좀비버스 시즌2_05
[준호] 안 돼! 살인자야! | No! Murderer! |
얘들도 죽여야 돼! | We have to kill all of them! |
[준호] 가만있어, 공격! | Stay right there! Attack! Kill all of them! |
이 새끼들 죽여! | Stay right there! Attack! Kill all of them! |
[성재] 왜, 왜? 왜 우리한테 그래? | Why are you doing this to us? |
[데프콘] 사고예요, 사고! | -No! -It was an accident! |
- [태연] 아니야! - [덱스] 가자! | -An accident. -Let's go! |
[은비] 무서워! | Kill them! |
[소란스럽다] | Hey! Go that way! |
[데프콘] 어유! 조심해! | Be careful! |
조심해, 조심해! | Be careful! |
[홍철의 당황한 소리] | Get out! |
[성재] 조심해요, 조심하세요! | Be careful! |
천천히, 천천히! | Slowly! |
[시영] 아니 왜 이렇게 많이 와 있어? | So many followed us. |
- [세호] 왜 그래, 왜 그래? - [데프콘] 천천히, 천천히 | -Get out. -Slowly! Careful. |
[시영] 오빠, 나 봐 봐 안경 썼어? | Look at me. Are your glasses on? |
- [홍철] 어, 썼지 - [시영] 벗, 벗지 마 | Look at me. Are your glasses on? -Yeah. -Don't take them off. |
- [태연의 기침] - [세호] 괜찮아? | Are you okay? |
[시영] 왜 그랬어? | Why did you do that? |
[데프콘] 어쩔 수 없는 상황이었는데 | It couldn't be helped. |
[덱스] 아니야 이런 거 탓하면 안 되지 | No, you shouldn't blame someone for this. |
[코드 쿤스트] 어, 괜찮아, 괜찮아 근데 좀비였어 | It's okay. -It was a zombie anyways. -That's what should've been done. |
[덱스] 아니 그렇게 했었어야 됐어요 | -It was a zombie anyways. -That's what should've been done. |
그렇게 안 했으면 우리 중의 한 명 좀비 됐을 수도 있어 | Or one of us could have turned into a zombie. Yes, good job. |
[코드 쿤스트] 그래 잘했어, 잘했어, 괜찮아 | Yes, good job. She must be really shocked too. |
나 너무 순식간이었어 | It all happened so quickly. |
순식간에 사람들이 우리를 갖다가 | People turned on us in an instant. |
[성재] 아니, 양쪽에서 완전 그냥 마녀사냥을 너무 하니까 | They were completely witch-hunting us from both sides. |
죽여, 죽여 버려! | Just kill it! |
죽여, 죽여! | TAEYEON WAS FORCED TO MAKE A CHOICE |
내가 컨트롤할 수 있어, 하지 마! | I can control him! Don't do it! |
[준호] 죽이지 마! | Don't kill him! |
야! | Hey! |
[준호] 죽여! | WITH THIS DECISION, THE GROUP ENDED UP WITH THE ANTI-ZOMBIE FACTION |
[홍철] 어, 여기 그 누님이랑 다, 다 오셨네? | Oh, that lady and everyone came. |
[데프콘] 거기 계속 계시기가 좀 그랬죠? | It must've been a bit uncomfortable to stay there. |
[여자] 죽죠 어떡해요, 거기 있으면 | We would've died if we stayed. |
저희 말이 맞은 거잖아요 | We were right, weren't we? |
- [은비] 근데 그건 맞아요 - [세호] 맞아, 그치 | I agree. Yes, that's true. |
[은비] 어떡해요? | What do we do? |
[데프콘] 근데 여기서 우리 이분들하고 같이… | Do we have to stay here with these people? |
[시영] 지하철을 같이 탈 거야? | Do we have to stay here with these people? Are we getting on the subway together? What are we going to do? |
어떡할 거예요? 어떡할 거야, 우리? | Are we getting on the subway together? What are we going to do? |
지하철 얘기를 안 하는 게 낫지 않아요? | Wouldn't it be better not to talk about the subway? |
[시영] 근데 또 어떻게 보면 우리 때문에 이렇게 온 거잖아 | But in a way, they ended up here because of us. |
모, 모르겠어, 나도 이 상황을 어떻게 해야 돼? | I don't know what we're supposed to do with this situation. |
[남자] 엄청 아프시면 제가 업어, 업어 드릴 수도 있고 | If you're in a lot of pain, I could carry you on my back. Yes, it hurts so much that I can't even walk. |
[여자1] 걷지는 못하겠고 너무 아파 가지고 | Yes, it hurts so much that I can't even walk. |
그럼 제가 계속 여기 붙어 있어 줄게요 | Then I'll stay by your side. |
- [여자1] 예, 고맙습니다 - [여자2] 고맙습니다 | Yes, thank you. Thank you. |
[긴장되는 음악] | |
야, 야, 야, 저기 | Hey, over there. |
[시영] 미국 사람 왜, 왜 여기 있는 거야? | Why is that American… Why is he here? |
[세호] 조나단 | -Jonathan! -It's Justin. -Oh, Justin. -It's Justin, not Jonathan. |
[딘딘] 저스틴, 저스틴, 저스틴 | -Oh, Justin. -It's Justin, not Jonathan. |
- 저스틴 - [세호] 아, 조나단이 아니지? | -Justin Harvey. -It's not Jonathan, right? |
[딘딘] 저스틴 하비 | -Justin Harvey. -It's not Jonathan, right? |
- 불같은 분 아니야? - [시영] 아, 나 무섭단 말이야 | -Isn't he the fiery one? -He scares me. |
- [홍철] 너가 그때 얘기했던, 그 - [시영] 싫다고 | I don't like him. He was gambling earlier and… |
- 아까 막 도박하다가 확… - [시영] 어, 그래 | He was gambling earlier and… That's right. |
[세호] 아, 이분 힘 엄청 세 | He's really strong. |
- [성재] 어딘데, 어디? - [은비] 이거잖아! | THREE HOURS AGO AT THE TEMPORARY SHELTER |
[성재] 아, 은비 잘 맞히네 | THREE HOURS AGO AT THE TEMPORARY SHELTER Eun-bi is good. |
- 아, 아, 열받아 - [덱스] 뭐야, 뭐야? | I'm so frustrated! What? |
- [저스틴] 어, 어, 안녕하세요 - [딘딘] 오! | Oh, hello. |
누군데, 누군데? | Who is he? |
- [딘딘] 진짜 오랜만이다 - [저스틴] 너무 반갑다 | MET A FOREIGNER WHO SEEMED TO ALREADY KNOW DINDIN |
[준표] 자, 하겠습니다 | I'll start. |
어디 있는지를 맞히시면 됩니다 | You need to guess where it is. |
- [코드 쿤스트] 가운데잖아 - [은비] 아니, 이쪽 아니야? | -It's in the middle. -No, this side? |
[준표] 감사합니다, 감사합니다 | Thank you. |
[저스틴] 이거 사기꾼 아니냐? | Isn't this guy a scammer? |
어? 어? | |
[시영] 어, 깜짝이야! | HE FLIPPED THE TABLE AFTER LOSING TWO CANS OF SPICY TUNA |
[저스틴] 어? 사기꾼 아니야? | HE FLIPPED THE TABLE AFTER LOSING TWO CANS OF SPICY TUNA -A scammer! -No! |
- [남자] 아니야, 아니야! - [성재] 왜, 왜, 왜, 왜? | -No! -What's wrong? |
[데프콘] 저스틴, 저스틴은 그럼 목적지가 어디예요? | Justin, where's your destination? |
[저스틴] 목적지? 그냥 공항 | My destination? The airport. |
- [데프콘] 공항? - [저스틴] 예 | My destination? The airport. -The airport? -Yes. |
난 저스틴이 왜 이렇게 무섭지? | Why does Justin scare me so much? |
계속 주위를 맴돌고 있더라고 | He keeps circling around us. |
[시영] 저 남자가 제일 위험해 내가 봤을 때 | If you ask me, he's the most dangerous one. |
지금은 이제 캄 다운 됐어요, 캄 다운? | JUSTIN HARVEY, A SOUTH AFRICAN ACTOR |
예, 오케이 여기 사람들 도와주려고 | Yes, I'm here to help them. |
- [세호] 예 - [저스틴] 다쳤으니까, 예 | -Yes. -They're injured. |
- [어두운 음악] - 오빠, 쟤 보지 마 | Don't stare like that. Well, you said you have a bad feeling… |
아니, 시영이가 계속 느낌이 안 좋다고… | Well, you said you have a bad feeling… No, just look this way. |
아니, 여기를 보라고 | No, just look this way. |
- [시영] 저기를 보지 마, 제발 - [홍철] 야, 눈이 2개잖아 | -Just don't look that way. -But I have two eyes. |
[시영] 나서지 마 | Don't get involved. |
- 저스틴 어떡해? 저스틴 - [시영] 어? | What do we do with Justin? -What? -Justin. |
나는, 나는, 저분은 별로야 | I don't like him… |
근데 피지컬이 좋아 | But he's got a good physique. |
그래서 별로라고요, 오빠 | That's why I don't like him. |
내가 그, 저기, 유도 | I saw him holding down the judo guy from earlier. |
누를 때 저 사람 있는 거 봤어 | I saw him holding down the judo guy from earlier. |
물려, 물려, 물려! | You'll get bitten! |
[저스틴] 빨리 결정해! | Make your decision! |
빨리 결정해! | Make your decision! |
돈을 너무 밝히는 거 같은데 | -He seems like he's obsessed with money. -Really? |
- [데프콘] 돈을? - 어 | -He seems like he's obsessed with money. -Really? Yes. If he realizes who Hong-chul is, he's going to lose it. |
홍철 오빠를 보면은 눈이 돌아 버릴 거 같은 거야 | Yes. If he realizes who Hong-chul is, he's going to lose it. |
[데프콘] 그럼 계속 백, 백내장이라고 그래 | Just say he has cataracts. |
- 아니야, 저스틴 괜찮아 - [데프콘] 그지? | No, Justin is fine. He's a friend of mine. |
친해, 나랑 | He's a friend of mine. |
- [딘딘] 괜찮아요, 괜찮아 - [시영] 근데 50억이잖아 | -It's okay. -But it's five billion won. You never know with people. |
[시영] 그거 사람 모르는 거야 | You never know with people. |
근데 여기서 누구는 또 두고 가는 것도 이상한 거 아냐? | But isn't it weird to leave someone behind? |
[은비] 그니까요 | But isn't it weird to leave someone behind? -I agree. -That's true. |
[데프콘] 우리가 우리 몸도 건사 못 하는데 | We can't even take care of ourselves right now. |
저분들을 어떻게 책임져? | How can we take care of them? |
[여자] 살려 주세요, 저희도 | Please help us. |
- [남자] 저희도 같이 가야죠 - [여자] 같이 가요 | Please help us. -We have to go together. -Take us! |
- [홍철] 저희도 정확히는 몰라요 - [함께] 살려 줘요 | -We don't know exactly either. -Please save us. |
정확히는 몰라요, 정확히는 몰라 | We don't know for sure. |
여러분은 우리보다 상태가 좋으시니까 | All of you are in better shape than us, so please take us with you. |
좀 같이 가요, 저희 데리고 | All of you are in better shape than us, so please take us with you. |
[긴장되는 음악] | |
[데프콘] 여러분, 잠깐만요, 일단 | Everyone, wait. Firstly… |
지하철을 | Raise your hand if you're planning to take the subway. |
타실 분들 손 한번 들어 주세요 | Raise your hand if you're planning to take the subway. |
[남자] 다 타야죠, 다 타야죠 | We all need to get on. |
[데프콘] 여기에 남겠다 하시는 분들 | Anyone who wants to stay? |
[딘딘] 근데 저분은 | So about the short-tempered lady… |
화내는 누나 있잖아 | So about the short-tempered lady… |
화내는 누나랑 홍철이 형이랑 떨어트려 놔야 될 거 같아 | From what I see, we need to keep that lady away from Hong-chul. |
[세호] 그래그래 너가 이쪽으로 가야 돼, 어 | From what I see, we need to keep that lady away from Hong-chul. Yeah, you're right. |
[여자] 그 사람을 발견해 가지고 데려가면 50억? | Then if we find and bring them, it's five billion? IF HONG-CHUL'S STATE IS REVEALED, THE 5-BILLION-WON HUNTERS WON'T STAY IDLE |
로또네, 로또! | IF HONG-CHUL'S STATE IS REVEALED, THE 5-BILLION-WON HUNTERS WON'T STAY IDLE |
[시영] 그분이랑 그, 저기, 외국분 | That woman and the foreigner. |
[딘딘] 하비? 오케이 | Harvey? Okay. |
[딘딘] 그러면, 그럼 이러자 | Why don't we do this? |
시영이 누나랑 홍철이 형이랑 갈 사람이랑 | Si-young and Hong-chul can take some people. |
하비랑 나눠질 사람 해 가지고 | The rest will go with Harvey. |
일단 지하철이 어디 있는지를 찾아서 오자 | Let's regroup after we find out where the subway is. |
[데프콘] 누나는 이쪽으로 오고 | Ma'am, go this way. UNINTENTIONALLY ENDED UP WITH A GROUP OF 20 PEOPLE |
저 형은 저쪽으로 가고 | UNINTENTIONALLY ENDED UP WITH A GROUP OF 20 PEOPLE |
[여자] 몸조심해요, 몸조심해 | UNINTENTIONALLY ENDED UP WITH A GROUP OF 20 PEOPLE Take care of yourself. |
[세호] 저희가 이제 한 조니까 같이 움직여야 돼요 | Since we're a group, we need to move together. |
[세호] 지하철이 양갈래로 나눠지니까 | Since the subway splits into two directions, we'll take this way. |
우리가 이쪽으로 | Since the subway splits into two directions, we'll take this way. |
[데프콘] 아, 여기 뭐야? | What is this place? |
- [덱스] 가자, 가자 - [데프콘] 와 | Let's go. |
[데프콘] 아, 이거 맞, 맞는 거겠지? | Are we going the right way? |
[피난민] 맞아요, 맞아요, 냄새나 | Yes, we are. DEFCONN, DINDIN, SUNG-JAE, EUN-BI, JUSTIN IN ONE TEAM |
[덱스] 근데 너무 조용하니까 또 이상하다 | HONG-CHUL, SI-YOUNG, DEX, SAE-HO, TAEYEON, CODE KUNST ON THE OTHER TEAM |
[태연] 어, 여기 갑자기 무서워지는데? | It's suddenly getting scary here. |
[성재] 근데 어디로… | But where do we… |
[여자] 하, 무섭다 | It's scary. |
- 어유, 뒤에서 뭐 나올 거 같아 - [딘딘] 누나, 다 무서워요 | -Feels like something's about to come out. -Everyone's scared. |
[덱스] 조심해야 돼요, 근데 | But we have to be careful. |
[세호] 서로 같이 믿어야 될 거 같아, 이젠 | But we have to be careful. We have to trust each other. |
[남자] 저희 끝까지 같이 가는 거 맞죠? | We're sticking together until the end, right? |
[세호] 예, 맞아요, 맞아요 조심하세요 | Yes, you're right. Watch out. ESCORT 20 EVACUEES SAFELY TO THE SUBWAY |
- [시영] 어? 저거 뭐야? - 여기 뭐 있다 | Oh, what's that? There's something here. |
[시영] 이제 조용, 이제 조용 | Quiet down now. |
[홍철] 좀비 나올지도 몰라 좀비 나올지도 몰라요, 여러분 | There might be zombies coming. -There might be zombies. -Watch out. |
[세호] 누님, 누님, 붙어요, 붙어 | Ma'am, get closer. |
[긴장되는 음악] | Ma'am, get closer. |
[홍철] 와, 대박 여기 통제실인가 봐 | Wow, this must be the control room. |
- [시영] 조금만 쉿, 조용히 - [코드 쿤스트] 저기 뭐 있다 | Quiet down a little. There's something there. |
- [세호] 들어오세요 - [홍철] 와, 방이 있네? | -What's this? -Wow, it's a room? |
[태연] 무슨 모니터가 있어 | There are monitors. |
[홍철] 아니, 이거, 야, 이거 | This is… |
- CCTV네 - [태연] 와, 무전기다 | -It's the CCTV. -There are walkie-talkies. |
[홍철] 어, 보인다 | I see them! |
[시영] 다 지금 이, 이 사람 죽어 있는 거잖아 | All of these people are dead. |
- [태연이 놀라며] 좀비다 - [홍철] 좀비네 | -Zombies! -There are zombies. |
작업하다 가셨네, 물렸네 | They got bitten while they were at work. |
- [남자1] 저길 어떻게 가? - [남자2] 다른 길 없나? | -How do we get through? -Isn't there another way? |
[덱스] 아니, 그리고 이게 보니까 | -How do we get through? -Isn't there another way? Wait, this looks like night vision mode. |
나이트 비전이잖아요 | Wait, this looks like night vision mode. |
이 안에는 엄청 어둡다라는 거예요, 지금 | That means it's really dark in there. |
- [세호] 우리 라이트에 비치나? - [태연] 헐, 어떡해 | THE AREA VISIBLE ON THE CCTV IS PRESUMED TO BE COMPLETELY DARK |
[남자1] 그럼 못 가지, 어떻게 가? | We can't go in. No way. |
[코드 쿤스트] 어디가 첫 번째야? 1번이 첫 번째겠죠? | But which is the first? Number one should be the first, right? |
[세호] 미로네, 미로 | It's a maze. |
[코드 쿤스트] 이… 여기, 그러네 | So this… Yeah, it is. |
[덱스] 형님, 이거, 라이트 있는데 | Hong-chul, I have a flashlight. |
- 안에 살짝 좀 볼까요? - [홍철] 그래 | Should we take a quick look inside? Sure. |
[코드 쿤스트] 근데 저기 사다리도 있거든 | There's a ladder over there too. |
[홍철이 웃으며] 보고 싶으면 봐야지 | There's a ladder over there too. -Can you… -Go ahead if you want to see. |
- [흥미로운 음악] - 덱스야, 봐, 봐 | THE IMMUNE SEMI-ZOMBIE STEPS BACK |
야, 덱스가 한번 안에 보겠대 | Dex wants to take a look inside. I'll shine the light inside real quick. |
[덱스] 여기 한번 살짝 안에 살짝 비춰 볼게요 | I'll shine the light inside real quick. Okay. |
한번 봐 봐요 CCTV에 어디까지 보이는지 | Check how far you can see on the CCTV. |
[긴장되는 음악] | |
[홍철] 어! | Hey, Dex. Look at this. |
덱스야, 이거 봐, 이거 봐 야, 덱스야 | Hey, Dex. Look at this. |
- [덱스] 보여요? 보여요? - [홍철] 1번, 1번 봐 봐, 1번 | -Can you see? -Number one. Look at camera number one. |
[시영] 맞네, 맞네, 맞네 | Yes, it's the right one. |
- [괴성] - [홍철의 놀란 소리] | REACTING STRONGLY TO THE SUDDEN LIGHT |
[시영] 아냐, 아냐 지금 묶여 있어 | No, it's tied down right now. |
[괴성] | |
[남자] 오, 씨, 닫아! | Close it now! |
오, 씨, 닫아! | Close it now! |
- [홍철] 야, 야, 빛에 반응해 - [세호] 뭐 튀어나왔지? | -They reacted to the light. -Did something jump out? |
[홍철] 빛에 반응해, 빛에 반응해 | They reacted to the light. |
[세호] 그니까 빛을 내면 안 되는 거구나 | STOPPED MOVING AS SOON AS THE LIGHT DISAPPEARED I guess we shouldn't shine any light. |
[홍철이 피식하며] 잠깐만 | Wait a minute. Why is everyone suddenly putting on helmets? |
갑자기 다 헬멧을 쓰네 | Wait a minute. Why is everyone suddenly putting on helmets? |
[여자1] 살아야죠 | THE 10 EVACUEES ARE STARTING TO GET NERVOUS! |
- [홍철] 살아야지, 살아야지 - [여자1] 살아야죠 | -We have to survive. -Of course. |
내가, 내가 쓰라고, 쓰라고 했어 | I told them to put them on. |
[홍철] 잘했어, 잘했어 | Good job. |
지금 앞에가 하나도 안 보이거든요 | I couldn't see anything in front of me. |
근데 이거 빛, 빛을 켜는 순간 좀비들이 오잖아 | As soon as we turn on the light, the zombies will come. |
[덱스] 그래서 여기서 무전으로 저한테 길을 좀 알려 주시거나 | You could guide me through the way with the walkie-talkie. |
[홍철] 아, 너 아예 안 보였구나 안에 들어갔을 때 | MUST GET THROUGH WITHOUT LIGHT You couldn't see anything at all, right? |
아예, 안 보여요, 아예 | No, I couldn't see anything. |
[홍철] 그러면 안에서 알려 주고 덱스가 먼저 가서 | So, we will guide from here and Dex will go ahead to check it out? |
지금 확인할 거야? | So, we will guide from here and Dex will go ahead to check it out? |
[덱스] 아니, 꼭 제가 안 가고 홍철이 형님이 가면 되잖아요 | It doesn't have to be me. Hong-chul, you can go instead. |
[코드 쿤스트] 근데 홍철이 형이 가면 돼 | Yeah, Hong-chul should go. |
[시영] 근데 우리가 | But we can't let these people find out, right? |
이 사람들한테 걸리면 안 되잖아 | But we can't let these people find out, right? |
대놓고, 대놓고 홍철 오빠를 이용할 수가 없어 | We can't blatantly use Hong-chul like that. |
- 그렇긴 하다 - [세호] 장갑도 끼세요, 장갑 | -You're right. -Put on some gloves too. |
[세호] 우리가 무전, 무전이 있으니까 | Since we have walkie-talkies, let's split into teams. |
팀 나누자 | Since we have walkie-talkies, let's split into teams. |
[코드 쿤스트] 반으로 나누자 반으로, 반, 반 | -Let's split up. -Come this way. -Come here first. -Split into two groups. |
[시영] 5명 붙어야 돼 | Five people need to stick together. |
[긴장되는 음악] | Five people need to stick together. THE PASSAGE FULL OF BLIND ZOMBIES: COMPLETE ESCORT MISSION IN THE DARK |
[덱스] 오케이, 가 보자 | DEX, SAE-HO, AND 5 EVACUEES GO FIRST |
[코드 쿤스트] 가자 할 수 있다, 할 수 있다 | DEX, SAE-HO, AND 5 EVACUEES GO FIRST Let's go. You can do it. |
[여자] 아유, 난 못 가겠는데 | I don't think I can. |
[세호] 제 어깨 잡으세요, 편하게 | Hold onto my shoulder. |
[홍철] 조심해라 | Be careful. |
[세호] 괜찮아요, 괜찮아 | It's okay. We got this. |
- [괴성] - [음산한 음악] | We got this. |
[코드 쿤스트] 걱정 마 묶여 있어요, 묶여 있어요 | Don't worry. It's tied down. |
[태연] 문을 빨리 닫아야 돼 | Close the door quickly. |
[코드 쿤스트] 걱정 마 묶여 있어요, 묶여 있어요 | THE REST SHOULD WATCH THE CCTV AND GIVE PRECISE GUIDANCE |
[세호] 꽉 잡아야 돼 꽉 잡아야 돼 | Hold on to me tightly. |
[여자] 빛, 빛 빨리 닫아요, 빨리 닫아요 | The light! Close the door quickly! |
[세호] 자, 천천히 | NOTHING IS VISIBLE INSIDE |
[코드 쿤스트] 덱스, 거기서 왼쪽, 왼쪽 | Dex, to the left from there. |
거기서 왼쪽, 왼쪽 | Dex, to the left from there. |
천천히, 조금 천천히 어차피 묶여 있어, 괜찮아 | Slow down a little. It's tied down. It's okay. It's getting so close. |
[홍철] 어유, 야, 닿겠어, 닿겠어 | It's getting so close. |
어유, 닿아, 닿아, 닿아 | It's touching them. |
[태연] 최대한 왼쪽으로 | Stick to your left as much as possible. |
최대한 왼쪽으로 | Stick to your left as much as possible. |
[괴성] | OH, NO! THAT'S YOUR RIGHT! |
[괴성] | |
[시영] 덱스야 그쪽 말고 왼쪽으로 가면 돼 | Dex, not that way. -To the left. -Yes, your left. |
어, 왼쪽으로 | -To the left. -Yes, your left. |
[세호] 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아 | It's okay. |
[괴성] | |
- [코드 쿤스트] 괜찮아 - [홍철] 진짜 어둡구나 | -It's okay. -It must be really dark. Dex, there's a woman zombie right in front of you. |
[시영] 덱스야 그 앞에 여자 좀비가 있거든 | Dex, there's a woman zombie right in front of you. |
기어서 가 | You need to crawl. |
기어서 가 | You need to crawl. |
[세호] 기어서 자, 엎드려, 엎드려, 기어 | NAVIGATE THROUGH THE DARKNESS WITH PRECISE INSTRUCTIONS AND STRICT EXECUTION |
- [시영] 엎드려서 가 - [세호] 엎드려요, 엎드려요 | All right, get down. |
[시영] 오른쪽으로 기어서 가 그렇지 | Crawl to the right. That's right. |
- 어, 그 방향 그대로 가면 돼 - [코드 쿤스트] 그대로, 그대로 | -Yes, keep going in that direction. -That's right. Keep going. |
[코드 쿤스트] 모두 다 기어서 가야 돼요 | -Everyone needs to crawl. -Follow each other. |
모든 사람 다 기어서 | -Everyone needs to crawl. -Follow each other. |
[시영] 바로 꼬리 물듯이 따라가 | Follow right behind, like you're tailing. |
[세호] 우측으로 와요, 우측으로 | To the right. Stay low. |
엎드려 | To the right. Stay low. THE ZOMBIES ARE INSENSITIVE TO SOUND! JUST DON'T BUMP INTO THEM, AND YOU'RE SAFE |
[세호] 지금 중간까지 왔고 조심해서 | We're halfway there now. Be careful. SUCCESSFULLY PASSED THROUGH THE FIRST DANGER ZONE |
[코드 쿤스트] 일단 스톱 일단 스톱 | Wait, stop there. |
[시영] 덱스야, 지금 거기에서 오른쪽으로 가야 되거든 | Dex, you have to head to the right from there. |
[코드 쿤스트] 위에 조심해요 위에 있어 | -Watch your head. -Up there! |
수그려, 수그려, 수그려 | Crouch. |
다 숙여, 다 숙여 | Everyone, stay low. |
[세호] 자 | Okay. |
[코드 쿤스트] 거의 엎드리다시피 숙여 | -Crawl as low as you can. -Don't stand. |
일어나면 안 돼요, 기어가세요 | Don't stand up. Keep crawling. |
[괴성] | |
[코드 쿤스트] 위에 조심해요 위에 있어 | Watch out above you. |
[시영] 위에 좀비 있어 | There's a zombie there. |
뒤에서 두 번째 기어가 | Second to last, crawl. |
- [세호] 기어요, 기어 - [시영] 뒤에서 두 번째 기어가 | -We have to crawl. -Second to last, crawl. Everyone, sit down. |
[세호] 자, 일어… 다, 다 앉아, 다 앉아 | Everyone, sit down. |
자, 위에 좀비 손 있어 | A zombie's hand is above us. |
- [그르렁] - [남자] 아이씨 | Shoot. |
[세호] 조심조심 | Watch out! |
- [그르렁] - [남자] 아이씨 | ZOMBIES MIGHT APPEAR IN THE CCTV BLIND SPOTS |
[세호] 조심조심 | Watch out! |
아, 여기도 있네, 밑에 | There's one down there too. Oh, no! |
으, 어떡해 | There's one down there too. Oh, no! |
[덱스] 가자, 가자 앞으로, 앞으로 | Let's go. Move forward. |
[고조되는 음악] | |
오른쪽 | To the right. |
[세호] 자, 같이 좀 이렇게 | Now, let's go together. |
[남자의 비명] | No! |
[남자의 비명] | |
[덱스] 괜찮아, 괜찮아! | It's okay! |
- 어, 잠깐만, 잠깐만, 아… - [태연] 물렸어! | -He's bitten! -He's bitten! |
[시영] 엎드리라고 했잖아 | I told you to stay low. |
[코드 쿤스트] 진정해, 진정해 | -Calm down. -Hold on. |
[시영] 야, 그럼 이 사람도 좀비 되는 거야? | Will this person turn into a zombie too? |
- [홍철] 그렇지 - 그럼 좀비가 늘어나는 거잖아 | -That's right. -There will be more zombies! |
[홍철] 근데 시간이 좀 걸릴 거예요 | It'll take some time before they do. |
[흥미로운 음악] | It'll take some time before they do. |
[세호] 좀비 | Zombie. |
- [긴장되는 음악] - 엎드려야 된다니까 | I told you, we have to stay down. |
[덱스] 괜찮아! | It's okay. Hang on tight. |
꽉 잡아, 꽉 잡아! | It's okay. Hang on tight. |
[세호] 자, 꽉 잡아요 | Hang on tight. |
[덱스] 여기 앞에 좀비 있어요, 형 | Sae-ho, there are zombies up ahead. |
- [세호] 조심, 좀비 - [덱스] 엎드려야 돼 | Sae-ho, there are zombies up ahead. Be careful. Zombies ahead. -You have to stay down. -Stay down. |
[세호] 엎드려, 엎드려 엎드려, 엎드려! | -You have to stay down. -Stay down. Get down! |
[시영] 지금 여기네, 여기네 | -They're here. -Right here. |
[코드 쿤스트] 여기서 왼쪽 왼쪽으로 가자, 왼쪽으로 | ARRIVED AT THE NARROW PATH GUARDED BY A ZOMBIE -Can you crawl to the left? -Dex, to the left. |
[시영] 왼쪽인데 기어갈래? | -Can you crawl to the left? -Dex, to the left. |
[덱스] 기어가자, 아예 기어 | Crawl, just crawl. |
[세호] 기어, 기어, 다 엎드려 | Crawl. Stay down. |
[세호] 자, 발끝 | Now, watch your feet. |
[세호] 자, 기어, 기어 | Crawl ahead. |
[세호] 자, 기어, 기어 | Crawl ahead. |
[시영] 어, 덱스야, 쭉 직진해 | Dex, go straight ahead! |
그런데 잠깐만, 덱스야 | Wait, hold on, Dex. |
덱스야, 지금 니 왼쪽에 좀비가 있거든 | Dex, there's a zombie to your left. |
[덱스] 내 왼쪽? | My left? |
그니까 이제는 오른쪽으로 붙어서 가야 돼 | You have to stick to your right now. PHEW! SI-YOUNG TO THE RESCUE |
[시영] 덱스야, 좀 더 | Dex, stick a little more. Good job. That's it. |
잘했어, 잘했어, 그렇게, 어 | Dex, stick a little more. Good job. That's it. |
[좀비의 괴성] | |
- [남자의 비명] - [고조되는 음악] | COULDN'T KEEP UP WITH THE PERSON IN FRONT |
[홍철, 태연] 으아! | |
[태연] 어떡해! | Oh, no! |
[덱스] 가야 돼, 가야 돼, 가야 돼 | We have to keep going. |
[세호] 머리 조심, 머리 조심 | Watch your head. |
[태연] 이, 이분은 뭐야? | What's that zombie doing? |
오오! | |
[긴장되는 음악] | |
[여자] 내려왔어, 내려왔어요! | It came down! |
지금 앞에, 어? 나가, 나가 | Right ahead… Go. |
[시영] 일단 나와, 다 나와 | Everyone, get out first. |
[세호] 나와 | Go! |
[세호] 빨리 나와 | Hurry up! |
[세호] 문 닫아 | Close the door. |
[괴성] | |
어떻게 된 거야? 중간에 왜 없어요? | Where's everyone in the middle? |
[여자가 흐느끼며] 죽었어요 | They're dead! |
[세호] 아니, 그걸 왜 안 숙였어? | Why didn't they duck down? |
[괴성] | |
[남자] 막아요, 막아! | Block it! |
[세호] 아, 걱정하지 마 | Don't worry. It's okay. |
[시영] 저기, 근데… | But… |
[세호] 도착했는데 2명이 지금 | We've arrived, but two people… |
좀비한테 물렸어요 | They were bitten. |
- 아… - [무거운 음악] | |
[세호] 서로가 진짜 이거 어깨 잘 잡고 | Make sure to hold on to each other's shoulders tightly. |
엎드릴 때는 그냥 엎드린 다음에 | When you're laying low, |
앞의 사람 발소리 따라서 그냥 가야 돼요, 앞으로 | follow the footsteps of the person in front and keep moving forward. |
[코드 쿤스트] 오케이 | Okay. |
[여자] 나 앞에, 앞에 앞에 갈래, 앞에 가 | I want to be at the front. I'll be at the front. |
우리도 앞에 가 가지고 하면 되잖아요 | THE EVACUEES ARE STARTING TO PANIC |
다치신 분 있는데 다치신 분 먼저 가죠 | Why don't we let the injured ones go first? |
[코드 쿤스트] 잠시만 지금 앞에 간다고 될 게 아니고 | No, wait. It's not about who's going ahead. It's blocked here. |
여기 막혔거든요, 그니까 침착하게 | It's blocked here. -So stay calm. -Then you need to explain clearly. |
[여자] 그럼 설명을 잘해 주셔야죠 | -So stay calm. -Then you need to explain clearly. Yes, we will. |
[시영] 그럴게요, 이렇게 | Yes, we will. If the number of zombies keep increasing like this… |
이런 식으로 좀비가 계속 많아지면 | If the number of zombies keep increasing like this… |
[홍철] 빨리 가는 게 유리하겠네요 | It'll be advantageous to go first. |
[흥미로운 음악] | HE REALLY NEEDS TO READ THE ROOM Seriously, I can't see anything. |
[세호] 진짜 안 보이기는 진짜 안 보인다 | Seriously, I can't see anything. |
[덱스] 진짜 안 보여 | I can't see a single thing. |
아까 큰일 날 뻔했던 게 제 왼쪽에 좀비가 있었대요 | It was a close call earlier. There was a zombie on my left and I didn't know. |
몰랐어 | There was a zombie on my left and I didn't know. |
[세호] 너가 지나가고 나니까 발이 움직이더라고 | After you passed by, their feet started moving. |
- 아, 진짜 식겁했네 - [긴장되는 음악] | I freaked out. |
[홍철] 자, 여러분 이거 시간 끌면 | Listen up. If we don't hurry, those who have been bitten will turn into zombies! |
물린 분들도 좀비로 변합니다 | Listen up. If we don't hurry, those who have been bitten will turn into zombies! |
좀비로 변해요, 많아집니다 | The number of zombies will increase. THIS SEMI-ZOMBIE NEEDS TO SHUT UP! |
[코드 쿤스트] 빨리 가자 | -Let's go. -Come on. Now, everyone. |
[홍철] 자, 여러분, 예 | Now, everyone. The longer this drags on, the more we lose. |
- 시간이 흐르면 손해입니다 - [태연] 잘 잡으세요 | The longer this drags on, the more we lose. -Hang on properly. -Okay. |
파이팅 | Let's do this! |
자, 갑니다 | We're going in. |
[음산한 음악] | CODE KUNST AND TAEYEON LEAD THE WAY WHILE HONG-CHUL AND SI-YOUNG STAY BEHIND |
[홍철] 아이고, 선생님 | Oh, dear. |
일단 왼쪽으로 걷는다 | We'll walk by the left. |
[좀비1의 괴성] | |
[코드 쿤스트] 닫아, 문 닫아 | Close the door. |
[태연] 안 보이잖아 안 보이는데 어떡해? | I can't see. What do we do? |
[코드 쿤스트] 생각보다 더 안 보여 | It's darker than I expected. |
[시영] 지금 니가 코너 거의 다 왔거든 | You're almost at the corner now. |
왼쪽으로 붙어서 박스 피해서 가야 되는 거 알지? | You need to stick to the left and avoid the boxes. |
왼쪽으로 붙어서 박스 피해서 가야 되는 거 알지? | You need to stick to the left and avoid the boxes. |
박스 피해서 가 | Avoid the boxes. |
[여자의 비명] | |
- 아, 이분! - [시영] 아냐, 묶여 있어, 묶여… | -The zombie! -No, it's tied down. |
[홍철] 지금 빨리 지나가셔야 돼 | You need to get through quickly. |
- [좀비1의 괴성] - [남자1의 비명] | |
빨리 지나가, 지금 빨리 지나가 | Get through it quickly! |
[시영] 빨리 지나가세요 | Hurry and get going. |
[홍철] 어, 저기 뒤에 분들 빨리 가셔야 되는데 | The people back there need to hurry up. |
[시영] 빨리 지나가 지금 빨리 지나가 | Get through it quickly! |
- [좀비1의 괴성] - [남자2의 비명] | THEY WENT COMPLETELY IN THE WRONG DIRECTION |
[남자2의 비명] | |
[홍철] 아유, 저기, 저분! | RIGHT FROM THE START, TWO PEOPLE ARE OUT That person… |
[여자1] 빨리 지나가, 빨리 지나가 | Get through it quickly. |
[시영] 알고 있지? | You know, right? After the boxes, you need to cross over. |
박스, 박스 지나서 어, 건너가야 돼 | You know, right? After the boxes, you need to cross over. |
[남자2의 비명] | Cross over to the right corner. |
거기 코너, 코너로 오른쪽 코너로 건너가야 돼 | Cross over to the right corner. |
어, 잘했어, 잘했어 | Okay, good job. |
빨리, 빨리 출발해 | Hurry! Get going! |
[코드 쿤스트] 잠깐만 뒤에가 아직 안 왔어 | Wait, the back hasn't caught up yet. |
[여자1] 뒤에 안 와? | ONE EVACUEE HAS FALLEN BEHIND |
[좀비2의 괴성] | |
[남자3의 비명] | |
가다 다 물리는 거야, 지금? | Is everyone getting bitten on the way? |
[여자1의 비명] | |
[여자2의 겁먹은 소리] | THREE PEOPLE WHO FAILED TO KEEP UP WITH THE LINE MET A TRAGIC END |
[시영] 앞으로 가 봐 거기서 이제 오른쪽으로 가야 돼 | Move forward and turn right from there. |
너가 지금 직진을 해야 되는 거야 | You need to go straight ahead. |
근데 오른쪽 바닥에 사람 있지 않아? | Isn't there someone on the ground to the right? |
오른쪽? | To the right? |
[좀비3의 괴성] | |
[고조되는 음악] | |
[시영] 태연아, 왼쪽으로 피해서 | TAEYEON, move to the left and avoid it. |
[태연] 조심해, 조심해 일로 붙어, 일로 붙어 | Be careful. Stick close. You need to duck here. |
[시영] 근데 여기서 엎드려야 돼 | You need to duck here. |
위에, 위에 좀비 있어 | There's a zombie above you. |
[좀비4의 괴성] | THE AREA WHERE THE FIRST VICTIM WAS TAKEN BY THE ZOMBIE FROM ABOVE |
[코드 쿤스트] 여기다 | THE AREA WHERE THE FIRST VICTIM WAS TAKEN BY THE ZOMBIE FROM ABOVE |
[코드 쿤스트] 오른쪽으로 왼쪽으로? | To the right? Or the left? |
막혀 있는데, 앞에 | To the right? Or the left? It's blocked. REACHED A DEAD END |
[시영] 미안해, 여기가 잘 안 보여 지금, 코쿤아 | REACHED A DEAD END I'm sorry. I can't see right now. |
여기서 왜 이게 안 보이지? | THE BLIND SPOTS MAKE IT IMPOSSIBLE TO GIVE DIRECTIONS |
[홍철이 이를 악물며] 야, 야, 가 코쿤아, 가 | THE BLIND SPOTS MAKE IT IMPOSSIBLE TO GIVE DIRECTIONS Hey, go! Code Kunst, move! |
움직여! 움직이라고! | Hey, go! Code Kunst, move! Move! |
[덱스] 오른쪽 갔다가 왼쪽으로 꺾어서 앞으로 | Go right, turn left and move forward. |
[세호] 오른쪽으로 갔으면 왼쪽으로 갔다가 앞으로 | If you're on the right, turn left and move forward. |
[긴장되는 음악] | |
[코드 쿤스트] 오케이, 일단 직진? | SAFELY MAKING THEIR WAY OUT OF THE BLIND SPOT So, move forward? |
[홍철] 어, 여기 있다, 여기 있다 나왔어, 나왔어 | They're out. Over here. |
[시영] 어, 어! | Yes! |
어, 어! | REACHED THE TRICKY AREA WHERE THE SECOND VICTIM FELL |
아, 직진이야, 직진 | REACHED THE TRICKY AREA WHERE THE SECOND VICTIM FELL Straight forward. |
[코드 쿤스트] 오케이 대충 알 거 같아 | Straight forward. Okay, I got it. |
[고조되는 음악] | |
[시영] 코쿤아 | Code Kunst, once you get here, you just need to move quickly. |
여기 가서는 그냥 빨리 가야 될 거 같아 | Code Kunst, once you get here, you just need to move quickly. |
[세호] 엎드려, 엎드려 | Get on the floor. |
[좀비5의 괴성] | |
[여자들의 비명] | |
- [홍철] 어, 야, 야, 야 - [시영] 가, 가, 가 | -Oh, hey! -Go! |
안 돼, 안 돼, 아… | No, don't… |
[여자들의 겁먹은 소리] | |
[시영] 어, 잠깐만 | CODE KUNST BOLDLY GOES BACK TO RESCUE THE EVACUEES Oh, hold on. |
중간에 멈춘 사람 그대로 있어요, 잘했어요 | The person who stopped halfway, stay right there. Good job. |
[긴장되는 음악] | |
[코드 쿤스트] 뒤에, 뒤에 뒤에 있어요, 사람? | Is someone behind us? |
[시영] 지금 줄이 끊겼거든 | TAEYEON GOT LEFT BEHIND ALONE The line got cut off. You need to… |
코쿤아, 너는 거기서… | The line got cut off. You need to… |
[코드 쿤스트] 여기 여기 지금 누구야? | Who's here now? Me? Yes? |
누구야? | -Who's this? -Me? |
- 뒤에 태연이 있어? - [태연] 어 | Is TAEYEON back there? Yes. |
[코드 쿤스트] 자, 빠르게 와도 돼 | Now. You can be quick. |
굳이, 굳이 기어 올 필요 없어 | You don't need to crawl. |
[고조되는 음악] | You don't need to crawl. ONE WRONG MOVE, AND YOU'RE ZOMBIE FOOD |
[좀비5의 괴성] | TURNED ON THE LIGHT BRIEFLY TO LOCATE THE ZOMBIE |
- 오케이, 오케이, 왔어, 왔어 - [태연] 왔어, 왔어 | -Okay. She's here. -I'm here. |
[시영] 오, 잘했다, 잘했다 | Oh, good job! |
[홍철이 웃으며] 태연이 | TAEYEON HAS GROWN A LOT IN JUST A FEW DAYS |
[시영] 진짜 잽싸다, 태연이는 | TAEYEON is really quick. |
왜 웃어, 웃겨? | Is this funny to you? |
- [흥미로운 음악] - [코드 쿤스트] 뭐야? | -What? -Do you find this situation funny? |
[시영] 웃기냐고, 이 상황이 | -What? -Do you find this situation funny? |
웃기긴 하네 | It's kind of funny when you look at it from here. |
이렇게 보니까 | It's kind of funny when you look at it from here. |
전력 질주 하면 탈출인데 | They can escape if they sprint. |
- [긴장되는 음악] - [시영] 어, 잘했어 | ONE LAST STEP TO THE EXIT |
문으로 가면 돼 | Head to the door. |
[코드 쿤스트] 자 | Now, let's crawl. |
가자, 기어간다 | Now, let's crawl. |
엎드려서 와, 바짝 엎드려서 와요 | Crawl over and stay low. |
[세호] 엎드려서 와 바짝 엎드려서 와요 | Crawl over and stay low. |
[코드 쿤스트] 1명씩 뛴다 | One at a time. Run. |
뒤에 | Behind you. |
[괴성] | |
[태연] 으으… | |
[고조되는 음악] | |
[태연의 비명] | |
[태연의 비명] | |
[태연의 비명] | |
[세호] 나와, 나와, 나와! | Get out! |
[태연의 비명] | Get out! |
[태연의 비명] | |
[태연의 비명] | SECOND COLLISION WITH THE EVACUEE |
[홍철] 어유! | |
[코드 쿤스트] 가자, 가자 | Let's go! |
- [여자] 괜찮으세요? - [코드 쿤스트] 왜, 물렸어? | -Are you okay? -Were you bitten? |
- [세호] 괜찮아? - [여자] 다치신 거 같은데 | -Are you okay? -I think she's injured. |
[세호] 물렸어? 물렸어? | Was she bitten? |
- [긴장되는 음악] - [데프콘] 혼자 왔어? | Are you alone? No, I'm with my siblings here. |
[여자1] 아니요, 여기 같이 언니랑 동생 같이 왔어요 | No, I'm with my siblings here. MEANWHILE, DEFCONN IS ON THE MOVE WITH 14 OTHERS |
- [딘딘] 뭐야? - [데프콘] 누가 걸레질하는데? | -What? -Someone is mopping the floor over there. |
[데프콘] 쉿, 쉿, 쉿, 쉿 | Hush. |
- [성재] 아, 좀비다 - [딘딘] 청소하는 거야? | -They're zombies. -Are they cleaning? |
[성재] 아니, 좀비예요, 좀비예요 | No, they're zombies. |
[데프콘] 좀비야, 좀비, 쉿, 쉿 | They're zombies! Hush! |
[고조되는 음악] | |
소리 내지 마, 소리 내지 마 | Don't make any noise. |
[성재] 여기를 무조건 질러가야 된다는 거죠? | We have to cut through here, right? |
네, 이쪽으로 무조건 가야 돼요 | Yes, we have to go this way. |
- [어두운 음악] - [그르렁그르렁] | THEY MUST PASS THROUGH THIS AREA TO REACH THE SUBWAY PLATFORM |
[성재] 일단 뛰어갈까요, 그냥? | THEY MUST PASS THROUGH THIS AREA TO REACH THE SUBWAY PLATFORM Should we just run? |
[여자] 뛰어가는 건 무리예요 | Running is out of the question. |
- [성재] 부상자도 있어 가지고 - 저렇게 많잖아 | -We have injured people. -There are so many of them. |
다들 뛰어가는 거는 무리일 거 같긴 한데 | Running might be too much for everyone. |
[여자] 어떻게 뛰어가? | WEARY AND FRAIL EVACUEES CAN'T RUN THROUGH A CROWD OF ZOMBIES |
제가 먼저 가 볼까요? | Should I go first? |
- [데프콘] 니가? - [은비] 네 | Should I go first? -You? -Yes. |
[딘딘] 한번, 한번 상황만 볼게 | Let's check it out first. |
[데프콘] 그럼 은비가 간다고? | -So Eun-bi will go first? -But… |
[딘딘] 한번 걸어 본 다음에 | Try walking over, and if it doesn't seem safe, come back. |
안 되겠다 싶으면 다시 일로 와 봐 | Try walking over, and if it doesn't seem safe, come back. |
[데프콘] 살짝 한 번만 가 봐 | Go and check it out. |
[성재] 육상 했었대요 육상 했었대요 | She used to run track. -Really? -Yes. |
단거리 육상 했었대 | She used to sprint. |
[여자] 어떡하려고 어떡하려 그러지? | What is she thinking? -What's she doing? -Go check it out. |
- [데프콘] 앞에만 가 봐 - [여자] 바로 앞에 있잖아요 | -Just go ahead a little. -It's right in front of her. |
[경쾌한 음악] | |
[신난 소리] | |
[여자] 어머, 어머, 무서워 | I'm scared! |
[은비] 저 괜찮아요 | I'm okay! |
[데프콘] 좋아 | Great! |
- [은비] 괜찮아 - [데프콘] 나이스 | -I'm okay! -Nice! |
[데프콘] 난 니가 살 줄 알았어 | THE ZOMBIES ARE AWAKE, BUT AT LEAST SHE MADE IT! |
[딘딘] 보셨죠, 보셨죠? | THE ZOMBIES ARE AWAKE, BUT AT LEAST SHE MADE IT! You saw that, right? |
저렇게 은비처럼 뛰어가면 돼요 | You just need to run like Eun-bi. |
[여자] 어떻게 뛰어가요, 여기를? 좀비들 얼마나 많은데 | How are we supposed to run? -There are so many zombies! -Hush! |
미쳤어, 진짜 | -That's insane. -Decibel down! |
[데프콘이 작게] 데시벨 다운 데시벨 다운 | -That's insane. -Decibel down! |
다른 방법을 생각해 봐요 다른 방법을 | Just think of another way! |
[딘딘] 다 뛰어가긴 좀 무리고 | It might be hard for everyone to run through. |
[여자] 저기 못 지나가요 | We can't get through. On foot is impossible. |
저길 어떻게 걸어서 지나가? | We can't get through. On foot is impossible. |
[긴장되는 음악] | THEY MUST FIND A WAY TO ESCORT THE FEARFUL AND COMPLAINING EVACUEES |
[데프콘] 이 분들을 어떻게… 날라야 되나? | Do we need to carry them across? |
[딘딘] 아니, 지금 보니까 여기가 청소하는 곳이었나 봐 | From what I see, this must've been a cleaning area. |
지금 여기도 그렇고 저기도 그렇고 쓰레기통이 있거든요 | That's why there are trash bins here and there. |
[성재] 이거 바퀴 달려 있다 | They have wheels on it. |
- [딘딘] 여기다 넣어 가지고 - [데프콘] 1명씩 나르자 | -Let's put them in here and… -Push them one by one. |
[여자1] 그래, 차라리 그게 낫겠다 | -Let's put them in here and… -Push them one by one. That sounds like a better plan. |
그게 낫겠다, 그게 낫겠어 | A PLAN TO USE THE TRASH BINS FOR THE ESCORT MISSION |
[딘딘] 근데 여기다 넣어서 옮기는데 문제는 | A PLAN TO USE THE TRASH BINS FOR THE ESCORT MISSION But the problem is, if we use this, |
누군가가 끌어야 되는 거잖아 | someone has to pull the bin. |
아니, 밀면 되지 | No, we can push them. |
[데프콘] 안에 들어가서 우리가 진짜 조절을 잘해 가지고 | After they get in, we can control it and push it over there. |
저 안까지 골인시키면 은비가 받아 줄 거 아니야 | Eun-bi is there to catch it, right? |
어, 잠깐, 잠깐 앉아 봐, 앉아 봐, 여기 앉아 봐 | Wait, sit in here. |
들어와 봐, 들어와 봐 | Get in. |
- [딘딘] 그러니까, 타 봐, 타 봐 - [흥미진진한 음악] | Okay, get on it. |
[성재] 바퀴 바퀴 확인, 바퀴 확인 | -Check the wheels. -Now, here… |
- [데프콘] 좀만 더 들어와요 - [저스틴] 잘 가는 거 같은데 | -Get in closer. -It seems to be working. |
[데프콘] 일, 일자로 가네 | It goes in a straight line. |
이거 내리막이라 너무 세게 안 밀어도 갈 거 같아 | It's downhill, so we don't have to push too hard. |
그래, 다 살 수 있어 | Yes, we can all live. |
[여자2] 그럼 저 먼저 갈, 갈게요 | A GOOD PLAN THAT PUTS THE EVACUEES AT EASE Then, I'll go first. |
- [데프콘] 예, 잘 가요 - 조심해요, 조심 | -Stay safe. -Be careful. |
내가 받아 줄게 | I'll catch you. |
[흥미로운 음악] | |
[저스틴] 컬링 해 봤어요? | Have you tried curling? |
[데프콘] 컬링? 안 해 봤지 | Curling? No, I haven't. |
근데 잘, 잘 밀면 돼 | We just need to push it properly. |
[고조되는 음악] | |
가자 | Let's go! |
[웅장한 음악] | ZOMBIEVERSE HUMAN CURLING, END 1 LEAD: DEFCONN SECOND: JUSTIN HARVEY |
- [딘딘] 와다다다 가는 게 나아 - [데프콘] 와다다다 가 | LEAD: DEFCONN SECOND: JUSTIN HARVEY I'll just go for it. |
자, 간다 | -Let's go. -Okay. |
- 자, 자, 차분히 - [여자2] 이따 만나요 | Now, stay calm. |
저희가 꼭 안전하게 구해 드릴게요 | We'll make sure to get you out safely. |
[데프콘] 자, 가자, 하나, 자 | Now, let's go. One… |
[딘딘] 됐다, 됐다 | It worked! |
[밝은 음악] | |
됐다, 됐다 | It worked! |
됐어, 됐어 | It's working! |
[성재] 어, 어, 어, 어, 어? | |
- [데프콘] 됐어, 됐어 - [성재] 어, 됐어, 됐어 | SCORED! I MEAN, SUCCESS IN ONE GO! |
[흥미진진한 음악] | SCORED! I MEAN, SUCCESS IN ONE GO! |
잘 밀잖아 | See? We got this. |
[여자2] 아, 감사합니다 감사합니다 | ZOMBIEVERSE HUMAN CURLING, END 1 Oh, thank you! |
[은비] 됐어, 됐어 | Oh, thank you! We did it. |
잘했어요, 진짜 잘했어요 | Good job. Come on down. |
[성재] 아, 이거 형 제가, 제가 넘어가서 도와줄게요 | I'll go over and help out. |
- [딘딘] 1명이 있어야 되지? - 예, 혼자서 힘들 거 같아 | -We need one more person, right? -It'll be difficult alone. |
[데프콘] 야, 그게 맞아 왜냐면 은비가 힘이 없잖아 | I agree. Eun-bi is too weak. |
은비를 도와줄게요, 예 | I'll help out Eun-bi. |
[성재] 오, 쉣 | Oh, shoot. |
[웃으며] 뭐야, 나 왜 밀어? | Oh, shoot. THE EASILY SCARED 29-YEAR-OLD MAN WHO COMPLETED HIS SERVICE |
어떻게 막아, 어떻게 막아! | THE EASILY SCARED 29-YEAR-OLD MAN WHO COMPLETED HIS SERVICE |
[리듬감 있는 음악] | FINALLY LEVELED UP |
[사람들의 놀란 탄성] | |
[저스틴] 오, 잘했다, 잘했다 | Oh, that was good. |
[딘딘] 사실 저렇게 가는 게 제일 빠르긴 해요 | That's the quickest way to get there. |
이거는 넘어지거나 이러면 진짜 | If this falls, it could be dangerous. |
위험 가능성이 있어 | We definitely can't do that. |
저희는, 저희는 못 해요 절대 못 해요 | We definitely can't do that. |
[여자3] 난 다리가 아파서 못 걸어 | CAN'T PERSUADE THE STUBBORN ONES |
난 못 가겠어, 어떡해 못 가, 못 가 | What do I do? I can't go! |
근데 제가 볼 땐 남성분들은 그냥 뛰어가는 게 나을 거 같은데 | It'll be better for the men to just run there. |
남자분들은 뛰어갑시다, 일단 | Why don't all the men just run? |
[여자1] 그러다 잡히면 어떡해요? | -What if they get caught? -Hey! |
저희 목숨이 달린 일인데 | Our life depends on this. Let's take our time and use this instead. |
[여자1] 천천히 천천히 이걸로 갑시다 | Let's take our time and use this instead. THEY'RE LIKE THOSE BURDENSOME EVACUEES YOU SEE IN THE MOVIES |
[긴장되는 음악] | |
[은비] 오, 이씨 | AFTER LEVELING UP, HE EXCELS IN EVERY SITUATION |
대박 | Unbelievable. |
직선으로 미니까 오른쪽으로 꺾이는데 | When pushing straight, it shifts to the right. The left side is elevated. |
이게 왼쪽이 조금 올라가 있어서 | The left side is elevated. |
[딘딘] 살짝 왼쪽으로 밀어야 돼 | Push it slightly to the left. |
[데프콘] 이쪽으로 가야 돼, 이쪽 | A THOROUGH ANALYSIS IS ESSENTIAL FOR SUCCESS |
- [딘딘] 살짝 왼쪽으로 - [은비] 오빠 | A THOROUGH ANALYSIS IS ESSENTIAL FOR SUCCESS DinDin! |
중간에 멈춰 버리면 내려서 뛰어 들어오라고 말해 줘요 | If they stop in the middle, tell them to get out and run in. |
[데프콘] 근데 저 박스는 치워야 될 거 같은데? | We should move the boxes over there. |
[딘딘] 몇 년생이에요? | Which year were you born? |
- [여자4] 88년생이요 - [딘딘] 어 | -Oh, 1988. -I see. |
[저스틴] 오래 살았어 오래 살았어요 | You lived long enough. BORN IN 1988 MEANS YOU LIVED LONG ENOUGH |
- 아직 살날이 더 많은데 무슨… - [흥미진진한 음악] | She's got plenty of years left to live! |
[딘딘] 자, 준비해 준비해, 준비해 | Now, get ready. ZOMBIEVERSE HUMAN CURLING, END 2 |
[여자1] 어, 치운다, 치운다 치운다, 치운다 | It's moving the boxes! |
[딘딘] 지금 | Now. |
[은비] 일단 니가 받아, 받아 | |
일단 니가 받아, 받아 | You catch it first. |
[저마다 탄식] | |
- [차분한 음악] - [데프콘] 아이씨, 아이씨 | Shoot! |
[좀비들의 괴성] | FAST DELIVERY FOOD HAS ARRIVED |
[여자4의 비명] | |
아우, 어떡해! | |
[여자4의 비명] | |
[여자4의 신음] | |
[여자1] 저기를 어떻게 지나가 저기를? | How do we get across that? |
난 못 가, 나는 못 가요 | I can't do that! |
- [여자1이 흐느낀다] - [데프콘] 아니야, 일단 우리가 | -What do we do? -No, listen up… |
일단 침착합시다, 왜냐면 우리가 | Let's stay calm because we didn't do that on purpose. |
일부러 저쪽으로 보낸 건 아니잖아요 | Let's stay calm because we didn't do that on purpose. |
반타작이네, 반타작 | -Right now, it's fifty-fifty. -I'm scared. |
아니, 근데 이렇게 된 거 어떻게, 뭐, 배수의 진이지 | At this point, what can we do? It's do or die now. |
우리가, 어떻게, 어떻게 뒤로 갈 거예요? | At this point, what can we do? It's do or die now. We can't go back now. |
[데프콘] 무조건 앞으로 나가야지 | We need to move forward. DEFCONN'S SPEECH ENCOURAGES THEM TO TRY AGAIN! |
[여자1] 조심해, 조심해요 | DEFCONN'S SPEECH ENCOURAGES THEM TO TRY AGAIN! |
다음 제가 갈게요 | -I'll go next. -We have to go. |
- [딘딘] 그래, 근데… - [데프콘] 괜찮겠어? 괜찮겠어? | Are you going to be okay? No. |
[딘딘] 만약에 가더라도 지금 가면 언니 만날 수도 있긴 해 | If you go now, you might still catch your sister. |
그니까 빨리 먼저 보내자 | So let's send her quickly. IT'S NOT THE RIGHT TIME FOR THAT |
- [데프콘] 야 - [딘딘] 아니, 혹시 모르니까 | IT'S NOT THE RIGHT TIME FOR THAT I mean, who knows? |
[여자1] 호랑이 굴에 물려 가도 | Even if you're in a dangerous situation, you can survive if you stay alert. |
정신만 똑바로 차리면 산다 그랬어 | Even if you're in a dangerous situation, you can survive if you stay alert. |
- [흥미진진한 음악] - [데프콘] 저스틴이 잘할 거야 | Justin will take care of you. |
지금 안 돼, 지금 안 돼 몰렸어, 몰렸어, 지금 | Not now. They are all gathered. |
[여자1] 어떡해, 지금, 세게! | Okay, now! Push hard! |
[여자5의 비명] | Darn! |
[좀비들의 괴성] | |
- [여자5의 비명] - [데프콘] 어유, 씨! | ENDED UP NEXT TO HER SISTER |
뭐 한 거야! | What have you done? |
- [차분한 음악] - [사람들의 놀란 소리] | JUSTIN'S TRUSTED PHYSICAL STRENGTH LET THEM DOWN |
[데프콘] 어유, 씨! | Darn it! |
- 뭐 한 거야! - [여자1의 비명] | What have you done? |
[여자1이 흐느끼며] 무서워 | I'm scared! |
[딘딘] 아니, 근데 어차피 | No, but she said she wanted to see her sister anyway. |
언니 보고 싶다 그랬어 | No, but she said she wanted to see her sister anyway. -Oh, really? -Yes. |
[데프콘] 아, 그래? 그럼 어쩔 수 없지, 뭐 | -Oh, really? -Yes. Then, it can't be helped, can it? |
[은비] 아이씨 뭐라는 거야, 진짜? | Darn! What are they on about? |
[긴장되는 음악] | BUT THEY CAN'T STOP NOW! |
[데프콘] 조심조심, 조심조심 | Be careful! |
[여자1] 저 좀비 봐 징그럽게 생겨 가지고 | Look at that zombie. It looks so gross! It's horrifying! |
아유, 끔찍해, 아유 | It's horrifying! |
[딘딘] 왼, 왼쪽에서 이렇게 시네루가 들어가야 돼 | You need to push it to the left with a little bit of side spin. |
[성재] 밑에, 밑에, 밑에 | From the bottom! |
[딘딘] 밑을 잡고 밀래, 성재가 | Sung-jae says you should push from the bottom. |
[여자1] 그래, 무게 중심이 아래 있잖아, 지금 | Sung-jae says you should push from the bottom. Like pushing the cart… |
아이씨, 근데 그러면… | But that will… |
[고조되는 음악] | OVER AND UNDER COMBO GRIP A GRIP WITH NO PROPER FORM, HOLDING BOTH TOP AND BOTTOM |
형, 지금 가자, 지금 가자 지금 가자 | Now's the time! Let's do it now! |
[저스틴] 힘 있게, 힘 있게 어유, 씨 | With more power! |
힘 있게, 힘 있게, 어유, 씨 | With more power! |
[사람들의 탄식] | Oh, no! |
- [차분한 음악] - [여자6] 엄마! | |
[딘딘] 아, 이게 뭐야? | What was that? |
아, 이게 뭐야? | What was that? |
- [좀비들의 괴성] - [여자6의 신음] | |
[여자6의 신음] | |
아, 미안, 아, 미안 | Sorry! |
[데프콘] 아, 미안, 아니, 씨… | THE EVACUEE'S HISTORY HAS BEEN MADE… |
아니, 저게 돌았어, 아유 | THE EVACUEE'S HISTORY HAS BEEN MADE… It just turned. Damn… |
- 아이씨, 뭐 하냐고 - [성재] 저거는 버렸는데? | -What the hell? What's he doing? -He abandoned them. |
[긴장되는 음악] | |
[딘딘] 아니면 | Or… |
아니면 지금 빨리 탈래? | Do you want to quickly get on right now? PATH IS WIDE OPEN AS THEY'RE BUSY EATING |
오빠, 지금 열려 있어요 | It's open right now! |
[은비] 지금 해 줘야 돼 | You have to do it now. -We need to go now. Get on. -Go right now. |
[데프콘] 지금 가야 돼 지금 가야 돼 | -We need to go now. Get on. -Go right now. |
이거 살려야 된다 무조건 살려야 돼 | We have to make this work. -Make it work no matter what. -It's okay. |
지금, 지금! | -Now! -Push it hard! |
[저스틴] 하나, 둘, 셋, 놔! | One, two, three! Let go! |
하나, 둘, 셋, 놔! | One, two, three! Let go! |
어, 어! | |
[성재] 나이스, 나이스 | THE ANGLE AND POWER WERE SPOT ON! Nice! |
[저스틴] 어, 어! | Nice! |
[차분한 음악] | THE DEAD SISTERS TOOK THEIR REVENGE |
[데프콘] 아유, 씨! 저거 걸렸어, 씨! | THE DEAD SISTERS TOOK THEIR REVENGE Shoot! It got caught! |
[좀비들의 괴성] | |
[여자3의 비명] | |
[여자1] 어머, 어떡해 다른 수가 없을까? | What do we do? Is there another way? |
미안 | What do we do? Is there another way? I'm sorry! |
[여자1] 이거 어떡하면 좋아 | What are we going to do? |
어떻게 하면 좋아, 어떡해 | What should we do? |
[여자1] 반이나 살겠어 이래 가지고, 진짜, 어? | ZOMBIEVERSE HUMAN CURLING, END 5 I don't think even half of us will make it out alive. |
아, 나 진짜 살아야 되는데 | I don't think even half of us will make it out alive. DEFCONN AND HIS CREW'S ESCORT MISSION IS IN SERIOUS JEOPARDY |
[세호] 괜찮아? | Are you okay? |
[긴장되는 음악] | |
[태연의 옅은 신음] | |
- 이거 태연이야? - [홍철] 맞아 | -Is that TAEYEON? -Yes. |
[태연의 옅은 신음] | |
[태연] 괜찮아요 | I'm okay. |
- [세호] 태연아, 괜찮아? - [태연] 네 | -TAEYEON, are you okay? -Yes. |
[세호] 괜찮대, 괜찮대 | She's okay! |
[태연의 비명] | She's okay! PHEW! SHE WAS GRABBED BUT LUCKILY NOT BITTEN |
[태연] 아, 너무 무서웠어 | That was terrifying. |
아… | |
[시영] 아, 나 벌써 무서워 사실은 | Honestly, I'm already scared. |
잠깐만 | Hold on. |
눈 감고 간다고 생각해 | Just think of it as walking with your eyes closed. |
[시영] 사실상 말하면 | To be honest, it makes sense for Hong-chul to be the last one to stay. |
이 오빠가 마지막에 남는 게 맞는데 | To be honest, it makes sense for Hong-chul to be the last one to stay. We don't have a choice. |
근데 사실은 오겠어? | But do you think he'll even come? |
내가, 내가 같이 있을게 | SI-YOUNG DECIDED TO STAY BEHIND TO KEEP AN EYE ON THE SEMI-ZOMBIE |
근데 그러면 누나는 어떻게 올 거예요? | How are you going to come? |
[시영] 이 맵을 계속 알려 주면 난 외울 수 있잖아 | How are you going to come? If I keep giving instructions, I can memorize the map. |
언니, 외울 수 있겠어? 괜찮아? | Are you sure you can memorize it? |
일단은 그렇게 해 보자 | Let's just try it out first. |
[시영] 봐 봐, 들어갔어 | Let's just try it out first. We go in. |
박스 나오면 왼쪽으로 꺾어서 가야 돼 | We turn left when we reach the box. |
이렇게 가고 이렇게 가고 오른쪽으로 가 | Then go that way and turn right. |
꺾었어 | Then go that way and turn right. After turning, there will be a dead person on the right. |
죽은 사람이 오른쪽에 있어 코너를 돌아 | After turning, there will be a dead person on the right. Turn around the corner. |
아, 나 다리가 왜 이렇게 떨려? | Why are my legs shaking? |
배신할 거야? | Are you going to betray me? |
오빠 | Hong-chul. |
이것 좀 물어 봐, '아' | Bite this. |
- [흥미로운 음악] - [홍철] 아이, 야, 야 | Geez. Hey. |
어떻게 물어? 개도 아니고 | How can I bite this? I'm not a dog! |
야, 내가 지금 눈도 이런데 | Biting this with my eye like this… |
이거 물면 나… | Biting this with my eye like this… |
- 야, 나 괜찮아 - [시영] 아, 나 지금 무서워 | -I'll be okay. -I'm so scared right now! They don't react to sound. I think it's better if you bite on it instead. |
아니, 소리에 반응 안 하잖아 소리에 반응 안 하잖아 | They don't react to sound. I think it's better if you bite on it instead. |
[홍철] 아니, 너가 무는 게 나은 거 같아 | They don't react to sound. I think it's better if you bite on it instead. |
아, 냄새 참지 마, 참지 마 | Don't act like it doesn't smell. |
여기까지 나는데 | I can smell it from here. |
- [시영] '아' - 아이, 냄새가 나잖아 | Geez. It smells. |
너가 소리 지르지… | -You'd be the one screaming. -Listen. I can't trust you. |
[시영] 그러니까 내가 오빠를 못 믿는다고 | -You'd be the one screaming. -Listen. I can't trust you. |
아니, 근데 소리를 질러도… 억! | But even if I scream… |
억! | |
[홍철이 웅얼거리며] 아니, 뭐 하자는 거야? | What are you trying to do? THERE'S STILL ONE MORE THING LEFT?! |
[흥미로운 음악] | THERE'S STILL ONE MORE THING LEFT?! |
[덱스가 피식하며] 누님 | A PROP THAT WAS BROUGHT ALONG FOR A MOMENT LIKE THIS |
벨트 풀어 가지고 때리면 되니까 | We can hit them with a belt. |
[덱스] 아, 여기 챙길 게 많아요 | There's a lot to collect. |
- [신음] - [시영] 잠깐만 | There's a lot to collect. A MUZZLE IS PERFECT FOR AN UNRULY ANIMAL |
진짜 미안해, 오빠, 진짜 미안해 | A MUZZLE IS PERFECT FOR AN UNRULY ANIMAL I'm so sorry, Hong-chul. |
아, 난 무서워 죽겠네 | I'm so terrified. |
[웅얼거리며] 침, 침 | I'm drooling! |
- [시영] 피 난다고? - 아니, 침, 침! | -You're bleeding? -No, I'm drooling. |
- [홍철] 침! - [시영] 뭐라는 거야? | HE NEEDS TO SPEAK IN HUMAN LANGUAGE What are you saying? |
침, 침! | I'm drooling! |
- [시영] 침? - 어, 어 | -You're drooling? -Yes. |
침… | Oh, you're drooling… |
금방 풀어 줄게 미안해, 진짜 미안해 | I'll let you go soon. I'm sorry. I'm really sorry. I really am. |
- 미안해, 오빠, 미안해 - [웅얼거린다] | I'm really sorry. I really am. |
[태연] 언니, 언니? | Si-young. |
[시영] 어, 나 이제 출발할게 | I'm heading out now. |
너희 지금 문 앞에 좀비 2명 있잖아 | There are two zombies right outside the door. |
너희가 도와줘야 된다는 거야 무슨 말인지 알아? | That means you guys need to help out. Do you understand? |
[세호] 여기는 우리가 처리해 줄 테니까 걱정하지 말고 | We'll take care of this area. Don't worry. Hong-chul, please just cooperate. |
홍철이 형만 좀 협조해 줘요 홍철이 형 | Hong-chul, please just cooperate. |
[시영] 알았어, 믿고 갈게 | Got it. I trust you, guys. |
[세호] 파이팅, 조심해서 와 | Got it. I trust you, guys. You can do it. Be careful! |
[시영] 간다, 오빠 | Let's go. |
- [긴장되는 음악] - [홍철] 알았어 | Let's go. Okay. |
[시영] 잘 가자 | Let's do this. |
[홍철이 웅얼거린다] | |
- [홍철이 웅얼거린다] - [시영] 조용히 해, 조용히 해 | Be quiet. |
- [홍철이 웅얼거린다] - [그르렁] | |
조용히 해 | Quiet down. |
바닥에 사람이 있어 | There's someone on the floor. |
사람이 보일 거야 | We'll see some people. There will be two dead people. |
그거 죽으신 분이야, 2명 | There will be two dead people. |
[시영] 물린 사람 | They were bitten. |
어, 여기 있다 | They were bitten. Oh, they're here! |
[홍철이 웅얼거린다] | |
박스 | The box. |
가다 보면 박스가 나와 | We will reach a box. |
살짝 왼쪽으로 비켜서 가 | Shift a little to the left. |
그다음에 박스를 따라서 돌아 | Then follow the boxes and turn. |
[경쾌한 음악] | WOW! THEY'RE MOVING EXACTLY AS SHE MEMORIZED |
[홍철이 웅얼거린다] | WOW! THEY'RE MOVING EXACTLY AS SHE MEMORIZED |
왼쪽에 좀비가 있어 | There will be a zombie on the left. |
[시영] 왼, 왼쪽으로 와, 내 왼쪽 | Come to my left. |
내 왼쪽에 좀비 | ADJUSTS HER SHIELD ACCORDING TO THE ZOMBIE'S LOCATION There's a zombie on my left. |
내 왼쪽에 좀비 있고 | After the zombie on my left… |
- 왼쪽, 왼쪽, 그다음에 - [홍철이 웅얼거린다] | Left side. After that… |
조용히 해, 오른쪽 | Be quiet. Then turn right… |
[홍철이 웅얼거린다] | WOW! SHE DOESN'T EVEN NEED NIGHT VISION GOGGLES |
오른쪽으로 가다 보면 | After sticking to the right, |
바닥에 또 오른쪽 편에 죽은 사람이 있어 | there's a dead person at the right side on the floor. |
[그르렁] | |
[시영] 오른쪽에 죽은 사람 | Dead person on the right. |
[홍철이 웅얼거린다] | |
[긴장되는 음악] | |
- [태연] 헐, 뭐야? - [코드 쿤스트] 뭐야? | -No way! -What the heck? |
- [태연] 헐, 헐! - [남자] 뭐야? | No way! What is going on? |
[홍철의 놀란 소리] | THE LIGHTS ARE UNSTABLE! |
[좀비들의 괴성] | THE ZOMBIES ARE STARTING TO GO CRAZY |
[시영] 아, 씨발! 야, 빨리 와! | Oh, shoot! Hurry up! |
악! 야, 야! | |
[홍철의 놀란 소리] | |
야, 야, 물어, 물어, 물어! | Hey! It's biting! |
[덱스] 잡자, 잡자! | Let's hold them back. |
[태연] 조심해, 조심해, 조심해! | Watch out! |
[덱스] 가, 가, 가, 가 가, 가, 가, 가 | -Hurry! -Go! Go! |
- [세호] 나와, 나와, 나와! - [여자] 빨리 들어오라고! | Come in quickly! |
[태연] 들어와, 들어와 들어와, 들어와! | Get in! |
[세호] 오케이 | Get in! Okay. |
- [차분한 음악] - [홍철] 우와 | |
와, 무서워 | Gosh. That was scary. |
[세호] 뭔 일 있었어? 왜 불이 켜졌어? | What happened? Why did the lights turn on? -What? -Are you okay? |
[코드 쿤스트] 괜찮아? 괜찮아요? | -What? -Are you okay? Are you feeling okay? |
[홍철] 야, 불 켜졌을 때 내가 너 살렸다니까 | Hey, I saved you when the lights turned on. |
[덱스] 어, 잠깐 홍철이 형, 안경, 안경 | Hold on, Hong-chul. Your glasses. |
[홍철] 어, 그래 | Oh, yes. |
[시영] 어? 아, 뭐야! 야! | AT THE MOMENT OF CRISIS WHEN THE LIGHTS SUDDENLY CAME ON, |
[홍철의 놀란 소리] | AT THE MOMENT OF CRISIS WHEN THE LIGHTS SUDDENLY CAME ON, HONG-CHUL BLOCKED THE ZOMBIES OFF WITH HIS WHOLE BODY |
- [홍철] 야, 너 내가 살렸다, 어? - [태연] 우와, 살았다! | -Hey, I saved your life. -You guys made it out. |
[홍철] 야, 이제 풀자 | Let's untie this now. |
야, 시영아, 야, 이제 풀자 | Hey, Si-young. Let's untie this. |
나 믿지, 이제? 내가 얘 완전히 살렸어 | You trust me now, right? I saved her. |
와, 내가 얘 이렇게 해 가지고 2번을 | I saved her by blocking her twice like this… |
- 우와 - [시영] 고마워, 고마워 | Thank you, really. |
[코드 쿤스트] 일단 여기서 벗어나자 | Let's get out of here first. |
- [홍철] 야, 이제 믿어, 알았지? - [시영] 미안해 | -You trust me now, okay? -I'm sorry. |
[시영] 내가 재갈 물린 건 미안해 | I'm sorry about the muzzle. |
- [태연] 가자, 가자 - [덱스] 일단 가자, 일단, 갑시다 | -Let's go. -Let's head out first. |
[코드 쿤스트] 아, 놀라라 깜짝이야 | -Let's go. -Let's head out first. That really startled me. |
[긴장되는 음악] | |
[여자] 어머, 어머, 어머 천재네, 천재네 | Gosh! You're a genius! |
아, 너 물릴 거 같은데 | I feel like he'll get bitten. |
[저스틴] 계속 가도 돼요 계속 가도 돼 | Keep going. It's okay. |
[여자] 아, 안 되나 봐 | SMALL MOUSE WAS HIDING IN IT |
- 안 보이니까, 이게 - [흥미로운 음악] | SMALL MOUSE WAS HIDING IN IT |
[데프콘] 안 돼, 안 돼 딘딘, 너 이거 허리 나가 | DinDin, you're going to hurt your back. |
시도는 좋았어, 시도는 좋았어 | -Nice try though. -Wow, that was terrifying! |
- [데프콘] 무겁다니까 - 와, 이거 개무서워 | -Told you it's heavy. -This is so scary! |
안 보이고 안 들리고, 막 | TRIED TO PULL A TRICK DURING THE CURLING GAME |
[딘딘] 안 보이니까 개무서워 | TRIED TO PULL A TRICK DURING THE CURLING GAME It's scary because I can't see. |
아니야, 지금 그러면 이건 어때? | Wait, how about this? |
뒤집어 가지고 여기다 앉혀 가지고 밀면? | What if we flip it over and then push? |
- 괜찮죠? 괜찮죠? - [여자] 이게 기우뚱하다, 통이 | -It works, right? -The bin is really wobbly. |
[딘딘] 됐다, 됐다, 됐다 | It's working. |
가만있어, 가만있어! | Stay still! |
[성재] 안에 누구 있어요? | -Is someone in there? -Yes. |
- 지금 이렇게 이렇게 있구나? - [긴장되는 음악] | They're placed like this now. |
[데프콘] 형님이 가실래요? 오케이 | 5 MINUTES AGO 5 EVACUEES WHO COULDN'T MAKE IT ACROSS |
[딘딘] 지금, 지금! | Now! |
세게, 세게, 끝까지 세게! | Push it hard until the end! |
[성재] 나이스, 나이스 | We got it. |
[딘딘] 됐다, 됐다 | It's working. |
됐다, 됐다 | It's working. |
가만있어, 가만있어, 가만있어 | THEY ARE SETTING UP GUARDS LIKE ACTUAL CURLING Just go, Justin. You can do it! |
[데프콘] 가, 그냥 가 저스틴, 파이팅 | Just go, Justin. You can do it! |
[은비] 어, 뛰어, 뛰어! 빨리빨리 | Run! Hurry! |
[딘딘] 아저씨는 뛰면 안 돼 아저씨는 뛰면 안 돼! | Run! Hurry! Not yet! Don't run yet! |
아저씨는 뛰면 안 돼 아저씨는 뛰면 안 돼! | DANGER! MISCOMMUNICATION |
[성재] 아니야 그래도 뚜껑 잘 닫았다 | At least he closed the lid. |
[데프콘] 근데 저스틴이 세게 밀어도 | Even though Justin pushes it hard, it doesn't reach the end. |
저기까지 안 닿네, 그지? | Even though Justin pushes it hard, it doesn't reach the end. |
[딘딘] 근데 조졌는데? | Wait, we messed up. |
어이구, 잡고 있어 안 열리게, 안 열리게 잡고 있어! | Hold on to it to keep it closed! |
[사람들의 놀란 소리] | |
[은비] 뛰어, 뛰어! 어떡해! | Run! Oh, no! |
[남자1의 겁먹은 소리] | |
아유, 아유! 하필이면 구석으로 갔어! | Why did he have to run to the corner? |
[남자1의 비명] | THIS DIDN'T TURN OUT TO BE A PERFECT PLAN EITHER |
[데프콘] 야, 빨리 들어와! 박스 분리해, 박스 분리해! | Get in there quickly. Separate the boxes! |
[딘딘] 파란 아저씨! 아유 | The blue bin! |
[여자] 어, 어, 어? | |
- 야, 야, 저스틴 봐! - [여자] 온다, 온다, 온다! | -Look at Justin! -It's coming! It's coming. |
- [데프콘] 2명 살았다 - 그래요? 살았어, 지금? | -We saved two people. -Really? They made it out alive? |
[성재] 아휴 오래, 오래 갇혀 있으셨죠? | ZOMBIEVERSE HUMAN CURLING, END 8 He was in there for too long. |
[데프콘] 지금 몇 명이 몇 명이 갔지? | How many of us are dead? |
[딘딘] 지금 5명 갔어 | Five are dead. |
우리 살린 것만 기억하자 | Let's just think about the ones we saved. |
[저스틴] 성공률 한 50프로 50프로 나쁘지 않아요 | GOOD VIBES ONLY FOR DEFCONN -Let's think about them. -We didn't do that bad. |
잘 부탁해요, 제발 | Please take good care of me. |
내 목숨이 지금 달렸어, 제발 | -My life depends on this. -Ma'am. |
[데프콘] 누나 | Take care of me. |
누나 같은 사람들은 진짜 오래 살더라 | People like you end up living long lives. |
- 걱정하지 마 - [여자] 고마워, 고마워 | People like you end up living long lives. -So don't worry. -Thank you. |
[여자] 좀비들을 데리고 있으면 어떡하겠다는 거야, 지금! | What are you planning to do by keeping the zombies around? |
아니, 가만있지 말고 뭐라도 해 봐요! | NEXT UP IS SOMEONE WHO MADE IT THIS FAR WITH A STRONG WILL TO LIVE |
살려 주세요, 저희도 | Please help us. Take us! |
같이 가요 | Please help us. Take us! |
[여자] 하나님, 부처님, 예수님 제발 살려 주세요 | God, Buddha, Jesus, please save me. |
- 신령님, 제발, 착하게 살게요 - [긴장되는 음악] | BUSY PRAYING EVEN INSIDE THE BIN |
아, 이게 잘 밀리네 | Oh, this slides pretty well. |
- [데프콘] 잘 밀어, 잘 밀어 - 왼쪽으로 밀면 돼 | -Do it properly. -I'll push it to the left. |
중간에 멈추면 절대 열지 마세요 | Don't get out if it stops in the middle. |
[데프콘] 야, 이씨 | Oh, shoot! |
야, 이씨 이게 쉬운 줄 알아, 이게? | Darn! Do you think it's that easy? |
[저스틴] 안 밀리네? | It doesn't slide. |
- 아, 왼쪽… - [흥미로운 음악] | To the left… |
[은비] 저기다 버리고 오면 어떡해? | You dumped it over there! |
지금 밀어, 지금이야 | Push it over now! |
- [성재] 지금, 지금 - [딘딘] 가자, 가자 | -Now's the time! -Let's go. |
[긴장되는 음악] | |
[데프콘] 이야 | |
[흥미로운 음악] | |
오! | |
- [딘딘] 됐다, 됐다! - [데프콘] 나이스, 나이스! | -It worked! -Nice! |
오! | JUSTIN'S PHYSICAL STRENGTH FINALLY PULLED THROUGH |
- [은비] 괜찮아요? - [여자] 나 산 거야? | -Are you okay? -I'm alive? |
[성재] 살았어요, 살았어요 | -Oh, gosh. -You're alive. She's going to survive no matter what happens. |
저 누나는 살아, 저 누나는 산다 | She's going to survive no matter what happens. |
[여자] 오, 감사합니다 하나님, 부처님, 천지신명님 | CHARACTERS LIKE HER NEVER DIE! Oh, thank you! |
- 감사합니다, 감사합니다 - [밝은 음악] | Oh, thank you! |
형, 마지막은 | For the last one, all three of us should run when the path is open. |
열렸을 때 '으아' 하고 셋이서 그냥 뛰어가든가 | For the last one, all three of us should run when the path is open. |
- [긴장되는 음악] - [딘딘] 이 형님은 타고 | With him on board. -Run while pushing him? -Yes. |
- [저스틴] 그냥 밀면서? - [딘딘] 어 | -Run while pushing him? -Yes. |
근데 우리 중의 한 명이 죽을 수도 있긴 해 | But one of us might not make it. |
이거, 이거 좀 부탁할게요 | Can you do me a favor and hold onto this? |
혹시라도 이게 보호구가 될 수도 있어요 | Can you do me a favor and hold onto this? It might work as a protective gear. |
이거, 저기, 홍철이 사료거든요 | It's actually Hong-chul's feed. |
[딘딘] 오케이, 난 준비됐어 | Okay, I'm ready. |
- [데프콘] 이름 뭐예요? - [남자2] 저 태현이요 | What's your name? -I'm Tae-hyeon. -Tae-hyeon? |
부모님한테 영상 편지 한번 보낼래요? | Do you want to leave a video message for your parents? |
[딘딘] 아냐, 아냐 기억할게, 우리가 | Do you want to leave a video message for your parents? TSK! YOU'RE NOT HOSTING A VARIETY SHOW -You're going to save me, right? -Of course. |
- [태현] 살, 살려 줄 거죠? - 알았어, 살려 줄게 | -You're going to save me, right? -Of course. |
[딘딘] 넘어지면 뛰어 | If you fall, just run. |
혹시, 혹시 | -Just in case. -If you fall. |
- [흥미진진한 음악] - [데프콘] 살리자, 살려, 살려 | Let's save him! |
살리자, 살려, 살려 | Let's save him! |
[은비] 이씨 | |
[차분한 음악] | |
이씨 | |
[딘딘] 어떡해, 어떡해! 태현, 태현 씨! | What do we do? Oh, Tae-hyeon! |
[데프콘] 태현, 뛰어, 뛰어! | Tae-hyeon, run! Run! |
[태현의 비명과 신음] | Run! |
[은비] 물렸어 | He's bitten! |
[딘딘] 태현 씨, 미안해 | I'm so sorry, Tae-hyeon. |
[성재] 아이고 | |
그냥 강냉이 안고 죽으셨어 | He died while hugging the snack. |
- [성재] 쭉 가, 쭉 가면 돼요? - [은비] 더 가야 돼요 | Do we go straight ahead? |
- [데프콘] 좀만 힘내세요 - [은비] 괜찮으세요? | Hang in there. |
- [신음] - [저마다 놀란 소리] | |
[데프콘] 야, 야, 부축 좀 해 누나, 누나 | THE EVACUEES WHO MADE IT THROUGH THE CURLING HELL ARE UNWELL |
[은비] 괜찮으세요? | -Are you okay? -Are you good? |
어, 어, 잠깐만, 좀비, 좀비 | Wait, a zombie! |
[딘딘] 좀비, 좀비 | Wait, a zombie! |
- [긴장되는 음악] - [그르렁그르렁] | UNDERGROUND PASSAGE: MYSTERIOUS ONE-WAY ROUTE |
[딘딘] 일어나요, 일단 | Get up! Hurry! |
- 빨리, 오른쪽, 저기 들어가 - [성재] 들어가요, 들어가요 | -To the right! -Hurry! Hurry! Over here! -Get in first! -Get in! |
- [딘딘] 숨어, 들어가 - [성재] 여기, 여기 | -Get in first! -Get in! Over here! |
[은비] 여기로! | In here! |
[데프콘] 천천히, 천천히 | Slowly! |
[성재] 어, 다리 조심, 다리 조심 | Watch your leg! ENDED UP ESCAPING TO A DEAD END |
[데프콘] 어휴, 씨 | ENDED UP ESCAPING TO A DEAD END |
[고조되는 음악] | |
어? 어디 가? | Where are they going? |
- [딘딘] 뭐야? - [성재] 그냥 지나가는데? | -What? -They're just passing by. |
- [흥미로운 음악] - 일렬, 일렬로 가네? | They're moving in a single file. |
스페인 황소 같은 느낌이에요 | It looks like a Spanish bull run. |
[딘딘] 좀비가 이상해 | The zombies are acting weird. |
- [은비] 뭐야? - [딘딘] 못 봐, 못 봐, 못 봐 | -What? -They're not looking. They can't see. They're walking like this. |
[딘딘] 얘네가 이러고 가네 | They can't see. They're walking like this. -Are they just following the line? -Yes. |
- [데프콘] 줄만 보고 가는 거야? - [성재] 예 | -Are they just following the line? -Yes. It looks like they're just following the color of the line. |
[성재] 아니, 이 색깔만 구분해서 가는 거 같아요 | It looks like they're just following the color of the line. |
[데프콘] 그러면 좀비들이 오면 | AND THEY ATTACK IF THEIR PATH IS BLOCKED If the zombies approach, we just avoid them by moving to the side. |
우리가 옆으로 삭 피하면 되고 | If the zombies approach, we just avoid them by moving to the side. |
[성재] 안 오는 색깔로? | To a different colored line? |
왜냐면 어차피 우리를 못 보고 땅만, 땅만 보고 가니까 | Yes. They can't see us anyways. They're only looking at the floor. |
[데프콘] 근데 부딪히면 물리는 거야 | But we'll get bitten if we bump into them. |
[성재] 제가, 제가 한번 해 보고 어떤 식인지 해 볼게요 | But we'll get bitten if we bump into them. I'll give it a go to see what it's like. |
자, 보세요 | THE NEW BRAVE SUNG-JAE STEPS UP Look. |
[그르렁] | SCARED? |
이러고 있다가 | Just stand like this. |
이러고 있다가 | Then like this. |
이렇게 가고 | Move to the side. |
- [발랄한 음악] - 이러고 있다가 | OH! IT'S LIKE A GAME |
이렇게 가고 | OH! IT'S LIKE A GAME |
이렇게 가고 | To the other side. |
[은비] 어, 괜찮은데? | That's not bad. |
[성재] 이렇게 앞으로 가면 되잖아요 | You just need to move forward like this. |
이거 할 만하다, 할 만하다 | -That looks doable. -Follow the green line. |
[딘딘] 초록색 줄로 가다가 | -That looks doable. -Follow the green line. Switch to the red. Then back to the green. |
'어? 빠르네, 빨간색, 초록색' 이러면 되잖아 | Switch to the red. Then back to the green. I'm too tired. I can't walk anymore. |
[여자1] 저 힘들어서 더 이상 못 걸을 것 같아요 | I'm too tired. I can't walk anymore. |
[흥미로운 음악] | EMERGENCY! THE EVACUEES ARE ACTING UP AGAIN |
- [데프콘] 진짜 못 걸으시겠어요? - [딘딘] 아니, 근데 | Are you sure you can't walk? Seriously. How are they all unable to walk? Like it's been planned. |
어떻게 이렇게 짠 듯이 다 못 걸어? | Seriously. How are they all unable to walk? Like it's been planned. |
어? 수레네? | Look. It's a wagon. |
[은비] 태워서 하는 게 어떨까요? | WAGONS READY AND WAITING LIKE THEY WERE PREPARED FOR THIS MOMENT |
누나는 내가 책임지고 | I'll take care of her. |
[딘딘] 남자는 남자분들은 그냥 뜁시다 | As for the men, let's just run. |
다리가 갑자기 부러졌대요 | Apparently, he just broke his leg. |
[데프콘] 아니, 잠깐만 아까 통에서 | Wait, aren't you the one who sprinted out of the bin? |
번쩍 일어나 가지고 뛰던 형 아니야 | Wait, aren't you the one who sprinted out of the bin? |
아니, 못 먹어서 골다공증이 왔나 보다 | Maybe he has osteoporosis from not eating enough. |
어? 그죠? | RIDICULOUS! BUT THERE'S NOTHING THEY CAN DO |
[데프콘] 근데 얘들아 | Hey, guys. We've already lost so many people. |
우리가 지금 너무 많은 분들이 희생돼 가지고 | Hey, guys. We've already lost so many people. So we have to do whatever we can… |
- 이분들이라도 어떻게… - [성재] 예, 같이… | So we have to do whatever we can… Yes, we should… |
최대한 같이 가려고 할게요 저희가 진짜 | We'll do our best to stick together. |
[은비] 1명씩 다 맡으면 될 거 같아요 | We should each take responsibility for one person. |
- 오우 - 어유, 이거, 어유, 씨, 누나 | Shoot! Why are you so heavy? |
- [데프콘] 왜 이렇게 무거워요? - 나 안 무거워 | Shoot! Why are you so heavy? I'm not heavy. |
- [여자] 보기보다 힘이 없으시네 - [긴장되는 음악] | You're weaker than you look. |
갈게요 | Let's go. |
[데프콘] 야, 살리자, 꼭 살리자 | Let's save them! |
[딘딘] 은비가 앞에서 빨강, 초록 해 줘 | Eun-bi, lead the way by calling out red or green. |
[은비] 네 | Okay! |
- 오빠, 잘 들어요 - [성재] 온다, 온다 | Listen up! They're coming! -They're coming! -They're here. |
- [데프콘] 온다, 온다 - [은비] 왔어, 왔어 | -They're coming! -They're here. |
[은비] 왔어, 왔어 | They're here. |
- [흥미진진한 음악] - [그르렁그르렁] | ONE-WAY ROUTE OF DEATH: TAKE THE EVACUEES IN THE OPPOSITE DIRECTION |
[은비] 왔어, 왔어 | They're here. |
오빠, 빨강 가야 돼요, 빨강! | Guys, follow the red line! |
빨강 가야 돼요, 빨강! | Guys, follow the red line! |
빨강! | The red line! |
초록, 초록! | Green line! |
초록, 초록! | Green line! |
[저스틴] 생각보다 어렵네 | This is harder than I thought. |
- 빨강! 빨강, 빨강! - [발랄한 음악] | Red! |
[은비] 초록, 초록! | Green! |
[데프콘] 초록, 초록! | |
빨강! 잠깐만! | Red! |
잠깐만! 초록! | LOOKS LIKE THEY MIGHT ACTUALLY MAKE IT! |
[은비] 빨강! 빨강! | Red! |
[딘딘] 어, 잠깐만 | THEY HAVE REACHED A CHALLENGING SECTION, A SHARP TURN IS NEEDED |
- [긴장되는 음악] - [비명] | THEY HAVE REACHED A CHALLENGING SECTION, A SHARP TURN IS NEEDED |
[딘딘] 어, 잠깐만 | LITTLE TIME TO REACT SINCE IT'S A CURVED PATH |
[여자의 비명] | LITTLE TIME TO REACT SINCE IT'S A CURVED PATH |
[딘딘] 우와, 우와! | |
[성재] 어, 이게 방향 전환이 느려 | It's hard to change directions. |
[은비] 오빠! 초록, 초록! | Guys! Green! Red! |
빨강! | Guys! Green! Red! |
초록, 초록, 초록! | Green! |
[성재] 어, 어, 어, 오, 오! | |
[괴성] | TERRIBLY SLOW AT CHANGING DIRECTIONS |
[성재] 어, 죄송해요! 어, 죄송해요! | I'm so sorry! |
- 죄송해요, 죄송해요! - [차분한 음악] | I'm so sorry! |
죄송해요, 어떡해! 죄송해요! | Sorry! I'm so sorry! |
죄송해요, 죄송해요! | I'm sorry! |
죄송해요, 어떡해! | SO MUCH FOR LEVELED UP SUNG-JAE |
죄송해요, 죄송해요! | I'm sorry! |
[긴장되는 음악] | HER WILL TO LIVE BURNS EVEN STRONGER AS SHE WITNESSES DEATH |
아유, 힘들어, 왜 이래? | This is tiring! What's wrong with this? |
아이씨! | Darn! |
[데프콘의 비명] | |
[여자, 데프콘의 비명] | |
[늘어지는 데프콘의 비명] | |
누나, 누나 같은 사람들은 진짜 오래 살더라 | People like you end up living long lives. |
[데프콘] 걱정하지 마 | So don't worry. |
[늘어지는 데프콘의 비명] | |
- [데프콘] 으악! 어떡해! - [여자의 비명] | Shoot! No! |
- [차분한 음악] - 아, 누나, 미안해요! 누나! | SEEMS LIKE SHE'S NOT GOING TO LIVE LONG |
뭐야! 아이씨! | HER LUCK RAN OUT |
[성재] 죄송해요, 죄송해요! | I'm sorry! I'm so sorry! |
- [데프콘] 누나, 미안해요! - [성재] 죄송해요, 미안해요! | I'm so sorry! |
[딘딘] '미안해요'가 뭐야? | -Sorry! -What happened? |
[딘딘] 어, 잠깐만, 잠깐만! | Hold on! |
어, 여기! 어! | Here! Shoot! |
야, 이분이라도 살려 | Let's at least save this person. |
[긴장되는 음악] | DANGER! JUSTIN IS STILL AT THE BACK |
[저스틴] 어렵다 | |
[은비] 초록, 초록! | Green! |
빨강! | Red! |
빨강, 빨강! | THE FINISH LINE IS FINALLY IN SIGHT |
조심해요! | |
[성재] 다 왔어, 다 왔어 다 왔어, 다 왔어! | We're almost there! |
- [데프콘] 으악! - [성재] 다 왔어, 다 왔어! | We're here! |
[성재] 다 왔어, 다 왔어! | We're here! |
[저스틴] 아악! | |
[저스틴] 아악! | |
[데프콘] 어떡해! | Oh, no! |
- [은비] 저스틴! - [데프콘] 어떡해! | -Justin! -What do we do? |
[성재] 어, 어, 어, 오, 오! | THE FIRST TWO LEFT THE EVACUEES BEHIND |
- [성재] 어, 죄송해요! - [데프콘] 으악! 어떡해! | THE FIRST TWO LEFT THE EVACUEES BEHIND |
[저스틴] 무엇보다 제가 지는 거 개싫어요 | And most importantly, I hate losing. |
[저스틴] 타, 빨리 타 | Hurry! Get back on! |
빨리 타 | Hurry! Get back on! |
- [흥미진진한 음악] - 살려 줄 수 있어, 빨리 타! | I can save you! Get back on! |
- [딘딘] 하비, 하비! - [성재] 오, 어, 어! | Harvey! |
- 하비, 하비! - [성재] 오, 어, 어! | Harvey! |
[딘딘] 하비, 나와! 어! | Harvey! This way! |
하비, 나와! 어! | Harvey! This way! |
[성재] 살았어요, 살았어요 | JUSTIN'S LAST BURST OF EFFORT SAVED ONE MORE PERSON |
[데프콘] 야, 그래도 2명 살았다 | At least we saved two people. |
아, 씨 | Damn… |
일단 가자, 그러면 | Let's go now. |
[데프콘] 그럼 일단 아는 대로 빨리 가자 | Let's head out quickly. |
- [어두운 음악] - 좀비 더 오기 전에 빨리 갑시다 | Let's go before more zombies show up. -Okay. -I can see the light! |
- [성재] 빛이, 빛이 보이는데, 빛 - [딘딘] 어, 진짜다 | -Okay. -I can see the light! -Really? You see something? -Yes! |
- [데프콘] 아, 그래? 뭐 보여? - [성재] 예 | -Really? You see something? -Yes! DEFCONN'S TEAM TWO EVACUEES SURVIVED |
[세호] 자, 일단 나가세요, 나가세요 | SI-YOUNG'S TEAM FIVE EVACUEES SURVIVED |
[코드 쿤스트] 일단 와, 일단 와 | Let's head out first. |
[성재] 이 길의 끝이 어디일까? | Where does this road end? |
[데프콘] 야, 이제 지하철만 오면 되겠다 | We just need the subway to come now. |
[성재] 근데 이렇게까지 했는데 지하철 안 오면 어떡해요? | But what if, after all this, the subway doesn't show up? |
[은비] 아직까지는 안 지나다닌 거 보면 | I'm starting to think maybe it won't since it hasn't passed by yet. |
아닐 거 같기도 한데 | I'm starting to think maybe it won't since it hasn't passed by yet. |
[데프콘] 야, 일단 그럼 올라가 보자 | -Let's try going up. -Okay. |
[은비] 네 | -Let's try going up. -Okay. |
[홍철] 야, 낭만 있다 | There's something romantic about this. |
[홍철의 웃음] | There's something romantic about this. |
- 우와 - [태연] 온몸이 다 아파 | My whole body hurts. |
[홍철] 어, 이 밝은 불빛 | These bright lights! |
- [성재] 맞아요? - [딘딘] 어 | -Is this the right way? -Yes. |
[딘딘] 맞아, 맞아 | It's the right way. |
[성재] 오, 맞아요, 맞아요 승강장 | Oh, yes! It's the platform. |
어후 | |
[은비] 맞아요 | We're here. |
[데프콘] 어, 씨 진짜 지하철역이네? | Oh, it really is the subway station. |
맞네, 맞아 | We're here. |
[홍철] 이야, 이게 얼마 만의… | Wow, it's been so long. |
오! | |
- [데프콘] 어, 왔어, 왔어? - [홍철] 이야 | Oh, you're here? |
- [데프콘] 야, 아이, 살았네 - [홍철] 와, 최고인데? | You made it out. Wow, this is amazing! |
- [시영] 괜찮았어? - [은비] 네, 괜찮았어요 | -Were you okay? -Yes, we were fine. |
- [태연] 살았구나, 다들 살았어 - [잔잔한 음악] | You're alive. Everyone's alive. |
이야, 잘 돌아가고 있네, 여기 다 | -We survived. -Everything seems to be running here. |
[데프콘] 너네는 좀 어떻게 많이 생존해 계시네 | Many from your group made it out alive. |
[홍철] 근데 그쪽은 왜 그래, 형? 무슨 일이 있었던 거야? | But what happened to you guys? -What happened? -It was tough for us. |
[데프콘] 근데 우리는 진짜… | -What happened? -It was tough for us. It really was… |
[태연] 냄새 좋다 | Something smells good. |
- 어? - [세호] 어? 냄새나는데? | Oh, I smell something. |
[딘딘] 어, 근데 여기서 냄새가 나는데? | I smell something here. |
[세호] 어? 만쥬 있다, 만쥬 있어 델리만쥬 있어 | There are some manjoos! From Deli Manjoo. |
[딘딘] 좀비인 것 같은데 | I think it's a zombie. |
- [덱스] 좀비야? - [성재] 좀비 맞아요? | IT SEEMS THEY COLLAPSED WHILE EATING THE SUBWAY STATION'S SIGNATURE SNACK |
[딘딘] 아, 아니야 죽었어, 죽었어 | IT SEEMS THEY COLLAPSED WHILE EATING THE SUBWAY STATION'S SIGNATURE SNACK No, he's just dead. |
[홍철] 봐 봐, 야, 어디? | Where's the manjoo? |
만쥬 어디 있어, 만쥬 어디 있어? | Where's the manjoo? |
오! 씨 | Dang! |
[딘딘] 아, 형, 형 아, 그걸 왜, 왜… | THE BIG DOG IS EYEING THE HUMAN'S FOOD |
- [시영] 왜 이래? - [딘딘] 왜 먹어? | THE BIG DOG IS EYEING THE HUMAN'S FOOD Why are you eating that? |
[덱스] 진짜 저 형은 진짜 한결같다 | Seriously, that guy will never change. |
- [시영] 뭐 하는 거야? - [데프콘] 먹게 놔둬 | -What are you doing? -Just let him be. |
야, 맛있는데? 안 상했는데? | It tastes good. Not spoiled at all. |
맛있긴 하겠다 | It does look tasty. |
[홍철] 태연아 | TAEYEON. |
[세호] 아, 근데 먹어도 되나? 배가 고픈데 | Can we eat this? I'm hungry. |
[덱스] 근데 이 팀은 뭐 많이 살리지도 못했으니까 | Can we eat this? I'm hungry. Since this team didn't save many people, they can grab the ones on the ground. |
땅에 있는 거나 좀 드시고… | they can grab the ones on the ground. SI-YOUNG'S TEAM ENJOYS A SMALL VICTORY PARTY |
[데프콘] 야, 근데 진짜 니네는 정말 | How did you guys save so many people? |
뭘 했길래 이렇게 많이 살렸어? | How did you guys save so many people? |
[홍철] 우리는 딴거 없고 | Nothing special. |
내가 시영이를 살렸어, 형 | Just that I saved Si-young. |
- 어? - [데프콘] 아, 진짜? | -What? -Really? |
[홍철] 일단 우리 믿음이 생긴 거 같으니까 | Now that we've built some trust, let's stop doing things like this, okay? |
이런 건 좀 이제 그만합시다, 예 | Now that we've built some trust, let's stop doing things like this, okay? |
그 얘기를 왜 그 얘기를 왜 여기서 해? | Why are you bringing this up now? |
[홍철] 아니, 공론화해야지 형, 이건 좀 풀자 | No, let's talk it out and untie this now. |
[무거운 음악] | |
근데 이제는 괜찮, 괜찮지 않을까? | Don't you think it's okay now? |
- 아니, 근데 우리끼리가 - [홍철] 그래, 아까 봤지? | -But just among us… -You saw me earlier, right? |
우리끼리가 아닌데 이렇게… | It's not just us here though… |
[홍철] 이건, 이건 이제 | Let's just untie this now. |
- 이건 풀자, 이건 - [세호] 근데 의심할까 봐 | I'm worried they might get suspicious. |
풀어도 되지 않을까? 의심할까 봐 | Don't you think it'll be okay? They'll get suspicious. |
도망가겠어, 형이? | Do you think he'll run away? |
[시영] 오빠, 그럼 나랑 약속해 | Hong-chul, then promise me. |
안경 벗지 마 | Don't take off your glasses. |
알았어, 안 벗지 | -Okay. I won't. -If you do, you'll be in danger. |
[데프콘] 너 안경 벗으면 니가 위험해 | -Okay. I won't. -If you do, you'll be in danger. I won't take it off. |
누구 물어본 사람 없었어, 아까? | Did anyone ask about him earlier? |
[시영] 있었어 | They did. |
아니, 아까 사실상 마지막에 들켰어요 | We almost got caught in the end. |
[데프콘] 다 알아 버렸어? | Did they find out? |
- [홍철] 야, 너 내가 살렸다, 어? - [태연] 우와, 살았다! | -Hey, I saved your life. -You guys made it out. |
[홍철] 2번 정도 기억해? | I saved you twice. Remember? |
저기요 | Excuse me. |
[여자1] 홍철 씨는 왜 아무도 안 문 거죠? | Why didn't the zombies try to bite Hong-chul? |
[여자2] 아, 그러네 | Oh, that's true. |
[여자1] 왜 물리지 않고 온 거죠? | How did he make it without getting bitten? |
[세호] 뭐가요? | What? |
[여자3] 안 물렸잖아요 | He didn't get bitten. THE SECRET HAS BEEN EXPOSED DURING THE MISSION |
네? | THE SECRET HAS BEEN EXPOSED DURING THE MISSION |
[여자1] 입에 있는 것도 이상하고 | THE SECRET HAS BEEN EXPOSED DURING THE MISSION The muzzle was weird too. |
아, 지금 그게 중요한 게 아니라 지금 우리가 이제 빨리 | That's not important right now. We need to head out now. |
[세호] 나가야죠, 여기 | We need to head out now. We have to meet up with the others. |
[코드 쿤스트] 이제 나가서 우리 만나야 되기 때문에 | We have to meet up with the others. |
맞는 거 같은데? | I think you're right. |
[홍철] 야, 이거 자국 난 거 봐 | Look at the mark it left. |
- 뭐야, 왜요? - [시영] 아니, 아니요 | -What? Why? -No. |
- [긴장되는 음악] - [딘딘] 뭐야, 뭐야? | -No. -What are you doing? Why are you doing that? |
왜 이래, 왜 이래, 왜 이래? | Why are you doing that? |
[여자1] 눈이 희끄무레한 게 | -His eyes look weird. -But we did save you. |
- 좀비 맞다니까 - [데프콘] 아니야, 아니라니까 | I'm telling you, he's a zombie! He's not! |
[여자1] 맞네, 50억이야! | He is! He's worth five billion won! |
[데프콘] 50억이 아니라 | No, he's not! |
왜 그래? 우리 같이 살았는데 왜 그래? | Why are you doing this? We survived together. |
같이 살았는데 | Why are you doing this? We survived together. |
[데프콘] 아냐, 아냐, 아이, 아냐 | No. He's not. |
50억이 아니라… | No. He's not. |
[여자2] 아까 분명히 봤어요! | -We definitely saw it. -No. |
저희가 분명히 봤다니까요! | -We saw it. -He's our teammate. |
[데프콘] 우리 동료예요 | No. |
아니야, 좀비가 아니라니까 | No, he's not a zombie. |
어! 지하철 왔다, 지하철! | Oh, the subway is here! |
[성재] 지하철, 지하철! | Oh, the subway is here! It's here! |
어, 왔다, 왔다! | It's here! |
- [홍철] 어, 왔다, 왔다! - [세호] 어, 뭐야? | The subway is here! Oh, what? |
[시영] 먼저 탈게, 먼저 탈게 | We'll get on first. |
- [홍철] 발음이 또박또박하잖아 - [시영] 조용히 해 | I'm speaking clearly too. Be quiet, Hong-chul. |
[시영] 오빠 | Be quiet, Hong-chul. |
- 제발 나서지 마, 가만있어 - [홍철] 알았어, 알았어… | -Stay put. Don't get involved. -Okay. They're talking about me. |
[여자2] 봤죠, 맞죠? 봤죠, 봤죠? | You saw it, right? |
[딘딘] 못 타게 해, 못 타게 해 | Don't let them get on. |
[여자1] 내 말 맞다니까 | -Stop them. -I'm telling you, I'm right! |
- [딘딘] 못 타게 해, 못 타게 해 - [여자1] 50억이야! | Don't let them get on! He's worth five billion won! |
[여자1] 50억! | He's worth five billion won! |
[데프콘] 아냐, 아냐! 아냐, 아냐! | It's not him! |
- 어머머, 어머! - [홍철] 왜, 왜, 왜? | -Oh, dear! -Why? |
[여자1] 내놔! | Hold on! |
[홍철] 아유, 이 정도야? | -Is it that serious? -Five billion won! |
- [여자1] 50억! - [데프콘] 아니야, 아니라니까! | -That's not true! -Five billion won! |
- [딘딘] 뭐가 50억이라는 거예요? - [데프콘] 50억이 아니라니까요! | What do you mean? He's not worth five billion won! |
[사람들의 당황한 소리] | Why are you making us use force? |
- [성재] 됐어, 됐어 - [데프콘] 왜 우릴 못 믿어? | It's done. Why can't you trust us? Geez. |
어쩔 수 없어요 신뢰가 깨졌는데 어떻게 같이 가? | We don't have a choice. How can we go on together when the trust is broken? Ro Hong-chul! |
[데프콘] 노홍철 나대지 말라 그랬잖아 | Ro Hong-chul! I told you to stay quiet. |
[태연] 아, 노홍철 | Geez, Ro Hong-chul. |
[홍철] 인원이 너무 많았어 | Geez, Ro Hong-chul. There were too many people. |
[시영] 어머, 이 사람들 어떡해? | What do we do with them? |
[홍철] 다음 열차가 있잖아 다음 열차가 | They can catch the next one. |
[코드 쿤스트] 근데 목숨을 걸고 살렸는데 너무 속상하다 | I'm really upset about this. We saved them by risking our lives. |
[태연] 아, 그러네 진짜 죽을 뻔했는데, 나는 | I'm really upset about this. We saved them by risking our lives. That's true. I almost died for real. |
[코드 쿤스트] 바닥을 기어다니면서 살렸는데 | We were crawling on the ground to save them. |
야, 이거 물 빠진 거에서 건져 놨더니 | Just a minute ago, we saved their lives, but now, they just want the money? |
이거 뭐, 어? 돈 달라고 | Just a minute ago, we saved their lives, but now, they just want the money? |
저 사람들이 돈 때문에 그런 거야? 아니면 물릴까 봐 그런 거야? | Did they do that for the money? Or were they just scared of getting bitten? |
[덱스] 돈 때문에 그렇죠 50억 달라고 | -For the five billion won. -For the money. |
[딘딘] 근데 이 50억이 우리 50억이지 | But this is our five billion won, not theirs. |
[홍철이 웃으며] 야… | But this is our five billion won, not theirs. |
[시영] 야, 그거는… | OUCH! HONG-CHUL IS RIGHT THERE! |
[웃으며] '이 50억이 우리 50억이지'? | OUCH! HONG-CHUL IS RIGHT THERE! "But this is our five billion won, not theirs?" |
아, 근데 너무 서운하다, 아까 막 | But I'm really disappointed. |
너무 막 돈으로 막 밀어붙이니까 | But I'm really disappointed. They kept pushing for money, I didn't know what to say. |
할 얘기가 없더라고 | They kept pushing for money, I didn't know what to say. |
행선지가 지금 우리가 이게 서울은 맞는 거야? | Is this train heading towards Seoul? |
[데프콘] 맞는 거 같아 | I think so. |
[태연] 이제 탔으니까 괜찮지 않을까? | -We should be fine since we're on board. -Yes, I saw Yeongdeungpo earlier. |
거의, 거의 다 온 거 같아 거의 다 | I think we're almost there. |
[안내 음성] 이 열차는 재난 상황에서 | -This train was urgently… -Oh, I hear it. |
[딘딘] 어, 잠깐만 | Oh, wait! |
[안내 음성] 물자 수송을 위해 긴급 편성된 열차로 | …arranged to transport supplies during the disaster. |
긴급 열차네 | It's an emergency train. |
[안내 음성] 서울 도심까지 급행 운행 합니다 | It's an emergency train. It will run express to downtown Seoul. |
다시 한번 말씀 드립니다 | Let me repeat. |
저희 열차는 긴급 물자 수송 열차로 | This train was urgently arranged to transport supplies during the disaster. |
서울 중심부로 무정차 운행 하겠습니다 | It will operate nonstop to the center of Seoul. |
서울 도심까지의 진입은 약 1시간 정도 소요될 예정입니다 | The journey to downtown Seoul is expected to take approximately one hour. -One hour. -One hour to downtown Seoul. |
[딘딘] 서울 도심까지 1시간 | -One hour. -One hour to downtown Seoul. |
아, 그냥 한 번에 가는 거구나 | So, we're heading there straight. |
[홍철의 탄성] | There must be soldiers there to guard the supplies, right? |
[덱스] 아니, 물자 지키는 군인 이런 것도 있을 거 아니에요 | There must be soldiers there to guard the supplies, right? |
안전하겠네 | It'll be safe then. |
가는 길에 조금 쉬어도 되는 거야? | Can we take a little break on the way? |
[덱스] 이제 좀 쉬어도 될 거 같아요 | I think we can take a break now. Now I feel like I can joke around a bit. |
[세호] 이제야 좀 농담할 기분도 난다 | Now I feel like I can joke around a bit. |
- 어후 - [의미심장한 음악] | And please, stop doubting me. |
그리고 더 이상은 나를 의심하지 말아 줘 | And please, stop doubting me. |
[데프콘] 홍철이 믿을 만해? | Can we trust Hong-chul? |
[세호] 아, 형, 이번에는 이번에는 홍철이 형이 | This time, Hong-chul… |
- 많이 도와줬어? - [세호] 어, 신뢰를… | -Did he help out a lot? -Yes. -He earned our trust by… -Let's trust him then. |
그러면 신뢰해 줘 | -He earned our trust by… -Let's trust him then. |
[홍철] 나 시영이 구했어 내 몸을 던져서 | -I didn't see it myself. -I saved her. -I put myself on the line. -Okay. |
[코드 쿤스트] 맞아, 그건 맞아요 인정할 건 인정해야 돼 | That's true. We have to admit what's true. |
그래도 오빠 의심의 끈을 놓, 놓으면 안 돼요 | Still, you can't let go of your doubts. |
[데프콘] 너는 놓지 마 | You do that. |
나는, 나는 저스틴 솔직히 | Honestly, with Justin… He's one of us. |
- 우리 인정해 - [세호] 아, 진짜? | He's one of us. -Really? -Yes, we completely trust him. |
[데프콘] 신뢰해 줘 피지컬도 예술이고 | Trust him. His physical abilities are amazing too. |
[딘딘] 제가 말했잖아요 저스틴 진짜 믿을 만하다고 | I told you, Justin is really trustworthy. |
[데프콘] 신뢰해 줘 | Let's trust him. |
근데 우리가 딱 10명이다 | There are ten of us. Then it's 500 million won each. |
그럼 5억씩이야 | There are ten of us. Then it's 500 million won each. |
[성재] 갑자기… | -Out of nowhere? -You… |
[데프콘] 너 돈 때문에 그러는 거 아니라고 했잖아 | -Out of nowhere? -You… You said you weren't doing this for the money. |
아냐, 아냐 난 계산만 그냥 한 거지 | I'm not. It's just a calculation. |
왜냐면 이제 이, 이분이 왔으니까 | Since he's with us now. |
[세호] 저스틴도 받는 거예요? | He's getting a cut too? |
어, 저스틴은 몰랐네? | Justin isn't aware of this. |
[어두운 음악] | JUSTIN IS PROBABLY STILL UNAWARE OF HONG-CHUL'S SECRET |
저, 저스틴, 그니까 이, 이 사람은 | Justin. Basically, this man is a semi-zombie. |
[시영] 반좀비인데 | Justin. Basically, this man is a semi-zombie. |
그, 보유하고 있어, 치료제를 | He has the cure. |
[성재] 백신, 백신 | The vaccine. |
[저스틴] 백신? 그런 거 있어? 그런 거 있어요? | There's a vaccine for this? |
[시영] 우리가 이걸 서울에 갖다주면 | If we bring him to Seoul, we'll get five billion won. |
50억을 받을 수 있거든 | If we bring him to Seoul, we'll get five billion won. |
그니까 우리를 공격하지 말자고 | Let's not attack him. |
[데프콘] 우리 편이니까 | He's on our side. |
- 근데 저는 안 받아도 돼요 - [세호] 아이, 됐어요 | I don't need the money. JUSTIN HAS EARNED ENOUGH TRUST NOW |
[저스틴] 살고 있는 거만으로 충분해요, 예 | JUSTIN HAS EARNED ENOUGH TRUST NOW Being alive is enough for me. |
[홍철] 어쨌든 1시간 동안은 우리가 편히 있어도 되는 거 아냐 | Anyway, can't we just relax for the next hour? |
저 사람들도 안 만날 거고 | We won't be seeing those people anyway. |
야, 니네도 알다시피 홍철이가 아쉬울 게 뭐가 있어 | As you guys know, what does Hong-chul have to lose? |
솔직히, 얘 지금 천하무적인데 | As you guys know, what does Hong-chul have to lose? He's practically invincible. |
근데도 어쨌건 우리랑 함께해 준다는 걸 고맙게 생각하고 | But still, let's be grateful that he's sticking with us. |
[홍철] 그러자, 형 | That's right. |
다들 한숨 붙여, 어 | Let's get some rest. |
[차분한 음악] | |
[세호] 아, 피곤하다 | I'm exhausted. |
[덱스] 아, 좀 쉬어요, 쉬어, 좀 | Get some rest. |
[시영] 와, 너무 피곤하다, 진짜 | I'm so tired. |
[홍철] 야, 너도 좀 쉬어, 시영아 긴장했지? | Take a break, Si-young. Weren't you tensed? |
와… | |
아, 불안해서 쉬질 못하겠다 | I'm too anxious to relax. |
- [덱스] 응? - 성재야, 불안해? | -What? -Are you feeling anxious? |
[성재] 네 | -What? -Are you feeling anxious? Yeah. We should go up front and assess the situation. |
이거 뭔가 한번 앞에 가서 상황을 좀 봐야 되지 않을까? | Yeah. We should go up front and assess the situation. |
[덱스] 야, 그래 근데 저기 뭐 쌓여 있긴 해 | Yes, I see something stacked up over there. |
저기 좀 보고 오자 | Let's have a look. Let's see if there's anything to eat. |
[성재] 먹을 거 있는지도 찾아보고 | Let's see if there's anything to eat. |
[덱스] 가볍게 다녀올게요 | -We'll take a look. -We'll be back. |
[딘딘] 뭐 가져올 거 있으면 가져와 | -We'll take a look. -We'll be back. Bring what you can. |
[홍철] 단거 있으면 좀 주워 와 줘 | Bring some sweets if you find some. |
[데프콘] 홍철이 단거 필요하대 | Hong-chul needs something sweet. |
[성재] 야, 뭘 이렇게 옷이 많냐? | Why are there so many clothes? |
여기도 도망치는 사람들 많았나 보다 | Looks like a lot of people were fleeing from here. |
[덱스] 야, 이건 물자가 아니다, 이건 | These aren't supplies. |
여기서 뭐가 있었나 봐 | Something must've happened here. |
[성재] 피난민들이 다 일로 왔었나 보네 | The evacuees must've been here. |
야, 이런 거, 이런 거 챙겨 놔야 돼 | We need to hold onto stuff like this. |
[덱스] 그래, 이거 장갑은 좀 챙기자 | We need to hold onto stuff like this. You're right. Let's take the gloves. |
이건 뭐야? | What's this? |
- 롤도 있고 - [성재] 이런 것도 괜찮네 | -There's a bubble wrap. -This is pretty good too. |
[성재] 이런 거 칭칭 감아 가지고 다니면 | We can wrap ourselves with these. |
[덱스] 왜 이렇게 난잡해? | Why is it so messy? |
[성재] 아니, 물자 호송을 하다가 | It seems like something went down here during the supply transport. |
이 안에서 뭔가 일이 있었던 거 같아 | It seems like something went down here during the supply transport. |
[덱스] 그래? | You think so? |
아, 야, 뭐가 많긴 하다 먹을 게 많다, 확실히 | Man, there's so much stuff. Definitely plenty to eat. |
[긴장되는 음악] | |
[덱스] 어우… | |
야, 이거 썩겠다 | Hey, this is going to rot. |
야, 씨 | Shoot. |
[그르렁그르렁] | |
[성재] 야 | Hey. |
야, 큰일 났다 | Hey, we're in trouble. |
야, 씨 | Shoot. |
야 | Hey. |
야, 큰일 났다 | Hey, we're in trouble. |
[덱스] 야, 야 일단 데려오자, 데려오자 | Let's bring them over here first. |
이거 빨리 알려… | Let's bring them over here first. -Go and let them know. -Let's go. |
- 가자, 가자 - [성재] 응 | -Go and let them know. -Let's go. |
[덱스] 잡고 있을게 빨리 갔다 와 | I'll hold it! Sung-jae, go quickly! |
- 빨리 데리고 와, 사람들 - [성재] 데리고 오라고? | Get them here fast! |
- 빨리빨리 - [좀비들의 괴성] | Quickly! |
[성재] 비상, 비상 | Emergency! |
[홍철] 왜, 왜? | Why? |
- [성재] 저기 앞 칸에… - 야, 씨, 좀비 아니야? | -In the front cart… -Isn't that a zombie? |
[세호] 뭐야? | What's that? |
[저스틴] 어, 잔뜩 있네? | There's a bunch of them? |
[딘딘] 서울 도심까지 1시간 | One hour to downtown Seoul. |
[홍철] 그냥 한 번에 가는 거구나 | So, we're heading there straight. If it's a direct route, the doors won't open. |
[코드 쿤스트] 한 번에 가는 거면 열릴 일 없는 거 아냐? | If it's a direct route, the doors won't open. |
[데프콘] 그렇지, 튈 수가 없어요 | Yes, he can't escape then. |
[성재] 일단 빨리 막아야 돼 가서 빨리 막아야 돼요 | We need to block them now! |
[코드 쿤스트] 또 시작이야 또 시작, 아휴 | Here we go again. Geez! |
[딘딘] 야, 이거 조졌네? | -We're doomed! -Gosh. |
오빠, 가만있어 | -Hong-chul, stay here. -There's nowhere to go. |
여기는 갈 데가 없어, 태연아 | -Hong-chul, stay here. -There's nowhere to go. |
[덱스] 아, 문 뚫려, 문 문 밀어 봐 | They'll get through. Push the door. |
이거 이런 걸로 막아 봐, 막아 버려? | Try blocking with this. |
- [성재] 시야를 가려 - [덱스] 가려? | -Cover their sight. -Cover it? |
큰일 났어 저 뒤에 야구부가 있어, 야구부 | This is bad. There's a baseball team. |
[성재] 야구부 좀비야? | Are they zombies? |
[데프콘] 야구부는 피지컬 장난 아닌데 | Baseball players have insane physical strength. |
[세호] 어우, 야 말도 안 돼, 말도 안 돼 | Shoot, no way! |
[성재] 야, 이거 잘못 탄 거 아니냐? | Did we get on the wrong train? |
야, 시영아, 우리도 한번 가 볼까? | Si-young, should we go check it out too? |
- [시영] 어? - 저기 뭐, 심상치 않나 본데? | -What? -Something doesn't seem right. Lay these at the front and move back. |
[데프콘] 앞에 일단 먼저 깔아 놓고 뒤로 빠져 있자 | Lay these at the front and move back. Okay. |
[성재] 이런 거, 이런 거 이런 거라도 | Stuff like this. Drag them there. |
[데프콘] 야, 막아, 막아 | Block the way. |
[코드 쿤스트] 일단 다 쌓아 그냥 다 쌓자, 다 | Stack everything up for now. |
야, 또 시작이구나 | Here we go again. |
[홍철] 아니, 얼마나 많은데 얼마나 많은데? | How many are there? It's full over there. |
[딘딘] 야, 이거 우리가 막을 사이즈가 아니야 | It's full over there. We can't block that many of them. |
[성재] 무거운 거 주세요 무거운 거 | We can't block that many of them. Give me something heavy. |
[코드 쿤스트] 무거운 게 없어 | We don't have anything heavy. |
[태연] 스티로폼인데 어떻게 막아? | -Wait. -How do we block them with Styrofoam? |
어, 문 열려, 문 열려! | The door's opening! |
[은비] 어떡해! | What do we do? |
[성재] 이런 거 칭칭 감아 가지고 다니면 | We can wrap ourselves with these. |
[덱스] 야, 이런 거 좋아 | This will be useful. |
[덱스] 이걸로 여기 여기를 막자, 여기를 | Let's use this to block the area. |
어, 좋다, 저스틴 막아 보자, 막아 보자 | That's good, Justin. Let's block it. |
[데프콘] 아, 랩으로? 와, 머리 좋다 | With plastic wrap? That's smart. |
[딘딘] 위로 | At the top. |
[덱스] 와, 이 정도면 싸워 볼 만하겠는데? | I think we have a good chance. |
[딘딘] 이거 못 뚫어 이거 한 바퀴 다 두르면 못 뚫어 | They can't get through if we wrap it all the way around. |
[코드 쿤스트] 뚫더라도 엄청 오래 걸리겠지 | Even if they do, it'll take awfully long. |
[홍철] 야, 근데 저거 너가 만져 보니까 열려, 문이? | Did the door open when you touched it? |
[덱스] 아니, 문이 수동이에요 | No, it's a manual door. |
그래서 좀비들이 쾅쾅 치니까 문이 조금씩 열려요, 이렇게 | It opens up a little when the zombies slam into it. |
- 진짜야? - [덱스] 네 | -Really? -Yes. |
[딘딘] 근데 우리가, 우리가 | But isn't there a way we can make use of Hong-chul? |
홍철이 형을 사용할 수 있는 방법이 없나? | But isn't there a way we can make use of Hong-chul? |
[데프콘] 뭐가 있을까? | Like what? |
[성재] 홍철이 형을 앞에다가 묶어 놓으면 되잖아요 | We could tie him up at the front. |
[흥미로운 음악] | |
[홍철] 야, 이거 해 놓으면 안전하긴 하겠다 | It should be safe with this up. |
야, 사람도 힘든데 이거 힘들겠네 | It's already hard for people to get through. |
- 안에서 묶는다 그래 가지고 - [덱스] 안에다가? | What do we do with this? We can tie it up in here. |
[놀란 탄성] | If we fall… |
[덱스] 장난 아니죠? | -It's no joke. -There are so many of them! |
[홍철] 야, 엄청 많네! | -It's no joke. -There are so many of them! |
[덱스] 장난 아니라니까 | It really is no joke. |
와, 뭐야? | What's happening? |
[홍철] 와, 장난 아니야, 덩치 봐 | No joke. They look so fit! |
와, 은비야, 여기 봐 봐, 봤어? | Eun-bi, look! Did you take a look? |
- 일로, 일로 들어오면 돼 - [은비] 보여요 | You can come through here. -I see them. -There are so many. |
[고조되는 음악] | -I see them. -There are so many. Monitor them from the side! |
- [음악이 뚝 끊긴다] - [홍철] 와, 장난 아냐, 와, 이거 | This is no joke. |
[데프콘] 1시간만 버티자 | Just one hour. Eun-bi, come in here. |
[홍철] 일로 들어와 봐 봐, 은비야 | Eun-bi, come in here. |
[긴장되는 음악] | |
이쪽에 들어와 봐 봐 | Come in this way. |
오빠, 일로 나와 | Hong-chul, get out. |
[홍철] 얘 위험하니까 여기 봐 봐, 와, 씨 | Eun-bi, it's dangerous. Look. |
이 틈으로 보여? | Eun-bi, it's dangerous. Look. -Can you see through the gap? -Yes. |
[은비] 보여요 | -Can you see through the gap? -Yes. |
[홍철] 그러면 이쪽, 이쪽 봐 봐, 은비야 | Look this way, Eun-bi. |
- 이쪽 봐 봐 - [시영] 오빠 | -Look. -Hong-chul. |
[홍철의 웃음] | |
[시영] 오빠 헛짓거리할 생각 하지 마 | Don't do anything foolish. |
헛짓거리할 생각 하지 마 | Don't do anything foolish. |
[은비] 뭐야, 뭐야, 왜 이래? | What's happening? |
[성재] 왜, 왜? | What's going on? |
- [은비] 왜 이래? - [홍철] 이 더러운 놈들! | -What's wrong? -Filthy bastards! |
- [은비] 왜 이래? - [홍철] 더러운 놈들! | -What are you doing? -Hey! Filthy bastards! |
[시영] 뭐 하는 거야! | Filthy bastards! -What are you doing? -What? |
- [딘딘] 뭐 해, 안 돼! - [태연] 뭐 해! | What? No! -Why Eun-bi? -Don't come near me. |
[홍철] 야! 가까이 오지 마! | -Why Eun-bi? -Don't come near me. |
1인당 5억씩? 가까이 오지 마! | Five hundred million per person? Don't come any closer! |
막아, 막아! | Stop him! |
[덱스] 홍철, 홍철이 형! | -Stop! -Hong-chul! |
막아야 돼, 막아야 돼! | We need to stop him. |
- [데프콘] 저 새끼, 막아! - [홍철] 가까이 오지 마! | Stop him! Stay away! |
[성재] 안 돼, 안 돼, 안 돼! | No. |
[은비] 왜 이래! | I'm going to bite her. |
- [홍철] 나 얘 물어, 나 얘 물어! - [시영] 하지 마, 하지 마 | I'm going to bite her. -Wait! Don't do it. -I will! |
[홍철] 나 문다! 가까이 오지 마, 가까이 오지 마 | -I'm biting! -Don't! Calm down. Don't! |
[성재] 진정해요, 진정해요 형, 진정해요 | Step away and let go. |
[홍철] 이거 놔, 이거 놔! | Step away and let go. |
- 놔, 놔, 나 얘 물어, 물어 - 알았어, 놓을게, 놓을게 | -Okay, fine. -Let go or I'll bite. |
- [성재] 아, 이 형 왜 이래, 또? - [시영] 왜 이래! | What's wrong with him? Why are you like this? |
가까이 오지 마, 가까이 오지 마 | Don't come any closer. |
- [시영] 야, 왜 이래! - [홍철] 가까이 오지 마 | -Why are you like this? -Back off. |
[홍철] 가까이 오지 마 | -Why are you like this? -Back off. |
[덱스] 성재야, 들어가, 들어가! | Sung-jae! Get in! |
들어가! | Sung-jae! Get in! |
- 문다! 나 얘 물어! - [은비] 열 것 같아! | I'm going to bite her! |
[은비의 비명] | |
아, 잠깐, 잠깐, 하지 마 | Wait! Don't do it! |
- [태연] 야! 물었어! - [성재] 안 돼, 안 돼! | Hey! He's biting! -No! -Okay! |
- [시영] 알았어, 알았어 - [딘딘] 아니, 문대! | -No! -Okay! -He's biting! -Hong-chul! |
[딘딘] 형, 잠깐만, 잠깐만! | -Hong-chul! -Wait! We'll back off. |
- 이거 우리가 뺄게, 우리가 뺄게! - [홍철] 나 물어 | We'll back off. I'm going to bite. |
일단 진정해, 진정해요 저희 아무것도 안 할 거예요 | Calm down first. We won't do anything. |
[은비] 왜 이러세요? 우리, 우리 친해… | -Why are you doing this? We're friends. -Si-young, take a step back. |
[홍철] 시영이 한 발짝 뒤로 가 시영이 한 발짝 뒤로 가 | -Why are you doing this? We're friends. -Si-young, take a step back. |
- [시영] 미친놈아! - [홍철] 어? 나 물어 | You're crazy! -I'm biting! -Okay! |
알았어, 알았어! | -I'm biting! -Okay! |
[시영] 알았어, 갔잖아, 갔잖아 | -We'll back off. -Okay, I did. -I did it. -I'll get out. |
- [성재] 저도 나갈게, 나갈게 - [홍철] 끈 밖에서 얘기해 | -I did it. -I'll get out. Get outside the wrap. |
[시영] 됐어? 됐어? | Happy now? |
가까이 오지 마, 가까이 오지 마 이거 보이지? | Don't get any closer. See this? |
아니, 형, 똥도 닦아 드렸는데 | Come on, I even wiped your poop. |
[홍철] 보이지? 내 친구들 보이지? | See this? Can you see my friends? |
[그르렁그르렁] | Can you see my friends? |
- 내 친구들 보이지? - [데프콘] 아, 씨, 야! | -Can you see my friends? -Damn it! |
너네보단 저쪽을 택하겠어 | I'd choose that side over you guys. Okay! Leave Eun-bi! |
[시영] 야, 알았어 은비 두고 가, 은비 두고 가 | Okay! Leave Eun-bi! |
[홍철] 놔, 놔 | Let go. |
[은비의 비명] | Leave Eun-bi! |
[시영] 야, 이 미친놈아! | You crazy fool! |
내가 언제까지 이 색안경을 껴야 돼? | How long do I have to keep wearing these tinted glasses? |
난 자유롭게 살 거라고! | I want to be free! |
- [홍철] 이 더러운 놈들아! - [성재] 덱스야, 가지 마 | Filthy bastards! Dex, don't go! |
[홍철] 덱스 너 지금 하는 거 봤지? | Dex, I saw that. |
이런 행동 할 때마다 선물 하나씩 주지 | I'll give you a gift each time you do something like that. |
아, 제발! | Please! |
- 야! - [은비의 비명] | |
[데프콘] 야, 나와! | Get out! |
나와! | Get out! This is so annoying! |
[저스틴] 짜증 나, 진짜로! | This is so annoying! |
[데프콘] 빨리! | Hurry! |
- 야! - [은비의 비명] | |
맛 좀 더 봐! | See how it feels! |
[홍철] 니네가 할 땐 몰랐지? | You didn't realize it, did you? |
[태연] 안 돼! | No! |
살려 줘! | Help! |
[홍철] 내가 어떤 기분이었는지 알아? | Do you know how I felt? |
나를 꽁꽁 묶어 두고! | -You tied me up… -Save me! |
좀비 취급을 하고! | And you treated me like a zombie! |
[시영] 언젠간 만난다 | We'll meet again. |
[홍철] 아니야, 각자 살아 보자! | No, let's each go our own way. |
.좀비버스↲
.영화 & 드라마 대본 ↲
No comments:
Post a Comment