] I really didn't imagine this. -[Min-su] I don't think anyone would have. -Really. |
- (진영) 진짜로 - (민수) 응 | -[Min-su] I don't think anyone would have. -Really. |
- (민수) 안에 반응이 어땠어요? - (진영) [웃으며] 안에요? | -[Min-su] How was the reaction inside? -Inside? |
(민수) 이렇게 공개적으로 할 줄 몰랐어 가지고 | -[Min-su] How was the reaction inside? -Inside? [Min-su] I didn't know it would be public. |
(진영) 그, 안에 반응은, 뭐 어, 당연히 다들 [민수가 호응한다] | -The reaction inside was, well… -Yeah. -Yeah, of course, everyone… -Yeah. |
- (진영) 놀라고 - (민수) 응 | -Yeah, of course, everyone… -Yeah. …was surprised. |
(진영) 저도 놀라고 [민수의 웃음] | I was surprised, too. |
(서은) 음, 괜찮아? | [Seo-eun] Are you okay? |
(슬기) 어 | [Seo-eun] Are you okay? Yeah. |
아, 나는 오히려 조금 더 | This is actually making me feel more… contemplative. |
관조? | This is actually making me feel more… contemplative. |
약간 한 발자국 물러서서 | It's so nice to be able to take a step back and think about it again. |
다시 생각해 볼 수 있어서 너무 좋아 | It's so nice to be able to take a step back and think about it again. |
(나딘) 나는 | I think if Jin-young goes to Paradise and… doesn't really hit it off with her, then… |
진영 씨가 만약에 천국도 가서 | I think if Jin-young goes to Paradise and… doesn't really hit it off with her, then… |
안 맞고 그러면 뭔가… | I think if Jin-young goes to Paradise and… doesn't really hit it off with her, then… |
- 갔다 와 봐야 알지 - (나딘) 좋을 수도 있어 [여자들이 호응한다] | -We'll know when they get back. -[Nadine] Yeah. |
(나딘) 한번 그러셨잖아 | He said it before, when he went to Paradise with Seul-ki… |
슬기 씨랑 천국도 갔을 때 | He said it before, when he went to Paradise with Seul-ki… |
같이 있었나? 슬기 씨? | Were you there, Seul-ki? |
- 어, 이 얘기 모르나? - (서은) 뭐야? | -Wait, do you not know this? -[Seo-eun] What? |
(나딘) 진영 씨가 그렇게 말했어, 막 | Jin-young said that when he went to Paradise with Seul-ki… |
슬기 씨랑, 천… | Jin-young said that when he went to Paradise with Seul-ki… |
그, 천국도 갔었을 때 | Jin-young said that when he went to Paradise with Seul-ki… |
- '임팩트 있었다'? 어 - (나딘) '임팩트', 들었어? | -It was impactful? Impact. -[Nadine] Yeah, impact. |
- (세정) 그 임팩트를… - (서은) 모르는구나? [의아해한다] | -It was impactful? Impact. -[Nadine] Yeah, impact. No. [Nadine] You didn't know this? |
- (나딘) '임팩트가' - (세정) 그때 슬기 없었어 | [Nadine] You didn't know this? -[Nadine] The impact was-- -Seul-ki wasn't there. |
(나딘) '임팩트가 너무 커서' | [Nadine] The impact was so huge that… |
(세정) '그걸 뛰어넘지 않은 이상' [나딘이 똑같이 말한다] | -[Se-jeong] Unless someone exceeds that-- -unless someone exceeds it… |
- (세정) 어, '마음이'… - (서은) '변하지 않을 것이다'? [놀란 숨소리] | -[Se-jeong] Unless someone exceeds that-- -unless someone exceeds it… -[Se-jeong] His feelings… -[Seo-eun] Won't change? -[Nadine] Won't change. -[gasps] |
[여자들의 탄성] | -[Nadine] Won't change. -[gasps] |
(나딘) 아휴 [슬기의 놀란 숨소리] | [Nadine] Gosh. |
- 언제? - (나딘) 언제였지? | -When? -[Nadine] When was this? |
우리 같이 여기 있었을 때 했나? | -Was it when we were here? -Yeah, that's right. |
- (세정) 어, 어, 맞아 - (나딘) 그렇지? | -Was it when we were here? -Yeah, that's right. |
(나딘과 슬기) - 진짜 기억나 - 근데 나한테는 이랬다 그랬어 | -[Nadine] Right? I remember. -But he told me that… |
그런 질문 자기가 받으면 | whenever he was asked questions like that he'd just say, "It was fine." |
'그냥 그랬어'라고 얘기를 했대 | whenever he was asked questions like that he'd just say, "It was fine." |
응, 그렇게도 말했는데 그러다가 그 얘기가 나왔어 | Yeah, he did say that, too. But then that came out. |
아, 진짜? | Oh, really? |
(나딘) '임팩트' | Oh, really? [Nadine] Impact. |
[헛웃음] - (세정) '임팩트' - (나딘) '임팩트', '임팩트' | [Se-jeong] Impact. [Nadine] Impact. Impact. |
근데 또 하나 중요한 얘기 해도 돼? [여자들의 웃음] | Can I say something else that's important? |
(서은) 어 | Yeah. |
(세정) 그랬는데 어제저녁에 같이 술 마실 때는 | [Se-jeong] That's what he said. The last night when we were all drinking together he said, |
갑자기 그랬어 | The last night when we were all drinking together he said, |
'근데 나는 사실 임팩트가 강해서' | "To be honest, I thought that the impact was huge, |
'그거를 뛰어넘지 않는 이상' | that I thought it wouldn't change unless someone exceeds it." |
'바뀌지 않을 거란 생각을 가지고 있었는데' | that I thought it wouldn't change unless someone exceeds it." |
'다시 생각해 보니까' | "But now that I've thought about it, if little things keep piling up, |
[웃음] '작은 게 계속 쌓이면' | "But now that I've thought about it, if little things keep piling up, |
'그것도 결국엔' | "But now that I've thought about it, if little things keep piling up, I think that could also end up having a huge impact." |
'큰 임팩트가 되는 것 같다고 생각이 드네?' | I think that could also end up having a huge impact." |
이랬었어 [슬기와 나딘의 탄성] | I think that could also end up having a huge impact." Ooh. |
요것도 나는 큰 포인트가 될 수도 있을 것 같아 [서은의 놀란 숨소리] | I think this could be a huge point in how things play out from now on. |
(세정) 뭔가 앞으로의 일에 있어서 [슬기와 나딘의 탄성] | I think this could be a huge point in how things play out from now on. |
무슨 마음인 거지? 무슨 마음인 거지? [세정이 호응한다] | Where is his mind at? I don't know. |
(나딘과 세정) - 그 사람 너무, 몰라 - 너무 속을 알 수 없어 | Where is his mind at? I don't know. -He's so… -[Se-jeong] Can't tell what he's thinking. |
- (서은) 속을 알 수가 없네? - 진짜 그 사람 모르겠어 | -He's so… -[Se-jeong] Can't tell what he's thinking. -[Seo-eun] I don't know. -Can't figure him out. |
(서은) 속을 알 수가 없는 사람인 것 같아? 어때? | -[Seo-eun] I don't know. -Can't figure him out. Do you think he knows you can't tell what he's thinking? |
전쟁이네 [함께 웃는다] | Do you think he knows you can't tell what he's thinking? -This is war. -[Nadine] "War"? |
- (나딘) '전쟁'? - (서은) 웃으면서, 웃으면서 | [Seo-eun] She's laughing. |
웃으면서 '전쟁'이래 | [Nadine] "This is war." While laughing she said, "This is war." |
(서은) 대박 | |
- (서은) 어, 재밌다, 진짜 재밌다 - (세정) 응 | [Seo-eun] This is fun. -[Se-jeong] Yeah. -[Seo-eun] Really fun. |
근데 나는 | I'm actually glad. |
오히려 좋아 | I'm actually glad. |
(종우) 오히려 좋아 | Actually glad. |
한 명이 갔고 | One's gone, she's here. |
남았고 | One's gone, she's here. |
- (융재) 응, 응 - (종우) 진짜, 너무 그래서 | |
내가 만약에 선택돼서 가고 [융재가 호응한다] | Even if I had been chosen to go and Seul-ki stayed, |
(종우) 슬기 남아 있고 이렇게 둘 남아 있으면 | Even if I had been chosen to go and Seul-ki stayed, -Yeah. -…and if they stayed behind together, |
더 멀어질 것 같은 느낌? [융재가 호응한다] | I think we'd grow even further apart. |
안 그래도 지금 | Right now, there's not much time left. |
뭐, 시간도 이제 얼마 남지도 않았는데 | Right now, there's not much time left. |
진짜 다 그냥 뺏겨 버릴 거 같은 느낌이 막 들어 가지고 [아련한 음악] | I feel like everything could be taken away from me. |
되게 막 불안했거든 | |
하, 다행이다, 근데 진짜로 | Really, it's a relief. |
(융재) 오늘 어떻게 하실 계획입니까? | What's your plan for today? |
(종우) 저요? | Me? Take care of her and stay by her side. |
- 잘 챙겨 줘야죠, 옆에서 - (융재) 잘 챙겨 주기? | Me? Take care of her and stay by her side. |
- 음, 그러네 - (규현) 어 | That's right. |
- 기회구나, 그래 - (한해) 기회네, 진짜 | -This is an opportunity for him. -[Hanhae] It really is. |
- 이분도 일편단심이다 - (규현) 네, 근데 | -This is an opportunity for him. -[Hanhae] It really is. He's very single-minded. Yes. But while Jong-woo is thinking about Seul-ki like that, |
종우 씨가 슬기 씨에 대한 그런 생각을 하고 있는데 | Yes. But while Jong-woo is thinking about Seul-ki like that, |
슬기 씨는 방에서 | Seul-ki is saying, "This is war." |
- '전쟁이야' - (한해) 그러니까 | Seul-ki is saying, "This is war." [Hanhae] I know. |
[소파를 탁 치며] 이러고 있었다는 걸 모르니까 | And he doesn't know that. |
- (규현) 참… - 쩝, 사람 마음 어렵다 | Feelings are hard. |
[헬기 엔진음이 요란하다] [소이의 탄성] | ["Lifetimes" playing] |
[사람들의 웃음] [경쾌한 음악] | ["Lifetimes" playing] |
(소이) 이럴 수가, 쉽지 않네 | [So-e] Amazing! |
[헬기 엔진음이 요란하다] | ♪ Is it only hindsight now, way too late ♪ ♪ But I should have seen ♪ |
(규현) 어어? [패널들의 탄성] | [exclaims] Wow. |
- 손을 잡은 거야? - (다희) 네 [규현의 놀란 탄성] | Is he holding her hand? -[Kyuhyun] What? -[Da-hee] Yes. |
(규현과 한해) - 아니, 너무 자연스럽다, 이분 - 옆에서 놀랐어 | -He's natural at this. -The other two are startled. |
- 진영 씨가 놀랐어요 - (한해) 진영 씨가 놀랐어 [패널들의 웃음] | -Jin-young was startled. -[Hanhae] Yeah, he was. |
[활기찬 음악] | PARADISE |
- (소이) 너무 좋다 - (세준) 그러게 | -[So-e] It's so nice. -[Se-jun] It is. |
- (소이) 뭐야, 여기? - (세준) 오 | [So-e] What is this place? |
(소이) 이것 봐, 미쳤다 [함께 웃는다] | [So-e] Look at this. This is crazy. SAUNA |
[들뜬 목소리로] 장난 아니다 | [So-e] This is unreal. It's so nice. |
너무 좋다 | [So-e] This is unreal. It's so nice. |
(세준) 와, 진짜 좋다, 집 | [Se-jun] This is very nice. |
- (소이) 그렇지? - (세준) 응 | [Se-jun] This is very nice. -Right? -Yeah. |
(소이) 아하 | [exclaims] |
- 이게 수영장인가 보다 - (세준) 응 | -This must be the pool. -Yeah. |
[소이의 신난 웃음] | -This must be the pool. -Yeah. [So-e laughs] |
(소이) 나 지금 행복해 | [So-e] I'm so happy. |
(세준) 아, 찾았다 [소이가 호응한다] | Oh, a menu. |
(소이) 맛있겠다 | [So-e] That looks great. |
[밝은 음악] 다 시켜 | Order everything. |
[소이의 신난 웃음] | |
(세준) 아찔하네 [세준의 고민하는 음성] | [Se-jun] I'm getting dizzy. |
(소이) 애들이 말한 게 있었는데 | Here's something they told me about. |
- (세준) 응, 뭔데? - (소이) 이거였던 거 같아 | Here's something they told me about. -Yeah? What is it? -I think it was this. |
- 응, 이거 맛있다고 - (세준) 어 | -Yeah? What is it? -I think it was this. -They said this is good. -Yeah. |
- (소이) 양갈비? - (세준) 어, 좋아 | -They said this is good. -Yeah. -Lamb chops? -That's good. |
- (소이) 이거 - (세준) 이거 맛있대 | -Lamb chops? -That's good. -This. -I heard this is good. |
(소이) 회가 맛있대 | -This. -I heard this is good. [So-e] I heard the sashimi's good. |
이거 꼭 먹어 보라 그랬어 | They told me I have to try this. |
- (세준) 아, 그, 어어 - (소이) 혹시 알아? 으응 | They told me I have to try this. -Oh, the-- -Did you know? -Yeah. -Now that we've been to Paradise? |
(소이) 천국도 갔다 온 거 | -Yeah. -Now that we've been to Paradise? |
아, 그래? 그래, 그럴 수 있어 | -Yeah. -Now that we've been to Paradise? -Yeah. That's understandable. -May I take a look at the desserts? |
- 나 디저트 쪽 한 번만 봐도 돼? - (세준) 나 이거 다 | -Yeah. That's understandable. -May I take a look at the desserts? |
난 디저트는 진짜 많이 먹을 수 있어 | I can eat a lot of desserts. |
(소이) 나도 그럼 이거 두 개 시킬까? | -Me, too. Then should we order these two? -Let's get that. |
- (세준) 그래, 그러자, 응 - 이거 두 개 시킬까? [함께 웃는다] | -Me, too. Then should we order these two? -Let's get that. -Should we order these two? -Yes. |
- 이것도 먹을까? 63번, 어 - (소이) 63번까지? [세준의 웃음] | -Should we order these two? -Yes. -Number 63, too? Yes. -Number 63? |
(소이) 싹 다 시켜 좋아, 좋아, 가자 [소이의 웃음] | -Let's order them all. -[Se-jun] Yeah. [So-e] Good. |
아, 소이 씨 행복해요 | So-e is happy. |
소이 씨, 한을 푸는구나 | So-e was famished. |
(다희) 세준 씨 여기 주인 같은데요, 지금 비주얼이? [함께 웃는다] | So-e was famished. -Se-jun looks like he owns the place. -[Kyuhyun] Yeah. |
- (규현) 어 - (진경) 맞아 | -Se-jun looks like he owns the place. -[Kyuhyun] Yeah. |
- 여기 호텔 아들 같아요 - (다희) 네 | -He looks like he's the hotel owner's son. -[Da-hee] Yeah. |
어, 세준 씨 또 새로운 캐릭터인데? | I've never seen anyone like Se-jun before. |
[차분한 음악] (진영) 음, 일단 먹으면서 이야기할까요? | MIN-SU AND JIN-YOUNG -[Jin-young] Shall we talk while we eat? -[Min-su] Okay. |
(민수) 아, 오케이, 오케이 | -[Jin-young] Shall we talk while we eat? -[Min-su] Okay. |
- (진영) 배고프다 - (민수) 잘 먹겠습니다 | -[Jin-young] Shall we talk while we eat? -[Min-su] Okay. -[Jin-young] I'm hungry. -[Min-su] Enjoy the food. |
[진영의 한숨] | -[Jin-young] I'm hungry. -[Min-su] Enjoy the food. |
- (진영) 너무 고생했습니다 - (민수) 네 | [Jin-young] You did well. Yes. |
(민수) [살짝 웃으며] 아직 한 고생은 없는 것 같지만 | Although I don't think I did anything yet. |
(민수) 짠 | Cheers. |
(민수) 아유, 원샷 모든 걸 때리시는 [함께 웃는다] | Oh! Everything's a shot to you. |
(진영) 아, 이렇게 먹는 거 아니야? | Oh! Everything's a shot to you. -Is this not how you drink this? -You just tossed it all down. |
[익살스러운 음악] - 아, 당겨먹는 - 난 소주만 먹어 봐서 | -Is this not how you drink this? -You just tossed it all down. -I've only had soju, so… -It's okay. |
(민수) 아, 좋아, 좋아 | -I've only had soju, so… -It's okay. |
[멋쩍게 웃으며] 아니, 아니, 내가 [민수가 말한다] | -I've only had soju, so… -It's okay. [chuckles] No, I was… |
(진영) 내가 마시면서도 '아, 이게 맞나?' 이, 이 [민수의 웃음] | While drinking, I was like, "Am I doing it right?" |
그, 주도라고 해야 되나? 술에 대한 예의? | -[Min-su] Yeah. -This… drinkers' etiquette? |
- 난 처음 봤어 - (진영) 미안해 | -Sorry. -I've never seen that before. |
미안해, 나는 이런 거 먹어 본 적이 없어 가지고 [민수가 권한다] | -Sorry. -I've never seen that before. -Never had anything like this. -Drink how you want. Do what you want. |
(진영) 응 [함께 웃는다] | -Never had anything like this. -Drink how you want. Do what you want. |
(민수) 화끈하네, 화끈해 | -Okay. -[Min-su] You're very passionate. |
- (진영) 처음 먹어 봐 가지고 - (민수) 어 | -Okay. -[Min-su] You're very passionate. -This was my first time drinking it. -You're funny. |
- 원래 술은 어, 원샷이니까 - (민수) 아, 웃겨 | -This was my first time drinking it. -You're funny. You're supposed to take shots of alcohol, so… |
(민수) 응 [숨을 씁 들이켠다] | You're supposed to take shots of alcohol, so… Yeah. [giggles] |
[피식한다] | Yeah. [giggles] |
[진영이 오물거린다] | |
(민수) [피식하며] 근데 이거 어떻게 먹어? | So how should we eat this? |
- (진영) 이거? - (민수) 조립식 햄버거 | [Jin-young] This? [Min-su] This burger that we have to assemble. |
[민수의 웃음] (진영) 아, 내가 해 줄게 | [Min-su] This burger that we have to assemble. |
[감미로운 음악] [칼질을 쓱쓱 한다] | Oh, I'll do it for you. |
(민수) [수줍게] 감사합니다 | Thank you. |
[칼질을 쓱쓱 한다] | |
잘 먹네, 햄버거 한 번 더 줄까? [민수가 피식한다] | You enjoying the burger? Want another bite? |
- 더 먹을래? - (민수) 응, 응 | You enjoying the burger? Want another bite? -Do you want some more? -Yeah. |
입에 딱 넣자마자 맛있네 [픽 웃는다] | It tastes so good the second I put it in my mouth. |
(민수) 그래서 무슨, 무슨 일 하지? | So what do you do? I was so curious. |
- (진영) 아 - 어, 너무 궁금했거든 | So what do you do? I was so curious. |
- (진영) 나는 - (민수) 응 | So what do you do? I was so curious. -I… -Yeah? |
원래 했던 일은, 어… | -I… -Yeah? -…used to be in the army. -Really? |
- (진영) 직업 군인으로, 이제… - (민수) 아, 진짜? | -…used to be in the army. -Really? |
- UDT를 가서 - (민수) 우와 | -I was part of the UDT. -Ah. |
- UDT 알아? - (민수) 헐, 들어는 봤어 | -I was part of the UDT. -Ah. -Do you know about the UDT? -I've heard of it. |
(진영) 응, 복무하고 이제 전역을 해서 | -Do you know about the UDT? -I've heard of it. Yeah, I served there and got discharged. |
- 난 지금 유튜버로… - (민수) 아, 진짜? | Yeah, I served there and got discharged. And I'm a YouTuber. |
[픽 웃으며] 어, 활동하고 있어 | -Oh, really? -Yeah. Now. |
- 진짜 상상치도 못했다, 응 - (진영) 씁, 아, 그래? | -Oh, really? -Yeah. Now. -That was really unexpected. -Oh, yeah? |
[민수의 탄성] 그래서 우리 | -That was really unexpected. -Oh, yeah? -Yeah. -So… |
[햄버거를 쓱쓱 썰며] 민수 씨는? | What about you, Min-su? |
난 쇼핑몰 최근에 오픈을 해서 | I recently started an online store and I'm running it. |
[진영이 호응한다] 운영하고 있고 나도 모델 일 하고 있어 | I recently started an online store and I'm running it. And I also model. |
- 아, 진짜? - (민수) 응 | -Oh, really? -Yeah. |
[활기찬 음악] | -Oh, really? -Yeah. |
(민수) 저는 현재 의류 쇼핑몰 CEO 겸 | [Min-su] I'm currently working as the CEO of an online clothing store |
프리랜서 모델로 활동하고 있습니다 | [Min-su] I'm currently working as the CEO of an online clothing store and a freelance model. |
저는 스물여섯 살입니다 | I am 26 years old. |
제가 운영하고 있는 쇼핑몰 일은 | I do everything there is to do at the online store that I run, |
처음부터 끝까지 다 제가 하고 있는데요 | I do everything there is to do at the online store that I run, from start to finish. |
제가 직접 코디를 해서 피팅도 하고 | from start to finish. I style the clothes myself, model them, take pictures, and upload them. |
촬영해서 업로드까지 하고 있습니다 | I style the clothes myself, model them, take pictures, and upload them. |
신기하다 | -That's amazing. -That's what I do. |
스물여섯에 쇼핑몰 사장님이네? [민수가 호응한다] | -That's amazing. -That's what I do. So you're the owner of an online store at age 26? |
(민수) [웃으며] 그렇지 사장님이긴 하지 | So you're the owner of an online store at age 26? Yes, I am the owner. |
[함께 픽 웃는다] | |
(진영) 아, 진짜 궁금한 게 왜, 왜… | Another thing I'm curious about is why? |
- (민수) 왜 선택했냐고? - 응응 | Why did I choose you? |
[진영이 질문한다] 나 약간 진짜 엄청 엄청 고민했어 | Why did I choose you? I really did think a lot about it. |
여러 명 중에 고민을 한 건 아니었어 | It's not like I was conflicted between many people. |
[진영이 호응한다] | It's not like I was conflicted between many people. |
나는 '선택과 집중을 해야겠다' 생각을 했거든 | I thought I should choose and focus because time is short. |
왜냐면 나는 시간이 없고 | I thought I should choose and focus because time is short. |
(민수) '이미 뭔가 라인이 이렇게 굳어지고 있다면' | And if the lines are being set in place, I thought I should choose quickly. |
'내가 빨리해야겠다' 생각을 했었는데 | And if the lines are being set in place, I thought I should choose quickly. |
- 일단 시간도 없고 - (민수) 응 | -Yeah, time is short. -Yeah. |
생각보다 기회도 없어 | -Yeah, time is short. -Yeah. And there aren't many options. |
지금 약간 제일 친한 이성이 누구야? | So right now, which woman are you closest to? |
- (진영) 나? - 응 | -Me? -Yeah. |
- '친하다'? - (민수) 응 | -Me? -Yeah. -Close? -Yeah. |
음, '친하다'? '친하다'가 뭐, 편한 그런 건가? 아니면 | "Close," is close, like, what, comfortable? |
(민수) 내가 이 사람에 대해서 그래도 좀 아는 거 같고 | The person you feel like you know a decent amount about. |
- (진영) 음, 씁… - (민수) 비교적 | The person you feel like you know a decent amount about. Relatively. |
나는 그러면 이제 슬기 씨 | Relatively. It would be Seul-ki. |
[민수가 호응한다] 슬기 씨랑 | I guess I'd have to say I'm closest to Seul-ki. |
가장 친하다고 할 수 있겠네 | I guess I'd have to say I'm closest to Seul-ki. |
(민수) [피식하며] 그렇군 | I see. |
[그릇을 달그락거린다] (민수) 약간 음식 짜게 먹어? 밍밍하게 먹어? | Do you eat your food salty or bland? |
난 좀 짜게 먹어 | I eat a bit salty. |
- (민수) 어때? - (진영) 음, 생수인데? | -[Min-su] How is it? -Like water. |
[웃음] [밝은 음악] | -[Min-su] How is it? -Like water. |
(민수) 이거 약간 식으니까 더 그런 듯 | I think that's because it's cold. |
어, 생수야, 생수 | I think that's because it's cold. -Yeah, it's water. -Yeah. |
(진영) 잘못됐다, 이거 [민수의 웃음] | -Yeah, it's water. -Yeah. There's something wrong with this. I'll make it right. |
내가 바로잡아 줄게 | There's something wrong with this. I'll make it right. |
- 아니, 진짜 너무 웃겨 - (진영) 왜? | -You're so funny. -Why? |
- 어? 그냥 말투가 웃겨 - (진영) 음 | -You're so funny. -Why? Just the way you talk is funny. |
- 바로잡아야 될 거 같아 - (민수) 응, 바로잡자 | -I should make this right. -Let's do it. |
[픽 웃는다] | |
(진영) 잘못됐네, 진짜 [그릇이 달그락거린다] | Definitely something wrong with this. |
[분위기 있는 음악] | PARADISE SE-JUN AND SO-E |
- (세준) 밥 먹자 - (소이) 맛있겠다 [세준의 들뜬 숨소리] | -[Se-jun] Let's eat. -[So-e] This looks great. |
- (소이) 잘 먹겠습니다 - (세준) 와… | Enjoy the food. |
(소이) 아, 맛있겠다 | This looks great. |
- (세준) 먹고 있어 - (소이) 응 | This looks great. -[Se-jun] Eat this. -Okay. |
(세준) 먹고 있어 | -[Se-jun] Eat this. -Okay. Eat this. It won't take me long to cut this up. |
금방 잘라, 나 | Eat this. It won't take me long to cut this up. |
- (세준) 내가 제일 - (소이) 응 | -What I'm most… -Yeah? |
(세준) [피식하며] 궁금한 | -What I'm most… -Yeah? curious about… |
나이가 제일 궁금하거든 | -I'm most curious about your age. -My age? Guess. |
- (소이) 나이? 맞혀 봐 - (세준) 응 | -I'm most curious about your age. -My age? Guess. |
[칼질을 쓱쓱 하며] 나 이거 한 입만 먹고 | After I have a bite of this first. |
[유쾌한 음악] [함께 웃는다] | After I have a bite of this first. |
- (세준) 한 입만 먹고 - (소이) 응, 응, 응 | After I have a bite, then I'll guess. |
- [피식하며] 물어본다 - (소이) 응 | After I have a bite, then I'll guess. |
나도 이거까지만 먹고 대답할게 [세준이 피식한다] | -I'll answer after eating this. -Okay. |
- (소이) 아, 진짜 맛있다 - (세준) 어 | -This is really good. -Yeah. |
와… | |
(소이) 이거지 | |
(세준) 맛있어 찌릿찌릿해, 나 지금 | It's so good that I feel tingles. |
[함께 웃는다] | It's so good that I feel tingles. |
- (세준) 나이 맞히기 게임 - (소이) 응, 나이 맞히기 게임 | -The age-guessing game. -Yeah, the age-guessing game. |
- (소이) 먼저 맞혀도 돼, 내가? - (세준) 어 | -Can I take a guess first? -Yeah. |
[유쾌한 음악이 뚝 멎는다] (소이) 스물일곱? | Twenty-seven? |
[피식한다] | [chuckles softly] |
- 정확하다, 어 - (소이) 진짜? | -Correct. -Really? |
[밝은 음악] - (소이) 진짜로? - (세준) 어 | -Yeah. -Really? Yeah. |
정확해, 어떻게 알았지? | That's correct. How did you know? |
그냥 뭔가, 감 | It was just my instincts. |
(세준) 어, 진짜 모르는데 내 나이 | People don't usually know my age. They really can't guess. |
잘, 진짜 못 맞혀 | People don't usually know my age. They really can't guess. |
- (소이) 아, 진짜? - (세준) 응 | People don't usually know my age. They really can't guess. -Oh, really? -Yeah, really. |
진짜, 넌 몇 살이야? | -Oh, really? -Yeah, really. How old are you? |
- (세준) 스물다섯 살 아니야? - 아니야 | -Are you 25? -No. |
(세준) 스물세 살? | Twenty-three? |
스물세 살? | Twenty-three? |
[밝은 음악] [함께 웃는다] | Twenty-three? [both laugh] |
[세준의 당황한 웃음] | [both laugh] |
너무 어려? | Too young? |
완전 어리다 [소이의 웃음] | You're so young. Wow. |
[세준의 탄성] (소이) 왜, 네 살 차이밖에 안 나는데? | You're so young. Wow. It's only a four-year age difference. |
나 96 친구들 많아 | I have lots of friends who were born in 1996. |
[세준이 피식 웃는다] [소이의 멋쩍은 웃음] | I have lots of friends who were born in 1996. |
아, 스물세 살이면 아직 대학생이겠네? | If you're 23, then you must still be in university. |
응, 나 4학년이야 | Yeah, I'm a senior. |
[세준이 호응한다] | |
하, 학교 어디인데? 서울이야? | What school do you go to in Seoul? |
- 한양대 - (세준) 아, 하, 한양대? | What school do you go to in Seoul? -Hanyang University. -Hanyang University? |
[경쾌한 음악] | -Hanyang University. -Hanyang University? |
(소이) 저는 한양대학교에서 연기 전공을 하고 있습니다 | [So-e] I'm an acting major at Hanyang University. |
'그래요? 아유, 진짜 조심해요' | Really? Gosh, be careful. |
(소이) 처음에는 연극영화과를 호기심에 들어갔었는데 | Really? Gosh, be careful. At first, I joined the theater and film department out of curiosity. |
하다 보니까 | But I fell in love with the process of getting to know a character, |
인물에 대해서 알아 가는 그 과정도 너무 좋고 | But I fell in love with the process of getting to know a character, |
[저마다 연기한다] (소이) 사람들이랑 현장에서 같이하는 | and the vibe of being on set with other actors. |
그 분위기가 너무 좋은 거 같아요 | and the vibe of being on set with other actors. |
[패널들의 탄성] - (규현) 그래서 뭔가 이런 게 - (다희) 맞아, 말하는 게 | Ah! [Kyuhyun] So that's why she's like that. Right, the way she talked, the way she said things. |
얘기를 하는 게 | Right, the way she talked, the way she said things. |
- 감성적이셨어 - (다희) 표현력도 그렇고 | Right, the way she talked, the way she said things. -She was sentimental. -Her expressiveness. |
- (규현) 표현이 좋았어, 진짜 - (다희) 그랬구나 | -She was sentimental. -Her expressiveness. -Expressions were good. -Now I get it. |
오… | |
(세준) 멋있는데? [멋쩍은 웃음] | -That's cool. -[chuckles] |
- 잘 어울릴 것 같아, 응 - (소이) 진짜? | I think it suits you. -Really? -Yeah. |
- (소이) 그러면 오빠는 - (세준) 응 | -And you… -Yeah? |
뭔가 패션 센스가 있는 거 같아서 | You seem to have good taste in fashion. |
뭔가 의류 사업? | So something like the clothing business? |
테일러야, 테일러 | I'm a tailor. |
- (소이) [놀라며] 아, 진짜? - (세준) 응 | I'm a tailor. -Really? -[Se-jun] Yeah. |
- [웃으며] 진택이 형? - (한해) 테일러? | -Really? -[Se-jun] Yeah. -Jin-taek? -[Hanhae] A tailor? |
[웃음] (규현) 진택이 형 나왔네 | -Jin-taek? -[Hanhae] A tailor? -Jin-taek. -[Kyuhyun] Jin-taek's here. |
이야, 그렇습니다 테일러 숍 한 분 나와야 돼요 [한해가 궁금해한다] | -Jin-taek. -[Kyuhyun] Jin-taek's here. Wow, he is! There has to be one person from a tailor shop. |
[경쾌한 음악] (규현) [웃으며] 진택이 형네 가게야? | 1 YEAR AGO Is this Jin-taek's shop? |
(다희) 저 사람이었다고요? | OH JIN-TAEK AND KIM SE-JUN [Da-hee] Is that him? |
- (한해) 장발이었어? - (다희) 어머, 어머, 뭐야? | -[Hanhae] He used to have long hair? -Huh? |
- (한해) 진짜 진택이 형? - 아, 진택이 형네 가게 사람이야? | -[Hanhae] That's Jin-taek? -He works at Jin-taek's shop? |
[한해의 헛웃음] - (진경) 그 가게의 그 장발? - (규현) 그 가게의 장… | -The long-haired man in the shop? -[Kyuhyun] The long-haired guy. |
맞아요? | That's him? |
[한해와 규현의 탄성] | [Hanhae, Kyuhyun] Wow! |
[경쾌한 음악] (세준) 전 테일러 숍에서 근무하고 있는 재단사입니다 | [Se-jun] I work as a garment cutter at a tailor shop. |
저는 이제 슈트를 입는 게 가장 제가 멋있어 보이고 | I think I look the coolest when I wear a suit, and that's also when I'm the happiest. |
행복하더라고요 | and that's also when I'm the happiest. |
'그렇다면 슈트를 한번 만들어 보자' 하게 돼서 | So I was like, "Let's try making suits," |
재단사의 직업을 선택하게 됐습니다 | which is how I chose to work as a garment cutter. |
[패널들의 탄성] | KIM SE-JUN, 27, TAILOR |
(규현) 이야 | No wonder he wore that when he arrived. |
(다희) 어쩐지 아까 입고 온 옷이 | No wonder he wore that when he arrived. |
- 보통 슈트는 아니었어요 - (규현) 오, 재밌다 [다희가 대답한다] | It was no ordinary suit. -[Da-hee] Yes. -[Kyuhyun] This is fun. |
- 예상은 못 했는데 잘 어울려 - (세준) 저, 어어 | -[Da-hee] Yes. -[Kyuhyun] This is fun. -I didn't expect that. -No? It suits you, your job. |
- [웃으며] 아, 그래? - (소이) 직업이 | It suits you, your job. Oh, yeah? |
[소이가 호응한다] | Oh, yeah? Yeah. Oh, then did you make the clothes that you're wearing here? |
어, 그러면 네가 입는 옷들 다 거기서 제작한 거야? | Yeah. Oh, then did you make the clothes that you're wearing here? |
(세준) 응 [소이의 놀란 숨소리] | Yeah. |
- (소이) 멋있다 - 자르고 | That's cool. |
(세준) 여기 온다고 몇 개 좀 만들었지 | I kinda made a few things to wear here. |
- 어, 진짜? - (세준) 어 | I kinda made a few things to wear here. -Really? -Yeah. |
(소이) 어, 진짜 멋있다 | -Really? -Yeah. That's really cool. |
그렇구나 | I see. |
(소이) 아! | -I was also going to ask you this. -What? |
- 나 그거 물어보려고 그랬어 - (세준) 뭐? | -I was also going to ask you this. -What? |
나를 왜… | Why did you choose me? |
- (세준) 응, 응 - 선택하였는가 | Why did you choose me? |
일단 | First of all… |
(세준) 원래 좀, 그, 처음에 | I originally, uh, at the beginning, at the cafeteria, |
식당에서 | I originally, uh, at the beginning, at the cafeteria, |
괜찮았어, 그때부터 | I originally, uh, at the beginning, at the cafeteria, right away, I thought you were nice. |
좀 귀엽고 그냥 | right away, I thought you were nice. You were cute and just very nice. |
[부드러운 음악] 착하네, 되게 | You were cute and just very nice. |
(소이와 세준) - 오는 길에 안 힘드셨어요? - (세준) 어… | Was your journey here all right? |
[시끌벅적하다] - 조금 멀더라고요, 생각보다 - (소이) 멀죠? | It's further away than I thought. |
(소이) 불편한 거 있으면 편하게 물어보세요 | Right? If you're uncomfortable with anything, just ask away. |
(세준) 아, 감사합니다 [소이의 웃음] | Right? If you're uncomfortable with anything, just ask away. Thank you. |
[함께 피식 웃는다] (세준) 갑자기 와 가지고 | You came up to me all of a sudden and said you'd take care of me. |
- (세준) 날 챙겨 준다니까 - (소이) 응 | You came up to me all of a sudden and said you'd take care of me. |
항상, 뭐, 귀엽고 밝고 그런 모습이 | It's nice to see someone be adorable and bright like that all the time. |
(세준) 보기 좋고 | It's nice to see someone be adorable and bright like that all the time. |
(소이) 응 | |
그냥 너랑 얘기하고 딱 | After talking to you, I just thought… |
너랑 가면 재밌을 거 같아서 | it would be fun to go with you. |
네가 이제 막 얘기하다가 | Also, when we talked… |
(소이) 나는 | Now, I'm kind of just friends with everyone here. |
여기 있는 모든 사람들과 지금 다 친구 맺었단 말이야 | Now, I'm kind of just friends with everyone here. |
[멋쩍은 웃음] | |
- 그래서 처음에는 좀 속상했는데 - (세준) 응 | And I was kind of sad about that at first. |
(소이) 이 위치 나쁘지 않은 거 같기도 하고 | And I was kind of sad about that at first. But I don't think my position is that bad, though I'm still a little sad about it. |
조금 속상하기도 해 | But I don't think my position is that bad, though I'm still a little sad about it. |
[소이의 옅은 웃음] | But I don't think my position is that bad, though I'm still a little sad about it. |
다 친구라고, '막 다 친구가 됐고' | You said you're all friends. You've become friends with them and they all treat you comfortably. |
'이제 다 나를 자기를 편하게 대한다' | You've become friends with them and they all treat you comfortably. |
(세준) '처음에는 조금 속상했다' 뭐, 이렇게 얘기해서 | At first, you were a bit sad about it, and well, you said these things. |
나는 그렇게 생각 안 한다고 보여 주고 싶어서 데리고 왔어 | So I brought you because I wanted to show you that I don't feel that way. |
[부드러운 음악] | So I brought you because I wanted to show you that I don't feel that way. |
- (소이) 진짜? - (세준) 어 | -Really? -[Se-jun] Yeah. |
(소이) 감동이야 [세준이 피식한다] | -Really? -[Se-jun] Yeah. I'm touched. |
어머 | Oh, my gosh. |
- (규현) 세준 씨 귀엽다 - (다희) 응 | -Se-jun is adorable. -[Da-hee] Yes. |
- (한해) 처음 보는 모습이야, 응 - (규현) 수줍게 얘기하는 게 | -Se-jun is adorable. -[Da-hee] Yes. -I've never seen him like this. -Talking shyly. |
(세준) 어땠어? 나 들어오기 전까지는 | How was it before I got here? |
(소이) 응 | How was it before I got here? |
좀 어땠어? 뭐, 마음에 드는 사람이 있었거나 | Like, for you. Did you have someone you liked, or… |
- (세준) 아니면 - (소이) 음 | Um… |
(세준) 좀… | Yes. |
- (소이) 그래도 - (세준) 응 | A little. |
(소이) 솔직해야 되니까 | I should be honest. |
[함께 피식 웃는다] | |
(소이) 음… | |
- 나는 원래 - (세준) 응 | Originally, I… |
[잔잔한 음악] | |
음… | Um… |
(소이) 그냥 막 이렇게 | So far, we've gotten to choose a few times like this, |
- 선택을 몇 번 하잖아 - (세준) 응, 응 | So far, we've gotten to choose a few times like this, |
근데 난 바꾼 적은 없었어, 왜냐면 [세준이 호응한다] | -but my choice never changed. -Mmm-hmm. Because if I kind of feel a certain way once, |
나는 좀 한번 딱 이렇게 '그렇다'라고 생각을 하면 [세준이 호응한다] | Because if I kind of feel a certain way once, |
쉽게 생각이 바뀌진 않더라고 | Because if I kind of feel a certain way once, my thoughts tend to not change. |
(세준) 응 | Hmm. |
근데 | Then there was an incident that kind of settled things. |
(소이) 그게 정리가 되는 그런 사건? | Then there was an incident that kind of settled things. |
- (세준) 아… - (소이) 있었어 | The other night, when I expressed my feelings as they were, |
내가 '난 지금 이렇다'라고 표현을 했고 [세준이 호응한다] | The other night, when I expressed my feelings as they were, |
근데 그 사람은 | The other night, when I expressed my feelings as they were, the person was like, "Yeah, but I don't think I can accept that." |
'어, 근데 나는 그걸 받을 수가 없을 것 같다'라고 얘기를 했고 [세준이 호응한다] | the person was like, "Yeah, but I don't think I can accept that." |
그래서 모두와 친구가 되었지 | And so I became friends with everyone. |
(세준) 음, 아, 뭐, 근데 그런 거는… | And so I became friends with everyone. Well, but that… |
상관없긴 해 | doesn't matter, though. |
(소이) 응 | Hmm. |
다 나랑 상관없는 거 같아, 그냥… | None of that matters to me. |
(세준) 그냥 궁금했어 | I was just curious. |
[세준이 잔을 탁 내려놓는다] | |
[부드러운 음악] | |
- (세준) 먹고 - (소이) 응 | -[Se-jun] Besides eating food here… -Yeah? |
- (소이) 먹고? - 아, 그리고 | |
갔다 온 사람들 얘기 좀 들었어? | have you talked to the others who have been here? |
(세준) 여기 뭐 했는지 물어봤어? | have you talked to the others who have been here? Did you ask what else they did here? |
(소이) 그냥 뭐, 놀이공원… | -An amusement park. -They went to an amusement park? |
- (세준) 놀이공원을 갔다고? - (소이) 응, 가거나 | -An amusement park. -They went to an amusement park? Yeah, that or they went swimming or they talked and went to sleep. |
(소이) 아니면 수영장을 가거나 아니면 얘기하다 바로 잤대 | Yeah, that or they went swimming or they talked and went to sleep. |
[세준이 호응한다] | Yeah, that or they went swimming or they talked and went to sleep. |
뭔가 아깝잖아 | But that would be a waste. |
(소이) 나는 밤을 새워서라도 여길 다 누리고 가고 싶어 | But that would be a waste. I want to enjoy this whole place even if I have to stay up all night. |
[함께 웃는다] | I want to enjoy this whole place even if I have to stay up all night. |
(소이와 세준) - 체력 괜찮아? 체력 괜찮아? - 어, 너 하고 싶은 대로 해, 응 | Yeah? Do you have the energy for it? |
- (세준) 너 하고 싶은 대로 해 - (소이) 앗싸! | -Whatever you want. -Yay! |
[함께 웃는다] (세준) 어, 네가 원하는 대로 할게 | -Whatever you want. -Yay! I'll do whatever you want. |
좋아 | Good. Let's just enjoy everything. All of it. |
- 그냥 다 누려, 그냥, 뭐 다 가 - (소이) 좋아 | Good. Let's just enjoy everything. All of it. |
[함께 웃는다] | Good. Let's just enjoy everything. All of it. |
[패널들의 웃음] | |
- 세준 씨 좀 긴장한 거 같아 - (진경) 어 | -I think Se-jun's a bit nervous. -[Jin-kyung] Yeah. |
(다희) 일단 소이 씨 | -I think Se-jun's a bit nervous. -[Jin-kyung] Yeah. So-e seems like she's having a pretty good time with Se-jun so far. |
세준 씨하고 보내는 그런 시간들이 나빠 보이진 않거든요 | So-e seems like she's having a pretty good time with Se-jun so far. |
아까 가기 전까지는 [호응한다] | Earlier, when she left, I did think that she didn't look very happy. |
조금 표정이 뭐, 안 좋아 보인다 생각은 했었는데 | Earlier, when she left, I did think that she didn't look very happy. |
막상 가서 얘기하는 거 보고 또 대화도 잘되는 거 보니까 | But seeing her go and talk and now seeing the conversation going well, |
[패널들이 호응한다] '둘이 뭔가 그래도 희망적인' | But seeing her go and talk and now seeing the conversation going well, now I think that maybe there could be some kind of a hopeful result for the two. |
'그런 결과가 있지 않을까'라는 생각이 들었거든요 | now I think that maybe there could be some kind of a hopeful result for the two. |
(규현) 소이 씨가 뭔가 | now I think that maybe there could be some kind of a hopeful result for the two. So-e doesn't seem like she has strong feelings for him. |
마음이 더 있다기보다 | So-e doesn't seem like she has strong feelings for him. |
세준 씨가 생각보다 되게 [다희가 호응한다] | So-e doesn't seem like she has strong feelings for him. But Se-jun seems very nervous, more than I thought he'd be. |
- (규현) 되게 진짜 막 떨려 하고 - (다희) 응 | But Se-jun seems very nervous, more than I thought he'd be. |
(규현) 오히려 더 긴장하는 모습 수줍은 모습 보이니까 | And his nervousness and shyness are making me nervous just watching. |
제가 더 떨리더라고요 | And his nervousness and shyness are making me nervous just watching. |
[경쾌한 음악] | PARADISE MIN-SU AND JIN-YOUNG |
(진영과 민수) - 이런 데 와 본 적 있어요? - 없죠 | [Jin-young] Have you been anywhere like this before? [Min-su] No. |
[민수의 웃음] | |
[진영과 민수의 탄성] | [Jin-young] Wow. |
(진영) 오! | |
(민수) 대박이다 | -[Min-su] This is amazing. -[Jin-young] Am I really seeing this? |
(진영) 제가 제대로 본 거 맞죠? | -[Min-su] This is amazing. -[Jin-young] Am I really seeing this? |
[민수와 진영의 웃음] 아무도 없으니까, 와 | -[Min-su] This is amazing. -[Jin-young] Am I really seeing this? [Jin-young] Being the only ones here really makes this… |
- (민수) 역시 우리 - (진영) 여기 우리가 빌렸어요 | [Jin-young] Being the only ones here really makes this… -[Min-su] We are so… -All just for us. |
- (민수) 대박이다 - (진영) 대박이네 | -[Min-su] Amazing. -It is. |
[민수와 진영의 들뜬 웃음] | Wow. Should we go in? |
(진영과 민수) - 일단 한번 들어가 볼까요? - 네 | Wow. Should we go in? -[Min-su] Yes. -[Jin-young] Oh, it's… |
- (진영) 어, 생각보다 - (민수) 어? 깊네? | -[Min-su] Yes. -[Jin-young] Oh, it's… [Min-su] Is it deep? |
[진영과 민수의 당황한 웃음] | [flustered laugh] |
천천히, 천천히 | Slowly. |
(민수) 수영, 수영 선생님 같다 [함께 웃는다] | -You sound like a swim instructor. -[Jin-young] This way. |
(진영) 일로 오세요 | -You sound like a swim instructor. -[Jin-young] This way. |
- (민수) 좋아 - (진영) 와 | [Jin-young] Well… |
[흡족한 탄성] | [Jin-young] Well… |
(진영) 되게 좋다 | this is very nice. |
(진영) 수영할 줄 알아? | [Jin-young] Do you know how to swim? |
(민수) 그냥, 그냥 기본 | [Jin-young] Do you know how to swim? Just the basics. |
[밝은 음악] 손 한번 뻗어 보세요 | Reach out an arm. |
자, 강습 들어갑니다 | Now we'll start the lesson. |
- (진영) 믿으시죠? - (민수) 어 | -You trust me, right? -Yeah. |
(진영) 몸의 힘을 빼고, 어, 어 | -You trust me, right? -Yeah. Relax your body. |
어, 어, 어, 좋다 | Yeah, that's good. |
- (진영) 어, 계속, 계속 - (민수) 놓지 마 | -Yeah, keep going. -Don't let go. |
- (진영) 잘하는데? - (민수) 처음이야 | -You're doing great. -This is my first time. |
[민수가 찰박찰박 헤엄친다] | -You're doing great. -This is my first time. |
오케이, 서고 | Okay, stand up. |
[진영이 감탄한다] | That's the extent of my swimming. |
(진영) 오, 완전 잘하는데? | That's the extent of my swimming. No, you're really good. I'm not lying. |
아, 진짜 거짓말이 아니고 | No, you're really good. I'm not lying. |
내가 그, 정식 자격증이 있는 사람이거든 | -I have the official certification. -Right. |
[함께 웃는다] - (민수) 어어 - (진영) 생활 체육 지도자 2급 | -I have the official certification. -Right. Life Sports Leader Level 2. |
[숨을 씁 들이켠다] | |
[경쾌한 음악] - (진영) 가볍게 한번 해 볼까? - (민수) 어 | Want me to show you how? |
아니, 되게 많이 웃는데요, 서로? | They're both laughing a lot. |
[웃음] | |
- 근데 둘이 그냥 친해 보여 - (한해) 민수 씨는 | They seem close already. For me, Min-su seems like she really likes Jin-young. |
진영 씨가 굉장히 마음에 든 거 같던데, 저는 [규현이 호응한다] | For me, Min-su seems like she really likes Jin-young. |
- (한해) 말만 하면 웃고 - (규현) 그렇게 표현을 했어요 | She laughs whenever he says anything. -That's how she expressed it. -Right. |
- (한해) 맞아 - (규현) 난 지금 시간이 없으니까 | -That's how she expressed it. -Right. "I don't have much time." So she has to hurry and choose a person. |
빨리빨리 딱 이 사람이다 정해서 해야 된다고 | "I don't have much time." So she has to hurry and choose a person. |
그 표현을 한 거 같았어 | -I think she expressed it. -Yes. |
- (규현) 예 - (다희) 보면서 뭔가 | -I think she expressed it. -Yes. -I didn't feel any chemistry. -Something doesn't feel like it clicks. |
(진경과 다희) - 어떤 케미가 느껴지질 않아 - 그러진 않았어 | -I didn't feel any chemistry. -Something doesn't feel like it clicks. |
(다희) 솔직히 저는 보면서 | -I didn't feel any chemistry. -Something doesn't feel like it clicks. [Da-hee] While I was watching-- |
(진경) 그리고 진영 씨와 민수 씨가 수영장 데이트를 했는데 | [Da-hee] While I was watching-- Jin-young is on another pool date, this time with Min-su. |
슬기 씨하고 수영장 데이트하고 사뭇 느낌이 좀 다르죠? [익살스러운 음악] | Jin-young is on another pool date, this time with Min-su. But the vibe is different from his pool date with Seul-ki. |
(다희) 맞아, 그때는 되게 영화, 무슨… | But the vibe is different from his pool date with Seul-ki. Right. Before, it was like a scene from a movie… |
[다희가 말한다] (규현) 되게 섹시하게 했잖아요 슬기 씨랑은 | Right. Before, it was like a scene from a movie… -Very sexy with Seul-ki. -The same swimming scene, but… |
(다희) 같은 수영하는 장면인데 | -Very sexy with Seul-ki. -The same swimming scene, but… |
그게 왜인 줄 알아요? 진영 씨 눈빛이 달라요 | Do you know why? Jin-young's eyes are different. |
(한해) 그러니까 진영 씨가 슬기 씨랑 수영할 때는 | When Jin-young was swimming with Seul-ki, he looked at her very intimately. |
되게 그윽하게 바라봤거든요, 근데 | When Jin-young was swimming with Seul-ki, he looked at her very intimately. But he's all over the place here. |
- 여기는 완전 칠렐레팔렐레더라고 - (진경) 어 [다희의 웃음] | But he's all over the place here. |
(진경과 한해) - 자기 수영, 접영만 하고 - 너무 즐거워, 그냥 | He's just swimming, doing the butterfly stroke. -Having fun. -They just seem friendly. |
(규현) 둘이 너무 친한 사이 같은… | -Having fun. -They just seem friendly. |
- 친한 사람 둘이 그냥 노는 느낌? - (한해) 맞아요 | -It's like two close friends hanging out. -[Hanhae] Right. |
[흥미로운 음악] | INFERNO |
(한빈) 나 궁금한 게 너무 많아 | [Han-bin] There's so much I'm curious about. |
- (슬기) 자, 이제 하나씩 - (종우) 물어볼까요? | -[Seul-ki] Shall we ask one at a time… -[Jong-woo] Some questions? |
(나딘) [영어] O, X 중에 고르는 거야 | -[Nadine] O, X, right? -[Seul-ki] Yeah. |
(종우) [한국어] 오케이 | -[Nadine] O, X, right? -[Seul-ki] Yeah. -[Jong-woo] Okay. -And one pass. |
[영어] 한 번 패스할 수 있어 | -[Jong-woo] Okay. -And one pass. |
- (한빈) [한국어] 나부터 할까? - (세정과 융재) 응 | [Han-bin] Shall I go first? |
(한빈) 초심, 초심으로 돌아가서 | Going back to the original intention, do you have someone you like? |
[남자들의 웃음] 지금 마음에 드는 사람 있어? | Going back to the original intention, do you have someone you like? |
패스 | Pass. |
(종우) 패스 | [Jong-woo] Pass? |
아, 그러면 궁금한 사람은 있어? | -Is there someone you're curious about? -O. |
응, O | -Is there someone you're curious about? -O. |
(융재) 어떤 게 궁금해? | [Yoong-jae] What are you curious about? |
(나딘) 나, 그 사람이 나도 궁금한지 | If the person is curious about me too. |
[융재와 슬기의 탄성] | |
- (한빈) 그러면 - (나딘) 응 | Then why are you curious? |
(한빈) 왜 궁금해? | Then why are you curious? |
그 시작이 있을 거 아니야, 계기 | There must be a beginning. What triggered it? |
- (나딘) 음… - (한빈) 왜 관심이 갔어? | There must be a beginning. What triggered it? What got you interested? |
(나딘) 그냥 얘기했을 때 되게 재밌었어 | It was really fun when we talked. |
[한빈과 세정의 탄성] | It was really fun when we talked. |
[융재의 호응] | |
[부드러운 음악] 엄청 적극적으로 해 볼 생각… | Do you plan to act on that? |
해 볼 거야? | Are you going to try? |
(나딘) 어, 좀 하고 있어, 지금 | Yeah, I'm a bit already. |
너무 재미없어, 지금 | It's so not fun for me right now. |
[여자들의 웃음] 뭔가 | It's like… |
[나딘이 피식한다] [세정이 호응한다] | |
내가 뭘 해야 될 거 같아 | I feel like I have to do something. |
[융재의 탄성] 언제 실천에 옮길 거야? | When are you going to out it into action? |
[한빈의 웃음] (나딘) '실천'이 뭐야? | When are you going to out it into action? [Nadine] What? |
(융재) 그러니까, 재밌으려고 언제 행동할 거냐고 [사람들이 호응한다] | [Yoong-jae] She means when are you going to try to make it more fun for yourself? |
(나딘) 곧 | -Soon. -[Se-jeong] Really? |
- (세정) 리얼? - (나딘) 응, 응 [사람들의 탄성] | -Soon. -[Se-jeong] Really? -Yeah. -This is going to be so much fun. |
너무 재밌겠다 [나딘의 웃음] | -Yeah. -This is going to be so much fun. |
(융재) 궁금하다 | [Yoong-jae] I'm curious. |
슬기 씨 재밌어하면 안 될 것 같은데 | -Seul-ki shouldn't find this fun. -[Kyuhyun] Right. |
(규현) 그러게 | -Seul-ki shouldn't find this fun. -[Kyuhyun] Right. |
진영 씨한테 되게 호감을 느꼈었단 말이에요 | -Seul-ki shouldn't find this fun. -[Kyuhyun] Right. She liked Jin-young a lot. |
- (한해) 맞아, 맞아 - (규현) 네, 나딘 씨가 | She liked Jin-young a lot. Nadine. |
(규현) 근데 진짜 이대로면 | Right now, three of the women like Jin-young. |
진영 씨 좋아하는 사람 지금 세 명이에요 | Right now, three of the women like Jin-young. |
진짜, 인기남이야 | Right, he's Mr. Popular. |
- (융재) 슬기한테 질문 - (슬기) 씁, 할 게 있나? | [Yoong-jae] Questions for Seul-ki. -What could you want to ask me? -[Han-bin] There's a lot to ask you. |
(한빈) 슬기 씨한테 질문할 게 많지 | -What could you want to ask me? -[Han-bin] There's a lot to ask you. |
[한빈이 피식 웃는다] | |
(융재) 재밌는 질문 많을 것 같은데 | [Yoong-jae] Should be a lot of fun questions. |
(한빈) 그렇지 | [Yoong-jae] Should be a lot of fun questions. [Han-bin] Right. |
(나딘) 한 명이 있어? 한 명? | [Han-bin] Right. Is there one person for you? |
생각하는 사람? | -[Seul-ki] That's on my mind? -[Nadine] Yes. |
(한빈) O, X, 세모 | [Han-bin] O, X, triangle. |
- (슬기) 세모 - (한빈) 세모? | [Han-bin] O, X, triangle. -Triangle. -[Han-bin] Triangle? |
[여자들의 웃음] | -Triangle. -[Han-bin] Triangle? |
(한빈) 어느 정도 호감 있는 사람이 | Is the person you're interested in currently on Inferno right now? |
지금 현재 지옥도에 있습니까? | Is the person you're interested in currently on Inferno right now? |
(슬기와 한빈) - 뭐라고? - 어느 정도 호감 있는 사람이 | What? Is the person you're interested in currently on Inferno? |
- (한빈) 현재 지옥도에 있습니까? - (슬기) 어 | Is the person you're interested in currently on Inferno? Yes. |
[리드미컬한 음악] | |
(융재) 오… | |
쩝, 마음이 정해지면 그래도, 씁 | If you have feelings, do you tend to express them? |
표현을 좀 하는 편이야? | If you have feelings, do you tend to express them? |
(슬기) 어 | Yeah. |
[종우의 탄성] | |
(슬기) 나는 근데 원래 내 성향이 | I have a tendency to go straight at something if I'm hooked. |
한번 꽂히면 | I have a tendency to go straight at something if I'm hooked. |
그거만 무조건 직진을 하는데 | I have a tendency to go straight at something if I'm hooked. |
나한테 그게 아직 안 왔어 | But I haven't had that feeling yet. |
[흥미로운 음악] (세정) 음 | |
(융재) 그러면은 | Then do you think you'll be drawn to someone who's nicer to you? |
너한테 더 잘해 주는 사람한테 끌릴 것 같아? | Then do you think you'll be drawn to someone who's nicer to you? |
아니 | No. |
- (종우) 음… - (융재) 너의 마음이? | -[Yoong-jae] Your heart has to feel it. -[Seul-ki] Yeah. |
(슬기) 어 | -[Yoong-jae] Your heart has to feel it. -[Seul-ki] Yeah. |
- (세정) 그럼 슬기는 - 어 | -[Se-jeong] So Seul-ki. -Yeah? |
(세정) 네가 마음이 있는 사람한테 더 선택을 하려고 하잖아 | -[Se-jeong] So Seul-ki. -Yeah? [Se-jeong] You're trying to choose someone who your heart goes to? |
그거를 | Have you… |
- (세정) 거의 정했어? - 아니 | -almost made a decision? -No. |
(융재) 음, 오케이 | [Yoong-jae] Okay. |
- (한빈) 오케이! - (세정) [애교스럽게] 가자 | [Han-bin] Okay. [Se-jeong] Let's go! |
- (슬기) 나 이제 안 할래 - (종우) 어, 성실한 답변 [한빈의 탄식] | I don't wanna play anymore. |
- (슬기) 나 지켜볼래 - (한빈) 아니야, 아니야 [종우의 웃음] | I'm just going to watch. |
[한해의 한숨] (규현) 진짜 어렵다, 진짜 어려워 | -This is really hard. -They're going back and forth. |
(한해) 저기도 왔다 갔다 한다, 진짜 | -This is really hard. -They're going back and forth. |
- 어렵다 - (한해) 아휴 | This is hard. |
(규현) 근데 슬기 씨가 의외로 | [Kyuhyun] But Seul-ki, unexpectedly, when she was asked |
'호감 있는 사람이 한 명이야?' 라고 물었을 때 | [Kyuhyun] But Seul-ki, unexpectedly, when she was asked if there was one person she was interested in, |
어? 세모라고 했고 | if there was one person she was interested in, she said, "Triangle." |
그리고 '이 지옥도에' | And when asked if the person she's interested in was on Inferno, |
'호감 가는 사람 중에 한 명이 있어?'라고 했을 때 | And when asked if the person she's interested in was on Inferno, |
'응'이라고 했잖아요 [다희가 호응한다] | she said, "Yeah." |
이거 종우 씨한테 굉장한 희망 아닌가요, 지금? | Isn't this tremendous hope for Jong-woo? |
(한해) 슬기 씨가 | Seul-ki felt a lot of pressure from Dong-woo. |
동우 씨에게는 부담감을 좀 많이 느꼈지만 | Seul-ki felt a lot of pressure from Dong-woo. |
(규현) 예 | [Kyuhyun] Yes. |
(한해) 종우 씨의 진심에 관해서는 되게 또 호의적이었잖아요 | But she was very kind about Jong-woo's sincerity. |
(규현) 맞아요 | [Kyuhyun] Right. |
(한해) 그래서 그런 마음도 잘 알고 있는 것 같고 | So it seems like she knows pretty well about how he feels. |
슬기 씨도 종우 씨에 대해서 | So it seems like she knows pretty well about how he feels. I think it's just that Seul-ki also thinks of Jong-woo positively. |
'긍정적인 생각을 갖고 있다' 정도 아닐까요? | I think it's just that Seul-ki also thinks of Jong-woo positively. |
(규현) 근데 중요한 게 | But what's important is when asked |
그러면 '좋아하는 표현을 많이 해 줬으면 좋겠어?' 했을 때 | But what's important is when asked if she wants someone to express his feelings for her more, |
노, 아니라고 했잖아요 | if she wants someone to express his feelings for her more, she said, "No." |
그러니까 | -So Jong-woo is like, "Oh, should I…" -[Hanhae] Right. |
(규현) 또 종우 씨는 '이거 더 다가가야 되는 거야?' [한해가 호응한다] | -So Jong-woo is like, "Oh, should I…" -[Hanhae] Right. "…approach her more or what do I do?" |
'뭐, 어떡해야 되는 거야?' 이렇게 헷갈려 하고 있는 거 같아 | "…approach her more or what do I do?" I think he's confused now. |
한 1분 남짓한 대화에서 막 왔다 갔다 했어, 종우 씨가 [규현이 호응한다] | I think he's confused now. Jong-woo was going back and forth during that conversation. |
[신비로운 음악] | [upbeat music playing] |
"여섯째 날" | |
[비가 솨 내린다] [분위기 있는 음악] | |
(서은) 나름 운치 있어 | [Nadine] It's charming in its own way. |
(나딘) 들어가도 돼? | [Seul-ki] Can we come in? |
- (융재) 어 - 당연하지 | -[Yoong-jae] Oh, yeah. -Of course. |
(융재) 당연, 당연, 당연 | [Yoong-jae] Of course. |
- (슬기) 여기 앉아도 돼? - (종우) 응, 응 | Can I sit here? Yeah. Sit on the pillow. |
(종우) 베개 위에 앉아 | Yeah. Sit on the pillow. |
- (종우) 앉아도 돼 - (슬기) 응 | -[Jong-woo] You can sit. -[Seul-ki] Yeah. |
곧 있으면 애들 오겠다 | They should be back soon. |
[놀란 숨소리] | [gasps] |
아, 그렇네 | Right. How should we greet them? |
어떻게 반겨 줄까? | Right. How should we greet them? |
우리 반겨 주지 말자 [저마다 말한다] | -Let's not greet them. -[Jong-woo] Don't look them in the eye. |
(종우) 눈, 눈도 안 쳐다보고 | -Let's not greet them. -[Jong-woo] Don't look them in the eye. |
(서은) 표정들이 궁금해 뭔가 돌아왔을 때 표정들이 | I'm curious about the looks on their faces. |
(한빈) 난 소이 씨의 마음이 제일 궁금해 | I'm curious about the looks on their faces. -I'm most curious about So-e's feelings. -Right? |
(서은) 아, 그러니까 | -I'm most curious about So-e's feelings. -Right? |
- 변화가 생겼을까? - (한빈) 어땠을까? | -Could there be a change? -[Han-bin] I wonder how it was. |
- 소이 - (슬기) 그러니까 | -Could there be a change? -[Han-bin] I wonder how it was. So-e? |
(융재) 씁, 하 | |
다들 민수랑 얘기해 봤잖아 [남자들이 호응한다] | You've all talked to Min-su. What did you think of her personality? |
어떤 거 같았어, 성격이? | You've all talked to Min-su. What did you think of her personality? |
편안함 속에서 설렘을 더 많이 느낀대 | She said her heart flutters amidst comfort. |
(종우) 그러니까 이성이랑 있을 때 | When she's with a guy, and she has good chemistry |
좀 티키타카도 잘되고 얘기도 잘 통하고 | When she's with a guy, and she has good chemistry and is able to talk to them, and when she feels comfortable |
좀 편안한 느낌이 들 때 설렘을 많이 느낀대 | and is able to talk to them, and when she feels comfortable is when her heart pounds. |
[흥미로운 음악] (융재) 그래서 가고 나서 생각해 보니까 | [Yoong-jae] After they left, I thought about it. |
진영이가 되게 잘 맞다고 생각했었거든 | [Yoong-jae] After they left, I thought about it. I think Jin-young is a good match for her. The two of them. |
느낌상 뭔가 [나딘의 호응] | I think Jin-young is a good match for her. The two of them. |
둘 되게 편안하게 잘 어울릴 것 같다는 [종우가 호응한다] | I think Jin-young is a good match for her. The two of them. I felt that they would suit each other pretty well. |
- 그런 느낌이 들었어 - (서은) 아, 진짜? | I felt that they would suit each other pretty well. |
(슬기) 제가 진영 씨랑 천국도 갔다 오고 나서 | [Seul-ki] After I came back from Paradise with Jin-young, |
그다음 날 조금 더 친해진 느낌이 들었거든요 | I felt like we became close the next day. |
그래서 '만약 천국도를 가지 않았다면' | So if he hadn't gone to Paradise, |
'좀 더 시간을 보낼 수 있지 않을까?' | maybe we could have spent more time together. |
하나도 아쉽지 않다고 하면 거짓말이긴 한데요 | I would be lying if I said I'm not disappointed at all. |
어… | |
아쉬웠지만 그렇다고 해서 | But just because I'm disappointed doesn't mean |
'상황을 뭐, 바꿔 버리고 싶다' 이런 생각은 하지 않았어요 | But just because I'm disappointed doesn't mean that I want to change the situation or anything like that. |
(서은) 따듯해 | [Seo-eun] It's warm. |
[의미심장한 음악] | |
- 종우가 준 책이잖아 - (규현) 어? [다희의 탄성] | That's the book Jong-woo gave her. |
[패널들의 놀란 숨소리] | [gasps] |
(규현) 오? | |
[깨달은 탄성] | Ah. |
(규현) 음… | Hmm. |
- (진경) 어찌 됐건 - (한해) 뭔가 | For what it's worth, she's shedding tears after reading the book Jong-woo gave her. |
(진경) 종우 씨가 준 책을 읽고 눈물을 흘릴 정도면 | For what it's worth, she's shedding tears after reading the book Jong-woo gave her. |
그거는 굉장히 좋은 신호죠, 사실 [진경이 호응한다] | -That's a great sign, right? -[Jin-kyung] Yes. |
(한해) 근데 종우 씨의 마음과 좀 다르게 해석된 거 같아 | I think it's being interpreted differently from how Jong-woo intended. |
그러니까 종우의 마음을 읽은 게 아니고 | I think it's being interpreted differently from how Jong-woo intended. She wasn't reading it thinking about him. |
종우 씨가 저 책을 선물을 했던 건 | Jong-woo gifted the book to her because he wanted her to know how he feels. |
자기의 마음을 좀 알아줬으면 해서 선물을 해 줬던 거잖아요 | Jong-woo gifted the book to her because he wanted her to know how he feels. That's why he gave her the book. |
근데 저 글귀를 | But I think she interpreted it |
진영 씨에게 대입해서 해석을 한 거 같아요 | But I think she interpreted it by applying those words towards Jin-young, so it's a bit sad. |
그래서 좀 안타깝네 [규현이 호응한다] | by applying those words towards Jin-young, so it's a bit sad. |
(진경) 진짜? 근데 그건 모르지, 뭐 [한해의 호응] | Really? Well, we don't know why she cried. |
- (진경) 왜 울었는지는 - (한해) 내용이 | Really? Well, we don't know why she cried. The content. |
- (규현) 그럴 거 같아 - (한해) 어 | The content. |
- (규현) 저게 종우 씨의 마음인데 - (한해) 응 | That's Jong-woo feelings |
슬기 씨는 또 본인 마음이랑 똑같은 감정이 드니까 | but to Seul-ki, it's the same as how she feels. |
맞아, 맞아 | Right. |
[흥미진진한 음악] | |
- (진영) 습하다, 갑자기 - (민수) 습해? | -[Jin-young] It's suddenly humid. -[Min-su] Yeah. |
(진영) 어, 여기 오자마자 습하다 [민수가 호응한다] | -[Jin-young] It's suddenly humid. -[Min-su] Yeah. -[Jin-young] I felt it when we got here. -The door got me. This tore. |
(소이) 언니, 이거… | -[Jin-young] I felt it when we got here. -The door got me. This tore. [So-e] Watch out for that twig. |
[경쾌한 음악] | [So-e] Watch out for that twig. |
(민수) 오빠가 딱 놓자마자 맞았어 [민수와 진영의 웃음] | [chuckles] I got hit as soon as you let go. |
- (진영) 불필요한 배려였네 - (민수) 어, 고마워 | -It was unnecessary kindness. -[Min-su] Yeah, thanks. |
[세준이 흥얼거린다] | [Se-jun humming] |
(진영) 왜 이렇게 조용해? | [Jin-young] Why is it so quiet? |
- (세준) 고생했다 - (소이) 고생했어 | -You were great. -[So-e] You were, too. |
- (진영) 이따 봐 - (민수) 예스, 재밌었어 | [Jin-young] Yeah, it was fun. See you later. Yes, it was fun. |
(진영) 응, 재밌었어 | Yes, it was fun. Yeah, it was fun. |
(서은) 와우, 누구세요? | [Seo-eun] Wow. Who is it? |
(민수) 안녕하세요 | [all cheering] |
[여자들의 환호와 박수] (세정) 이게 누구야 | [all cheering] -[Se-jeong] Look who it is. -[Seo-eun] Welcome back. |
- (서은) 천국도 잘 다녀오셨나요? - (소이) 다녀왔습니다 | -[Se-jeong] Look who it is. -[Seo-eun] Welcome back. [Seul-ki] So-e and Min-su, did you have a good time? |
(슬기) 소이 잘 다녀왔어? 민수도? | [Seul-ki] So-e and Min-su, did you have a good time? |
[소이가 지퍼를 직 내린다] | [Seul-ki] So-e and Min-su, did you have a good time? |
[여자들의 탄성] | [Se-jeong and So-e] Wow. |
(세정과 소이) - 그 옷 뭐예요? 못 보던 건데? - 아, 이거 새로 샀어요 | [Se-jeong] What's that jacket? Haven't seen it before. I just bought it. |
(서은과 세정) - 아, 진짜로? 쇼핑도 하셨구나 - 어? 세준? | I just bought it. -[Seo-eun] You went shopping? -Is it Se-jun's? |
- [웃으며] 세준쓰 - (세정) 오… | It's Se-jun's. |
[서은의 놀란 숨소리] | |
- (서은) 궁금해 - 어땠어? | -How was it? -[Se-jeong] I'm curious. |
(서은) 근데 표정은 너무 좋다 | -How was it? -[Se-jeong] I'm curious. [Seo-eun] You look so nice, though. |
[서은의 웃음] | [Seo-eun] You look so nice, though. |
[밝은 음악] 뭔가 편하게 자 가지고 | I slept really well, so that was nice. |
(소이) 그리고 | I slept really well, so that was nice. |
둘 다 디저트를 너무 좋아해 가지고 | And we both like dessert so much that we ate three cakes. |
[서은이 호응한다] 케이크 세 개 다 먹고 과일도 먹고 | And we both like dessert so much that we ate three cakes. And had fruit. |
- 다 했네, 다 먹었네 - (소이) [웃으며] 다 먹고 왔어 | And had fruit. -Did it all, ate it all. -I ate it all. |
(서은) 간식, 디저트를 둘 다 엄청 좋아하는구나 [호응한다] | -Did it all, ate it all. -I ate it all. -[Seo-eun] You both love desserts. -Yeah. |
편안했습니다 [융재의 탄성] | It was comfortable. |
- 침대가 푹신푹신하고, 예 - (한빈) [웃으며] 그렇지? | The bed was soft. [Han-bin] Right? It's like sleeping on a cloud. |
(한빈) 구름 위에서 자는 느낌? [세준의 웃음] | [Han-bin] Right? It's like sleeping on a cloud. |
(융재) 뭔가 좀 더 이렇게 생겼어요? | -Did something form a bit more? -A bit more. |
(세준) 좀 더 | -Did something form a bit more? -A bit more. |
원래 이제 여기서도 | We were close here, too, so… |
뭐, 친했었어 가지고 [융재의 호응] | We were close here, too, so… |
오, 하루밖에 안 됐는데 | It's only been a day. |
(세준) [웃으며] 어, 놀고 | It's only been a day. Yeah. We hung out. It was comfortable and fun with her. |
편하고, 그냥, 재밌고 같이 있다 보니까 | Yeah. We hung out. It was comfortable and fun with her. -[Yoong-jae] I see. -Yes. |
- (융재) 그렇지 - 예 | -[Yoong-jae] I see. -Yes. |
얘기도 많이 했고 그리고 다녀와서 | We talked a lot, and now that I'm back, |
뭔가 여기에 임하는 그런 마음이 | I think I feel a lot more comfortable about being here. |
엄청 편해진 느낌이… | I think I feel a lot more comfortable about being here. |
[여자들의 탄성] | |
- (소이) 끝 - 잘했다 | Good for you. |
(서은) 박수 왜 치는 거야? [여자들의 웃음] | [Seo-eun] Why are you clapping? |
[기대에 찬 목소리로] 이제 그럼 민수 씨 | Now, then. Min-su? |
어, 나도 | Me, too. I think it was comfortable and fun. |
아, 그냥 편안하게 재미있게 갔던 거 같은데? | Me, too. I think it was comfortable and fun. |
(민수) 밥 먹고 수영하고 | We ate, and we swam. We came back and talked. |
돌아와서 얘기하다가 | We ate, and we swam. We came back and talked. |
[여자들이 호응한다] (서은) 얘기 좀 많이 해 봤어요? | [Seo-eun] Did you talk a lot? |
많이 한 거 같기는 해 계속하긴 했으니까 | I think we did. We just kept talking. |
[슬기가 호응한다] | I think we did. We just kept talking. |
제일 기억 남는 순간 | The most memorable moment? |
난 수영장? [긴장되는 음악] | The swimming pool. |
(나딘) 아니면 제일 설렜던 순간 | [Nadine] Or the moment you were most excited? |
[놀란 숨소리] | [Nadine] Or the moment you were most excited? |
그, 비슷한 말이지 않나? | Aren't they the same thing? |
[여자들의 탄성] (서은) 오, 수영장? | Aren't they the same thing? [Seo-eun] The swimming pool! |
[나지막한 탄성] | [Seo-eun] The swimming pool! |
- (한빈) 수영은 했어? - 네, 수영했어요 | -[Han-bin] Did you swim? -Yes, we swam for a while. |
- 수영을 오래 했어요, 꽤 - (동우) 수영 진짜 한 거 아니지? [남자들의 탄성] | -[Han-bin] Did you swim? -Yes, we swam for a while. You didn't actually swim, did you? |
- (진영) 진짜 하기도 하고 - 아, 진짜 했어? | [Jin-young] I did. -You actually did? -Battle swimming. |
(한빈과 진영) - [웃으며] 제대로 했을 거 같아 - 전투 수영 | -You actually did? -Battle swimming. |
(진영) 뭐 했어요, 어제? | What did you do yesterday? |
- (융재) 어제? - [웃으며] 예, 난 그게 더 궁금해 | -Yesterday? -Yes, I'm curious about that. |
어, 우리 비밀 | It's our secret. |
[함께 웃는다] | It's our secret. [laughter] |
- (융재) 우리 안 말 해 줄래 - 아, 뭐 했는데? | -[Yoong-jae] Won't tell you. -What did you do? |
(융재) 천국도 갔다 왔으니까 | -[Yoong-jae] Won't tell you. -What did you do? [Yoong-jae] Punishment for going to Paradise. |
(한빈) 오늘 천국도 안 가면 얘기해 주지 [함께 웃는다] | [Yoong-jae] Punishment for going to Paradise. [Han-bin] We'll talk if you don't go. |
어떤 케미를 가지고 있는지 서로를 봤잖아 | You saw each other's chemistry with the guys. |
(서은) 어땠던 거 같아? 그러니까 본인 커플의 케미… | How was it, do you think? Your couples' chemistry. |
거기서 뭔가 느낀 게 있어? 거의 없지 않아? | How was it, do you think? Your couples' chemistry. Did you feel anything? Almost nothing, no? |
아, 그, 처음 갔을 때는 둘이 엄청 서먹한 게 느껴졌는데 | Did you feel anything? Almost nothing, no? When we first left, I felt like that the two of them were very awkward. |
(소이) 돌아올 때 둘이 엄청 가까워진 게 보였어 [여자들이 호응한다] | But on our way back, I could see that the two of them had gotten very close. |
계속 옆에서 뭔가 챙겨 주는… | [So-e] He kept taking care of her. |
- (슬기) 아… - (소이) 그런 게 느껴졌어 [나딘의 탄성] | [So-e] He kept taking care of her. [So-e] I could feel that. |
[호응한다] | [So-e] I could feel that. |
아, 근데 잠시만 우리가 지금 세준 씨랑 나랑 | But wait. Se-jun and I just gave you lots of information. |
정보를 많이 줬으니까 여기도 좀 줘야지, 밸런스를… | But wait. Se-jun and I just gave you lots of information. You should give us some, too. |
아, 원래 천국도 갔다 온 사람이 푸는 거야 [진영의 웃음] | The person who came back from Paradise should talk. |
가시지 마시든가 [남자들이 놀린다] | Or don't go. [Dong-woo] You tell the Paradise stories. You went on a good date. |
- (동우) 좋은 데이트 하시면서 - (융재) 가시지 마시든가 | [Dong-woo] You tell the Paradise stories. You went on a good date. |
(융재) 지금 갔다 왔으면서 뭐 하자는 거야, 지금 | [Yoong-jae] You already went and came back, |
(한빈) 좋은 냄새 지금 풍기면서 말하면서 | so what are we doing here right now? Smelling nice. |
(종우) 텃새 시작이야? [진영이 호응한다] | so what are we doing here right now? Smelling nice. You being territorial? |
(한빈) 옷도 하얗게 입고 천국 갔다 온 사람처럼 | Dressed in white like someone who's been to Paradise. |
[안내 방송 알림음] (한빈) 어? | [intercom chiming] [Master] The hottest inferno in the world, Single's Inferno. |
[흥미진진한 음악] (마스터) 세상에서 가장 핫한 지옥 '솔로지옥' | [Master] The hottest inferno in the world, Single's Inferno. |
잠시 뒤에 천국도 데이트권이 걸린 게임을 하겠습니다 | Soon, you will play a game to win an opportunity to go on a date in Paradise. |
모두 해변으로 모여 주세요 | Soon, you will play a game to win an opportunity to go on a date in Paradise. -Participants, please come to the beach. -[groans] |
[탄식] | -Participants, please come to the beach. -[groans] |
- (한빈) [박수 치며] 가 봅시다! - (진영) 올 게 왔다 [안내 방송 종료음] | [Han-bin] Let's go. [Yoong-jae] Here we go. |
- 아, 나 진짜 자신이 없다 - (진영) 올 게 왔다 | [intercom chiming] I'm not confident. |
아, 진짜 이기고 싶어 [탄식] | [sighs] I really want to win. |
[여자들의 웃음] (세정) 나도, 난 진짜 이기고 싶어 | Me, too. I really want to win. |
[함께 웃는다] - (규현) 세정 씨, 제발 - (다희) 세정 씨, 인정 | Se-jeong… We have to credit Se-jeong. |
제발, 진짜 박세정, 파이팅 | -Please. -[Kyuhyun] Please. All right, Se-jeong. You got this. |
[박진감 넘치는 음악] | |
(융재) 저기 둘 다에서 뭘 하는 거겠지? | [Yoong-jae] We must be doing something similar. -[Jin-young] Women or men? -[Han-bin] Getting teamed up is a problem. |
(진영) 여자용, 남자용 | -[Jin-young] Women or men? -[Han-bin] Getting teamed up is a problem. |
(한빈) 어떻게 엮일지가 문제지, 이제 | -[Jin-young] Women or men? -[Han-bin] Getting teamed up is a problem. |
- (서은) 와! - (나딘) 와! | -[Seo-eun] Wow. -Wow. |
(소이) 어, 이게 뭐지? | [So-e] What is this? |
- (종우) 뭘까? 뭐 할까? 궁금하다 - (슬기) 그러니까 | What is this? What will we be doing? I'm curious. |
(슬기) 여긴 물이 있고, 여기는 | What is this? What will we be doing? I'm curious. [Seul-ki] Water here, and this is… |
- (종우) 어, 여기는 모래네? - (슬기) 모래 | [Seul-ki] Water here, and this is… [Jong-woo] It's water. Maybe it's a kind of pushing game. |
(종우) 밀어내기 이런 건가 보다 | [Jong-woo] It's water. Maybe it's a kind of pushing game. |
- (종우) 진흙탕 속의 결투 - (한빈) 혈투지, 혈투 | [Jong-woo] A duel in the mud? [Han-bin] A duel in the mud. |
(나딘과 서은) - 여러 가지 하네, 쯧, 여기 와서 - 그렇지 | -Now what? -[Seo-eun] Right? |
(서은) 여기 와서? | [intercom chiming] |
[안내 방송 알림음] [경쾌한 음악] | [intercom chiming] [Master] Now, we will begin the female contestants' game |
(마스터) 지금부터 천국도 데이트가 걸린 | [Master] Now, we will begin the female contestants' game for the chance to win an opportunity to go on a date in Paradise. |
여자 게임을 하겠습니다 [서은의 헛웃음] | for the chance to win an opportunity to go on a date in Paradise. |
- (한빈) 뭐? - (종우) 여자 게임? | -[Han-bin] What? -[Jong-woo] Female contestants'? |
여자 게임 | Females. |
혼성도 아니고 여자 게임? | Not a mixed-gender game? Just the women? |
- (종우) 진짜 몰랐다 - 여자 게임일 줄은 몰랐다 | -[Jong-woo] Didn't expect this. -Didn't think it would be just the women. |
(마스터) 게임에서 승리한 1위부터 3위까지만 | -[Jong-woo] Didn't expect this. -Didn't think it would be just the women. [Master] Only the first, second, and third-place winners of the game |
순서대로 호감이 가는 남자를 지목해 | [Master] Only the first, second, and third-place winners of the game can choose a male participant they would like to go on a date in Paradise with. |
천국도에서 데이트를 할 수 있습니다 | can choose a male participant they would like to go on a date in Paradise with. |
세 명이나 가? 그래도? | Three of get to go? |
- 겹칠 수도 있잖아 - (서은) 겹치면은 | If there's an overlap, we can't go? |
- (세정) 못 가? - 겹치면 못 고르는 거 아니야? | If there's an overlap, we can't go? With an overlap, you don't get your choice. |
(나딘) 1위가 제일 먼저 고르는 거지? | With an overlap, you don't get your choice. [Nadine] First place will choose first. |
어, 그럼 만약에 2등을 했는데 | If you came in second place and the person you wanted has gone already, |
(규현) 원하는 사람이 먼저 갔어요 그럼 어떻게 되는 거죠? | If you came in second place and the person you wanted has gone already, -Yeah. -then what happens? |
- (다희) 다른 사람… - (규현) [웃으며] 그냥 아무나 [한해가 맞장구친다] | -Yeah. -then what happens? Go with another person. Go with another person. Do you just go with anyone? |
- [웃으며] 아니, 그래도 이제… - (규현) 가는 거예요? | Go with another person. Do you just go with anyone? -Well, like-- -So the person you're interested in. |
다음으로 좋아했던 사람 호감 가는 사람 [다희가 말한다] | -Well, like-- -So the person you're interested in. [Da-hee] The person you want to get to know. |
- (다희) 그래야 되지 않을까요? - 네 | [Da-hee] The person you want to get to know. |
(마스터) 오늘의 게임은 | [Master] Today's game is… |
씨름입니다 | -Korean wrestling. -[all exclaiming] |
[사람들의 탄성과 웃음] (세정) 씨름? | -Korean wrestling. -[all exclaiming] [Se-jeong] Korean wrestling? |
(마스터) 씨름입니다 | [Se-jeong] Korean wrestling? [Master] Korean wrestling. |
[사람들의 탄성과 웃음] (세정) 씨름? | [Master] Korean wrestling. -No way. -Korean wrestling? |
어떡해 | -Oh, my gosh. -[Min-su] I've never done it before. |
(민수) 진짜 한 번도 안 해 봤어 어떡해? | -Oh, my gosh. -[Min-su] I've never done it before. |
한 번도 안 해 봤어, 씨름 | -Never done it before. -[So-e] Me neither. |
[세준의 황당한 웃음] (한빈) 씨름이라니 | -Never done it before. -[So-e] Me neither. [Han-bin] Korean wrestling? |
(마스터) 먼저 여자들은 | [Han-bin] Korean wrestling? [Master] First, the female contestants |
앞에 놓인 검은색 상자에서 공을 뽑습니다 | [Master] First, the female contestants are to choose a ball from the black box in front of you. |
(종우) 어? | People who choose the same-colored ball will be dueling each other. |
(마스터) 같은 색의 공을 뽑은 사람끼리 대결을 하게 됩니다 | People who choose the same-colored ball will be dueling each other. |
[사람들의 탄성] | People who choose the same-colored ball will be dueling each other. -Oh! -[Han-bin] That's tough. |
(서은) 랜덤 | |
(나딘) 나 소이 아니면 슬기 원해 [서은의 웃음] | [Nadine] I want either So-e or Seul-ki. |
(마스터) 게임의 방식은 | [Master] The rules of the game are |
무릎 위쪽 몸이 땅에 먼저 닿으면 | [Master] The rules of the game are if any body part above the knee touches the ground, you lose. |
지는 겁니다 | if any body part above the knee touches the ground, you lose. |
가장 짧은 시간 안에 이긴 순서대로 | First, second and third place will be determined by how fast the winners eliminate their opponent. |
1, 2, 3위가 결정됩니다 | how fast the winners eliminate their opponent. |
[남자들의 탄성] | [men exclaim] |
빨리 이기는 사람이 1등인 거야 | The person who wins the fastest is first place. |
그러니까 승부를 빨리 봐라? | End the match quickly. |
공격적이게 하라는 거네 | So they have to be aggressive. |
(마스터) 자, 그럼 공을 뽑아 주세요 | [Master] Now choose your ball. |
[흥미진진한 음악] [한빈의 탄성] | [Master] Now choose your ball. |
야, 이거는 체급이 중요하겠다, 초반에 | Size will be important for this in the beginning. |
피지컬적으로 좀 서은 씨나 나딘 씨 아닐까요? | Physically, wouldn't it be Seo-eun or Nadine? |
- (규현) 아, 세정 씨가 있구나 - (한해) 맞아, 세정 씨도 | Ah, there's also Se-jeong. Yeah. |
세정 씨, 네 파이팅 있게 하겠죠, 이번에? | Se-jeong, yes. She'll go at it hard this time, right? |
[덜그럭거리는 소리] | |
- 어유, 떨려 - (세정) 어떡해 [한빈의 탄성] | I'm nervous. Oh, my God. |
[덜그럭거리는 소리] | |
- (한빈) 빨강 - (민수) [웃으며] 떨려 | -[Han-bin] Red. -I'm nervous. |
[사람들의 놀란 탄성] - (한빈) 와, 빨강이야! - (융재) 오! | [Seul-ki and So-e exclaim] It's red! Woah! |
- (종우) 와! 와, 체급전 - (동우) 뭐야? | They kind of match. |
와, 체급전 딱 맞네 체급을 맞췄네 | -Yes, it's a size competition. They match. -[Yoong-jae] They do. |
- (세정) 우리 어떡해 - (나딘) 어떡해? | -[Se-jeong] What do we do? -[Nadine] Wait. |
(세정) 우리끼리 해야 돼 | We have to do it amongst ourselves. |
(한빈) 그린 | [Seo-eun] I'm so nervous. [Han-bin] Green. |
(나딘) [영어] 아, 어떡해 나 무서워 | No. I'm scared. |
[사람들의 탄성과 웃음] - (세정) [한국어] 그린 - (한빈) 둘 다 초록이야 | [Seo-eun exclaims] -Green. -[Han-bin] Both are green! |
(종우) 어, 뭐야! | -Green. -[Han-bin] Both are green! |
- 와우 - (동우) 어, 뭐야? | Wow! |
(한빈) [웃으며] 둘 다 초록이야 | [Han-bin] Both are green. |
(세정과 서은) - 뽑아 - 우리 같이 뽑을까? 같이 한번 | [Han-bin] Both are green. -[Se-jeong] Choose. -[Seo-eun] Together? [Han-bin] Yeah. |
- (서은) 예! - (세정) 아, 둘이 또 [함께 웃는다] | Oh, the two of you. |
- (나딘) 나 져, 또 - (한빈) 와, 어떻게 이렇게 뽑냐? | I'm going to lose again. -[Han-bin] How did that happen? -[Jong-woo] This is fun. |
(종우) 재밌게 되네, 되게 | -[Han-bin] How did that happen? -[Jong-woo] This is fun. |
- (융재) 가능한 거야? - (진영) 아, 근데 이거 신기하네 | -[Han-bin] How did that happen? -[Jong-woo] This is fun. -[Yoong-jae] Is that possible? -[Jin-young] This will be amazing. |
- 이야, 진짜 체급끼리 딱 - (다희) 어, 정말 | They matched as per size. |
태어나서 처음으로 하는 씨름이겠죠? | Maybe their first time doing Korean wrestling. |
- 씨름을 할 일이 없잖아요 - (한해) 그렇겠죠 | Maybe their first time doing Korean wrestling. No reason for them to wrestle. |
초등학교 때 정도 이후로 안 하지 않나요? | They don't do this after elementary school, do they? |
(한해) 그렇지 | They don't do this after elementary school, do they? |
(진경) 좋아하는 남자 앞에서 하기가 좀 민망하긴 해 [규현이 호응한다] | It's embarrassing to do in front of the guy you like. |
- 그래도 근데 따내야죠, 네 - (다희) 천국도가 걸려 있으니까 | -But then they should. -For a trip to Paradise. |
원하는 이성과 가려면 | -But then they should. -For a trip to Paradise. [Kyuhyun] They need to earn it. |
(세정) 힘 잘 써요? | Are you using your strength? I'm scared. |
- (세정) 무서워요 - (민수) 안 써 봐서 모르겠어 | Are you using your strength? I'm scared. I've never done it, so I don't know. |
(나딘) 나는 이거를… | [Nadine] Here we go. |
[웃으며] 저, 잠깐만 나딘아, 무서워요 | Nadine, I'm scared. |
언니 무서워요 | I'm scared. |
아, 나 천국도 가고 싶은데 한 번밖에 안 갔는데 [서은의 웃음] | I want to go to Paradise. I've only been there once. |
(서은) 가자, 가자, 가자 [나딘의 웃음] | |
나 너무 떨려, 어떡해? | -[Seo-eun] Let's go. -I'm so nervous. |
[함께 웃는다] (종우) 그래도 그나마 다행인 거야, 둘 다 | -[Seo-eun] Let's go. -I'm so nervous. [Jong-woo] You two are lucky that you're going against each other. |
둘 다 서로 다행인 거야 [슬기의 웃음] | [Jong-woo] You two are lucky that you're going against each other. |
[소이의 긴장한 탄성] (종우) 장신들이랑 할 뻔했잖아 | [Jong-woo] You almost had to face the tall people. |
[함께 웃는다] | [Jong-woo] You almost had to face the tall people. [Master] Now, Shin Seul-ki and Lee So-e, who chose the red balls, |
(마스터) 자, 그럼 빨간색 공을 뽑은 | [Master] Now, Shin Seul-ki and Lee So-e, who chose the red balls, |
신슬기, 이소이 씨는 | [Master] Now, Shin Seul-ki and Lee So-e, who chose the red balls, |
경기장 안으로 들어오시기 바랍니다 | [Master] Now, Shin Seul-ki and Lee So-e, who chose the red balls, please step inside the ring. |
[사람들의 긴장한 탄성] (세준) 아, 이건 좀 | -Wow! -[Han-bin] Wow! |
이건 좀 떨린다 내가 안 한다니까 좀 떨리네 [동우가 호응한다] | It's nerve-racking since I'm not doing it. |
(세준) [웃으며] 오히려 | It's more nerve-racking to watch others compete. |
남이 하는 거 보려니까 좀 떨린다 | It's more nerve-racking to watch others compete. |
(진영) 그렇네, 나도 와, 괜히 떨리네 | It is. Wow, why am I so nervous? |
[긴장되는 음악] | |
- (서은) 하, 내가 숨 막혀, 내가 - (한빈) 어휴 | [Seo-eun] I'm already out of breath. |
[사람들의 탄식] | |
(한빈) 어떡해 | Oh, my God. They must really be nervous. Both have stone faces. |
(종우) 와, 진짜 긴장되겠다, 근데 | Oh, my God. They must really be nervous. Both have stone faces. |
얼굴 굳었어, 둘 다 | Oh, my God. They must really be nervous. Both have stone faces. |
(진영) 봐 봐 표정이 굳었어, 이제 | [Jin-young] Look, their faces have hardened. |
- (한빈) 어, 저, 어떡해, 지금 - (융재) 어, 저렇게 잡는구나 | -[Han-bin] What do they do? -[Yoong-jae] That's how you hold it. |
(진영) 자세 잘 잡아야 되는데 | -[Han-bin] What do they do? -[Yoong-jae] That's how you hold it. [Jin-young] They have to get in a good position. |
(세준) 어떡해 [세준의 긴장한 숨소리] | [exhales sharply] |
- (종우) 할 수 있다 - (한빈) 할 수 있다, 파이팅! | -You can do this. -You can do this. |
(사람들) 파이팅! | [all] You got this! |
- (종우) 긴장하지 말고 - (동우) 파이팅! | -[Jong-woo] Don't be nervous. -You got this! |
(마스터) 준비 | [Master] Ready. |
(동우) 오, 그렇지 팽팽해, 팽팽해 | [Han-bin] It's tight. |
(종우) 오, 벌써 힘 들어갔어 | [Jong-woo] They're straining already. |
(진영) 아, 어떡하냐 나 못 볼 것 같다 [종우의 한숨] | [Jin-young] Oh, I can't watch. |
(융재) 와… | |
[호각이 울린다] | [whistle blows] |
[소이의 힘겨운 음성] (융재) 오! | [So-e grunts] |
[호각이 울린다] | [whistle blows] |
[소이의 힘겨운 음성] [남자들의 놀란 탄성] | [So-e grunts] |
[남자들의 놀란 탄성] [긴장되는 음악] | [all exclaiming] |
[소이의 힘겨운 음성] | |
- 어, 봐 봐, 어, 봐 봐 - (한해) 밭다리 [다희의 탄성] | Oh, look! Look! The outer leg. That's the outer leg. |
저게 밭다리야 | The outer leg. That's the outer leg. |
[융재와 나딘의 놀란 탄성] | |
[사람들의 놀란 탄성] [소이의 힘겨운 음성] | |
와, 버틴다, 우와 | She's holding on. |
어, 소이 씨 안 넘어가요 | -So-e's not going over. -[Han-bin] She's not. |
- (한해) 안 넘어가 - 그래, 소이 씨 저번에 | -So-e's not going over. -[Han-bin] She's not. So-e did well at the chicken fight, too. |
- 닭싸움도 잘했잖아 - (한해) 맞아, 맞아 | So-e did well at the chicken fight, too. |
[남자들의 놀란 탄성] | -[Yoong-jae] Yeah! -[Han-bin] Yeah! |
[소이의 힘주는 음성] | -[So-e grunts] -[Seo-eun] Wait. |
[사람들의 탄성] [소이의 힘주는 음성] | -[So-e grunts] -[Seo-eun] Wait. |
[사람들의 놀란 탄성] | |
(서은) 와, 버틴다 와, 우와, 잠깐만 | She's holding on. |
[여자들의 놀란 탄성] | [Seo-eun] Wait! |
(서은) 와, 잠깐만 | [Seo-eun] Wait! |
- 와, 잠깐만 - (종우) 오, 뭐야? | Wait! [both squeal] |
[사람들의 탄성] | [both squeal] |
- (서은) 와, 잠깐만 - (종우) 오, 뭐야? [사람들의 놀란 탄성] | [exclaims] |
[분위기가 고조되는 음악] | |
(한빈) 어, 어? [사람들의 탄성] | |
- (서은) 와, 잠깐만 - (종우) 오, 뭐야? | Wait. |
[사람들의 놀란 탄성] [호각이 울린다] | Wait. -[all exclaim] -[whistle blows] |
(한빈) 어, 어? [사람들의 탄성] | |
- (서은) 와, 잠깐만 - (종우) 오, 뭐야? | [Seo-eun] Wait. |
[사람들의 놀란 탄성] [호각이 울린다] | -[all exclaim] -[whistle blows] |
(규현) 봐 봐, 소이 씨가 이겼어 [저마다 말한다] | Oh, my God! -Oh, my God! So-e won! -So-e won. |
(한해) 어떡해 [규현의 놀란 탄성] | -Oh, my God! So-e won! -So-e won. Oh, my God! |
- (한해) 걸다가 중심이 무너졌어 - (다희) 네 [한해의 탄식] | She lost her balance trying to interlock legs. |
아이고, 슬기 씨가 열심히, 열심히 하려다가, 아유 [저마다 말한다] | -Seul-ki tried her best. Gosh! -[Jin-kyung] She pushed. |
(소이) 괜찮아? | Are you okay? |
(마스터) | [Master] Lee So-e wins in 6.40 seconds. |
[사람들의 탄성] (마스터) | [Master] Lee So-e wins in 6.40 seconds. |
(마스터) | |
(서은) 소이 아주 | [Se-jeong] So-e was good. |
- (세정) 소이 - (서은) 소이가 아주 보통 아니야 | [Se-jeong] So-e was good. -[Nadine] So-e. -[Se-jeong] So-e is not ordinary. |
- (나딘) 잘했어요 - (서은) 잘했어, 잘했어 | -[Nadine] So-e. -[Se-jeong] So-e is not ordinary. -[Min-su] Good job. -You did great. So-e is tough. |
- (세정) 소이가 세다니까, 어 - (서은) 우와, 소이 진짜 세 | -[Min-su] Good job. -You did great. So-e is tough. -She's very strong. -Yeah. |
(진영) 아니, 근데 너무 안, 안 넘어가네, 아예 | -She really just wouldn't go over. -Right? |
[세준이 호응한다] 아예 안 넘어가, 소이 씨가 | -She really just wouldn't go over. -Right? So-e wouldn't give in at all. |
(마스터) 두 번째 경기입니다 | [Master] The second match is between |
초록색 공을 뽑은 임민수 씨, 박세정 씨는 | Lim Min-su and Park Se-jeong who chose the green ball, |
경기장 안으로 들어와 주시기 바랍니다 | Lim Min-su and Park Se-jeong who chose the green ball, please step inside the ring. |
(종우) 세정이 이겼으면 좋겠다 나는 개인적으로 | I want Se-jeong to win, personally. She's never been yet. |
한 번도 못 갔는데 | I want Se-jeong to win, personally. She's never been yet. |
이건 좀 응원해 주고 싶다 세정 씨, 네 [규현이 호응한다] | -I want to root for Se-jeong, yeah. -[Kyuhyun] Right. |
(규현) 세정 씨 한 번은 갔으면 좋겠네요 | I want her to go at least once. |
(나딘) 세정 씨 표정이… | -[Nadine] Se-jeong's expression… -[Seo-eun] They're both not playing. |
- (서은) 둘 다 장난 아니야 - (나딘) 응 | -[Nadine] Se-jeong's expression… -[Seo-eun] They're both not playing. |
(서은) 결연해 | They're determined. |
(종우) 와우, 빅 매치 | They're determined. [Jong-woo] Big match. |
[긴장되는 음악] | |
(사람들) 파이팅! | -You got this! -You got this! |
- (나딘) 파이팅! - (종우) 긴장하지 말고 | -You got this! -[Jong-woo] Don't be nervous. |
- 어유, 긴장한 기색이 - (종우) 응, 역력하네 | -I can tell they're nervous. -[Jong-woo] They are. |
- (진영) 자, 자세 잡는다, 잡는다 - (종우) 오케이 | [Jin-young] Look at their posture. They're getting ready. |
(진영) 공격적이다, 좀 | [Jin-young] It looks intense. |
[호각이 울린다] [긴장감이 고조되는 음악] | [whistle blows] |
(동우) 어? | |
[호각이 울린다] | [whistle blows] |
(동우) 어? | |
(동우) 어? | |
(종우) 와, 힘을… | [Jong-woo] That strength. |
- (동우) 어? - (세준) 오, 오 | [Jong-woo] That strength. |
(서은) 오, 워, 워, 워, 워 | Whoa, whoa. |
(동우) 어? | |
(서은) 오, 워, 워, 워, 워 | |
[한해의 탄성] 아, 아유, 세정 씨 | No! -[Da-hee] Se-jeong! -Se-jeong! |
- 아이, 세정아 - (다희) 세정 씨, 세정, 어떡해 | -[Da-hee] Se-jeong! -Se-jeong! -[exclaims] -Se-jeong, let's go today. |
- (진경) 세정 씨, 이번에 가자 - (규현) 아유, 세정아, 가라, 좀 | -[exclaims] -Se-jeong, let's go today. -Let's go! -[Kyuhyun] Se-jeong, go, please! |
[긴장감이 고조되는 음악] | |
(서은) 오, 워, 워, 워, 워 | |
[사람들의 놀란 탄성] | [all] Whoa! |
끌어내… [사람들의 놀란 탄성] | -So close! -[exclaiming] |
[세정과 민수의 힘겨운 숨소리] | |
(한빈) 우측으로 넘어트려 [남자들의 탄성] | [whistle blows] |
[경쾌한 음악] | |
(한빈) 우측으로 넘어트려 [남자들의 탄성] | [whistle blows] |
- (한해) 어이구, 어떡해 - (규현) 아, 왜! | -Oh, why? -Oh, gosh! |
(한해) [웃으며] 어떡해 [울먹인다] | [whimpering] Oh, gosh. |
(한해) [웃으며] 어떡해 [규현이 울먹인다] | [Hanhae] Oh, my gosh. |
(진경) 아, 못 보겠어 | Oh, I can't watch. |
- (규현) 나 진짜 울어 - (다희) 어떡해 | Oh, I can't watch. [Kyuhyun] I'm going to cry. |
왜 이렇게 안 되는 거야 | Why don't things work out for her? |
(마스터) | [Master] Lim Min-su wins in 7.24 seconds. |
(융재) 와, 잘했는데 아쉽네 | [Jong-woo] You did good. But it's a shame. |
아니, 아이러니한 게 열심히 한 사람들이 다 졌어, 지금 | What's ironic is that all the people who worked hard lost. |
(규현) 그러니까요 | What's ironic is that all the people who worked hard lost. |
민수 씨랑 소이 씨가 어제 호텔에서 푹 잤잖아요 | Min-su and So-e got good sleep last night at the hotel. |
[패널들의 웃음] | [laughter] |
세정 씨는 반대로 지옥도에서만 6일째 있었어요 | Se-jeong, on the other hand, was on Inferno for six days straight. |
(한해) 맞아요, 맞아 | Se-jeong, on the other hand, was on Inferno for six days straight. |
(서은) 다치지만 마 | [Seo-eun] Don't get hurt. |
(마스터) 마지막 대결입니다 | [Master] The last match, Choi Seo-eun and Lee Nadine, who chose the yellow balls, |
노란색 공을 뽑은 최서은 씨, 이나딘 씨는 [박진감 넘치는 음악] | [Master] The last match, Choi Seo-eun and Lee Nadine, who chose the yellow balls, |
경기장 안으로 들어와 주시기 바랍니다 | [Master] The last match, Choi Seo-eun and Lee Nadine, who chose the yellow balls, please step into the ring. |
- (세정) 가자 - (한빈) 파이팅! | -[Se-jeong] Let's go! -[Han-bin] You got this! |
- (종우) 파이팅, 파이팅! - (슬기) 파이팅! | -[Se-jeong] Let's go! -[Han-bin] You got this! -[Seul-ki] You got this! -[Jong-woo] Don't get hurt. |
(종우) 다치지 않게 | -[Seul-ki] You got this! -[Jong-woo] Don't get hurt. |
(융재) 파이팅, 파이팅 | -[Seul-ki] You got this! -[Jong-woo] Don't get hurt. You got this. |
(종우) 다치지 않게, '레츠 고' | You got this. |
(융재) 서은이 잘한다 | [Yoong-jae] Seo-eun could be good at this. Her center of gravity is nice and low. |
무게 중심이 확실히 좋아, 지금 | [Yoong-jae] Seo-eun could be good at this. Her center of gravity is nice and low. |
(동우) [피식하며] 아, 근데 | [Yoong-jae] Seo-eun could be good at this. Her center of gravity is nice and low. |
나딘이도 운동을 많이 한 거 같아 가지고 | Yes, but I think Nadine plays a lot of sports, too. |
- (융재) 응, 아… - (동우) 얇아 보여도 | She may look thin, but she can be strong. |
- (융재) 아… - (동우) 셀 수 있어 | She may look thin, but she can be strong. |
(융재) 아니, 뭐, 어쨌든 무게 중심이 일정하니까 | She may look thin, but she can be strong. But her center of gravity looks good. |
융재 씨, 뭐 아무것도 안 했는데 잘한다고 서은 씨… [패널들의 웃음] | Yoong-jae keeps saying she's doing good when she hasn't done anything. |
너무 귀여워, 저런 거 | It's cute. |
[남자들이 말한다] | [man 1] No idea who'll win this one. |
(마스터) 준비 | [man 1] No idea who'll win this one. [Master] Ready. |
[진영의 탄성] | |
[한빈이 말한다] (동우) 아, 기대된다, 기대돼 오, 오, 다르다 | -[Han-bin] They got up right away. -[Dong-woo] This is different. |
[호각이 울린다] [박진감 넘치는 음악] | [whistle blows] |
[남자들의 탄성] | |
[패널들이 감탄한다] 와, 버티는 것 봐 | Wow, look at her hold out. |
(규현과 한해) - 나딘 씨, 키가 있어서, 네네 - 나딘 씨가 최장신이잖아요 | -Nadine has the height. -She's the tallest. Yes. |
(세준) 오, 오 [진영의 탄성] | [exclaiming] |
(세준) 오, 오, 나딘 | |
[남자들의 탄성] (세준) 오, 오, 나딘 | |
- (한해) 오! 어? 기술로 - (규현) 어? | -[exclaims] -With technique. |
[흥미진진한 음악] [남자들의 놀란 탄성] | |
- (진영) 우와! 어? - (세준) 와! | [all exclaiming] |
- (융재) 우와! - (동우) 와! | [all exclaiming] |
[남자들의 놀란 탄성] [호각이 울린다] | -[all exclaiming] -[whistle blows] |
[남자들의 놀란 탄성] [호각이 울린다] | -[all exclaiming] -[whistle blows] |
이거 누가 이긴 거지? | Who won this? |
(슬기) 어, 뭐야? | |
- (슬기) 아니야, 서은이가 먼저 - (서은) 내가 먼저 나왔어 | -[Jong-woo] Who won this? -[Seo-eun] I fell first. |
[남자들의 탄성과 박수] (마스터) | [Master] Lee Nadine wins in 7.68 seconds. |
(나딘) 내가 뭐? 내가 승? | -What? I won? -When I did this, I fell first. |
(서은) 내가 이러면서 먼저 넘어졌어 | -What? I won? -When I did this, I fell first. |
- (종우) 나딘 승 - (서은) 잘했어 [나딘의 탄성] | -What? I won? -When I did this, I fell first. -[Jong-woo] Nadine wins. -[Seo-eun] Good job! |
(서은) 잘했어! [나딘의 기쁜 웃음] | -[Jong-woo] Nadine wins. -[Seo-eun] Good job! -Great job! -[Nadine squeals] |
(서은) 잘했어! [종우의 웃음] | [Seo-eun] Great job! This was a great match. |
와, 근데 이건 명경기였습니다 | This was a great match. |
(종우) 명경기였다 이거 진짜 씨름 경기였어 | [Jong-woo] It was. It was a real Korean wrestling game. |
[경쾌한 음악] (융재) 와… | [Jong-woo] It was. It was a real Korean wrestling game. |
[나딘의 가쁜 숨소리] (서은) 잘했어, 잘했어 | |
- (서은) 잘했어, 너 다리, 다리 - (나딘) 힘 완전 세 | -[Seo-eun] Good job. Your leg strength. -You're very strong. |
(마스터) 이렇게 해서 천국도 데이트가 걸린 | [Master] The results of the women's game to win an opportunity to go on a date in Paradise are… |
여자 게임의 결과 | to win an opportunity to go on a date in Paradise are… |
1등, 6초 40 | First place at 6.40 seconds, Lee So-e. |
이소이 | First place at 6.40 seconds, Lee So-e. |
[함께 감탄한다] | First place at 6.40 seconds, Lee So-e. -[all cheering] -[exclaims graciously] |
[함께 웃는다] | -[all cheering] -[exclaims graciously] |
와, 또 1등 했어 | You won again. |
(마스터) 2등, 7초 24 임민수 [남자들의 탄성] | [Master] Second place is Lim Min-su at 7.24 seconds. |
[다 함께 박수 친다] | [Master] Second place is Lim Min-su at 7.24 seconds. [Jong-woo] She's going again. |
(마스터) 3등, 7초 68 이나딘입니다, 축하드립니다 | [Jong-woo] She's going again. [Master] Third place is Lee Nadine at 7.68 seconds. Congratulations. |
(한빈) 와, 근데 진짜 멋있다 | [Master] Third place is Lee Nadine at 7.68 seconds. Congratulations. [Jong-woo] That was really cool. |
겹치는 사람이 있을 것 같… 있는데, 제 생각에는 [패널들이 호응한다] | I think there will be an overlap. There is an overlap, I think. |
(규현) 민수 씨, 나딘 씨가 | -Min-su and Nadine are both for Jin-young. -Right. |
- 일단 진영 씨란 말이에요 - (한해) 맞아, 맞아 | -Min-su and Nadine are both for Jin-young. -Right. |
맞아, 우리 예상을 했을 때 그렇잖아요 | -As we predicted. -[Kyuhyun] Yes. |
- 민수 씨는 또, 또 진영 씨 - (규현) 갈 거 같아요 | Min-su will go for Jin-young again. |
- 진짜? 진짜? - (규현) 무조건 갈 거 같고 | -[Hanhae] I think they'll definitely go. -Really? |
(진경) 아니, 그나저나 잠깐만 소이 씨 말이야 [규현이 호응한다] | -By the way-- -The others, yes. |
- (규현) 소이 씨… - 설마 융재 씨 뽑진 않겠지? | -[Kyuhyun] So-e… -She won't choose Yoong-jae, will she? |
(한해) 아니, 나 진짜 너무 걱정돼 | -[Kyuhyun] So-e… -She won't choose Yoong-jae, will she? -It worries me. -[Da-hee] That would be very… |
[진경이 걱정한다] (다희) 그러면 정말 | -It worries me. -[Da-hee] That would be very… |
제가 아는 소이 씨는 융재 씨를 뽑죠 | The So-e I know would choose Yoong-jae. |
- (한해) 아니, 근데 - (진경) 아, 진짜 [규현이 헛웃음 친다] | The So-e I know would choose Yoong-jae. -[Hanhae] Yeah, but… -I mean… |
(한해) 예전의 소이라면 뽑겠지만, 융재 씨를 [패널들이 호응한다] | -[Hanhae] Yeah, but… -I mean… The old So-e would have chosen Yoong-jae. |
관계 정리를 한번 했잖아요 | -But she said she's over him now. -Right. |
- (규현) 예 - 그래 | -But she said she's over him now. -Right. |
(규현) 아, 근데, 근데 소이 씨가 왜냐면 | But because So-e might want to, at least once, |
한 번도 이렇게 뭔가 | But because So-e might want to, at least once, |
어제 같은 분위기 좋은 곳에서 얘기를 해 보고 싶어 하지 않을까? | talk in a nice place with good vibes like Paradise… |
- (한해) 그럴 거 같아 - (규현) 예 | talk in a nice place with good vibes like Paradise… I think she would. |
- 그럴 거 같아! - (규현) 그럴 거 같잖아, 봐 봐 | [Kyuhyun] You're right. She would. See? You think she would. |
- 누나, 한번 생각해 봐요 - (진경) 설마, 안 돼 | [Kyuhyun] You're right. She would. See? You think she would. Think about it. What other choice is there? |
- (규현) 아니라고? - 아니야 | Think about it. What other choice is there? |
(규현과 진경) - 다른 선택이 어디 있어, 그거지 - 아니야 | Think about it. What other choice is there? -No. -[Kyuhyun] This is it. |
(서은) 다들 마음 정했어요? 누구랑 갈지? | [Seo-eun] Did everyone choose who to go with? |
(소이) 음… | [Seo-eun] Did everyone choose who to go with? |
- (소이) 나 이거 싫어 - (민수) 왜, 왜? | I hate this. Why? Because there are too many options? |
- (민수) 선택지가 많아서? - (소이) 진짜 싫어 | Why? Because there are too many options? |
- 아니면 선택을 해야 된다는 게? - (소이) 응 | Or that you have to choose? |
- (소이) 선택지가 많아져서, 뭔가 - (민수) 맞아 | Because I have more options. |
(민수) 근데 진짜 왔다가 바로 가 가지고 | But we just got back and now we're going again, so… |
(소이) 똑같은 선택을 할… | Will you make the same choice? |
- (민수) 그건 모르겠지만 - (소이) 테야? | Will you make the same choice? I don't know, but… |
(민수와 서은) - [웃으며] '할 테야'? 모르겠지만 - 그럴 테야? | -Will you? -Will I? -Will you? -[Min-su] I'm not sure. |
[신비로운 음악] | -Will you? -[Min-su] I'm not sure. |
아, 중요하죠 | This is important. |
나딘 씨한테 중요해요 | This is important to Nadine. |
슬기 씨한테도 중요하죠 | This is important to Nadine. -It's important to Seul-ki, too. -[Kyuhyun] Yes. |
- (규현) 네 - (다희) 네 | -It's important to Seul-ki, too. -[Kyuhyun] Yes. |
(민수) 고민 더 해 봐야 될 거 같아 | I'm going to have to think about it more. |
(서은) 또 얘기를 좀 안 해 본 사람도 있다 그랬나? | Did you say there are people you haven't spoken to? |
(민수) 어, 맞아요 | [Min-su] Yes. |
(민수와 나딘) - 안 해 본 사람 - 그런 것도 나도 생각해 봤어 | -People I haven't spoken with. -That's something else you thought of. |
(세정) 맞아 | -People I haven't spoken with. -That's something else you thought of. |
- (서은) 얘기를 너무 안 해 봤던 - (나딘) 안 해 보고 | -People I haven't spoken with. -That's something else you thought of. -[Seo-eun] Someone I haven't talked to. -And someone I'm curious about? |
궁금한 사람? | -[Seo-eun] Someone I haven't talked to. -And someone I'm curious about? |
[여자들이 호응한다] | -[Seo-eun] Someone I haven't talked to. -And someone I'm curious about? |
(나딘) [영어] 그래서 가는 거잖아 [한국어] 천국도 | That's the whole point of going to Paradise. |
(서은) [한국어] 그렇지 | That's the whole point of going to Paradise. -[Seo-eun] Right. -It's to get to know… |
- (나딘) 알아가기… - (세정) 좋은 상황이니까? [저마다 말한다] | -[Seo-eun] Right. -It's to get to know… [Se-jeong] …them better. -Yeah. -[Se-jeong] That's what it's good for. |
(서은) 다를 수 있지 | -Yeah. -[Se-jeong] That's what it's good for. [Seo-eun] You could go if you… |
- 아, 앞에 사람한테 자꾸, 어 - (한해) 어, 힘 실어 줘 [함께 웃는다] | Ask the person who finished before the last… |
(한해와 규현) - '다른 사람이랑 가라' - 어, '딴 사람이랑 가', 어어 | -Encouraging her. -Go with someone else. -Go with someone else. -Yeah. |
귀여워, 귀여워 | -Go with someone else. -Yeah. That's very cute. |
씁, 근데 오늘은 왠지 추측건대 그런 게 나오지 않을까요? | Won't there be some kind of restrictions the way they had before? |
이제 뭐… | Won't there be some kind of restrictions the way they had before? Like you can't go with the same person you went with yesterday? |
'어제 갔던 사람과 또 갈 수 없다' 뭐, 이런 거? | Like you can't go with the same person you went with yesterday? |
[진영이 말한다] - 그거 없어, 없어, 아예 없어 - (동우) 없어, 이건 없을 거 같아 | You can't pick the one you went with before… I don't think so. |
이거는 그냥 | Because this was won through a game. |
- 진짜로 경기로 이긴 거니까 - (진영) 룰로 아예 그렇게… | Because this was won through a game. |
- (진영) 룰처럼 - 진영 씨 갈 거 같고 | I think Jin-young will go. |
근데 오늘은 여기 있고 싶은데, 나는 | But I want to stay here today. |
[의미심장한 음악] | But I want to stay here today. |
하, 너무 많이 출장을 갔다 와 가지고? [종우의 웃음] | [chuckles] Too many business trips? Right. |
(진영) 아니, 그런 게 아니고 내가 뽑힐 거 같다 그런 게 아니고 | [chuckles] Too many business trips? Right. No. I don't mean it like I think I'm going to be chosen. |
여기서만의 또 즐길 수 있는 무드가 있는데 | No. I don't mean it like I think I'm going to be chosen. There's this specific cool vibe here. |
(종우) 그렇지, 그렇지 | There's this specific cool vibe here. But I keep going to this place where everything's all perfect. |
자꾸 그냥 그 각 잡힌 데 가서 막 이렇게 | But I keep going to this place where everything's all perfect. |
(종우) 아… | But I keep going to this place where everything's all perfect. |
오히려 그게 더 심리적으로… | That's interesting psychologically. |
(진영) 그런 게 이제 저라는 사람은 좀 힘들더라고 | That's interesting psychologically. It's just hard for someone like me. |
[바람이 휭휭 분다] | |
(서은) 왜? | [Seo-eun] What's up? |
(소이) 있잖아 | [So-e] I have a lot to talk about. |
하고 싶은 얘기가 많아 | [So-e] I have a lot to talk about. |
[긴장되는 음악] - (서은) 나랑? 할까? - (소이) 응 | -[Seo-eun] With me? -[So-e] Yes. -[Seo-eun] Shall we? -[So-e] Yes. |
- (서은) 지금? 잠깐 얘기할까? - (소이) 좋아 | -[Seo-eun] Shall we? -[So-e] Yes. [Seo-eun] Now? Do you want to talk for a bit? |
[놀란 숨소리] [진경의 한숨] | [gasps] Is she going to talk about Yoong-jae? |
아, 융재 씨 얘기 하나? [규현의 탄식] | [gasps] Is she going to talk about Yoong-jae? |
- 융재 씨 얘기죠, 그럼 - (다희) 그만 | Of course it's about Yoong-jae. |
(진경과 규현) - 설마 - 아니, 뭔 설마야, 다들 알잖아요 | -Stop. -No way. What do you mean "no way"? You all know this. |
[다희의 웃음] | What do you mean "no way"? You all know this. |
(규현) 쯧, 하… | |
(소이) 지금 | Right now… I'm conflicted between two choices. |
선택이, 둘 중에서 고민을 하고 있어 | Right now… I'm conflicted between two choices. |
한, 한쪽은 그냥 고마운 사람이고 | One is someone I appreciate, |
[서은이 호응한다] 한쪽은 | and the other I would choose to just let go of lingering feelings. |
그냥 뭔가 미련을 털어 버리기 위한 선택이야 | and the other I would choose to just let go of lingering feelings. |
어떻게 해야 될지 모르겠어, 근데 | I don't know what to do. |
현명하니까 | But you're wise, so I want your advice. |
- (소이) 조언을 구하고 싶어, 응 - 내가 현명해? 내가 현명해? | But you're wise, so I want your advice. I'm wise? I'm wise? Aw. |
(서은) 어… | I'm wise? I'm wise? Aw. |
- (서은) 어제도 다녀왔었잖아 - (소이) 응 | You went yesterday too. |
(서은) 어제의 천국도는 | How do you think… yesterday's Paradise felt to you? |
어떤 느낌이었던 거 같아? 어떤 선택으로… | How do you think… yesterday's Paradise felt to you? You and Se-jun. |
어, 세준 씨랑도 | You and Se-jun. Se-jun and I… We had fun, and I enjoyed it. |
어, 재밌었어, 즐겁고 | Se-jun and I… We had fun, and I enjoyed it. |
- 진짜 마음이 너무 편해졌어 - (서은) 응, 응 | My heart really felt so much better… while talking to him. |
(소이) 얘기를 하면서, 근데 | My heart really felt so much better… while talking to him. |
그냥 뭔가 고마움이 더 많이 남는, 그런? | But somehow, I feel more thankful. That kind of feeling, like, in this time of feeling lost, |
뭔가 방황하는 이 시기에 날 어쨌든 | That kind of feeling, like, in this time of feeling lost, -he helped by taking me to Paradise. -Yeah. |
[웃으며] 천국도에 데려가 준 사람이잖아 | -he helped by taking me to Paradise. -Yeah. |
[서은이 호응한다] | -he helped by taking me to Paradise. -Yeah. |
[차분한 음악] | |
(소이) 근데 이제 | But then if I go with the other choice… |
다른 선택을 하게 될 경우에는 | But then if I go with the other choice… |
희박하다는 걸 알면서 선택하는 거거든 | I'll be choosing him while knowing my chances are very slim |
다른 선택을 하면 | I'll be choosing him while knowing my chances are very slim from things that he said. |
(서은) 근데 사실 | But to be honest… |
결국 천국도는 | in the end, Paradise, the time spent there should be so fun. |
그 시간이 너무 즐거워야 되잖아 | in the end, Paradise, the time spent there should be so fun. |
(서은) 근데 나라면 | If it were me, I would maybe want to gift myself a Paradise. |
어제 | If it were me, I would maybe want to gift myself a Paradise. |
어제와는 조금 다른 상황을 | If it were me, I would maybe want to gift myself a Paradise. |
나에게 천국도라는 것을 | That's a different situation than yesterday. |
선물해 주고 싶을 것 같은 게 있는 거지 | That's a different situation than yesterday. |
[깨달은 탄성] | |
- 본인이 얻어 낸 결과니까 - (소이) 응 | Because it's something you earned. |
기회니까 | It's an opportunity. |
(서은) 누가 뭐라 할 거야 | Nobody can say anything. Right? |
(서은) 응 | Nobody can say anything. Right? |
(소이) 음, 맞는 말 같아 | I think you're right. |
뭔가 '나에게 선물한다' [서은이 호응한다] | It's like a gift to myself. |
- 이 말이 되게 맞는 말 같아 - (서은) 응, 응, 응 | That phrase just sounds exactly right. |
[입소리를 쩝 낸다] | |
- (규현) 와… - (한해) 쩝 | [sighs] |
[한해의 깊은 한숨] (규현) 와 | |
참 상황이 이것도 아이러니하다 | This situation is ironic. |
(규현) 저러면 소이 씨는 힘을 받죠 [패널들이 호응한다] | And So-e will be encouraged. -Right. -[Kyuhyun] Yes. |
근데 나한테 마음이 없는 사람을 데리고 가면 | -Right. -[Kyuhyun] Yes. But if I take someone who doesn't have feelings toward me, |
그 장소가 나한테 선물이 될까? | But if I take someone who doesn't have feelings toward me, will the place really be a gift to myself? |
(진경) 그 시간이 나한테 선물이 아니지 | The time won't be a gift to myself. |
근데 지금 아무래도 미련이 많이 남아… | But she still has a lot of lingering feelings for Yoong-jae. |
아직도 남아 있어서 털긴 털어야 될 것 같아요 | But she still has a lot of lingering feelings for Yoong-jae. She does have to get rid of them. |
(진경) 털기 위해서 가는 거라면 | She does have to get rid of them. If she's going to get rid of them, she'll be checking how he feels |
거기 가서 그 사람의 마음을 한 번, 두 번, 세 번, 네 번 | If she's going to get rid of them, she'll be checking how he feels once, twice, three times, four times. |
계속 1박 2일에 걸쳐서 확인을 하러 가는 거예요? | once, twice, three times, four times. So she's going to keep checking over a night and two days? |
그건 너무 자기 자신한테 잔인한 여행 아닌가? | So she's going to keep checking over a night and two days? Isn't that such a cruel trip for her? |
- (규현) 아, 근데 이게 - (한해) 아니 | Isn't that such a cruel trip for her? Bus this… |
소이 씨가 미련을 털어 버린다고 하는 얘기는 | I think So-e saying she wants to get rid of lingering feelings is a lie. |
- 사실 저는 거짓말 같아, 응 - (진경) 그렇지 | I think So-e saying she wants to get rid of lingering feelings is a lie. -[Jin-kyung] Right. -[Hanhae] It's just a justification to go. |
- (한해) 가기 위한 명분일 뿐이고 - (진경) 쯧, 그래 | -[Jin-kyung] Right. -[Hanhae] It's just a justification to go. |
아유, 난 막 저기 간 융재 씨 표정도 못 볼 것 같고, 아유, 막 [다희의 옅은 웃음] | Gosh, I don't think I'll be able to watch Yoong-jae's face when he's there. |
(한해) 난 서은 씨도 너무 여유로운 것 같아, 근데 | -It's hard. -And Seo-eun seemed so relaxed. |
(규현) 서은 씨 왜 이렇게 여유롭지? | -It's hard. -And Seo-eun seemed so relaxed. -Right, why is Seo-eun so relaxed? -[Da-hee] Maybe she's that kind of person. |
(한해와 다희) - 알잖아 - 그런 사람인 거 같아요, 근데 | -Right, why is Seo-eun so relaxed? -[Da-hee] Maybe she's that kind of person. |
(다희) 제가 서은 씨였으면은 | If I were Seo-eun, I think I'd be like, "Sure, do whatever you want. Go ahead." |
'그래, 너 그냥 하고 싶은 거 다 해' | If I were Seo-eun, I think I'd be like, "Sure, do whatever you want. Go ahead." |
- '가 봐'라고 할 거 같아요 - (규현) 그럼, 그럼 | If I were Seo-eun, I think I'd be like, "Sure, do whatever you want. Go ahead." If So-e is the type to express her feelings to that extent, |
저 정도로 소이 씨가 | If So-e is the type to express her feelings to that extent, |
(다희) 저렇게까지 나오는 사람이라고 한다면은 | If So-e is the type to express her feelings to that extent, then go with Yoong-jae. |
'융재랑 가 봐라' 이렇게 얘기해 주고 싶어 [규현이 호응한다] | then go with Yoong-jae. I want to say this to her. Just go. So-e, go. |
- '그냥 가', '소이야, 가' - (규현) 왜냐면 | I want to say this to her. Just go. So-e, go. Because we all know So-e had the hardest time because she liked him. |
소이 씨가 저기서 제일 힘들어한 걸 다 알잖아요, 모두가 | Because we all know So-e had the hardest time because she liked him. |
(다희) 가서 수영도 하고 다 하고 싶은 거 다 해 [한해와 진경이 반대한다] | Yeah. Go swim. Do whatever you want to do. -[Hanhae] Absolutely not. -So-e, no. |
[진경이 계속 반대한다] (규현) 아니야, 아니야, 아니야 난 가는 게 좋아, 무조건 가야 돼 | -[Hanhae] Absolutely not. -So-e, no. Oh, no, no. They have to go. |
아니야, 소이야, 가 | No, So-e. Go. |
- (다희) 가, 하고 싶은 거 다 해 - (한해) 가는 게 좋은데… | -[Hanhae] Better to go. -[Da-hee] Whatever you want. |
[파도가 철썩인다] | |
[나딘의 탄식] - (민수) 나딘 - (나딘) 응 | -[Min-su] Nadine. -Yeah? |
- (민수) 생각한 사람 있어? - (나딘) 있어 | -[Min-su] Nadine. -Yeah? [Min-su] Do you have someone in mind? -[Nadine] I do. -[Min-su] You've decided? |
- (민수) 아, 정했어? 진짜? - (나딘) 어 | -[Nadine] I do. -[Min-su] You've decided? -[Nadine] Yeah. -[Min-su] Really? |
(민수) 확실히 자기가 정한 사람이랑 해 봐야 될지 | I'm not sure if I should go with the person I feel strongest about. |
[나딘이 호응한다] 아니면 딴 사람이랑 해 봐야 될지 | I'm not sure if I should go with the person I feel strongest about. Or if I should try someone else. |
씁, 어려워 | Or if I should try someone else. This is hard. |
(나딘) 너무 일찍 | [Nadine] It's too early. |
좀 가운데 왔잖아, 가운데? | You came in the middle, and since you came later, |
있다가 왔으니까 다른 사람 아는 것도 [의미심장한 음악] | You came in the middle, and since you came later, getting to know other people… honestly… |
솔직히 | getting to know other people… honestly… |
(민수) 일단 겉옷이나 가져와야겠다 | I'm going to go get a jacket. |
- (민수) 안 추워? 안 추워? - (나딘) 응, 괜찮아 | Aren't you cold? -No. -No? |
[함께 웃는다] | [laughing] |
(다희) 나딘이 너무 귀여워 | [laughing] Nadine is so adorable. |
- (다희) 너무 귀여워 - 너무 귀여워 | -So adorable. -So adorable. |
(규현) 나딘이 좋아 | I like Nadine. |
어떻게든 그쪽 방향으로 | Trying to get her in that direction somehow. |
- (종우) 큐브 시합 할까? [웃음] - 어? | -[Jong-woo] Want to play a game of cubes? -Huh? |
(종우) 큐브 시합 할래? | -[Jong-woo] Want to play a game of cubes? -Huh? -Do you want to play cubes? -Do it by yourself. |
- (나딘) 혼자 해, 어 - (종우) 큐브, 혼자 해? | -Do you want to play cubes? -Do it by yourself. -Do it by myself? -Yeah. |
(나딘) 난 너무 생각이 많아, 지금 | I have so much on my mind right now. |
- (종우) 어, 진짜로? - (나딘) 어 | I have so much on my mind right now. -Oh, really? -Yes. |
(나딘) 어떻게 할지 잘 모르겠어 [종우의 힘주는 음성] | -Oh, really? -Yes. I don't know what to do. |
아, 1등 했어야… | I needed to win first place. |
1등 했어야 됐는데 | I should've gotten first place. |
그러면 지금, 씁 | So now you must have some choices in mind, then? |
생각해 놓은 순위는 있겠네, 일단? | So now you must have some choices in mind, then? |
아니, 근데 | I mean, I want to go with someone who I really want to go with. |
나는 진짜 내가 가고 싶은 사람이랑 가고 싶어 | I mean, I want to go with someone who I really want to go with. |
(종우) 그렇지 | Right. |
(나딘) 근데 그게 안 될 수 있으니까 | But that might not be possible. |
- (종우) 그렇지 - (나딘) 지금 좀 걱정이 돼 | So I'm a bit worried right now. |
- (종우) 먼저 갈 수도 있으니까? - (나딘) 응 | Because he could go first. |
좀 많이 걱정… | -I'm pretty worried. -Yeah. |
[나딘의 한숨] | |
(종우) 여기는 슬기 자리인가? | Is this Seul-ki's spot? |
[밝은 음악] - (나딘) 거기가 슬기 자리 - (종우) 오 | Yes, it is. She must've read the book. |
(종우) 어? 책 읽었나 보네 | She must've read the book. |
안 읽었나, 설마? | Did she read it? |
- 어, 읽었을 거 같아 - (나딘) 읽었어 | -I think she did. -She did. |
- 읽었어? - (나딘) 읽었어, 읽었어 | -I think she did. -She did. -She did? -She did. |
어, 읽었어? | -She did? -She did. Oh, she did. |
[나딘의 웃음] | |
- 읽었구나 - (나딘) 너무 좋아하는데? | She read it. You're way too happy about it. |
아, 아니야, 아니야 [나딘의 웃음] | You're way too happy about it. |
(종우) [멋쩍게 웃으며] 아니 첫날에 안 읽었다 했길래 | She said she didn't read it the first day. |
- (나딘) 그럼 종우 씨 마음은 - (종우) 어 | Jong-woo, your feelings are toward one person with such certainty. |
(나딘) 한 분한테 확실하게? | Jong-woo, your feelings are toward one person with such certainty. |
- 어, 난 잘, 잘 안 흔들려 - (나딘) 잘 안 흔들리지? | Yes, I-- -You don't get swayed, do you? -I don't. |
(나딘) 다 그렇게 노력하는 거 같아 | I think everyone tries to be like that. |
- 나도 용기도 더… - (종우) 응 | I think I can try to be more brave here. |
용기 낼 수 있을 것 같아 여기에서 | I think I can try to be more brave here. |
(나딘) 헬로 | Hello. |
(나딘과 한빈) - 미안, 아직 안에 있어, 진영 씨? - 하이, 어, 그런 거 같은데? | -[Nadine] Sorry. -[Han-bin] Hi. [Nadine] Is he still in there? Yeah, I think so. I haven't seen him come out. |
(한빈) 어, 난 여기서 나오는 거 못 봤어 | Yeah, I think so. I haven't seen him come out. |
[나딘의 한숨] (세준) 왜? | [Nadine exhales sharply] Why? |
(나딘) 진영 씨랑 얘기해 보고 싶어서 | I want to talk to Jin-young. |
[세준의 호응과 웃음] 어떡하지? | [Se-jun chuckles] What should I do? |
[흥미로운 음악] | What should I do? |
[나딘의 긴장한 숨소리] [저마다 웃음을 참는다] | |
- (나딘) 어떡해? - (세준) [웃으며] 얘기해 | What should I do? |
(나딘) 기다릴까? | Should I wait? |
- (나딘) 음, 아, 어떡해? - (세준) 오케이 | -[groans] What should I do? -What? It's all decided. |
[한빈이 말한다] | -[groans] What should I do? -What? It's all decided. |
- (나딘) 그냥 얘기할까? 어떡해? - (세준) 나랑 같이 가자 | -[Nadine] Should I just talk to him? -[Se-jun] I'll go in with you. |
(나딘) 하이 [한빈이 말한다] | -[Se-jeong] Hi. -[Nadine] Hi. |
(진영) 다 잘되라는 그런 거… | -For it to go well-- -[Se-jeong] Hi. |
- (나딘) 하이 - (진영) 하이 | -For it to go well-- -[Se-jeong] Hi. [Jin-young] Hi. |
(진영) 절에서 받아 온 그런 것들 있잖아 [세정이 호응한다] | You know those things we get from temples? |
(나딘) 잠깐 물 마실래요? | [Nadine] Do you want to go get water? |
(진영) 아, 오케이 [진영과 나딘의 웃음] | Okay. |
아, 세정 씨도 노력하고 있었는데 [안타까운 웃음] | Se-jeong was also trying. |
- 아, 인기가 진짜 많구나 - (한해) 진짜… | He's so popular. |
그럼 네 명이 진영 씨를 좋아하는 거예요? | -Four people like Jin-young? -[Da-hee] Yes. |
- (다희) 네 - (한해) 어, 마음이 안 풀려 | -Four people like Jin-young? -[Da-hee] Yes. Yeah, things aren't working out. They're all tangled up. |
얽히고설켰다, 정말 | Yeah, things aren't working out. They're all tangled up. Wow, Jin-young really shook things up. |
(규현) 이야, 진영 씨가 판을 다 흔들었네, 진짜 | Wow, Jin-young really shook things up. |
- (한해) 진짜 - (다희) 정말 | Wow, Jin-young really shook things up. Right? |
(나딘) 오랜만에 얘기하는 거 같은데? | This is the first time we've talked in a while. |
- 와 줘서 고마워 - (진영) 어 | Thank you for coming. |
[함께 웃는다] (진영) '고마워' | Yeah, all right. [chuckles softly] |
[나딘의 장난스러운 웃음] | |
(진영) 오케이 | Okay. |
(나딘) 어제 천국도 어땠어요? | Okay. How was Paradise yesterday? |
- (진영) 어제 천국도? 뭐… - (나딘) 응 | Paradise? Yesterday? |
천국도는 항상 그냥 | Well, I think Paradise is just… |
- (나딘) 항상 좋아? - 좋은 곳인 거 같아, 그냥 | -Always nice? -It's a nice place. |
(나딘) [웃으며] '좋은 곳' | A nice place. |
- 마음은 어때요? - (진영) 마음은… [차분한 음악] | What are your feelings? My feelings… |
(진영) '마냥 편한 자리는 아니었다' | It wasn't exactly a comfortable situation. |
- (나딘) 음, 음 - (진영) 그랬던 거 같아요 | It wasn't exactly a comfortable situation. I think that's how it was. |
흐름이 자꾸 끊기는 것도 있는 것 같아 | The flow keeps getting cut off also plays a part |
이제 계속 그렇게 딴 데로 가면은 [나딘이 호응한다] | The flow keeps getting cut off also plays a part when you keep going off somewhere else like that. |
사람들이 처음에는 안 이랬는데 진영 씨 오고 나서 | People weren't like this at first. It became like this once you got here. |
- 좀 그렇게 된 거 같아, 어 - (진영) [웃으며] 아, 진짜요? | It became like this once you got here. -Really? -Yeah. |
이제 막 사람들이 좀 적극적으로 나가고, 이렇게 [진영이 호응한다] | People actively go up to others now. Like this. |
(나딘) 그래서 좀 끊기고 | That cuts off the flow, too, while people are talking. |
[호응한다] 사람들이 말하다가 | That cuts off the flow, too, while people are talking. |
조금 | It's a bit like you mixed everything up. |
[영어] 네가 다 뒤죽박죽으로 만들어 [함께 호응한다] | It's a bit like you mixed everything up. |
[한국어] 모든 걸 다 이렇게 | Yeah, everything like this. |
- (나딘) 힘들어 - 되게 어렵다 | -It's hard. -That's so difficult. |
(나딘) [웃으며] 진짜 어려워 | -It's hard. -That's so difficult. It's really difficult. |
너무 어려워 [함께 웃는다] | -So difficult. -[chuckles] |
[나딘의 탄식] | |
(나딘) 나는 되게 | Things were very uncomplicated for me here this whole time. |
(나딘과 진영) - 안 복잡하게 있었거든, 계속 - 응, 응, 응 | Things were very uncomplicated for me here this whole time. |
즐겁게 보내고 친구들이랑 | Things were very uncomplicated for me here this whole time. Just having fun with friends. |
(나딘) 근데 | But I keep feeling like I shouldn't be. |
그러면 안 될 거 같은 생각이 계속 들어 | But I keep feeling like I shouldn't be. |
오늘 특히 | Especially today. |
오늘부터 그렇게, 뭔가 | Starting today, I think that's… |
- (나딘) 생각이 드는 것 같아 - (진영) 응 | how I'm thinking. |
(나딘) 생각보다 복잡한 것 같아서 | I think the situation is more complicated than I thought. |
- 상황이, 여기에 있는 상황이 - (진영) 상황이? | I think the situation is more complicated than I thought. -The situation? -The situation here. |
진영 씨는 안, 안 복잡하죠? | But it's not complicated for you, is it? |
[나딘의 멋쩍은 웃음] 저요? 저도 복잡해요 | Me? It's complicated for me, too. |
- (나딘) 아, 복잡해요? - 응, 저도 | Me? It's complicated for me, too. -Oh, it is? -Yeah, it is. |
응, 뭐가 복잡해? 말해 주면 안 돼? | What's complicated? Can you tell me? |
(진영) 음… | What's complicated? Can you tell me? |
새로운 사람들이랑 대화할 때마다 | Whenever I talk to someone new, |
(나딘) 응 | Whenever I talk to someone new, |
드는 감정들이 다 조금씩 다른데 그러니까 이게 [나딘이 호응한다] | these feelings I get are all a bit different. So I don't know… |
(진영) 내가 호기심이 생기는 사람이 좋은 건지 | if it means that I like a person who makes me curious, |
[나딘이 호응한다] | if it means that I like a person who makes me curious, |
내 가슴이 뛰는 사람이 좋은 건지 | or if I like a person who makes my heart race, |
(나딘) 응 | or if I like a person who makes my heart race, |
뭐, 같이 있을 때 재밌는 사람이 좋은 건지 | or if I like a person who I just have fun with. |
이런 기준을 아직 못 내린 거 같아요 | I don't think I've set the standards yet. |
[웃으며] 그럼 딱 세 명이 있네? | So there are just three? |
(진영) 어… | Uh… |
궁금하다 | I'm curious. |
나딘 씨는 약간 궁금한 사람이야 | Nadine, you're kind of who I'm curious about. |
[차분한 음악] | Nadine, you're kind of who I'm curious about. |
- 오, 내가? - (진영) 응 | -Me? -Yeah. |
또 매력적인 사람인 거 같기도 하고 | And I think you're a charming person. |
[파도가 쏴 친다] | |
바다 너무 좋다, 근데 | The ocean's nice even though the weather is a bit not good, but… |
(나딘) 날씨가 좀 | The ocean's nice even though the weather is a bit not good, but… |
[영어] 좋지는 않지만 | The ocean's nice even though the weather is a bit not good, but… |
[진영의 웃음] | |
- 물은 좋네 - (진영) [한국어] 어, 물은 뭐… | The water's nice! Yeah, it is. |
'쥬라기 월드' 알아요? '쥬라기 월드', 영화? | Do you know Jurassic World, that movie? |
[영어 발음으로] '쥬라기 월드'? | -Jurassic World? -Yeah, Jurassic World. |
(진영) [혀를 굴리며] 어 '쥬라기 월드' | -Jurassic World? -Yeah, Jurassic World. |
[웃으며] 뒤에 봐 봐 | Look behind you. It's totally like Jurassic World. |
[혀를 굴리며] 완전 '쥬라기 월드'야, 지금 [나딘의 탄성] | Look behind you. It's totally like Jurassic World. |
[진영이 공룡 울음을 흉내 낸다] (나딘) [웃으며] 오, 맞아, 맞아 | Oh, right! |
(진영) 저런 분위기? | [Jin-young] That vibe. |
[흥미로운 음악] | |
(진영) '이프 온리'라는 영화 알아요? | Do you know a film called If Only? |
- (나딘) '이프 온리'? - (진영) 어 | Do you know a film called If Only? If Only? |
- (나딘) 몰라 [웃음] - (진영) 아, 영화 몰라요? | -Yes. -No. You don't know the film? |
(진영) 그게 약간 뭐라 해야 되지? | You don't know the film? [Jin-young] Kind of like, how should I put this? |
약간 뭐, 멜로 약간 그런 거긴 한데 | [Jin-young] Kind of like, how should I put this? It's like a melodrama, but… |
(나딘) 어, 나 멜로 좋아해 | It's like a melodrama, but… I like melodramas. |
- 로맨스하고 멜로가 다르잖아, 어 - (진영) 어, 아, 다르나요? | I like melodramas. Romance and melodrama are different. -Are they different? -Yeah. |
(진영) 어떻게 다르지? 씁, 나 차이점을 잘 모르겠어 | -Are they different? -Yeah. How so? I'm not sure what the difference is. |
(나딘) 멜로는 이제 뭐… | How so? I'm not sure what the difference is. Melodrama is like… |
- 로맨스하고 멜로? - (나딘) 그런가? | Romance and melodrama? |
[영어] 멜로가 로맨스야? [진영의 호응] | Doesn't the "melo" part mean romance? |
(나딘) [한국어] 안녕하세요 | [Nadine] Hello. |
- 어서 와 - (민수) [웃으며] 아, 춥다, 추워 | Welcome, hi. |
- (나딘) 안 추워요? 저 담요 - (민수) 너무 추워 | -[Nadine] Aren't you cold? -[Min-su] I'm so cold. |
- (민수) 아니야, 괜찮아요 - (나딘) 이거 써, 아, 나 갈게 | -[Nadine] Aren't you cold? -[Min-su] I'm so cold. -Take my blanket. -No, I'm fine. -Use it. I'm going. -[Min-su] You are? |
(진영과 민수) - 담요 하나 더 있네 - 여기 또 있어, 또 있어 | -Use it. I'm going. -[Min-su] You are? -There's one more. -[Min-su] Oh, yeah. |
(나딘) 아니야, 아니야 나 뛰어갈 거야 [민수의 웃음] | -There's one more. -[Min-su] Oh, yeah. [Nadine] I'm going to run. |
바이 | Bye. |
(나딘) 바이 [민수가 인사한다] | -Bye. -See you. |
[나딘의 웃음] | -Bye. -See you. |
(진영) 오셨어요 | You're here. |
- (민수) 예, 얘기 재밌었습니까? - 민수 씨 | You're here. [Min-su] Yes, I'm here. Min-su. |
(세정) 나딘, 어디 있었어? | [Se-jeong] Nadine. Where have you been? |
(나딘) 나? [영어 발음으로] 비치 | Me? Beach. |
(세정) '비치' [슬기의 웃음] | -Beach. -[Nadine] It's warm in here. |
(나딘) 오, 따뜻하다 | -Beach. -[Nadine] It's warm in here. |
(동우) 진영이는 어디 갔어? | [Dong-woo] Where's Jin-young? |
(나딘과 동우) - 민수? 민수 씨랑 얘기하고 있어 - 아, 민수 씨랑 얘기하러 갔어? | [Dong-woo] Where's Jin-young? -He's talking to Min-su. -[Dong-woo] He went to talk to Min-su? |
[의미심장한 음악] | -He's talking to Min-su. -[Dong-woo] He went to talk to Min-su? He was talking with me but then Min-su came. |
민수 씨가 오시더라고 | He was talking with me but then Min-su came. |
- (나딘) 어 - (세정) 응 | -You were talking to Jin-young? -[Nadine] Yeah. |
(나딘) 진영 씨랑… | With Jin-young. |
(슬기) 저는 솔직히 진영 씨가 어떤 생각을 하고 | To be honest, I don't know what Jin-young is thinking |
[헛웃음 치며] 어떤… | and what… |
생각을 하는지 모르겠어요! [난감한 웃음] | he's not thinking! I think he's someone who's mind I can't figure out. |
알 수 없는 사람인 거 같아요, 속을 | I think he's someone who's mind I can't figure out. |
알 수 없고 또 저를 헷갈리게 하는 거 같아서 | I can't figure him out, and I think he's confusing me, |
마음이 조금 복잡… | so my feelings are a bit complicated. |
더 복잡해졌던 거 같아요, 그때 | And I think it's only becoming more complicated. |
- 진짜 답답했나 봐 - (규현) 네 | She seems really frustrated. |
[다리를 탁탁 치며] 야, 이러면 종우 씨한테 기회가 있어 | This means Jong-woo has a chance. |
(한해) 지금 종우 씨의 '이건 기회야' 타임입니다 | This is Jong-woo's "this is my chance" time. |
(규현) 진짜, 이게… | This is Jong-woo's "this is my chance" time. Yeah, could be. |
(슬기) [웃으며] 종우야 | [Seul-ki] Jong-woo. |
잠깐 얘기해도 돼? | Can we talk for a bit? |
- (종우) 책 읽었다며? - (슬기) 어 [종우의 웃음] | I heard you read the book. -Yeah. -Nadine told me. |
(종우) 나딘이가 말해 줘 가지고 | -Yeah. -Nadine told me. |
어제, 오늘 펴 봤거든 [종우가 호응한다] | I opened it yesterday and today. |
- 이거 그대로 펴 봤구나? - (슬기) 어, 근데 | -You opened it just like this? -Yeah, but… [sniffles] |
[슬기가 훌쩍인다] | -You opened it just like this? -Yeah, but… [sniffles] |
[울먹이며] 근데 이쪽 면을 오늘 보고 | But I saw this side today… |
[훌쩍인다] | [sniffles] …and it had me thinking a lot. |
- 약간 좀 생각이 많아지는 거야 - (종우) 어, 어어 | [sniffles] …and it had me thinking a lot. Yeah? |
[차분한 음악] [슬기가 연신 훌쩍인다] | [Seul-ki sniffling] |
[슬기가 훌쩍인다] | |
(종우) 이거, 일단은 눈물 조금 닦고 | Here, first, let's wipe away the tears a bit. |
(슬기) [웃으며] 아니, 물티슈… | Wet wipes? |
아니, 우는데 물티슈를 주면 어떡해요 [종우의 멋쩍은 웃음] | Why would you give me wet wipes when I'm crying? |
(종우) 아, 죄송합니다 | Why would you give me wet wipes when I'm crying? Oh, I'm sorry. |
[익살스러운 음악] 티슈를 줘야지 물티슈를 주면 어떡해 | He should have given her tissues, not wet wipes. That's what I thought. |
[함께 웃는다] 맞아, 나도 그 생각 했어 | He should have given her tissues, not wet wipes. That's what I thought. |
그게 바로 종우 씨의 매력이지 | That's Jong-woo's charm. |
- 종우 씨, 종우 씨의 매력이지 - (한해) 종우 씨의 매력이에요 | That's Jong-woo's charm. His awkward charm. |
[웃음] | |
아니, 우는데 물티슈를 주면 어떡해요 [종우의 멋쩍은 웃음] | Why would you give me wet wipes when I'm crying? |
(종우) 아, 죄송합니다 | [Jong-woo] Oh, I'm sorry. |
아니 | I mean, I'm a little flustered. |
아니, 아, 나도 당황스럽네 [슬기의 웃음] | I mean, I'm a little flustered. |
(종우) 어휴, 어, 자, 이거 | Let me try again. Here. |
이거 거울 보면서 얘기해, 응, 어 [슬기의 웃음] | -Talk while looking at the mirror. -[laughs] |
해 줄게 | I'll hold it for you. |
아, 화장 무너지면 안 되니까 | I'll hold it for you. You don't want to mess up your makeup. |
[슬기가 훌쩍인다] | You don't want to mess up your makeup. |
[슬기의 한숨] [슬기가 훌쩍인다] | [sniffles] |
[연신 훌쩍인다] | |
(슬기) 나는 여기 와서 솔직히 힘든 순간이 | For most of the time that I've been here, there weren't |
많진 않았던 것 같아 | a lot of hard moments. |
근데 | But… |
오늘 처음으로 힘들었어 | today, for the first time, it felt hard. |
[훌쩍인다] [감성적인 음악] | today, for the first time, it felt hard. |
(슬기) 어, 나는 뭔가 내가 살면서 | In my life… |
다 내가 하고 싶은 대로 다 해 왔고 [종우가 호응한다] | I've always done everything I wanted to do how I wanted to do it. |
또 내가 원하는 거는 | I've always done everything I wanted to do how I wanted to do it. And all the things I've wanted, |
(슬기) 내 노력으로 내 의지로 다 해냈었… | And all the things I've wanted, I've always accomplished through my hard work and my will. |
- [훌쩍이며] 살고, 해냈었는데 - (종우) 응, 그렇지 | I've accomplished everything. |
(슬기) 내가 노력한 대로 안 되는 거를 | But here, things aren't working out the way I want despite my efforts. |
느껴 보니까, 여기 와서 | But here, things aren't working out the way I want despite my efforts. |
[호응한다] | But here, things aren't working out the way I want despite my efforts. |
그러면서 이제 종우 생각이 난 거야 | Then I thought of you, Jong-woo. |
- (종우) 아 - (슬기) 응 | Ah! |
(슬기) 얼… 그 진짜 | It really… |
[슬기가 훌쩍인다] | |
- 힘들었을 수도 있겠다 - (종우) 응 | must have been hard for you. |
내가 생각했던 거보다 훨씬 더 [종우가 호응한다] | must have been hard for you. More than I could've thought. |
- (종우) 어어 - (슬기) 응 | Yeah. |
어, 그… | |
[슬기가 훌쩍인다] | |
종우가 계속 나한테 노력하는 것도 솔직히 | To be honest, I can see… |
(슬기) 다 보이잖아 | the effort you're making with me. |
- 응, 그렇지, 솔직히 보이긴 하지 - (슬기) 나도, 응 | the effort you're making with me. Yeah, that's right. I am. I would be lying if I said I don't feel it. |
못 느낀다고 하면 거짓말이잖아 [훌쩍인다] | I would be lying if I said I don't feel it. [Jong-woo] Hmm. |
(종우) 응, 근데 나는 내가 노력한다고 해서 | [Jong-woo] Hmm. But just because I try hard doesn't mean I expect something in return. |
뭘 바라고 노력하는 게 아니라 그냥, 씁 | But just because I try hard doesn't mean I expect something in return. I'm just… |
내 감정이 끌리는 대로? | following my heart and doing what my feelings tell me to do. |
그냥 하고 있는 중이고 | following my heart and doing what my feelings tell me to do. |
난 처음부터 그냥 | From the beginning… |
너만 계속 | I just kept… choosing you. |
했었거든 [슬기가 훌쩍인다] | I just kept… choosing you. |
[감성적인 음악] (종우) 아무도 안 보였어 | I couldn't see anyone else. |
왠지는 모르겠어 그냥 그 느낌이 있잖아 | I don't know why. Just that feeling, you know. |
[놀란 숨소리] | |
처음부터 그랬다는 거는 | You doing that from the beginning… |
좀 놀랍네 | is a bit surprising. |
- (종우) 나는, 응 - (슬기) 어 | |
계속 슬기 너랑 가고 싶어서 | I kept wanting to go with you… |
되게 힘들었지, 근데 [슬기가 훌쩍인다] | so it was very hard, but… |
[떨리는 숨소리] (종우) 어, 자, 이거 | Here. Take this. |
[훌쩍인다] | |
잠깐만 | Wait. |
닦였다 [슬기가 연신 훌쩍인다] | It's gone. [Seul-ki sniffles] |
(종우) 울지 말고 | -Don't cry anymore. -I wanted to win the game today. |
(슬기) 뭔가 내가 스스로 노력해서 | -Don't cry anymore. -I wanted to win the game today. |
그 기회로 | And with that opportunity… |
- (종우) 응 - 그 기회를 | I wanted to use the opportunity on you. |
나는 너한테 쓰고 싶었단 말이야 | I wanted to use the opportunity on you. |
(종우) 어 | |
오늘 | Today… |
꼭 종우랑 가고 싶었거든 | I really wanted to go with you, Jong-woo. |
- 아, 진짜로? - (슬기) 씨름했을 때 | -Really? -When we did Korean wrestling. |
[종우가 호응한다] | -Really? -When we did Korean wrestling. |
[종우가 숨을 씁 들이켠다] | |
여기서 내가 울면 좀 이상해지니까 나는 좀 참을게 | If I cry here, it'll be weird, so I'm going to hold it in. |
내가 눈물이 좀 그래도 있거든? | If I cry here, it'll be weird, so I'm going to hold it in. I do tend to cry. |
[웃음] (종우) 감수성이 좀 풍부해서 | I do tend to cry. I'm very sentimental. |
(슬기) 그냥 같이 울자, 여기서 | -Let's just cry here together. -Should we? |
(종우) 그럴까, 그냥? [함께 웃는다] | -Let's just cry here together. -Should we? [both laughing] |
진짜, 어유 | [both laughing] Gosh. |
내가 다음 게임 꼭 이길게, 진짜 [슬기가 훌쩍인다] | I'll win the next game. Really. |
[강렬한 음악] | I'll win the next game. Really. |
알았지? 내가 꼭 이겨서 | All right? I'll win no matter what and… |
쯧 | |
(슬기) 근데 | But if you get chosen, just go and have fun for me. |
만약 선택받으면은 | But if you get chosen, just go and have fun for me. |
진짜 내 몫까지 재밌게 놀다 오기 | But if you get chosen, just go and have fun for me. |
(종우) 그게 될까? 나는… | Will that work? |
- 내가 불안해서 - (슬기) [웃으며] 아니야 | I'd be anxious. |
[함께 웃는다] 난 슬기 너랑 가고 싶은데, 나는 | I want to go with you, Seul-ki. I don't think I could do that. |
씁, 그게 안 될 거 같은데? | I want to go with you, Seul-ki. I don't think I could do that. |
진짜 그게 안 돼, 나는 | I really couldn't do that. |
(종우) [피식하며] 그리고 나는 얘기해 줘서 너무 고맙네 | And I'm thankful that you told me this. |
나는 여기 와서 지금 제일 행복해 | This is the happiest I've been since coming here. |
- 진짜? - (종우) 어, 약간 얼굴 이게… [훌쩍인다] | -Really? -It's like my face… |
[부드러운 음악] [픽 웃으며] 안면에 좀 이거, 좀 | My face is a bit… lagging behind. |
- 버퍼링 걸렸, 걸린 느낌? - (슬기) 진짜? | My face is a bit… lagging behind. -Really? -Yeah. |
어, 그래서, 씁 | -Really? -Yeah. |
[해맑은 웃음] | |
(슬기) 책 다 읽었어? | Did you finish your book? |
나는 다 읽었어 가져온 걸 다 읽었는데 | I did. I finished all the books I brought. |
(슬기) 가져온, 가져온 거 다 읽었어? | -You read everything you brought here? -Yes. |
어, 나는 [슬기가 훌쩍인다] | -You read everything you brought here? -Yes. |
- (슬기) 여기 와서… - (종우) 책만 읽어, 나는 [슬기의 웃음] | You just read? -It's all I did. -[laughs] |
(종우) 여기서 책 많이 읽고 | -It's all I did. -[laughs] I read a lot of books, and made a lot of fires… |
그리고 불 많이 피우고 [슬기의 웃음] | I read a lot of books, and made a lot of fires… [Seul-ki laughs] |
그리고 널 기다리고 | …and waited for you. |
[아련한 음악] 어, 네가 항상 다녀오면은 | Then when you came back |
뭐 하고 왔을까 궁금해 가지고 좀 물어보고 | I was curious about what you had done, so I'd ask you. |
(슬기) 응 | [Seul-ki] Hmm. |
빨리 데이트하러 가고 싶네 | I can't wait to go on a date with you. |
종우는 지금 이 순간 너무 좋을 거예요, 못 가도 | For Jong-woo, this is such a nice moment. Even if he doesn't go. |
(다희) 근데 슬기 씨가 | For Jong-woo, this is such a nice moment. Even if he doesn't go. |
그 책을 보고, 뭔가 | But Seul-ki read the book and says today was the hardest day. |
'오늘이 제일 힘들었다' 그런 얘기를 하잖아요 | But Seul-ki read the book and says today was the hardest day. |
그게 모든 그 상황적인 것들도 | All the circumstantial things and feelings were all read into that passage. |
그 글에 뭔가 대입이 돼서 감정들이 [호응한다] | All the circumstantial things and feelings were all read into that passage. Right. |
근데 사람이 좀 힘들고 그러다 보면 | Right. But if a person is going through a hard time, |
그런 이성이나 뭐, 이런 거에 대한 생각들이 좀 | But if a person is going through a hard time, thoughts about dating and things like that could change a bit. |
바뀔 수도 있다는 생각이 들거든요 [패널들의 호응] | thoughts about dating and things like that could change a bit. |
힘들 때 그리고 항상 옆에 있어 주는 종우 씨가 | Jong-woo is by Seul-ki's side when she's going through a hard time. |
- (다희) 네, 있어 줬잖아요 - 네 | Jong-woo is by Seul-ki's side when she's going through a hard time. He was there for her from the beginning. He's always there. |
(다희) 처음부터 지금까지 한결같이 기다렸잖아요 | He was there for her from the beginning. He's always there. |
(진경) 지금 보면은 | |
슬기 씨가 '종우야, 난 널 좋아해, 사랑해' 이게 아니라 | The way I see it, Seul-ki didn't say, "Jong-woo, I like you, I love you." |
'이번에는 꼭 너랑 천국도에 가고 싶었는데' | She just said, "This time, I really wanted to go to Paradise with you" |
그냥 그 말 그대로만 들으면 될 거 같아요 | She just said, "This time, I really wanted to go to Paradise with you" I think we should just take it how it is. |
(한해) 씁, 이 모든 얘기의 허와 실은 뭔지 압니까? [규현이 궁금해한다] | I think we should just take it how it is. Do you know what the flaw in this whole scenario is? What's that? |
(한해) 진영 씨가 | What's that? The moment Jin-young expresses his feelings to Seul-ki again, |
다시 슬기 씨에게 마음을 표현하는 순간 | The moment Jin-young expresses his feelings to Seul-ki again, |
(규현과 한해) - 예, 끝나요? - 이 모든 것들은 무너져 내립니다 | all this will fall apart. |
[진경의 한숨] (규현) 앞에, 뭐 | All of that, the passage and tears and everything, |
- (다희) 뭐야 - (규현) 글귀와 눈물과 모든 게 | All of that, the passage and tears and everything, |
이거 막 들어 주고 | holding a mirror up for her and wiping the tears, all this will be gone? |
(규현과 한해) - 눈물 닦아 주고, 다 없어져요? - 맞아, 맞아, 그렇지 않을까요? | holding a mirror up for her and wiping the tears, all this will be gone? [Hanhae] Right. Wouldn't it? |
(다희) 아니야, 그, 느낄 수도 있을 것 같아요, 네 [한해가 호응한다] | [Hanhae] Right. Wouldn't it? -No. I think she'll be able to feel it. -[Hanhae] That's fair. |
충분히 생길 수도 있다고 생각이 들어요 | -No. I think she'll be able to feel it. -[Hanhae] That's fair. I think it's possible for something to form. |
(진영) 그래도 오늘 또 가시겠네요? | You'll be going again. Two days in a row. Isn't that a record? |
이틀 연속 이거 이제, 뭐 기록 아닌가요? 이 정도 되면? [민수의 웃음] | You'll be going again. Two days in a row. Isn't that a record? This frequent? |
어떻게, 다른 분들이랑은 좀 알아보고 싶나요? | Do you want to get to know the other men? |
[흥미로운 음악] 어, 그래서 선택하기 전에 | Yeah. So I'm going to talk some more before I choose. |
지금 좀 얘기를 해 보는 중이었던 거 같아 [진영이 호응한다] | Yeah. So I'm going to talk some more before I choose. |
근데 이게 흔하게 있는 기회는 아니고 | It's not often that you get opportunities like this. |
어, 잘 생각을 해 봐야 될 거 같아요 | You should carefully think things through. |
나는 계속 고민 중인 거 같아 | I think I'm conflicted. |
- 음, 그러니까… - (민수) 그래서 | Yeah. I still have to talk to a lot of people too. |
일단 좀 이야기를 많이 나도 해 보고 해야 되는데 | Yeah. I still have to talk to a lot of people too. |
이젠 좀 다양한 사람들이랑 얘기를 해 보고 싶은 거야? | So now you want to talk to different people? |
어… | |
그렇지, 뭐 그럴 기회가 많이 없었으니까 | I guess, well… I didn't really have many chances to compared to other people. |
[민수가 호응한다] 그, 다른 사람들에 비해서 | I didn't really have many chances to compared to other people. |
신중히 잘 생각을 해 봐야지 | I have to think about things carefully. |
(진영) 맞아 | |
뭐, 씁 | Well… |
- (규현) 자, 이 정도면 민수 씨가 - 이러면 민수 씨는… | At this point, Min-su, to be honest, |
[한해가 호응한다] (규현) 사실 진영 씨를 | At this point, Min-su, to be honest, it might not be easy for her to choose Jin-young. |
- 선택하기 쉽진 않을 수 있는데 - (다희) 네, 네 | it might not be easy for her to choose Jin-young. |
근데 민수 씨가 진영 씨를 선택을 안 한다고 했을 때 | But when I ask myself is Min-su were to not choose Jin-young, |
(다희) '다른 사람을 누구를 선택할까'라고 했을 때 | who would she choose instead? -There's no one who comes to mind. -No one. |
떠오르는 사람이 저는 없거든요 | -There's no one who comes to mind. -No one. |
- 없어요, 예 - (다희) 저도 | -There's no one who comes to mind. -No one. |
(다희) 일단 민수 씨의 선택에 따라서 | Nadine's choice will depend on who Min-su chooses first. |
나딘 씨의 선택도 달라지게 돼 있으니까요 [패널들이 호응한다] | Nadine's choice will depend on who Min-su chooses first. [Jin-kyung] Right. |
(규현) 근데 되게 민수 씨는 진영 씨를 선택할 거 같은 | [Jin-kyung] Right. I still feel like Min-su will choose Jin-young. |
와, 이거 진짜 궁금하다 | Wow, I'm really curious about this. Who will they choose? |
- (다희) 민수 씨가요? - 어떻게 선택할지 | Wow, I'm really curious about this. Who will they choose? |
소이 씨는, 쯧, 우리 융재 씨를 | So-e… seems like she'll be choosing Yoong-jae. |
(규현) 선택을 할 거 같은 느낌이 너무 많이 들고 | seems like she'll be choosing Yoong-jae. |
(규현과 한해) - 진경 누나는 부정하고 싶겠지만 - 네 | I know you don't want to believe that, Jin-kyung, |
(규현) 그럴 거 같죠? 솔직히 | but you know that'll happen. |
[시무룩하게] 네 | Yes. |
[함께 웃는다] | [laughter] |
[흥미진진한 음악] [안내 방송 알림음] | [intercom chiming] [Master] We will now match the couples who will go on a date in Paradise. |
(마스터) 지금부터 | [Master] We will now match the couples who will go on a date in Paradise. |
천구도행 커플 매칭을 시작하겠습니다 | [Master] We will now match the couples who will go on a date in Paradise. Those who won the chance to go on a date in Paradise through the game earlier, |
앞서 게임으로 천국도 데이트권을 획득한 | Those who won the chance to go on a date in Paradise through the game earlier, |
이소이 씨 | Lee So-e, Lim Min-su, and Lee Nadine, |
임민수 씨, 이나딘 씨는 | Lee So-e, Lim Min-su, and Lee Nadine, |
지옥 불 앞으로 나와 주세요 | please come out to the campfire. [groans] |
[탄식] | [groans] |
아직 못 결정했으면 어떡하지? | What if I haven't decided yet? |
(나딘) 나도 지금 결정 안 했어 | I haven't decided yet, either. |
나딘이 누구 데려가려나? | I wonder who Nadine's going to choose. |
(세준과 동우) - [웃으며] 나딘 씨는 진영 씨? - 진영이? | Nadine's going to choose Jin-young. |
- 나? [웃음] - (한빈) 아니지, 근데 민수… | Me? But Min-su… Min-su might choose Jin-young again, too. |
민수 씨가 진영 씨를 또 뽑을 수도 있지 | But Min-su… Min-su might choose Jin-young again, too. |
(종우) 오, 그럴 수도 있겠다 | -[Dong-woo] That could happen. -[Han-bin] Then the order may get weird. |
(한빈) 그럼 이제 순서가 좀 애매해지는 거지 | -[Dong-woo] That could happen. -[Han-bin] Then the order may get weird. |
[강렬한 음악] | |
(마스터) 그럼 1위 이소이 씨부터 | [Master] Now, Lee So-e, who won first place, |
천국도에서 함께 데이트를 하고 싶은 사람을 | [Master] Now, Lee So-e, who won first place, shall choose the person she wants to go on a date in Paradise with. |
선택해 주세요 | shall choose the person she wants to go on a date in Paradise with. |
[긴장되는 음악] | |
(소이) 사실 아직 결정을 하진 못했어요, 왜냐면 | [So-e] To be honest, I haven't decided yet |
융재 씨는 | because Yoong-jae is the person I was interested in, |
제가 호기심을 가졌던 사람이었고 | because Yoong-jae is the person I was interested in, and Se-jun is the person I am thankful for. |
그리고 세준 씨는 저에게 감사한 사람이고 | and Se-jun is the person I am thankful for. |
근데 갑자기 내가 선택해야 하는 상황이 오니까 | When faced with the situation where all of a sudden, I have to choose, |
사실 조금 부담스럽게 다가오긴 했었어요 | When faced with the situation where all of a sudden, I have to choose, honestly, it's a very difficult decision. |
아, 나 어떡하지? | What should I do? |
[목을 가다듬는다] | |
[긴장한 숨소리] | |
세준 씨, 옷 챙겨 | Se-jun, go get your jacket. |
아니, 저, 저 진짜 아닐 거 같아요 | No, I don't think so. |
(세준) 진심으로 | I really think… |
뭔가 다른 사람 뽑을 거 같아요 의외의 사람? | She's going to choose someone else. Someone unexpected. |
(한빈) 의외? 의외의 사람… | [Han-bin] But you never really know a person's thoughts. |
- (나딘) 할 수 있어, 할 수 있어 - (소이) 미안해 | -You can do this. -I'm sorry. |
마음대로, 소이 마음대로 | Do whatever your heart wants, So-e. |
- 아, 입이 안 떨어지지 - (규현) 네 | -She can't seem to say it. -[Kyuhyun] No. |
[한숨] (규현) 마음 가는 대로 해야 돼요, 그래도 | [Kyuhyun] She should do whatever she feels like. |
고마움이냐 | Does she choose gratitude or passion? |
설렘이냐 | Does she choose gratitude or passion? |
(한빈) 뭐, 고민하고 있는 건가? 왜 얘기 안 하지? | [Han-bin] Is she still deciding? Why isn't she saying anything? |
어, 제가 함께 천국도에 가고 싶은 사람은… | The person I'd like to go to Paradise with is… |
No comments:
Post a Comment