솔로지옥 S1.8
Single's Inferno S1.8
[KOR-ENG DUAL SUB]
제가 천국도에 같이 가고 싶은 사람은 | I'd like to go to Paradise with Moon Se-hoon. |
문세훈 씨입니다 | I'd like to go to Paradise with Moon Se-hoon. |
[감성적인 음악] | ♪ With you, my love ♪ |
[사람들의 놀라는 신음] | [dramatic exclaims] |
- (다희) 결국 - (진경) 표정 좀 보자 | I knew it. Let us see his face. |
- 빨리 보여 줘요 - (진경) 표정 좀 보자 [한해의 탄성] | -Come on and show us. -[Jin-kyung] Let us see his face. |
(마스터) 문세훈 씨입니다 | -Come on and show us. -[Jin-kyung] Let us see his face. [Master] Moon Se-hoon. |
[준식의 탄성] 문세훈 씨는 숙소에서 나와서 | [Master] Moon Se-hoon. Se-hoon, please come outside and leave for Paradise with Ji-yeon. |
[남자들의 박수] 신지연 씨와 함께 천국도로 떠나세요 | Se-hoon, please come outside and leave for Paradise with Ji-yeon. |
(준식) 다녀오십시오! | |
(진택) 잘 갔다 와 | Have a good time. |
- (세훈) 잘 갔다 올게 - (현승) 막판에 불태우네 | Have a good time. [Se-hoon] See you guys later. -He's on fire in the endgame. -I know. |
(진택) 그러니까 | -He's on fire in the endgame. -I know. |
(마스터) 문세훈 씨입니다 | [Master] Moon Se-hoon. |
[피식한다] | [chuckles] |
- (지연) 예상했어? 어 - (세훈) 나? | Did you expect this? -[Se-hoon] Me? -Yeah. |
(세훈) 몰랐어 아니, 그러니까 막 예상을… | -[Se-hoon] Me? -Yeah. [Se-hoon] No, I mean, I… |
- (지연) 약간 했구나? - (세훈) 아예 못 한 건 아닌데 | -[Ji-yeon] You did, didn't you? -I kind of did, |
(지연) 어, 어, 어 | -[Ji-yeon] You did, didn't you? -I kind of did, |
(세훈) 그래도 기대는 안 하고 있었어 | but also, I wasn't expecting anything. |
- (지연) 아, 진짜? - (세훈) 어 | but also, I wasn't expecting anything. -[Ji-yeon] Really? -Yes. |
(세훈) 또 가네? [지연과 세훈의 웃음] | -[Ji-yeon] Really? -Yes. [Se-hoon] So we're going there again. [Ji-yeon laughs] |
- (지연) 나가서 좋은 거지? - (세훈) 어 | -[Ji-yeon] It's good to leave, right? -Yeah. |
(세훈) 오늘 뭐 할래? | -[Se-hoon] What did you want to do today? -Let's eat a lot today. |
(지연) 오늘? 맛있는 거 많이 먹고 | -[Se-hoon] What did you want to do today? -Let's eat a lot today. |
(세훈) 그러니까 | -[Se-hoon] What did you want to do today? -Let's eat a lot today. [Se-hoon] Sounds good. |
[탄성] (한해) 진짜 대박이다 | -[adoring sigh] -[Hanhae] This is amazing. |
(다희) 세훈 씨의 성공기네요 | Se-hoon has achieved what he wanted in Inferno. |
이 '솔로지옥'이 | Se-hoon has achieved what he wanted in Inferno. |
- 진짜, 성장기 - (진경) 인간 승리다, 인간 승리 [다희가 호응한다] | Se-hoon has achieved what he wanted in Inferno. -He's growing through this show. -[Da-hee] Right. He's growing. |
(마스터) 마지막으로 3위 강소연 씨의 차례입니다 | [Master] Next up, is second runner-up, Kang So-yeon. |
[긴장되는 음악] 천국도에서 함께 데이트를 즐기고 싶은 사람을 | Please choose the person you'd like to go on a date with in Paradise. |
선택해 주시길 바랍니다 | Please choose the person you'd like to go on a date with in Paradise. |
소연이가 누구 부를지 궁금하다 | I wonder who So-yeon will pick. |
현승이, 오늘 현승이, 진짜 | Hyun-seung. Definitely Hyun-seung. |
(현중) 근데 갈 거 같은데 진택이랑 | -I think she'll choose Jin-taek. -[Hyeon-joong] I think so too. |
나도, 마지막인데? | -I think she'll choose Jin-taek. -[Hyeon-joong] I think so too. |
- 난 현승이랑 갈 거 같아 - (준식) 진택이랑 가지 | -No, I think she'll choose Hyun-seung. -[Jun-sik] It has to be Jin-taek. |
[한숨 쉬며] 너무 고민됐어요 진짜 | [sighs] I was so torn. |
왜냐하면 그동안 오진택 님과 함께 | I was so torn. Because I've been to Paradise with Jin-taek twice already, |
천국도를 두 번이나 다녀왔고 | Because I've been to Paradise with Jin-taek twice already, and I didn't really get to know any of the other guys. |
다른 분들도 알아 갈 시간이 없었으니까 | and I didn't really get to know any of the other guys. So I thought, maybe I should take someone else to Paradise |
'천국도에 가서 서로를 알아 가 볼까?' | So I thought, maybe I should take someone else to Paradise so I can get to know someone else better. |
이런 생각이 좀 들었어요 | so I can get to know someone else better. |
(규현) 이게 상상이 안 갔던 그림인데 [다희의 탄성] | Well, I did not see this coming. |
소연 씨, 괜히 모험하지 마요 [다희의 웃음] | So-yeon, you shouldn't risk it. |
(소연) 제가 천국도에 함께 가고 싶은 사람은 | I'd like to go to Paradise with… |
(마스터) 강소연 씨가 선택한 사람은 | [Master] So-yeon chose… |
차현승 [흥미진진한 음악] | Cha Hyun-seung. |
(마스터) 차현승 씨 [준식과 현중의 놀라는 신음] | -[Master] Cha Hyun-seung. -[Jun-sik groaning] |
차현승 씨 [준식과 현중의 놀라는 신음] | -[Master] Cha Hyun-seung. -[Jun-sik groaning] |
차현승 씨 [준식과 현중의 놀라는 신음] | -[Master] Cha Hyun-seung. -[groaning] |
[규현의 탄성] | [dramatic exclaim] |
[한숨] | [sighs] |
(진경) 아니, 차현승의 마음은 지아 씨한테 향해 있는데 [규현이 말한다] | -But Hyun-seung is into Ji-a. -[Hanhae] Hyun-seung seems to like it. |
차현승 씨 | Cha Hyun-seung's… |
바로 앞에 있는 오진택 씨입니다 | neighbor, Oh Jin-taek. |
[경쾌한 음악] [웃음] | [soft chuckle] |
(마스터) 차현승 씨 [준식과 현중의 놀라는 신음] | [Master] Cha Hyun-seung's neighbor, Oh Jin-taek. |
앞에 있는 오진택 씨입니다 | [Master] Cha Hyun-seung's neighbor, Oh Jin-taek. |
(현승) 거봐 [마스터가 말한다] | -[Hyun-seung] See? -[Master] Jin-taek, please come outside |
'차현승 씨 앞에 있는 오진택 씨' | -[Hyun-seung] See? -[Master] Jin-taek, please come outside [Hyun-seung] "Cha Hyun-seung's neighbor, Oh Jin-taek"? |
- 갑자기 왜? - (준식) 아유, 잘 가십시오 | [Hyun-seung] "Cha Hyun-seung's neighbor, Oh Jin-taek"? I didn't expect this. |
[사람들의 놀란 신음] - (한해) 뭐야? - (규현) 뭐야, 이게? | -What? -What's this? |
[다희의 웃음] (한해) 뭐야 | -What? -What's this? -[laughing] -[Hanhae] What? |
[웃음] | [chuckles] |
[웃으며] 진짜 | [chuckles] Really? |
(진택) 나 선택했네? 어? | [Jin-taek] You chose me. |
[소연의 웃음] | |
(소연) 재밌었지? | [So-yeon] It was fun, wasn't it? |
- (진택) 고마워 - (소연) 아닙니다 [진택의 웃음] | [So-yeon] It was fun, wasn't it? -[Jin-taek] Thank you. -No problem. |
(소연) 우리 너무 자주 간다 | [So-yeon] We're going there too often. [laughs] |
[진택과 소연의 웃음] | [So-yeon] We're going there too often. [laughs] |
(진경) 세 번이나 갔어 신혼여행도 아니고 [한해의 탄성] | This is their third time. It's like they're on a honeymoon. |
보통 신혼여행도 한 2박 3일이야 | This is their third time. It's like they're on a honeymoon. Actually a honeymoon is usually three nights long. |
(다희) 저 정도면 부부야, 부부 | Actually a honeymoon is usually three nights long. They're like a married couple. |
그럼 결국에 지옥도에 | They're like a married couple. This means Ji-a, Hyeon-joong… |
- (규현) 지아 씨랑 - (진경) 현승 | This means Ji-a, Hyeon-joong… -Hyun-seung. -…and Hyun-seung are left in Inferno. |
(규현) 현중 씨랑 현승 씨가 남아 있는 거네요 | -Hyun-seung. -…and Hyun-seung are left in Inferno. |
(다희) 세 명 다 남았네 [한해와 규현의 탄성] | All three of them are left. Whoa. |
이번에는 이제 지옥도의 상황이 또 궁금하다 [다희의 웃음] | This time, I wonder what's gonna happen in Inferno. |
- 진짜 궁금해요 - (한해) 불꽃 튄다 [진경이 말한다] | -Me too. -[Hanhae] It'll be fierce. -[Da-hee] I wonder what'll happen. -And Min-ji is feeling bitter now. |
그리고 민지 씨는 굉장히 또 쓸쓸해하고 있고 | -[Da-hee] I wonder what'll happen. -And Min-ji is feeling bitter now. |
(진경) 나 여기 와서 민지 씨의 웃는 얼굴을 | I've only seen her smile only once. |
초반에 등장할 때 한 번밖에는 못 봤어 | When she first appeared. |
[규현의 탄성] | |
[잔잔한 음악] | |
(민지) 나 근데 아까 전에 진짜 기분 별로 안 좋았어 | To be honest, I wasn't feeling so good earlier. |
(예원) 언제? 세훈이랑 얘기할 때? | To be honest, I wasn't feeling so good earlier. -Earlier when? When you talked to Se-hoon? -Yeah. After talking to him. |
(민지) 어, 얘기하고 나서 | -Earlier when? When you talked to Se-hoon? -Yeah. After talking to him. |
[예원이 호응한다] | -Earlier when? When you talked to Se-hoon? -Yeah. After talking to him. |
(예원) 오늘 세훈이가 지연이 고구마도 까서 주고 그러더라고 | I even saw him peeling a sweet potato for her. |
- (지아) 진짜? - (민지) 오늘? [예원이 대답한다] | I even saw him peeling a sweet potato for her. -Today? -Yeah. |
- (민지) 아, 진짜? - (예원) 아까 점심 먹을 때 [민지의 놀라는 신음] | -Today? -Yeah. -Really? -Earlier, at lunch. |
(민지) 아 | |
나 일부러 그쪽 안 쳐다보고 있었다 | I see. I was trying not to look at them. |
- (예원) 잘했다 - (민지) 어 | Good. |
[바람이 세차게 분다] [긴장되는 음악] | [wind whooshing] |
(민지) 어, 뭐야? [예원의 놀란 신음] | [wind whooshing] What's that? |
[비가 쏴 내린다] (예원) 많이 오나? | What's that? -[Yea-won] It must be pouring outside. -[Min-ji] Sounds like it is. |
(민지) 소리가 많이 오는 거 같아 | -[Yea-won] It must be pouring outside. -[Min-ji] Sounds like it is. |
(진경) 오, 이거 바람 부는 거야? [다희의 놀란 신음] | [Jin-kyung] Oh, it's so windy. |
(규현) 이야, 진짜 지옥도 됐네요 | -[Kyuhyun] This place is now real hell. -[Hanhae] Seriously. |
(한해) 그러게 [진경의 웃음] | -[Kyuhyun] This place is now real hell. -[Hanhae] Seriously. |
[비가 쏴 내린다] | PARADISE 6:00 P.M. |
(진경) 저런 데는 비 오면 비 와서 좋고 | That place is nice whether it rains or not. |
- (규현) 네 - (한해) 그렇지 | That place is nice whether it rains or not. -Right. -It's always nice. |
(진경) 날 좋으면 날 좋아서 좋고 다 좋은 거예요 | -Right. -It's always nice. |
(한해) 맞아, 아휴 | [Hanhae] Totally. |
[분위기 있는 음악] (시훈) 체하지 않게 천천히 먹자 | [Hanhae] Totally. [Si-hun] Let's eat slowly so we don't get indigestion. |
- (수민) 응, 응 - (시훈) 알겠지? | Okay? |
(시훈) 한잔할까? | Shall we drink? |
(수민) 건배 | Cheers. |
[시훈의 시원한 숨소리] | [satisfied sigh] |
[시훈이 컵을 탁 내려놓는다] | |
(시훈) 이게 너무 먹고 싶더라고 | [Si-hun] I was really craving this. |
- (수민) 아, 진짜? - (시훈) 어 | [Si-hun] I was really craving this. -[Su-min] Really? -[Si-hun] Yeah. |
수민아, 너무 고맙다, 너무 고마워 | Thank you so much, Su-min. Seriously, my eyes are getting teary. |
(시훈) 눈물 난다, 진짜로 눈물 나 [수민의 옅은 웃음] | Seriously, my eyes are getting teary. How old are you? |
나이가 어떻게 돼? | How old are you? |
- (시훈) 나이? - (수민) 응 | Me? |
난 서른 살이야 [수민의 놀라는 신음] | Me? -I'm 30. -[gasps] |
- (수민) 아, 진짜? - (시훈) 어 | -Really? -Yeah. |
- 어때? 너무 늙었나? - (수민) 와, 진짜 동안이다 | -Am I too old? -Wow. You have such a babyface. |
- (시훈) 동안이야? - (수민) 응 | -[Si-hun] I do? -Hmm. |
- 넌 몇 살이니? - (수민) 나는 스물네 살 | How old are you? I'm 24. |
- (시훈) 스물네 살이야? - 응 | -You're 24? -Mm-hmm. |
[호응한다] | -You're 24? -Mm-hmm. |
너의 직업은 뭔데? | What do you do for a living? |
광고 쪽 모델 일도 하고 있고 [시훈이 호응한다] | -I do modeling in ads. -Oh. |
[경쾌한 음악] | -I do modeling in ads. -Oh. [upbeat music] |
(수민) 제 직업은 모델이고요 | [Su-min] I'm a professional model. |
주로 폼 클렌징이나 뷰티 쪽 모델 일 하고 있어요 [카메라 셔터음] | I'm modeling mostly for beauty products like face washes. |
그냥 사진 찍는 거 좋아하고 | I just like taking pictures, |
그러다 보니까 자연스럽게 하게 됐던 거 같아요 | so modeling was a natural choice for me. KIM SU-MIN, 24, BEAUTY PRODUCT MODEL |
(다희) 뭔가 청초하게 예쁘지 않아요? | -She looks so pure and pretty. -She has such beautiful dimples. |
(진경) 저 보조개가 어쩜 저렇게 예쁠까? [다희가 호응한다] | -She looks so pure and pretty. -She has such beautiful dimples. |
(다희와 규현) - 웃을 때 너무 기분 좋아져 - 뷰티 모델이구나 | -She looks so pure and pretty. -She has such beautiful dimples. Her smile makes me feel good. |
- (시훈) 일단 하나 궁금했던 거는 - (수민) 응 | I have a question. |
(시훈) 어, 나를 불러 준 이유가 있을까? | Well, is there a reason why you chose me? |
- (수민) [호응하며] 그때? - (시훈) 어떤 이유일까? | Well, is there a reason why you chose me? You mean, why I chose you before? |
- 왜 불렀었는지? - (시훈) 오늘 | You mean, why I chose you before? -Today. -[Su-min] Oh, today? |
- (수민) 아, 오늘? - 오늘 불러 준 이유가 | -Today. -[Su-min] Oh, today? I wonder why you chose me today. |
좀 궁금하긴 했어 | |
[생각하는 신음] | |
내가 좀 | Remember I once said that I was worried about you? |
신경이 좀 쓰인다고 말했었잖아 | Remember I once said that I was worried about you? |
(시훈) 응 | Right. |
[그릇을 달그락 놓으며] 네가 신경이 쓰인다 그래 가지고 [수민이 호응한다] | Right. When I heard you say that, |
'아, 나에 대한 연민인가?' | I thought you might be pitying me. |
- 아니야 - (시훈) 이런 생각을 해서 | -No! -That's what I thought. |
(시훈) '내가 너무 불쌍해 보였나?' | Maybe I looked pathetic to you. |
(수민) [웃으며] 아니야 | Maybe I looked pathetic to you. |
(수민과 시훈) - 그냥 이런 거 있잖아, 약간 - 그런 생각… 응 | No way! |
(수민) 좀 계속… | You know, I just couldn't |
좀… 어 | You know, I just couldn't stop thinking about it. |
그냥 진짜 신경이 쓰이는 거? | stop thinking about it. |
[시훈이 호응한다] '아, 시훈 씨' 그런 생각을 했었지 | That's why I chose you. [bright music] |
[부드러운 음악] | [bright music] |
- (수민) 저는 시훈 씨 - (시훈) 아, 그래요? | -[Su-min] Si-hun, can we talk? -Okay. Let's go talk. |
(시훈) 한번 얘기 한번 하러 갈까요? [수민의 웃음] | -[Su-min] Si-hun, can we talk? -Okay. Let's go talk. |
- 얘기를 많이 못 해 본 거 같아서 - (시훈) 그렇죠? | -I didn't get to talk to you much. -[Si-hun] Right. |
(수민) 시훈 씨가 되게 이상형이 | -I didn't get to talk to you much. -[Si-hun] Right. I heard you said I was close to your ideal type. |
저 같은 스타일 되게 좋아하셨다고 | I heard you said I was close to your ideal type. |
- (시훈) 아, 원래 맞아요, 네 - (수민) 그렇게 얘기를 | Right. Appearance-wise, yeah. |
- 외양적으로, 네 - (수민) 듣고 나서 | Right. Appearance-wise, yeah. Since I heard that, I couldn't stop thinking about it. |
- 신경이 쓰이더라고요 - (시훈) 아 [웃음] | Since I heard that, I couldn't stop thinking about it. |
그래서 그게 저는 그냥 '뭐지?' | At first, I didn't know what to think of it. |
(수민) 잘 모르겠다고 생각을 했었는데 [호응한다] | |
(시훈) 첫날에 있었든지 했으면 | If you had been here since the first day, |
그냥 제일 먼저 말을 걸었을 수도 있을 거 같아요 | If you had been here since the first day, you might have been the first one I talked to. |
그냥 원래 내가 살면서 외양적인 그런 이상형은 | Because appearance-wise, you're the closest to my ideal type. |
본인이기 때문에, 네 [호응한다] | |
근데 내가 섣불리 못 다가갔던 이유 | But I couldn't approach you easily because I was spending most of my time here reflecting on myself. |
나 스스로를 좀 되돌아보는 시간이 되게 많았어요 | because I was spending most of my time here reflecting on myself. |
그래서 좀 섣불리 누군가한테 말 걸기가 힘들었어요 | So I couldn't really initiate a conversation with others. |
(수민) 그때 얘기하면서 | So I couldn't really initiate a conversation with others. [Su-min] That talk with you |
되게 긍정적으로 생각을 하게 됐지 [시훈이 호응한다] | gave me a very good impression. |
[그릇을 달그락 놓는다] | |
(수민) 그냥 진심이 느껴졌었어 [시훈이 호응한다] | I could feel you were sincere. [Si-hun] Oh. |
[잔잔한 음악] 그게 좋았어 | [Si-hun] Oh. And I liked it. |
(시훈) 내 감동받은 포인트 알지? | Do you know what really touched my heart? |
(수민) 뭐, 뭐? 아, 불렀던 거? | Do you know what really touched my heart? What is it? That I called you out? |
(시훈) 처음 얘기하자고… [수민이 호응한다] | What is it? That I called you out? You're the first person |
[달그락거리며] 그 고독한 곳에서 나를 불러 준… | You're the first person to take me out of that loneliness. |
아, 그게 난 너무 고맙더라고 | |
너무 좋았어, 그래서 | I was so grateful. I was so happy. |
그래서 그거를 통해서 얘기도 하게 되고 | I was so grateful. I was so happy. Then we got to talk… |
여기까지 오게 되지 않았나? | and eventually come here. |
기쁘다 | I'm so happy. |
(진경) 근데 여자 마음은 있잖아 | You see, I don't think it's good that he keeps thanking her like that. |
자꾸 저렇게 고맙다 그러는 거 별로 안 좋다? | You see, I don't think it's good that he keeps thanking her like that. |
그래요? | Is that so? |
(진경) '나를 좋아하고 신경 쓰이고' [한해가 호응한다] | Because it doesn't sound like he's glad |
'나한테 설레어 하고 있는데' | Because it doesn't sound like he's glad to find out that she likes him. |
'우리가 같이 뜻이 맞았구나' | to find out that she likes him. He just keeps saying, "Thank you for taking me out of that place." |
이런 느낌이 아니잖아, 지금 | He just keeps saying, "Thank you for taking me out of that place." |
자꾸 그냥 '나를 꺼내 줘서 고마워' [다희가 호응한다] | He just keeps saying, "Thank you for taking me out of that place." |
[한해가 호응한다] '나를 구제해 줘서 고마워' 약간 이런 얘기… | -Right. -"Thank you for saving me." |
- 되게 예리하다 - (진경) 수민 씨 입장에선 | That's a very good point. And that's not necessarily what Su-min wants to hear, I think. |
듣고 싶지 않은 얘기지 | And that's not necessarily what Su-min wants to hear, I think. |
- 저도 공감해요 - (진경) 느낌은 | And that's not necessarily what Su-min wants to hear, I think. I think you're right. |
(규현) 근데 누나, 그런 게 있어요 | I think you're right. But Jin-kyung, as you know, Si-hun had a really tough time in there. |
시훈 씨가 저기 안에서 마음고생을 너무 심하게 했잖아요 | But Jin-kyung, as you know, Si-hun had a really tough time in there. |
(진경) 그렇죠 | But Jin-kyung, as you know, Si-hun had a really tough time in there. Right. |
너무 감정적으로 힘든 상황에서 [진경이 호응한다] | Right. She's probably a silver lining that came to save him from the agony. |
구하러 와 준 한 줄기 빛줄기로 보일 수도 있어요 | that came to save him from the agony. |
(진경) 그러니까 그게 싫다는 거지 여자 입장에서 [한해의 웃음] | -That's exactly what she wouldn't like. -Really? |
- 진짜로? - (진경) 그냥 같이 눈이 맞아서 | -That's exactly what she wouldn't like. -Really? She probably wanted it to be a mutual spark. |
튀기는 전기이길 바라는데 | She probably wanted it to be a mutual spark. |
- 근데 고마운 걸 어떡해 - (진경) 아, 그래, 알겠어 [사람들의 웃음] | -But he's truly grateful. -Okay, fine. [crew laughing] |
- 고맙대 - (진경) 그래, 고맙지, 응 | -He says he is. -[Jin-kyung] Of course he is. |
- 저게 진심으로 고마운 걸 거예요 - (진경) 예, 예 | -He says he is. -[Jin-kyung] Of course he is. -He's truly grateful. -[Jin-kyung] All right. |
(소연) 마지막 밤 | [So-yeon] This is our last night here. |
우리가 계속 마지막까지 같이 있게 될 줄 몰랐는데 | [So-yeon] This is our last night here. I didn't know we'd be together until the last night here. |
- 오늘 계속 피곤했잖아 - (소연) 응 | -You've been tired today, right? -[So-yeon] Yeah. |
피곤할 만해 | I know why. |
왜, 갑자기? | I know why. What do you mean? |
어제 내 마음속에서 계속 뛰어다니더라고 | You kept running around in my mind yesterday. |
[웃음] | [laughs] |
[발랄한 음악] (진택) 피곤할 만해, 진짜 | [laughs] [Jin-taek] No wonder you're so tired. |
[웃으며] 진짜 많이 뛰어다니더라고 | You were running around so much. |
(소연) 진짜 한결같다 | Gosh, you never change. |
형제가 어떻게 돼? | Do you have any siblings? |
- 여동생 있어, 응 - (소연) 아, 정말? | I have a little sister. -[So-yeon] Oh, really? -Yeah. |
여동생은 수염 없지? [진택과 소연의 웃음] | -[So-yeon] Oh, really? -Yeah. She doesn't have a beard, does she? |
(진택) 여동생 이뻐, 나 안 닮아서 | -She's pretty, unlike me. -Is that so? |
- (소연) 그래? - (진택) 어 | -She's pretty, unlike me. -Is that so? |
(진택) 아버지가 좀 털이 많으신데 [소연이 호응한다] | -She's pretty, unlike me. -Is that so? -Yeah. My father is kind of hairy. -Okay. |
하루는 나한테 물어보더라고 | -One day, he asked me, -What? |
뭐라고? | -One day, he asked me, -What? |
(진택) 가슴에 발모제 발랐냐고 | "Did you put hair growth cream on your chest?" |
[소연과 진택의 웃음] | "Did you put hair growth cream on your chest?" [breathless laugh] |
- 아버지가? - (진택) 응 | [breathless laugh] Your father said that? |
아버지는 안 나셔? | Your father said that? -[Jin-taek] Yeah. -Doesn't he have chest hair? |
나시는데 이만큼은 아니야 [소연이 호응한다] | -[Jin-taek] Yeah. -Doesn't he have chest hair? -He does, but not as much. -Oh. |
(진택) 만져 볼래? | -He does, but not as much. -Oh. [Jin-taek] Wanna try touching it? |
어… [분위기 있는 음악] | Uhm… [sultry music] |
아니야 [소연과 진택의 웃음] | [sultry music] Never mind. |
그래, 만져 보자 어떻게, 어떻게 만져? | Okay. Let me try touching it. -How should I touch it? -What? |
- (진택) 어? - (소연) 어떻게 만져? | -How should I touch it? -What? |
- 어? - (소연) 어떻게 만져? | -How should I touch it? -What? [So-yeon] How should I touch it? Why are you scared? |
(소연) 왜 이렇게 무서워해? | [So-yeon] How should I touch it? Why are you scared? |
(진택) 그냥 이렇게 만져 내가 해 줄게, 생각보다 부드러워 | [So-yeon] How should I touch it? Why are you scared? Let me just take your hand. It's actually soft. |
[소연의 옅은 비명] 왜? | Let me just take your hand. It's actually soft. -[So-yeon] Oh! -What's wrong? |
강아지 만지는 느낌 났어 | It's like touching a puppy. |
- 처음 만져 봐? - (소연) 응 | It's like touching a puppy. -You've never touched a beard? -No. |
- (진택) 어? - (소연) 응 | -Really? -No. |
- (진택) 진짜로? 살면서? - 우리 아빠는 수염이 없으셔 [진택이 호응한다] | -Really? -No. -Really? Never in your life? -My dad doesn't have facial hair. |
- 그럴 수 있겠다 - (소연) 응 | I see. I guess that makes sense. |
아, 맞다, 내가 내기 졌잖아 | Right. I lost the game. |
[경쾌한 음악] (진택) 소원 들어주기 | [Jin-taek] The loser grants the winner's wish. |
나 심한 거 시킬 건데 | A FEW MOMENTS AGO AT THE BOWLING ALLEY I'll ask for something tough. |
(진택) 나도 심한 거 시킬 건데 | I'll ask for something tough. I'll ask for something tough, too. |
(소연) 파이팅 | I'll ask for something tough, too. [So-yeon] You can do it. |
[볼링공을 탁 던진다] 오, 진짜 힘껏 던져 | [So-yeon] You can do it. Oh, my gosh, that's strong! |
[소연의 탄성] | |
- 진짜 이기고 싶은 게 느껴지지? - (소연) 이기고 싶어… | -Can you see how desperate I am to win? -[So-yeon] I can see that. |
[볼링공을 탁 던진다] [아쉬워하는 신음] | -Can you see how desperate I am to win? -[So-yeon] I can see that. [So-yeon] Darn it. |
[진택의 탄성] | [So-yeon] Darn it. |
[진택의 아쉬워하는 신음] (소연) 아, 똑같은 데로 갔다 | It went in the same direction. |
(진택) 이겼다 | [Jin-taek] I win. |
(진택) 무슨 소원일 거 같아? | What do you think my wish is? |
뭐 할까? | I wonder what it is. |
내 볼에 입맞춤해 줄래? | Could you kiss me on my cheek? |
[밝은 음악] [소연과 진택의 웃음] | Could you kiss me on my cheek? [both chuckle softly] |
(진택) 내 볼에 입맞춤해 줄래? | [Jin-taek] Could you kiss me on the cheek? |
[소연과 진택의 웃음] | [Jin-taek] Could you kiss me on the cheek? |
- (소연) 진짜? - (진택) 어 | -Are you serious? -Yeah. |
(소연) 볼이 어디야, 근데? [소연과 진택의 웃음] | -Are you serious? -Yeah. Where's your cheek though? [laughing] |
아니, 볼이 없는데? | [So-yeon] I can't see your cheek. |
- 볼? - (소연) 어 | -My cheek? -Yeah. |
(진택과 소연) - 수염을 제외한 곳이 볼인데 - 어 | -[Jin-taek] Where there's no beard. -Okay. |
(진택) 내가 이겼으니까 이런 소원 해도 되는 거 맞지? | I won the game, so I can make this wish, right? |
(소연) 어, 어 | Hmm. |
맞는데 볼이 없어서 | You can, but I can't find your cheek. |
[진택과 소연의 웃음] | You can, but I can't find your cheek. [both chuckle] |
잘 찾아 봐 | Try to look for it. |
왜 볼이야 [다희의 웃음] | But why on the cheek? -This is the only chance he has. -[Kyuhyun] Right. |
- (진경) 이왕 한 번뿐인 소원인데 - (한해) 그래 | -This is the only chance he has. -[Kyuhyun] Right. |
(진경) 에이 | -This is the only chance he has. -[Kyuhyun] Right. |
이렇게 하다가 고개 돌리는 거 아니야? 이렇게… | Maybe he'll turn his head. -[gasping] -No! That shouldn't happen! |
[사람들의 탄성] (한해) 그러지 마, 그러지 마 그러지 마 | -[gasping] -No! That shouldn't happen! This can't be happening. |
나 눈 감아야 돼? [소연과 진택의 웃음] | -Should I keep my eyes closed? -[So-yeon] Well… |
[잔잔한 음악] | -Should I keep my eyes closed? -[So-yeon] Well… [soft romantic music] |
[함께 피식한다] | [soft chuckle] |
[소연이 쪽 뽀뽀한다] | [soft smooch] |
[소연의 웃음] | -[So-yeon laughing] -[chuckles] |
아, 웃긴다 | Well, that was funny. -Are you okay? -[Jin-taek] What? |
- 괜찮아? - (진택) 어? | -Are you okay? -[Jin-taek] What? |
- 괜찮아? - (진택) 어 | -Are you okay? -[Jin-taek] What? -Are you okay? -Yeah. |
우리 볼링 한 번 더 하러 갈까? [소연과 진택의 웃음] | Wanna go bowling again? |
내가 가장 좋아하는 스포츠가 볼링으로 바뀌었어, 이제 | My favorite sport is bowling now. [breathless laugh] |
(소연) 볼을 찾기가 조금 힘들어 가지고 광대가 되긴 했는데 | [So-yeon] I had a hard time finding your cheek, |
아휴, 난 진짜 | in the end, I kissed your cheekbone. Wow, seriously. |
난 네가 당황하는 게 너무 귀여웠어 | You looked so cute when you were flustered. |
(진택) 어? | You looked so cute when you were flustered. What? |
[진택의 한숨] | What? |
(소연) 발 마사지 할까? [진택의 웃음] | [So-yeon] Should we get foot massages? |
- (진택) 해 볼까? - (소연) 해 볼까? | -[Jin-taek] Should we try it? -Should we try it? |
- (진택) 해 줄까? - (소연) 해 줄까? | -[Jin-taek] Should we try it? -Should we try it? -[Jin-taek] Should we try? -Want me to give you one? |
- (소연) 신난다 - (진택) 내가 발 마사지를 | [So-yeon] This is exciting. I've never given anyone a foot massage before, |
누구한테 해 줘 본 적은 없는데 내가 좋아하니까 | I've never given anyone a foot massage before, but I like getting it myself, |
(진택) 내가 시원함을 느꼈던 대로 한번 해 볼게 | so I'll try what I liked. |
올려 봐 봐 | Put your foot up. |
[감미로운 음악] | Put your foot up. |
[진택이 쓱쓱 마사지한다] [진택과 소연의 웃음] | [chuckles] |
(소연) [놀라며] 완전 시원하네? | It feels really good. |
- (소연) 아, 아파요 - (진택) 아프다고? | Ow. It hurts. [Jin-taek] Did it hurt? |
(소연) 아파요 | [Jin-taek] Did it hurt? [So-yeon] It hurts. |
- (진택) 시원하지 않아? - 어, 시원해 | -[Jin-taek] Doesn't it feel relaxing? -It feels good. |
- (진택) 응 - (소연) 오, 근데 잘한다 | -[Jin-taek] Good. -You're good. |
(소연) 많이 해 본 거 같아 | You must have done this a lot. |
(진택) [웃으며] 아니 | You must have done this a lot. No. |
[소연의 옅은 탄성] | [soft gentle music] |
[소연의 탄성] | |
- 굿 - (진택) 굿? | -Good. -[Jin-taek] Good? |
- (진택) 굿? - 어, 굿 | -[Jin-taek] Good? -Yeah. Good. |
(소연) 내가 어깨 해 줄까? | I can massage your shoulders. |
- (진택) 어깨? - (소연) 응 | I can massage your shoulders. -My shoulders? -Yeah. |
(진택) 그래 | [Jin-taek] Sounds good. |
[감미로운 음악] | [relaxing music] |
- (진택) 누워? 엎드려? - (소연) 응 | -Want me to lie on my belly? -Yeah. |
[진택의 힘주는 신음] | [grunts] |
[진택의 탄성] | ♪ Slow down, I ain't going nowhere ♪ |
- (진택) 이렇게 있으면 돼? - (소연) 응 | -[Jin-taek] Should I be lying like this? -Yeah. |
[진택의 한숨] | ♪ TNT going off in here ♪ [Jin-taek sighs] |
[진택의 옅은 탄성] | |
(소연) 피부도 좋으시네요? | You have nice skin. |
- (진택) 좋아요? - (소연) 네 | -[Jin-taek] I do? -Yeah. |
[진택의 신음] | [Jin-taek groaning] |
- (소연) 시원하지? - (진택) 응 | -Does it feel good? -[Jin-taek] Yeah. |
[진택의 신음] | [Jin-taek relaxed groaning] |
[소연과 진택의 웃음] | [Jin-taek relaxed groaning] [both chuckling] |
[진택의 신음] | |
(진택) 좀만 더, 좀만 더… [소연과 진택의 웃음] | [Jin-taek] Please keep doing it. |
좀만 더, 좀만 더, 좀만 더 좀만 더, 좀만 더… | Please don't stop. |
[진택과 소연의 웃음] | Please don't stop. |
아, 이거 진짜 시원하다, 팔 | My arms feel so relaxed now. |
[진택의 탄성] | My arms feel so relaxed now. [soft chuckle] |
(소연) 좋지? | Do you like it? |
- (진택) 아, 진짜 최고야 - (소연) 최고지? | Do you like it? [Jin-taek] Yeah. This is the best. Right? |
- (진택) 소연아 - (소연) 응? | Right? -[Jin-taek] So-yeon. -Yes? |
(진택) 넌 최고야 [소연의 웃음] | -[Jin-taek] So-yeon. -Yes? [So-yeon] You're the best. |
(소연) 사람이 사람을 이렇게 만져 주는 게 되게 | Getting a massage from someone else |
피로가 풀리고 기분이 좋아지잖아 | feels so relaxing and nice. |
(진택) 응, 진짜 | [Jin-taek] It really does. |
(소연) 그동안 피로가 많이 쌓이셨나 봐요 | [Jin-taek] It really does. Looks like you've been stressed out. |
(진택) 어제 소연이랑 천국 오려고 좀 열심히 했거든요, 제가 | [Jin-taek] That's because I worked so hard yesterday to come here with So-yeon. |
[소연이 중얼거린다] [진택의 탄성] | [Jin-taek relaxed groaning] |
오, 장난 아닌데? | Wow, this is so good. |
(소연) [웃으며] 미쳤지? | Wow, this is so good. [So-yeon] I'm really good, right? |
(진택) 이거 처음 해 보는 거지? | [So-yeon] I'm really good, right? [Jin-taek] Is this your first time? |
(소연) 이렇게 다 하잖아 | [Jin-taek] Is this your first time? [So-yeon] This is how they do it. |
(진택) 오, 너무 시원해 [소연과 진택의 웃음] | [So-yeon] This is how they do it. [Jin-taek] Wow, this feels so good. |
[진택의 신음] | |
신음 소리가 그냥 나와 나도 모르게 [진택의 신음] | I can't help but moan. |
- (소연) 됐습니다, 응? - (진택) 소연아 | -Done. -[Jin-taek] So-yeon. Yes? |
(진택) 나 다시 태어난 기분이야 [소연의 웃음] | Yes? [Jin-taek] I feel like I've been born again. |
(소연) 마사지에 푹 빠지셨네 | You loved my massage, didn't you? |
저한테 약간 사랑에 빠지신 거 같아요, 눈빛이 | You loved my massage, didn't you? Looks like you've fallen in love with me. I can tell from your eyes. |
[소연의 웃음] (진택) 그걸 이제 느꼈어요? | -[So-yeon chuckles] -[Jin-taek] You see that now? [Jin-taek] Can you see the hearts in my eyes? |
- (진택) 눈에서 하트가 보여? - (소연) 어? 어 | [Jin-taek] Can you see the hearts in my eyes? Yeah. |
(진택) 눈에서 하트가 뿅뿅 보여? | Yeah. [Jin-taek] Can you see the hearts popping out of my eyes? |
[소연의 웃음] | [So-yeon laughs] |
이야, 이 정도의 스킨십은 처음이잖아요, 완전 | They haven't touched each other like this before. |
(진경) 지금은 이제 거의 데이트 시작인 거 같아요 | They haven't touched each other like this before. It almost seems like they just started dating. |
- (규현) 이제 진정한 데이트네 - (진경) 어, 데이트인 거 같아 | They're dating now. |
- (규현) 완전 그냥 커플 - (진경) 이제는 | They're dating now. -Right. They're dating. -They'll definitely be a couple. |
- 확정이죠 - (한해) 진짜 | -Right. They're dating. -They'll definitely be a couple. |
(진경) 진짜 저렇게까지 해 놓고 딴 사람 선택하면 | They can't choose anyone else after all this. |
- (진경) 진짜 그건 아니지, 그럼 - (다희) 그렇지, 불러서 혼나야지 | They can't choose anyone else after all this. -They'd deserve a good scolding then. -For sure. |
다른 사람 선택하면 이제 바람이죠 [다희의 웃음] | -They'd deserve a good scolding then. -For sure. If they choose others, that would be cheating. |
(진경) 그래, 이제부터 바람이야 | If they choose others, that would be cheating. -Right. That would be cheating. -That would be cheating. |
- (한해) 네, 바람입니다 - (진경) 진짜 | -Right. That would be cheating. -That would be cheating. |
[감미로운 음악] [세훈과 지연의 탄성] | PARADISE SHIN JI-YEON AND MOON SE-HOON |
(세훈) 헐 | [Se-hoon] Oh, my gosh. |
[지연의 탄성] | [Se-hoon] Oh, my gosh. |
헐 | Oh, my gosh. |
[지연과 세훈의 탄성] | Oh, my gosh. |
(지연) [놀라며] 뭐야? | [Ji-yeon] What's all this? |
[지연의 웃음] | [Ji-yeon] What's all this? [chuckles] |
- (지연) 진짜 맛있겠다 - (세훈) 와, 피자도 있네 | It looks so delicious. -[Se-hoon] There's a pizza too. -[Ji-yeon] I know. |
(지연) 진짜 [지연의 놀라는 신음] | -[Se-hoon] There's a pizza too. -[Ji-yeon] I know. |
(세훈) 여기 앉으면 되겠다 | Let's sit here. |
- (세훈) 지연아, 너 여기 앉아 - (지연) 알았어 | Ji-yeon, sit here. Okay. |
(지연) 생큐 | Thank you. |
[놀라며] 뭐야? [세훈의 놀라는 신음] | [gasps] What's all this? |
[부스럭 소리가 난다] - (지연) 여기 하나 더 있어 - (세훈) 파스타 | [Ji-yeon] There's one more here. |
- (세훈) 문어, 피자, 스테이크 - (지연) [놀라며] 아, 맛있겠다 | [Se-hoon] Pasta. Octopus. Pizza. Steak. They all look so good. You must be hungry. |
배고프지? | They all look so good. You must be hungry. |
어 | I am. |
[세훈과 지연의 웃음] | I am. |
- (지연) 진짜 맛있겠다 - (세훈) 그렇지? | -Seriously, it looks so good. -Right? |
[세훈이 물통을 툭 놓는다] [피식한다] | [chuckles] |
'그렇지?', '맞지?' 제일 많이 한다 | [chuckles] You keep saying, "Right?" |
어제 딱 스테이크 먹었는데 맞지? | And we had some steaks yesterday, right? |
[웃으며] '맞지?' [세훈의 웃음] | And we had some steaks yesterday, right? Right. How many times are you saying "right"? |
와, '맞지?' 진짜 몇 번 하는 거야 [세훈과 지연의 웃음] | Right. How many times are you saying "right"? [laughs] |
(지연) 너무 예쁘다 여기 플레이팅이 | [Ji-yeon] All the dishes here look so pretty. |
(세훈) 네가 좋아하는 굽기보다 조금 덜 익히긴 했다 | [Ji-yeon] All the dishes here look so pretty. [Se-hoon] It's a little undercooked for your taste though. |
(지연) 괜찮아 | [Se-hoon] It's a little undercooked for your taste though. -[Ji-yeon] It's okay. -How do you want me to cut your steak? |
고기 어느 정도로 잘라 줘? | -[Ji-yeon] It's okay. -How do you want me to cut your steak? |
- (지연) 나 작게 - (세훈) 그래 [우아한 음악] | -Into small pieces. -Okay. |
(지연) 고마워 | Thanks. |
- 맛있게 드세요 - (지연) 맛있게 드세요 | -Enjoy. -[Ji-yeon] Enjoy. |
[놀라며] 진짜 맛있다 | It's really good. |
트러플 향 나 | I can taste truffles. |
- 피자? - (지연) 응, 맛있어 [호응한다] | -The pizza? -[Ji-yeon] Yeah. [Ji-yeon] It's tasty. |
(세훈) 너랑 이렇게 이틀 연속 오니까 [지연이 피식한다] | It's amazing to come here two nights in a row. |
[웃음] | [chuckles] |
- 신기하다 - (지연) 그러니까 | -With you. -[Ji-yeon] It is. |
(세훈) 마지막 하루 남겨 두고 | And this is our last night here. Right? |
- (세훈) 맞지? - (지연) 어 | And this is our last night here. Right? |
대화도 맨날… | Yeah, you always say… |
그렇지? | Yeah, you always say… Right. |
[웃음] | [chuckles] |
- 나 또 했네, 그렇지? 맞지? - (지연) 어 | I said that again, right? |
'그렇지?', '맞지?' [세훈의 웃음] | You said it again. You keep saying "right". |
(지연) '그렇지?', '맞지?' '그렇지?', '맞지?' | You said it again. You keep saying "right". Okay, I'll stop saying that. |
(세훈) 알았어, 안 할게 [지연의 웃음] | Okay, I'll stop saying that. |
오늘 게임할 때, 여자들 | While watching the girls play today, did you want anyone specific to win? |
누가 이겼으면 좋겠다 생각했어? | While watching the girls play today, did you want anyone specific to win? |
- 그런 거 없었어? - (세훈) 나? 나 있었지 | -Did you cheer for anyone? -Of course I did. |
근데 약간 난 차라리 네가 안 이겼으면 했어 | Actually, I was hoping that you wouldn't win the game. |
- 왜? - (세훈) 진짜로 | -Why? -[Se-hoon] I really did. |
- 왜, 왜, 왜? - (세훈) 어? | -Why? -[Se-hoon] I really did. -Why? -[Se-hoon] Honest answer? |
- 솔직하게? - (지연) 응 | |
네가 나 안 고를 수도 있다는 생각에 | Because I thought you might not choose me then. |
(지연) 아, 괜히 내가 했는데 안 고르면 더 그럴까 봐? | Because I thought you might not choose me then. Oh, because if I won and didn't choose you, |
(세훈과 지연) - 어, 그럴까 봐 - 그렇지, 무슨 말인지, 부담… | -it'd make you feel bad? -Yeah. Right, I get it, you felt-- |
(세훈) '차라리 져 버려라' 이 생각이었어 | Right, I get it, you felt-- So I wished you would lose. |
(지연) 그냥 그런 내 선택권이 없게? [호응한다] | [Ji-yeon] So that I wouldn't have a choice. |
난 내가 게임 진짜 이길 거라고 생각 안 했거든, 처음에 | I didn't know I would win the game at first. -Because the game… -Really? |
- 아, 진짜로? 엄청 열심히 하던데 - (지연) 근데 게임을 이겼… | -Because the game… -Really? -But you were working really hard. -Was it that obvious? |
- 보였어? - (세훈) 진짜 [웃음] | -But you were working really hard. -Was it that obvious? [Se-hoon] It felt like you were fighting for your life. |
(세훈) 죽기 살기로 하던데 너 진짜로 | [Se-hoon] It felt like you were fighting for your life. |
- (지연) 진짜? - (세훈) 어 | -[Ji-yeon] Really? -[Se-hoon] Yeah. |
뭔가 바로 날 선택해야겠다 약간 생각을 했어? | Did you immediately decide to choose me |
(세훈) 아니면 좀 고민을 하다가 | Did you immediately decide to choose me or did you have to think a bit before choosing me? |
나를 선택한 거야? | or did you have to think a bit before choosing me? |
[지연의 생각하는 신음] | [Ji-yeon hums while thinking] |
[지연이 살짝 웃는다] | [Ji-yeon hums while thinking] |
근데 뭔가 어제 처음 제대로 얘기해 봤잖아 | Yesterday, we got to have a proper conversation for the first time. |
(지연) 그래서 좀 어제 대화하면서 | Yesterday, we got to have a proper conversation for the first time. [Ji-yeon] While talking to you yesterday, |
되게 마음이 좀 열려서 [세훈이 호응한다] | I came to open my mind. |
오늘 다시 또 얘기하고 | I thought it'd be nice to talk to you again |
시간 보내면 좋을 거 같다는 생각이 들어서 | I thought it'd be nice to talk to you again and spend more time with you. |
막 엄청 많이 고민을 했던 거 같진 않아, 사실 [세훈이 호응한다] | So to be honest, I didn't have to think much about it. |
(세훈) 기분 좋네 [지연의 웃음] | That's nice to hear. |
(지연) 좋지? 나 잘했지? [세훈의 웃음] | -Right? Did I do a good job? -Yeah, you did. |
[감성적인 음악] (세훈) 어, 잘했어 | -Right? Did I do a good job? -Yeah, you did. |
(지연) 잘했지? | -Right? Did I do a good job? -Yeah, you did. [Ji-yeon] I did a good job, right? |
(세훈) 아까 딱 네가 나 불렀을 때 | When I heard you chose me… |
- 진짜 좋았어 - (지연) 진짜 좋았어? | -I was so happy. -[Ji-yeon] Really? |
진짜 좋았어 | -I was so happy. -[Ji-yeon] Really? Yeah, I was. |
표정 관리 안 됐어? | Yeah, I was. So happy you couldn't keep your face straight? |
(세훈) 관리하려고 했어, 근데 [웃음] | So happy you couldn't keep your face straight? [Se-hoon] I tried to. |
[세훈의 옅은 탄성] | |
마지막 | This is the last night time date. |
날 데이트 좋다 | This is the last night time date. -It's nice. -Our last date here. |
- (지연) 마지막 데이트 - (세훈) 그러니까 | -It's nice. -Our last date here. I know. |
- 그것도 밖에서, 맞지? - (지연) 응 | And we got to go on a date out here. |
[웃음] | And we got to go on a date out here. [chuckles softly] |
(세훈) 나 진짜 어제 가장 행복한 순간을 [지연이 호응한다] | If someone asked me to choose the best moments from yesterday, |
내가 딱 너 불러서 네가 이제 여자 숙소에서 나와서 | it would be when I saw you walk toward me after I called you out. |
나한테 걸어올 때 | it would be when I saw you walk toward me after I called you out. |
(세훈) 되게 나한테는 좀 행복한 순간이었고 | [Se-hoon] I was really happy then. |
(지연) 응 | |
(세훈) 너랑 이제 밖에서 야외 수영장 앞에서 이제 | And remember when we were at the outdoor pool? |
너 베드에 누워 있고 내가 물에 들어가 가지고 | When you were lying on the chair and I was watching you from the water. |
(지연) 물개처럼 막 이렇게 쳐다보고 있었잖아 | When you were lying on the chair and I was watching you from the water. [Ji-yeon] You were watching me like a seal. |
(세훈) 어, 딱 그 순간 | [Ji-yeon] You were watching me like a seal. [Se-hoon] Yeah. That moment. |
그때가 난 사실 어제 가장 행복했던 순간인 거 같아 | I think that was actually my happiest moment yesterday. |
- (지연) 진짜? - 응 [지연의 놀라는 신음] | I think that was actually my happiest moment yesterday. -[Ji-yeon] Really? -Yeah. |
되게 섬세하다 | You're so sensitive. |
- (세훈) 아, 진짜로? - 응 | You're so sensitive. -[Se-hoon] I am? -Yeah. |
(세훈) 진짜 딱 뭔가 그때 뭔가 빡 이게 왔어, 좀 | At that very moment, this one thought crossed my mind. |
'아, 지금 나 진짜 행복하다' 생각이 있었어 [지연의 웃음] | "God, I'm so happy right now." [Se-hoon] That's what I thought. |
일주일 동안 제일 행복했어? 그중에? | [Se-hoon] That's what I thought. Was that the best moment of the past week here? |
- (세훈) 일주일 동안? - 어 | Was that the best moment of the past week here? [Se-hoon] The past week? Yeah. |
너 대답 잘해야 된다? [함께 웃는다] | [Se-hoon] The past week? Yeah. Better be a good answer. |
- (세훈) 맞아, 맞아 - (지연) 대답 잘해야 된다? | Better be a good answer. You're right. -Good answers only. -That's when I was at my happiest. |
(세훈) 그때가 가장 행복했던 거 같아 | -Good answers only. -That's when I was at my happiest. |
물 짠 | -Good answers only. -That's when I was at my happiest. Water, cheers. |
(지연) [웃으며] '물 짠' | [Ji-yeon] "Water, cheers." |
나 진짜 무인도에서 오빠를 제일 몰랐던 거 같아 | I think you're the one I knew the least about. |
오빠랑 제일 대화를 진지한 대화를 안 해 본 거 같아 | I didn't get to have a serious conversation with you. |
어색했잖아, 되게 | It was so awkward. It felt a little awkward to me. |
- (지연) 나 약간 어색했어 - 그러니까 어색한 게… | It was so awkward. It felt a little awkward to me. So it was awkward. |
[차분한 음악] | |
'내가 좀 그렇게 만들었나?' 이 생각을 했어 | And I thought I might've been the reason why, when I heard you say that. |
네가 어제 그렇게 얘기를 해 가지고 [지연이 호응한다] | when I heard you say that. |
(세훈) 내가 분명히 그랬어 현중이랑 시훈이한테 | I said this to Hyeon-joong and Si-hun. |
'나 이제 그냥' | I said this to Hyeon-joong and Si-hun. "I wanna stop this. |
'뭐, 걔는 나에 대한 마음이 아예 없는 거 같은데' | "I wanna stop this. I don't know why I keep thinking about her when she's not interested in me at all. |
'내가 왜 계속 걔 생각을 이렇게 해야 되는지 모르겠다' | when she's not interested in me at all. I wanna stop this here." |
'나 이제 그만할래' [호응한다] | I wanna stop this here." |
그러려고 많이 생각했지 | So I thought a lot about it, I really did. |
- (세훈) 진짜 많이 생각했지 - (지연) 그냥 이제 딱 접고? | So I thought a lot about it, I really did. About just giving up? |
(세훈) 아니, 근데 뭔가 딱 그건 있었던 거 같아 | Well, yes. But I couldn't stop… |
약간… | [Se-hoon] You know… |
약간 신경이 또 쓰이는 거야 [지연이 호응한다] | I couldn't stop thinking about you. |
(지연) 그냥 나는 원래 내가 두 번째 때 | Actually, when I had to choose someone on our second day there, |
어떻게 해야 될지 고민하는데 | Actually, when I had to choose someone on our second day there, |
그때는 오빠도 나한테 되게 적극적으로 하는 걸 보고 | I thought a lot about who I should choose. I knew you were flirting with me, |
어떻게 해야 될지 고민은 많이 했어 | I knew you were flirting with me, so I was really torn. |
근데 그때 나의 선택은 그랬던 거지 [세훈이 호응한다] | so I was really torn. But I ended up choosing someone else. |
근데 좀… | |
왜냐하면 나도 내 선택이 있는 건데 | Yeah, but, well, I'm the one who chooses who I wanna go on a date with, |
그걸 너무 사람들이 좀 | Yeah, but, well, I'm the one who chooses who I wanna go on a date with, |
어떻게 보면 '너 왜 세훈이랑 안 갔어?' | Yeah, but, well, I'm the one who chooses who I wanna go on a date with, but some people asked me, |
이런 얘기를 나한테 하기도 하잖아, 솔직히 | but some people asked me, "Why didn't you choose Se-hoon?" |
- 아, 첫 번째, 두 번째 갈 때? - (지연) 어, 첫 번째, 두 번째 때 | At the first and second voting sessions? Yeah, on the first and second day. Well, of course I considered it. |
(지연) 근데 나도 고민했지 나도 사람인데 고민을 안 하겠어? | Yeah, on the first and second day. Well, of course I considered it. I'm a human after all. Of course I considered you. |
근데 고민했는데 좀 | I'm a human after all. Of course I considered you. I thought about it, but hearing those comments |
그런 얘기를 듣는 게 나는 | I thought about it, but hearing those comments |
나로서도 사실 좀 부담이 컸어 | was kind of a burden to me. |
(세훈) 아, 그랬겠다 | |
- 아, 또 그런 상황들이 있었네 - (지연) 어, 솔직히, 어 | Right. I can imagine. I didn't know that. [Ji-yeon] Maybe the others didn't notice it, |
(지연) 사람들은 모를 수 있지만 나도 되게 마음이 좀 힘들었거든 | [Ji-yeon] Maybe the others didn't notice it, but I was pretty stressed out too. |
근데 그냥 나는 성향 자체가 좀 시간이 필요한 사람인데 | I'm the kind of person who needs time to process things. So it was too… |
그걸 너무… | So it was too… |
아, 뭔가 그거는 좀 있을 수 있었을 거 같아 | Well, it would've been nice if you had said something like… |
어떤 거? | Like what? |
(세훈) 음 | |
'나는 너한테 마음을 열려면' | "I think I need some time to open up my mind to you." |
'많은 노력이 필요할 거 같아' 라든지 뭔가 되게… [지연이 호응한다] | Or something like… |
(지연) 그런 말이 필요했다고 생각해? | I see. Do you think I should've said that? |
근데 이건 또 내 생각이어서 [지연이 호응한다] | Well, it's just what I think. I can't force this thought onto you. |
절대 이거를 너한테 '이게 맞아'라고 얘기할 수도 없고 [잔잔한 음악] | I can't force this thought onto you. |
(지연) 그래 가지고 | So I'm trying to say… |
[옅은 웃음] | [nervous chuckle] |
나도, 나도 편하진 않았어 | It wasn't easy for me either. |
- (세훈) 그랬을 거 같아, 진짜로 - 응, 나 진짜 안 편했어 | -[Se-hoon] I'm sure it wasn't. -I'm telling you, it wasn't at all. |
아, 진짜 그랬을 거 같아 그래서 지금 좀… | -[Se-hoon] I'm sure it wasn't. -I'm telling you, it wasn't at all. I can imagine. So that's why… |
- 그렇네 - (지연) 응 | Okay. |
- (세훈) 너무 마음 쓰지 마 - (지연) 그냥 그때는… | -Don't worry about it. -Well, okay. Back then… |
진짜 힘들었겠네 | It must've been tough. |
[웃으며] 아니야 나보다 더 힘들었을… | Well, it must've been worse for you. |
(세훈) 아이, 나는 난 이런 거 즐겨서 괜찮아 | Well, it must've been worse for you. -No. It's okay. I enjoy this. -Really? |
- (지연) 진짜? - (세훈) 난 이러려고 내가 | -No. It's okay. I enjoy this. -Really? That's why I decided to come here |
여기에 오기로 나도 마음먹었고 | That's why I decided to come here and I'm doing my best now. |
(세훈) 와 가지고 충실하게 하고 있는 거니까 | and I'm doing my best now. |
- 지금 너무 미안해서 울 거 같아 - (세훈) 어? | I feel so bad now, I wanna cry. [Se-hoon] What? |
왜 울어? [지연이 흐느낀다] | Why are you crying? |
[감성적인 음악] | Why are you crying? |
(세훈) 아, 지연아 | Oh. Ji-yeon. |
야 | Hey. |
야, 지연아 | [Se-hoon] Hey. |
- (지연) 너무 창피해 - 아니야, 괜찮아, 괜찮아 | -[Ji-yeon] This is so embarrassing. -No, it's okay. |
괜찮아, 괜찮아 | -[Ji-yeon] This is so embarrassing. -No, it's okay. |
(세훈) 괜찮아, 괜찮아, 울지 마 | ♪ The world seems so much kinder ♪ |
[지연의 웃음] | -It's okay. Don't cry. -[soft sob] |
물 좀 마셔 | -It's okay. Don't cry. -[soft sob] Have some water. |
그래도 지금 우리 이렇게 같이 맛있는 밥 먹고 있잖아 [지연이 훌쩍인다] | ♪ You've given me faith When I feel alone ♪ Come on. After all, we're having a great meal here together. |
그럼 된 거잖아 그럼 된 거 아니야? 맞지? | So everything's fine now. Right? |
뭐, 과정이 어쨌든 | Whatever it was, I appreciate everything we've been through. |
그거조차 다 소중하니까 | Whatever it was, I appreciate everything we've been through. |
(지연) 그렇지 | [Ji-yeon shakily] Right. |
사실 여기서 7일 동안 | During the seven days here, |
전 나름대로 속 안에서 굉장히 고민도 많이 하고 | During the seven days here, I had a lot of thoughts going through my mind. |
세훈 씨에 대한 | I was also feeling sorry for Se-hoon. |
되게 미안한 감정도 혼자 느끼고 있었고 | I was also feeling sorry for Se-hoon. |
했는데 | |
세훈 씨가 먼저 얘기를 꺼내 주더라고요 | But then Se-hoon brought it up. When he said, "It must've been tough for you too", |
'너도 힘들었겠다' 이런 얘기를 들으니까 | When he said, "It must've been tough for you too", it felt like my feelings, that no one had noticed before, |
뭔가 아무도 몰랐던 힘든 부분이 건드려진 거 같아서 | it felt like my feelings, that no one had noticed before, were being validated. |
좀 그 순간에 울컥했던 거 같아요 | I think that's why I got emotional then. |
뭔가 세훈 씨는 제 마음을 그래도 좀 헤아려 주는 거 같아서 | I think that's why I got emotional then. I felt like Se-hoon understood me, and I was so grateful. |
그게 너무 고마웠어요 | and I was so grateful. |
되게 멋있는 사람이라고 느껴져서 호감도가 올라갔어요 | I think he's a really cool person. I like him more now. |
(진경) 자기도 힘들었을 텐데 자기 힘든 것만 생각을 안 하고 | He had a hard time too, but he didn't just talk about that. |
- (한해) 그래 - (진경) '너도 힘들었겠다' [한해와 규현이 호응한다] | -Right. -"It must've been hard for you too." |
(진경) 여기서 지연 씨 마음이 완전 녹아내린 거 같아 | -Right. -"It must've been hard for you too." I think that's what touched Ji-yeon's heart. |
- (다희) 맞아요 - (규현) 이야, 이게 참… [진경이 호응한다] | -Right. -[Kyuhyun] It's so… |
세훈 씨가 저는 엄청 단단한 돌 같은 사람처럼 보였거든요 | I thought he was such a stubborn man. |
[다희의 웃음] - (진경) 네 - 그래서 | |
(한해) 어떤 사람들이 세훈 씨한테 어떤 말을 해도 | No matter what others said, he didn't listen. |
다 튕겨져 나갔어요 [진경이 호응한다] | he didn't listen. |
근데 지연 씨랑 얘기할 때는 | But when he talks to Ji-yeon, |
그렇게 부드러운 스펀지가 없어 | he's so soft like a sponge. |
- (진경) 어, 맞아 - 맞아, 다 받아들여 | he's so soft like a sponge. -Right. He accepts everything. -[Hanhae] He accepts everything. |
- (한해) 다 흡수하고 - (진경) 맞아 | -Right. He accepts everything. -[Hanhae] He accepts everything. |
(한해) 다 감싸 안아 주는 거 같아요 | -He embraces everything. -Yeah. |
(진경) 어, 그러네 | -He embraces everything. -Yeah. |
(규현) 사실 이런 사람들을 굉장히 많이들 좋아하잖아요 | -He embraces everything. -Yeah. Actually, that's something many people like. |
딱 뭔가 나한테만 잘해 주고 [사람들이 호응한다] | Actually, that's something many people like. Someone who's nice to me, but cold to others. |
딴 사람들한테는 좀 철벽 치는 이런 모습을 되게 좋아하잖아요 | Someone who's nice to me, but cold to others. Those people are popular. |
- 맞아요 - (한해) 맞아 | -[Hanhae] Right. -I agree. |
세훈 씨가 처음에는 진짜 슬펐는데 [다희의 웃음] | Se-hoon was so sad in the beginning. |
(규현) 세훈 씨 보면 되게 슬펐는데 | Seeing Se-hoon used to make me sad, |
끝이 되게 찬란하게 끝나는 느낌으로 가고 있어요 | but he seems to have a happy ending. |
(진경) 지금 마지막 승자일 확률이 높아요 | but he seems to have a happy ending. There's a good chance he'll be the final winner. |
- (규현) 높아요 - (다희) 진정한 위너예요 [진경이 호응한다] | There's a good chance he'll be the final winner. -He's the true winner of this game. -Right. |
중간에 만약에 한 5일 차에서 나 못 하겠다고 [한해와 진경이 호응한다] | -He's the true winner of this game. -Right. If he had quit the game on, say, the fifth day there, |
[다희의 웃음] (규현) 나갔으면 어떻게 됐겠어요? | If he had quit the game on, say, the fifth day there, what would have happened? |
(진경) 아니, 나갈 법도 했거든 그때 얼마나 진짜 혼자 [사람들의 웃음] | what would have happened? I mean, I would've understood if he had quit. He was alone. Almost, like, guarding the empty tent then. |
그 천막을, 빈 천막을 지키면서 | He was alone. Almost, like, guarding the empty tent then. |
나갈 때 그랬겠지, 뭐 | And after leaving, he'd say, "This is interesting." |
- '재밌다' - (다희) [웃으며] 어, '재밌다' [제작진들의 웃음] | And after leaving, he'd say, "This is interesting." Right. "This is interesting." |
'재밌다' 이러고 나갔겠지, 뭐 [사람들의 웃음] | He would've said that and then left. |
(진경) 참 버티길 잘했네 좋은 날이 오잖아요 | He would've said that and then left. It's nice that he endured the hardship. His day has come. |
(규현과 한해) - 그래서 이게 버텨야 됩니다 - 버텨야 돼 | It's nice that he endured the hardship. His day has come. -Right. You have to endure. -[Hanhae] You have to. |
- 인생은 버텨야 돼요 - (규현) 예 | -That's right. Life is all about enduring. -[Kyuhyun] Right. |
[파도가 철썩인다] [밝은 음악] | -That's right. Life is all about enduring. -[Kyuhyun] Right. |
"여덟째 날" | DAY 8 |
(예원) 아, 진짜 좋다, 오늘 | [Yea-won] Oh, the weather is so nice today. |
이런 날씨도 가끔 있어야지 | It's nice to have this kind of weather once in a while. |
(준식) 아, 진짜 멀리도 보인다 오늘 | [Jun-sik] Wow! I can see really far today. |
(예원) 그러니까, 오늘 진짜 좋아 | [Jun-sik] Wow! I can see really far today. [Yea-won] Tell me about it. The air's so clear today. |
(준식) 우리가 왔던 섬이 아닌 거 같아 | [Yea-won] Tell me about it. The air's so clear today. [Jun-sik] It's almost like a totally different island. |
(예원) 그렇지? 다른 섬인 거 같다 | [Jun-sik] It's almost like a totally different island. [Yea-won] Right. It feels like a totally different island. |
(준식) 다른 섬인 거 같아 | [Yea-won] Right. It feels like a totally different island. [Jun-sik] Yeah, it does. Yeah. |
[예원의 한숨] | [Yea-won sighs] |
(예원) 여기도 오늘 이제 마지막이겠네? | [Yea-won] So today is our last day here. |
(준식) 되게 아쉬움 많이 남을 거 같긴 해 | [Jun-sik] I'm gonna miss our time here. |
(예원) 그렇지? 벌써 끝이네 | [Jun-sik] I'm gonna miss our time here. [Yea-won] Right? It's almost over already. |
[감미로운 음악] | |
- (현승) 나랑 얘기할래? - (지아) 응? 나? | -[Hyun-seung] Can we talk? -[Ji-a] Sorry? |
- (현승) 나랑 얘기할래? - (지아) 응 | -[Hyun-seung] Can we talk? -[Ji-a] Sorry? -[Hyun-seung] Can we talk? -[Ji-a] Sure. |
(지아) 뭐 했어, 오빠는? | What did you do here? |
(현승) 나? 너 기다리고 있었어 | I've been waiting for you. |
(지아) 밖에서? | [Ji-a] Out here? |
(현승) 그냥 여기저기 나 못 가 본 데가 많으니까 [지아가 호응한다] | Well, I've been here and there. There're so many places I haven't been to. |
(현승) 이제 진짜 얼마 안 남았는데 | [Hyun-seung] It's almost over now. Bummer. |
(지아) 그래서 아쉽다, 진짜 | [Hyun-seung] It's almost over now. Bummer. [Ji-a] It's a bummer. |
(지아) 좋은 냄새 난다, 오빠 | You smell nice. |
- (현승) 그렇지? - (지아) 응 | -Yeah? -Yeah. |
- 좀 더 일찍 왔어야 되는데 - (지아) 그러니까 | I should've come here earlier. |
만약에 좀 더 아예 같이 오빠도 일찍 왔었으면 | I know. If you had come earlier, |
아마 재밌는 일 있지 않았을까? | it would've been much more fun. |
나랑 좀 더 남아 있다 갈래? [지아의 옅은 웃음] | Do you wanna stay here more? |
나 근데 고민 많이 했어 오빠랑 거기 갔다 와 가지고 | Well, I had a lot of thoughts, since we went there together. |
- 천국도? - (지아) 응 | You mean, Paradise? |
오빠랑 있는 것도 진짜 좋았어 그래 가지고 | It was so nice to hang out with you too. |
(지아) 오빠 왔을 때 내가 인터뷰 때 얘기했어 | When you had just arrived, I said this at the interview… |
(현승) 뭐라고? | When you had just arrived, I said this at the interview… What did you say? |
진짜 내 이상형이라고 | I said you're my ideal type. |
(지아) 오빠의 외적인 거? | I said you're my ideal type. I mean, appearance-wise. |
그래서 | |
고민이 되지 않을까 | So this is gonna be hard for me. |
잘 생각해 봐 [지아의 옅은 웃음] | Take your time to think about it. |
- (현승) 아직 시간 있으니까 - 알았어 | [Hyun-seung] You still have some time. |
나도 아직 정했다고 얘기 안 했어 [현승의 웃음] | [Hyun-seung] You still have some time. I will. I haven't made up my mind yet. |
[현승의 탄성] [지아의 웃음] | I will. I haven't made up my mind yet. [chuckles] |
이러고 빠이빠이 하면 | I guess you're gonna talk to Hyeon-joong after this. |
현중이랑 얘기를 하러 가겠지? | I guess you're gonna talk to Hyeon-joong after this. |
그러니까 난 얘기 더 길게 해야지 [지아의 옅은 웃음] | So I'll talk to you more. |
- 가지 말자, 그래 - (현승) 응? | -Okay. Let's not go back. -What? Do you mean it? |
- 가지 말자 - (현승) 진짜지? | -Okay. Let's not go back. -What? Do you mean it? |
(지아) 응 | -Okay. Let's not go back. -What? Do you mean it? |
난 좋아 | Sounds good to me. |
(지아) 우리도 이거 폴라로이드 찍어야 되는데, 오빠 | Sounds good to me. We should take an instant photo too. |
우리도 찍자 | [Ji-a] Let's take one. |
- 이리 와 - (현승) 네 | -Come here. -[Hyun-seung] Okay. |
- (현승) 아이고 - (지아) 셀카 | [Ji-a] Selfie. |
(현승) 하나, 둘, 셋 | One, two, three. |
[카메라 셔터음] | [clicking] |
[카메라 작동음] | |
- (현승) 잘 나올까? - (지아) 어 | -Do you think it'll look good? -Yeah, it's us. |
(지아) 우리잖아 | -Do you think it'll look good? -Yeah, it's us. |
[현승과 지아의 웃음] | [both chuckle] |
(현승) 오, 자신감 | [Hyun-seung] Look at your confidence. |
[감미로운 음악] (지아) [놀라며] 우리 너무 예쁜데? | [Ji-a] We look gorgeous. |
- (민지) 들어가도 돼? - (현중) 들어와 | -[Min-ji] Can I come in? -[Hyeon-joong] Come in. |
(민지) 현승이 오빠가 지아 데려갔다 | Hyun-seung is with Ji-a. |
- 응, 나갔어, 걔네? - (민지) 응 | Did they go out? |
아… | Yeah, I wonder when the others will come back. |
(민지) 다들 언제 오나 | Yeah, I wonder when the others will come back. |
세훈이 보고 싶어? | Do you miss Se-hoon? |
[현중과 민지의 옅은 웃음] | |
(현중) 아, 나 옛날 보는 거 같아, 진짜 | -It's like watching myself. -Why? |
- (민지) 왜? - (현중) 어? | -It's like watching myself. -Why? |
- (민지) 왜? - 맨날 여기서 기다리고 있잖아 | -What do you mean? -Because you're always waiting here. |
(민지) 아, 여기서? | -What do you mean? -Because you're always waiting here. [Min-ji] Here? |
내가 흔들 수 있을까? | Do you think I can change his mind? |
나 근데 뭔 말 해야 될지 모르겠어 | Do you think I can change his mind? I don't know what I should say. |
지아는 아무도 날 못 건드릴 거래 [민지의 웃음] | Ji-a said she wouldn't be swayed by anyone. |
(현중) 그러면서 맨날 본인은 저렇게 데이트하러 가고 [민지가 호응한다] | And she always goes on dates with other guys. |
난 이렇게 강아지처럼 기다리고 있잖아 [민지의 웃음] | And here I am, waiting for her like a puppy. |
한 번도 나한테 안 와 줬어 [호응한다] | [Hyeon-joong] She never comes to me. |
맨날 기다리는 거 같아 | [Hyeon-joong] She never comes to me. You seem to be always waiting. |
- 기다리다가 내가 가잖아 - (민지) 어 | You seem to be always waiting. I always wait for her. |
(민지) 진짜 오빠 하루 종일 기다리는 거 같다 | Seriously, you're waiting all the time. |
- (현중) 그렇지? - 응 | Seriously, you're waiting all the time. -[Hyeon-joong] Right? -Mm-hmm. |
그래서 지금도 기다리고 있어 | Even now, I'm waiting for her. |
[경쾌한 음악] | |
(지아) 이제 내일 가잖아 기분이 어때? | [Ji-a] So we're leaving tomorrow. How do you feel? |
(현승) 많이 아쉬워 | [Hyun-seung] I feel bad. |
이렇게 짧다고 느낄 줄 알았으면 | [Hyun-seung] I feel bad. If I had known the time here would be so short, |
- (지아) 응, 응 - (현승) 시도 때도 없이 | I would've called you out all the time. |
- (현승) 얘기하자고 불러낼걸 - (지아) 그렇지 | I would've called you out all the time. |
(지아) 눈에 담아 가야지 이제 못 보는데 | [Ji-a] Right. I wanna remember your face. I won't be able to see you anymore. |
(지아) 아쉽다 | What a shame. [upbeat music] |
시간을 되돌려서 오빠가 처음부터 같이 했었으면 좋겠다 | I wish you'd come here on the first day. |
나랑도 얘기할 시간을 주지 그랬어 | You should've given me some time to talk to you too. |
사랑은 쟁취하는 거야, 오빠 | You need to put in the effort to win someone's heart. |
- (현승) 아, 그래? - 응 | You need to put in the effort to win someone's heart. |
(지아) 근데 다른 여자들이랑 | But you didn't get to spend much time with the other girls. |
많이 시간 안 보내 봤잖아 | |
- (현승) 나? - 오빠가, 안 아쉬워? | -[Hyun-seung] Me? -Don't you feel bad about it? |
나한테는 그 시간에 너랑 얘기 한 번 더 하는 게 나으니까 [지아가 호응한다] | Well, I'd rather talk to you than waste time on others. |
[차분한 음악] | [light pensive music] |
[안타까운 신음] | [sympathetic sigh] |
저 지아 씨는 지금 저러고 있는데 아이고 | But Ji-a is hanging out with some other guy. |
(다희) 현중 씨는 그걸 알면서도 저렇게 계속 기다리는 게 대단하다 | But Ji-a is hanging out with some other guy. It's amazing that he knows all that but still waits for her. |
(규현) 아, 근데 늦게 온 사람들은… | Those who joined this game late… |
(진경) 나 지아 씨 현승 씨랑 잘될 거 같다 | Those who joined this game late… I feel like Ji-a and Hyun-seung |
(규현) 그래요? | -will be a couple. -You do? |
(진경) 아까 더 있자고 한 게 마음이 간 거야 | -will be a couple. -You do? She said she'd like to stay with him, and that means she likes him. |
(규현) 근데 복선이 자꾸 있어요 | She said she'd like to stay with him, and that means she likes him. But she left some hints. |
- (한해) 그러게요 - (다희) 어떤 복선이요? [한해의 웃음] | -[Hanhae] Right. -[Da-hee] What do you mean hints? |
(규현) '처음부터 같이 왔으면 좋았을 텐데' | -[Hanhae] Right. -[Da-hee] What do you mean hints? "I wish you'd come here on the first day." |
(한해) '텐데' | -"I wish." -That sounds like a hint to me. |
(규현) 이 얘기가 뭔가 저는 복선 같아서 | -"I wish." -That sounds like a hint to me. |
- (다희) 아, 그거… - (규현) 네 | -"I wish." -That sounds like a hint to me. [Da-hee] Oh, that. |
(진경) 아니야, 지아 씨 마음은 | No, she probably doesn't even know how she feels. |
정말 본인도 아직까지 모를 거 같아 [다희의 웃음] | No, she probably doesn't even know how she feels. It's not over until it's over. |
- 끝날 때까지 끝난 게 아니야 - (규현) 선택할 때까지? | It's not over until it's over. Until she makes a choice? |
- (진경) 어, 그건 모르는 거야 - 오케이, 오케이, 오케이 [긴장되는 음악] | Until she makes a choice? -Okay. -[Jin-kyung] No one knows what'll happen. |
(세훈) 왔어 | [pop-rock music] |
[소연의 한숨] | [pop-rock music] |
[소연의 웃음] (소연) 다시 또 왔다 | [So-yeon] We're back here again. |
어유, 너무 이쁘다, 바다 하늘 봐 봐 | It's so beautiful here. Look at the ocean and the sky. |
- (진택) 와, 오늘 진짜 이뻐 - (소연) 와, 진짜 예쁘다 | -[Jin-taek] It's so beautiful today. -[So-yeon] It's so beautiful. |
(세훈) [한숨 쉬며] 여한이 없어, 이제 | -[Jin-taek] It's so beautiful today. -[So-yeon] It's so beautiful. [Se-hoon] I have no regrets now. |
(지연) 내가 또 마지막 날에 게임을 이겨 줘 가지고 | [Se-hoon] I have no regrets now. -I'm glad I won the last game. -I know. |
(세훈) 그러니까 | -I'm glad I won the last game. -I know. |
[세훈의 웃음] | -I'm glad I won the last game. -I know. |
여전사 느낌으로 [지연의 웃음] | [Se-hoon] You were like a hero. |
- (세훈) 즐거웠다, 수민아 - (수민) 응 | I had a good time, Su-min. |
(수민) 나도 | Me too. |
[세훈과 시훈의 옅은 탄성] | |
- (수민) 가, 응 - (시훈) 수민아, 들어가 | -[Su-min] Bye. -[Si-hun] Bye, Su-min. |
- (진택) 이따 봐 - (소연) 어 | [Su-min] Bye. See you later. |
- (세훈) 쉬어, 응 - (지연) 나중에 봐 [경쾌한 음악] | -Bye. -See you later. |
(규현) 이야, 진짜 이제 마지막 밤이네요 | [Kyuhyun] Wow, this is their final night. |
[풀벌레 울음] | |
- (현승) 난 술 앞에 앉아야지 - (준식) 나는 나초 | [Hyeon-joong] I'll sit in front of the drinks. [Jun-sik] I want the nachos. |
(시훈) 와, 이거 맛있는데 | [Jun-sik] I want the nachos. [Si-hun] Oh, I love this. |
[준식의 탄성] | |
[힘주는 신음] | [sighs] |
(현중) 우리 형 언제나 내 옆이네 너무 좋아 | You always sit next to me. I love it. |
- (진택) 여기 내 고정 자리잖아 - (현중) 어 [현승의 웃음] | This is my seat. |
[진택의 한숨] (준식) 안 추워? | [Jun-sik] Aren't you cold? You should've brought a jacket. |
(세훈과 준식) - 그렇게 입고 나오면 어떡해 - 좀 껴입을 거 입고 오지 | [Jun-sik] Aren't you cold? You should've brought a jacket. |
(예원) 아니, 이게 제일 따뜻한 옷이야 | [Yea-won] These are the warmest clothes I have. |
(준식) 아, 얘 춥겠다 | [Yea-won] These are the warmest clothes I have. [Jun-sik] You must be cold. |
[예원의 추워하는 숨소리] - 지아, 일로 와 - (예원) 진짜 춥다 | -Ji-a, come here. -[Ji-a] It's so cold. |
(소연) 와, 술 마시네, 오늘 [감성적인 음악] | [So-yeon] Looks like we're drinking today. |
(현중) 다 술 한잔 들자, 이제 | [Hyeon-joong] Let's drink together. |
- (준식) 마지막 밤입니다 - (시훈) 한잔하시죠 | -[Jun-sik] This is our last night. -Could you pass me that black one? |
(시훈) 나 저거 줘, 검은 색깔 | -[Jun-sik] This is our last night. -Could you pass me that black one? |
이게 맛있던데? | [Hyeon-joong] I like this. |
[저마다 맥주 캔을 쉭 딴다] | [Hyeon-joong] I like this. |
(현중) 너무 많이… [지아의 웃음] | [Yea-won laughing] |
[사람들이 저마다 대화한다] (지아) 여기 진짜 재밌다 | [light chatter] |
(현중) 다 같이 짠 한번 할까? 아이고, 깜짝이야 [준식의 웃음] | [Hyeon-joong] Should we make a toast? Oh, that scared me. |
- (예원) 고생했어요 - (세훈) 고생하셨습니다 [사람들이 저마다 인사한다] | [Hyeon-joong] Should we make a toast? Oh, that scared me. Good work, guys. -[Jin-taek] Good work, everyone. -[cheering] |
[시훈의 시원한 숨소리] | |
(시훈) 아, 술이 는다 [사람들의 시원한 숨소리] | [Jin-taek] Drink it up. |
(진택) 오늘 드디어 마지막 밤이다, 우리 | -This is finally our last night here. -[Si-hun] Right. |
(시훈) 그러게요 | -This is finally our last night here. -[Si-hun] Right. |
(진택) 시간 되게 빨리 간 거 같다 일주일인데 | -Time flew by so fast. -I know. |
- (예원) 그렇지? - (지연) 맞아, 진짜 빨리 갔어 | -Time flew by so fast. -I know. Seriously, so fast. |
- (시훈) 초반에는 안 갔는데 - (지연) 어, 초반에는… [예원이 호응한다] | -At first, it didn't. -[Yea-won] Right. It didn't. |
- 초반에는 진짜 안 갔어 - (지연) 뒤로 갈수록 | -At first, it didn't. -[Yea-won] Right. It didn't. -At first, time passed so slowly. -[Yea-won] Time's passing faster. |
(예원) 너무 빨라 | -At first, time passed so slowly. -[Yea-won] Time's passing faster. |
(세훈) 아, 근데 우리 그거 해야지, 이제 나이랑… | -At first, time passed so slowly. -[Yea-won] Time's passing faster. Right. We should talk about our ages and… |
- (예원) 직업 공개? - (준식) 직업 공개해야지, 이제 | -Professions? -Let's talk about our professions. |
저는 스물네 살이고요 | -Professions? -Let's talk about our professions. I'm 24, and I'm currently working as a beauty products model. |
현재 뷰티 모델로 활동하고 있어요 [사람들의 탄성] | and I'm currently working as a beauty products model. |
[리드미컬한 음악] | |
(민지) 제 직업은 | |
현재 프리랜서 모델로 활동을 하고 있고요 | [Min-ji] I'm a freelance model. |
주로 10대나 20대 타깃의 화장품 모델을 하고 있고요 | I model for cosmetic brands that target teenagers and people in their 20s. |
그리고 옷 브랜드 모델로도 활동을 하고 있어요 | I also model for clothing brands too. |
[사람들의 박수] | |
(소연) 와, 나랑 10살 차이야 | Wow, she's ten years younger than me. |
[사람들의 웃음] (예원) 아, 맞네 | Wow, she's ten years younger than me. [Yea-won] You're right. |
누나, 그런 말 안 하는 게 나아 [사람들의 웃음] | So-yeon, don't say things like that if you wanna look cool. |
- (현중) 그럼 더 멋있어 - (시훈) 생각 안 했을 텐데 | So-yeon, don't say things like that if you wanna look cool. [Jun-sik] I wouldn't have said that. |
지금 기분이 어때? [예원과 민지의 웃음] | -How do you feel now? -Right now? |
- (세훈) 지금? - (예원) 나도 궁금해 | -How do you feel now? -Right now? -[Yea-won] I wanna know that too. -[Hyeon-joong] I can't wait to hear. |
- (현중) 어, 제일 궁금하다 - (예원) 나도 | -[Yea-won] I wanna know that too. -[Hyeon-joong] I can't wait to hear. |
감개무량하지 | I'm deeply moved. |
[감미로운 음악] [사람들의 탄성] | I'm deeply moved. [participants wowing] |
(준식) [웃으며] 진짜 짠 해야 되겠다, 이거 | [Hyeon-joong] Wow. This is just… This deserves a good toast. |
[사람들의 웃음] (세훈) 왜, 왜 | This deserves a good toast. [laughter] |
(지아) 그러면 민지는 | Min-ji, how do you think it would've been |
처음에 같이 했으면 어땠을 거 같은지? | Min-ji, how do you think it would've been if you'd come here on the first day? |
'처음에 왔었으면 조금 상황이 달라졌지 않았을까?' | I thinking that if I had come here on the first day, things might have been a little different. |
(민지) 라는 생각도 많이 했어 | things might have been a little different. |
처음부터 왔어도 세훈이를 좋아했을 거야? | Do you think you would still have liked Se-hoon? |
[잔잔한 음악] [사람들의 웃음] | [stifled chuckle] |
나는 좋아했을 거야 | I would have. |
[사람들의 탄성과 박수] | I would have. [participants exclaiming in amazement] |
- (소연) 왜 - (준식) 솔직한 감정 | -[So-yeon] Why? -[Jun-sik] Thanks for sharing with us. |
- (준식) 고맙네, 너무 고마워 - (현승) 매력쟁이네, 매력쟁이 [예원이 호응한다] | -[So-yeon] Why? -[Jun-sik] Thanks for sharing with us. [Hyeon-joong] She's so charming. |
- (민지) 나 질문, 질문? - (준식) 어 | -I have a question. -[Jun-sik] Sure. |
내가 처음부터 왔으면 [소연의 웃음] | -I have a question. -[Jun-sik] Sure. If I had come here on the first day… |
(민지) 내가 처음부터 왔으면 어땠을 거 같아? [사람들의 웃음] | If I had come here on the first day… If I had come here on the first day, how do you think it would've been? |
(소연) 괴롭히는 거야, 지금? | [laughter] |
- (세훈) 와 - (예원) 와, 꿀잼이다, 꿀잼 | [Jun-sik] Wow. [Yea-won] Wow, this is getting interesting. |
(예원) 오빠, 저 과자 좀 더 줘 봐 | [Yea-won] Wow, this is getting interesting. [Ji-yeon] My goodness. |
진짜 | [Ji-yeon] My goodness. [soft guitar music] |
[세훈의 한숨] | [deep sigh] |
[세훈의 난감한 신음] | |
흔들렸겠지만 그래도 | It would've definitely affected me, but I think the results wouldn't have been different. |
결과는 변하지 않지 않았을까 | but I think the results wouldn't have been different. |
[사람들이 호응한다] | [Jin-taek] Oh. |
[사람들의 옅은 웃음] | [soft guitar music] |
불편해서 못 보겠다, 씨 | God, this is uncomfortable. |
(시훈) 나 불편해서 못 보겠어 | I can't watch this. |
[사람들의 시원한 숨소리] | |
(현승) 나 질문하고 싶은 거 | I have a question. |
이번 마지막 천국도 그거 갈 때 | At the last voting session, |
소연 누나 선택은 | how did you feel when you heard "So-yeon chose Cha Hyun-seung"? |
'차현승'까지 들었을 때 기분이 어땠어? [사람들의 웃음] | how did you feel when you heard "So-yeon chose Cha Hyun-seung"? [all laughing] |
'내가 지금까지 한 게 다 헛거였구나' [사람들의 웃음] | I thought, "Everything I've done was for nothing." [all laughing] |
(진택) '나 혼자만의 착각이었구나' | "It was all one-sided." |
그런 생각을 한 2초 동안 했었던 거 같고 [소연이 호응한다] | I had this thought for like two seconds. |
감사하게도 또 선택을 해 주셔서 | But then she chose me, so I was so grateful. |
고마웠어 | But then she chose me, so I was so grateful. |
[사람들의 박수] (세훈) 아, 이건 좀 약간 사적일 수도 있는데 | This might be a little personal… |
- (세훈) 난 누나한테 - (소연) 뭐? | but I have a question for you. |
- (예원) 궁금하다 - (세훈) 나한테 악감정 없지? | [So-yeon] What is it? You have no hard feelings towards me, right? |
[사람들의 웃음] (세훈) 진짜 악감정 없지, 누나? | You have no hard feelings towards me, right? [all laughing] [Se-hoon] Seriously, do you? |
[밝은 음악] | [Se-hoon] Seriously, do you? |
오히려 미안하지, 내가 | Well, actually, I'm feeling sorry. |
(소연) 감정적으로 막 엄청나게 | Well, actually, I'm feeling sorry. At that time, I was super sensitive emotionally |
나도 예민하고 막 올라가고 있었고 | At that time, I was super sensitive emotionally and so were you. Which led to a conflict. |
세훈이도 세훈이 나름대로 그러고 있다가 | and so were you. Which led to a conflict. |
우리 둘 다 부딪친 거 같아 | And that conflict broke everything and felt like it was all finished. |
그리고 부딪쳐서 그냥 다 깨트리고 끝난 거 같아서 | And that conflict broke everything and felt like it was all finished. |
난 그래서 고마운 거야, 누나한테 | And that's why I'm thankful to you. |
- (소연) 넌 어땠어? - (세훈) 그 순간이 오히려 | -How was it for you? -I think that conflict is actually |
(세훈) 지금의 내 상황을 만들어 준 | -How was it for you? -I think that conflict is actually what brought me where I am right now. |
굉장히 큰 키이지 않았나 | what brought me where I am right now. |
(소연) 그래? | [So-yeon] Is that so? |
(준식) 짠 할까요? [시훈의 탄성] | Let's drink. |
[경쾌한 음악] (소연과 현승) 짠 | [all cheering] |
[저마다 대화한다] | [all cheering] |
(세훈) 아마도 평생 | I think I'll remember this summer, this beach, |
여름과 바다와 그리고 | I think I'll remember this summer, this beach, |
이런 설렘이나 이런 감정이 | and the nice feelings I got here, |
사진처럼 많이 떠오르지 않을까? | and the nice feelings I got here, for the rest of my life. |
오래오래 기억에 남을 거 같아요 | for the rest of my life. I'll remember this for a long time. |
제가 이제 '솔로지옥'에 | I applied to Single's Inferno because I wanted a flaming romance, |
핫한 연애를 하고 싶다고 해서 지원하게 됐는데 | I applied to Single's Inferno because I wanted a flaming romance, and now, a flame has been ignited. |
이제 불이 지펴졌고요 | and now, a flame has been ignited. |
일단은 너무 좋은 사람들을 만나게 돼서 너무 좋았고요 | Above all, it was so nice to get to know so many great people. |
기존과 좀 다른 방식으로 살았던 곳이고 | I got to live and communicate in a way I have never experienced before. |
의사소통했던 곳이고 | I have never experienced before. |
제가 좋아하는 바다 | I got to see the ocean and the sky, which I love so much. |
이렇게 하늘 그런 것도 보고 | I got to see the ocean and the sky, which I love so much. |
살면서 이제 해 볼 수 없을 것 같은… | I probably will never get a chance to do something like this again. |
제 스스로에게 가장 솔직했고 | I was true to my feelings and I did my best. |
최선을 다했고 | I was true to my feelings and I did my best. |
없었던 감정들이 | Being here reminded me of feelings that I haven't experienced in a long time. |
제가 잊었던 감정들을 생각나게 해 줬고 | Being here reminded me of feelings that I haven't experienced in a long time. |
정말로 제 감정에 몰입하게 됐던 거 같고 | I got to really focus on my feelings here. |
어떻게 보면 좀 더 단단해지는 계기였던 거 같아서 | I think my stay here made me a stronger person. |
그런 기회였던 거 같아서 | |
저 자신을 진짜 새롭게 | It was a great opportunity for me |
다시 한번 알아볼 수 있는 계기가 되어서 | It was a great opportunity for me to look at myself from a different perspective. |
전 진짜 좋았고요 | I enjoyed it. |
아, 어떡해 | Oh, no. |
(지아) [웃으며] 어, 울 거 같아 | I feel like crying. |
[목멘 소리로] 정들어 가지고 | They've all become my friends now. |
[훌쩍인다] | They've all become my friends now. |
다 보고 싶을 거 같아요 | I'm gonna miss them all. |
[목멘 소리로] 여하튼 8일 동안에는 좀 힘든 일도 있고 | There were many ups and downs during the eight days here, |
[훌쩍인다] | |
그래도 다 잘해 주셔서 | but everyone has been so nice |
너무 재밌게 마무리한 거 같아요 | but everyone has been so nice and now we can end this on a high note. |
[웃음] | [chuckles] |
다시 이런 기회가 없을 거 같다는 생각이 들어서 | I don't think I'll ever get to experience something like this again. |
[생각하는 신음] | I don't think I'll ever get to experience something like this again. |
[목멘 소리로] 다들 엄청 예민하고 | We had some really sentimental and difficult moments, |
엄청 힘들었던 시간들이 있었지만 | We had some really sentimental and difficult moments, |
너무 좋았던 기억도 함께 있어 가지고 | but we also had so many nice moments too. |
앞으로 서로가 일상으로 돌아가더라도 | We're going back to our normal lives after this, |
이 시간들 생각하면서 연락하고 지내고 | but I hope we don't forget the moments we had here |
그렇게 했으면 좋겠어요 | and I hope we can keep in touch. |
네 | |
[한해와 규현의 안타까운 탄성] | Oh. |
(진경) 진짜 힘들기도 하고 | Oh. That's true, they truly went through some tough times |
진짜 행복하기도 했던 기억이 공존했던 곳 | That's true, they truly went through some tough times and also great times on the island, |
그곳이 바로 지옥도였는데 | at Inferno. |
과연 몇 커플이 탄생할지 [진경이 호응한다] | I wonder how many couples will be made. |
- 모르죠, 또 - (다희) 그렇죠 | -[Jin-kyung] Right. -It's hard to tell. |
[한숨 쉬며] 궁금하다 | [sighs] I'm curious. |
[밝은 음악] | [sighs] I'm curious. |
"마지막 날" | |
[긴장되는 음악] | [suspenseful music] |
(마스터) 세상에서 가장 핫한 지옥 '솔로지옥' | [Master] This is Single's Inferno, the hottest inferno in the world. |
이제 이 지옥도를 탈출할 커플 결정만 남았습니다 | [Master] This is Single's Inferno, the hottest inferno in the world. Now, we have the final voting session left which will decide the couples who will escape Inferno. |
여자들은 선택의 장소에서 남자들을 기다리고 있습니다 | The female participants are waiting for their partners in different places. SHIN JI-YEON |
(한해) [놀라며] 다 떨어져 있어? | [Kyuhyun gasps] They're all in different places. |
(규현) 다 보이네, 그래도? | But they can still see each other. |
(마스터) 지금부터 남자들은 마음을 정한 상대에게 | [Master] Now, male participants, please go to the female participants |
한 사람씩 가면 됩니다 | you have decided on, one at a time. |
[흥미로운 음악] (규현) 자, 현재 여자분들은 최종 선택 장소에 | So right now, the female participants are waiting for their final partners. |
미리 가 계신 상태고요 [진경이 호응한다] | So right now, the female participants are waiting for their final partners. |
남자분들은 한 명씩 최종 선택을 할 여자분에게 | The male participants will go to the woman which they would like to choose as their final partners. |
이동을 바로 하시게 됩니다 | which they would like to choose as their final partners. |
그럼 한 여자분한테 두 명이 갈 수도 있는 거네요? | Does that mean two men can go to one woman? |
- 그렇죠? - (한해) 그렇죠 | Does that mean two men can go to one woman? [Kyuhyun] Yeah. |
[흥미진진한 음악] | |
(마스터) 첫 번째로 출발하실 분은 김준식 씨입니다 | [Master] Kim Jun-sik is the first to go. |
[준식의 한숨] | [sighs] |
(시훈) 가시죠, 얼른 | It's time to go. |
[준식의 한숨] - (진택) 준식이 파이팅 - (시훈) 파이팅 | Good luck, Jun-sik. |
- (세훈) 잘 가 - (시훈) 바이 | -Goodbye. -Bye. |
(준식) 처음부터 가장 좀 마음이 끌렸고 | [Jun-sik] I've been attracted to her from the beginning, |
또 저에게도 호감을 되게 많이 표시를 해 줬던… | [Jun-sik] I've been attracted to her from the beginning, and she showed interest in me. [upbeat pop music] |
[준식의 한숨] | ♪ Having a good time with my ladies ♪ |
- (한해) 성큼성큼 - (규현) 아, 맞네, 맞네 [한해의 탄성] | -[Hanhae] Look at him striding. -[Kyuhyun] Of course. |
- (다희) 예원 씨, 그렇죠 - (한해) 아, 예원 씨 [진경과 규현의 탄성] | -[Da-hee] Yea-won, of course. -[Hanhae] Yea-won. |
[긴장되는 음악] (마스터) 다음 김현중 씨 출발하시죠 | [Master] Next up is Kim Hyeon-joong. |
(현중) 이렇게 바로 가는구나? | [Hyeon-joong] Right away? |
(준식) 민지랑 지연이는 아니고 | [Jun-sik] So not Min-ji or Ji-yeon. |
(예원) 민지랑 지연이는 저 위쪽이야? | -Are Min-ji and Ji-yeon up there? -They're up there. |
(준식) 저 위에 있지 [예원의 탄성] | -Are Min-ji and Ji-yeon up there? -They're up there. |
(예원) 반전, 소연이 언니한테 가는 거 아니야? [준식의 웃음] | [Yea-won] It'd be such a big twist if he went to So-yeon. |
[현중의 웃음] | [Jun-sik laughing] |
(현중) 고생했어 [소연의 옅은 웃음] | -Great job. -[So-yeon chuckles] |
(현중) 제 성격상 확고한 스타일인데 | [Hyeon-joong] I never give up. That's just the kind of person I am. |
지아 씨가 확 꽂히는 무언가가 있어 가지고 | [Hyeon-joong] I never give up. That's just the kind of person I am. Something about Ji-a really fascinated me, and that's why I chose her immediately. |
바로 결정했던 거 같아요 | and that's why I chose her immediately. |
(지아) 왔어, 강아지? | Hi, puppy. |
[현중과 지아의 웃음] | ♪ Dangerous you ♪ [both chuckling] ♪ Watch me as I'm going down ♪ |
(마스터) 다음으로 출발하실 분 문세훈 씨입니다 | ♪ Watch me as I'm going down ♪ [Master] Next up is Moon Se-hoon. |
[흥미진진한 음악] | |
(세훈) 제가 더 많이 좀 알아보고 싶어요 | [Se-hoon] I wanna get to know her better. |
어떨 때 행복해하고 어떨 때 싫어하고 | I wanna know what makes her happy, what she doesn't like, what she likes, and what makes her angry. |
어떨 때 좋아하고 어떨 때 화내고 | what she likes, and what makes her angry. |
뭔가 이런 게 좀 궁금해졌어요 | I wanna know those things. |
(현중) 세훈이 가는 길이 민지고 그 위에 지연이야 | [Hyeon-joong] Do you see where Se-hoon is heading? Min-ji is standing there and Ji-yeon is behind her. |
(지아) [웃으며] 와 | Wow. |
(규현) 어? | Huh? |
뭐야? | What? |
고생했다 | You did a great job. |
(세훈) 고생했다 | You did a great job. |
(세훈) 저는 직진만 합니다 | [Se-hoon] I never give up. |
좋아하는 사람은 좀 끝까지 만나야 되는? | When I like someone, I have to date her. |
만나고야 마는? | When I like someone, I have to date her. |
그런 스타일인 거 같습니다 | That's the kind of person I am. |
[웃음] | [chuckles] |
(세훈) 오래 기다렸지? | Sorry to keep you waiting. |
[탄성] [다희의 웃음] | Oh. |
- 표정이 달라 - (진경) 응 | His face looks different. |
(진경) 지연 씨도 되게 좋아한다 | -Yeah. Ji-yeon seems really happy too. -Right. Her face has changed. |
(다희) 그렇죠? 이제 표정이 바뀌었죠? 그렇죠? 다르죠? [진경과 한해가 호응한다] | -Yeah. Ji-yeon seems really happy too. -Right. Her face has changed. Her face has changed completely. |
멋있다, 세훈 씨 | Her face has changed completely. Se-hoon is awesome. |
- (규현) 진짜 직진만 하네 - 인정 | Se-hoon is awesome. He really is. |
맞아, 인정 | Right. He really is. |
(마스터) 오진택 씨, 가시죠 | [Master] Next up is Oh Jin-taek. |
[밝은 음악] | [Master] Next up is Oh Jin-taek. |
(현승) 잘하고 와 | Good luck. |
(진택) 생각보다 되게 이제 감성적인 분인 거 같고 | [Jin-taek] She's more sentimental than I thought. And overall, we have very similar thoughts and mindsets. |
전체적으로 제가 가지고 있는 생각과도 | And overall, we have very similar thoughts and mindsets. I think that's why I'm attracted to her. |
같은 방향으로 생각을 하시는 거 같아서 | I think that's why I'm attracted to her. |
매력을 느꼈던 거 같아요 | [bright music] |
(진택) 안녕? | Hi. |
(소연) [웃으며] 안녕? | Hi. [chuckles] Hi. |
(마스터) 이어서 출발하실 분은 차현승 씨입니다 | [Master] Next up is Cha Hyun-seung. |
[긴장되는 음악] (현승) 먼저 갈게 | I'll go then. |
[현승의 한숨] | ♪ Always had a feeling in my core ♪ |
(현승) 같이 이렇게 지내는데 매력이 너무 넘치는 거예요 | [Hyun-seung] Spending time with her, I realized how charming she is. |
- 누구한테 갈지 궁금하네? - (예원) 지아지 | -I wonder who he's going to. -Ji-a, of course. |
(현중) 나 뽑으러 왔나? | Are you here to choose me? |
[지아의 웃음] | [chuckles] |
- (현승) 덥지? - (현중) 죽을 거 같아 | -It's hot, isn't it? -I'm almost dying. |
- (현승) 먼저 들어가 - (현중) 어? | -It's hot, isn't it? -I'm almost dying. -Then go inside. -What? |
- (현승) 먼저 가 - (현중) 데리고 갈게 | -Then go inside. -What? -Go inside. -I'll take her. |
(현승) 어? 아니 내가 데리고 갈게, 먼저 가 [지아의 웃음] | -Go inside. -I'll take her. -No, I'll take her. -[chuckles] |
[한해의 탄성] (규현) 와, 대박이다 어떻게 친한 형이랑… | Wow, can you believe that? They're even close friends. |
[한해의 깊은 한숨] | Wow, can you believe that? They're even close friends. |
여자 앞에서는 남자들 이렇게 우정 없기예요? | Do men always choose love over friendship? |
[사람들의 웃음] | |
[흥미로운 음악] | |
(마스터) 마지막으로 최시훈 씨, 가시죠 | [Master] Lastly, Choi Si-hun. Please go and choose your date. |
[시훈의 한숨] | [relaxed music] |
(진택) 마지막 시훈이가 궁금하긴 해 | I wonder who he'll choose. |
(소연) 수민 씨일 거 같은데? | I think he'll choose Su-min. |
- (진택) 끝까지 고민했었어 - (소연) 왜? 누구랑? | I think he'll choose Su-min. He was torn until this morning. Why? Between who? Ji-a? |
(소연) 지아랑? | Why? Between who? Ji-a? |
(진택) 모르겠어 | I don't know. |
고민을 했어? | He was torn? |
씁, 시훈 씨 마음도 궁금해요 | I wanna know who he'll choose. |
진짜 수민 씨일지 [진경과 한해가 호응한다] | Will he really choose Su-min? |
사실 제일 모르겠어 | He's the most mysterious. |
(시훈) 두 명 중의 한 명 고민하고 있어요 | [Si-hun] I'm torn between two women right now. |
첫눈에, 첫인상에 강렬했던 사람 | One is someone who gave me a strong first impression, |
아니면 고마움과 나의 편안함 | One is someone who gave me a strong first impression, while the other is someone I feel grateful to and feel comfortable around. |
이 둘 중에 선택을 고민하는 거죠 | while the other is someone I feel grateful to and feel comfortable around. I'm torn between the two. |
- 아, 제발, 아이 - (진경) 설마 | -Please. -[Jin-kyung] No way. |
[규현의 의아한 신음] - 그러지 마 - (한해) 하지 마 | -[Hanhae] No, don't go there. -Don't do that. |
- (진경) 아, 진짜 설마 - (규현) 진짜로? | -[Hanhae] No, don't go there. -Don't do that. -[Jin-kyung] No way. -Seriously? |
(한해) 아, 나 불안하다 | -[Jin-kyung] No way. -Seriously? [Hanhae] I'm not sure about this. |
- (규현) 아, 잠깐만 - (한해) 맞다, 아… | [Hanhae] I'm not sure about this. [Kyuhyun] Wait. This can't be happening. |
[시훈의 한숨] | [pop music] |
- (시훈) 수민아 - (수민) 응? | [Si-hun] Su-min. |
[시훈의 한숨] | [sighs] |
(시훈) 진짜 너무 고마웠어, 내가 | [sighs] Thank you so much. |
수민이다 [웃음] | He went to Su-min. |
[시훈의 한숨] | [sighs] |
(시훈) 진짜 너무 고마웠어, 내가 | [sighs] [Si-hun] Thank you so much. |
[무거운 음악] | [somber music] |
어? | Oh? |
- (한해) 진짜로? - (다희) 뭐야? | -[Da-hee] What? -[Hanhae] Seriously? |
[소연의 놀라는 신음] [진택의 탄성] | [So-yeon gasps] |
[소연의 웃음] | [scoffs] |
(준식) 지아한테 가? | He's going to Ji-a? |
[예원과 준식의 놀라는 신음] (예원) 대박 | [gasping] Oh, my gosh. |
[준식의 탄성] | Oh, my gosh. |
(현중) 오 마이 갓 | [Hyeon-joong] Oh, my god. |
(현승) 진짜로? | For real? |
반가워요 | Nice to see you again. |
(현승) 여기였구나? [시훈의 한숨] | You came here. |
[차분한 음악] | [somber music] |
- (한해) [한숨 쉬며] 대박이다 - 아, 안 돼, 아… | [groans] I can't believe this. |
(다희) 근데 시훈 씨가 지아 씨를 선택할 거라고는 | Somehow, I had no idea that Si-hun would choose Ji-a. |
왜 저는 진짜 예상을 못 했죠? | Somehow, I had no idea that Si-hun would choose Ji-a. -I literally had no idea. -[sighs] |
저는 생각을 아예 안 했는데 [한숨] | -I literally had no idea. -[sighs] |
- (규현) 저는 불안하긴 했는데 - (다희) 그래요? 나는 당연히… | Well, I was worried about it. Yeah? I thought he'd choose… |
(규현) '설마 그럴까?'라는 생각 정도였을까요? 예 | Yeah? I thought he'd choose… I wasn't sure if he would actually do that. |
(한해) 상황보다는 어쨌든 감정에 충실하자 | He decided to follow his heart, not the situation. |
(규현) 맞아요, 맞아 | He decided to follow his heart, not the situation. [Kyuhyun] Right. |
(한해) 이거는, 최종 선택은 | [Kyuhyun] Right. After all, you're supposed to choose the person you're attracted to. |
내가 마음이 가는 사람을 선택하는 거니까 | After all, you're supposed to choose the person you're attracted to. |
(규현) 그냥 본인 마음을 선택한 거 같아요 | -Seems like he just followed his heart. -We can't predict everything. |
- (다희) 저희가 다 알 수는 없죠 - (규현) 맞아 | -Seems like he just followed his heart. -We can't predict everything. |
(다희) 남자분들 최종 선택은 이제 모두 끝이 났습니다 [경쾌한 음악] | -Seems like he just followed his heart. -We can't predict everything. So all the guys have now made their choices. |
이제 여자분들의 선택이 남아 있는데요 | Now it's the girls' turn to make their choices. |
여자분들은 본인을 선택한 남자와 커플이 되고 싶으면 | If they wanna be a couple with the man who chose them, |
남자분의 손을 잡고 지옥도를 떠나면 되고요 [진경의 옅은 탄성] | they'll hold the man's hand and leave Inferno. |
또 그렇지 않을 경우에는 그냥 혼자 떠나면 됩니다 | If not, they'll leave alone. |
[흥미로운 음악] | [relaxed music] |
뜨거운 여름이 오면 | Whenever it's a hot summer again, |
(세훈) 난 여기가 가장 생각이 많이 날 거 같아, 오랫동안 [지연이 호응한다] | Whenever it's a hot summer again, I'm gonna be reminded of this place, for a long time. |
근데 그 중심에 | Hence, you're the main reason why |
딱 네가 있다는 게 | Hence, you're the main reason why this is such a good memory for me. |
가장 많이 추억이 되지 않을까 싶어 [지연의 웃음] | this is such a good memory for me. [chuckles] |
- 진짜? - (세훈) 응 | -Really? -[Se-hoon] Yeah. |
너무 고생했고, 나 때문에 미안하기도 하고 | I'm sorry I put you through all that. |
고맙다, 지연아 | Thank you, Ji-yeon. |
아니야, 나도 고맙지 | I'm the one who should thank you. |
진짜 우리 약간 중간중간 | I'm the one who should thank you. You know, so many things had happened between us. |
(지연) 이런저런 일이 많았잖아 | You know, so many things had happened between us. |
근데 끝에 그래도 잘 풀어서 너무 다행인 거 같고 | But I'm glad it all worked out in the end. |
오빠가 좀 되게 | I realized that |
좋은 사람이란 걸 많이 느꼈고 | you're such a nice person, and you made me feel like I'm a worthy person. |
그래도 내 가치를 알아준 사람 같아서 | and you made me feel like I'm a worthy person. That's why I think you're really cool. |
되게 멋진 사람이라고 생각했어 | That's why I think you're really cool. |
[지연의 웃음] | [Ji-yeon chuckles] |
[무거운 음악] | [light music] |
[깊은 한숨] | [sighs] |
- 왜 불안불안하냐 - (규현) 어, 어… [진경의 의아한 신음] | I don't have a good feeling about this. |
- (규현) 긴장감 뭐지? - 아, 안 할 거… [규현의 의아한 신음] | I don't have a good feeling about this. -[Kyuhyun] What's with the tension? -I feel like she won't… |
(다희) 어? | Oh? |
(세훈) 가 볼까? [지연의 웃음] | [Se-hoon] Shall we? |
[밝은 음악] | [bright music] |
가 볼까? [지연의 웃음] | Shall we? |
[사람들의 놀라는 신음] - (다희) 잡았어, 잡았어 - (진경) 잡았어, 잡았어, 잡았어 | [gasps] She held his hand. She held his hand. |
(규현) 아, 다행이다 어유, 떨렸어요 | [groans in relief] Thank goodness. -I was so nervous. -Me too. |
- (진경) 나도 그냥 갈 줄 알고 - (규현) 그냥 가나 싶어서 [한해가 호응한다] | -I was so nervous. -Me too. -I thought she might just leave. -I was worried she might just leave. |
- (진경) 나도 그런 줄 알았어 - (규현) '잘 풀어서 다행이다' | -I thought she might just leave. -I was worried she might just leave. Because she said she's glad it all worked out. |
라고 해 가지고 [진경과 한해가 호응한다] | Because she said she's glad it all worked out. |
(지연) [놀라며] 근데 진짜 이쁘긴 하다 | [Ji-yeon] This place is so beautiful. I think I'm gonna miss it. |
이렇게 보니까 좀 생각날 거 같긴 하다 | [Ji-yeon] This place is so beautiful. I think I'm gonna miss it. |
- (세훈) 여기? - (지연) 어 | -[Se-hoon] This place? -Yeah, I'm really gonna miss this place. |
(지연) 여기 진짜 생각날 거 같아 | -[Se-hoon] This place? -Yeah, I'm really gonna miss this place. |
- (세훈) 무조건 나지 - (지연) 어 | -[Se-hoon] This place? -Yeah, I'm really gonna miss this place. -[Se-hoon] Of course you will. -Yeah. |
(세훈) 진짜 여기 안녕이야, 이제 | -[Se-hoon] Of course you will. -Yeah. We're leaving this place for good now. |
(지연) 갑자기 슬프다 | [Ji-yeon] I'm suddenly sad. |
아, 나간다 | We're leaving. We managed to escape. |
- (지연) 탈출, 탈출 - (세훈) 탈출 | We're leaving. We managed to escape. [Se-hoon] Yeah. |
(세훈) 집 가면 진짜 생각 많이 날 거 같아 | [Se-hoon] I'm gonna miss this place so much when I get home. |
[준식의 한숨] - (준식) 벌써 마지막이네? - (예원) 그러게 | -Finally, this is our last day here. -Right. |
[잔잔한 음악] (준식) 지옥도에 있는 동안 너랑 함께라서 | -Finally, this is our last day here. -Right. Thanks to you, my time in Inferno |
(예원) 응 | |
(준식) 난 천국을 느꼈어 | felt like heaven. |
(예원) 힘들었을 텐데 | [Yea-won] It's been tough here, |
우리한테 너무 맛있는 음식도 많이 만들어 주고 | [Yea-won] It's been tough here, but you were so nice to us, and you made us a lot of great food. |
그렇게 해 줘서 진짜 너무 고마웠어, 진짜 | Thank you so much for everything. |
[준식과 예원의 웃음] | [chuckles] |
[무거운 음악] (준식) 안녕 | Bye. |
[규현의 놀란 신음] - (한해) 어, 그냥 갔어 - (진경) 뭐야? | Oh, no. She just left. Is she just leaving like that? |
- 그냥 가는 거야? - (규현) 대박이다 [다희의 탄성] | Is she just leaving like that? No way. |
[준식과 예원의 웃음] | [chuckles] |
(준식) 안녕 | Bye. |
(예원) 가자 | [Yea-won] Let's go. |
[밝은 음악] [예원과 준식의 웃음] | [Yea-won] Let's go. [both chuckling] |
(준식) 아유, 심장 떨려 [예원의 웃음] | Oh, my heart was pounding. |
[사람들의 놀란 신음] (진경) 아, 깜짝이야! | -[Kyuhyun] Oh! -Come on, she scared me. |
그래, 나 진짜 가는 줄 알았어 | I thought she was really leaving. |
(예원) 여길 같이 나가게 될 줄은 몰랐네 | [Yea-won] I didn't know we'd get to leave this island together. |
- (준식) 나도 - (예원) 그렇지? | [Yea-won] I didn't know we'd get to leave this island together. -[Jun-sik] Me neither. -Right? |
(준식) 혼자 이렇게 들어왔을 때 그냥 아무 생각 없었는데 | -[Jun-sik] Me neither. -Right? [Jun-sik] I wasn't thinking anything when I walked down here the first day, |
- (예원) 진짜 - (준식) 긴장되고 | [Jun-sik] I wasn't thinking anything when I walked down here the first day, -I was nervous. -[Yea-won] Totally. |
그럼 이제 오늘이 1일인 거예요? | -I was nervous. -[Yea-won] Totally. Does this mean they're dating now? |
- 그렇지, 1일 - (한해) 그렇죠 | Yeah, starting today. Yeah. They're all starting to date on the same day. |
근데 1일이 너무 다 겹쳐 | Yeah. They're all starting to date on the same day. |
[사람들의 웃음] - (규현) 아, 같이 모이면 되겠네 - (한해) 같이 모여야 돼 | Yeah. They're all starting to date on the same day. They should celebrate their anniversary together. They should celebrate it together. |
[진택과 소연의 웃음] - (소연) 긴장돼 보여 - (진택) 너무 떨려, 어떡해 | You look nervous. I'm so nervous. What do I do? |
왜 이렇게 긴장되지? [감미로운 음악] | Why am I so nervous? [soft sweet music] |
[진택의 한숨] | |
- (진택) 소연아 - (소연) 응? | So-yeon. |
(진택) 내가 지옥도에 처음으로 와서 | Since I came to Inferno, |
너로 인해서 | Since I came to Inferno, I learned to take the initiative in the relationship. |
한 발 더 움직인 거 같고 | I learned to take the initiative in the relationship. |
되게 적극적으로 변한 거 같아 | And it's all thanks to you. |
이제 나는 | Now, I wanna take you to somewhere |
너를 데리고 | Now, I wanna take you to somewhere |
천국을 넘어 | Now, I wanna take you to somewhere |
천상으로 가고 싶어 | beyond Paradise. |
[사람들의 웃음] [규현의 탄성] | [burst out laughing] |
(진경) 약간 웃기는데? | That sounds a bit weird. |
- (진경) '천국을 넘어 천상으로' - (규현) '천상으로' | [Jin-kyung] "Somewhere beyond Paradise". |
난 천국 너머 뭐가 있는 줄 몰랐어 | I didn't know there was something beyond Paradise. |
아니, 천국이 천상 아니에요, 그냥? [사람들의 웃음] | I didn't know there was something beyond Paradise. Isn't Paradise the end? |
[진택과 소연의 웃음] | [both chuckling] |
(소연) [웃으며] 미안해, 너무… | I'm sorry. It's just… |
- 아니야, 웃을 줄 알았어 - (소연) 네가 너무, 너무… | -It's okay. -You're just so… I knew you'd laugh. |
(소연) 지금까지 여기서 | Thank you so much for always being there for me |
한결같이 나를 바라봐 주고 | Thank you so much for always being there for me |
계속 믿음을 줘서 너무 고맙고 | and giving me trust. |
앞으로 더 잘해 보자 | I hope we continue to get along. |
[밝은 음악] (진택) 그래 | I hope we continue to get along. |
그럼 우리 천상으로 가 볼까? [소연과 진택의 웃음] | Okay. Now, let's go beyond Paradise. [laughs] |
- (소연) 천상은 어디야? - (진택) 천상? | -[So-yeon] What's beyond Paradise? -Beyond Paradise? |
- (소연) 너무 빵 터졌어 - (진택) 생각지도 못했지? [진택과 소연의 웃음] | -[So-yeon] You're so funny. -You didn't see that coming, did you? |
(소연) 연습했어? | [So-yeon] Did you practice it? |
(진택) 사실 다르게 얘기하려 했는데 [소연이 호응한다] | [So-yeon] Did you practice it? I prepared something else actually. But then I changed my mind. |
그 순간 바로 바뀌어 버렸어 | I prepared something else actually. But then I changed my mind. |
- (소연) 왜? - (진택) 몰라 | I prepared something else actually. But then I changed my mind. -Why? -I don't know. |
[소연과 진택의 웃음] | -Why? -I don't know. |
(소연) 긴장했구먼 | You were nervous. |
(진택) 네 앞에선 항상 긴장돼 [소연의 웃음] | You always make me nervous. |
- 아나, 진짜, 끊임없구먼 - (진경) 와, 진짜 | Oh. He never changes. |
(진경과 규현) - 아니, 멘트가 너무 좋으셔 - 진짜 | Jin-taek is such a smooth-talker. |
- 배워야 돼요, 우리 배워야 돼 - (진경) 우리 진택이 형은 [한해가 호응한다] | Jin-taek is such a smooth-talker. -[Hanhae] We need to learn that. -We should learn that. |
- 어록 하나 쓰셔도 될 거 같아 - (규현) 나 언젠가 저거 쓴다 | -[Hanhae] We need to learn that. -We should learn that. He should probably write a book. -[Kyuhyun] I'll use that someday. -They make such a cute couple. |
둘이 잘 어울려 | -[Kyuhyun] I'll use that someday. -They make such a cute couple. |
[무거운 음악] | [tense pensive music] |
나는 뭐, 강아지처럼 | I can be like a puppy. |
항상 곁에 있어 주고 지켜 주고 | I'll always keep you safe and make you laugh |
웃게 해 줄 자신이 있어 | and be by your side. |
음 | |
나랑 나가서 연애할래? | Do you want to leave with me? |
처음부터 끝까지 한 사람을 선택했던 건 | I've never regretted that I stuck with only one person to the end |
후회한 적이 한 번도 없고 | I've never regretted that I stuck with only one person to the end |
앞으로도 절대 후회하지 않을 거 같아요 | I've never regretted that I stuck with only one person to the end and I probably won't regret it in the future either. |
지아가 만약에 선택에 고민을 한다면, 만약에 | and I probably won't regret it in the future either. If Ji-a is torn between two, |
현승이 형이랑 저 | that would be Hyun-seung and me. |
둘 중의 한 명을 고민할 거 같아요 | that would be Hyun-seung and me. |
[무거운 음악] | [slow pensive music] |
(현승) 우리가 계속 보자, 보자 해도 못 보다가 | We could've met earlier, but we met here. |
여기서 보게 된 이유가 있을 거라고 생각해 | And I think there's a reason for it. |
사랑이랑 우정 둘 중에 고르라고 하면 | If I have to choose between love and friendship, I'd choose love. |
저는 사랑인 거 같아요 | If I have to choose between love and friendship, I'd choose love. |
저는 사랑이 먼저인 거 같아요 | Love comes first. |
[무거운 음악] | |
(시훈) 지아야 | [Si-hun] Ji-a. |
나 저번에 얘기했을 때 네가 | The last time we talked, I could feel that you were feeling bad for me. |
나한테 너무 미안해하더라고 | The last time we talked, I could feel that you were feeling bad for me. |
네가 좀 힘들어하는 것도 보여 가지고 | I could see you were having a hard time. |
내가 그 뒤로 일부러 안 보고 | So I tried to avoid you since. |
좀 얘기도 안 하려고 노력 많이 했거든 | So I tried to avoid you since. I tried so hard not to talk to you. |
그냥 좀 신경 안 쓰이게 하고 싶어 가지고 | I tried so hard not to talk to you. I just didn't want to burden you. |
근데 오늘은 그냥 마지막 날이니까 | But today is our last day here, so… |
어 | |
지아랑 있을 때는 뭐, 그 사람의 마음은 없었지만 | When I was with Ji-a, I could feel my heart flutter, |
저는 그래도, 네 | When I was with Ji-a, I could feel my heart flutter, though she didn't feel the same about me. |
심장이 떨리는 그런 두근거림이 있었기 때문에 | though she didn't feel the same about me. We're supposed to choose the one person |
8일 기간 동안에 가장 강렬했던 한 사람을 꼽는 거잖아요 | we were most attracted to during the eight days here. |
못 보겠다 | I can't watch this. |
(한해) 진짜 [규현의 웃음] | |
[다희의 웃음] | [chuckles] |
(지아) 병원 같이 못 가 줘서 미안해 | I'm sorry I can't leave the island with you. |
[흥미로운 음악] 병원 같이 못 가 줘서 미안해 | I'm sorry I can't leave the island with you. |
- 아니야, 괜찮아 - (지아) 잘 지내 | It's okay. [Ji-a] Take care. |
[긴장한 숨소리] | [sighs] |
[다희의 웃음] | |
(지아) 잘 지내 | Take care. |
나도 그렇게 생각해 여기서 만나게 된 이유 | I agree with you. There must be a reason why we met here. |
(규현) 어? | Oh. |
(지아) 가자, 강아지 | [Ji-a] Let's go, puppy. |
[경쾌한 음악] | |
가자, 강아지 | Let's go, puppy. |
가자, 강아지 | Let's go, puppy. |
(현중) 예 | [commentators cheering] |
- (현중) 들어? - (지아) 응? | Can I lift you up? -What? -Can I lift you up? |
- (현중) 들어? - (지아) 들지 마 [지아와 현중의 웃음] | -What? -Can I lift you up? |
(지아) 들지 마 | Not yet. |
[한해와 규현의 탄성] | [groaning] |
강아지, 우리 강아지 | Puppy. My puppy. |
(규현) 우리 강아지, 복슬강아지 | Puppy. My puppy. [Kyuhyun] My puppy. My fluffy puppy. |
[규현의 탄성] (한해) 그래 | [Hanhae] Of course. |
그래도 혼자 가지 않고 현중 씨를 선택했다는 게… | [Hanhae] Of course. She could've left alone, but she chose Hyeon-joong. |
(진경) 그 둘만의 뭔가 끈끈한 게 있었나 보다 | She could've left alone, but she chose Hyeon-joong. There must've been a special bond |
어, 있었던 거 같아요 | There must've been a special bond -between them. -There must have been. |
(진경) 네 커플 탄생했으면 많이 된 거 아닌가요? [감성적인 음악] | We have four new couples now. That's a lot, right? |
- (한해) 엄청 많이 된 거죠 - (진경) 어 | We have four new couples now. That's a lot, right? It's a lot. |
다른, 아쉽게도 커플 매칭이 안 되신 분들도 | It's a lot. Unfortunately, some of them failed to find their matches here, |
(규현과 한해) - 여기서 짝이 없었을 뿐이지 - 맞아요 | but that's only in here. |
- (진경) 그럼 - (다희) 그렇죠 | -Right. -For sure. |
(한해와 규현) - 좋은 인연이 있을 거예요 - 나가면 얼마나 많을 텐데요 | -Right. -For sure. -I'm sure they'll find someone too. -They will meet people outside the island. |
(진경) 네, 네 | -I'm sure they'll find someone too. -They will meet people outside the island. |
[웃음] | [sad chuckle] |
같이 집 가요 [웃음] | Let's go home together. |
- (지아) 우리 이제 자유야 - (현중) 응 | -We're free now. -Yeah. |
- (지아) 어때, 기분? - (현중) 나? 너무 좋지 | -[Ji-a] How do you feel? -Me? I feel great. |
- (지아) 좋아? 응 - (현중) 눈치 안 보고 손잡잖아 | -[Ji-a] How do you feel? -Me? I feel great. -[Ji-a] Yeah? -I can hold your hand as much as I want. |
(현중) 언제 잡나 했네 | -[Ji-a] Right. -I've been waiting for this moment. |
- (지아) 덥지? - (현중) 괜찮아 | -Is it hot? -I'm okay. |
(현중) 안 놓을 거야 [지아의 웃음] | I'm not letting go. I don't mind sweaty hands. |
땀띠 날래, 그냥 | I'm not letting go. I don't mind sweaty hands. |
아, 드디어 나간다, 진짜 [지아의 탄성] | [Hyeon-joong] Gosh, we're finally going out. |
(지아) 진짜 탈출했어, 너무 좋아 | [Hyeon-joong] Gosh, we're finally going out. [Ji-a] We escaped the island. I'm so happy. |
(현중) 이제 웃을 일만 남았어 | [Hyeon-joong] We have a bright future ahead of us. |
우리 당분간 야외에선 놀지 말자 | [Hyeon-joong] We have a bright future ahead of us. -Let's not meet outdoors for a while. -[Ji-a] Okay. |
(지아) 응 | -Let's not meet outdoors for a while. -[Ji-a] Okay. |
(현중) 예 | [Hyeon-joong cheering] |
들어? | Let me lift you up. |
[지아의 웃음] [현중의 힘주는 신음] | Let me lift you up. [Ji-a laughing] |
[현중과 지아의 웃음] | |
아 | [Hyeon-joong] Wow! This feels great! |
[지아의 웃음] 개운하다! | [Hyeon-joong] Wow! This feels great! ♪ You are always on my right ♪ |
No comments:
Post a Comment