솔로지옥 S3.6
Single's Inferno S3.6
[KOR-ENG DUAL SUB]
- [관희] 야, 혜선아, 일로 와 봐 | Hye-seon, come over here. |
- 얘기 좀 하자 - [혜선] 들어가서? | -Let's talk. -Should we go inside? |
[관희] 어, 절로 가자 | Yes, let's go over there. |
이제 뭐, 얘기하고 싶은 사람이랑은 다 했고 | I've had a chance to talk to everyone I wanted to talk to. |
- 그 새로 오신 분 오면 - [혜선] 어 | -When the new member arrives, -Yes. |
그분이랑 한 번 아니면 두 번만 대화하면 | I plan on chatting with her a few times. |
이제 나는 대화할 필요가 없을 거 같아 | But after that, I think things will be clear for me. |
[혜선의 호응] | I see. |
[관희] 나도 너한테 솔직하게 오늘 얘기를 하고 싶고 | I want to be honest with you today. |
[혜선] 응 | I want to be honest with you today. -Okay. -And I want you to be honest with me too. |
[관희] 너도 나한테 솔직하게 얘기를 | -Okay. -And I want you to be honest with me too. |
했으면 좋겠어? | You do? |
[관희] 하고 서로 마음을 좀 알았으면 좋겠어 | Yes. I want to know where we stand. Sure. |
[혜선] 그래, 나는, 어… | Sure. Well, in my case… |
나도 이제 대화를 다 해 봤잖아 어제까지 해서 | I've also talked to everyone as of yesterday. |
대화를 다 해 보고 나도 어느 정도 사람들 파악이 좀 됐어 | And now that I have, I think I have everyone figured out. |
나는 그래, 나는 | Here's how I feel. I told you I like to be honest, right? |
솔직하게 이야기하는 게 좋다 그랬지? | Here's how I feel. I told you I like to be honest, right? |
[관희] 응 | Right. |
나는 그래도 오빠가 제일 매력적이야 | I'm still attracted to you the most. |
- [관희] 내가? - 응 | -You are? -Yes. |
[혜선] 나는 그래도 오빠가 제일 매력적이야 | I'm still attracted to you the most. |
- 내가? - [혜선] 응 | -You are? -Yes. |
[매혹적인 음악] | -You are? -Yes. |
[혜선] 근데 그때 처음 천국도 간 날 | But I still stand by what I said in the hot tub when we went to Paradise. |
핫 텁에서도 이야기했지만 | But I still stand by what I said in the hot tub when we went to Paradise. |
나는 오빠가 다른 사람들도 다 알아보고 | I want you to get to know the others and go to Paradise with them. |
천국도도 같이 갔다 오고 | I want you to get to know the others and go to Paradise with them. |
나는 그런 것도 필요할 거라고 생각해 | I feel like that's necessary, and the same applies to me. |
그리고 나도 마찬가지로 | I feel like that's necessary, and the same applies to me. |
제일 매력적인 건 오빠인데 | I am attracted to you, but I'm still curious about a few guys. |
궁금한 사람들은 있어 | I am attracted to you, but I'm still curious about a few guys. |
- 천국도에 가서 뭔가 - [호응] | When we're in Paradise, |
저 사람 뭐, 직업을 알게 되면 | we can be open about our age and occupation. |
저 사람의 나이를 알게 되면은 | we can be open about our age and occupation. |
어떤 식으로 대화가 흘러갈까? | I think having that conversation could make a difference. |
이런 게 궁금한 사람이 몇 명 있어 | I think having that conversation could make a difference. |
그래서 다른 사람들이랑도 천국도를 가 보고 싶어 | That's why I want to go to Paradise with a few other guys. |
[웃음] | |
[진경] 그럴 수 있지 | That makes sense. |
- [규현] 진짜 솔직하다 - [진경] 응, 그럴 수 있지 | -She's so honest. -Yes, it makes total sense. |
[웃음] | |
어, 엄청 솔직하게 얘기해 줬네 | That was really honest of you. |
어쨌든 나, 지금 나한테는 그래 | That's where I stand right now. |
[관희] 어… | |
어, 나도 | Can I be really honest with you, or should I keep it at your level? |
나는 너보다 더 솔직하게 얘기해도 돼? | Can I be really honest with you, or should I keep it at your level? |
아니면 너만큼만 솔직하게 얘기할까? | Can I be really honest with you, or should I keep it at your level? |
아니면 쪼끔 어, 사탕발림 말을 할까? | I can also sugarcoat it if that's what you prefer. |
아니, 그냥 너가 원하는 맛으로 골라 | Just tell me how honest you want me to be. |
[혜선의 웃음] | Just tell me how honest you want me to be. |
원하는 맛으로 골라 | It's your choice. |
일단 사탕발림은 제외 | -I don't want you to sugarcoat it. -Okay. |
[관희] 응 | -I don't want you to sugarcoat it. -Okay. |
보통 맛으로 해 줘 | I want a decent amount of honesty. |
딱 나 정도 | Just keep it at my level. |
나는 처음에 너가 엄청 | When we first met, I thought you were totally my type. |
완전 내 이상형일 줄 알았어 | When we first met, I thought you were totally my type. |
[관희] 완전 이상형일 줄 알았는데 | That's what I thought, |
천국도에 갔을 때 내가 너의 텐션을 못 따라가겠는 거야 | but when we were in Paradise, I just couldn't keep up with your energy. |
[혜선의 웃음] | I just couldn't keep up with your energy. |
아, 약간, 그니까 | I mean, I thought you'd be a calm person. |
나는 너가 차분한 사람인 줄 알았어 | I mean, I thought you'd be a calm person. |
근데 이제 하정 씨랑 되게 좋게 갔다 왔어 | But then, I had a great time with Ha-jeong in Paradise. |
그래서 내 마음속의 1순위는 하정 씨에 조금 더 가까웠었거든? | So I was attracted to her the most at the time. |
근데 갔다 오고 나서 내가 널 보는데 | But when I got back and saw you, |
마치 전 여친을 만나는 느낌이 들었었어 | it felt like I was meeting my ex-girlfriend. |
근데 이거는 하정 씨도 그렇게 얘기했었어 | Ha-jeong said she felt the same way. |
- [감성적인 음악] - [하정] 안녕하세요 | Hello. |
천국도 재밌었나요? | Was Paradise fun? |
그냥, 뭐 | It was all right. |
그렇구만 | I see. |
널 다시 만나 가지고 우리가 같이 게임을 했잖아, 근데 | Then, we paired up and played a game together. |
[민영의 웃음] | We meet again. |
[관희] 또 만났네? | We meet again. |
게임할 때의 그 느낌? | The way I felt during the game… |
- [관희의 힘겨운 숨소리] - 내려올까? | The way I felt during the game… Should I get down? |
[호각 소리] | |
[혜선의 옅은 웃음] | |
[관희] 어, 우리가 저기 밥 먹을 때 이런 느낌… | And the way I felt -when we had dinner… -Give me some rice. |
[혜선] 돌쇠야, 밥을 푸거라 | -when we had dinner… -Give me some rice. |
[관희] 그래서 중간중간에 | -I could see that you were -Do you like perilla leaves? |
너가 굉장히 나를 | -I could see that you were -Do you like perilla leaves? |
[혜선] 깻잎 안 좋아해? | -I could see that you were -Do you like perilla leaves? trying to look out for me and being really thoughtful. |
[관희] 배려해 주고 | trying to look out for me and being really thoughtful. |
'생각이 깊구나'라는 느낌을 딱 받아서 | trying to look out for me and being really thoughtful. |
너에 대한 좀 확신이 생겼다고 해야 되나? | And that sort of made me sure about you. |
약간 그 느낌이 확 들었어 | That's how I felt. |
그래서 더 솔직하게 이제 | That's how I felt. And to be more honest, |
내 지금 마음속의 1순위는 | the person I'm attracted to the most |
어, 나도 너야 | is you. |
- [감미로운 음악] - [관희] 어, 나도 너야 | is you. |
그래서 내가 너에 대해서 | That's when I realized that I actually do care about you. |
내가 너를 신경을 쓰고 있구나라고 | That's when I realized that I actually do care about you. |
느낌이 들었단 말이야 | I really felt that. |
근데 내가 너를 이렇게 문득문득 보고 대할 때 | But the thing is, whenever we would spend time together, |
좀 나에 대해서 서운해하고 있는 느낌이 | I would get a sense that you were upset with me. |
중간중간 뭔가 든 느낌이 좀 들었거든? | That's the vibe I got. |
근데 그 느낌이 맞아? | Was I right? |
[옅은 웃음] | |
반반 | I guess a little. |
뭐가 서운했어? | What exactly upset you? |
[혜선] 서운할 건 없지 서운할 건 없고, 그냥 | I wouldn't say I was upset. I just thought, "Wow, he's so busy going around talking to the other girls." |
'어, 여기저기 열심히 이야기를 하고 다니네?' | I just thought, "Wow, he's so busy going around talking to the other girls." |
- 약간 그런 생각이 들어 가지고 - [잔잔한 음악] | I just thought, "Wow, he's so busy going around talking to the other girls." |
[관희] 아, 그렇게 보였어? | Is that how it seemed? |
[혜선] 아니, 맞잖아 여기저기 뭔가… | It's true, though. You were pretty busy. |
어, 그치, 난 규리 씨랑 얘기를 하고 싶었으니까 | Yes, I did want to talk to Gyu-ri. |
- [혜선] 규리 씨랑도 이야기하고 - 그렇게 보였을 수도 있으니까 | Yes, I did want to talk to Gyu-ri. -Right, exactly. -You could've felt that way. |
[혜선] 그래서, 아니, 근데 아까도 이야기했지만 | But like I said earlier, I totally get why you'd want that. |
난 전제 조건, 이해해 완전 이해하는데 | But like I said earlier, I totally get why you'd want that. |
그래도 이제 그냥 | But it did bother me because you seemed so eager. |
[웃으며] '되게 열심히 이야기하네' 약간 | But it did bother me because you seemed so eager. |
그냥 좀 그런 게 있었지 | -That's how I felt. -Okay. |
아, 그래서 약간 서운한 느낌이 있었어? | -That's how I felt. -Okay. Is that why you were upset? |
- 그냥, 그냥… - [관희] 삐진 정도로 할까? | -I just felt-- -Would you say you were annoyed? -It bothered me a little. -It bothered you? Okay. |
- 뾰로통, 어 - [관희] 뾰로통? 알았어, 알았어 | -It bothered me a little. -It bothered you? Okay. |
이제 규리 씨랑은 내가 인위적으로 뭘 만들고 싶진 않아 | I don't want to try to make something happen with Gyu-ri. |
자연스러운 상황 속에서의 그런 분위기를 | I'd rather let things flow and see how it goes with her. |
- 규리 씨랑은 볼 거 같고 - [혜선] 응 | I'd rather let things flow and see how it goes with her. -Okay. -As for the new participant, |
[관희] 그리고 새로운 분은 | -Okay. -As for the new participant, |
한 번, 두 번 정도 얘기하고 | I'll probably chat a couple times with her when I get the chance. |
스쳐 지나가면은 얘기가 되겠지만 | I'll probably chat a couple times with her when I get the chance. |
또 내 마음속에는 이렇게 세 명이 있는데 | But there are already three people I'm attracted to, so… |
이게 무슨 | But there are already three people I'm attracted to, so… |
뭐, 너가 받아들였을 때는 어떻게 생각이 들지 모르겠지만 | I don't know how you're going to take this, |
내 마음속에는 너에 대한 마음이 일단 | but I wanted to let you know that I'm attracted to you the most. |
제일 큰 상태야 | but I wanted to let you know that I'm attracted to you the most. |
어, 내일 만약에 천국도를 | If I were to go to Paradise tomorrow |
내가 갈 수 있는 선택권이 생긴다면 나는 | and could choose someone to go with, |
난 너랑 아마 | I think I'd probably |
가고 싶을 거라 생각이 들어 | want to go with you. |
[매혹적인 음악] | want to go with you. |
[관희] 근데 뭐… | I'll keep that in mind. |
참고하겠어 | I'll keep that in mind. |
- 아, 참고하지 말고 너는, 저 - [혜선의 웃음] | There's no need for that. You should go with Ha-bin. |
하빈 씨랑 갔다 와 | There's no need for that. You should go with Ha-bin. |
[관희] 하빈 씨랑 가든 원익 씨랑 가든 갔다 와 | Ha-bin or Won-ik. Just go with whoever you want. |
- [혜선의 웃음] - 알았지? | Ha-bin or Won-ik. Just go with whoever you want. |
아이, 그래서 만약에 너가 그렇게 천국도행을 다른 분이랑 했을 때 | Who knows? If you end up going to Paradise with someone else, |
또 내 마음에 변화가 생길 수가 있잖아 | that might change how I feel. |
갔을 때 나도 내 감정이 궁금해 | I do wonder how I'd feel if you went with one of them. |
또 뭔가 이야기하니까 좀 시원하다 | It feels good to be honest about all this. |
아, 너무나도 건전하고 건설적인 대화였어요 | -That was very healthy and constructive. -It was. |
- [진영] 맞아요 - 지금 이 시간이 | -That was very healthy and constructive. -It was. |
여자들끼리 방에서 얘기했을 때 분위기랑 좀 다르다 | It's quite different from the conversation the girls had. |
- 거의 화형식이었거든요 - [진경, 진영의 웃음] | -They roasted him hard. -Yes. They completely tore him to bits. |
그냥 태워, 태워서 올라갔어요 | They completely tore him to bits. |
[규현] 근데 전 또 혜선 씨가 그때 | I actually thought all that roasting |
화형식 이후로 뭔가 좀 | I actually thought all that roasting |
'마음을 완전히 관희 씨한테 접었었나' | would've made Hye-seon lose all interest in Gwan-hee. |
라는 생각도 했었는데 | would've made Hye-seon lose all interest in Gwan-hee. |
지금 보니까 그게 또 아니네요 | -Right. -But I guess not. And isn't this the first time for Gwan-hee to speak |
그리고 관희 씨가 저 정도까지 좀 뭐랄까 | And isn't this the first time for Gwan-hee to speak |
명확하게 얘기한 건 처음이지 않나요? | that clearly about his feelings? |
- [규현] 그쵸 - '너가 1등이다' | that clearly about his feelings? "I like you the most." |
근데 문제는 그 1등이 | But the problem is, that may be true at the moment, |
그 순간은 1등이겠지만 | But the problem is, that may be true at the moment, |
- [웃음] - [진경] 또 그 문을 여는 순간 | but once there are other possibilities, |
또 어떻게 바뀔지 모른다는 거 | he could change his mind. |
- [규현] 그니까 이게… - 그리 오래가지 않는다는 거 | His feelings keep changing. |
[규현] 근데 혜선 씨가 어쨌든 간에 | But Hye-seon isn't being clingy at all. She seems rather relaxed. |
막 매달리고 이런 게 아니라 그냥 되게 여유가 있는데요? | But Hye-seon isn't being clingy at all. She seems rather relaxed. |
[다희] 여유가 생겼다라기보다는 | I don't think that's what it is. |
관희 씨 앞에서는 뭐, 혜선 씨건 어떤 여자도 | I think any woman would speak to Gwan-hee the way Hye-seon did. |
다 저런 식으로 얘기를 할 수밖에 없지 않을까 | I think any woman would speak to Gwan-hee the way Hye-seon did. |
뭔가 이렇게 '나는 너밖에 없어' 이런 식으로 | I don't think anyone would open up to him |
- 좀 좋게 얘기를 못 할 거 같아요 - [진경의 호응] | and tell him that he's the only one for her. |
혜선 씨 나름대로는 그래도 마음이 있는 건데 | -I do think Hye-seon likes him, though. -I see. |
제가 너무 관희 씨를 미워하나? 모르겠어요 | I don't know. Maybe I don't like Gwan-hee. |
아니, 지금 보니까 우리 다희 씨가 | -Here's what I noticed, Da-hee. -Yes? |
지난주 녹화 때부터 마음을 접었네 | Ever since last week, you've stopped rooting for Gwan-hee. |
- [다희의 웃음] - 관희 씨한테 | Ever since last week, you've stopped rooting for Gwan-hee. |
- [진경] 약간 화나 있는 상태야 - 관희 씨 나오면 열받아 하더라고 | -She's upset. -She gets angry -whenever Gwan-hee appears. -No. |
- 아, 열받는 것까지는 아니고, 네 - [MC들의 웃음] | -whenever Gwan-hee appears. -No. I wouldn't say I'm angry. Here's what I thought as I listened to their conversation. |
저는 혜선 씨랑 관희 씨 대화를 들으면서 이런 생각이 들었어요 | Here's what I thought as I listened to their conversation. |
'난 너뿐만 아니고 다른 사람도 궁금해'라고 | She expressed how she felt about him as well as her curiosity for other men. |
- 솔직하게 이야기를 하잖아요 - [진경의 호응] | She expressed how she felt about him as well as her curiosity for other men. So I think she wants to check the other guys out |
결국에는 '다른 사람도 다 확인해 본 후에' | So I think she wants to check the other guys out |
'너에 대한 마음을 확고히 하고 싶다'로 저는 들렸거든요 | before solidifying her feelings for him. |
- [진경의 탄성] - 그리고 그렇게까지 서로 | The fact that they were so open about everything |
툭 터놓고 이야기할 수 있는 관계는 | The fact that they were so open about everything |
어느 정도 진짜 서로에 대한 진정성이 있을 때 | shows that they're both sincere about how they feel |
정말 진지한 관계까지 생각을 했을 때 | and willing to take things to the next level if things work out. |
'솔직한 내 마음은 이래' | and willing to take things to the next level if things work out. |
'그럼에도 불구하고 나를 좀 이해해 줄래?'로 들렸어요 | So it sounded like they were both asking each other -to understand the situation. -I see. |
[진경의 호응] | -to understand the situation. -I see. |
[감성적인 음악] | PARADISE CHO MIN-JI & CHOI MIN-WOO & LEE JIN-SEOK |
[민우의 한숨] | |
[초인종 소리] | |
[진석] 들어가시죠 | Let's go in. |
- 안녕하세요, 네 - [민지] 하이, 안뇽 | -Hi. -Hello. -Hey. -Hi. |
[진석] 안녕하세요 [옅은 웃음] | Hello. |
- [흥미로운 음악] - [민지의 웃음] | |
- [진영의 탄성] - 아, 이렇게 셋이 같이 쓰는구나 | Are the three of them sharing one room? |
- 어, 이거 기분 이상하겠는데? - [한해] 묘하네 | -That must feel weird. -It's weird. |
- 가운 입고 오는 게 [웃음] - [한해] 가운을 입고 왔어 [웃음] | -They came in wearing bathrobes. -They did. |
[진석] 어, 씻고 와 | Go and wash up first. |
[민지의 웃음] | |
씻고 오래 | He said to wash up. |
신혼부부 여행에 친구로 약간 낀 느낌이네 | He said to wash up. He's like the third wheel on his friends' honeymoon. |
[규현의 호응] | He's like the third wheel on his friends' honeymoon. |
[진석] 아, 룸서비스 시키자 더 먹어야지 | Let's order some food. We should eat something. |
[민우가 우물거리며] 민지 막 로제떡볶이 이런 거 좋아하니까 | She likes tteokbokki with rose sauce. |
[진석] 떡볶이 매운 거 좋아한대 | Tteokbokki? She likes spicy food. |
- [발랄한 음악] - 해산물떡볶이? | Seafood tteokbokki? |
[민우의 호응] | |
이거 민지 먹을 거 | -That'll be for Min-ji. -She'll like that. |
- [민우] 민지 좋아할 거 같아 - [진석] 민지 좋아할 거 시키고 | -That'll be for Min-ji. -She'll like that. Let's get that for her. |
민지는 | What else for Min-ji? |
아이스크림 초콜릿이랑 그리고 소르베 | Let's get chocolate ice cream and sorbet for Min-ji. |
민지 거랑 | Let's get chocolate ice cream and sorbet for Min-ji. |
오렌지주스 시키면 될 거 같다 | And let's get orange juice. |
- 무슨 민지 아빠 같아 - [MC들의 웃음] | It's as if he's Min-ji's dad. |
'내가 민지를 더 많이 알아' 싸움 | It's like a battle to see who knows Min-ji better. |
- 정보 대결 - [한해가 웃으며] 정보 대결 | -Information showdown. -Right. |
- [진석] 반갑습니다, 네 - [민지] 짠, 반갑습니다 | -I'm glad we met. -Likewise. Cheers. |
[감미로운 음악] | Jin-seok and Min-woo. |
[민지] 짱인데? | We can order any food we want. It's the best. |
[민지가 쿡 웃는다] | |
- [진석] 응? 먹을래? - [민지] 응 | -Want some? -Yes. |
[진석] 응 | Seeing you enjoy them makes me want some. |
- [민지의 웃음] - [진석] 단호박 | -It's kabocha squash. -Kabocha squash? |
[민지] 단호박? | -It's kabocha squash. -Kabocha squash? |
[잔잔한 음악] | What did you talk about? -Are you curious? -What? |
[민지] 응? | -Are you curious? -What? |
아이, 민지 씨 몸이 | -Min-ji's body is leaning toward Jin-seok. -Right. |
- 진석 씨 쪽으로 그냥 - [진경] 그렇네 | -Min-ji's body is leaning toward Jin-seok. -Right. |
- [한해] 그러니까, 기울어져 있어 - 완전 기울어져 있는데요? | -Totally. -She's totally leaning toward him. |
어떻게 보면은 지금 우리 민우 씨가 | This place might feel like another Inferno to Min-woo. |
지옥도일 수도 있어요 | This place might feel like another Inferno to Min-woo. |
[진영] 그러니깐요 | I know. |
민지 씨도 진짜 솔직한 사람이네요 | Min-ji sure is an honest person. |
[민지] 응? | -Are you curious? -What? |
[진석] 그냥 인제 | We just talked about our values and stuff. |
- [진석] 나? - [민지] 응 | -Me? -Yes. |
- [민지의 웃음] - [진석의 난감한 웃음] | She was… |
[민우의 웃음] | She was… Well, she was all right. |
[의미심장한 음악] | Well, she was all right. |
- 쓱쓱, 어 - [민지의 호응] | whether or not I was interested in her. |
이야, 지금 민우 씨가 말하는 모습 | Min-woo barely got a few words in. |
- 몇 번 못 봤어요 - [진경] 네 | Min-woo barely got a few words in. |
근데 민우 씨 시은 씨 기다리고 있으니까 | But Si-eun is waiting for Min-woo. |
- [진경의 탄성] - 시은 씨가 있잖아요, 지금 | -He has Si-eun. -Right. -Maybe he's reserved since he has Si-eun. -Exactly. |
마음에 시은 씨가 있어서 그럴 수도 있겠다 | -Maybe he's reserved since he has Si-eun. -Exactly. |
[다희] 네 | -Maybe he's reserved since he has Si-eun. -Exactly. |
[차분한 음악] | |
"다섯째 날" | |
[민지] 나 예뻐? | -Do you think I'm pretty? -Of course, you are. |
- [진석] 예쁘지 - [민지의 웃음] | -Do you think I'm pretty? -Of course, you are. |
몰랐어? | Didn't you know? |
[민지의 웃음] | |
[민지] 자신감 갖고 그럼 만난다? [웃음] | Then, I'll meet them with confidence. |
[민우] 자신감 가져야지 | Yes, be confident. |
[민지] 아, 설렌다! | I'm so excited! |
[민영] 오, 온다, 오고 있어 오고 있어, 오고 있어 | Here they come. -They're coming. -Where? |
[관희] 어디? | -They're coming. -Where? |
어디, 어디? | Where are they? |
[진석] 공주부터 입장해라 | After you, Princess. |
[민지] 아이, 나 떨려, 떨려 | I'm so nervous. |
- [리드미컬한 음악] - 오고 있어! | -Here they come. -This is crazy. |
[관희] 누구야, 누구? | -Who is it? -They're coming. |
- [하정] 온다, 온다, 온다, 온다! - [시은] 온다, 온다! | -Who is it? -They're coming. -Here they are! -Here they come! |
[혜선] 와, 대박, 헐! | -Here they are! -Here they come! No way. -Gosh. -They're back. |
- [민규] 애들 왔네 - [혜선의 탄성] | -Gosh. -They're back. |
[민지] 어떡해? | Oh, my goodness. |
안녕하세요 [웃음] | Hello. |
[민규] 오, 갔다 왔어? | Welcome back. |
어, 표정이 일그러지는데요? [웃음] | She doesn't look so happy. |
이야, 이거 연기로는 안 되는 표정이다 | You can't hide a face like that. |
- 아, 진석아, 보고 싶었잖아 - [혜선] 대박 | Jin-seok, I missed you. |
- [진석] 안녕? - [관희] 어? | Jin-seok, I missed you. -Hi. -Hey. |
- [시은] 안녕하세요 - 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
[흥미로운 음악] | -Hello. -Hello. |
[민영] 새 멤버를 보고 가장 먼저 떠오른 건 | What I first thought when I saw the new girl |
첫인상은 '좀 귀엽다'라고 생각했던 거 같아요 | was that she seemed quite cute. |
'잘 웃고 애교 많을 거 같다' 생각했어요 | She seems like the type who laughs a lot and is cute. |
옆에 이제 진석 오빠가 있었잖아요 | Jin-seok was walking right by her side. |
그래서 '빨리 혼내 줘야지' [웃음] | Jin-seok was walking right by her side. I couldn't wait to give him an earful. |
생각했어요 | I couldn't wait to give him an earful. |
- [혜선] 대박 - [관희] 진석아, 보고 싶었잖아 | Jin-seok, I missed you. |
- [진석] 안녕? - [관희] 어? | -Hi. -Hey. |
[진석] 얘들아, 잘 지냈니? | Guys, how have you been? |
[관희] 민우 얼굴이 뽀샤시하네 | Min-woo, you're glowing. |
- [진석의 웃음] - 잘 씻었나 봐, 어? | I guess you had a nice bath. |
[민규] 잘 갔다 왔어? 잘 갔다 왔어? | -Was it fun? -Did you enjoy it? |
[혜선] 어때? 지옥도 계속 있다가 천국도 갔다 오니까 | How did it feel to go to Paradise for the first time? |
- [민우] 좋지 - [혜선] 너무 좋았어? | -It was nice. -Was it? |
[민우] 너무 좋지 | It was really nice. |
- [민규의 탄성] - 힐링되지 | -Your face says it all. -It was so relaxing. |
[민규] 표정에서 진심이 느껴진다 | -Your face says it all. -It was so relaxing. |
그리고 둘 다 표정이 좀 뭔가 밝아졌어 | -They've both brightened up a lot. -Totally. |
- [혜선] 엄청 - [민규] 어, 제일 | -They've both brightened up a lot. -Totally. They look relaxed and happy. |
약간 편해지고 좀 밝아졌어 | They look relaxed and happy. Well, obviously. We got to go to Paradise. |
- 천국도 갔다 오면 밝아야지 - [참가자들의 웃음] | Well, obviously. We got to go to Paradise. |
[웃으며] 어떻게 어두운데 | Well, obviously. We got to go to Paradise. -How was the chopper? -What? |
재밌게 놀았어? | Did you have fun? |
[민영] 재밌게 놀았어? | Did you have fun? |
- 재밌게 놀았지 - [민영의 호응] | -I did. -I see. |
[의미심장한 음악] | |
어, 인사, 소개 한번 하시죠 | You should introduce yourself. |
[민지] 안녕하세요 저는 조민지라고 합니다 | Hello, my name is Cho Min-ji. |
- 반가워요 [웃음] - [저마다 인사한다] | -Nice to meet you all. -Nice to meet you. |
[진석] 자, 돌아가면서 인사 요렇게 | Why don't we go around the table? |
한두 명은 바뀔 수도 있을 거 같아요 | I think a couple of guys might change their minds. |
관희 씨? | Maybe Gwan-hee. |
그리고 하빈 씨 | And Ha-bin. |
진석 씨는 | I think Jin-seok won't change as long as I don't mess up. |
제가 잘못만 안 하면 그대로일 거 같은데요? | I think Jin-seok won't change as long as I don't mess up. |
[웃음] | |
눈치가 없는 건가요? | She's oblivious. |
[진경, 다희의 폭소] | She's oblivious. |
[진영이 웃으며] 아이, 그렇잖아요 | Don't you agree? |
너무 직설적으로 말했나? | Was I too straightforward? |
[민영] 응, 나 | This is… |
- 재밌어 - [하정, 규리] 왜? | -It's so fun. -What is? |
- [민영의 옅은 웃음] - [하정] 왜? | What is? |
[민영] 말해 줄 수 없어 | I'm not going to tell you. |
[하정] 뭐야 | I'm not going to tell you. Come on. |
근데 민우 씨 약간 밝아지지 않았어? | Doesn't Min-woo seem brighter? |
- [하정] 밝아졌어 - [민영] 어, 행복한가 봐 | -He does. -Yes, he must be happy. |
[하정] 귀여워, 귀여워 | He's adorable. |
- 저분 누구세요? - [제작진의 웃음] | Who is that? -Ha-jeong. -Ha-jeong? |
- [다희] 하정 씨예요, 하정 씨 - 하정 씨예요? | -Ha-jeong. -Ha-jeong? -It's Ha-jeong. -What is she doing? |
어떻게 있는 거예요, 지금? | -It's Ha-jeong. -What is she doing? |
다리 올리고 이렇게 있는 거 아니야? | She has her legs propped up. |
- [규현] 벽에 앉아 있는 거예요? - [진경, 다희의 웃음] | -Is she sitting on the wall? -Yes. |
그니까 이게 꺾으면은 이제 앉아 있는 거죠, 그냥? | If we rotated the screen, she'd be sitting down. |
[진영] 그쵸, 그쵸 | Right. |
- [익살스러운 음악] - [웃으며] 어떡해, 귀여워 | She's so adorable. |
- 민우 씨 약간 밝아지지 않았어? - [하정] 밝아졌어 | Doesn't Min-woo seem brighter? -He does. -Yes, he must be happy. |
- [민영] 어, 행복한가 봐 - [하정] 귀여워, 귀여워, 귀여워 | -He does. -Yes, he must be happy. He's adorable. |
[민영] 그게 너무 보여 댕댕이 같지? | -He's cute. -He's like a puppy. |
- [규리] 맞아, 귀여워 - [하정] 어 | -Yes, he's cute. -Right. |
[원익] 민우는 뭔가 좀 더 뽀샤시해진 거 같은데? | Min-woo, your skin is glowing. |
- 나? - [원익] 어 | -Me? -Yes. |
[민규] 아니, 근데 약간 진석이 빈자리가 컸어, 어제 | We could really feel Jin-seok's absence yesterday. |
어저께 되게 찰떡 비유가 뭐였었냐면 | Someone made a great analogy yesterday. |
민지 씨가 늑대 한 마리랑 | Someone made a great analogy yesterday. They said Min-ji took a wolf and a puppy with her. |
- 강아지 한 마리를 데려갔다 - [유쾌한 음악] | They said Min-ji took a wolf and a puppy with her. |
[민우] 늑대가 이쪽이에요? | -I guess he's the wolf. -Yes, he's the wolf. |
[민규가 웃으며] 늑대가 여기고 | -I guess he's the wolf. -Yes, he's the wolf. |
강아지… | -And the puppy… -I wouldn't say he's a wolf. |
아니, 늑대의 느낌은 좀 아니지 않아? | -And the puppy… -I wouldn't say he's a wolf. |
늑대가 잘 케어했지 | -The wolf took care of her. -He's more like a raging bull. |
[하빈] 성난 황소 느낌 있다 | -The wolf took care of her. -He's more like a raging bull. |
약간 진짜 멧돼지 느낌 아니야? | Isn't he more like a wild boar? |
약간 멧돼지, 어? | Isn't he more like a wild boar? |
- 멧돼지라니요? - [남자들의 웃음] | Come on, man. At least name something cool-looking. |
[웃으며] 좀 잘생긴 거 해 주세요 그래도 | At least name something cool-looking. |
민지 씨가 그럼 둘 뽑은 이유가 뭐래? | Why did Min-ji choose you two? |
- 그냥 이제 얘는 잘생겨서 - [관희] 어 | He was picked because of his looks, and I was picked because I was funny. |
나는 웃겼다는데? | He was picked because of his looks, and I was picked because I was funny. |
[원익의 호응] | He was picked because of his looks, and I was picked because I was funny. |
짧은 순간에 웃겼어, 그걸 또? 어? | You made her laugh in that brief moment? |
[민규] 성격은 역시나 좋지? | -I'm sure she has a great personality. -She does. |
- [진석] 성격 좋아, 진짜 - [민우] 성격은 | -I'm sure she has a great personality. -She does. -Yes, she's great. -I figured. |
- [민규] 역시나 좋지? - [민우] 어 | -Yes, she's great. -I figured. |
- [민규의 감탄] - 나는 솔직하게 메기로 수긍했다 | I get why they picked her as the game changer. |
- [민규] 오, 그 정도로? - [진석] 어, 괜찮은 사람이다 | -She's that great? -Yes, she's a decent girl. |
진짜 많이 다른 느낌이어 가지고 | -She's different. -Based on your conversation with her? |
[민규] 아, 대화해 보니까? | -She's different. -Based on your conversation with her? |
- [흥미로운 음악] - [진석] 새로운 캐릭터야 | -Really? -She's quite refreshing. |
그래서 얘기 한번 해 보면 괜찮을 거 같아 | I think it'd be good to try and talk to her. |
[민규] 아, 진짜로? 오 | Oh, really? |
그 짧은 시간에 되게 | Although we didn't have much time, |
오히려 대화를 이어 나가려고 하는 | she tried to keep the conversation going. |
[민규] 음, 아, 그분이? | She did? |
- [진석] 어 - [민규의 호응] | -Yes. -I see. |
[민규] 그러니까 너희들이 다른 매력을 느꼈나 보다 | -So that's what you found refreshing. -Yes. |
[진석] 어, 그니까 | -So that's what you found refreshing. -Yes. |
- [MC들의 웃음] - 동공 너무 많이 흔들리는데? | -He seems so uncertain now. -Gwan-hee… |
그러니까 관희 지금 호기심 | Gwan-hee is so curious. |
- [진영] 자꾸 듣는데요, 지금? - [다희] 어 [웃음] | -He's listening carefully. -Yes. |
[진석이 웃으며] 근데 민영이가 뭔가 | But Min-young seemed a bit… |
- 눈빛이 안 좋던데? 아침에 - [의미심장한 음악] | She didn't seem too happy. |
[하빈이 웃으며] 오자마자 그래도 민영이 봤네 | He still checked on her after he returned. |
[민규] 나도, 어, 그래도 오자마자 민영이 봤네 | He still checked on her after he returned. Yes, I guess so. |
[원익] 그걸 또 신경 쓰고 있어, 계속 | He still cares about her. |
민영이 신경 써야지, 당연히 | Of course. |
- [하빈의 탄성] - [헛웃음] | Of course. |
바쁘다, 바빠 | You're so busy. |
[하빈] 아이, 어제 나한테 그러더라고, 민영이가 | Yesterday, Min-young told me |
'아, 진석이 오빠 보고 싶어' 이러더라고 | -that she missed you. -Really? |
- 아, 진짜? 어 - [하빈] 그래 가지고 | -that she missed you. -Really? -So it was confusing to me. -That's nice to hear. |
- 어, 뭐냐, 너네 - [진석] 좋네 [웃음] | -So it was confusing to me. -That's nice to hear. |
근데 왜 사탕 네 개 줬나 | But she gave out four candies. |
- [남자들의 웃음] - [리드미컬한 음악] | But she gave out four candies. |
- 뒤끝 있나? - [하빈] 그러네, 그러네 | -Am I holding a grudge? -It seems like it. |
[민규가 웃으며] 사탕 네 개 | Four candies. |
아, 나 안 쿨하데이, 이제 [웃음] | I'm done playing it cool. |
[원익이 웃으며] 그거를 민영이한테 확실하게 말해 | You need to talk to Min-young about that. |
[MC들의 웃음] | Jin-seok has an adorable side to him. |
저런 모습도 귀여워요, 진석 씨 | Jin-seok has an adorable side to him. |
- 아이, 그, 마음에 있었네, 그래 - [규현] 당연히 있죠, 사실 | That was bothering him. -Of course. -Really? -Sure. -I really think |
근데 나는 | -Sure. -I really think |
민영 씨가 좀 잘 이렇게 해야 될 거 같아 | Min-young should try harder from now on. |
그러지 않으면은 이건 좀 힘들 것 같거든요 | -Otherwise, it's not going to work out. -Right. |
[진경] 민지 씨의 이 등장으로 | Min-ji's arrival has really stirred up the guys. |
지금 이 남자들이 굉장히 술렁이고 있습니다 | Min-ji's arrival has really stirred up the guys. |
- 술렁입니다, 네 - [다희] 그쵸, 네 | -You're right. -I agree. |
관희 씨가 눈이 관자놀이에 있던데? | I could tell Gwan-hee was contemplating. |
- [웃음] - [규현] 관희 씨가 | You could hear the gears turning inside his head. |
눈이 돌아가는 게 소리가 들릴 정도였어요 | You could hear the gears turning inside his head. |
무조건 대화해 볼 거 같아, 가서 | I'm sure he'll go and talk to her. |
[규현] 근데 남자분들은 대부분 다 대화를 하고 싶어 할 거 같은데 | I think most of the guys would as well. |
- [한해] 맞아, 맞아 - [규현] 네 | -Right. -Yes. |
[안내 방송 알림음] | |
[긴장되는 음악] | Today, the women will play a game to win a date in Paradise. |
[마스터] 오늘은 천국도 데이트권이 걸린 | Today, the women will play a game to win a date in Paradise. |
여자 게임이 있습니다 | Today, the women will play a game to win a date in Paradise. |
[혜선] 이럴 줄 알았어 내가 이럴 줄 알았어 | Today, the women will play a game to win a date in Paradise. I knew it. |
- [민지] 아, 나 게임을 못해요 - 이럴 줄 알았어, 내가 | -I'm so bad at games. -I saw this coming. |
[민영] 나 게임 못 하겠어 | I don't want to play. |
[하정] 다들 이 악물고 할 거 아니야 | I'm scared because I know things are going to get heated. |
아, 나 무서워 | I'm scared because I know things are going to get heated. |
- [민규] 우와, 대박이다 - [원익] 와, 진짜 가네 | -No way. -Seriously? |
[민규] 천국도행이네 | The prize is Paradise. |
특식이 아니라 천국도야? | It's not a meal? It's Paradise? |
[긴장감 고조되는 음악] | |
[관희] 상자가 있는데, 근데? | -What are those boxes for? -What? |
어? 아, 저거 샅바인가? | -What are those boxes for? -What? Are those belts? |
선수들이네 | -Here come the contestants. -The contestants? |
[강렬한 음악] | -Here come the contestants. -The contestants? |
[민규] 애들 또 운동복 입으니까 또 달라 보인다 | They look different in workout clothes. |
와, 진짜 어떻게 될까? | I wonder how this will go. |
[규리] 씨름? 씨름 아니야? | Is it Korean wrestling? |
모르겠어 | I'm not sure. |
민지 씨가 1등 할 수도 있겠는데? | Min-ji might actually win. |
[민규] 오, 민지 민지 님 운동하셨네 | Yes, I can tell that she works out. |
[흥미진진한 음악] | |
[마스터] 오늘은 천국도 데이트권을 걸고 | Today, the women will be competing in a game |
여자들이 게임을 합니다 | for a date in Paradise. |
게임에서 승리한 1위부터 3위까지 순서대로 | The top three contestants, in order of rank, |
호감 가는 남자를 지목해 | will get to choose the men they'd like to take on dates in Paradise. |
천국도에서 데이트를 할 수 있습니다 | will get to choose the men they'd like to take on dates in Paradise. |
오늘의 게임을 공개하겠습니다 | Today's game will now be revealed. |
검정색 박스를 열어 주세요 | Please open the black boxes. |
- [혜선] 이게 뭐야? - [흥미로운 음악] | -What's this? -What are these? |
제기차기? | -Is it jegichagi? -What? |
- [혜선] 뭐야? - 뭐야, 저거? | -Is it jegichagi? -What? What is that? |
[하정] 어, 뭐야? 아, 모자? 모자? | -What are these? Caps? -Caps? |
- [민지] 이게 뭐지? - [혜선] 꼬리잖아! | -What's this? -It's a tail. |
[긴장되는 음악] | -What? -It's Catch the Tail. |
아, 꼬리잡기! | -What? -It's Catch the Tail. |
- 꼬리잡기다 - [민영] 이거 어떻게 해? | -Catch the Tail. -How will we do this? |
[마스터] 오늘의 게임 방식을 설명하겠습니다 | Here are the rules of today's game. |
여자들은 모자를 쓰고 꼬리를 허리에 찬 뒤 | The women must each wear a cap, fasten a tail around their waists, |
두 명씩 경기장에 들어갑니다 | and then enter the ring in pairs. |
시작 신호음이 울리면 | At the sound of the signal, |
상대방의 모자와 꼬리를 모두 | whoever is the first to snatch her opponent's cap and tail wins. |
먼저 뺏는 사람이 승리합니다 | whoever is the first to snatch her opponent's cap and tail wins. |
[혜선] 와 | -We have to hold on to these. -Oh, no. |
[민영] 이거 잡고 있어야 하는데 나 어떡해? | -We have to hold on to these. -Oh, no. |
- 저거 현장에서 보면 진짜로 - [진경] 네 | If you witness this in person, |
- 마음이 막 덜컥덜컥해요 - [진경] 아, 그래? | -you become really nervous. -Really? |
[한해] 또 여자 씨름을 목격했으니까 | He's seen the ladies wrestle. |
[진영] 예, 진짜 막 못 보겠어요 그냥 내가 하고 싶어 | Yes, it's hard to watch. I'd rather do it myself. You know? |
- [다희의 웃음] - [MC들의 호응] | I'd rather do it myself. You know? |
살짝 거칠어질 수도 있겠다 | This might get rough. |
- [민규] 어, 그러니까 - 승부욕 올라오면 | This might get rough. I know, right? They'll become competitive. |
민영이 잘하겠다 | Min-young might do well. |
[하정] 아, 나는 진짜 너랑만 안 됐으면 좋겠어 | I hope I don't go against you. |
- 나? 왜? - [하정] 진짜 무서워, 어, 뭐야 | -Me? Why? -I'm actually scared. |
[민영] 사실 처음에 | If I'm being honest, |
다른 분들은 엄청 약간 여리여리? | the other girls didn't seem that strong. |
약간 바람 불면 흔들흔들할 것 같아 가지고 | They looked so delicate and fragile. |
'내가 1등 하겠네?' 생각했는데 모르겠어요 | So I figured I'd win, but who knows? |
[마스터] 대진은 공을 뽑아서 선정합니다 | Each person will draw a ball to choose their opponent. |
- 다들 민영 씨를 좀 피하나? - [진영] 떨리겠다 | Are they all avoiding Min-young? |
- 그래, 민영 씨 걸리면 안 돼요 - [한해의 호응] | You don't want to face her. |
[마스터] 조민지 씨부터 차례대로 공을 뽑아 주시기 바랍니다 | Beginning with Cho Min-ji, please draw a ball. |
[흥미로운 음악] | |
[달그락거리는 소리] | |
아, 노란색, 네 | I got yellow. Okay. |
- 파랑 - [관희] 오, 파란 거 | -Blue. -She got blue. |
- 빨간색 - [민지의 탄성] | Red. |
오, 셋 다 다르네 | They all got different colors. |
[여자들의 탄성] | RED BALL AN MIN-YOUNG VS. YU SI-EUN |
[흥미진진한 음악] | RED BALL AN MIN-YOUNG VS. YU SI-EUN |
- [MC들의 안타까운 탄성] - 시은 씨, 안됐네요 | I feel bad for Si-eun. |
[웃음] | |
[하빈] 운명이야, 이거는 | This is fate. |
[민영] 살살하자 | Let's take it easy. |
- 아니, 잠만요 - [민영의 웃음] | Hang on. |
아, 나 심장 터질 거 같아 | My heart is about to burst. |
나 무서워, 나 진짜 | I'm so scared. |
아, 나 혜선 씨랑 하는 거 아니야? | What if I get Hye-seon? |
- [하정의 비명] - [혜선의 웃음] | BLUE BALL YUN HA-JEONG VS. CHOI HYE-SEON |
- 우와! - [MC들의 탄성] | -Oh, gosh. -Yes! |
관희 매치! | They'll be fighting for Gwan-hee. |
- [민영] 모르겠는데? - 아, 나 진짜 모르겠어 | -I'm not sure. -I don't know either. |
다치지 마, 다치지 마 | Try not to hurt yourself. |
[마스터] 그럼 첫 번째 경기 | We'll begin the first match. |
유시은 씨와 안민영 씨는 | Yu Si-eun and An Min-young, please enter the ring. |
경기장 안으로 들어가 주시기 바랍니다 | Yu Si-eun and An Min-young, please enter the ring. |
- [민지, 혜선] 파이팅 - [민규] 파이팅, 파이팅 | You got this. Let's go. |
[민규] 파이팅, 다치지 마 | Good luck. Be careful. |
야, 이거는 일방적이지 않을까요? | This will be a one-sided match. |
[민규] 파이팅, 파이팅! | You got this. |
[마스터] 신호음이 울리면 시작해 주세요 | Please begin when you hear the signal. |
준비 | Ready. |
- [호각 소리] - [비장한 음악] | |
[하빈] 시작! | Go! |
- [관희] 헐, 뭐야 [웃음] - [하빈] 오, 간다, 간다, 간다 | -What? -There they go. |
[민규의 탄성] | |
[민규] 오, 어떡해 | Oh, gosh. |
[하정의 웃음] | Oh, gosh. |
[진석] 좋아, 좋아! | Nice. |
- [사람들의 탄성] - [민영] 오, 힘세! | She's so strong! |
[민영의 비명] | Oh, my gosh! |
[MC들의 놀란 탄성] | |
- [다희] 어떡해 - [진영] 못 보겠다 | -I can't watch. -Oh, no. |
[민영의 비명] | She's so strong! |
우와, 와! | |
- [진석] 오, 좋아! 오 - [민규의 탄성] | |
[민영] 아, 힘세! [비명] | She's so strong! |
[참가자들의 놀란 소리] | |
- [진경] 우와, 뺏었어! - 와, 그래, 모르는 거야 | -She snatched it. -See? You never know. |
[진경이 놀라며] 어머! | Oh, my gosh. |
[민영의 비명] | |
[사람들의 놀란 탄성] | |
- [진석] 안 돼, 안 돼, 안 돼 - [민규가 웃으며] 우와 | No. |
[민영] 힘 진짜 센데? | You're super strong! What is this? |
- 어, 뭐야? 못한다며 [웃음] - [리드미컬한 음악] | You're super strong! What is this? You said you were bad at this! |
[민영의 비명] | |
아, 나 손가락 | My finger. |
- 눈빛 봐, 눈빛이 달라졌어 - [민규] 오, 눈빛, 눈빛 | -She looks so determined. -Look at her. |
[하빈] 뒤, 뒤, 뒤 잡으려고 돌고 있어, 지금 | She's circling for the tail. |
[진석] 탐색전 좋아 | Good. Aim for the right moment. |
- [혜선] 와, 눈빛이 달라지네 - [하정] 어 | -She's become so serious. -Yes. |
시은 씨 너무 멋있어! | Si-eun, you're so cool! |
- 시은 씨 눈빛 봐 - [한해] 달라졌어 | Look how serious Si-eun is. |
그치, 그치, 끓어오르지 [탄성] | Yes. They're getting pumped up. |
- [민규] 파이팅 - [혜선] 우와 | Let's go. |
- [혜선] 어, 무서워 - [규리] 어떡해, 이거 | This is scary. |
[민규] 오, 눈빛 좋아 | I love that feisty look. |
오, 시은이 눈빛 좋아 | Keep it up, Si-eun. |
- [민영] 근데 힘 진짜 세 - [혜선] 민영아 | -She's so strong. -Min-young. -You can do this. -You got this. |
- 힘을 내! - [민규] 할 수 있어, 할 수 있어 | -You can do this. -You got this. |
- [박진감 넘치는 음악] - 복압 잡아, 복압 | Tighten your core. |
- [웃으며] '복압' - [MC들의 웃음] | "Tighten your core." |
- [남자들의 탄성] - [민영의 비명] | There you go! |
[민규] 됐어, 됐어, 됐어, 됐어 오, 됐어, 됐어, 됐어, 됐어 | There you go! That's it. You got this. |
- [관희] 오, 붙었다 - [민규] 됐어, 할 수 있어 [탄성] | -They're going for it. -You got this. |
[놀란 탄성] | |
[MC들의 놀란 탄성] | |
- [관희] 오, 붙었다 - [민규] 됐어, 할 수 있어 [탄성] | -They're going for it. -You got this. |
- [사람들의 놀란 탄성] - [당찬 음악] | |
[혜선] 우와! | |
[참가자들의 놀란 탄성] | |
아, 머리를 내어 주고 | She let her take the cap. |
- 오, 먼저 뗐다 - [MC들의 탄성] | And got the tail first. |
간발의 차였어요 | She won by a split second. |
[마스터] 유시은 씨 승 | Yu Si-eun wins. |
[참가자들의 탄성] | No way. |
[흥미진진한 음악] | No way. |
재밌다 [웃음] | This is fun. |
- [하빈] 유시은 - 와, 대박이다 | -Yu Si-eun wins. -Unbelievable. |
[하빈] 고생했어, 고생했어 | Good job, guys. |
[관희] 아, 대박이다 | That was insane. |
- 아, 빅 매치네, 첫 번째가 - [관희] 동시에 던졌어 | -The first match was huge. -It was close. |
- 와, 아쉽네 - [남자들의 탄성] | She was so close. -Another big match. -The second match. |
[마스터] 두 번째 경기 | -Another big match. -The second match. |
조민지 씨, 김규리 씨는 | Cho Min-ji and Kim Gyu-ri, please enter the ring. |
경기장 안으로 들어가 주시기 바랍니다 | Cho Min-ji and Kim Gyu-ri, please enter the ring. |
- [남자들] 파이팅, 파이팅 - [민규] 파이팅, 할 수 있다 | -Let's go. -You got this. You can do it. |
[규리의 옅은 웃음] | |
- 와, 이 둘 매치도 약간 기대된다 - [한해] 그러니까 | -I'm looking forward to this match too. -I know. |
- 아이고, 파이팅 - [하빈] 다치지 말고 | Good luck. Don't get hurt. |
[마스터] 신호음이 울리면 시작해 주세요 | Please begin when you hear the signal. |
준비 | Ready. |
[민지] 뭔가 여리여리하셔서 제가 이길 수도 있겠다 | She didn't look that strong, so I thought I'd win and go to Paradise. |
나 오늘 또 천국도 가나? [웃음] | so I thought I'd win and go to Paradise. |
괜히 마지막 순서야, 우리 | -We're going last. -I know. It's making me more nervous. |
- 그니까, 제일 떨려, 알지? - [호각 소리] | -We're going last. -I know. It's making me more nervous. |
[호각 소리] | |
- [긴장되는 음악] - [규리의 웃음] | |
- [진석, 민규] 파이팅 - [민지] 어떡해 | -Let's go. -You got this. |
어, 너무 여리여리해서 어, 죄송… | You're so frail. I'm so sorry. |
[규리의 웃음] | |
- '여리여리, 죄송'? [웃음] - [관희] 죄송해? [웃음] | "Frail"? "Sorry"? |
[남자들의 놀란 탄성] | |
- [민지] 죄송… - [규리의 웃음] | Sorry. |
- [민지의 비명] - [사람들의 탄성] | |
- [민지의 비명] - [박진감 넘치는 음악] | |
[MC들의 놀란 탄성] | |
- [민지의 비명] - [사람들의 탄성] | Oh, no. |
[민지] 어머, 어떡해 | Oh, no. |
[사람들의 탄성] | |
[민지] 와, 너무 세 | She's so strong! |
[민규의 탄성] | Don't let your guard down! |
[진영] 민지 씨 당황했어요 | That caught Min-ji off guard. |
아, 근데 규리 씨 웃으면서 어떻게 저렇게 공격을 하죠? | -I know. -I can't believe Gyu-ri is smiling. |
방심하지 마! | Don't let your guard down! |
[남자들의 놀란 탄성] | |
[민지의 비명] | |
[민지] 오, 뭐야? | Oh, my gosh. |
아, 잠깐만, 살려 주세요 | Please go easy on me! |
[남자들의 탄성] | |
- [MC들의 탄성] - [웃으며] '살려 주세요' | "Go easy on me." |
[하빈] 와, 규리 독기 있다 | Gyu-ri's got some spunk. |
[규현] 웃으면서 저렇게 한다니까요 | -Look at that smile on her face. -Her face… |
[혜선] 우와, 우와 | |
[남자들의 놀란 소리] | That leg sweep. |
[민규] 와, 다리 걸어 와, 다리 걸어 | That leg sweep. -That leg sweep. -This is like wrestling. |
야, 거의 씨름인데, 씨름? [탄성] | -That leg sweep. -This is like wrestling. |
[놀라며] 우와, 우와! | What was that? |
[관희] 거의 씨름인데, 씨름? | This is like wrestling. |
[참가자들의 탄성] | This is like wrestling. |
[MC들의 놀란 탄성] | |
[한해] 우와, 내동댕이쳐졌어 | She was hurled to the ground. |
[진경] 근데 표정이 흐트러짐이 없이 미소를 지으면서 | But Gyu-ri didn't even frown. -She kept smiling. -While smiling… |
- 웃으면서 - [MC들의 웃음] | -She kept smiling. -While smiling… |
웃으면서 꺾었어요, 예 | She beat her with a smile. |
- [밝은 음악] - [마스터] 김규리 씨 승 | Kim Gyu-ri wins. |
- [사람들의 놀란 소리] - [관희] 대박이다 | That was unbelievable. |
- [혜선] 우와, 너무 세다 [탄성] - [민규] 압살했어 | -She's so strong. -She's incredible. |
[민지의 당황한 탄성] | I mean… |
[규리의 웃음] | |
저 모자 벗겨지는 순간 진짜 너무 당황했고 | I was so shocked when my cap was thrown off my head. |
아, 너무 수치스러웠어요 제가 아까 했던 말이 | I was so embarrassed about what I had said earlier. |
[웃음] | |
[민규] 우와, 멋있는데? | That was cool. |
진짜 멋있는데? | -So awesome. -That was so cool. |
- [관희] 우승 후보다, 우승 후보 - [흥미진진한 음악] | She could come out on top. |
[민지] 아, 나 진짜 심장이 너무 빨리 뛰어 | Gosh, my heart is racing. |
[민규] 야, 하정아 긴장하지 말고 열심히 해 | Ha-jeong. Don't be nervous. Just do your best. |
- 잘해, 괜찮아 - [민우] 잘해 | Don't be nervous. Just do your best. -You'll be fine. Be careful. -Just be careful. |
- 다치지만 마, 다치지만 - [민규] 어, 다치지만 마 | -You'll be fine. Be careful. -Just be careful. |
- [마스터] 최혜선 씨, 윤하정 씨 - [혜선] 내가 질 거 같은데… | Choi Hye-seon and Yun Ha-jeong, -please enter the ring. -Don't hurt each other. |
- [마스터] 경기장으로… - [관희] 다치게 하면 안 돼 | -please enter the ring. -Don't hurt each other. |
[민규] 끝날 때까지 끝난 거 아니야 | It's not over until it's over. |
- [관희] 아프지 않게 끝내 줘 - [참가자들의 웃음] | Make it painless. |
[진석] 한번 보여 도, 할 수 있다 | Show us what you've got. You can do this. |
[마스터] 신호음이 울리면 시작해 주세요 | Please begin when you hear the signal. |
준비 | Ready. |
[호각 소리] | |
[흥미진진한 음악] | |
[관희가 웃으며] 쟤 긴장한 것 봐 | -What do I do? -She's so nervous. |
- [민우] 움직임 봐, 움직임 - [관희] 어 | Look how she's moving. |
- [하정] 어떻게 해? - [민규] 붙어 | -What do I do? -Get close. |
- [민우] 조심히 다가가네 - [하빈] 혜선이 사냥하는 거 같아 | She's careful. It's like Hye-seon is hunting. |
[남자들의 탄성] | It's like Hye-seon is hunting. Oh, the head… |
[MC들의 탄성] | -Right for the tail! -What? Right away? |
[한해] 꼬리부터, 어! | -Right for the tail! -What? Right away? |
[참가자들의 탄성] | Oh, the head… |
[참가자들의 탄성] | |
[민영] 우와, 파이팅, 파이팅! | -You can do this! -Oh, the head… |
[민규] 오, 머리, 오, 오! | -You can do this! -Oh, the head… -What is this? -The cap… |
어, 모자 왜… | -What is this? -The cap… |
- [긴박한 음악] - [혜선의 비명] | |
- [관희] 뭐야, 오! - [민영] 파이팅, 파이팅! | Let's go, guys. |
[참가자들의 놀란 탄성] | |
어, 무서워, 어, 무서워 | This is so scary. |
[규현] 열받았어요 하정 열받았어요 | She's mad. Ha-jeong is mad! |
[다희의 웃음] | She's mad. Ha-jeong is mad! |
- [민영] 파이팅, 파이팅! 우와 - [혜선의 비명] | Let's go, guys. |
- [규현이 웃으며] 하정 열받았어 - [MC들의 웃음] | Ha-jeong is mad. She lost it along with her tail. |
[진영] 꼬리가 이성의 끈이었나 봐요 | She lost it along with her tail. |
[다희의 웃음] | |
[남자들의 놀란 탄성] | |
우와, 와! | |
[혜선의 비명] | |
[관희] 우와, 와! | |
- [진경] 오, 열받았어 - [다희의 웃음] | She's really angry. |
- [웃으며] 아, 어떡해, 귀여워 - [진영] 이거야, 이거야 | -Gosh, they're so cute. -This is it! |
- 이거야! - [한해] 그래! | -That's it! -That's Ha-jeong. |
[규현] 아, 역시 하정이 | -That's it! -That's Ha-jeong. |
[남자들의 놀란 탄성] | |
[남자들의 놀란 탄성] | |
[리드미컬한 음악] | Ha-jeong, careful! |
[MC들의 웃음] | Her foot. |
- [진영] 발로 차고 - [진경] 오, 발로 차 | -She kicked her. -She kicked her. |
[남자들의 놀란 탄성] | Ha-jeong, careful! |
[혜선의 비명] | |
[남자들의 탄성] | Ha-jeong, careful! |
- [MC들의 웃음] - [다희가 웃으며] 어떡해, 귀여워 | She's so adorable! |
[마스터] 최혜선 씨 승! | Choi Hye-seon wins. |
[흥미로운 음악] | |
- [시은] 괜찮으세요? - [혜선] 나 너무 웃겨, 잠깐만! | Are you okay? That was so funny. |
[시은이 웃으며] 아니, 잠깐만 | That was so funny. Hold on. |
[관희의 감탄] | |
[민규] 아, 윤하정 | Ha-jeong. |
[관희가 웃으며] 야, 하정아 게임 안 하고 사람 때리면 어떡해 | Ha-jeong, you can't just kick her like that. |
[민규] 야 | Hey. |
- 야, 왜 너 혼자 UFC 하고 있어 - [원익] 예쁘게 진다며? [웃음] | -This isn't the UFC! -You said you'd lose gracefully. |
- 왜, 왜 [웃음] - [민규] 왜 너 혼자 UFC 해 | -What did I do? -You went full UFC mode. |
[민규가 웃으며] 아니, 왜 | What was that? |
[MC들의 웃음] | |
자기도 웃겨, 지금 | She thinks it's funny too. |
아유, 너무 매력적이다 | She's so charming. |
[규현] 나 하정 씨 좋은데, 너무? | -I love Ha-jeong. -Me too. -She's really something. -She's adorable. |
귀여워, 어떡해 | -She's really something. -She's adorable. |
[웃으며] 아, 진짜 웃겨 | That was hilarious. |
[관희의 웃음] | Hey, you're the best. |
야, 최고 | Hey, you're the best. |
[웃으며] 기억이 안 나 | I don't remember a thing. |
[마스터] 결승전은 삼자 대결입니다 | The final match will be a three-person game. |
- [참가자들의 탄성] - [긴장되는 음악] | |
[민규] 우와 | |
[마스터] 유시은 씨 김규리 씨, 최혜선 씨 | Yu Si-eun, Kim Gyu-ri, and Choi Hye-seon, |
경기장 안으로 들어와 주시기 바랍니다 | please enter the ring. |
[민규] 다치지 마, 파이팅, 파이팅 | Don't get hurt. Let's go, guys. |
[진석] 좋아, 좋아 | Let's do this. |
- 강자들이거든요, 다 - [규현] 네 | -They're all pretty strong. -Yes. |
[진영] 적극적이고 | And they're eager to win. |
[혜선] 이번 천국도행 티켓은 | This Paradise-bound ticket won't require us to become a match. |
상대방과의 케미스트리가 없어도 | This Paradise-bound ticket won't require us to become a match. |
제가 데려갈 수 있는 권한이 있기 때문에 | This Paradise-bound ticket won't require us to become a match. I can just take whoever I want. |
저랑 쌍방으로 | So I wanted to pick someone who was least likely to become a match with me. |
가장 갈 것 같지 않은 사람을 선택하고 싶었고 | So I wanted to pick someone who was least likely to become a match with me. |
제일 궁금한 민우 씨가 저한테는 1순위입니다 | I'm most curious about Min-woo, so he's my first choice. |
[시은] 천국도행 티켓으로 선택할 분은 | I'll be choosing Min-woo with my ticket to Paradise. |
민우 님입니다 | I'll be choosing Min-woo with my ticket to Paradise. |
[의미심장한 음악] | YU SI-EUN |
저는 규리 님이 이번에 민우 님을 뽑지 않을까 | I have a feeling that Gyu-ri will also pick Min-woo this time. |
'규리 님만큼은 이겨야겠다' 생각을 했어요 | So I thought I should at least beat her. |
[규리] 이번에는 | This time… |
'민우랑 민규 씨 중에 갈까?' | I was thinking of going with either Min-woo or Min-kyu. |
라는 생각을 하고 있었는데 | I was thinking of going with either Min-woo or Min-kyu. |
- [놀란 숨소리] - [한해] 아이고, 겹쳤어 | They're all going for the same guy. |
셋 다 민우가 있구나 | All three of them want Min-woo. |
[규리] 누군가한테 뺏기긴 싫어서 | I didn't want to lose him to anyone else, so I tried to do my best. |
좀 열심히 하려고 했던 거 같아요 | I didn't want to lose him to anyone else, so I tried to do my best. |
[민규가 후 숨을 내쉰다] | |
- [호각 소리] - [민규] 파이팅 | Let's go. |
[긴장되는 음악] | Let's go. |
- [진석] 탐색 - [하빈] 탐색전, 아 | They're reading their opponents. |
[민우] 스캔하는 게 무섭다 | Those girls are scary. |
- [하빈] 전투력 측정 중이죠? - [관희의 웃음] | They're sizing each other up. |
- [민규] 어, 움직인다 - [남자들의 탄성] | They're starting to move. |
[진석의 탄성] | |
[규리의 웃음] | |
- [규리] 왜 날 봐? [웃음] - [혜선의 웃음] | Why are you looking at me? |
[하빈] 규리가 근데 규리가 세더라, 아까 | Gyu-ri is really strong. |
[진석] 아, 근데 시은 씨가 눈빛이 달라지네 | Si-eun has a feisty look on her face. |
오, 눈빛 주고받았다 | They exchanged glances. |
[MC들의 탄성] | |
[진영] 한 명으로 몰린… | They're ganging up. |
오, 몰아가는데? [탄성] | They're ganging up on her. |
[진석] 오! | |
[하정] 오, 몰아가는데? | |
- [참가자들의 탄성] - [흥미진진한 음악] | |
- [규현의 탄성] - [진영] 아, 바로 | That was fast. |
- [한해] 이야 - [규현] 이야, 혜선 씨 | That was fast. Hye-seon was quick. |
[참가자들의 탄성] | |
- 오, 열받았어, 시은 - [MC들의 탄성] | Si-eun is mad. |
시은 열받았어요 [웃음] | She's so angry. |
좋아, 좋아! | Nice. |
[남자들의 탄성] | |
[민규] 오, 오, 조심, 조심, 조심 | Careful. |
[남자들의 놀란 소리] | |
[하정의 비명] | |
- [한해] 오, 뭐야, 뭐야! - 어떡해! | -What? -Oh, no! |
[MC들의 탄성] | |
[하정의 비명] | |
[하정] 어떡해 | |
[하정의 비명] | Oh, no. |
어떡해 | Oh, no. |
[마스터] 유시은 씨 탈락 | -It didn't come off. -Yu Si-eun, out. 3RD PLACE: YU SI-EUN |
[민지의 탄성] | 3RD PLACE: YU SI-EUN |
어떡해, 시은 씨 | Oh, no. Si-eun. |
[민영] 잘했어, 잘했어 | You did great. |
[민지] 어, 강 대 강 | They're both strong. |
[민영] 잘했어, 잘했어 | They're both strong. You did great. |
- [박진감 넘치는 음악] - [민영] 잘했어, 잘했어 | You did great. |
[혜선의 놀란 비명] | |
[혜선의 놀란 비명] | |
[MC들의 놀란 탄성] | |
[민영이 웃으며] 아니 웃으면서 세 | She beats everyone with a smile. |
[민규의 놀란 탄성] | |
[민규의 놀란 탄성] | |
- [혜선] 아, 잠깐! [웃음] - [규리의 웃음] | Wait. |
[민규의 탄성] | |
[혜선의 비명] | |
[혜선] 아, 잠깐만! | Hang on! |
아, 잠깐! | Wait! |
- [민규의 탄성] - [혜선의 비명] | Hang on! |
아, 잠깐만! | Hang on! |
아, 잠깐! 으아! | Wait! |
[민규의 탄성] | |
오, 뭐야, 뭐야 | -Wait, what? -Wait! |
와, 힘 엄청 세네, 우와 [탄성] | She's really strong. |
[혜선이 비명 지르며] 잠깐! | -Hang on! -She's really strong. |
[남자들의 탄성] | -Hang on! -She's really strong. |
- [혜선] 잠깐만! - [남자들의 놀란 소리] | No! Wait! |
[웅장한 음악] | No! Wait! |
[남자들의 놀란 소리] | |
[MC들의 탄성] | |
와! | Gyu-ri won. |
[진영] 규리… | Gyu-ri won. |
- 와, 내가 본 게 맞아? - [진영의 감탄] | What did I just see? |
[혜선] 잠깐만! | Wait! |
- [남자들의 놀란 소리] - [혜선의 비명] | |
[혜선의 웃음] | |
우와, 우와! 우와! | -What? -Unbelievable. |
[민우] 대박이다 | -What? -Unbelievable. |
우와, 우와! | |
- [여자들의 환호] - [민영의 웃음] | |
[민영] 아, 너무 웃겨 아, 너무 웃겨 | This is hilarious! |
[마스터] 최혜선 씨 탈락! | Choi Hye-seon is out. |
[남자들의 감탄] | Choi Hye-seon is out. 1ST PLACE KIM GYU-RI, 2ND PLACE: CHOI HYE-SEON |
야, 또 소름 또 돋았어, 와 | I got goosebumps again. |
[관희] 일로 와 봐 야, 야, 머리에 묻었어 | Come here. Hey. There's something in your hair. |
- [로맨틱한 음악] - 머리, 머리, 머리 | Your hair. |
- 오, 관희 씨, 스윗 - [진영] 오, 관희 씨 | -Gwan-hee's so sweet. -Gwan-hee. |
[하빈] 장난 아니네 | -That was intense. -Hye-seon. |
[민영] 아니, 혜선아 혜선아, 괜찮아? | -That was intense. -Hye-seon. Are you all right? |
[혜선이 웃으며] 아, 재밌다 | That was fun. |
[민영] 괜찮아? | -Are you all right? -That was so cool. |
너무 멋있다 | -Are you all right? -That was so cool. |
[하빈] 진짜 장난 아니네 | She's no joke. |
- [관희] 규리 힘 엄청 세네 - [민규] 근데 좀 멋있는데? 오 | -Gyu-ri is super strong. -That was cool. |
진짜, 센 언니였어요 | She turned out to be tough. |
최약체일 줄 알았는데 | We thought she was weak. |
[규현] 저는 규리 씨가 좀 빼고 이럴 줄 알았는데 | We thought she was weak. I thought Gyu-ri would be a bit reserved, |
- 사람을 그냥 패대기를 치고 - [MC들의 웃음] | but she just threw people down. |
적극적이지 않을 줄 알았거든요 저도 | I didn't think she'd be aggressive. |
- 뭔가 항상 좀 시크하니까 - [규현] 맞아, 맞아 | -She usually keeps her composure. -Right. |
[진영] 본인이 무너지는 모습을 | I didn't think she'd want people to see her in a mess. |
보여 주고 싶어 하지 않을 거라 생각했는데 | I didn't think she'd want people to see her in a mess. |
근데 무너지지도 않았어요, 심지어 | But that didn't even happen. |
- 1등도 하면서 - [한해의 호응] | And she won first place. -She won with a smile on her face. -Right. |
- [규현] 웃으면서, 네 - 예 | -She won with a smile on her face. -Right. |
[민영] 나 괜찮아? | Do I look okay? |
- [규리] 응 - [민영] 괜찮아? | -Yes. -I do? |
[진석] 진짜 이거 문제 있다니까 | |
[하정] 어, 제정신이 아니야 | |
너 잘 놀았냐? | Did you have fun? |
[흥미로운 음악] | |
- [관희] 아, 뭐야 - [남자들의 탄성] | What's going on? |
- 진짜 - [민영의 웃음] | Seriously. |
대놓고 | That was a direct punch. |
좀 귀엽게 다가가는 | It was a cute approach. |
[관희] '닌 뭔데 사탕 네 개 줬노?' | -Did you have fun? -Ask her why she gave away four candies. |
- 그러면서 한마디 해라, 어? - [참가자들의 웃음] | -Did you have fun? -Ask her why she gave away four candies. |
- [진석] 다 찾는다잉 - [참가자들의 웃음] | I'll seek them out. |
[관희] 무섭네, 무서워 | That was scary. |
[진석] 어디 갈래? | -Where should we go? -So did you have fun? |
[민영] 아니, 그래서 재밌었냐고 | -Where should we go? -So did you have fun? |
[익살스러운 음악] | |
[진석이 헛기침하며] 그냥 이제 | The three of us just joked around. |
민우랑 이래 세 명이 농담 따 먹기 했지, 뭐 | The three of us just joked around. |
[민영의 호응] | -I see. -Yes. |
와? | -I see. -Yes. |
- [웃음] - 무섭다 | -What? -You're scaring me. |
[웃으며] 왜 무서운데? | -Why? -I feel like I'm being interrogated. |
심문당해서 혼나는 거 같은데 | -Why? -I feel like I'm being interrogated. |
[민영] 알았어 그 얘기 안 할게, 그럼 | -I'll stop talking about it. -Okay. |
[진석] 어 | -I'll stop talking about it. -Okay. |
니, 니처럼 안 놀았다, 같이 | I didn't spend time with her like we did. |
- [민영] 확실하나? - [진석] 당연하지 | -Are you sure? -Of course. |
진짜? 어떻게 하고 놀았는데? | Really? -What did you guys do, then? -What? |
- [진석] 어? - [민영] 어떻게 하고 놀았는데? | -What did you guys do, then? -What? What did you guys do? |
진짜 그냥 물속에서 걸었는데 | We just walked around in the pool. |
나랑도 걸었잖아 | We did that too. |
[진석] 니는 이제 뭐, 이제 조금 | Well, with you… |
내가 업어도 주고, 업어서 키았지 | I carried you on my back like a baby. |
[민영이 웃으며] 아빠야? | -Are you my dad or what? -You could say that. |
[웃으며] 거의? | -Are you my dad or what? -You could say that. |
아, 근데 갈 거 같았어 | I expected you to go, though. |
- 아, 진짜? - [민영] 어 | -Really? -Yes. |
- 왜 내가 갈 거 같지? - [민영] 뭔가 중간에 왔으니까 | -What made you think so? -She came in the middle, |
좀 잘 다가가고 약간 쪼끔 남자 같은 스타일 한 명 | so I figured she'd choose a guy who's approachable and manly. |
- [진석] 남자 같은 스타일 아니고 - [민영] 응 | She didn't choose me because I was manly. It was because I made her laugh. |
좀 농담 같은 거 잘하고 하니까 | She didn't choose me because I was manly. It was because I made her laugh. |
그래서 재밌었다라고 했고 | She said she found me funny. |
[익살스러운 음악] | |
[진석이 웃으며] 왜? | What? |
그래, 아무나랑 농담 잘하고 잘 놀지 | I guess you joke around and get along with everyone. |
[진석의 당황한 웃음] 아니 | I guess you joke around and get along with everyone. |
나는 오빠랑밖에 재밌게 안 노는데 | You're the only one I have fun with. |
[진석] 아니, 애들이랑, 애들이랑 근데 좀 친하게 지내라 | You should try to get along with everyone. |
[민영] 어제 친하게 지냈어 투정 부리는 거야 | I do now. -I'm just being grumpy about it. -I won't be upset |
- [진석] 천국도도 - 투정 부리는 거야 | -I'm just being grumpy about it. -I won't be upset |
가면 내가 아무 말도 안 할게 | even if you go to Paradise. |
[웃음] | |
완전 반대 상황이 됐네 | -The dynamics have changed. -You're right. |
[규현] 그러게요 | -The dynamics have changed. -You're right. |
- 그래도 뭐, 귀여운 투정이네 - [진경] 왜 그런 얘기를 안 하지? | -Still, it's cute. -Why not bring it up? Honestly, a girl who gave out four candies doesn't get a say. |
사실 사탕 네 개나 뿌린 여자는 할 말이 없거든요 | Honestly, a girl who gave out four candies doesn't get a say. |
- [진영의 웃음] - [진경] 예 | Honestly, a girl who gave out four candies doesn't get a say. |
혜선이가 이제 시나리오 원, 투를 막 얘기해 줬어 | Hye-seon gave me two different scenarios to think about. |
근데 처음에 원은 너무 별로인 거야 | But I really didn't like the first one. |
- 어, 뭔데? 들어 보자 - [민영의 웃음] | What was it? Tell me. |
[유쾌한 음악] | |
- [민영] 천국도를 갔어 - 어 | -You go to Paradise -Yes? |
[민영] 가서 뭔가 마음이 변한 거야 | -and have a change of heart there. -Okay. |
그래 가지고 갈팡질팡해 그리고 결국에 나를 고른대 | So you are torn. But in the end, you choose me. |
그래서 내가 '나 그러면 진석 오빠 싫은데?' 이랬지 | So I said I won't choose you if that happens. |
[웃으며] 시나리오 투는? | What's the second one? |
[민영이 웃으며] 시나리오 투는 그냥 쭉 그대로 | What's the second one? Your feelings stay the same. But I'm not okay with the first one. |
[진석의 호응] | Your feelings stay the same. But I'm not okay with the first one. |
내가 원이면 난 싫다 그랬어 | Your feelings stay the same. But I'm not okay with the first one. |
[민영의 웃음] | |
원이야? | Is it the first one? |
[진석] 비밀인데? | That's a secret. |
- [민영] 간다 - [진석] 알았다, 알았다, 알았다 | -I'm leaving. -Okay. |
- 똑바로 얘기해라 - [진석] 알았다 | -Be honest. Is it the first one? -Okay. |
- 원이냐? - [진석의 헛기침] | -Be honest. Is it the first one? -Okay. |
뭐, 한 번 봤는데 뭐 원이야 | How could it be? I just met her. |
[민영] 아, 두 번 보면 바뀌고? | And if you spend more time with her? |
- 음, 그거를 잘하네 - [민영] 뭐? | You're good at this, aren't you? |
[진석] 질문 유도를 잘하는데? 오늘따라 | -What? -You're asking leading questions. |
- 대답 똑바로 안 하네? - [함께 웃는다] | Give me a clear answer. |
[흥미로운 음악] | |
[진석] 대답 똑바로 하면 재미없잖아 | But that would be no fun. |
아, 이제 이렇게 나온다? | That's how it is now? |
사탕 네 개 넣으셔서 | You gave out four candies. |
- [민영] 갈래 - 알았다 | -I'm off. -Okay. |
- [민영] 적당히 해라 진짜 - 아, 노 저어야지 | -I'm off. -Okay. -Let it go. -I need to row. |
- [진석] 여기 지금 바다인데 - 나 때릴래 | -Let it go. -I need to row. -This is the ocean. -I'm going to hit you with this. |
- [진석] 어디 갈라 카는데 - 엉덩이 대라 [웃음] | -This is the ocean. -I'm going to hit you with this. You can't get off right now. |
[진석] 바다인데 어디 갈라 카는데? | You can't get off right now. |
재밌었다니 다행이네 | I'm glad you had fun. |
아, 나는 오빠랑 빨리 수영장 가고 싶은데 | I want to go to the pool with you. |
- [진석] 수영장? - [민영] 응 | I want to go to the pool with you. -The pool? -Yes. |
[탄식] | |
진석 씨 마음이 | -Jin-seok's feelings seem to have changed. -Right. |
- 예전 같지는 않아요, 확실하게 - [진경] 응, 표정도 | -Jin-seok's feelings seem to have changed. -Right. -It shows on his face. -Yes. |
- [규현] 네 - [한해] 맞아 | -It shows on his face. -Yes. |
좀 있을 때 잘하지 왜 이제 와서 저렇게 | She should've treated him better while she had the chance. |
[다희] 처음부터 계속 민영 씨가 | It's a bit of a shame to see how Min-young talks to him. |
이렇게 얘기하는 그런 스타일을 보면 | It's a bit of a shame to see how Min-young talks to him. |
좀 안타까운 게 | It's a bit of a shame to see how Min-young talks to him. |
항상 뭔가를 떠보듯이 뭔가 유도하듯이 그런 거를 막 | -She always asks leading questions. -Right. |
- 그런 식의 대화를 하고 있어요 - [진영] 맞아, 맞아 | -She's doing that right now. -For sure. |
[다희] 그게 좀 상대를 | The person being questioned could become really exhausted by it. |
굉장히 피곤하게 하는 대화법이거든요, 정말 | The person being questioned could become really exhausted by it. -You're right. -She shouldn't do that. |
- 그러면 안 되거든요 - [진영] 맞아요 | -You're right. -She shouldn't do that. |
[한해] 우리가 아는 진석 씨는 | Jin-seok used to put her at ease |
- 그냥 '니다' 뭐 - [MC들의 호응] | Jin-seok used to put her at ease -Right. -by telling her he was still into her. |
'나 마음 변함없다' 이렇게 나와야 되는데, 바로 | -Right. -by telling her he was still into her. |
[규현] 비밀이라고 얘기할 사람이 아니잖아요 | -He's not one to say it's a secret. -Right. |
- [한해] 어 - [진경] 맞아 | -He's not one to say it's a secret. -Right. |
[진경] 근데 진석 씨 마음을 저렇게 만든 건 | I think she brought this upon herself. |
어찌 됐건 민영 씨예요 | I think she brought this upon herself. |
- [규현] 맞습니다, 네 - 맞아요 | -You're right. -I agree. |
[시은] 누구 나와 있어요? | Who's out there? |
[혜선] 남자들 다 나와 있는데 | All the guys. |
나가 볼까? | Should we go outside? |
- [시은] 그럴까? 가자 - [민지] 좋아용 | -Should we? Let's go. -Okay. |
안녕하세요 | Hello. |
[하빈] 안녕하세요 | Hello. |
- [민지] 뭐 해요? - [시은] 헬로 [웃음] | -What are you up to? -Hello! |
오늘 헬기도 안 타시는데 너무 이쁘게 입고 오셨네? | Why are you dressed up? You're not going to Paradise. |
[민지] 그니까 | Why are you dressed up? You're not going to Paradise. I know. I can't believe the three of them are going to Paradise. |
왜 가요, 천국도 다들? 세 명이나? | I know. I can't believe the three of them are going to Paradise. |
[관희] 생각보다 괜찮았어 | I know. I can't believe the three of them are going to Paradise. You did better than I expected. |
- 저요? 잘했어요? - [관희] 상대가 좀 셌을 뿐이지 | -I did? -She was just too strong for you. |
[민지] 상대가 너무 세더라고요 | -I did? -She was just too strong for you. She was. |
[감미로운 음악] | |
[MC들의 웃음] | -What's this? -What was that? |
어, 뭐야? 목 이렇게 살짝 틀었다, 시은 씨 | -What's this? -What was that? Si-eun tilted her head like this. |
[한해] 뭐야, '비포 선라이즈'야 뭐야, 다른 공기 | This reminds me of Before Sunrise. It feels different. |
[민우] 얘기 한번 하고 올까? | Should we talk? |
[시은] 어 | Sure. |
[민우] 얘기 제대로 못 한 거 같아 가지고 | We didn't really get to talk properly. |
- [시은] 그치 - [민우] 그치 | We didn't really get to talk properly. -Right? -Yes. |
민우 씨 용기 냈어 | Min-woo mustered up his courage. |
되게 둘이 설렌다, 좀 | I'm excited. |
- [규현] 로맨스가 있어요 - 어 | -Romance is in the air. -Right. |
- [민우] 편하네 - [시은] 진짜? | -This is comfortable. -Really? |
- [시은] 이거 할래? - [민우] 어? 나? 그래 | -Do you want this? -Me? Sure. |
- [시은] 옷이랑 비슷한데? - [웃으며] 이거? | It matches your shirt. -This? -Yes. |
- [시은] 어 - 그니까 | -This? -Yes. You're right. |
[민우] 어제는 어… | -How was dinner yesterday? -I was bored without you. |
- 맛있게 먹었어, 저녁? - [시은] 없어서 심심했어 | -How was dinner yesterday? -I was bored without you. |
- [민우] 아, 진짜? - [시은] 응 | -Really? -Yes. |
- [따뜻한 음악] - [옅은 웃음] | |
얘기 그때 말고는 | -We only got to talk once before. -Right. |
- 맞아, 못 해 가지고 - [시은] 응 | -We only got to talk once before. -Right. |
우리 둘 다 약간 부끄러움이 많으니까 | I felt like we were both so shy |
- 제대로 얘기를 못 한 것 같아서 - [민우] 맞아 | -that we didn't get to talk much. -I know. |
그래서 계속 다가와 주고 이래 가지고 | -that we didn't get to talk much. -I know. But I was thankful because you kept making an effort. |
- 되게 고맙다고 생각했어 - [민우] 아, 진짜? | But I was thankful because you kept making an effort. -I've wanted to talk to you too. -Really? |
[시은] 나도 약간 얘기해 보고 싶었는데 | -I've wanted to talk to you too. -Really? |
- [시은] 어 - 고맙네 | -Yes. -Thanks. |
[시은] 먼저 이렇게 어, 그니까, 그래서 | But you approached me first and asked if we could chat. |
[함께 웃는다] | |
이제 낯가린 거 좀 풀린 거 같아 | You seem a lot less shy now, though. |
- [민우] 어, 이제 조금씩 계속… - 어, 풀린 거 같아 | -I feel a little more at ease. -I can see that. |
어, 그래서 우리 둘 다 약간… | -I feel a little more at ease. -I can see that. -Anyway, we're both-- -You have lipstick here. |
잠깐 일로 와 봐 여기 립스틱 묻었는데 | -Anyway, we're both-- -You have lipstick here. Really? |
[시은] 진짜? | Really? |
[감미로운 음악] | |
됐어? | -Is it gone? -Hold on. |
잠깐만 | -Is it gone? -Hold on. |
됐어? | Did you get it? |
- [민우] 됐다, 지웠다 - [시은의 웃음] | There. |
그래, 나 안 지워졌어? | -Did my makeup come off? -Slightly… |
- [민우] 살짝? - [시은] 살짝? | -Did my makeup come off? -Slightly… -Slightly? -Yes, a bit. |
[민우] 지워졌어, 지워졌어 이렇게 톡톡 쳐 봐 | -Slightly? -Yes, a bit. -It did? -Dab it. |
- 됐나? 응 - [민우] 응, 됐어 | -Is that good? -Yes, it's good. |
- 뭐야 - [다희] 좋다 | -What's going on? -That was nice. |
- [한해] 뭐야 - [규현] 뭐야, 갑자기 분위기 | -What? -What's with this mood? -They look good together. -They really do. |
- 잘 어울리잖아 - [다희] 잘 어울려, 너무 | -They look good together. -They really do. |
- 아무것도 안 묻은 거 같았는데? - [MC들의 웃음] | I don't think anything was on her face. |
[한해] 예, 저도 합리적인 의심을 좀… | I don't think anything was on her face. I think so too. |
옷도 이쁘게 잘 입었네 | Your outfit looks great. |
[시은] 그치? 천국도 가야 하는데 | Your outfit looks great. Right? Since I'm going to Paradise. |
[웃음] | Right? Since I'm going to Paradise. |
그래서 좀 아쉬웠어 나 1등 하고 싶었거든 | I was a little sad. I wanted to win first place. |
- 1등 하고 싶었어? - [시은] 응 | -Did you? -Yes. |
아, 진짜? | Really? |
천국도 가고 싶은 사람이 있어서 | There's someone I want to go with. |
아, 진짜? | Really? |
[감성적인 음악] | |
[진경의 탄성] | She's practically saying, "It's you!" |
너야, 너야, 너라고 | She's practically saying, "It's you!" |
천국도 가고 싶은 사람이 있어서 | There's someone I want to go with. |
아, 진짜? 생각을 다 끝내 놓은 상태야? | Really? Have you already decided on that? |
[시은] 응 | Yes. |
나는 좀 통하는 게 좀 필요해서 | I want someone that I can really talk to. We need to be able to connect. |
- 대화가 약간 비슷해야 돼, 결이 - [민우의 호응] | I want someone that I can really talk to. We need to be able to connect. |
- 뭔지 알아? 어, 완전 - [민우] 응, 그때 말했잖아 | -You know? -You told me. Right, and the person I feel comfortable talking to here… |
[시은] 근데 얘기했을 때 편안한 사람이 | Right, and the person I feel comfortable talking to here… |
너라고 하지 못, 너여서 | I can't say it's you… I mean, it's you. |
[웃으며] 너 너라 하진 못하는데 나야 | You can't say it's me, but it's me? |
[시은이 웃으며] 아, 진짜 그래서, 어 | You can't say it's me, but it's me? No, I mean it. Anyway… |
어, 그래서 약간 진짜 한번 천국도 같이 가 보고 싶었는데 | So I want to go to Paradise with you, but I can't if someone picks you first. |
앞에서 선택하면 못 가니까 | So I want to go to Paradise with you, but I can't if someone picks you first. |
- 아, 진짜? [웃음] - [시은] 응 | -Really? -Yes. |
'가서 우리가 얘기했을 때' | I think it'd be a great opportunity to have a deep conversation with you. |
'뭔가 좀 더 진솔한 대화를 나눌 수 있지 않을까?' | I think it'd be a great opportunity to have a deep conversation with you. |
- [민우] 아, 그치, 맞아 - 생각을 해서 | -That's what I thought. -Right. |
어, 한번 가 보고 싶었어 | That's why I wanted to go with you. |
[시은] 근데 내가 3위를 해 가지고 | But I only came in third place. |
3위를 해 가지고 나 너무너무 아쉬워 | I came in third place. I'm really upset about that. |
- [민우] 아쉬웠어? - 아쉬워서, 어 | -You are? -Yes, I really am. |
나 오늘 밤 못 잘 거 같아 [웃음] | I won't be able to sleep tonight. |
- [민우] 아니야, 진짜 잘했어 - 잘했어? | No, you did so well. -Did I? -You did really well. |
- [부드러운 음악] - [민우] 어, 정말 잘했어 | -Did I? -You did really well. |
진짜 오늘 어떻게 되려나? | I wonder how things will play out today. |
- [민우] 그니까 - [시은] 그치? | -I know. -Right? |
앞에서 불리면 어떨 거 같아? | What if someone else picks you? |
- 앞에서? - [시은] 응 | -Someone else? -Yes. |
근데 이제 누가 부르냐가 제일 중요한 거지 | I guess it depends on who it is. |
- [시은의 호응] - 그래도 | I guess it depends on who it is. |
- [민우] 얘기하고 싶은 사람이나 - 그 사람, 그래? | It'd be nice if it's someone I want to get to know better. |
[민우] 궁금한 사람이 불러 주는 게 더 중요하지 | It'd be nice if it's someone I want to get to know better. |
그 사람들은 안 궁금해? | Aren't you curious about them? |
지금 누구 이겼더라? | Who are the winners again? Hye-seon and… |
- 혜선이랑 [웃음] - [시은의 웃음] | Who are the winners again? Hye-seon and… |
- 규리 - [민우] 규리 | -Gyu-ri. -Gyu-ri. |
[감미로운 음악] | -Gyu-ri. -Gyu-ri. |
너랑 얘기해 보고 싶은 게 크니까 너한테 얘기하자 했겠지? | I asked if we could chat because I wanted to talk to you the most. |
[함께 웃는다] | I asked if we could chat because I wanted to talk to you the most. |
- 만약에 내가 남으면 - [시은] 응 | If I end up staying here or… |
아니면 혹은 뭐, 내가… | If I end up staying here or… |
[시은] 응, 간다면? | What if you end up going? |
- 간다면? - [시은] 응 | -If I end up going? -Yes. |
- 누구랑 가도 잊지 마 - [민우] 응 | Just don't forget about me. Okay. |
- [함께 웃는다] - [밝은 음악] | Okay. |
- [웃으며] 응, 안 잊을게 - [시은의 웃음] | Okay. I won't. |
- [까마귀 울음] - [민우] 근데 또… | But… |
[시은의 놀란 숨소리] | But… |
[시은의 웃음] | That bird has a lot to say. |
[시은] 한이 맺혔어 | That bird has a lot to say. |
- 자꾸, 얘기하고 있는데 - [시은] 진짜? | That bird has a lot to say. -We're talking here. -Seriously? |
훼방 놓고 싶은 건가 봐 | Maybe it wanted to interrupt us. I feel like that sound was a bad omen. |
나 약간 저 소리가 약간 | Maybe it wanted to interrupt us. I feel like that sound was a bad omen. |
오늘의 약간 불길한 징조의 약간 메시지를 담은 | Maybe it wanted to interrupt us. I feel like that sound was a bad omen. It feels like a message. |
[민우] 에이, 그건 모르는 거지 | Come on. We don't know that. |
- [시은] 그래? 모르는 거야? - [민우] 응 | -Really? Do you think so? -Yes. |
간절히 바라면 이루어진다 했어 | Wish hard, and it'll come true. -That's right. -Yes. |
- [민우] 그치 - [시은] 응 | -That's right. -Yes. |
간절히 바래 보고 계세요 | I hope you wish hard for this. |
알겠습니다 | Got it. |
[시은] 기도해 | Pray. -I will. -Pray for me. |
- [민우] 기도할게, 진짜 - [시은] 응, 기도해 줘 | -I will. -Pray for me. |
얼만큼 할 거야? | How hard will you pray? I'll pray hard. |
[민우] 많이 할게 | I'll pray hard. |
- 아, 뭐야 - [진영] 나 진짜 | -What's this? -I'm rooting for Si-eun. |
시은 씨 응원할래 [웃음] | -What's this? -I'm rooting for Si-eun. |
- 어, 여기 천국도야, 지금 - [진영의 호응] | -What's this? -I'm rooting for Si-eun. They're in Paradise right now. |
저런 솔직한 얘기들 너무 좋잖아 | -I love how honest they are. -I know. Me too. |
- [진영] 진짜 너무 좋다 - [다희] 진짜 좋잖아요 | -I love how honest they are. -I know. Me too. |
우리가 원하던 게 이런 거 아니에요? | -Isn't this what we wanted to see? -Absolutely. |
- 이런 거야 - [한해] 이런 거야, 진짜 | -Isn't this what we wanted to see? -Absolutely. |
민우 씨도 되게 우리가 몰랐던 매력이 보인다 | Min-woo is starting to show us how charming he really is. |
[진영] 맞아요 시은 씨랑 있으니까 | It's because he's with Si-eun. |
[규현] 민우 씨가 시은 씨를 되게 귀여워하고 있어요, 뭔가 | He thinks she's adorable. He's younger than her, though. |
[진영] 동생인데 | He's younger than her, though. |
[MC, 제작진의 웃음] | |
- 지금 동생인데 - [규현] 어떻게 되려나 | I wonder how things will play out. |
- 민우 씨 동생인데 - [규현] 밝혀지면 | Min-woo is three years younger than her. |
세 살 동생이에요, 심지어 | Min-woo is three years younger than her. |
[시은] 컴, 컴, 컴! | Come. |
[시은] 정했어요, 마음? | Have you decided? |
- [혜선] 저요? - [시은] 네 | -Me? -Yes. |
[혜선] 아마도? | I think so. |
[시은] 누구예요? | Who is it? |
[혜선] 비밀, 왜? 어떻게 어떻게 하고 싶어? | It's a secret. Why? Who are you leaning towards? |
저는 민우 님이랑 가고 싶어요 | -I want to go with Min-woo. -Min-woo? |
[혜선] 민우? | -I want to go with Min-woo. -Min-woo? |
[어두운 음악] | |
- 겹친다 - [다희] 겹친다, 근데 | -The same guy. -Same guy. I don't think Si-eun knows that Hye-seon also has her eyes on Min-woo. |
시은 씨는 혜선 씨가 민우 씨를 생각한다고 | I don't think Si-eun knows that Hye-seon also has her eyes on Min-woo. |
전혀 생각을 못 하고 있지 않을까요? 그쵸? | I don't think Si-eun knows that Hye-seon also has her eyes on Min-woo. |
- 못 하고 있어요, 못 하고 있어요 - [진영] 맞아요 | -I don't think she knows. -Right? |
약간 이런 말 전혀 안 했잖아요 | I haven't said this before, |
근데 방금 대화한 게 진짜 잘한 거 같아요 | but I'm glad I got to talk to him today. |
어머, 진짜? [놀란 탄성] | Really? What made you so sure about him? |
어떤 확신이 갑자기 들었어? | What made you so sure about him? |
- [시은] 서로 그냥 - 아, 진짜? | -We both… -Really? |
어, 한 명도 설레지 않았는데 | I never felt this way with the others, but my heart fluttered because of Min-woo. |
그래도 좀 설렌 게 민우 님? | I never felt this way with the others, but my heart fluttered because of Min-woo. |
- 아, 진짜? 오 마이 갓 - [시은] 그래서 | Really? Oh, my god. I have to get to know him better though. |
근데 대화를 좀 더 해 봐야 될 것 같기는 해요, 이거는 | I have to get to know him better though. |
왜냐면 저기서도 너무 또 잠깐이어서 | We only had a brief conversation earlier. |
어땠고 서로 마음이 어떻고 막 이런 얘기만을 한 거라서 | We just talked about how we felt about each other. |
[숨을 들이켜며] 그냥 네, 좀 그래서 | We just talked about how we felt about each other. So if I go to Paradise with him, I think it'll make things clear for me. |
'천국도에 가면 진짜 더 확신이 들지 않을까?' | So if I go to Paradise with him, I think it'll make things clear for me. |
- [놀란 탄성] - [시은] 의 아쉬움? | That's what I would like. |
야, 마음을 이 정도로 알았으면 | -Now that Hye-seon knows how she feels… -Hye-seon seems taken aback. |
[진경] 혜선 씨 약간 지금 | -Now that Hye-seon knows how she feels… -Hye-seon seems taken aback. |
당황스러웠다 | -Now that Hye-seon knows how she feels… -Hye-seon seems taken aback. |
저렇게 하고 '저는 민우 씨요'라고 | What if she still picks Min-woo? |
- 설마, 진짜 그건 아니겠지 - [한해] 에이, 설마 | -No, she wouldn't do that. -No way. |
- [MC들의 웃음] - [진경] 그럼 저기 너무 무서워 | -If she does… -That would make things very awkward. |
그래, '오 마이 갓' 이거 나왔는데 그건 아니겠지 | I mean, she even said, "Oh, my god." -She wouldn't do that. -You know what would be best? |
[한해] 좋게 시나리오가 흘러가면은 | -She wouldn't do that. -You know what would be best? |
- [규현] 응 - 우리 규리 씨가 원래 | -She wouldn't do that. -You know what would be best? As you know, Gyu-ri wanted to go with Min-kyu or Min-woo. |
민규 씨하고도 가고 싶어 했잖아요 | As you know, Gyu-ri wanted to go with Min-kyu or Min-woo. |
- [다희] 네 - [한해] 그래서 민규 씨하고 가고 | -Right. -So if she goes with Min-kyu, |
혜선 씨가 이 마음을 전해 들은 혜선 씨가 | and since Hye-seon knows how Si-eun feels… |
- 사실 원래 민우 씨가 그렇게 막 - [다희] 양보? | -She should step aside? -She's not head over heels for Min-woo. |
- 너무 좋아서 간다기보다는 지금 - [규현] 맞아요, 응 | -She should step aside? -She's not head over heels for Min-woo. She just wants a change, so if she steps aside, they could both… |
의외의 사람과 가고 싶은 거였으니까 | She just wants a change, so if she steps aside, they could both… |
좀 양보를 하고 이러면은 이렇게 둘이… | She just wants a change, so if she steps aside, they could both… |
근데 저도 약간 혜선 씨가 시은 씨 말을 듣기 전에는 | If Hye-seon hadn't heard what she said, I think she would've picked Min-woo. |
원래대로 민우 씨랑 가고 싶어 했던 거 같은데 | If Hye-seon hadn't heard what she said, I think she would've picked Min-woo. |
시은 씨 말을 듣고 | But now that she knows, I think she'll change her mind. |
굳이 민우 씨랑 가고 싶어 하지 않을 거 같아요 | But now that she knows, I think she'll change her mind. -It wouldn't feel right for her. -Right. |
- 왜냐면 본인도 찝찝할 거거든요 - [다희] 그쵸 | -It wouldn't feel right for her. -Right. |
좀 응원하게 되네요 | I'm rooting for Min-woo and Si-eun. |
민우, 시은 씨가 두 분이 꼭 같이 갔으면 좋겠네요 | I'm rooting for Min-woo and Si-eun. -I hope they go to Paradise together. -Yes. |
- [진경] 예 - [규현] 천국도 이번에 | -I hope they go to Paradise together. -Yes. |
- [안내 방송 알림음] - [비장한 음악] | Now, we're going to match the couples who will go on a date in Paradise. |
[마스터] 지금부터 천국도행 커플 매칭을 시작하겠습니다 | Now, we're going to match the couples who will go on a date in Paradise. MATCHING THE COUPLES TO GO TO PARADISE |
1위를 한 김규리 씨부터 | Starting with Kim Gyu-ri, who came in first, |
천국도에서 함께 데이트를 하고 싶은 사람을 선택해 주세요 | please select the person you'd like to go to Paradise with. |
제가 천국도에 함께 가고 싶은 분은 | The person I'd like to go to Paradise with is… |
- [웃음] - [긴장되는 음악] | The person I'd like to go to Paradise with is… |
[관희] 긴장 풀어, 아, 진짜 | -Don't be so nervous. -But I am nervous. |
긴장된다 | -Don't be so nervous. -But I am nervous. |
[하빈] 민규야, 잘 가라 | Have fun, Min-kyu. |
잘 가시오 | Bye. |
어, 민우 씨 부르는 거 아니야? | What if she picks Min-woo? |
규리 씨가 민우 씨 채 가는 거 아니야? [웃음] | What if Gyu-ri snatches Min-woo up? |
[규현] 그러니까요 우리 옆에서 다 얘기해 놨는데 | I know. Everything we talked about would have been for nothing. |
의미도 없이 | I know. Everything we talked about would have been for nothing. |
아니야, 민규 씨하고 손도 잡고 다 했단 말이에요 | No, she even held hands with Min-kyu. |
[마스터] 김규리 씨가 선택한 사람은 | Kim Gyu-ri has selected… |
최민우 씨입니다 | Choi Min-woo. |
- [어두운 음악] - [MC들의 탄성] | |
[규현] 우와, 이거 봐! | See? What did I tell you? |
[다희의 놀란 숨소리] | See? What did I tell you? |
- 어떡해 - [규현] 우와 | Oh, no. |
[규리] 최민우 씨입니다 | Choi Min-woo. |
[마스터] 최민우 씨입니다 | Choi Min-woo. It's Min-woo. |
아, 민우구나 | It's Min-woo. Choi Min-woo, please hold Kim Gyu-ri's hand and leave for Paradise. |
[한숨] | Choi Min-woo, please hold Kim Gyu-ri's hand and leave for Paradise. |
[마스터] 최민우 씨입니다 | Choi Min-woo. |
최민우 씨는 김규리 씨의 손을 잡고 | Choi Min-woo, please hold Kim Gyu-ri's hand and leave for Paradise. |
천국도로 떠나 주세요 | Choi Min-woo, please hold Kim Gyu-ri's hand and leave for Paradise. |
또 뭔 일이야, 이게? | What is going on? |
[민영] 민우 갑자기 후반에 아주 그냥 매력 폭발이야 | Min-woo's become so popular now. |
[하정] 그니까 | -I know. -He's cute. |
[민영] 귀여워 | -I know. -He's cute. |
[규리, 민우의 옅은 웃음] | |
- [민우] 깜짝 놀랐네 [웃음] - [규리의 웃음] | I was so surprised. |
지금 가면 되는 건가? | Do we leave now? |
예상도 못 했네 | I didn't expect this. |
[규리] 예상도 못 했다고? | -You didn't? -No. |
- [민우] 어 - [규리] 진짜? | -You didn't? -No. -Really? -I wasn't expecting this at all. |
[민우] 어, 예상을 못 했는데? | -Really? -I wasn't expecting this at all. |
[규현의 안타까운 탄성] | |
아, 시은 씨 표정이 | Si-eun looks so… |
드러나네요, 좀, 시은 씨는 | -You can tell. -She has to watch |
[진경] 내가 좋아하는 남자가 다른 여자의 손을 잡고 가는 | -You can tell. -She has to watch the man she likes walk away hand in hand with another woman. |
그 뒷모습을 보는 일이 | the man she likes walk away hand in hand with another woman. |
살면서 그렇게 흔하게 있는 일은 아닌데 | -It's not something that happens often. -Right. |
- [다희] 그럼요 - [규현, 한해] 그쵸 | -It's not something that happens often. -Right. |
저런 꼴을 봐야 되는구나 오늘 시은 씨가 [헛웃음] | It's unfortunate that Si-eun has to witness that today. |
근데 규리 씨는 첫날부터 민우 씨를 찍기는 했어요 | In her defense, Gyu-ri did pick Min-woo on the first day. |
- [다희의 호응] - [진경] 그래요? | In her defense, Gyu-ri did pick Min-woo on the first day. Did she? |
둘이 지옥도에도 같이 남아서 있었잖아요 | -They were left in Inferno together. -Yes, they do have a history. |
- [규현] 예, 서사가 있습니다 - [다희] 응 | -They were left in Inferno together. -Yes, they do have a history. |
[잔잔한 음악] | Is this really happening right now? I… |
[민우] 지금 마, 마, 맞지? 이게 지금 상황이? | Is this really happening right now? I… |
내가… | Is this really happening right now? I… |
[규리] 첫날도 그랬는데 예상을 못 했어? | You didn't expect it? I picked you on the first day. |
[민우의 웃음] | You didn't expect it? I picked you on the first day. I was just surprised. |
[민우] 아이, 깜짝 놀랐네 | I was just surprised. |
우리 이렇게 같이 오고 나서 | We've never really gotten to talk since the merge. |
얘기를 한 적이 한 번도 없잖아 | We've never really gotten to talk since the merge. |
[규리] 그니까 | -I know. -That's why. |
[민우] 그래 가지고 | -I know. -That's why. |
[민우가 웃으며] 재밌게 재밌게 잘 다녀와 보자 | Anyway, let's have fun today. |
[규리의 웃음] | Anyway, let's have fun today. |
- [무거운 음악] - [관희] 역시 민우일 것 같았어 | I knew she'd choose Min-woo. |
한 번 갔다 왔으니까 | -You went with her once. -You're right, I did. |
[민규] 그래, 한 번 갔다 왔으니까 | -You went with her once. -You're right, I did. |
[하빈] 그래 | That's true. |
마지막은 나는 무조건 규리랑 같이 가야지, 그럼 | No matter what, I'm going with Gyu-ri before this ends. |
[마스터] 다음은 2위 최혜선 씨입니다 | Next is Choi Hye-seon, who came in second. |
혜선 씨, 관희 씨랑 갈 거 같아요 | I think Hye-seon will go with Gwan-hee. |
근데 관희 씨한테 그랬잖아 다른 사람 고를 거라고 | She told Gwan-hee she'd pick someone else, though. |
근데 갈 사람이 딱히 안 보여요 혜선 씨가 | -I don't know who else she'd pick. -There's no one. |
[하정] 혜선이 나 너무 궁금해 | I'm curious as to who Hye-seon will pick. |
- 애가 못 정하더라 - [하정] 알 수가 없어 | I'm curious as to who Hye-seon will pick. -She's hard to read. -She hasn't decided yet. |
- 어, 못 정했더라 - [하정] 응 | -She's hard to read. -She hasn't decided yet. |
- [마스터] 2위 최혜선 씨입니다 - [놀란 숨소리] | Next is Choi Hye-seon, who came in second. |
최혜선 씨는 천국도에서 함께… | Choi Hye-seon, please select the person |
혜선이, 나는 진짜 이거 궁금하다, 이거 | -you'd like to go to Paradise with. -I wonder who she'll pick. |
[마스터] 이름을 불러 주세요 | -you'd like to go to Paradise with. -I wonder who she'll pick. |
제가 천국도에 함께 가고 싶은 사람은 | The person I'd like to go to Paradise with is… |
손원익 씨입니다 | Son Won-ik. |
- [무거운 음악] - [마스터] 손원익 씨입니다 | Son Won-ik. |
- [민규] 아, 맞네 - [마스터] 손원익 씨는 | Son Won-ik. -Oh, right. -Son Won-ik, please hold Choi Hye-seon's hand and leave for Paradise. |
최혜선 씨의 손을 잡고 천국도로 떠나 주세요 | please hold Choi Hye-seon's hand and leave for Paradise. |
지금 실망했어 | Gwan-hee looks disappointed. |
- [한해] 안 고른다고… - 알고 있었잖아요, 관희 씨 | Gwan-hee looks disappointed. He knew this was coming. |
- [다희] 내심 실망했어 - 인중 세 번 긁었어 | -He seems let down. -He rubbed his face three times. |
[MC들의 웃음] | -He seems let down. -He rubbed his face three times. |
[진경] 세로로 두 번 가로로 한 번 | Twice vertically and once horizontally. |
- [마스터] 손원익 씨입니다 - [진석] 갔다 와 | -Son Won-ik. -Have fun. |
[마스터] 손원익 씨는 최혜선 씨의 손을 잡고 | Son Won-ik, -please hold Choi Hye-seon's hand -This is crazy. |
천국도로 떠나 주세요 | -please hold Choi Hye-seon's hand -This is crazy. and leave for Paradise. |
[밝은 음악] | |
[혜선] 원익 씨도 마찬가지로 | Won-ik is one of the guys I want to get to know better. |
제일 궁금한 사람들 중 하나인데 | Won-ik is one of the guys I want to get to know better. |
저랑 쌍방으로 갈 수 있는 기회가 있을 거 같지는 않아서 | But I just didn't see ourselves picking each other, |
제가 데려갈 수 있는 기회가 있을 때 | so I chose to go with him while I had the chance. |
데려가 보고 싶다고 생각했습니다 | so I chose to go with him while I had the chance. |
[혜선의 옅은 웃음] | |
[혜선] 맛있는 거 많이 먹자 | -Let's eat a lot of good food. -That sounds good. |
[원익] 어, 좋아, 좋아 | -Let's eat a lot of good food. -That sounds good. |
- [혜선의 웃음] - [원익의 탄성] | -Let's eat a lot of good food. -That sounds good. |
- [혜선] 뭔가 벌써 편안하다 - [원익] 응 | -I already feel so comfortable. -Good. |
[혜선의 웃음] | -I already feel so comfortable. -Good. |
[숨을 들이켜며] 야, 이러면 시은 씨 누구랑 가야 돼? | Who should Si-eun go with now? |
[하정] 그럼 시은이가 이제 누구 뽑으려나? | I wonder who Si-eun will pick since Won-ik is unavailable. |
- [흥미로운 음악] - 원익이 갔으니까 | I wonder who Si-eun will pick since Won-ik is unavailable. |
관희? | Gwan-hee? |
[민영] 아, 모르겠다 | I have no idea. |
남은 사람이 관희밖에 없어 그나마 | Gwan-hee is probably the next best choice. |
왜 관희라고 생각하는 거예요 하정 씨는? | Why does Ha-jeong think it'll be Gwan-hee? |
자기 마음을 투영했어 | It's who she'd pick. |
제가 천국도에 함께 가고 싶은 분은 | The person I'd like to go to Paradise with is… |
박민규 씨입니다 | Park Min-kyu. |
[리드미컬한 음악] | |
[마스터] 박민규 씨입니다 | Park Min-kyu. |
박민규 씨입니다 | Park Min-kyu. |
박민규 씨는 유시은 씨의 손을 잡고 | Park Min-kyu, please hold Yu Si-eun's hand and leave for Paradise. |
천국도로 떠나 주세요 | please hold Yu Si-eun's hand and leave for Paradise. |
[민규] 나라고? | She picked me? |
[민규] 나라고 했지? | -They called my name, right? -Park Min-kyu. |
[하빈] 박민규 | -They called my name, right? -Park Min-kyu. |
[어색한 웃음] | |
[시은의 웃음] | |
[시은] 안녕 | Hi. |
- [민규] 갈까? - 가 볼까? | -Shall we? -Are you ready? |
[민규] 어, 가자, 가자, 천국도 | Yes, let's go to Paradise. |
- [민규] 조심하고 - [시은] 응 | -Be careful. -Okay. |
[민규] 그래도 얘기 한번 나눠 보고 싶었는데 | I did want to get to know you better. |
[시은] 그러게 | -I know, right? -Thanks. |
[민규] 고마워, 어 | -I know, right? -Thanks. |
[시은] 첫날에 못 간 천국도 오늘 가네 | We finally get to go together. |
- [민규] 진짜 미안하다 - [시은의 웃음] | I'm sorry about that. |
[시은] 오늘 가니까 얘기 많이 하자 | Let's get to know each other better today. |
[민규] 그래, 진짜 얘기 많이 하자 | -Yes, let's do that. -Okay. |
[시은] 응 | -Yes, let's do that. -Okay. |
이게 뭔가 바뀐 느낌이 있어 | There's something different about them. |
[규현] 혜선 씨는 마지막에 관희 씨랑 가려고 좀 | I think Hye-seon wants to go with Gwan-hee later. |
다른 사람 알아보려고 간 거 같죠? | She's just using this time to simply get to know the other guys. |
큰 무슨 마음 없이 | She's just using this time to simply get to know the other guys. |
그냥 괘씸해서 | I think it's payback for everything he's done so far. |
그냥 너무 그렇게 이때까지 해 왔던 그런 것들이 | I think it's payback for everything he's done so far. |
왜, 여자들하고 그때 얘기했을 때 혜선 씨도 같이 | When she was talking to the other girls, |
아, 막 '그랬잖아' 이렇게 얘기를 했잖아요 | she also complained about him. If I were her, |
쪼끔 뭔가 천국도를 | If I were her, I wouldn't want to take him to Paradise the second time around. |
또 너를 선택해서 데려가고 싶지는 않을 거 같은 마음이 | I wouldn't want to take him to Paradise the second time around. |
- [진경의 호응] - 있기도 할 거 같거든요 | I wouldn't want to take him to Paradise the second time around. |
말도 뱉었고 '나 너랑은 안 갈 거야'라고 했으니까 | She even told him that she wasn't going to choose him. |
[규현] 근데 이렇게 되면 재밌어지죠, 지옥도가 | Things are about to get interesting in Inferno. |
하정 씨랑 관희 씨가 같이 있는데 | Ha-jeong and Gwan-hee are in Inferno with the new girl, Min-ji. |
새로운 민지 씨가 또 있단 말이에요 | Ha-jeong and Gwan-hee are in Inferno with the new girl, Min-ji. |
- [관희] 어? - [하정] 나와 | Come out. |
[감성적인 음악] | |
[하정] 근데 여기 진짜 이쁘다 | The view is spectacular at this time of day. |
지금 이 시간에 오니까 | The view is spectacular at this time of day. |
[관희] 이쁘긴 하네 | It's beautiful. |
여, 여 앉자 | Let's sit here. |
그냥 아무 데나 앉자 | Let's sit wherever. |
[하정의 헛웃음] | |
[관희의 휘파람] | |
우와! | |
아이고 | Goodness. |
아, 정신이 하나도 없어 | I can't think straight. |
[하정] 근데 여기 너무 예쁜데? | It's so pretty out here. |
그러게, 이쁘네 | -It really is. -Don't I look like I belong here? |
나랑 잘 어울리지? | -It really is. -Don't I look like I belong here? |
네, 잘 어울립니다 | Sure, you could say that. |
[헛웃음] | |
또 자존심 상했어, 지금 | -I'm sure that hurt her pride. -I know. |
[한해가 웃으며] 그니까 | -I'm sure that hurt her pride. -I know. |
뭐 하고 싶은 얘기 있어? | -Do you have something to say? -No, I just… |
[웃으며] 아니, 그냥, 그냥 | -Do you have something to say? -No, I just… I just kind of felt like |
내가 너한테 너무 막 | I just kind of felt like |
뭐라 한 거 같아서 미안해서 사과하려고 불렀어 | I was a bit too harsh on you, so I wanted to apologize. |
- [차분한 음악] - [관희] 사과요? | I was a bit too harsh on you, so I wanted to apologize. Apologize? |
사과는 아니고 그냥 미안하다는 말 하고 싶었어 | I just wanted to tell you that I'm sorry. |
그렇게 얘기하고 인제 또 신경이 쓰였나 보다 | I guess she felt bad about what she said. |
용감하다 저렇게 또 먼저 얘기하고 | It takes courage to talk about things like that. |
하정 씨 되게 투명한 사람이에요, 진짜 | Ha-jeong is a transparent person. |
- 아이, 뭐… - [하정] 내가 어제 너무 좀 | -Well… -Yesterday, as I was talking, |
얘기하다 보니까 감정이 격해져서 | -Well… -Yesterday, as I was talking, I got carried away and was a bit harsh on you. |
너한테 너무 막 뭐라 한 거 같아 가지고 | I got carried away and was a bit harsh on you. |
[하정이 웃으며] 아니, 그냥, 그냥 | You know… I just… |
- 아, 그냥? - [하정] 아니, 그냥 뭐 | -Just? -Well, I just… |
아이, 뭐, 너만 그랬나? 뭐, 나도 그랬는데, 뭐 | It wasn't just you. I acted the same way too. |
[하정] 아, 그래도 좀 | Still, I just… |
'괜히 상처 주는 말을 했나?'라는 생각 때문에 | I think I said some things that may have hurt you. |
좀 마음에 거슬렸어, 그게 | That was weighing on my mind, so I wanted to say sorry. |
미안하단 말 하고 싶어 가지고 | That was weighing on my mind, so I wanted to say sorry. |
- [관희] 아이, 뭐… - 미안해 [웃음] | -It's… -I'm sorry. |
뭐, 갑자기 무슨 뭐 | What's with the sudden apology? |
- 미안하단 얘기 하고 있어 - [하정] 아니, 아니, 어제 | What's with the sudden apology? I mean, to be honest, |
솔직히 여기서 싸운 사람은 우리밖에 없잖아 | I mean, to be honest, we were the only ones who fought yesterday. |
뭘 싸웠어? 난 싸웠다고 생각 안 해 | What? I don't think we fought. |
우리 같이 천국도 간 날도 싸웠다고 생각 안 하고 그냥 | I don't think we fought in Paradise either. |
[관희] 나도 조금 얘기하다가 | If I don't get the response I want or if something upsets me, |
내가 원하는 대답이 돌아오지 않거나 뭐, 기분 나쁘면 | If I don't get the response I want or if something upsets me, I tend to be candid and say what's on my mind. |
그렇게 하는 스타일이고 | I tend to be candid and say what's on my mind. |
너도 | And I know you're the kind of person who has to speak your mind too. |
하고 싶은 얘기 하는 스타일인 걸 알기 때문에, 뭐 | And I know you're the kind of person who has to speak your mind too. |
아, 그냥 내가 하고 싶어서 하는 거야 | I just wanted to apologize because it was bothering me. |
내가 마음이 안 좋아서 | I just wanted to apologize because it was bothering me. |
- 괜찮아, 나는 뭐, 신경 안 써 - [하정] 괜찮아? | Don't worry about it. -Are you sure? -It didn't bother me. |
- 어, 신경 안 써 - [하정] 응 | -Are you sure? -It didn't bother me. |
[부드러운 음악] | That's a relief. |
다행이네, 그러면 | That's a relief. |
[하정] 근데 그냥 내가 너한테 너무 | I just felt like I was being too harsh on you |
나랑 좀 생각이 다르다 해서 | I just felt like I was being too harsh on you |
'너무 뭐라 한 건 아닌가'라는 생각 때문에 | for having an opinion that was different than mine. |
그게 좀 마음이 불편했어, 나는 | I felt bad about it. |
그래 | I see. |
고맙다 | -I appreciate that. -Okay. |
[하정] 응, 그래 | -I appreciate that. -Okay. |
[옅은 웃음] | |
너는 나한테 할 말 없지? | Is there anything you'd like to say? |
어… | Well… |
뭐, 미안해하지 않아도 되고 그냥 | You don't have to feel sorry. I'm not holding anything against you. |
[관희] 너한테 조금이라도 서운한 감정이 있는 건 아니니까 | You don't have to feel sorry. I'm not holding anything against you. |
이제 얘기한 걸로, 이제 우리는 지금 있었던 일은 | Now that we've talked about it, I want you to forget what happened in the past. |
이 순간 없었던 일로 생각해도 될 거 같아 | what happened in the past. |
나도 앞으로 그렇게 널 대할 거고 | I'll do the same as well. |
[옅은 웃음] | |
그래, 그래, 좋아 | Okay. Sounds good. |
[하정] 좋아, 좋아, 좋아 | Good. |
[규현] 아, 난 이 둘이 잘됐으면 좋겠어요 | I hope things go well for them. |
[진경] 저거 무슨 말이지 근데 지금 저건? | I hope things go well for them. What does he mean? Forget the memories they shared together? |
우리 그동안 쌓였던 뭐, 추억 이런 거? | What does he mean? Forget the memories they shared together? |
[규현] 아니, 아니, 그게 아니라 그 건에 대해서 | What does he mean? Forget the memories they shared together? No, that's not it. He means she doesn't have to feel bad. |
미안해하지 않아도 된다는 얘기 하는 거예요 | He means she doesn't have to feel bad. -About what happened. -Really? |
- [다희] 그 일에 대해서 - [진경] 그래요? | -About what happened. -Really? |
추억을 잊자는 얘기는 아니에요 | He's not saying they should forget the memories. |
- 예, 아닙니다 - [진경] 아, 그래요? | He's not saying they should forget the memories. |
나도 언니처럼 그런 뉘앙스로 조금 받아들여졌거든요 | I actually understood what he just said the way you did. |
- 지금 방금 그게 - [진경] 그치? | I actually understood what he just said the way you did. -Right? -To end things… |
앞으로 그냥 뭐… | -Right? -To end things… |
아니에요, 아니 절대, 절대 아니에요 | No, absolutely not. -That's not it? -No. |
- [진경] 그건 아니야? - 네 | -That's not it? -No. |
[진영] 근데 저는 | But it seemed to me that Gwan-hee was telling her |
관희 씨가 하정 씨를 이제 | But it seemed to me that Gwan-hee was telling her |
그니까 '너가 나한테 어떻게 하든' | he no longer cares what she does anymore |
- '나는 상관이 없어' - [진경] 응! | he no longer cares what she does anymore |
[진영] '너는 나한테 그런 사람이야' | -and that she doesn't matter to him. -That's how I understood it. |
- [진경] 맞아! - [진영] 로 정리를 한 거 같아 | -and that she doesn't matter to him. -That's how I understood it. |
- 그니까 이제 하정 씨는 - 안 돼 | -Ha-jeong isn't important to him now. -No. |
[진영] 관희 씨한테 아무런 사람도 아닌 거예요 | -Ha-jeong isn't important to him now. -No. |
- [다희] 아, 근데 규현 씨, 아니 - [진경] 어, 나도 그렇게 들었어 | -Ha-jeong isn't important to him now. -No. -Kyuhyun-- -I felt that too. He doesn't care if she likes him or is harsh on him. |
니가 나한테 말을 세게 하든 좋아한다고 말을 하든 | He doesn't care if she likes him or is harsh on him. |
'그러든가 말든가 나 이제 상관 안 해' | Whatever she does, it's not going to affect him. |
- '그니까 너 하고 싶은 대로 해' - 맞아 | Whatever she does, it's not going to affect him. |
[진경] 그 느낌이었어 | -That's what I got. -Me too. |
- 안 돼 - [진경] 왜냐면 규현 씨 | -That's what I got. -Me too. -No. -Think about it, Kyuhyun. |
왜냐면 만약에 | -No. -Think about it, Kyuhyun. |
그냥 그런 악감정 없이 풀자라는 거였으면 | The conversation wouldn't have ended there if he really wanted to work things out. |
더 대화가 나아가야 되는 거야 | The conversation wouldn't have ended there if he really wanted to work things out. |
근데 내가 보기엔 규현이도 알고 있어요 | I think Kyuhyun knows that deep down inside. |
알고 있는데 | I think Kyuhyun knows that deep down inside. |
- 부정하고 싶은 거구나 - [다희] 지금 부정하고 싶은 거야 | -He's just in denial. -He's in denial. -He wants them to end up together. -Think about it. |
왜냐면 계속 응원하고 있거든 안 된다고 | -He wants them to end up together. -Think about it. |
- [규현] 아니, 왜냐면 봐 봐요 - 예 | -He wants them to end up together. -Think about it. |
혜선 씨한테 규리 씨한테 다가가지 않는다고 했잖아요 | He told Hye-seon that he wasn't going for Gyu-ri. |
근데 어쨌든 새로운 민지 씨가 와서 | But with Min-ji's appearance, |
[규현] 그래도 또 세 명이라 그랬단 말이에요 | he said he was interested in three people again. |
- [한해의 헛웃음] - 그때 대화에서 | he said he was interested in three people again. |
- [잔잔한 음악] - 그러면 하정 씨가 있는 거잖아요 | That means Ha-jeong is still in the picture. |
하정, 민지, 혜선인 거잖아요 | It's Ha-jeong, Min-ji and Hye-seon. |
[진영] 근데 비율이 엄청 작은 거죠 | -She's low on the list, though. -I think so too. |
[다희] 어, 지금 많이 줄어든 거 같아요 | -She's low on the list, though. -I think so too. |
[진경] 넘어올 수 없는 강을 건넜어요 | -They can't recover from this. -I agree. |
[진영] 맞아, 그런 거 같아요 | -They can't recover from this. -I agree. |
[한해] 근데 하정 씨는 좀 기대했던 거 같아 | -I think Ha-jeong had a little hope left. -She did. |
- 마지막 일말의 기대라도 하고 - [진경] 어 | -I think Ha-jeong had a little hope left. -She did. |
사과라는 형식을 빌려서 대화를 좀 하고 싶었던 거 같은데 | She apologized and tried to talk to him, |
그걸 너무나 차갑게 관희 씨가 받았고 | but Gwan-hee was cold and distant. |
[규현] 하정 씨는 계속 애교를 부려요, 이렇게 | -Ha-jeong did put in a lot of effort. -She did. |
- [한해] 그러니까 - 귀엽게 이렇게 하거든요 | -Ha-jeong did put in a lot of effort. -She did. |
아, 근데 저는 돌아온다고 봅니다 | I still believe there's hope between them. |
[MC들의 웃음] | |
[민지] 이거! | This one. |
[하빈] 아이, 내가 찍은 거 | No, the one I took. |
[민지] 어, 나 애초에 두 명이 여기 있잖아 | But there are two people here. |
[하빈] 아이 | But there are two people here. You should go and take a picture with her. |
[관희] 사진 하나 찍어, 데려가서 | You should go and take a picture with her. |
- 같이 - [하빈] 사진? | You should go and take a picture with her. -A picture? -Don't you have a camera? |
[관희] 사진기 없어? | -A picture? -Don't you have a camera? |
[민지] 이거 너무 예쁘다, 이거? | This is so pretty. This one? |
- [민지] 하정! - [하정] 어? | -Well… -Ha-jeong! -What? -You look so pretty. |
[민지] 너무 이뻐! | -What? -You look so pretty. |
- [하정] 진짜? - [민지] 가져가야겠다, 집에 | -Really? -You should take it home. |
[하정, 민지의 웃음] | |
[하빈] 어유 | -Let me see. -You're so pretty. |
[민지] 우와, 이거 너무 예쁜데? | -Let me see. -You're so pretty. |
저, 관희 님 | Gwan-hee. |
저한테 어제 뚜비라고 했죠? | Why did you call me Dipsy yesterday? |
- 맞나? - [관희] 뚜비는 저 친구인데 | -That was you, right? -No, that was him. |
뚜비 이 사람이었어? | Was it him? |
- [유쾌한 음악] - 어, 나 계속 이 사람 욕했네? | -I was upset at you. Sorry. -Was it you? |
아, 죄송해요 | -I was upset at you. Sorry. -Was it you? |
저는 풀이라고 했지, 풀 | -I said you looked like grass. -What? |
- [민지] 아, 뭐야 - [관희] 아, 기억도 못 하네 | -I said you looked like grass. -What? -You don't even remember. -I liked the grass comment. |
풀은 좀 좋았거든요, 기분 | -You don't even remember. -I liked the grass comment. |
[관희] 야, 일로 와 너 때문이잖아 | Get over here. This is all your fault. My reputation is bad enough as it is. |
안 그래도 이미지 안 좋은데 | Get over here. This is all your fault. My reputation is bad enough as it is. |
[민지] 어, 아니에요 | What? No, it's not. |
[하빈] 오해하지 마 나는 나쁜 사람 아니야 | Don't get the wrong idea. I'm not a bad person. |
- [민지] 저 구경시켜 줘요 - [밝은 음악] | Give me a tour. |
- [관희] 구경? - [민지] 네 | -A tour? -Yes. What do you want to see? |
[관희] 어디 뭐 보고 싶은 데 있어요? | What do you want to see? |
[민지] 풀이라고 했으니까 | Since you called me grass… |
[웃으며] 전 뚜비라, 뚜비 아, 나 진짜 | The Dipsy thing… Seriously, I can't… |
[관희] 아니 그 수많은 사람들 중에 | Out of everyone here, why did you think it was me? |
왜 하필 나로 생각했지? | Out of everyone here, why did you think it was me? |
빨간 옷이 너무 잘 어울려서? | -Because you looked great in red? -I see. |
[관희] 아 | -Because you looked great in red? -I see. |
앞에 봤어요? 아니면 | -Have you seen that side? -No, I haven't seen anything yet. |
[민지] 아무것도 저 여기 처음 와 봤어요, 여기 | -Have you seen that side? -No, I haven't seen anything yet. |
[관희] 아, 그러면 뭐부터 볼까요? | Okay. Where shall we start? Maybe we should start with this well. |
여기 우물부터 봐야 되나? | Where shall we start? Maybe we should start with this well. |
- [민지] 우물이요? - [관희] 여기 | Where shall we start? Maybe we should start with this well. -There's a well? -Here. |
[민지] 아니, 이건 안 보여 주셔도 돼요 [웃음] | No, I don't need to see that. |
- 어, 하정 - [MC들의 탄식] | Ha-jeong… |
- 아유, 진짜 - [규현] 아우, 하정이 | -Goodness. -I feel bad for Ha-jeong. |
[민지] 우와 | Not this place. There are a lot of bugs. |
[관희] 구경하면 안 돼요, 여기 벌레가 많아 가지고 | Not this place. There are a lot of bugs. Let's keep it simple. |
[민지] 1차로만 해 주세요 | Let's keep it simple. |
저기는 그, 배인데 | -There's a boat over there. -I see. |
[민지] 네 | -There's a boat over there. -I see. |
[관희] 좁아 가지고 밥 먹기는 좀 불편하고 | It's small, so it's uncomfortable to eat there. |
운동할 거면은 저 맞은편 해변이 운동하기가 좋아 가지고 | The beach on the other side is good for workouts. |
- [민지] 아, 해변이 또 있어요? - [관희] 예 | -There's another beach? -Yes. |
해변이 이쪽 하나, 저쪽 하나 두 개라서 | There are two beaches here. |
[민지] 아 | Okay. |
[관희] 운동할 때는 주로 저쪽 해변에서 | Whenever I work out, I go to the other side. |
[민지] 아 | That's about it. |
[관희] 이 정도면 뭐… | That's about it. |
어제 좋았죠? | -Did you have fun yesterday? -I did. |
[민지] 어제요? 네, 재밌었어요 | -Did you have fun yesterday? -I did. |
관희 님이 재밌다고 하더라고요 다른 사람들이 | The others said you were a funny guy. |
[관희] 다 나를 잘 몰라서 하는 얘기라서… | That's because they don't know me. |
[민지] 그래서 궁금했죠 | So I wanted to get to know you. |
[민지의 옅은 웃음] | |
재미는 있는데 저, 좀 오래 걸리는 스타일? | I am funny, but it takes me a while to open up. I see. |
[민지] 아 | I see. |
- 어제 이제 막 다 친해져 가지고 - [민지] 응 | All of us just got close yesterday. |
나랑은요? | What about me? |
- [감미로운 음악] - [옅은 웃음] | |
뭐 | Well… |
- 모르는 사이지 뭐 - [민지의 웃음] | I don't know you that well. |
[관희] 그냥 대화한 게 다인데 | We've only talked to each other once, |
다들 뭐, 성격 좋다고 그래서 | but everyone said you had a great personality. I just… |
나는 되게 뭐 | I just… |
동감했어? | Did you agree with them? |
[관희] 어… | -Sort of. -What? |
- 하다가 좀 말았던 거 같은데 - [민지] 왜? | -Sort of. -What? |
- 왜 말았지? [웃음] - [관희] 아, 아이, 그냥 | -What do you mean? -It's just… |
둘이 굉장히 좀 어색했던 그런 느낌이 조금 있어 가지고 | I felt like things were a bit awkward between us. |
나랑? | -With me? -So I thought-- |
- 그래서 나는… - [민지] 못 가겠다 생각했어? | -With me? -So I thought-- You thought you wouldn't make it? |
아, '못 가겠다'가 아니라 | That's not it. I told myself I wouldn't even try. |
'내가 안 가야지'라고 생각하고 있었는데? | That's not it. I told myself I wouldn't even try. |
- 허, 치! - [관희의 웃음] | -Seriously? -I mean… |
- 진짜로? - [관희] 아니, 그냥 느낌은 | -Seriously? -I mean… |
근데 워낙 성격이 좋아서 뭐 | You have such a great personality. I'm sure all the guys will go for you. |
남자분들이 다 좋아할 거 같으니까 | You have such a great personality. I'm sure all the guys will go for you. |
남자 아니야? 당신은요? | What about you? Aren't you a guy? |
[로맨틱한 음악] | |
- [관희] 나는 뭐, 일단은… - [민지의 웃음] | I just don't think… |
퍼센티지 올라간다 | She's gaining points. |
[웃음] | |
[웃음] | |
[민지] 남자 아니야? 당신은요? | What about you? Aren't you a guy? |
- 나는 뭐, 일단은 - [민지의 웃음] | I just didn't think you liked me. |
나를 안 좋아하시니까 | I just didn't think you liked me. |
[민지] 왜? | What? |
[관희] 그, 진석 씨한테 얘기 듣기로는 제일 시크하다고 | Jin-seok told me that you said I was the hardest to approach. |
- 얘기했다고 들었… - [민지] 어, 맞아 | Jin-seok told me that you said I was the hardest to approach. That's right. I thought you weren't interested in me. |
그래서 나는 '어, 별로 나한테 관심이 없나?' | That's right. I thought you weren't interested in me. |
어, 심지어 선글라스 끼고 얘기하지 않았어? | You didn't even take your sunglasses off. Even now. |
지금도긴 한데 [웃음] | You didn't even take your sunglasses off. Even now. No, I took them off in front of you. |
[관희] 아니, 선글라스 끼고 왔다가 벗었지, 앞에서 | No, I took them off in front of you. |
아, 왜 지금은 왜 안 벗어? | Why do you have them on now? |
- 이건 선글라스가 아니라 - [민지] 아, 안경이야? | -These aren't sunglasses. -Are they glasses? |
- [민지] 나도, 아 - 블루라이트 차단하는 안경인데 | -Let me see. -They're blue-light-blocking glasses. |
[민지] 멋있어? | Do I look cool? |
- [관희] 어, 옷이랑 잘 어울리네 - [웃으며] 그래? | -They go well with your outfit. -Really? |
근데 관희 씨가 되게 뭐라 그래야 되지? | Gwan-hee seems… How should I put it? |
얼어 있는 느낌이라 그래야 되나? | He seems really tense. |
- 호감은 있는 거 같아요 - [규현의 호응] | I think he's interested in her. |
[한해] 관희 씨는 처음에 항상 저랬어요 | He's always like that at first. |
- 그랬나? - [진경, 다희] 맞아 | -Really? -Yes. |
뭔가 되게 얼어 있는 듯한 느낌이었고 | -He seemed very tense. -He is in the beginning. |
아, 그럼 진석 씨가 약간 좀 내 얘기를 많이 해서 | Did your interest spark because Jin-seok told you a lot about me? |
내가 좀 궁금했던… | Did your interest spark because Jin-seok told you a lot about me? |
다 얘기 많이 해 주셨어 | He told me a lot about everyone, but you were the most memorable. |
근데, 응, 기억에 남는 거는 | He told me a lot about everyone, but you were the most memorable. |
제일 기억에 남는 게 | I was the most memorable. |
아, 그리고 '뚜비라고 한 게 그래서가 아닐 수도 있겠다' | I thought maybe you weren't being mean when you called me Dipsy, |
'좀 그거에 대한 오해를 풀어 볼까?' 했는데 | I thought maybe you weren't being mean when you called me Dipsy, so I wanted to ask you about it, |
뚜비도 아니었네? 기분이 좋아졌어, 더 [웃음] | but it wasn't you. I'm glad. |
[관희] 그래, 난 앞에 있는 | I told you that your outfit looked like grass. |
'어, 이거하고 비슷한 거 입으셨네요'라고 | I told you that your outfit looked like grass. |
내가 혼자 생각했거든 | When you said that, |
'아, 풀이라는 건 싱그럽다는 건가?' | it felt like a compliment. I'm fresh like grass. |
- '어, 좋은 말이네?' 혼자 [웃음] - [관희] 어 | I'm fresh like grass. -Of course. -That's how I felt. |
그런, 그런 느낌으로 | -That was it. -I didn't tell you, though. |
[민지] 그렇게 말 안 하긴 했어, 근데 | -That was it. -I didn't tell you, though. Your outfit was the same color. |
'어, 그냥 이거하고 비슷한데?' 그냥 이렇게 | Your outfit was the same color. |
어, 맞아, 그치 | You're right. You did. |
나는 가서 이제 진석 씨한테 고맙다고 얘기해야겠다 | I should go and thank Jin-seok now. |
저 '새로 오신 분이' | You're talking to me now because he told you I was funny. |
'너가 되게 재밌게 얘기해 줘서 날 찾았는데 고맙다, 나도' | You're talking to me now because he told you I was funny. I'm really grateful. I didn't think I'd get to talk to you. |
- [웃음] - '얘기 못 할 줄 알았는데' 하고 | I'm really grateful. I didn't think I'd get to talk to you. Why did you think that? |
왜 나랑 얘기 못 할 줄 알았대 | Why did you think that? |
[관희] 뭐, 그게 당연한 거 아니야? | Isn't that obvious? |
아, 그래? 나는 그냥 | Really? I just wanted to talk to you, so I approached you. |
'어? 저 사람이랑 말하고 싶다' | Really? I just wanted to talk to you, so I approached you. |
- '가야지' 이러고 왔어 - [흥미로운 음악] | Really? I just wanted to talk to you, so I approached you. |
- [관희] 아 - 당… 댁한테 | I came to you. |
나 약간 지나가다 걸린 느낌 아니야? | You just saw me passing by. |
[민지] 아니야, 나 찾고 있었엉 | You just saw me passing by. No, I was looking for you. |
- 아, 찾고 있었어? - [민지] 응 | -Were you? -Yes. |
[관희] 아… | I see. |
- [관희] 근데 여기 온 중에 - [민지] 응 | -Out of everyone here, -Yes? |
- 스타트로만 봤을 때는 - [민지] 응 | I don't think I've talked to anyone this much in the beginning. |
제일 많이 얘기한 거 같아 | I don't think I've talked to anyone this much in the beginning. |
- 나랑? - [관희] 어 | -With me? -Yes. |
너랑은 좀 신기하게 말을 많이 하네 | It's interesting how we've talked so much. |
내가 말 시켰으니까 | It's because I keep approaching you. |
[웃음] | I still don't usually talk this much. |
아, 말 시켜도 말 잘 못하는데 성격이 되게 | I still don't usually talk this much. But you're very… |
[민지의 웃음] | But you're very… |
- [민지] 재밌지? - 두루두루 잘 지내시네 | -Aren't I fun? -You get along well with everyone. |
두루두루? | With everyone? |
다들 좋아하시겠어 | Everyone will like you. |
다들? | Everyone? |
나는 내가 느낀 그대로 얘기하는 거니까 | I'm just saying how I feel. |
- [민지의 웃음] - 어, 뭐 | I'm just saying how I feel. |
- [민지] 진짜? - [관희] 어 | -Just how you feel? -Yes. |
[관희] 가장 짧은 시간 안에 친해지게 된 사람이 | I think I connected with Min-ji the quickest. |
민지 씨인 거 같아요 | I think I connected with Min-ji the quickest. |
그래서 너무 너무너무 깜짝 놀랐어요 | That really caught me by surprise. |
먼저 대화를 나누자고 한 것도 충격이었고 | I was surprised when she approached me, |
대화를 나누는 과정도 충격이었어요 | and the conversation itself was a shock too. |
저한테는 신선한 충격 | It was shocking yet refreshing. |
뭐, 그랬던 시간이었어요 | That's how I felt today. |
[피식 웃는다] | |
[한해의 옅은 웃음] | |
민지 씨가 되게 | Min-ji seems to be good at making people feel comfortable. |
사람을 되게 편하게 잘해 주는 거 같아요 | Min-ji seems to be good at making people feel comfortable. |
- 있는 거 같아요, 그런 매력이 - [규현] 대화 되게 잘 걸고 | -I think so. -She's good at striking up a conversation. |
[진영] 그니까 어제 진석 씨랑 있을 때랑은 | Yesterday, she wasn't like this |
- 좀 더 다른 분위기라서 - [규현] 달라요 | -when she was with Jin-seok. -Right. |
저도 민지 씨의 새로운 모습을 보는 거라 | This is a different side of Min-ji, so I'm not sure how to describe it. |
약간 이걸 어떻게 표현해야 될지 잘 모르겠어요 | This is a different side of Min-ji, so I'm not sure how to describe it. |
진짜 각 잡고 남자 꼬시는 거를 본 느낌? | We just saw her trying to hit on him. |
[진경] 어, 난 약간 | Right. I thought she was on another level. |
'와, 저런 게 스킬이라는 거구나' | Right. I thought she was on another level. |
자연스럽게 같이 모여 있다가 | They were all hanging out |
섬 구경시켜 달라 그러면서 탁 데리고 가 가지고 | when she asked for a tour and casually whisked him away. |
저 하는 거 봐 봐 | We should learn from her. |
- 배워야 돼, 배워야 된다고 - [다희의 웃음] | We should learn from her. -The Dipsy thing was an excuse. -We have a lot to learn. |
[규현] 사실 뭐 뚜비가 뭐가 중요했겠어요 | -The Dipsy thing was an excuse. -We have a lot to learn. |
그냥 데리고 가고 싶었던 거예요 | She just wanted to get him alone. |
뚜비 얘기 했을 거면은 하빈 씨를 데리고 갔겠죠 | She just wanted to get him alone. If it was an issue, she would've taken Ha-bin. |
[한해] 원래 뚜비를 응징하려 그랬는데 | She was out to get the Dipsy guy. |
뚜비가 하빈 씨였어? 갑자기 풀이 좋다고 | But it was Ha-bin, so she said she liked the grass comment. |
[진경] 내가 진석 씨가 관희 씨 얘기할 때 좀 불길했어 | I had a bad feeling when Jin-seok mentioned Gwan-hee. |
- [다희의 웃음] - 이 사달이 날 줄 알았어 | I knew this would happen. |
[규현] 굉장히 신경 쓰더라고요 민지 씨가 | Min-ji seemed interested when he talked about Gwan-hee. |
'아, 관희, 관희 씨?' | Min-ji seemed interested when he talked about Gwan-hee. |
- 이렇게 하더라고요, 응 - [진경 ] 어, '재밌다고요?' | Min-ji seemed interested when he talked about Gwan-hee. Especially when she heard he was funny. |
[한숨] | Gosh. |
[밝은 음악] | |
- [관희] 대박이다 - [하정] 맛있겠다 | -This is great. -It looks good. |
- [진석] 많이 드십시오, 예 - [민영] 잘 먹겠습니다 | Eat up, everyone. Thank you for the food. |
- [하빈] 맛있게 드세요 - [진석] 많이 드십시오 | -Enjoy your meal. -Eat up. |
[민지] 어, 앞접시 가져가도 돼요? | Can I use this plate? |
어, 써, 써 | Of course. |
[웃으며] 엄청 많이 먹네? | You're eating so much. It's good. |
[진석] 아, 맛있는데? | It's good. |
당근 먹다가 이거 먹으니까 적응 안 되는데? | It's weird eating this after eating carrots. |
- 적응이 안 돼? [웃음] - [진석] 어 | -Is it weird? -Yes. |
그러다 그런 말 잘못했다가 당근으로 돌아간다고 | If you say that, they might give us carrots again. |
아, 퉤퉤퉤 해야지, 절대 안 된다 | I take it back. Never again. |
- [의미심장한 음악] - [진석] 절대 안 되지 | We can't let that happen. |
- 안 피곤해? - [진석] 어, 안 피곤한데? | -Aren't you tired? -I'm fine. |
- 잠 오나? - [민지] 아, 진짜? | -Really? -Are you sleepy? |
- 체력이 좋네 - [진석] 그, 저녁에 | -You have a lot of energy. -I might pass out later |
- 기절할 수도 있다, 오늘 - [민지의 웃음] | -You have a lot of energy. -I might pass out later around 8:00 p.m. |
이따가 한 8시쯤? | around 8:00 p.m. |
- 푹신한 데서 잤겠네 - [하정] 왜? | -I bet the bed was super comfortable. -Why? |
[하정] 왜? | Why? |
[민영] 행복했겠네 | I bet you were happy. |
[하정의 탄성] | |
[웃으며] 또 어제 얘기 하는 거예요? | Is she still hung up on yesterday? |
- 아, 왜 저러지? - [다희] 진짜 안타까워 | -Why is she doing that? -I wish she wouldn't. |
뭔가 말은 걸고 싶은데, 이게 | She wants to talk to him, -but it's not going well. -She doesn't know how. |
- [한해] 안 되고 이러니까, 어 - 방식이 조금 서툰 거 같아요 | -but it's not going well. -She doesn't know how. -Right. -Oh, Min-young. |
민영 씨도 | -Right. -Oh, Min-young. |
- 푹신한 데서 잤겠네 - [하정] 왜? | -I bet the bed was super comfortable. -Why? |
[하정] 왜? | Why? |
[민영] 행복했겠네 | I bet you were happy. |
[하정의 탄성] | |
묵는데 | We're eating… |
- [민지] 응? - [진석] 묵는데 | -What? -We're eating and she's… |
[민영의 웃음] | -What? -We're eating and she's… |
- [하빈] 재밌지? - 나 너무 재밌어 | -Is it fun? -I'm having so much fun. |
[진석의 옅은 웃음] | |
아, 추워 | It's cold. |
겉옷 입고 와 | Go grab a jacket. |
- [MC들의 웃음] - [익살스러운 음악] | |
겉옷 입고 와 | Go grab a jacket. |
- [하정] 겉옷이 없어 - 없어? | -I don't have one. -You don't? |
- [하빈] 미안해, 안에… - 나 이런 거밖에 없어, 이런 | -Sorry, I'm not wearing… -I only have hoodies. |
- 집업 없어? - [하빈] 나 니트 집업 있어, 줄게 | -Do you have one that zips up? -No. |
갖다줘? | -Do you want mine? -I only have one. |
나 하나 있, 하나밖에 없어 | -Do you want mine? -I only have one. |
- [차분한 음악] - 집업 있으면 아무거나 나 빌려줘 | Let me borrow one. |
[민영의 말소리] | I'll give you tea, since we had something salty. |
저기서 만약에 민지 씨가 '아유, 추워' 이러는데 | If Min-ji also says she's cold and Gwan-hee takes off his hoodie for her… |
- 관희 씨가 후드 벗어 주면 - [MC들의 웃음] | If Min-ji also says she's cold and Gwan-hee takes off his hoodie for her… |
[규현] 아니, 하나 있는 집업 가지고 나오고 | Or he brings out his only zip-up hoodie… |
- [진석] 어, 진짜 하나만, 제발 - [하정] 그래 | -Just one. Please. -Sure. |
[민영] 야, 나는? | -What about me? -You too. |
- 줄게 - [진석] 나 너무 많이 붓는다 | -What about me? -You too. I was so bloated this morning. |
땡큐 | Thank you. |
나 너무 많이 붓는다, 얼굴 아침에 | I was so bloated this morning. |
- [민지] 응? - 아침에 너무 많이 부어 | I was so bloated this morning. -What? -I was really bloated. |
그렇게 먹고 자면 당연히 붓는 거 아니야? [웃음] | That's because you ate a lot. |
[진석이 웃으며] 그건 맞제 | That's because you ate a lot. That's true. |
엄청 매운 거 매운 거 막 먹고 잤는데 | We had super spicy food before bed. |
[하정] 어제 뭐 먹었어? | What did you eat yesterday? |
- [의미심장한 음악] - [진석] 어제 떡볶이랑 | We had tteokbokki. |
[민영의 호응] | We had tteokbokki. |
- 어제도 카레 저렇게 나왔어? - [민영] 응 | -Did you eat curry yesterday too? -Yes. |
- 카레 안 먹었, 아! - [민영] 아, 안 먹었지? | Oh, you didn't try… That's right. |
- [하정] 아, 안 먹었지 - 좋겠네? 더 맛있는 거 먹어서 | That's right. Lucky you. You had something better. |
[난감한 웃음] | |
- 맞지, 맛있는 거 먹었지 - [민영의 웃음] | That's right. I did. |
- 체하겠다, 이, 씨 - [민영] 먹어, 먹어, 먹어 | -I'm going to choke on my food. -Eat up. |
술 먹고 늦게 들어온 남편 갈구는 | She's like a wife scolding her husband who came home drunk. |
- 막 이런 느낌으로 - [하정의 웃음] | She's like a wife scolding her husband who came home drunk. |
[콜록댄다] | |
[하정] 그만해 | That's enough. |
[웃으며] 재밌잖아 | That's enough. It's fun. |
[하빈] 저 앞에 서 가지고 | I want to sit over there and just watch these two eat. |
둘이 이렇게 앉혀 놓고 밥 먹는 거 한번 보고 싶어 | I want to sit over there and just watch these two eat. |
- [사람들의 웃음] - [민영] 아니야, 아니야, 괜찮아 | I want to sit over there and just watch these two eat. No, I'm good. |
[하정] 그, 둘이… | But the two of you… |
- [피식 웃는다] - 아니야 | Never mind. |
민영아, 그러지 마, 아, 진짜 | Min-young, stop it. |
[한해] 아, 서툴러서 그래 | She doesn't know any better. |
진짜 서투르다는 느낌이 강하다 민영 씨는 | She doesn't know any better. She really doesn't. |
[규현] 이게 점점 남자로서 마음이 불편해지거든요 | She really doesn't. That'll make the guy more and more uncomfortable. |
- [한해] 그러니까 - [다희] 그래 | -Right. -Yes. |
- [진영] 진짜 막 가시방석이다 - [다희] 민지 씨가 두 사람의 그 | He must feel so uncomfortable. Min-ji is catching on to what's going on between the two. |
분위기를 지금 읽고 있는 거 같아, 민지 씨가 | Min-ji is catching on to what's going on between the two. |
[한해] 그리고 그런 게 있어요 그니깐 | Here's the thing. It's one of the things men don't like. |
남자들이 좀 싫어하는 것 중의 하나가 | Here's the thing. It's one of the things men don't like. |
이 둘만 있을 때 저렇게 좀 대화하는 거는 또 | It can be cute if she talks like that when they're alone. |
귀여운 투정 정도로 봐 줄 수 있는데 | It can be cute if she talks like that when they're alone. |
다수가 있는 상황에서 | But if she does that when other people are present, |
저런 식으로 계속 이야기를 이어 가다 보면은 | But if she does that when other people are present, |
뭔가 분위기를 망친다라는 느낌 때문에 | But if she does that when other people are present, he might not like it because it makes everyone uncomfortable. |
더 좀 싫을 수도 있어요 | he might not like it because it makes everyone uncomfortable. |
- [다희, 진경] 여자도 싫어해요 - [한해] 그러니까 | -Women don't like it either. -Right? |
[한숨 쉬며] 아, 그래서 좀 안 그랬으면 좋겠는데 | I just wish she would stop. Min-young doesn't know how to express herself very well. |
[진영] 근데 일단 제가 봤을 때 민영 씨도 너무 서툴러요 | Min-young doesn't know how to express herself very well. |
그, 좀 섭섭함을 말하는 방식이 너무 서툴고 | Min-young doesn't know how to express herself very well. She can be upset, but it's coming out wrong. |
제가 봤을 때 좀 중요한 포인트 중의 하나 | One thing to note is that Min-ji feels uncomfortable. |
민지 씨도 불편해했잖아요 | One thing to note is that Min-ji feels uncomfortable. |
근데 여기서 이제 진석 씨가 | One thing to note is that Min-ji feels uncomfortable. I think the deciding factor for Min-ji will be whether or not |
민지 씨한테 확신을 주냐, 안 주냐의 차이로 | I think the deciding factor for Min-ji will be whether or not |
민지 씨의 마음이 완전히 결정이 될 거 같거든요? | Jin-seok gives her the assurance she needs. I can't wait to see what happens at night in Inferno. |
지옥도의 밤이 너무 궁금합니다 | I can't wait to see what happens at night in Inferno. |
[규현이 웃으며] 그니까 지금 천국도 별로 안 궁금한데 | I can't wait to see what happens at night in Inferno. I don't care about Paradise. -Our focus is on Inferno right now. -Yes. |
- [한해] 이번에는 지옥도다 - [규현의 호응] | -Our focus is on Inferno right now. -Yes. |
[관희] 저, 민지가 처음 왔으니까 궁금한 거 물어봐 | Min-ji, since you're new here, ask us anything. |
[민지의 고민하는 소리] | -Let's see… -Are we going straight to questions? |
[하정] 지금 하는 거야? 질문하는 거야, 벌써? | -Let's see… -Are we going straight to questions? -Yes. -Okay. |
- [관희] 응, 질문 - [민지] 어! | -Yes. -Okay. |
앞으로 마음의 변화가 있을 거 같아요? | Do you think you'll have a change of heart? |
[흥미진진한 음악] | |
- [관희] 올! [웃음] - [민지] 너무 센, 아니야, 센가? | -Gosh. -Was that too straightforward? |
[MC들의 탄성] | |
'진석이 계속 좋아할 거야?' | "Will you keep liking Jin-seok?" |
아찔하다, 아찔해 | This is nerve-racking. |
[관희가 웃으며] 눈치 본다 눈치 봐 | He's nervous. |
[하정 ] 여자들의 기선 제압 이런 건가? | There's tension in the air. |
없을 거 같아요 | I don't think I will. |
- [관희의 탄성] - [하정의 비명] | I don't think I will. |
[하정] 손잡고 나가! | Just take him with you already! |
[하빈] 너 질문 먼저 하고 그다음에 나 할게 | You go first. I'll go next. |
[하정] 하빈 씨한테? | -Ask you a question? -No, whomever. |
[하빈] 예? 아니 뭐 너가 하고 싶은… | -Ask you a question? -No, whomever. |
그러면 가장 기억에 남은 사람 | Who's the most memorable person? |
[하빈, 진석] 사람? | -Person? -Person? |
- [하빈] 기억에 남는 사람? - [하정] 응 | -The most memorable person? -Yes. |
계속 좀 신경 쓰이고 | One you keep thinking about. |
[진석] 사람, 솔직하게 | -Be honest. -Honestly? You. |
[하빈] 솔직하게? 너 | -Be honest. -Honestly? You. |
- [참가자들의 탄성] - [흥미로운 음악] | |
[진석] 오, 처음 알았다! | I didn't know that. |
아니, 근데 오늘 처음 말했다 우리한테도 | -He hasn't talked about this before. -I know. |
[민지] 천국도 갔었어? | Have you been to Paradise? |
- [하정] 어, 갔었지 - 나랑 한 번 갔었어 | -I have. -She went with me. |
- 아, 그래? - [관희] 나랑 한 번 갔었어 | -Really? -Yes. |
그러면 지금 마음이 어때? 아니, 너무 대놓고 물어보나? | How do you feel right now? -Was that too direct? -I'm just… |
- [민지의 웃음] - [하정] 아니, 나 지금 | -Was that too direct? -I'm just… Are we playing Truth or Dare? |
- [관희] 갑자기 진실 게임이야? - [민지의 웃음] | Are we playing Truth or Dare? |
궁금해서 난 여기는 아예 몰라 가지고 | I'm just curious. I don't know much about you guys. |
[관희] 그러면 하빈이의 얘기를 들었을 때 | What are your thoughts after hearing how Ha-bin feels? |
마음에 | after hearing how Ha-bin feels? |
어떤 생각이 들었어? | after hearing how Ha-bin feels? |
- [하정] 나는 - [관희] 솔직하게 | -I was thinking… -Be honest. |
[하정] 하빈 씨랑 한번 천국도 가 보고 싶다는 생각 | I've been wanting to go to Paradise with Ha-bin for some time now. |
하고 있었어, 옛날부터 | I've been wanting to go to Paradise with Ha-bin for some time now. |
- [관희, 진석의 탄성] - [매혹적인 음악] | I've been wanting to go to Paradise with Ha-bin for some time now. |
[MC들의 탄성] | |
이게 또 이렇게 되나요? | I didn't see that coming. |
와, 하빈 씨 가나요, 천국도? | Will Ha-bin finally go to Paradise? |
[관희] 이제 그만해도 되지, 게임? 나 이제 저쪽 방 가도 되지? | We're done, right? Can I go to the other room? |
[하정] 왜? | Why? |
[관희] 게임 다 이제 알 거 다 안 거 아이가? | Aren't we done? We know everything now. |
[하정] 아니? 아니, 딴것도 해 | -No. -What? We're not done here. |
[진석] 밖에 나갈까? | Do you want to go outside? |
[하빈] 여기 앞의 식당에 앉아 가지고 이야기나 하자 | Let's talk at the table outside. |
[민지] 아, 궁금해 | I want to know how things have been going for you. |
나 여기의 입장은 아예 몰라 가지고 | I want to know how things have been going for you. |
- [하정] 나? - [민지] 어 | -Me? -Yes. |
- [관희] 하정이? - [민지] 어, 나 한 번도 대화를 | -Me? -Yes. -Ha-jeong? -I haven't talked to you yet. |
거의 해 본 적이 없어 가지고 | -Ha-jeong? -I haven't talked to you yet. |
[관희] 궁금한 거 물어봐 | -Ask her anything. -I see. |
아니, 지금까지 막 엄청나게 이렇게 | Up until now, I haven't really talked to anyone |
마음에 이렇게 있고 이런 게 | about my feelings or things like that. |
티를 안 냈거든, 내가 | about my feelings or things like that. |
- [민지의 호응] - [하정] 그래서 다들 궁금해… | -I see. -People may be curious… |
- [민지] 다들 모를 수 있겠다 - [하정] 어, 모르는 거 같아 | -They don't know how I feel. -I see. But I don't even know how I feel. |
사실 근데 내 자신도 잘 몰라 | But I don't even know how I feel. |
[민지] 아, 근데 그럼 마음이 정해졌어? | I see. But have you made up your mind? |
[의미심장한 음악] | |
정해지고 있는 거 같아 | I think I have. |
[민영, 진석의 탄성] | I think I have. |
[민영] 너무 재밌다! | This is so much fun! |
[하빈] '정해지고 있는 것 같아'야 이거 확신하지 마 | She thinks she has. Nothing is certain yet. |
[민영] 간질간질해 | That's so sweet. |
어, 여기한테 좀 | You haven't talked much about your feelings either, right? |
여기도 약간 지금까지 말 잘 안 했지? | You haven't talked much about your feelings either, right? |
- [관희] 나? - [민지] 하정이처럼 | -Me? -Just like Ha-jeong. |
- [하정] 어, 맞아, 그래그래 - [민지] 속마음 | -That's right. -About your feelings. |
물어봤을 때 다들 | When I asked everyone else, |
제일 속마음 모르겠는 사람이라고 했었어 | they all said they couldn't figure you out. |
나? 나는 다 보는 앞에서 얘기했는데 | Me? I don't get it. I said it in front of everyone. |
왜 속마음을 모른다 그러지? | I don't get it. I said it in front of everyone. |
- 어? 진짜? - [하정] 근데 그게 | Really? |
너무 사람들이 많으니까 | That's because you mentioned a lot of people. |
그러니까 나는 | -I… -It was Gyu-ri, |
- [하정] 규리 씨랑 혜선 씨랑 - 혜선, 어 | -I… -It was Gyu-ri, -Hye-seon… -Hye-seon and me. |
그리고 나 이렇게 궁금하다고 했었어 | -Hye-seon… -Hye-seon and me. He was interested in us. |
어, 세 명 궁금하다고 얘기했었어 | Yes, I mentioned those three. |
- [민지] 아, 그래? - [하정] 그럼 궁금한 거 말고 | -Really? -Have your feelings evolved? |
[관희] 궁금한 거 말고 지금은 완전 | My feelings have evolved, and I've made up my mind now. |
확실하게 정해졌어 | My feelings have evolved, and I've made up my mind now. |
- [하정] 정해졌어? - 어, 확실하게 정해졌어 | My feelings have evolved, and I've made up my mind now. -You have? -Yes, I have. |
- [하정] 정해졌어? - [관희] 응 | -Really? -Yes. |
- [차분한 음악] - 확실하게 정해져서 뭐 | My mind is pretty set now, |
아마 내일 이 시간쯤 되면은 | so I think by this time tomorrow, it'll be down to one person. |
한 명으로 줄지 않을까? | so I think by this time tomorrow, it'll be down to one person. |
[하정, 민지의 탄성] | |
그래서 나는 내일 이맘때쯤에 한 명으로 정해지면 | And once I've made up my mind by this time tomorrow, |
- 나는 끝날 때까지 갈 거 같아 - [민지] 직진? | I'm going to stick with her until the end. |
진짜? | Really? |
[관희] 그래서 뭔가 내 예상대로 그게 흘러간다면 | That is if things go as expected. |
- [진경의 탄성] - [다희] 와, 진짜? | Really? |
[규현] 그게 잠깐만 혜선 씨야, 그러면 누구야? | Is it Hye-seon? |
- [진경] 민지 씨인 거지 - 민지 씨라고? | -Could it be Min-ji? -It's Min-ji? |
- 민지 씨일 거 같아 - 민지 씨지 | -It is. -I bet it's her. |
[규현] 말 한 번 해 보고요? | After one chat? |
- 그래, 아까 해변에서 - [다희] 많이 느꼈다고 그랬잖아 | -Yes. -He felt a lot of emotions. Don't you remember his interview on the beach? |
인터뷰한 거 못 봤어? | Don't you remember his interview on the beach? |
와… | Don't you remember his interview on the beach? |
[진석] 그, 만약에 관심 있는 게 | You said you were interested in Ha-jeong, right? |
하정이랬잖아 | You said you were interested in Ha-jeong, right? |
- [하빈] 응 - [진석] 그러면 | -Yes. -Is there a chance |
끝까지 안 바뀔 거 같아? | you will change your mind? |
[긴장감 도는 음악] | |
[하빈] 어… | Well… |
우리가 명확하게 대화를 | We've never had the chance to have a proper conversation. |
제대로 진득하게 할 수 있는 기회가 없었어 | We've never had the chance to have a proper conversation. |
그래서 좀 대화를 좀 해 봐야 될 거 같아 | So I'd like to talk to her a bit first. |
[진석] 어 | So I'd like to talk to her a bit first. |
아, 그럼 얘기해, 그럼 나 얘기하고 올게 | You guys should talk. I'll be back. |
- [하빈] 어, 갔다 와, 갔다 와 - [민영] 나도 얘기할래 | You guys should talk. I'll be back. -All right. -I want to talk too. |
[하빈] 응 | Okay. |
[하정] 왜 갑자기 이렇게 몰아가는 분위기야, 나 진짜 | It feels like they're trying to set us up. |
머리 아파 | My head hurts. |
[피식 웃는다] | |
[하정] 근데 뭐, 뭘, 뭘 진득하게 얘기해 본다는 거야? | What kind of proper conversation do you want to have? |
- [하빈] 한마디로 정리할 수 있어 - [하정] 뭐? | -It comes down to one thing. -What? |
[하빈] 너랑은 | I don't think… |
여기서는 진득하게 이야기하고 싶지 않아 | I want to talk to you here. |
- [무거운 음악] - [하정이 웃으며] 뭐야? | What? |
뭐야, 뜻이 뭐야? | What does that mean? |
[하빈] 어, 뭔가 | Well… |
지금 여기 규칙을 깰 수 있는 공간으로 가서 | I want to go somewhere where we can break this rule. |
[하빈] 그냥 그래 쉽게 그냥 천국도에서 편하게 | Simply put, I want to go to Paradise with you. |
- [하정] 이야기해 보고 싶다? - 정말 스스럼없이 | -So we can talk? -I want to talk openly and candidly. |
다 이야기를 해 봐야 될 거 같아 | -So we can talk? -I want to talk openly and candidly. |
[하빈] 다 천국도에서 이야기할게 기회가 된다면 | I'll tell you everything in Paradise if we get the chance. |
- [진석] 민지야, 잘 지냈나? - [민지] 어 | Have you been well? Yes. You seem like you're on your honeymoon. |
오빠 완전 신혼여행 왔던데? [웃음] | Yes. You seem like you're on your honeymoon. |
- [진석] 나? 아이다 - [민지] 어 | -Me? -Yes. That's not true. |
[잔잔한 음악] | |
왜 나 안 봐? | Why aren't you looking at me? |
보잖아 [웃음] | I'm looking at you. |
[진석이 씁 숨을 들이켠다] | |
나한테 관심 있는 거 아니었어? 없었어? | I thought you were interested in me. |
아이, 있기야 있지, 당연히 | Of course, I'm interested. |
있기야 당연히 있지 | Of course, I'm interested. |
[옅은 웃음] | -Are you trying to seduce me? -No. |
- 유혹의 눈빛 아닌가, 이거? - [민지] 아닌데? | -Are you trying to seduce me? -No. |
- [진석] 아이가? - 삐짐의 눈빛이었는데? | -Really? -I'm a bit upset right now. |
왜 삐지는데? | -Really? -I'm a bit upset right now. -Why? -I didn't know you had someone you liked. |
오빠 이렇게 좋아하는 사람 있는지 몰랐지 | -Why? -I didn't know you had someone you liked. |
마누라가 있던데? 마누라가 [웃음] | You practically have a wife here. |
난 근데 마누라라 한 적은 없다 | I never said she was my wife, though. -Really? -No. |
- [민지] 그래? - [진석] 응 | -Really? -No. |
- 사랑해? - [함께 웃는다] | Do you love her? |
- 지금 사랑할 수 있나? - [민지의 웃음] | Is that even possible? We haven't been here that long. |
짧은 시간에? 근데, 어 | Is that even possible? We haven't been here that long. |
[옅은 웃음] | |
- [진석] 왜? - [새침하게] 됐어 | -What is it? -It's nothing. |
[진석의 난처한 웃음] | -What is it? -It's nothing. |
- 가 - [진석의 웃음] | Go. Regardless of how I feel, I know your heart's not here anyway. |
이미 갔어, 내가 가지 말 가지, 가라고 말 안 해도 | Regardless of how I feel, I know your heart's not here anyway. |
- [진석] 어? - [민지] 아니야 | What? -It's nothing. -Are you really upset? |
삐졌노? 많이 삐졌는데? | -It's nothing. -Are you really upset? |
아니, 나 오빠 오늘 불편했어, 그래서 | I felt very uncomfortable today. |
- [진석] 왜? - 어? | -Why? -What? |
[민지] 나 갑자기 나는 약간 아무 상황도 모르고 | I don't have a clue about what happened here before. |
나 오빠가 나 | You told me to tell you if anything was bothering me, |
'지옥도 와서 뭐 불편한 거 있으면 말해'라고 했는데 | You told me to tell you if anything was bothering me, but I couldn't because of a certain someone. |
말할 수 없게 여기 여자분 이렇게 있더라고 | but I couldn't because of a certain someone. |
원래 근데 저 정도로 안 캤다 | She wasn't like that before. |
- [진석] 안 캤는데 갔다 와서 - 왜 그러는 건데? | -Why is she like that? -She suddenly changed |
[웃으며] 갑자기 갔다 와서 갑자기 | after I came back from Paradise. |
나도 좀 당황스러울 정도로 카니까 | I'm taken aback by her too. |
[민지] 아니, 그냥 뭔가 약간 서운했어 | I was just a little disappointed. |
막 나는 솔직히 오빠 너무 괜찮고 어제 좋았지만 | I think you're decent, and I was interested in you. |
'나는 이제 오빠한테 직진하고 오빠만 볼 거야' | But it's not like I was head over heels for you. |
- 막 이런 정도는 아니었는데 - [진석] 그래, 그래, 맞지 | But it's not like I was head over heels for you. -I understand. -It's just… |
- 뭔가 - [진석] 응 | -I understand. -It's just… |
그래, 나도 좀 그게 좀 당황스러웠다 | It was awkward for me too. |
[민지] 그건 아니었는데 약간 | It was awkward for me too. The only thing I did was go to Paradise with you. |
전 어제 그냥 다녀왔을 뿐인데요 [웃음] | The only thing I did was go to Paradise with you. |
[진석] 그거 다 장난치는 거다 | She's just playing around. |
미안하다, 본의 아니게 | I'm sorry. This wasn't my intention. |
[잔잔한 음악] | |
- [진석] 본의 아니게 좀 - [민지의 웃음] | I didn't mean to… |
- [민지] 흠, 흠 - [진석의 헛기침] | |
니 좋아하는 애들 많을 거 같다 | I bet a lot of guys like you. |
- 여기서, 어 - [민지] 나? | -Me? -Yes. |
- [민지] 그러면 뭐 해? - [진석] 왜, 왜? | -So what? -What? |
오빠가 없는데? [웃음] | They're not you. |
너무, 너무 내, 내 이렇게 좋게 얘기해 주는 거 아이가? | I think you're speaking too highly of me. |
나 오빠 좋았어, 어제 진짜 | I had fun with you yesterday. |
- [진석] 아, 그래? - 응 | -Really? -Yes. |
[진석] 나도 니 괜찮았다고 생각한다 | I also enjoyed your company. |
저도 호감 가는 사람이 안 생길 줄 알았는데 | I didn't think I'd like anyone else, |
민지 씨에게 호감이 조금 생겨서 | but I started to have feelings for Min-ji. |
조금 더 제 감정을 지켜봐야 될 거 같습니다 | I think I need a bit more time to fully understand how I feel. |
[민영] 너 왜 보고 싶었다고 안 하냐? | -Why won't you tell me you missed me? -What? |
[진석의 헛웃음] | -Why won't you tell me you missed me? -What? |
왜 말 안 해 주냐? | Why won't you? |
내가 먼저 또 막 이렇게 하니까 또 오빠가 반응이 없잖아 | I'm expressing how I feel, but you're not giving me anything. |
원래대로 할래 | I'm going to stop. |
아, 솔직히 나는 근데 니 생각을 모르겠다 | To be honest, -I don't know what you're thinking. -How come? |
[민영] 왜? 내 생각을 모르겠다고? | -I don't know what you're thinking. -How come? -What I'm thinking? -Yes. |
- [진석] 어 - [민영] 왜? | -What I'm thinking? -Yes. Why is that? |
호감은 오빠인데 | I said I was attracted to you but wanted to talk to others. |
다른 사람 얘기해 보고 싶다 했잖아 | I said I was attracted to you but wanted to talk to others. |
- [진석] 응 - 그래서 그렇게 한 건데 | I said I was attracted to you but wanted to talk to others. -That's how I felt. -Okay. |
[민영] 이제 너무 사람들이 이렇게 막 몰아가는 느낌이니까 | But it seemed like everyone wanted to set us up. |
- 그때는 뭔가 좀 - [진석] 응 | We weren't that close back then, so I felt pressured. |
안 친한데 그렇게 하니까 | We weren't that close back then, so I felt pressured. |
약간 압박감? 이런 게 있었고 | We weren't that close back then, so I felt pressured. -But then we talked. -I see. |
[민영] 근데 오빠랑 대화하고 나서 | -But then we talked. -I see. |
생각 정리가 된 거지 | That's when I realized how I felt about you. |
'근데 내가 오빠한테 호감이 있긴 있구나' 이렇게 | That's when I realized how I felt about you. |
근데 나는 이제 내가 뭔가 | I'm not so sure about my feelings for you anymore. |
확고한 마음을 그거 못 하는 느낌 | I'm not so sure about my feelings for you anymore. |
- [어두운 음악] - [진석] 이제 그 | I mean… |
어… | Well… |
솔직히 나는 확고했거든? | I was sure before. |
확고하다고 말했고 확고하게 행동했고 | I told you how I felt and acted accordingly. |
근데 인제… | I told you how I felt and acted accordingly. |
내가 그렇게 못 했다고? | But I didn't reciprocate? |
어, 나는 좀 그걸 못 느꼈지 그때는 | I guess I didn't feel that at the time. |
난 뭔가 이제 약간 확고해진… | I'm sure about my feelings now. Back then, we were only on day three. |
왜냐면 그때까지는 3일 차? 이랬잖아 | I'm sure about my feelings now. Back then, we were only on day three. |
[진석] 응 | Right. |
[민영] 그래서 어제 오빠 가고 나서는 | After you left yesterday, I kept talking about you to other people. |
그냥 나는 계속 오빠 얘기만 사람들한테 했거든 | After you left yesterday, I kept talking about you to other people. |
- 그러니까 굳이 - [민영의 웃음] | You didn't have to. That's actually what annoys me. |
나는 그게 기분이 나쁘지 | You didn't have to. That's actually what annoys me. |
- 왜 내가 천국… - [민영] 어, 얘기해 봐 | -Why did your… -Tell me. |
내가 천국도에 있을 때 그게 왜 확고해졌으며 | Why did your feelings become certain when I was in Paradise? |
- [민영의 어색한 웃음] - 내가 있을 때는 | When we were together, you weren't sure about me. |
니는 확신이 들지 않았는데 | When we were together, you weren't sure about me. |
왜 내가 그런 상황에 갔는데 | I don't understand why you became certain then. |
니가 왜 그제서야 확신이 든 거야? | I don't understand why you became certain then. |
갔다 와서가 아니라 가기 전부터였어 | It was actually before you left. |
[민영] '오늘 오빠랑 얘기를 많이 해야지' | I wanted to talk to you, but you left that day. |
했는데 오빠가 간 거지 | I wanted to talk to you, but you left that day. |
근데 오빠 갈 거 같았어 | I had a feeling you'd go, |
'그럼 갔다 와서 얘기 많이 해야지' | so I figured I'd talk to you when you got back. |
이렇게 된 거지 | so I figured I'd talk to you when you got back. |
근데 조금 상황 자체가 되게 | But the whole situation is… |
어, 타이밍이 뭔가 이상해 | The timing is kind of weird. |
뭐, 생각하는 게 다를 수 있지 | I understand that we might not see eye to eye. |
[진석] 사실 나는 헷갈려 하는 거 싫어해 | I don't like feeling confused. |
그렇게 헷갈리게 하는 사람도 싫어하고 그래서 | I also don't like people who confuse me. |
[무거운 음악] | |
그래서 열어 두고 하는 게 맞는 거 같아 | I think it would be best for us to keep our options open. |
뭐, 확고한 그런 확신보다는 | I don't think it'd be right to commit to each other. |
바람 좀 쐬자, 덥다, 여기 | Let's get some air. It's hot in here. |
[민영] 나 얘기 다 안 끝났는데 | I'm not done talking. |
그냥 속상했어요 | I was upset. |
표현을 해야 된다 해서 표현을 했는데 | He told me to express my feelings, so I did. |
갑자기 틱틱대니까 | Then he started to push me away. |
어떻게 해야 될지 모르겠어요 | I don't know what to do. |
아… | |
[다희] 엇갈렸네 | Their timing was off. |
근데 이게 진석 씨가 저는 | I think what annoyed Jin-seok is key here. |
기분 나빠한 포인트가 또 중요하다고 생각하는데 | I think what annoyed Jin-seok is key here. |
진석 씨 본인이 천국도로 가니까 민영 씨가 조급해했다 | Min-young got anxious after he left for Paradise. |
- 응, 응 - [진영] 그니까 약간 | Min-young got anxious after he left for Paradise. I think it seems to him she doesn't want him |
진석 씨가 느끼기에는 | I think it seems to him she doesn't want him |
'민영이 너가 갖기에는 내가 아쉽고, 남 주기엔 아깝니?' | I think it seems to him she doesn't want him but doesn't want anyone else to have him. |
- [진경] 응 - 자꾸 이런 거를 조금 | but doesn't want anyone else to have him. I think he was disappointed and was trying to tell her that. |
섭섭한 부분을 말하고 싶어 하는 것처럼 보였어요 | I think he was disappointed and was trying to tell her that. |
거기에서 좀 민영 씨가 | If Min-young had told him that wasn't the case, |
[진영] '아, 그런 게 아니었다' | If Min-young had told him that wasn't the case, |
- 이렇게 좀 하면서 서로 했으면 - [한해] 네 | this conversation could've been a more constructive one. |
대화가 좀 발전되게 이루어질 수 있었을 텐데 | this conversation could've been a more constructive one. |
거기까지 못 간 게 조금 아쉽습니다 | It's a shame they didn't get there. |
[진경] 근데 나는 진석 씨 진짜 되게 | -I think Jin-seok is a great guy -He really is. |
- 멋진 남자다라는 생각 든 게 - [다희] 정말 | -I think Jin-seok is a great guy -He really is. |
[진경] 민지 씨랑 대화할 때 | because when he was talking with Min-ji, he didn't tell her how he felt. |
민지 씨한테 자기 마음을 말하지도 않고 | because when he was talking with Min-ji, he didn't tell her how he felt. |
- 잡지도 않았다? - [규현의 호응] | -He didn't try anything with her. -Right. |
- 맞아, 맞아 - [진경] 어, 그러면서 | -He didn't try anything with her. -Right. On the other hand, when he was talking with Min-young, |
민영 씨한테는 딱 약간 거부하는 그런 의사 표현을 하는 게 | On the other hand, when he was talking with Min-young, he was very clear about how he felt. |
- 진짜 되게 멋진 남자같이 보였어 - [진영] 아 | I really think he's a decent guy. |
관계를 정리하고 민지 씨한테 가기 위한 지금 | He's wrapping things up before he goes to Min-ji. |
- [진경] 어, 예 - 그 과정이 | He's wrapping things up before he goes to Min-ji. Right. |
그니까 민지 씨를 먼저 이렇게 유혹하지도 않고 | He didn't even flirt with Min-ji. |
먼저 민영 씨랑 좀 속 깊은 대화를 나누고 | He first had a conversation with Min-young to tie up any loose ends. |
[진경] 정리하고 가려고 하는 그런 느낌? | He first had a conversation with Min-young to tie up any loose ends. -He didn't try to set up a backup plan. -Exactly. |
- 뭔가 보험 같은 것도 없이 그냥 - [진경] 어, 없이 | -He didn't try to set up a backup plan. -Exactly. |
그런 모습이 '와, 진짜 되게 멋있다' | His words and actions made me admire him. |
- [규현의 호응] - 이런 생각 들었어요 | His words and actions made me admire him. |
[민지] 어디 가? | -Where are we going? -You don't have any questions for me. |
[관희] 뭐, 나한테 너 궁금한 거 없잖아 | -Where are we going? -You don't have any questions for me. |
[민지] 어, 왜 그래, 자꾸 왜 그렇게 말하지? | Why do you keep saying that? |
[관희] 궁금한 거 있어? | -You do? -I was upset earlier. |
[민지] 나 아까 진짜 속상했던 거 있다? | -You do? -I was upset earlier. Why? |
[관희] 왜? | Why? |
- [민지] 말 안 할래 - [관희] 아니, 왜, 왜? | I won't tell you. Why? What happened? |
[관희] 어떻게 앉아야 돼? 어디 앉을래? 여기 앉을래? | -Where do you want to sit? -I'll sit here. |
- [민지] 나 여기, 왼쪽 - [관희] 여기? | -Where do you want to sit? -I'll sit here. -Here? -On the left. |
- [관희] 좋네 - [민지] 어, 진짜 약간 예쁘다 | -This is nice. -Yes, it's really pretty. |
[민지] 내가 왜 속상했는지 말해 줄까? | Do you want to know why I was upset? |
- [관희] 어, 왜 속상했어? - [민지] 어, 나 어제 | Tell me. Jin-seok told me that you were funny yesterday, |
그 진석이가 너가 재밌다고 말해 줘 가지고 | Jin-seok told me that you were funny yesterday, |
좀 오해가 풀리고 얘기하려고 너한테 갔는데 | so I approached you after clearing up the misunderstanding. |
- [관희] 어, 어, 어 - [민지] 어 | -Right. -Yes. |
아, 근데 나는 사실 모두에 대한 관심이 있는 건 아니거든? | I'm not actually interested in everyone. |
- 그러고 나서 - [관희] 어 | -Okay. -When we were eating earlier, |
[민지] 우리 식당에서 밥 먹을 때 | -Okay. -When we were eating earlier, |
[관희] 어, 어 | -Okay. -When we were eating earlier, |
내가 진석이한테 '아, 왜 안 설렜어?' 이러니까 | I asked Jin-seok if he felt a flutter, and you acted like I was going around saying that to everyone. |
뭐, 다 설렜냐고 하냐고 모두한테 그러냐고 막 그랬잖아 | and you acted like I was going around saying that to everyone. |
- [관희] 아, 어 - 그래서 너무 속상했다고 | -I see. -I was super upset. |
- [흥미로운 음악] - [관희] 아 | -I see. -I was super upset. |
[민지] 아니, 나 다 좋았는데? | No, I liked everything. |
- [진석] 어 - [하빈의 호응] | EARLIER THIS AFTERNOON |
[민지] 나랑 안 설렜어? [웃음] | Didn't you feel a flutter? |
- [관희] '안 설렜어?' - [저마다의 탄성] | "Didn't you feel a flutter?" |
여기저기 약간 이런 스타일인가? | Does she ask everyone that? |
- [민지] 아니, 아니 - [진석] 당했어? | Does she ask everyone that? -No. -Did she ask you too? |
[관희] '안 설렜어?' 나한테도 그러던데? [웃음] | -She asked me the same question. -No. No, I didn't. That's not true. |
- [민지] 어? 제가요? - [관희] 오 | No, I didn't. That's not true. -A flutter… -Did you feel a flutter? |
그 순간 설렜다, 안 설렜다? | -A flutter… -Did you feel a flutter? |
- [관희] 1도 안 설렜다 - [민지] 진짜? | -Not even one bit. -Really? |
[관희] 나는 진짜 아무한테나 설레지 않아 | I'm not that easy. |
[민영, 원익의 감탄] | |
[웃으며] 그거는 안 설레서 안 설렜다고 하기보다 | It's not like I said that because I don't have feelings for you. |
[관희] 그냥 좀 그런… | It was just… |
내가 좀 더 뭔가 너한테 | I guess it just felt wrong for me |
이렇게 좀 하기가 [난처한 웃음] | to do anything or try anything with you. |
뭔가 좀 약간 좀 그랬던 거 같아 | or try anything with you. |
그래서 그런 표현을 좀 아까… | -That's why I said-- -What do you mean? |
뭐 하기가? | -That's why I said-- -What do you mean? |
[관희] 이제… | Well… |
- [민지의 웃음] - 어… | |
나도 그냥 내 솔직한 마음을 그 자리에서 표현하기가 | I didn't feel comfortable expressing how I really felt. |
[로맨틱한 음악] | |
그래서 식당에서 내가 | That's why I asked if you felt that way for everyone. |
아, 그냥 뭐, 아무나 뭐, 설레냐고 | That's why I asked if you felt that way for everyone. |
그런 식으로 얘기를 했던 거 같아 | -That's why I said that. -Right. |
[민지] 맞아, 그건 나는 되게 막 좀 | -That's why I said that. -Right. I was debating whether or not I should ask that question for a while. |
[애교스럽게] 고민하고 물어본 거였는데 | I was debating whether or not I should ask that question for a while. |
아이, 그래서 그런 거니까 이제 막 오해는 안 해도 돼 | That's why I said that, so don't get me wrong. |
- [관희] 그래서 뭐… - 왜 고백해? | -Anyway… -Why are you suddenly confessing? |
[관희] 아, 고백이 아니라… | I'm not. I know. I was just joking. |
알아, 뭔 말인지 알아 장난친 거야 | I know. I was just joking. |
[관희] 어, 그냥 솔직하게 얘기를 한 거라서 | I was just answering you truthfully. |
그냥 뭐, '내가 너를 좋아한다' 이런 호감이, 호감? | I just like you, and I'm attracted to you. |
근데 왜 계속 티 안 냈지? 적극적으로? | Why didn't you tell me that? You could've been more forward. |
스타일이 그런가, 원래? | Are you not the type? |
[관희] 아니, 굳이 나한테 | Are you not the type? If someone doesn't seem interested in me, |
관심이 없다면 | If someone doesn't seem interested in me, |
막 적극적으로 못 할 것 같은 느낌은 있어 | -it's hard for me to take the first step. -I see. |
[민지의 호응] | -it's hard for me to take the first step. -I see. |
누가 나한테 좀 | If someone approached me first, or if it was just the two of us, |
한 발 다가와 주면 잘할 수도 있을 거 같긴 한데 | If someone approached me first, or if it was just the two of us, |
둘만 있는 상황이면 그게 되겠는데 | it would make things easier for me. |
- 너도 내가 누구 - [민지] 응 | If I were talking to another woman-- |
어떤 여성분이랑 얘기하고 있으면은… | If I were talking to another woman-- |
[민지] 응, 나 갈 건데? | If I were talking to another woman-- I'd still approach you and ask to chat. |
- '뭐 해? 나랑 얘기하자' - [감미로운 음악] | I'd still approach you and ask to chat. |
[관희] 아, 그럴 수 있어? | Can you really do that? |
[민지] 아, 아, 그래 볼까? [웃음] | Do you want me to show you? You sure are different. |
[관희] 되게 새로운 스타일이구나 | You sure are different. |
[민지] 나? 왜? | Really? What do you mean? |
- [관희] 그럼 만약에 반대로 - [민지] 응 | Let's reverse our roles and say I was in your shoes. |
[관희] 내가 저 자리에 앉아 있고 | Let's reverse our roles and say I was in your shoes. |
여자, 여성분이 여섯 명이 나하고 10분 동안 대화를 했어 | Let's reverse our roles and say I was in your shoes. If I talked to six women for ten minutes each, |
[민지] 응 | If I talked to six women for ten minutes each, do you think I would've picked you to go to Paradise with? |
그러면 너는 나랑 천국도를 갔을 거 같아? | do you think I would've picked you to go to Paradise with? |
응! | Yes. |
- [관희가 웃으며] 갔을 거 같아? - 어! | -You think so? -Yes. |
[민지] 왜? 아니야? [웃음] | Why? Wouldn't you? |
[관희] 아, 내가 그 생각 해 봤어 | I actually thought about it. |
- [민지] 응 - 아, 얘가 나를 안 뽑았는데 | You didn't pick me to go with you, |
내가 만약에 저 자리에 있었으면은 | but if I were in your shoes, I think I would've picked you. |
아, 나는 뽑았을 거 같은 거야 | but if I were in your shoes, I think I would've picked you. |
[관희] 나는 너랑 갔을 거 같은데 얘는 나를 안 뽑아서 | It felt like we weren't on the same page, |
- 기분이 좀… - [민지] 나쁘지, 짜증 나지 | -so I felt… -I'd be upset. |
어, '열받네'라는 생각이 들더라고 | -I'd be annoyed too. -You're right. I was upset. |
[관희] 너 뭐 하는 사람인지 되게 궁금하다 | -I'm curious about your job now. -Me? |
- [감미로운 음악] - [민지] 나? | -I'm curious about your job now. -Me? |
[민지의 웃음] | |
[관희] 다른 분들은 민지 씨를 어떻게 느낄지 모르겠지만 | I don't know how the others feel about Min-ji, |
일단 유쾌하다는 게 저하고 좀 닮은 거 같고요 | but I think Min-ji and I both have cheerful personalities. |
저하고 가장 가까운 이상형의 분을 | I was quite surprised when I saw her |
데려와 주신 거 같아서 놀랐고 | because she was my ideal type. |
어… | |
좀 제가 기다렸던 | I think she's the kind of person |
뭐, 그런 분이 왔다고 생각합니다 | I've been waiting for. |
- [MC들의 탄성] - [한해] 진짜 그 정도야? | -Is he that into her? -That's crazy. |
- [진영] 대박이다 - 우와 | -Is he that into her? -That's crazy. |
[진영] 저 정도… | -He's really into her. -That settles it then. |
아, 끝났는데요? | -He's really into her. -That settles it then. |
민지 씨가 들었다 놨다 하네요 | -She has him in the palm of her hand. -I don't know |
[진경] 근데 저는 지금 보면 | -She has him in the palm of her hand. -I don't know |
민지 씨의 행동이 약간 쪼끔 별로예요 | if I like how Min-ji is acting right now. |
- [진영의 호응] - 왜냐면 진석 씨한테 가서 | She went to Jin-seok and acted as though she had feelings for him, |
마치 진석 씨 마음에 있는 것처럼 얘기해 놓고 | She went to Jin-seok and acted as though she had feelings for him, but now, she's doing that to Gwan-hee. |
지금 또 관희 씨한테 저러고 있잖아 | but now, she's doing that to Gwan-hee. |
아니, 근데 민지 씨는 어제 왔잖아요 | But Min-ji just got here yesterday. |
- 알겠어요 - [MC, 제작진의 웃음] | -I see. -Yes. |
일편단심을 하기에는… | It's too early for her to be committed. |
[한해] 아, 진석 씨에게도 | She didn't tell Jin-seok that he was her first choice. |
무조건 너가 1등이라고 얘기하지는 않았었어요 | She didn't tell Jin-seok that he was her first choice. |
[규현] 그래요 그리고 지금 뭐, 민지 씨는 | She didn't tell Jin-seok that he was her first choice. -She's only talking to two people. -That's true. |
딱 두 명한테만 하고 있는 거니까 | -She's only talking to two people. -That's true. |
민지 씨 시선에서는 두 사람한테만 이러고 있는 거야 | If you think about it, she only approached two guys. |
아니, 무슨 뭐 조민지 씨 대변인이에요? | Are you Cho Min-ji's spokesperson? Are you her lawyer? |
- 뭐, 변호사예요, 뭐예요? - [진영] 아, 팬클럽 회장이에요? | Are you Cho Min-ji's spokesperson? Are you her lawyer? Are you a big fan? |
- 같은 조씨여 가지고 - [진영의 웃음] | We have the same surname. |
- [진경] 조씨라서? 알겠습니다 - 좀 챙겨 주고 싶네요 | -Oh, okay. -I want to look out for her. |
[진영] 일단 좀 더 지켜봐야 될 거 같네요, 그러면 | -We'll have to keep watching. -Right. |
[관희] 딱 봐서 그냥 바로 정해질 거 같아 | -I think it'll be settled soon. -Are you two still talking? |
[하정] 아직 얘기 안 끝났어? | -I think it'll be settled soon. -Are you two still talking? |
아직 얘기 안 끝났어? | -I think it'll be settled soon. -Are you two still talking? |
[흥미진진한 음악] | -I think it'll be settled soon. -Are you two still talking? |
- [놀란 탄성] - [진경이 놀라며] 왔어 | She's here. |
- [다희] 아, 하정 씨 왔구나 - [규현] 하정! | -Ha-jeong is here. -Ha-jeong. |
아, 둘이 만나면 안 되냐 관희, 하정, 아, 진짜 | Can't you two just date, Gwan-hee? |
[관희] 어, 거의 끝났어 어, 끝났어 | We're almost done. |
- [하정] 끝났어? - 할래요? 할래? | -You are? -Do you want to talk to him? |
[하정의 웃음] | |
[관희] 어, 여기, 여기 앉아 | Take a seat over here. |
[하정] 뭔 얘기를 그렇게 오래 했어? | What took you guys so long? |
아, 아니, 난 뭐, 안 친하니까 뭐 | We had a lot to talk about since we're getting to know each other. |
- [하정의 옅은 웃음] - 얘기했지, 뭐 | We had a lot to talk about since we're getting to know each other. |
그래서 어떤 사람인 거 같아? | What do you think she's like? |
호기심 좀 풀렸어? 얘기해서? | Are you glad you talked to her? |
어, 이제 얘기는 안 해도 알 거 같아 | Yes, I think I got what I needed. |
- [하정] 알 거 같아? - 어, 알 거 같아 | Yes, I think I got what I needed. -Is that so? -Yes. |
[하정] 음 | -Is that so? -Yes. |
- [관희] 하빈이는 어때? - [하정] 하빈이? | -How are things with Ha-bin? -Ha-bin? |
뭔 얘기 했어? 둘이서? | What did you talk about? |
하빈이랑은 별 얘기 안 했어 | What did you talk about? Not much. |
둘이 같이 천국도 가기로 이미 결정지었어? | Have you guys decided to go to Paradise together? |
아니 | No. |
왜 아니야? | Why not? |
- 난 너랑 가고 싶은데? - [매혹적인 음악] | Because I want to go with you. |
난 너랑 가고 싶은데? | Because I want to go with you. |
너 아까 전에 하빈이랑 가고 싶다면서 | But you said so earlier. |
아니, 그건 그냥 궁금해서 한 거고 | I was just curious about him. |
난 너랑 가고 싶은데? | I want to go with you. |
나는 | I think |
[고조되는 음악] | I think |
너가 가장 좋은 거 같아 | I like you the most. |
No comments:
Post a Comment