Search This Blog



  사랑의 불시착 15

KOR-ENG Dual sub


‪(승준)‬ ‪으아!‬Damn it!
‪[승준의 거친 숨소리]‬
‪구승준‬Gu Seung-jun.
‪아! 결국 여기까지 왔네‬So this is where you end up.
‪근데 왜 여기서‬But why am I
‪그 여자가 생각이 나냐‬thinking about that woman right now?
‪[문이 덜컥 열린다]‬
‪[총을 철컥 장전한다]‬
‪(수하)‬ ‪총정치국장 쪽 대응이 생각보다 유연함‬Director Ri is handling this more smoothly than expected.
‪사진까지 제시했지만‬ ‪[의미심장한 음악]‬We provided photos,
‪윤세리 포섭을 위한‬ ‪특수 작전이라는 핑계를 대고 있음‬but he made an excuse that it was an operation to bring Yoon Se-ri over.
‪총정치국장은 리정혁이 며칠 안에‬ ‪돌아올 것이라고 장담했으니‬Director Ri guaranteed that Ri Jeong Hyeok will return in a matter of few days.
‪그곳에서 리정혁을 처단해 주길 바람‬Get rid of Ri Jeong Hyeok down there.
‪리정혁을 없애지 못할 시엔‬If you fail to remove Ri Jeong Hyeok, there's no point for you to return as well.
‪동무 역시 조국에 돌아올 의미가 없음‬there's no point for you to return as well.
‪[노트북을 탁 덮는다]‬
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[긴장감이 고조되는 음악]‬
‪(김 과장)‬ ‪무기를 내려라!‬Put down your weapons!
‪무기 내리고 순순히 따라오면‬ ‪정상 참작 가능하다‬If you leave your weapons and follow us, your sentencing can be mitigated.
‪다시 한번 말한다, 무기를 내려라!‬Let me repeat. Put down your weapons!
‪[헛웃음]‬
‪(철강)‬ ‪태어날 때는 니 편이던 하늘이‬ ‪이제는 내 편인 것 같다‬The universe was on your side when you were born, but it looks like it's on my side now.
‪그만 총 내리라‬Put down your gun now.
‪너 같은 종족은 날 못 쏴‬Someone like you can never shoot me.
‪[비웃음]‬ ‪(김 과장)‬ ‪다시 말한다‬Let me repeat. Put down your weapons!
‪무기를 내려라‬Let me repeat. Put down your weapons!
‪발포하면 저격하겠다!‬If you shoot, we'll fire.
‪(철강)‬ ‪와, 갈등되네?‬What is it? Can't make up your mind?
‪날 쏘믄 너도 죽을 테니까‬If you shoot me, you'll be dead, too.
‪기래, 고귀하신 리정혁이가‬ ‪이런 데서 개죽음당할 수는 없갔지‬That's right. A man of noble birth such as you can't be killed in a dump like this.
‪[총성이 연신 울린다]‬
‪[힘겨운 신음]‬
‪[가쁜 숨소리]‬
‪(철강)‬ ‪[힘겨운 목소리로]‬ ‪너 이제 못 가‬You can't go back now.
‪내가 다 보냈거든‬ ‪[어두운 음악]‬I sent them everything.
‪너랑 그년이‬The evidence
‪여기 함께 있었던 모든 증거들‬that proves how you were with that bitch here.
‪니가 돌아가믄 니 부모는 처형되갔지‬If you go back, your parents will be executed.
‪니 아버지가 니 형이 죽었을 때‬Why do you think your father chose
‪와 끝까지 파헤치지 않았을까?‬not to get to the bottom of your brother's murder?
‪끝까지 파고들믄‬It's because he knew
‪거기에 니 아바지가 있을 거니까‬he would find himself once he found out what caused his son's death.
‪그래서 덮은 거야‬That's why he buried it.
‪마찬가지 이유로‬With that said,
‪니 아바지는‬ ‪니가 여기서 죽길 바라갔지‬I bet your father wants you to die here.
‪[철강의 웃음]‬
‪넌 나랑 같아‬You and I are in the same boat.
‪더는 갈 데가 없어‬You have no place to return to.
‪위로 가도‬Even if you go back to the North
‪여기서 체포돼도‬or get arrested here,
‪너 때문에 니 부모는 죽는다‬your parents will end up facing death either way.
‪[신음]‬
‪기러니까...‬So...
‪같이 가자, 동무‬let us leave together.
‪[잔잔한 음악]‬
‪당장 총 버려!‬Toss it now!
‪총 버려!‬Put the gun down!
‪[총이 툭 떨어진다]‬
‪[천둥이 우르릉 울린다]‬
‪(광범)‬ ‪무슨 생각을 기케 합니까?‬EPISODE 15 You look deep in thought.
‪(만복)‬ ‪어, 기냥‬I was just wondering
‪우리 마을에도 비가 올까 하고‬if it was raining in our village, too.
‪가족 생각나서 그러시는구나‬You must be thinking about your family.
‪[한숨]‬It's pouring even more.
‪(세리)‬ ‪비가 점점 더 오네?‬It's pouring even more.
‪근데 리정혁 씨는 어디를 가서‬ ‪아직 안 오죠?‬Where did Jeong Hyeok go? Why hasn't he come back?
‪[통화 연결음]‬
‪[안내 음성]‬ ‪전원이 꺼져 있어 음성 사서함으로...‬The phone has been turned off.
‪[통화 종료음]‬ ‪전화도 꺼졌고‬The phone has been turned off. His phone is off, too.
‪[천둥이 콰르릉 친다]‬
‪[익살스러운 음악]‬
‪[한숨 쉬며]‬ ‪밀라‬Shave it.
‪진짜 빡빡이가 되시갔습네까?‬-Do you really want to be bald? -Yes.
‪(월숙)‬ ‪응‬-Do you really want to be bald? -Yes.
‪아니, 빡빡이가 되든 뭐가 되든‬ ‪동무네 집에 가서 할 일이지‬I don't care if you shave your head or not. Do it at your house. Why are you doing this at my house at this hour?
‪왜 오밤중에 남의 집에 와서 이래, 쯧‬Why are you doing this at my house at this hour?
‪참사가 일어났던 바로 그 현장에서‬I would like to do the deed
‪더더욱 반성하는 의미를 새기기 위해서‬ ‪기럽니다‬where the disaster took place so we can reflect on it. -Unbelievable. -Okay.
‪아이고, 참‬-Unbelievable. -Okay.
‪(옥금)‬ ‪기럼 밀갔시오‬-Unbelievable. -Okay. I'll do it now.
‪[힘주는 탄성]‬ ‪[전기바리캉 작동음]‬
‪(남식)‬ ‪오마니! 일 났습니다! 나와 보시라요!‬Mother! We have a problem. Please come out!
‪[남자1의 힘주는 신음]‬Let me ask my friend to look after my son and I'll go.
‪(명순)‬ ‪우리 아들은‬ ‪제 동무 집에 맡기고 가갔습니다‬Let me ask my friend to look after my son and I'll go.
‪저만 데리고 가시라요‬ ‪우리 아들만...‬You can just take me. Please let my son stay.
‪(남자2)‬ ‪거, 안 된다고 하지 않아!‬I said no to that. Get in the car. Now.
‪- (남자2) 빨리 타라‬ ‪- (남자1) 타라‬I said no to that. Get in the car. Now.
‪[우필의 힘주는 신음]‬My mother and I will not go with you!
‪(우필)‬ ‪오마니랑 나는 따라가지 않갔습니다!‬My mother and I will not go with you! -You little brat! -Stop!
‪(남자1)‬ ‪아나, 요 간나 새끼가, 그냥!‬-You little brat! -Stop!
‪(영애)‬ ‪잠깐!‬-You little brat! -Stop!
‪[긴장되는 음악]‬
‪그 손 좀 내려줘야갔어‬ ‪[월숙이 호응한다]‬I need you to put your hand down.
‪[명순의 놀란 숨소리]‬
‪뭐요?‬What's that?
‪아...‬
‪(영애)‬ ‪빨래를 하다가 와서...‬I was doing my laundry.
‪나는 민경대대 대대장‬ ‪아내 되는 사람이오만‬I'm the wife of the Senior Colonel in the Civilian Police Battalion.
‪(월숙)‬ ‪어! 나는 나물을 캐다 와서‬Well, I was digging up plants.
‪나는 이 동네 인민반장 나월숙이야요‬My name is Na Wol Suk, the chief of the people's unit here.
‪낯선 방문자가 인민반장에게‬ ‪신고도 하지 않고‬I couldn't just look away when outside visitors didn't report to me first and are trying to take our neighbors
‪우리 동네 사람을‬ ‪강제로 데려가는 것을‬and are trying to take our neighbors against their will. Isn't that right?
‪좌시할 수만은 없어서 말이디!‬against their will. Isn't that right?
‪- (월숙) 어?‬ ‪- (옥금) 기, 기렇지요!‬against their will. Isn't that right? That's right.
‪[겁주는 숨소리]‬
‪(남자2)‬ ‪나는 사단 보위부에서 온 류정민이오‬My name is Ryu Jeong Min. I'm from the State Security Department.
‪(옥금)‬ ‪보, 보위부?‬The State Security Department?
‪보위, 보위부?‬The State Security Department?
‪[영애의 어색한 웃음]‬Is that so?
‪(영애)‬ ‪아, 기, 기래요?‬Is that so?
‪기러믄 그...‬In that case,
‪사단 보위부장 마영섭 동지에게‬ ‪안부 좀 전하라요‬send my regards to Ma Yeong Seop, the director of the State Security Department.
‪우리 가족끼리 아주 친하거든‬We are very close.
‪[남자2의 헛기침]‬Sure. I will do so.
‪그러지요, 안부 전하갔습니다‬Sure. I will do so.
‪(남자1)‬ ‪[헛기침하며]‬ ‪자, 빨리 타라‬All right. Let's go.
‪(영애)‬ ‪기런데 마영섭이는 내 동생 이름인데‬All right. Let's go. By the way, Ma Yeong Seop is my brother.
‪사단 보위부장 이름이 아니고‬He isn't the director.
‪(월숙)‬ ‪[놀라며]‬ ‪후라이 깐 거네?‬Did they just lie to us? -Who are you? -Darn you.
‪- (옥금) 뭐이네!‬ ‪- (월숙) 이런!‬-Who are you? -Darn you. Can someone work
‪(영애)‬ ‪즈이 보위부장 이름 모르는‬ ‪보위부원도 있나?‬Can someone work at the State Security Department without knowing his boss's name? -You're right. -No way.
‪[흥미진진한 음악]‬ ‪- (월숙) 기러게 말입니다!‬ ‪- (옥금) 기러게 말입니다!‬-You're right. -No way.
‪명순 동무, 거기서 뭐 하고 있어‬ ‪우필이 데리고 빨리 이리 오라!‬Myeong Sun, why are you just standing there? Come here with U Pil. -Come here. -Come.
‪(월숙)‬ ‪이리 오라, 비키라‬-Come here. -Come. -Move. -Come here.
‪기회 줄 때 꺼지라‬Get lost while you have the chance.
‪(영애)‬ ‪안 기러믄‬ ‪대대장 동지를 직접 불러와서‬If you don't, I'll bring the Senior Colonel myself
‪보위부원 사칭한 죄로‬ ‪쓴맛 제대로 보게 해 주갔어‬and make you pay for impersonating agents from the State Security Department.
‪꺼, 꺼지라우!‬Get lost!
‪(영애)‬ ‪꺼지라우‬Get out of here.
‪(월숙)‬ ‪정체가 뭐이네!‬Who the heck are you?
‪[명순의 힘없는 숨소리]‬ ‪[자동차 시동음]‬
‪[여자1의 힘주는 신음]‬ ‪(여자2)‬ ‪꺼지라우!‬-Those bastards. -Well done.
‪[여자들이 저마다 말한다]‬
‪[옥금과 영애의 거친 숨소리]‬
‪(월숙)‬ ‪아니, 이게 무슨 일이가, 갑자기‬What just happened? No idea.
‪기러게 말입니다‬No idea.
‪(옥금)‬ ‪평양 갔다던 우필이 아버지는‬ ‪소식도 없고‬You haven't heard from your husband from Pyongyang. Who are those men?
‪저자들은 대체 누구란 말입네까?‬Who are those men?
‪(영애)‬ ‪우필이랑 명순 동무는‬ ‪당분간 우리 집에 와 있으라‬Myeong Sun, you and your son should stay with us for the time being. There's no safer place than my house in this village. Got it?
‪이 동네서 우리 집만큼‬ ‪안전한 데는 없으니까, 알갔지?‬There's no safer place than my house in this village. Got it?
‪[떨리는 목소리로]‬ ‪고맙습니다‬Thank you.
‪(영애)‬ ‪가자우, 가서 밥부터 먹자‬Let's go. Let me fix you a meal first.
‪- (월숙) 가자우, 일어나라우‬ ‪- (옥금) 자, 일어나라‬Let's go. Get up. Stand up.
‪- (옥금) 일어나라, 우필아, 아이고‬ ‪- (월숙) 울지 말라, 울지 말라‬Get up. Stand up. U Pil, don't cry. -Goodness. -Don't cry. I can't believe what just happened. Let's go inside.
‪(옥금)‬ ‪이게 무슨 일이네, 들어가자‬I can't believe what just happened. Let's go inside.
‪자, 자, 빨리 와‬Let's go. Let's go back in. Hurry.
‪[문이 탁 열린다]‬
‪여기서 뭐 해? 한참 찾았잖아‬ ‪[문이 탁 닫힌다]‬What are you doing here? I looked everywhere for you.
‪다 끝났어, 너 때문에‬It's all over now because of you.
‪안 끝났어, 카드는 남았다고‬It's not over yet. We still have a card left to play.
‪무슨 카드?‬What card?
‪윤세리가 깜찍한 짓을 했더라고‬It turns out your sister is pretty bold.
‪(상아)‬ ‪북한에서 같이 지냈던 사람들을‬ ‪여기까지 끌어들였어‬She brought people she stayed with in North Korea all the way here.
‪[의미심장한 음악]‬ ‪뭐?‬What? Those guys who were with her bodyguard.
‪그 보디가드랑 같이 있던 애들‬Those guys who were with her bodyguard.
‪좀 전에 조철강이랑 통화했어‬I just talked to Cho Cheol Gang on the phone.
‪[한숨]‬
‪이거는 뭡니까?‬What's this?
‪(주먹)‬ ‪어, 이거는 음료 판매기인데‬It's a beverage vending machine. If you want a drink, I'll get you a drink.
‪은동이 너도 하나 먹어 보갔으믄‬ ‪내 뽑아 주고‬If you want a drink, I'll get you a drink.
‪(은동)‬ ‪오...‬If you want a drink, I'll get you a drink.
‪[익살스러운 음악]‬ ‪오!‬Does it mean warm milk will come out of this thing?
‪이 안에서 따뜻한 우유도‬ ‪나온다 이 말입니까?‬Does it mean warm milk will come out of this thing?
‪[주먹이 대답한다]‬ ‪와, 이 안에 무슨 주전자 끓이는 데가‬ ‪있는 겁니까?‬Is there a place for a kettle to boil milk inside?
‪[풋 웃는다]‬Is there a place for a kettle to boil milk inside? Do you seriously think there's a kettle inside this machine?
‪야, 이 안에서 주전자가 끓는 거이‬ ‪말이나 되네?‬Do you seriously think there's a kettle inside this machine?
‪기러믄...‬Then...
‪(치수)‬ ‪요, 동전을 넣고‬When you insert a coin and place your order,
‪요, 주문을 누르믄‬When you insert a coin and place your order,
‪이 안에 있는 사람이‬ ‪그때그때 끓여서 내주는 거지‬a person inside this machine will heat the drink and serve it.
‪진짜입니까?‬Seriously?
‪진짜다‬That's true.
‪(치수)‬ ‪이러니 자본주의가‬ ‪얼마나 무서운 거냔 말이야‬Now do you finally see how scary capitalism can be?
‪이 좁은 데서‬ ‪밤낮없이 음료를 데워서 내주는...‬You have to stay in that small space day and night and serve drinks to people.
‪얼마나 힘이 들갔어‬That must be so exhausting.
‪이야, 이거는...‬Gosh, this isn't...
‪(주먹)‬ ‪어케 그, 따뜻한 우유 먹갔니?‬So tell me. Do you want warm milk?
‪아닙니다, 저는 마시지 않갔습니다‬No. I won't drink it.
‪이 안에 있는 동무가‬ ‪기렇지 않아도 힘들 텐데‬It must be hard working in that small space, to begin with.
‪저까지 일을 보태고 싶진 않습니다‬I don't want to pile onto that.
‪수고하시라요‬Have a good day.
‪[은동이 중얼거린다]‬ ‪[긴장되는 음악]‬
‪(치수)‬ ‪야, 야, 야, 튀라우!‬Hey, run! Run!
‪- (은동) 오, 씨...‬ ‪- (치수) 튀어!‬Hey, run! Run!
‪[은동의 다급한 신음]‬
‪(주먹)‬ ‪왜 뛰고 그러시나‬Why are you running?
‪누구세요?‬Who are you?
‪윤세리 씨, 괜찮으십니까?‬Ms. Yoon, are you well?
‪무슨 일이시죠?‬What is this about?
‪[세리의 놀란 숨소리]‬
‪잠깐만요, 제가 설명할게요‬Hold on. I can explain. We must question them first. Let's go.
‪일단은 조사를 받아야 합니다‬We must question them first. Let's go.
‪가자‬We must question them first. Let's go.
‪[세리의 놀란 숨소리]‬
‪우, 우린 일없습니다‬ ‪일단 거기 가만 계시라요‬We'll be fine. You just stay here. Don't come for us.
‪따라오지 마시라요‬Don't come for us.
‪[아파하는 신음]‬
‪[거친 숨소리]‬
‪[문을 탁 닫는다]‬
‪[주먹의 긴장한 숨소리]‬
‪(주먹)‬ ‪금방 찾을 거 같은데...‬They'll find us any minute.
‪어캅니까?‬What should we do?
‪남조선 보위부에 대해서‬ ‪다들 들어 봤갔지만‬I'm sure you've heard about the South's State Security Department.
‪(치수)‬ ‪거긴 한번 들어가면‬ ‪살아서 나올 수 없는 곳이다‬Once you go in there, you cannot come out alive. I heard about the place when I was up North.
‪(은동)‬ ‪[울먹이며]‬ ‪저도 위에 있을 때 소문 다 들었습니다‬I heard about the place when I was up North.
‪들어가믄 손톱부터 뽑고‬ ‪시작한다더만요‬From what I heard, they pull our nails before they begin.
‪쌀 한 톨, 물 한 모금도 안 준다던데‬And they don't give you a grain of rice nor a drop of water.
‪야‬Hey.
‪난 뭐, 부모님 다 돌아가셔서‬ ‪지금 죽어도 일없디만‬I'll be fine if I die here since my parents passed away.
‪(치수)‬ ‪너희는 기렇지가 않잖아‬ ‪[어두운 음악]‬But it's not the same for you.
‪기관차 대가리 금은동이‬Geum Eun Dong, the breadwinner.
‪오마니랑 동생들 만나 봐야 하지 않간?‬Shouldn't you go back and see your mother and siblings?
‪김주먹이‬Kim Ju Meok. Your father sent us
‪너희 아버지는 너 잘 봐 달라고‬ ‪우리 부대에‬Kim Ju Meok. Your father sent us a lot of potatoes and corn so that we'd take good care of you.
‪감자며 강냉이며‬ ‪얼마나 많이 갖다 나르셨니‬a lot of potatoes and corn so that we'd take good care of you. Shouldn't you be a good son and help him later?
‪제대하고 아버지한테 효도해야지‬ ‪안 기래?‬Shouldn't you be a good son and help him later?
‪기렇지만...‬But...
‪내가 나가서 저들을 따돌릴 테니까네‬I'll go out and lure them somewhere else.
‪(치수)‬ ‪그 틈에 너희는 도망가라우‬-You need to run away then. -I can't do that.
‪어케 그럽니까?‬-You need to run away then. -I can't do that. -Master Sergeant Pyo. -I won't hear of it.
‪- 사관장 동지‬ ‪- (치수) 잔말 말라우!‬-Master Sergeant Pyo. -I won't hear of it.
‪몸조심들 하고‬Stay safe.
‪(주먹)‬ ‪사관장 동지! 사관장 동지...‬ ‪[긴장되는 음악]‬Master Sergeant Pyo!
‪[문을 탁 닫는다]‬
‪[치수의 놀란 숨소리]‬
‪[치수의 거친 숨소리]‬
‪(치수)‬ ‪와 보라!‬Come on!
‪저쪽 막히지 않았습니까?‬-Isn't that a dead end? -Yes.
‪(요원1)‬ ‪어‬-Isn't that a dead end? -Yes.
‪넌 그냥 여기 서 있다가‬ ‪쟤 돌아오면 잡아‬You just stand here. When he comes back, get him.
‪자, 나머지는 나 따라서 들어간다‬ ‪[요원2의 한숨]‬The rest of you are with me. Let's go in.
‪[문이 탁 열린다]‬ ‪[세리의 거친 숨소리]‬
‪- 잠깐만요‬ ‪- (치수) 저 에미나이가 미쳤나‬Wait! Have you gone mad? You're not well enough to be out here!
‪(치수)‬ ‪저 몸으로 어디를 뛰쳐나오고 있어‬Have you gone mad? You're not well enough to be out here!
‪[잔잔한 음악]‬ ‪(주먹)‬ ‪아직 기케 막 움직이면 안 됩니다‬It's too soon for you to move around. What if it worsens your condition?
‪또 아프믄 어칼라고 그럽니까?‬What if it worsens your condition?
‪(세리)‬ ‪저, 저, 저도 데리고 가세요‬ ‪제가 다 설명할게요‬Take me with you. I can explain everything.
‪이, 이게 다 저 때문이거든요‬This all happened because of me.
‪저부터 조사하세요‬You can question me first.
‪예, 윤세리 씨 조사 일정은‬ ‪따로 잡힐 겁니다‬We will. We will schedule a meeting with you, too.
‪아직은 퇴원할 수 없다는‬ ‪주치의 소견이 있어서‬Your doctor said you couldn't be discharged yet. No, I'm all right.
‪아니요, 나 지금 괜찮아요‬ ‪나도 같이 갈게요‬No, I'm all right. I'll go with them. Hey! Your doctor said no!
‪(치수)‬ ‪야!‬Hey! Your doctor said no!
‪주치의 소견이라잖아!‬Hey! Your doctor said no! Who are you to go against your doctor?
‪니가 뭔데 의사 말을 안 들어!‬Who are you to go against your doctor?
‪[치수의 신음]‬ ‪(세리)‬ ‪아, 잠깐만요!‬Who are you to go against your doctor? -Wait! -Go back there and stay in bed.
‪(치수)‬ ‪빨리 들어가서‬ ‪침상에 딱 누워 있으라우‬-Wait! -Go back there and stay in bed.
‪약 잘 챙겨 먹고!‬-Make sure to take your medication! -Wait.
‪(세리)‬ ‪[흐느끼며]‬ ‪잠깐만요‬-Make sure to take your medication! -Wait.
‪(정연)‬ ‪진정해, 진정해‬Calm down.
‪(세리)‬ ‪저 사람들은‬ ‪아무 잘못이 없단 말이에요‬They didn't do anything wrong.
‪나 때문인데...‬It's all because of me.
‪(정연)‬ ‪아니야‬No. It's not because of you.
‪너 때문 아니야‬No. It's not because of you.
‪괜찮아‬It's all right.
‪어떡하지?‬-What am I going to do? -You'll be okay.
‪(정연)‬ ‪괜찮아질 거야‬-What am I going to do? -You'll be okay.
‪어떡해요‬What should I do?
‪[심전도계 작동음]‬ ‪[세리의 힘겨운 숨소리]‬
‪[차 문이 탁 열린다]‬
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪주시라요‬Give it to me.
‪[긴장되는 음악]‬
‪뭘‬Give you what?
‪이럴 때를 대비해서‬ ‪입에 넣으믄 한 방에 갈 수 있는‬To prepare for a situation like this, they must've given you some kind of poison
‪독약이라든가‬that will kill me instantly
‪(치수)‬ ‪뭐라도 줬을 거 아닙니까‬once I pop it in my mouth.
‪독약은 무슨, 총도 안 줬는데‬As if. They didn't even give us guns.
‪이케 대책이 없단 말입니까?‬So you don't have a plan?
‪(주먹)‬ ‪지난번에 만난 그 11과 짜장면 동지가‬ ‪기리지 않았습니까‬Do you remember what that guy from Division 11 told us?
‪여기도 다 사람 사는 데다‬This place is habitable as well.
‪(류환)‬ ‪너무 두려워 말라‬So don't be afraid.
‪기러니까 너무 두려워하지 말자요, 어‬So let's not be afraid. Okay?
‪(치수)‬ ‪야, 그 동무 상태 못 봤네?‬Hey, don't you remember the condition he was in?
‪(식당 주인)‬ ‪동구야!‬Dong-gu.
‪[어눌한 말투로]‬ ‪허, 아, 갔다 왔는데‬They have it.
‪(식당 주인)‬ ‪야!‬Hey!
‪얼마나 남조선에 당했으면‬ ‪상태가 기케 됐갔어!‬Imagine what he must have been through to turn out like that.
‪(치수)‬ ‪아무래도 무시무시한‬ ‪전기 고문 같은 거에‬It makes me think he must have been severely tortured
‪세게 당한 것이 아닌가...‬by something painful like an electric shock.
‪난 기케 보는데‬That's my opinion. -What? -What?
‪- 예?‬ ‪- (주먹) 예?‬-What? -What?
‪전기 고문 당한대‬We'll face electric torture.
‪[만복이 겁낸다]‬ ‪(주먹)‬ ‪어캅니까, 전...‬-Oh, no. What will I do? -Electric...
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪(요원2)‬ ‪자, 여기서는‬Starting now,
‪여기 있는 신발로 모두‬ ‪갈아 신으시길 바랍니다‬you will put on the shoes provided by our organization.
‪그리고 각자 앞에 있는‬ ‪상자 하나씩을 드시고‬You will each take a box placed in front of you and follow me.
‪저를 쫓아오시기 바랍니다‬and follow me.
‪[의미심장한 음악]‬
‪[카메라 셔터음]‬
‪[카메라 셔터음]‬
‪[카메라 셔터음]‬
‪[간호사1이 치수의 팔을 탁탁 때린다]‬
‪(간호사2)‬ ‪키 180, 체중 64‬Height, 180. Weight, 64.
‪(치수)‬ ‪자, 잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐!‬Wait, wait, wait!
‪[치수의 신음]‬Wait, wait, wait!
‪(의사1)‬ ‪자, 다음 분 오세요‬Next.
‪[만복의 떨리는 숨소리]‬
‪[치수의 떨리는 숨소리]‬
‪내 이럴 줄 알았디‬I knew this would come. Do whatever you have to do.
‪무슨 짓이든 다 해 보라우‬I knew this would come. Do whatever you have to do.
‪이 표치수가 입술이나 까딱 움직이나‬I, Pyo Chi Su, will not breathe a word.
‪자, 표치수 씨‬Okay, Mr. Pyo Chi Su.
‪(요원1)‬ ‪편안하게 그냥‬ ‪묻는 말에 대답하시면 되는데요‬Please relax and answer the questions.
‪먼저 좀 테스트를...‬First, we will test... I will not say a single word.
‪(치수)‬ ‪난 절대 어떤 말도 하지 않을 것이야!‬I will not say a single word.
‪너희들 전기값만 아깝게‬ ‪헛수고하는 줄이나 알라우!‬You will be only wasting electricity.
‪[삐 소리가 울린다]‬If you are going to kill me, just kill me now.
‪죽일 거면 빨리 죽여다오‬If you are going to kill me, just kill me now.
‪난 목숨을 구걸하고 싶진 않아!‬I don't want to beg for my life. Mr. Pyo, you seem very nervous now.
‪표치수 씨‬ ‪많이 긴장하고 계신 거 같은데‬Mr. Pyo, you seem very nervous now.
‪긴, 긴장?‬"Nervous"?
‪하하!‬ ‪[삐 소리가 연신 울린다]‬This lame torture does not scare me at all!
‪(치수)‬ ‪나 표치수는 이따위 고문에‬ ‪겁먹지 않아!‬This lame torture does not scare me at all!
‪어림없는 소리‬No way!
‪자, 자, 자, 자...‬Wait, wait.
‪[삐 소리가 울린다]‬
‪지금 거짓말하고 계신 거 같은데‬I think you're lying now.
‪(요원1)‬ ‪이거 지금 거짓말 가려내는 기계거든요‬This machine detects lies.
‪네?‬What?
‪- 기, 기런 기계가 다 있... 나?‬ ‪- (요원1) 아유‬There's a machine that does that?
‪(요원1)‬ ‪소리 너무 지르셔 가지고‬ ‪배고프지 않으세요?‬You have been yelling so much. Aren't you hungry?
‪뭐라도 드시고‬ ‪우리 긴장 풀리면 다시 할까요?‬How about we let you eat something and start over when you feel less tense?
‪일없습니다‬I'm fine.
‪배고프지 않습니다‬I'm not hungry.
‪[삐 소리가 울린다]‬
‪[치수의 한숨]‬
‪[한숨]‬
‪(은동)‬ ‪사관장 동지!‬ ‪[수저를 탁 내려놓는다]‬Master Sergeant Pyo.
‪[은동의 웃음]‬ ‪(치수)‬ ‪너...‬Hey. Are you okay?
‪일없는 거가? 어?‬Hey. Are you okay? Yes. They said we can bring more food if we want.
‪예‬Yes. They said we can bring more food if we want.
‪이거 다 먹고 또 갖다 먹어도 된답니다‬Yes. They said we can bring more food if we want.
‪너 여기 먹으러 왔네?‬Are you here for food or what?
‪아, 미안합니다‬I'm sorry.
‪쌀독에서 인심 난다고‬They say the way to a man's heart is through his stomach. They think we will tell them secrets when we are well-fed.
‪이런 거 배부르게 멕여 놓으믄‬ ‪비밀을 술술 불 거라고 생각하는 기야‬They think we will tell them secrets when we are well-fed. They already know about everything.
‪이미 다 알고 있던데요, 뭘‬They already know about everything.
‪뭐, 뭐를?‬About what?
‪아까 보니까는 내 고향 마을까지‬ ‪훤히 꿰고 있더구먼요‬They even knew about my hometown.
‪[잔잔한 음악]‬ ‪(요원2)‬ ‪여기가 금은동 씨 고향 마을 맞죠?‬This is your hometown, right?
‪(은동)‬ ‪맞습니다!‬It is! It's my hometown!
‪우리 마을입니다, 오...‬It is! It's my hometown!
‪오! 저기가 내가 다녔던 학교입니다‬That's the school I went to. Next to that is Azalea Hill.
‪그 옆이 진달래 고개라고‬Next to that is Azalea Hill. In spring, the hill gets covered with azaleas.
‪봄이 되면 진달래가‬ ‪쫙 엄청 많이 핍니다‬In spring, the hill gets covered with azaleas.
‪그 바로 옆이 우리 집인데‬And I live right next to it.
‪- (요원2) 여기‬ ‪- (은동) 예!‬-This? -Yes! This is my house.
‪여, 여기입니다‬-This? -Yes! This is my house.
‪우리 오, 오마니는 안 보입니까?‬Can I see my mother too?
‪우리 오마니도 좀 봤으면 좋갔는데‬ ‪우리 오마니는‬I want to see my mother too.
‪어케 우리 집을 찾은 건지‬I wonder how they found my place. They're really good.
‪아, 진짜 용합니다‬I wonder how they found my place. They're really good.
‪[은동이 수저를 달그락거린다]‬Why did they show you your hometown?
‪그자들이 니 고향 집을‬ ‪왜 보여 준 거가?‬Why did they show you your hometown?
‪씁, 잘 모르갔는데‬I'm not sure, but there was no electrical torture whatsoever.
‪전기 고문 같은 건 하지 않았습니다‬but there was no electrical torture whatsoever. They were kind.
‪친절하던데 말입니다‬They were kind.
‪다 심리전이다‬They are playing a mind game.
‪맘 단단히 먹으라우‬Stay strong.
‪(은동)‬ ‪긴데 우리 중대장 동지도‬ ‪여기 계실까요?‬By the way, do you think Captain Ri is here too?
‪[요원1의 한숨]‬
‪지금은 아무 말도‬ ‪할 것 같지가 않습니다‬I don't think he will say anything now.
‪(김 과장)‬ ‪뭐 아무것도 안 먹었다 그랬지?‬You said he had not eaten anything.
‪일단 좀 재워‬Let him get some sleep for now.
‪근데 저 사람 정말‬By the way,
‪(요원1)‬ ‪총정치국장 아들이라는 첩보가‬ ‪사실일까요?‬do you think it's true that he is the son of the Director of the GPB?
‪진짜면 이거 대박 아닙니까?‬If it is, this is a really big deal.
‪북측에서도 이거 알면‬ ‪발칵 뒤집어질 텐데‬If North Korea finds this out, it will create quite a stir there. We will need to do some investigations.
‪(김 과장)‬ ‪조사를 해 봐야지‬We will need to do some investigations.
‪근데 과장님‬By the way, sir. Doesn't he look too calm?
‪(요원1)‬ ‪저 사람 너무 차분하지 않나요?‬By the way, sir. Doesn't he look too calm?
‪딴생각하는 거 아니겠죠?‬-Could he be up to something? -Up to what?
‪딴생각 뭐?‬-Could he be up to something? -Up to what?
‪그런 거 있잖아요‬You know, something like that. For the sake of his parents in the North
‪북에 있는 자기 부모를 위해서‬You know, something like that. For the sake of his parents in the North and to avoid anything that might work against Se-ri and those who helped him,
‪그리고 자기 도와준 뭐‬and to avoid anything that might work against Se-ri and those who helped him,
‪윤세리나 그런 사람들한테‬ ‪피해 가지 않기 위해서‬and to avoid anything that might work against Se-ri and those who helped him,
‪(요원1)‬ ‪다 자기가 책임지고 가겠다‬he seems to want to take all the responsibility.
‪딱 그런 눈빛 같은데‬I can see that from his eyes.
‪너 뭐, 독심술 있냐?‬-Are you a psychic or something? -Let's say I'm experienced.
‪제 짬밥이라고 해 두죠‬-Are you a psychic or something? -Let's say I'm experienced.
‪짬밥은 무슨‬Experienced, my foot.
‪[의미심장한 음악]‬
‪국정원에? 전부 다?‬The NIS? All of them? We are yet to grasp the whole situation,
‪아직 정확한 상황까진‬ ‪파악되지 않았습네다만‬We are yet to grasp the whole situation,
‪리정혁 동무가 체포된 것은 확실합네다‬but Captain Ri was certainly arrested.
‪(참모)‬ ‪이제 저희가 막을 수 있는 단계는‬ ‪지난 것 같습네다‬I think we have reached the point where we can't stop it.
‪정혁이...‬Jeong Hyeok...
‪무사하긴 한 거가?‬Is he safe at least?
‪예‬Yes, sir. Cho Cheol Gang was found dead at the scene,
‪현장에서 조철강이는‬ ‪죽은 채로 발견됐지만‬Yes, sir. Cho Cheol Gang was found dead at the scene,
‪정혁 동무는 무사하다고 들었습니다‬but Captain Ri is safe.
‪기래‬I see. I will try to get more information
‪(참모)‬ ‪남측 비선 라인 연계해서‬ ‪소식 더 알아보갔습니다‬I will try to get more information through the secret channel in the South.
‪기렇지만 만에 하나 경우를 고려하여‬But just in case,
‪마음 단단히 먹으십시오, 국장 동지‬I want you to be prepared, sir.
‪[한숨]‬
‪이야, 많이도 왔네‬There are so many of you. How did you know I was a good fighter?
‪나 싸움 잘하는 건‬ ‪어떻게 알아 가지고, 어?‬There are so many of you. How did you know I was a good fighter?
‪어이, 천 사장‬Mr. Cheon. I know we have been apart for some time,
‪우리 잠시 떨어져 있었다고‬ ‪그새 정떨어진 거야, 나한테?‬Mr. Cheon. I know we have been apart for some time, -but how could forget our friendship? -Will you be quiet?
‪시끄럽소‬-but how could forget our friendship? -Will you be quiet? Do you know how worried I was
‪난 당신 보위부 끌려갔을 때‬ ‪얼마나 걱정을 했는데‬Do you know how worried I was when the State Security Department took you? How much did you get paid for this? How much am I?
‪얼마 받고 이러는 거야, 나‬ ‪나 얼마인데, 어?‬ ‪[천 사장이 테이프를 착 뜯는다]‬How much did you get paid for this? How much am I? Tell me how much I am.
‪내가 얼마인데!‬Tell me how much I am.
‪[승준이 웅얼거린다]‬Tell me how much I am.
‪[승준이 계속 웅얼거린다]‬
‪닥쳐라‬Shut up.
‪[어두운 음악]‬
‪(천 사장)‬ ‪그, 어차피 중국 국경까지 가려면‬ ‪며칠을 더 가야 하는데‬We need to travel for a few more days to get to the Chinese border.
‪밤도 늦었고 하니‬ ‪여기 장마당 근처에서 자고 갑시다‬It's late now, so let's stay near the market tonight.
‪(남자3)‬ ‪그럽시다‬Let's do that.
‪- 짠‬ ‪- 짠‬-Cheers. -Cheers.
‪다 왔어, 여보, 다 왔어‬We are almost there, honey. We are almost there. I know.
‪그렇지?‬I know.
‪세형이 그 새끼가 회장 되고‬When Se-hyeong, that punk, became president,
‪그때 내가 와인을 한 세 병 깠나?‬I opened three bottles of wine, right? Three bottles of wine and two bottles of whiskey.
‪와인 세 병에 양주 두 병‬Three bottles of wine and two bottles of whiskey.
‪(혜지)‬ ‪우리 그때 섞어 마셔 가지고‬ ‪숙취 완전 쩔었잖아‬We mixed them and we had a horrible hangover. Right. We should never mix different liquors.
‪(세준)‬ ‪맞아, 술은 진짜 섞어 마시면 안 돼‬Right. We should never mix different liquors. It feels like that was yesterday.
‪(혜지)‬ ‪그게 엊그제 같은데‬It feels like that was yesterday. I had no idea Se-ri would come back to life
‪윤세리가 부활해서‬ ‪윤세형을 한 방에 끝내줄 줄이야‬I had no idea Se-ri would come back to life and remove Se-hyeong just like that. Tell me about it. Cheers.
‪그러니까‬Tell me about it. Cheers.
‪(혜지)‬ ‪짠‬Cheers.
‪[익살스러운 음악]‬ ‪왜?‬What is it?
‪근데 나 왜 자꾸 찜찜하지?‬But why do I feel weird?
‪(세준)‬ ‪이게 끝날 때까지‬ ‪끝난 게 아닌 것 같은‬I have the feeling
‪이 느낌적인 느낌‬-that it isn't over yet. -You're right.
‪(혜지)‬ ‪하긴‬-that it isn't over yet. -You're right.
‪지금쯤이면 아버님이 막 불러내서‬Your father should be calling you out and saying,
‪'장남아, 역시 너밖에 없다'‬"Se-jun, you are the best.
‪너에게로 또다시‬Why was it so hard
‪♪ 돌아가기가 왜 이리 힘들었을까 ♪‬Why was it so hard To get back to you?" "Now I realize...
‪이제 나는 알았어, 그러니까‬"Now I realize... I can't leave you
‪♪ 내가 죽는 날까지 ♪‬I can't leave you
‪(세준)‬ ‪♪ 세준이 널 떠날 수 없다는 걸 ♪‬Until the day I die, Se-jun" He should be saying that by now.
‪이래야 되는데‬He should be saying that by now.
‪왜 이렇게 조용하지?‬Why is he so quiet? Maybe your phone is on airplane mode. Check it.
‪비행기 모드로 해 놓은 거 아니야?‬ ‪봐 봐‬Maybe your phone is on airplane mode. Check it.
‪아니잖아, 깜짝이야‬No, it's not. You scared me.
‪[한숨]‬
‪(세형)‬ ‪아버지‬Father.
‪이제껏 재벌가에 사건 사고 나 봐야‬Until now, the kind of scandals rich families had
‪뭐, 뇌물, 횡령, 폭행, 도박, 마약‬ ‪이런 거였어요‬were bribery, embezzlement, assault, gambling, and drugs.
‪근데 세리 얘는 국가 보안법이에요‬But Se-ri's case is about the National Security Law. This is a whole different issue.
‪이거는 차원이 다른 문제라니까요?‬This is a whole different issue.
‪곧 구승준이도 올 건데‬ ‪그럼 만천하에 다 드러날...‬Gu Seung-jun is coming soon, and when he comes--
‪(증평)‬ ‪미안하지만 말이다‬I'm sorry,
‪난 내 가족의 일을‬ ‪가족이 아닌 사람들하고‬but I don't want to discuss family issues with someone who isn't my family.
‪얘기하고 싶진 않구나‬but I don't want to discuss family issues with someone who isn't my family.
‪[긴장되는 음악]‬ ‪당장 내 집에서 나가‬Get out of my house now.
‪윤세리랑 스캔들 났던 그 경호원이‬ ‪간첩이었다니까요?‬The bodyguard that was involved in the scandal with Se-ri was a spy.
‪(세형)‬ ‪와, 이 정신 나간 계집애, 진짜, 씨‬-That crazy wench. -We don't know the whole story yet.
‪(증평)‬ ‪아직 결론 난 거 아니야!‬-That crazy wench. -We don't know the whole story yet. We know you are very upset at us now.
‪(상아)‬ ‪지금 저희한테‬ ‪많이 화나신 거 알아요, 아버님‬We know you are very upset at us now.
‪변명할 생각 없습니다‬And we don't want to defend ourselves. However, you should be dispassionate about this matter.
‪그렇지만 이번 사안은‬ ‪냉철하게 보셔야 돼요‬However, you should be dispassionate about this matter.
‪(세형)‬ ‪세리 안고 가려다가‬ ‪우리 다 자빠집니다‬If we try to save Se-ri, we will all fall.
‪늘그막에 말이다‬I'm in my old age,
‪(증평)‬ ‪널 보면서 내가 헛살았다는 걸‬ ‪깨닫는구나‬and seeing you makes me realize that I have wasted my life.
‪너희들 앞날이나 걱정해‬You guys worry about your own future.
‪(세형)‬ ‪아버지‬Father.
‪됐어‬Don't.
‪[문이 달칵 여닫힌다]‬
‪구승준 올 거야‬Gu Seung-jun will come.
‪(상아)‬ ‪오면 엮을 거 많아‬Once he's here, we will have a lot of stories to tell.
‪[혜지의 헛웃음]‬
‪(혜지)‬ ‪간첩이라니, 아니, 간첩이라니!‬A spy? Seriously? Are they trying to kill us or something?
‪아니, 누굴 골로 보내려고?‬Are they trying to kill us or something?
‪(세리)‬ ‪언니, 조용히 좀‬Hye-ji, could you please be quiet? My head hurts.
‪머리 아파요‬Hye-ji, could you please be quiet? My head hurts.
‪어, 미안해‬I'm sorry.
‪아니, 자기들이 한 짓이‬ ‪만천하에 드러나는 순간‬I mean, the second the world finds out about what they did, they will have to hang their heads in shame.
‪나 같으면 부끄러워 가지고‬ ‪얼굴도 못 들고 다닐 거 같은데‬they will have to hang their heads in shame. Do they take pills or something? They are not ordinary.
‪(세준)‬ ‪뭔 약 먹나? 얘네 완전 강적이야‬Do they take pills or something? They are not ordinary. They're trying to show that they didn't instigate murder or abduction,
‪자기들은 살인이나 납치를‬ ‪교사한 게 아니고‬They're trying to show that they didn't instigate murder or abduction,
‪(혜지)‬ ‪간첩을 물리치려고 했던 애국자다‬but that they are only patriots who tried to attack a spy.
‪지금 이렇게 시나리오를 딱 짠 거지‬That's the scenario they have written. And they said they would bring Gu Seung-jun.
‪아, 그리고 구승준을 잡아 온다잖아‬And they said they would bring Gu Seung-jun.
‪아, 근데‬By the way,
‪구승준이 진짜로 도망가서‬ ‪북한에 숨어 있었어?‬did he really escape to North Korea and hide there?
‪(혜지)‬ ‪아, 근데 어떻게 거기서 딱 만나요?‬How did you meet him there?
‪둘이 운명인가?‬Is it destiny?
‪운명 아니고 우연히요‬It's not destiny. It's a coincidence.
‪(세리)‬ ‪근데 구승준을 잡아 온다 그랬다고?‬Did you say they would bring Gu Seung-jun?
‪구승준이 잡혔대?‬Was he caught?
‪[코 고는 소리가 들린다]‬
‪[긴장되는 음악]‬
‪아이...‬
‪[작은 목소리로]‬ ‪진짜 그래도 돼?‬Can I really do that?
‪[장마당 안이 시끌벅적하다]‬
‪(승준)‬ ‪저, 이...‬Excuse me. Where can I take a cab?
‪발바리차 탈라믄 어디로 가야 합니까?‬Where can I take a cab?
‪아, 여기 발바리차가 어디 있갔소‬There are no cabs here. You have to go to the train station.
‪(남자4)‬ ‪그, 기차역에나 가야 있디‬There are no cabs here. You have to go to the train station.
‪(승준)‬ ‪아...‬
‪아, 여긴 콜택시도 없을 텐데‬I probably can't call taxis here. Dang it.
‪아, 미치겠네‬I probably can't call taxis here. Dang it.
‪[긴장되는 음악]‬
‪(승준)‬ ‪쉿‬
‪쉿‬I don't have parents
‪(꽃제비들)‬ ‪♪ 나는 부모도 없고 ♪‬I don't have parents
‪♪ 형제도 없는 ♪‬I don't have siblings either I'm a poor orphan
‪♪ 불쌍한 고아랍니다 ♪‬I'm a poor orphan
‪♪ 내 죽어 산천에 간대도 ♪‬When I die and go back to nature Who will bury me?
‪♪ 그 누가 나를 묻어 주리오 ♪‬Who will bury me? Who will tuck me in?
‪♪ 덮어 주리오 ♪‬Who will tuck me in?
‪♪ 술 석 잔 부어 주리오 ♪‬Who will pour three cups of liquor on me?
‪[잔잔한 음악]‬ ‪♪ 나는 부모도 없고 ♪‬I don't have parents
‪♪ 형제도 없는 ♪‬I don't have siblings either I'm a poor orphan
‪♪ 불쌍한 고아랍니다 ♪‬I'm a poor orphan
‪♪ 내 죽어 산천에 간대도 ♪‬When I die and go back to nature Who will bury me?
‪♪ 그 누가 나를 묻어 주리오 ♪‬Who will bury me? Who will tuck me in?
‪♪ 덮어 주리오 ♪‬Who will tuck me in? Who will pour three cups of liquor on me?
‪♪ 술 석 잔 부어 주리오 ♪‬Who will pour three cups of liquor on me?
‪갔습니다‬They're gone.
‪[승준의 힘주는 숨소리]‬
‪너 인마‬You...
‪나랑 처지가 비슷하구나‬You're like me.
‪예?‬Pardon?
‪나도 없거든‬I also don't have parents and siblings.
‪부모도 형제도‬I also don't have parents and siblings.
‪내가 죽었다고 슬퍼해 줄 사람도‬I don't have anyone who will mourn my death.
‪[승준의 힘주는 숨소리]‬
‪(승준)‬ ‪뺏기지 말고‬Don't let others take it
‪잃어버리지도 말고‬and don't lose it.
‪잘 쓸 수 있겠어?‬Do you think you can do it?
‪나 살려 준 값이야‬That's for saving my life.
‪가서 동생이랑 밥 먹어‬Get some food for you and your sibling.
‪(승준)‬ ‪나처럼 의리 있고 괜찮은 사람이 준‬ ‪프러포즈 반지는?‬A nice and loyal guy like me gave you a ring. Where's the engagement ring?
‪설마 팔아먹었니?‬Did you sell it?
‪아니, 그건 아니고‬No, I didn't sell it.
‪맡겼어, 잠시, 어디‬I left it somewhere temporarily.
‪- 어디?‬ ‪- (세리) 장마당 전당포‬-Where? -A pawn shop in the marketplace.
‪[당황한 숨소리]‬
‪[통화 연결음]‬The phone is either turned off or out of the service area and cannot be reached.
‪[안내 음성]‬ ‪이 전화는 전원이 꺼져 있거나‬ ‪봉사 구역 밖에 있으므로 연결이...‬The phone is either turned off or out of the service area and cannot be reached.
‪[당황한 신음]‬
‪(요원3)‬ ‪리정혁의 휴대 전화 GPS 분석을 통해서‬ ‪동선을 파악했고요‬We analyzed Ri Jeong Hyeok's GPS record in his phone and figured out where he went. RI JEONG HYEOK'S GPS ANALYSIS
‪동선에 걸린 CCTV 자료들 중‬ ‪유의미한 파일들을 추렸습니다‬In the CCTV footage, we have sorted out useful files.
‪(김 과장)‬ ‪뭐 하는 거야? 문지기야?‬What is he doing? Is he a doorkeeper or what? This video clip created some buzz recently.
‪이 영상이 얼마 전‬ ‪소소하게 화제가 됐던 건데‬This video clip created some buzz recently. It's titled, "A Gorgeous Man's Manner at a Department Store in Gangnam."
‪(요원3)‬ ‪'강남백화점 얼굴 천재의‬ ‪저세상 매너'라고‬It's titled, "A Gorgeous Man's Manner at a Department Store in Gangnam." It's been viewed 35,020 times and got 3,200 comments--
‪조회 수 35,020회에‬ ‪댓글 3,200...‬It's been viewed 35,020 times and got 3,200 comments-- This isn't what I meant.
‪이런 거 말고‬This isn't what I meant.
‪아...‬
‪[요원들의 당황한 탄성]‬
‪[요원들의 안도의 한숨]‬ ‪[익살스러운 음악]‬
‪순발력이 보통이 아니더라고요‬He seems very nimble.
‪(김 과장)‬ ‪특수 부대 장교야‬He's the Captain of the Special Forces. We should not underestimate him.
‪만만하게 보면 안 된다니까‬He's the Captain of the Special Forces. We should not underestimate him.
‪쟤가 저 순발력을 저기 써서 망정이지‬ ‪딴 데 썼어 봐라‬Imagine he used his nimble body for other purposes.
‪- 다른 건 없어?‬ ‪- (요원3) 예‬-Do you have anything else? -Yes, sir.
‪뭐 하는 거야?‬What is he doing?
‪누구랑 뭐, 접선 장소 같은 거‬ ‪주고받는 건가?‬Is he exchanging secret messages?
‪(김 과장)‬ ‪저 풍선 안에 뭐가 있나?‬Is there something inside?
‪삐라인가?‬Is it a leaflet?
‪야‬Hey, show me something else.
‪딴거‬Hey, show me something else.
‪(김 과장)‬ ‪우리가 지금 무슨 선행상 후보 뽑니?‬Are we deciding the candidates for the Good Deed Award?
‪모범 시민 뽑아?‬Are we deciding the candidates for the Good Deed Award? Why did you only choose footage like that?
‪뭐 죄다 이런 것만 갖고 와!‬Why did you only choose footage like that?
‪이런 것만 있어서...‬That is all we've got.
‪(김 과장)‬ ‪이제부턴 솔직하게‬ ‪말씀을 해 주셔야 합니다, 리정혁 씨‬From now on, you must be honest with us, Mr. Ri Jeong Hyeok.
‪대한민국에‬ ‪불법으로 침입한 이유가 뭡니까?‬Why did you illegally trespass into the Republic of Korea?
‪(정혁)‬ ‪윤세리를 포섭해서‬In order to persuade Yoon Se-ri
‪내 조국으로 데리고 가기 위해서입니다‬and take her back to my country.
‪이유는요?‬Why?
‪사고로 조선에 떨어진 윤세리가‬I was aware of the fact that the woman
‪남조선의 재벌이라는 사실을‬ ‪파악하고 있었고‬who fell in our land was from a rich family here.
‪그녀를 그곳에 남기기 위해서‬ ‪회유하려고 했지만‬I tried to convince her to stay in our country,
‪실패했기 때문입니다‬but I failed. That's why.
‪(김 과장)‬ ‪그럼 당신 부하들은요?‬What about your men?
‪부하들은 이 일과 상관없습니다‬My men have nothing to do with this matter.
‪[잔잔한 음악]‬ ‪(정혁)‬ ‪세계 군인 대회에‬They came to participate in the Military World Games,
‪참가하기 위해 온 자들인데‬They came to participate in the Military World Games, and I involved them in this so they can't go back.
‪내가 끌어들여서‬ ‪돌아가지 못하도록 막았습니다‬and I involved them in this so they can't go back.
‪(김 과장)‬ ‪그 이유는?‬And why is that?
‪윤세리를 회유하려고 했지만‬Because it was hard to convince Yoon Se-ri by myself.
‪혼자서는 여의치 않았기 때문입니다‬Because it was hard to convince Yoon Se-ri by myself.
‪(김 과장)‬ ‪부하들을 이용해서‬ ‪강제로라도 북으로 데려가려고 했다?‬You meant to bring her back to North Korea with the help of your subordinates?
‪그렇습니다‬That is correct.
‪기렇지만 이 모든 건 내 의지였지‬ ‪부하들은 죄가 없습니다‬But the whole thing was my idea. My subordinates are innocent.
‪(김 과장)‬ ‪리정혁 씨‬ ‪지금 술술 얘기해 주는 거는 좋은데요‬Mr. Ri Jeong Hyeok. It's nice of you to tell me everything, but do you know what punishment you'll get when this turns out to be true?
‪이거 다 인정되면 어떤 처벌 받을지‬ ‪알고나 그러는 거예요?‬but do you know what punishment you'll get when this turns out to be true?
‪[한숨]‬You told me to tell you the truth.
‪사실대로 말하라지 않았습니까?‬You told me to tell you the truth.
‪지금 그러고 있는 겁니다‬That's what I'm doing now.
‪[김 과장의 한숨]‬
‪[답답한 숨소리]‬
‪그게 무슨...‬That's...
‪(세리)‬ ‪말도 안 돼요‬That's not true.
‪그 사람 지금 거짓말하고 있어요‬He's lying.
‪왜 그렇게 생각하십니까?‬Why do you think so?
‪남으라고 회유한 적 없으니까요‬Because he has never convinced me to stay there.
‪[잔잔한 음악]‬
‪(세리)‬ ‪처음부터 끝까지‬The whole time,
‪나 보내 주려고 최선을 다했으니까‬he did his best to send me back home. I'm going to make you a member of the national team that participates
‪국제 육상 대회에 참석하는‬ ‪국가 대표 선수단에‬I'm going to make you a member of the national team that participates in an international track competition.
‪당신을 포함시키려 하오‬in an international track competition.
‪뭐라고요?‬What did you say?
‪그럼 항공편으로 유럽에 갈 수 있소‬Then you can go to Europe by airplane.
‪여길 떠나는 순간‬The moment you leave here,
‪여기도 잊고, 나도 잊고, 다 잊고‬I hope you'll forget everything about this place and about me,
‪(정혁)‬ ‪원래 당신의 세상에서‬ ‪건강하게 잘 살길 바라오‬and go back to the life you've been living and stay healthy there.
‪잠깐 나쁜 꿈 꿨다 생각하고‬Just pretend that you had a nightmare.
‪[총성이 연신 울린다]‬
‪(세리)‬ ‪그럴 필요도 의무도 없는데‬ ‪[총성]‬He didn't need to, nor was obligated to,
‪목숨 걸고 나 지켰어요‬but he risked his life to protect me.
‪잘 들으시오‬Listen to me carefully.
‪내일 당신은 집으로 돌아갈 거요‬Tomorrow, you will go back home.
‪포섭하려고 한 적도‬ ‪이용하려고 한 적도 없고요‬He has never tried to persuade me or to take advantage of me.
‪(세리)‬ ‪말씀드렸다시피‬As I said,
‪조철강이 나 죽이겠다고‬ ‪북한에서 내려왔고‬Cho Cheol Gang came from North Korea to kill me,
‪리정혁 씨는‬and Ri Jeong Hyeok
‪범죄를 저지르고 내려온‬ ‪조철강을 잡으러 여기 온 거예요‬came here to catch Cho Cheol Gang, the man who committed crime and escaped.
‪그 사람 자발적으로 숨긴 건 나고‬And I'm the one who hid him.
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪세리야‬Se-ri.
‪나도 그 사람‬I have to
‪무사히 보내 줘야 돼요‬send him back home safely too.
‪(세리)‬ ‪나머지 문제는 여기서...‬As for the rest of the matter...
‪내가 해결을 하든 처벌을 받든 할게요‬I will deal with it myself here, even if it means I have to be punished.
‪이렇게 두 사람 말이 전혀 달라서요‬The two are saying completely different things.
‪상황상으로‬ ‪윤세리 말이 더 일리 있잖아‬Given the situation, what Yoon Se-ri said seems more likely.
‪무슨 인질이 총을 대신 맞아‬No hostage would get shot for their kidnapper.
‪아무래도 본인 때문에‬ ‪윤세리 쪽이 타격을 입을 거 같아‬He might have deliberately lied so as to not cause any trouble to Yoon Se-ri.
‪일부러 그러는 것 같기도 합니다‬to Yoon Se-ri.
‪그 나머지 다섯 명은 뭐래?‬What do the five guys say?
‪리정혁 중대장 동지가‬ ‪뭐라고 얘기를 했을 거 아닙네까?‬Captain Ri must have said something.
‪그 대답이 나의 대답입네다‬His answer is my answer.
‪[흥미로운 음악]‬How many did you interview before me?
‪내가 몇 번째입니까?‬How many did you interview before me?
‪앞에서 대답을 못 들었으니‬ ‪나한테 또 물어보는 거 아닙니까?‬You're asking me this because you didn't hear the answer from others, right?
‪나도 말 못 합니다‬I can't say it either.
‪아휴...‬
‪[노크 소리가 들린다]‬
‪저기요, 박광범 씨‬Excuse me, Mr. Park?
‪우리 중대장 동지도 여기 와 있습니까?‬Is our Captain Ri here too?
‪어디 다친 데는 없습니까?‬Is he all right?
‪아, 저기요, 김주먹 씨‬ ‪질문은 그, 내가 했는데‬Excuse me, Mr. Kim. I'm the one who asked a question.
‪내 궁금해서 그럽니다, 예?‬I'm just really curious, okay?
‪(주먹)‬ ‪그, 살아는 있는 거지요?‬He's alive, right?
‪아니, 남조선 드라마 보면 꼭‬ ‪이럴 때 주인공이 다치고 죽고 그래서‬In South Korean dramas, this is the moment where the main character gets hurt or dies.
‪내 불안해서 그럽니다‬So I'm worried.
‪그, 누차 말하지만 헛수고입니다‬As I keep saying, you're wasting your time.
‪내래 몸무게의 9할 이상이 입의 무게디‬More than 90% of my body weight is the weight of my mouth.
‪입이 엄청 무겁다 이 말입니다‬I'm saying my heavy mouth never opens to tell secrets.
‪증언을 거부하고 있습니다‬They refuse to testify.
‪그럼 상반된 증언을 하고 있는‬ ‪리정혁과 윤세리를‬As Ri Jeong Hyeok and Yoon Se-ri's testimonies are conflicting,
‪대면 조사 하는 것밖엔‬ ‪방법이 없지 않나?‬a face-to-face interview will be the only way.
‪대면 조사는 하지 않갔다고‬ ‪얘기했습니다만‬I told you I don't want a face-to-face interview.
‪당신 얘기랑 내 얘기가 너무 다른데‬Your story and my story are different.
‪(세리)‬ ‪어떻게 조사를 안 해‬Of course they need to investigate. This was going to happen anyway.
‪어차피 한 번은 해야 되는 거예요‬This was going to happen anyway.
‪저희끼리만 있어도 될까요?‬Is it okay if it's just the two of us? We both know what the question is.
‪질문은 저희 둘 다 알고 있으니까요‬We both know what the question is.
‪그렇게 하시죠‬Sure. You will be recorded, by the way.
‪(김 과장)‬ ‪녹화는 되니까 알고 계시고요‬You will be recorded, by the way.
‪계속 서 있을 거예요?‬Will you keep standing?
‪(세리)‬ ‪앉아요, 나 힘들어‬Have a seat. I'm tired.
‪리정혁 씨‬Jeong Hyeok.
‪[한숨]‬
‪나 봐 봐‬Look at me.
‪나 좀 봐요, 제발‬Please look at me.
‪지금 당신이 왜 이러는지 알아요‬I know why you are being like this now.
‪나 때문에 그러잖아‬It's because of me.
‪그동안 일 밝혀지면‬ ‪나 곤란해질까 봐‬Because once things get revealed, it might put me in trouble.
‪사람들한테 알려지면‬ ‪나 힘들어질까 봐‬Because once people learn about this, it might make things hard for me.
‪당신이 다 뒤집어쓰려는 거잖아‬So you're trying to take the fall. That's not it.
‪그런 거 아니오‬That's not it.
‪아니면?‬Then what is it?
‪[한숨]‬
‪잘 들으시오‬Listen.
‪(정혁)‬ ‪당신도 이미 알갔지만‬As you probably already know,
‪내 아바지는 조선 인민군‬ ‪총정치국장이오‬my father is the Director of the GPB of the DPRK.
‪난 그곳에서 아무나가 아니오‬I'm not just anyone in there.
‪그런 내가 정말‬Do you think someone like that
‪사사로운 인정 때문에‬ ‪당신을 돕고 숨겼다고 생각하시오?‬would really help you and hide you for personal reasons?
‪참 순진한 생각이오‬How naive you are.
‪처음에 당신이 내게‬I wouldn't have done it if you had not told me about your background.
‪당신의 신분을 밝히지만 않았어도‬ ‪그러지 않았을 거요‬if you had not told me about your background.
‪당신의 신분이 대단했기 때문에‬ ‪내겐 이유가 생겼소‬You had quite an impressive background, which gave me a reason.
‪[잔잔한 음악]‬
‪당신을 이용할 이유‬A reason to use you.
‪할 줄도 모르는 거짓말 그만해요‬You aren't a good liar. So stop lying.
‪물론‬Well,
‪함께한 시간이 있었으니‬we did spend some time together after all.
‪나 역시 모든 게 진심이 아니었다고‬ ‪말할 순 없소‬So I wouldn't say I was untruthful the whole time.
‪정도 들었소‬I did get attached to you too.
‪(정혁)‬ ‪그래서 지금 이런 얘길 하고 있는 거요‬That's why we are having this conversation now.
‪우리가 함께한 시간에 대한‬ ‪마지막 예의로‬This is the least I can do to respect the time we have spent together.
‪리정혁 씨‬Jeong Hyeok.
‪난 사고로 조선에 떨어진‬ ‪당신을 이용하려고 여기 왔고‬I came here to use you, a woman who accidentally fell into the DPRK. I got something on you and I held you hostage--
‪(정혁)‬ ‪당신의 약점을 붙잡고 인질로 삼아서‬I got something on you and I held you hostage-- Because you hid me there,
‪당신이 거기서 나 숨겨 줘서‬ ‪나도 여기서 당신 숨긴 거잖아‬Because you hid me there, I hid you here too. I did it because I wanted to do it. I wasn't a hostage.
‪내가 원해서 그런 거야‬ ‪내가 무슨 인질이 돼‬I did it because I wanted to do it. I wasn't a hostage.
‪(세리)‬ ‪당신이 날 무슨...‬You didn't...
‪이용을 하냐고‬use me.
‪이용하는 사람이‬A person who tried to use me
‪나 때문에 총 맞아 죽을 뻔하고‬wouldn't get a gunshot for me
‪목숨 걸고 나 지키겠다고 여기까지 와?‬or come all the way down here to protect me at the risk of his life. Don't get it wrong.
‪착각하지 마시오!‬Don't get it wrong. I never came here to protect you.
‪당신 지키갔다고 여기 온 적 없으니‬I never came here to protect you.
‪조철강은 내 형의 원수였고‬Cho Cheol Gang killed my brother,
‪[세리의 한숨]‬ ‪(정혁)‬ ‪난 그 원수를 갚기 위해 온 거요‬and I came to take revenge on him.
‪기카니까 우스운 오해는‬ ‪그만해 주면 좋갔소‬So... I want you to stop kidding yourself.
‪리정혁 씨‬Jeong Hyeok.
‪당신 인생 날려 버릴 거예요?‬Are you giving up your own life?
‪다 깨 버릴 거야?‬ ‪집에 안 갈 거야?‬Are you going to give up everything? Don't you want to go home?
‪(세리)‬ ‪자꾸 이런 식으로‬ ‪당신이 다 뒤집어쓰려고 하면‬If you keep trying to take all the blame,
‪당신 진짜 범죄자 돼요‬you will actually become a criminal.
‪그게 어떤 의미인지 알아?‬Do you know what that means?
‪(정혁)‬ ‪윤세리‬Se-ri.
‪내 인생을 통째로 날려 버리는 것보다‬Rather than giving up my whole life,
‪지금 당신 보는 게 더 괴롭소‬seeing you now bothers me more.
‪그러니 그만 가 주시오, 제발‬So leave now. Please.
‪[한숨]‬
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[애잔한 음악]‬
‪리정혁 씨‬Jeong Hyeok.
‪힘들겠다‬This must be tough for you.
‪나도 너무 힘드네‬This is very tough for me.
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[놀라며]‬ ‪어? 세리야!‬Se-ri!
‪(정연)‬ ‪여기요!‬Is anybody here? Se-ri!
‪세리야! 세리야, 천천히...‬Is anybody here? Se-ri! Se-ri! Please help.
‪여기 좀 도와주세요‬Se-ri! Please help. -Se-ri, wake up. -Let me carry her.
‪- (정연) 세리야, 정신, 아...‬ ‪- (요원4) 업히시죠‬-Se-ri, wake up. -Let me carry her. -Wake up, Se-ri. -Be careful.
‪(정연)‬ ‪정신 차려, 어? 세리야‬-Wake up, Se-ri. -Be careful.
‪세리야, 세리야, 세리야!‬Se-ri!
‪[다가오는 발걸음]‬
‪[김 과장의 한숨]‬
‪(김 과장)‬ ‪뭘 그렇게 심한 말까지 하시고‬Why did you have to be so harsh to her? That ill person forced herself to come here.
‪아픈데도 그냥 꾸역꾸역 온 사람한테‬That ill person forced herself to come here.
‪쓰러져서 업혀 갔잖아요‬She passed out and was carried out on someone's back.
‪아, 그래서 아직 조사받을‬ ‪컨디션이 아니라고‬This is why I said she was not healthy enough yet for an interview.
‪내가 그렇게 얘길 했건만‬ ‪[잔잔한 음악]‬This is why I said she was not healthy enough yet for an interview.
‪괜찮다고...‬She kept saying she was fine. Mr. Ri, where are you going?
‪리정혁 씨, 어디 가요!‬Mr. Ri, where are you going?
‪[거친 숨소리]‬
‪[심전도계 작동음]‬ ‪[잔잔한 음악]‬
‪패혈증입니다‬It's blood poisoning.
‪(의사2)‬ ‪총상 때문에‬ ‪면역력이 떨어져 있던 상태에서‬Because of the gunshot wound, her immunity level was low. And the severe stress seems to have caused
‪급격한 스트레스를 받아서‬ ‪피에 염증이 생긴 것 같습니다‬And the severe stress seems to have caused the blood infection. Her body temperature went over 39°C, which led to loss of consciousness.
‪39도 이상의 이상열 증상이 와서‬ ‪의식 장애가 온 거고요‬Her body temperature went over 39°C, which led to loss of consciousness.
‪염증이 더 번지지 않게 일단‬ ‪강력한 항생제 치료부터 시작했습니다‬To stop the infection from spreading, we gave her strong antibiotics. Will she be okay when she gets the treatment?
‪치료하면 괜찮은 거죠?‬Will she be okay when she gets the treatment?
‪글쎄요‬I'm not sure.
‪이 패혈증은 치사율이‬ ‪40%까지 될 정도로 무서운 거라서‬Blood poisoning has a mortality rate of over 40%.
‪(의사2)‬ ‪초기 집중 치료가 중요하니까요‬Early intensive treatment is crucial.
‪일단 오늘 밤은 지나 봐야‬ ‪알 것 같습니다‬We will have to wait and see until tomorrow.
‪네‬I see.
‪[한숨]‬
‪우필이 아버지한테는‬ ‪아직 소식은 없지?‬Did you hear anything from your husband yet?
‪예, 아직...‬No, not yet.
‪(영애)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪아이고‬
‪아니, 왜 자꾸‬ ‪이런 일이 일어나는 거가‬Why do things like this keep happening? It's upsetting.
‪속상해 죽갔다, 야‬It's upsetting.
‪생각해 보믄‬ ‪그때 그 집이 용키는 했어, 어?‬Now I think of it, that fortune teller was good indeed.
‪그 남조선 신령님 모시는 집‬-The one who serves a South Korean spirit. -You're right.
‪옳습니다‬-The one who serves a South Korean spirit. -You're right.
‪기르믄 다시 한번 가 보는 게‬ ‪어떻갔습니까?‬How about we go and see her again? That place was shut down.
‪그 집은 문 닫았습니다‬That place was shut down. -What? -What?
‪[흥미로운 음악]‬ ‪(여자들)‬ ‪에?‬-What? -What?
‪지난주에 단속반한테 걸려서‬ ‪잡혀갔습니다‬Last week, she got caught and arrested by the control officers.
‪- (옥금) 어머‬ ‪- (영애) 아니, 어쩌다가?‬-Oh, my. -How?
‪보위부원 마누라가 점을 보러 왔는데‬The wife of a State Security Department officer went to see her,
‪하필 그 집 세대주 바람난 걸‬ ‪쪽집게처럼 맞혀 버렸다지 뭡니까‬and the fortune teller happened to reveal the husband's affair.
‪이런 간나 새끼‬That asshole. Goodness. She's good.
‪아이고, 용하구나‬Goodness. She's good. Why would she tell that?
‪(옥금)‬ ‪아니, 그걸 왜 맞혔답니까?‬Why would she tell that? After getting nagged by his wife,
‪마누라한테 아작이 난 보위부원이‬ ‪피의 복수를 한 거갔지, 뭐‬After getting nagged by his wife, the officer seems to have taken bloody revenge.
‪아무리 용해도 자기 앞날 못 보는 건‬ ‪어쩔 수가 없나 봅니다‬She's really good, but I guess she can't see her own future. I guess you're right.
‪그렇지‬I guess you're right.
‪그때 말한 그 피바람은 끝난 거갔디요?‬The bloodbath she mentioned earlier must be over now, right?
‪(월숙)‬ ‪기렇갔지, 뭐, 뭐가 더 있갔어‬It must be. What else can happen now?
‪(아이들)‬ ‪오마니!‬-Mother! -I'm hungry.
‪- (남식) 배고픕니다‬ ‪- (영애) 어, 어‬-Mother! -I'm hungry. -Hey. -Come outside.
‪(남식)‬ ‪나오시라요!‬-Hey. -Come outside.
‪(월숙)‬ ‪다 왔어? 가갔습니다, 가자우‬-Hey. -I'm home.
‪[저마다 대화한다]‬Hey, guys.
‪(월숙)‬ ‪어유, 이게 누굽네까?‬Look who's here.
‪구라파 조카 동무 아닙니까?‬It's Comrade Nephew from Europe.
‪예...‬Yes.
‪(영애)‬ ‪아니, 어케...‬How did you...
‪아, 이 앞을 딱 지나가는데‬I was just passing by and the children looked hungry.
‪이 아이들이 배가 고픈 것 같기도 하고‬and the children looked hungry.
‪(승준)‬ ‪굴뚝에 연기도 나고‬I saw the smoke coming out of the chimney and smelled rice too.
‪밥 냄새도 구수하게...‬I saw the smoke coming out of the chimney and smelled rice too.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪아...‬
‪역시 밥을 하고 계셨군요‬I was right. You were cooking rice.
‪아, 저는 밥을 얻어먹겠단 건 아니고‬I'm not saying I want rice. Can I charge my phone?
‪손 전화 충전만 좀 어떻게, 예‬Can I charge my phone?
‪아이고, 아, 들어오라요‬Oh, my. Come on in. Let's have dinner together.
‪같이 저녁도 먹고‬Let's have dinner together.
‪그래도 될까요? 감사합니다‬Can I? Thank you.
‪[승준의 탄성]‬
‪(명순)‬ ‪아유, 저, 물이라도 좀...‬Have some water.
‪감사합니다‬Thank you.
‪(영애)‬ ‪밥 더 먹갔습니까?‬Would you like to have more rice?
‪그래도 될까요?‬-Is that okay with you? -Of course.
‪(영애)‬ ‪아, 아, 기럼‬-Is that okay with you? -Of course. It's nothing compared to the big favor you've done for us.
‪내가 입은 은혜가 얼마인데 이깟 밥‬It's nothing compared to the big favor you've done for us.
‪자‬Here.
‪감사합니다‬Thank you.
‪[승준의 탄성]‬
‪(옥금)‬ ‪기런데 구라파에선 조선 사람들도‬By the way, do North Koreans speak with a South Korean dialect in Europe like you?
‪이렇게 남조선 말을 씁네까?‬in Europe like you?
‪예?‬What?
‪(승준)‬ ‪아...‬
‪대체로 그렇지요‬ ‪[월숙이 호응한다]‬Right. Most of them do.
‪신분을 위장해야 될 때도 있고‬Because we sometimes have to keep our identities secret.
‪[여자들의 탄성]‬ ‪(명순)‬ ‪아, 기렇구나‬I see.
‪아, 이 김치가 아주 맛있습니다, 어‬This kimchi is really tasty.
‪(옥금)‬ ‪기렇지요?‬ ‪아주 쩡하고 맛있디요? 예, 예‬It tastes refreshing, right? Yes.
‪네‬ ‪[옥금의 웃음]‬Yes.
‪(옥금)‬ ‪자, 자, 많이 드시라요‬Here. Eat up. Thank you.
‪아, 감사합니다‬Thank you.
‪(월숙)‬ ‪천천히 먹으라요‬ ‪누가 쫓아오는 것도 아닌데‬Slow down. It's not like someone is coming after you.
‪예, 천천히, 어‬Right. Slowly.
‪아니지?‬They're not, are they?
‪예? 뭐가...‬Excuse me? Is someone after you?
‪쫓아오는 거‬Is someone after you?
‪아유, 그럼요, 무슨 말씀을‬Of course not.
‪[승준의 웃음]‬
‪[여자들의 어색한 웃음]‬
‪- (영애) 그래그래, 자, 먹자‬ ‪- (옥금) 예‬All right. Let's eat. Okay. Eat up.
‪(옥금)‬ ‪드, 드시라요, 네‬Okay. Eat up.
‪[휴대전화 진동음]‬
‪(승준)‬ ‪[작은 목소리로]‬ ‪여보세요?‬Hello?
‪아니, 뭐 하느라 하루 종일‬ ‪손 전화가 꺼져 있단 말입니까?‬Why was your phone off the whole day?
‪(승준)‬ ‪배터리가 없었어요‬I ran out of battery. And why is the house so messy?
‪집은 왜 이 모양이고요?‬And why is the house so messy? What happened...
‪무슨 일...‬What happened...
‪아니, 지금 어디입니까?‬Where are you now?
‪어디?‬Where?
‪[단의 놀란 신음]‬
‪(단)‬ ‪뭐, 뭐 합니까? 여기서‬What are you doing here?
‪불도 안 켜고‬With all the lights off?
‪그, 불 켜면 들킬까 봐서‬If I turn the lights on, I might get caught.
‪숨을 데가 여기밖에 없었어요‬This is the only place I found to hide.
‪초라도 찾아볼 것이지‬You could have looked for a candle.
‪[승준이 창문을 드르륵 닫는다]‬
‪(단)‬ ‪약혼했던 남자의 집을‬ ‪이케 와 보는군요‬I'm in the house of the man I was engaged to.
‪그러게‬Right.
‪주인도 없는 집에 이러고 있네‬And the owner is not even here.
‪근데 리정혁 씨도 이해할 거야‬I'm sure Jeong Hyeok will understand.
‪(승준)‬ ‪내가 그 친구한테 해 준 게 얼마인데‬I have done so much for him.
‪브로커에 한국 휴대폰에‬I got him a broker and a South Korean phone.
‪그러고 보면‬If you think about it, I'm being chased now
‪내가 이렇게 쫓기는 것도‬ ‪다 그 친구 도와준 거 때문에 그렇다고‬If you think about it, I'm being chased now because I helped him.
‪누굽니까?‬Who are the people
‪(단)‬ ‪쫓아다닌다는 사람들이‬that are after you?
‪윤세리네 오빠 쪽에서 보낸‬ ‪사람들이에요‬They are the people Se-ri's brother sent.
‪중국 쪽 건달들‬Chinese gangsters.
‪[헛웃음]‬
‪여기가 어디라고‬I can't believe
‪기딴 놈들이 설치고 다닌단 말입니까?‬those punks are doing that here.
‪일단은 나랑 같이 평양으로...‬-Come to Pyongyang with me and-- -I don't want to trouble you.
‪더는 폐 끼치고 싶지 않아요‬-Come to Pyongyang with me and-- -I don't want to trouble you.
‪(승준)‬ ‪내 살길 마련해 놨으니까 걱정 말고‬I have my plans, so don't worry.
‪(명석)‬ ‪이거는 또 무슨 날벼락 같은 소리야?‬What nonsense are you talking about?
‪정혁이한테 딴 여자가 있었다고?‬Jeong Hyeok had another woman?
‪[성난 숨소리]‬
‪리정혁이 내가 가만두지 않갔어‬I will make him pay for this. He will never be able to live in Pyongyang.
‪아주 평양 바닥에서 발붙이고‬ ‪못 살게 해 줘야지‬He will never be able to live in Pyongyang.
‪하, 감히 내 딸을 두고 바람을 피워?‬How dare he cheat on my daughter.
‪- 하, 참‬ ‪- (명석) 긴데‬Didn't you say this the other day?
‪저번에 누나 기러지 않았어?‬Didn't you say this the other day? Hey, it's not like Dan was married to Ri Jeong Hyeok.
‪(명은)‬ ‪야, 우리 단이가 무슨‬ ‪리정혁이하고 혼인을 했니, 뭐를 했니‬Hey, it's not like Dan was married to Ri Jeong Hyeok. Affair, my foot.
‪바람은 무슨‬Affair, my foot. You said they are not married yet,
‪(명석)‬ ‪아직 혼인 안 했으믄‬ ‪바람 아니고 정분이라며‬You said they are not married yet, so it's not an affair, but just love.
‪[흥미진진한 음악]‬ ‪야, 너는 다 나쁜데‬Hey. You have a lot of bad traits,
‪(명은)‬ ‪쓸데없는 걸 오래 기억하는 그 부분이‬but the worst is that you remember useless things for so long.
‪[명석의 신음]‬ ‪가장 나빠‬Do you know that?
‪알간? 쯧‬Do you know that?
‪[명석을 탁 치며]‬ ‪기리고 정혁이 그 여자는‬And that woman
‪남쪽에서 온 거야‬came from South Korea. -This isn't just a small deal. -Myeong Eun,
‪이게 보통 일이가?‬-This isn't just a small deal. -Myeong Eun,
‪누나, 따지고 보믄, 응?‬-This isn't just a small deal. -Myeong Eun, if you think about it, Comrade Al also came from South Korea.
‪알 동무 역시 남쪽에서 온 거고‬Comrade Al also came from South Korea.
‪떳떳지 못한 부분은 마찬가지인데‬We are not completely innocent either. Don't you think that's a double standard?
‪너무 이중 잣대 아니가?‬We are not completely innocent either. Don't you think that's a double standard?
‪(명석)‬ ‪이야, 10년의 기다림이‬I had no idea
‪이케 맞바람으로 파투가 날 줄이야‬the ten years of waiting would end up in a double affair.
‪긴데 어카네?‬And now, the Comrade Al seems to be leaving soon as well.
‪그 맞바람 피운 알 동무 역시‬ ‪곧 떠나려고 하던데‬the Comrade Al seems to be leaving soon as well.
‪- 떠나?‬ ‪- (명석) 어‬-He's leaving? -Yes.
‪뒤를 캐다 보니까‬I have done some research, and I found out that he bought a flight ticket to Europe.
‪비행기 표 끊어 놨더라고‬ ‪유럽 가는 거‬and I found out that he bought a flight ticket to Europe.
‪[명석의 한숨]‬
‪기냥 가게 두는 게 낫지 않갔어?‬It's probably for the best that we let him go.
‪간단... 말입니까?‬You're leaving?
‪한 10년은 숨어 살다가 가려고‬ ‪들어왔는데‬My original plan was to keep a low profile here for at least ten years.
‪뭐, 다 들켰고‬But now I'm busted
‪여기저기 쫓기고 있고‬and being chased.
‪어차피 오래 있을 순 없었어요‬I can't stay here for long anyway.
‪(승준)‬ ‪다행히도 보위부 감시망이‬ ‪조금 느슨해진 거 같더라고요‬Luckily, the State Security Department's surveillance is loose now, and I managed to buy a ticket.
‪그래서 티켓도 구했고‬and I managed to buy a ticket.
‪이참에 가야죠‬This is a good chance to leave.
‪언제?‬When?
‪내일요‬Tomorrow.
‪(승준)‬ ‪아, 출국 직전에‬ ‪그 패거리들한테 잡혀서‬I'm just about to leave the country, and I got caught by those punks. I could've been in serious trouble.
‪진짜 큰일 날 뻔했어, 나‬I could've been in serious trouble.
‪쫓기더라도 내 구역 가서 쫓겨야지‬If I have to be chased, I want to be chased in my area.
‪아, 여긴 아닌 거 같아‬I can't do that here.
‪아, 기렇구먼요‬I see.
‪저, 미안하지만‬I'm sorry to ask you this, but can you send me off to the airport?
‪나 공항까지 데려다줄 수 있어요?‬I'm sorry to ask you this, but can you send me off to the airport?
‪뭐...‬Well, I guess I can do that.
‪그 정도는 해 줄 수 있갔지‬Well, I guess I can do that.
‪고마워요, 그리고...‬Thank you. And...
‪고마웠어요, 서단 씨‬thank you for everything, Dan.
‪일없습니다‬That's okay.
‪역시 쿨해‬You're so cool, as always.
‪농담으로라도 가지 말라고 안 하네‬You could have stopped me as a joke.
‪기런 농담을 왜 합니까‬Why would I say such a joke?
‪실없이‬That's meaningless.
‪그러게‬You're right.
‪근데 난 왜 농담으로라도 듣고 싶지?‬But somehow, I would like to hear that joke.
‪그런 실없는 말이‬Those meaningless words.
‪[잔잔한 음악]‬
‪(단)‬ ‪뭡니까?‬What is it?
‪내 나름대론‬I have been trying my best
‪열심히 산다고 살았는데‬to live a good life.
‪(승준)‬ ‪어디로 가는지도 모르고‬Without knowing where I was headed,
‪숨이 턱에 차도록 뛰어왔는데‬I have been running out of breath.
‪결국 난...‬But in the end,
‪바닥이에요‬I'm at the bottom.
‪나 같은 놈이‬I know a man like me
‪서단 씨 같은 여자한테‬should not do this
‪이런 짓 하면 안 되는 거 잘 알지만‬to a woman like you, Dan.
‪그래도 주고 싶어서‬Still, I wanted to give it to you.
‪미안해요‬I am sorry.
‪그거 맞아, 윤세리 줬던 반지‬This is the ring I gave Yoon Se-ri.
‪서단 씨가 예쁘다고 골라 줬던 거‬You picked it and said that it's pretty.
‪그거‬This is the ring.
‪지금은 이게 최선이라‬It was the best I could do for now.
‪나중에‬Later on,
‪내가...‬if I visit you
‪좀 멀쩡한 모습으로 서단 씨 찾아오면‬when I am doing better...
‪근데 그때도‬and if
‪만약에 서단 씨가 혼자면‬you are still single...
‪나한테 한 번만‬then please give me
‪기회 줘요‬a chance.
‪개나발 불지 말라‬Stop talking nonsense.
‪(승준)‬ ‪나 서단 씨 좋아요‬I like you, Dan.
‪좋으니까 이제‬Because I like you,
‪어디로 가는지 알고 갈 거야‬I will keep in mind where I am going.
‪[단이 흐느낀다]‬
‪그렇게 살 거야‬I will live that way.
‪나 이제 그럴 거야‬I will do that from now on.
‪(김 과장)‬ ‪그래 보여도 걔네들이‬ ‪최전방의 특수 부대 최정예 요원들이야‬They are still the best soldiers from Special Forces at the front line.
‪와서 어떤 활동을 했는지‬ ‪철저하게 알고 있어야 된다고‬We need thorough information on what they did here.
‪[USB 인식음]‬All of them were using Yoon Se-ri's credit card.
‪(요원1)‬ ‪그들 모두 윤세리의 신용 카드를‬ ‪사용하고 있었습니다‬All of them were using Yoon Se-ri's credit card.
‪갈취인지 윤세리 쪽에서‬ ‪은닉 자금을 제공한 건지‬Was it extorted from or given by Yoon Se-ri for concealment?
‪그것도 파악을 해야겠군‬We need to figure that out.
‪(김 과장)‬ ‪주요 내역이... 보자‬Let's look at the details. Nine dollars at an internet cafe.
‪'PC방 9천 원'‬Nine dollars at an internet cafe.
‪정보 탐색을 위한‬ ‪주요 은신처가 아니었을까‬I believe it was their major hideout for gathering information.
‪그렇게 생각하고 있습니다‬I believe it was their major hideout for gathering information. That's good. The details of their visit?
‪좋아, 접속 내역은?‬That's good. The details of their visit? They are below.
‪그 밑에‬They are below.
‪(김 과장)‬ ‪'유럽클럽최강전 골드 패키지‬ ‪4,900원'‬European Champion Clubs' Cup Gold Package, 4,900 won.
‪'유럽클럽최강전 다이아 패키지‬ ‪3,600원'‬European Champion Clubs' Cup Diamond Package, 3,600 won.
‪이게 뭐야?‬What are these?
‪게임 아이템입니다‬Game items.
‪(은동)‬ ‪[키보드를 탁탁 두드리며]‬ ‪오라, 오라!‬Come on! Come on!
‪[흥미진진한 음악]‬ ‪[웃음]‬
‪[은동이 입소리를 슝슝 낸다]‬
‪제가 확인을 해 본 결과‬After checking,
‪(요원1)‬ ‪골드 패키지보다‬ ‪다이아 패키지가 저렴했던 이유가‬I found out that the Diamond Package is cheaper since they received a 20% discount for purchasing the Gold Package.
‪골드를 구매하면서‬ ‪중복 결제 한 이후에‬since they received a 20% discount for purchasing the Gold Package.
‪- 20% 할인 혜택을 받은 걸로...‬ ‪- (김 과장) 됐고‬since they received a 20% discount for purchasing the Gold Package. Save it.
‪'다달 900원 35회', 이건 뭐야?‬Dada, 900 won. 35 times. What's this? -It's the cost of downloading videos. -What kind of videos?
‪영상 다운로드 비용입니다‬-It's the cost of downloading videos. -What kind of videos?
‪그러니까 어떤 영상이냐고‬-It's the cost of downloading videos. -What kind of videos?
‪'겨울연가'‬Winter Sonata, Mr. Duke,
‪'신귀공자', '두번째 스무살'‬ ‪'수상한 가정부'‬Winter Sonata, Mr. Duke, Second 20s, The Suspicious Housekeeper...
‪(요원1)‬ ‪죄다 배우 최지우 씨가 주인공인‬ ‪드라마인 걸로 봐서‬Second 20s, The Suspicious Housekeeper... Seeing as how Choi Ji-woo is the lead in all of those dramas...
‪최지우 씨 팬인 거 같습니다‬He is a fan of Choi Ji-woo.
‪더 파 볼까요?‬Should I keep looking?
‪됐어‬Forget it.
‪네‬Okay.
‪그밖에도 코노 2천 원‬-They also spent 2,000 won at a C.K. -What's C.K.?
‪코노가 뭔데?‬-They also spent 2,000 won at a C.K. -What's C.K.?
‪코인 노래방...‬Coin karaoke.
‪(요원1)‬ ‪편의점이 3,520원이고‬They spent 3,520 won at a convenience store. They bought a hot bar and ramyeon,
‪세부 내역은 핫바랑‬ ‪라면을 먹은 걸로 알고 있고요‬They bought a hot bar and ramyeon, and 5,800 won at Shark Tteokbokki.
‪그, 상어떡볶이가 5,800원이고요‬and 5,800 won at Shark Tteokbokki. Listen, are any transactions over 10,000 won?
‪저기‬Listen, are any transactions over 10,000 won?
‪만 원 넘는 건 없는 거야?‬Listen, are any transactions over 10,000 won? Just in case,
‪안 그래도 제가 혹시 몰라 가지고‬Just in case, I am looking for the connections between the stores.
‪결제 점포들 간의‬ ‪그 상호 연관성을 지금 파악하는...‬I am looking for the connections between the stores. Don't. Don't look for connections. Why would you do that?
‪하지 마, 파악하지 마‬ ‪뭘 파악을 해‬Don't. Don't look for connections. Why would you do that?
‪- 네‬ ‪- (김 과장) 그냥 핫바 먹고‬After having a hot bar and ramyeon, they ate tteokbokki since they were still hungry.
‪라면 먹고‬ ‪부족해서 떡볶이도 먹은 거잖아‬they ate tteokbokki since they were still hungry. Right.
‪그렇죠‬Right.
‪[김 과장의 한숨]‬
‪얘네 진짜 뭐지?‬What is up with them?
‪왜 이렇게...‬Why...
‪[책상을 탁 친다]‬are their purchases so trivial?
‪씀씀이도 하찮지?‬are their purchases so trivial?
‪[노크 소리가 들린다]‬are their purchases so trivial?
‪들어와‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬Enter.
‪- (요원1) 다 된 거야?‬ ‪- 다 됐습니다‬Is it done? It's done.
‪과장님, 복구됐습니다‬Sir, the data has been restored.
‪[마우스 클릭음]‬
‪그거 한번 보세요‬Take a look.
‪(김 과장)‬ ‪조철강 죽던 현장에서 발견된‬ ‪노트북인데‬This laptop was found at the scene of Cho Cheol Gang's death.
‪이메일을 우리가 복구했거든‬We restored his emails.
‪암호 푸는 데 애도 먹었지만‬ ‪결국 풀었고‬It was difficult to get the password, but we did it in the end.
‪[긴장되는 음악]‬
‪그 이메일을 보면‬ ‪좀 이해가 되지 않습니까?‬Doesn't the email make it clear
‪조철강이 왜 죽을지 알면서‬ ‪리정혁 씨에게 총을 쐈는지‬why Cho Cheol Gang shot at you even though he knew he would die?
‪그 인간도‬ ‪갈 데가 없었던 거야, 결국엔‬That man had nowhere to go in the end.
‪위로도 못 가고 여기도 못 있고‬He could neither go back nor stay here.
‪근데 혼자 가긴 싫고‬ ‪[김 과장의 헛웃음]‬He didn't want to die alone either.
‪(철강)‬ ‪[힘겨운 목소리로]‬ ‪너 이제 못 가‬You can't go back now.
‪내가 다 보냈거든‬I sent them everything.
‪너랑 그년이‬The evidence
‪여기 함께 있었던 모든 증거들‬that proves how you were with that bitch here.
‪니가 돌아가믄 니 부모는 처형되갔지‬If you go back, your parents will be executed.
‪(김 과장)‬ ‪리정혁 씨 아버지는‬It seems like your father told everyone that you will return in a few days.
‪아들이 며칠 안으로 돌아온다고‬ ‪큰소리쳐 놓은 거 같던데‬your father told everyone that you will return in a few days.
‪[노트북을 탁 덮으며]‬ ‪이제 아버지 걱정 그만하시고‬Why don't you stop worrying about your father
‪좀 솔직해지실까요, 리정혁 씨?‬and be more honest, Mr. Ri Jeong Hyeok?
‪왜요?‬What is it?
‪윤세리는...‬Yoon Se-ri.
‪지금 어떤지...‬How is she?
‪(김 과장)‬ ‪집중 치료실에 있대요‬She is in an intensive care unit.
‪수술 후유증으로 패혈증이 왔대‬She got sepsis as an after-effect of surgery.
‪아니, 이럴 거면서‬ ‪왜 그렇게 독하게 그랬어요‬Why did you treat her so harshly
‪감당도 못 할 거면서‬if you can't stand it yourself?
‪[김 과장이 종이를 사락 넘긴다]‬
‪[트렁크 문이 탁 닫힌다]‬
‪고마워요‬Thank you.
‪갈게요‬I will get going now.
‪건강하고‬Stay healthy.
‪(승준)‬ ‪저...‬
‪아프지 말고 또...‬Don't get sick.
‪[애잔한 음악]‬
‪[훌쩍인다]‬
‪[흐느낀다]‬
‪[긴장되는 음악]‬
‪[단이 계속 흐느낀다]‬
‪[휴대전화 벨 소리]‬
‪(남자5)‬ ‪어이, 구승준 동무‬Comrade Gu Seung-jun.
‪[긴장되는 음악]‬ ‪지금 우리한테 안 오믄‬If you don't come to us right now,
‪이 여자라도 우리 잡아가갔어‬we will take this woman with us.
‪[단의 힘주는 신음]‬Let go of me!
‪(단)‬ ‪놓으라요!‬Let go of me!
‪[단의 비명]‬
‪야‬You are barking up the wrong tree.
‪너희 잘못 짚었어‬You are barking up the wrong tree.
‪나 그 여자랑 아무 상관 없거든?‬I have nothing to do with that woman.
‪데려가든 말든 너희 마음대로 해‬I don't care if you take her or not.
‪(남자5)‬ ‪아, 기래?‬Is that so?
‪기카면 죽여도 상관없다 이 말이디?‬Then you don't care if we kill her or not.
‪상관없어‬I don't care.
‪(남자5)‬ ‪그럼 죽여 놓고‬ ‪우리 얘기는 다시 시작하자우‬Then let's talk again after we kill her.
‪잠깐만‬Hold on.
‪아무 상관 없는 사람 죽여서 뭐 하게?‬Why would you kill an innocent woman?
‪그 여자 집안 여기서 대단해‬Her family is powerful.
‪그 여자 건드렸다가‬ ‪너희가 먼저 끝장난다고, 알아?‬You will get wiped out if you lay a finger on her. We aren't afraid of such things.
‪(남자5)‬ ‪어, 우린 기딴 거‬ ‪무서워하는 놈들이 아니야‬We aren't afraid of such things.
‪딱 한 시간만 주갔어‬You have an hour. Come to the address in the text.
‪통보문 보고 그 장소로 찾아오라우‬Come to the address in the text. Otherwise, this woman dies.
‪안 기카면 이 여자 죽어!‬Otherwise, this woman dies.
‪사람 달고 와도 죽어‬If you bring help, this woman dies. I am sure you know as much.
‪뭐, 그 정도는 알갔디?‬I am sure you know as much.
‪[통화 종료음]‬
‪여보세요‬Hello? Hello?
‪여보세...‬Hello? Hello?
‪[캐리어를 쾅 친다]‬
‪[심전도계 경고음]‬
‪(의사2)‬ ‪5DW 500 하나 더 달아 주시고요‬Hang up another IV fluid bag and check her vital signs again.
‪바이털 사인 다시 체크해 주세요‬and check her vital signs again.
‪환자분, 환자분!‬Ms. Yoon. Ms. Yoon.
‪[잔잔한 음악]‬
‪(세리)‬ ‪꿈을 꾸었다‬I had a dream.
‪(구매팀장)‬ ‪대표님, 다음 일정은‬ ‪익스트림 스포츠웨어‬Chairwoman Yoon, the next item on your schedule is the final test of the extreme sportswear.
‪최종 테스트 현장 가시는 건데요‬is the final test of the extreme sportswear. Will you really do it yourself?
‪근데 진짜 직접 하실 예정이세요?‬Will you really do it yourself?
‪패러글라이딩?‬I mean paragliding.
‪(세리)‬ ‪꿈속에서 난‬In my dream,
‪사고가 나던 그날로 돌아가 있었다‬I went back to the day of the accident.
‪[목소리가 아득하게 울리며]‬ ‪대표님?‬Chairwoman Yoon?
‪[세리의 비명]‬
‪[세리의 비명]‬
‪[신음]‬
‪[세리의 놀란 신음]‬
‪[총성]‬
‪(세리)‬ ‪그리고 그 꿈속에서 난‬In my dream,
‪모든 걸 알고 있었다‬I knew everything.
‪내가 그날 거기 가면‬ ‪어떤 사고가 일어날지‬I knew what kind of an accident I would have
‪어디에 불시착하게 될지‬and where I would crash land.
‪누굴 만나게 될지‬I knew who I would meet
‪어떤 무섭고 험난한 일들을 겪게 될지‬and what scary and difficult experiences I would have.
‪그리고 마침내‬I also knew
‪오늘이 온다는 사실까지도‬this day would come in the end.
‪전부 다‬I knew everything.
‪뭐?‬What?
‪알았어‬Okay.
‪[통화 종료음]‬
‪[한숨]‬
‪(김 과장)‬ ‪윤세리 씨가...‬Yoon Se-ri
‪[목소리가 아득하게 울리며]‬ ‪심각하다는데요‬is in a critical condition.
‪[긴장되는 음악]‬
‪[정혁의 가쁜 숨소리]‬
‪[한숨]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[헛웃음]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[총성]‬ ‪[단의 놀란 신음]‬
‪[총성]‬
‪[총성]‬
‪[총성]‬
‪[총성]‬
‪[놀란 신음]‬
‪[총성]‬ ‪[긴장되는 음악]‬
‪[총을 철컥 장전한다]‬
‪[총성이 연신 울린다]‬
‪가만있으라, 어?‬ ‪[단의 겁먹은 숨소리]‬Stay still.
‪[총성]‬ ‪[단의 비명]‬
‪[총성]‬ ‪[승준의 신음]‬
‪[총성]‬
‪[승준의 힘겨운 신음]‬Gu Seung-jun!
‪구승준!‬Gu Seung-jun!
‪[승준의 신음]‬
‪[거친 숨소리]‬Seo Dan, don't worry.
‪서단 씨, 걱정 마요‬Seo Dan, don't worry.
‪나 남한에서 클레이 사격 좀 했어요‬I learned clay target shooting in South Korea.
‪[긴장감이 고조되는 음악]‬ ‪[승준의 가쁜 숨소리]‬
‪[총을 철컥 장전한다]‬
‪[힘주는 탄성]‬ ‪[총성]‬
‪[단의 비명]‬
‪[남자6의 힘주는 신음]‬
‪[총성]‬ ‪[승준의 신음]‬
‪[총성이 탕탕 울린다]‬ ‪[남자6의 신음]‬
‪[승준의 신음]‬
‪[놀란 숨소리]‬
‪구승준!‬Gu Seung-jun!
‪[힘겨운 신음]‬
‪[잔잔한 음악]‬
‪(승준)‬ ‪내가 틀렸네‬I was wrong.
‪내가 죽어도‬ ‪나를 위해 울어 줄 사람이 있었네‬When I die, there is someone who cries for me.
‪그게 당신이라니‬The fact you are that person
‪슬픈데 좋다‬makes me sad and happy.
‪[심전도계 작동음]‬
‪(세리)‬ ‪그 길고 긴 꿈속에서‬At the end of that long dream,
‪마침내 난 선택을 했다‬I finally made a choice.
‪[긴장되는 음악]‬
‪(창식)‬ ‪바람이 이게 심상치가 않아서요‬The wind is quite strong, though. We've checked the weather forecast, but will you be all right?
‪제가 일기 예보는 체크는 했는데‬ ‪그래도 괜찮으실지...‬We've checked the weather forecast, but will you be all right? Mr. Hong. Why does the wind blow?
‪팀장님, 바람이 왜 부는 거 같아요?‬Mr. Hong. Why does the wind blow? Well, I'm not sure.
‪글쎄요, 그건 잘 모르겠어요‬Well, I'm not sure.
‪[한숨]‬
‪지나가려고‬It's blowing to move on.
‪지나가려고 부는 거예요‬It's blowing to move on,
‪머물려고 부는 게 아니고‬not to stay.
‪저게 저렇게 지나가야‬ ‪내가 날아갈 수 있는 거고‬The wind needs to keep moving for me to fly.
‪(세리)‬ ‪당신을 만나기 위해‬In order to meet you,
‪그 모든 일들을 처음부터 다‬I made a choice to relive all of those moments
‪다시 겪는 선택‬from the very start.
‪[의사2가 말한다]‬-Inject Epinephrine through the IV line. -Yes, Doctor.
‪(세리)‬ ‪시간을 돌려도‬Even if I turn back time
‪백 번을 돌려도‬100 times...
‪(정혁)‬ ‪시간을 돌린다믄‬If I can turn back time...
‪돌릴 수만 있다믄‬If only I can do that,
‪당신을 만나지 않고‬ ‪당신이 나를 모르고‬I wouldn't meet you. You wouldn't get to know me.
‪그래서 당신이 내내‬ ‪무사하고 편안하도록‬Then you would be safe and happy.
‪그럴 수만 있다믄‬If only I can do that...
‪(세리)‬ ‪당신을 만나고‬I would meet you again.
‪당신을 알고 사랑하게 되는‬I would get to know you and fall in love.
‪위험하고 슬픈 선택을 할 것을‬I knew that I would make
‪난 알고 있었다‬that dangerous and sad choice.
‪[사이렌이 울린다]‬AMBULANCE
‪[흐느낀다]‬
‪(승준)‬ ‪만약 우리 둘 중의 하나가 죽고‬ ‪[무거운 음악]‬If one of us must die
‪하나가 살았어야 했다면‬while the other lives on...
‪그렇게 정해졌던 거라면‬If that's fate,
‪죽는 게 내가 되고‬ ‪살아가는 게 당신인 게 맞지‬it's only right that I die and you live on.
‪그게 맞지‬It's only right.
‪[심전도계 작동음]‬
‪(세리)‬ ‪그 선택을 해서‬I was happy
‪난 행복했어, 리정혁 씨‬to make that choice, Ri Jeong Hyeok.
‪[심전도계가 삐 울린다]‬
‪[애틋한 음악]‬
‪(김 과장)‬ ‪이게 다야?‬Is that all?
‪아, CCTV에 포착된 윤세리에 대한‬ ‪리정혁의 행동 패턴을‬Oh, psychologists analyzed Ri Jeong Hyeok's behavioral patterns towards Yoon Se-ri.
‪심리학자에게 분석 의뢰 했습니다‬towards Yoon Se-ri. The results are in.
‪(요원3)‬ ‪그 결과가 나왔는데요‬The results are in.
‪어, 그래‬Okay.
‪(요원3)‬ ‪자‬Here.
‪(요원3)‬ ‪보시다시피 리정혁은 윤세리와 있을 때‬As you can see, when Ri Jeong Hyeok is with Yoon Se-ri, the center of his torso
‪90% 이상 상체의 중심이‬ ‪윤세리를 향해 있었고요‬the center of his torso faces Yoon Se-ri 90% of the time.
‪상대 행동을 무의식적으로 따라 하는‬ ‪미러링 현상도‬Ri Jeong Hyeok mirrored her gestures without thinking many times.
‪여러 번 발견이 됐고요‬Ri Jeong Hyeok mirrored her gestures without thinking many times.
‪낯선 남자가 다가올 땐‬When men came near her, he blocked her attention and movements
‪미리 시선과 동선을 차단하는 행동을‬ ‪반복해서 보였습니다‬he blocked her attention and movements repeatedly.
‪심리 전문가 오영심 교수님은‬An expert of psychology, Professor Oh Hyeong-sim,
‪이런 일련의 행동들이 전형적으로‬analyzed that these are the common behaviors
‪'사랑에 빠진 남성의 행동이다'‬ ‪이렇게 분석을...‬of a man who is in love. These-- You need an analysis to see that?
‪(김 과장)‬ ‪그걸 분석을 해야 아니?‬You need an analysis to see that?
‪그냥 딱 보면 알지‬It's as clear as day.
‪아이고...‬For goodness' sake.

.사랑의 불시착 

.영화 & 드라마 대본


No comments: