Search This Blog



  좀비버스 시즌2_05

Vũ Trụ Thây Ma S2 _Tập 5

[준호] 안 돼! 살인자야!Không! Đồ giết người!
얘들도 죽여야 돼!Phải giết hết bọn họ!
[준호] 가만있어, 공격!Ở yên đó! Tấn công! Giết hết bọn họ!
이 새끼들 죽여!Ở yên đó! Tấn công! Giết hết bọn họ!
[성재] 왜, 왜? 왜 우리한테 그래?Sao lại làm vậy với chúng tôi?
[데프콘] 사고예요, 사고!- Không! - Là tai nạn mà!
- [태연] 아니야! - [덱스] 가자!- Tai nạn mà. - Bỏ ra!
[은비] 무서워!Giết chúng!
[소란스럽다]Này! Đi lối đó!
[데프콘] 어유! 조심해!Cẩn thận!
조심해, 조심해!Cẩn thận!
[홍철의 당황한 소리]Ra đi!
[성재] 조심해요, 조심하세요!Cẩn thận!
천천히, 천천히!Chậm thôi!
[시영] 아니 왜 이렇게 많이 와 있어?Đông người đi theo quá.
- [세호] 왜 그래, 왜 그래? - [데프콘] 천천히, 천천히- Ra đi. - Chậm thôi! Cẩn thận.
[시영] 오빠, 나 봐 봐 안경 썼어?Nhìn tôi đi. Có đeo kính chứ?
- [홍철] 어, 썼지 - [시영] 벗, 벗지 마Nhìn tôi đi. Có đeo kính chứ? - Có. - Đừng bỏ kính.
- [태연의 기침] - [세호] 괜찮아?Ổn không vậy?
[시영] 왜 그랬어?Sao em lại làm thế?
[데프콘] 어쩔 수 없는 상황이었는데Đâu có cách nào khác.
[덱스] 아니야 이런 거 탓하면 안 되지Chuyện này không nên trách ai.
[코드 쿤스트] 어, 괜찮아, 괜찮아 근데 좀비였어Không sao mà. - Dù sao đó cũng là zombie. - Phải làm vậy thôi.
[덱스] 아니 그렇게 했었어야 됐어요- Dù sao đó cũng là zombie. - Phải làm vậy thôi.
그렇게 안 했으면 우리 중의 한 명 좀비 됐을 수도 있어Không thì ta bị hóa zombie. Phải, làm tốt mà.
[코드 쿤스트] 그래 잘했어, 잘했어, 괜찮아Phải, làm tốt mà. Hẳn là bị sốc lắm.
나 너무 순식간이었어Chuyện xảy ra quá nhanh.
순식간에 사람들이 우리를 갖다가Họ trở mặt với ta tức thì.
[성재] 아니, 양쪽에서 완전 그냥 마녀사냥을 너무 하니까Cả hai phe đều nhắm vào ta.
죽여, 죽여 버려!Cứ giết nó đi!
죽여, 죽여!TAEYEON BỊ ÉP RA QUYẾT ĐỊNH
내가 컨트롤할 수 있어, 하지 마!Tôi kiểm soát được nó! Đừng làm vậy!
[준호] 죽이지 마!Đừng giết nó!
야!Này!
[준호] 죽여!VỚI QUYẾT ĐỊNH ĐÓ, CẢ NHÓM THÀNH PHE CHỐNG ZOMBIE
[홍철] 어, 여기 그 누님이랑 다, 다 오셨네?Cái cô đó và mọi người đều đến.
[데프콘] 거기 계속 계시기가 좀 그랬죠?Ở lại đó hẳn là không thoải mái lắm.
[여자] 죽죠 어떡해요, 거기 있으면Ở lại thì bọn tôi sẽ chết.
저희 말이 맞은 거잖아요Chúng tôi đã đúng, nhỉ?
- [은비] 근데 그건 맞아요 - [세호] 맞아, 그치Tôi đồng ý. Phải, đúng vậy.
[은비] 어떡해요?Ta làm gì giờ?
[데프콘] 근데 여기서 우리 이분들하고 같이…Phải ở đây với mấy người này?
[시영] 지하철을 같이 탈 거야?Phải ở đây với mấy người này? Cùng lên tàu điện ngầm à? Làm gì đây?
어떡할 거예요? 어떡할 거야, 우리?Cùng lên tàu điện ngầm à? Làm gì đây?
지하철 얘기를 안 하는 게 낫지 않아요?Không nói về tàu có phải tốt hơn không?
[시영] 근데 또 어떻게 보면 우리 때문에 이렇게 온 거잖아Nhưng vì ta mà họ phải xuống đây.
모, 모르겠어, 나도 이 상황을 어떻게 해야 돼?Chẳng biết phải làm gì trong tình thế này.
[남자] 엄청 아프시면 제가 업어, 업어 드릴 수도 있고Nếu cô đau quá, tôi có thể cõng cô. Phải, đau đến mức không đi nổi.
[여자1] 걷지는 못하겠고 너무 아파 가지고Phải, đau đến mức không đi nổi.
그럼 제가 계속 여기 붙어 있어 줄게요Vậy tôi sẽ ở bên cô.
- [여자1] 예, 고맙습니다 - [여자2] 고맙습니다Vâng, cảm ơn. Cảm ơn anh.
[긴장되는 음악]
야, 야, 야, 저기Này, bên kia kìa.
[시영] 미국 사람 왜, 왜 여기 있는 거야?Sao người Mỹ… Sao lại ở đây?
[세호] 조나단Jonathan! - Justin. - Justin, đâu phải Jonathan.
[딘딘] 저스틴, 저스틴, 저스틴- Justin. - Justin, đâu phải Jonathan.
- 저스틴 - [세호] 아, 조나단이 아니지?- Justin Harvey. - Đâu phải Jonathan, nhỉ?
[딘딘] 저스틴 하비- Justin Harvey. - Đâu phải Jonathan, nhỉ?
- 불같은 분 아니야? - [시영] 아, 나 무섭단 말이야- Là cậu máu lửa à? - Thấy sợ quá.
- [홍철] 너가 그때 얘기했던, 그 - [시영] 싫다고Chẳng thích cậu này. Hồi nãy có đánh bạc…
- 아까 막 도박하다가 확… - [시영] 어, 그래Hồi nãy có đánh bạc… Phải rồi.
[세호] 아, 이분 힘 엄청 세Cậu này khỏe lắm.
- [성재] 어딘데, 어디? - [은비] 이거잖아!BA TIẾNG TRƯỚC Ở NƠI TRÚ ẨN TẠM
[성재] 아, 은비 잘 맞히네BA TIẾNG TRƯỚC Ở NƠI TRÚ ẨN TẠM Eun Bi giỏi quá.
- 아, 아, 열받아 - [덱스] 뭐야, 뭐야?Nản quá đi! Gì?
- [저스틴] 어, 어, 안녕하세요 - [딘딘] 오!Ồ, xin chào.
누군데, 누군데?Ai vậy?
- [딘딘] 진짜 오랜만이다 - [저스틴] 너무 반갑다NGƯỜI NƯỚC NGOÀI QUEN DINDIN
[준표] 자, 하겠습니다Tôi bắt đầu nhé.
어디 있는지를 맞히시면 됩니다Phải đoán xem nó ở đâu.
- [코드 쿤스트] 가운데잖아 - [은비] 아니, 이쪽 아니야?- Ở giữa. - Không, bên này à?
[준표] 감사합니다, 감사합니다Cảm ơn.
[저스틴] 이거 사기꾼 아니냐?Tay này lừa đảo chứ gì nữa?
어? 어?
[시영] 어, 깜짝이야!MẤT HAI LON CÁ NGỪ CAY NÊN LẬT BÀN
[저스틴] 어? 사기꾼 아니야?MẤT HAI LON CÁ NGỪ CAY NÊN LẬT BÀN - Lừa đảo! - Không!
- [남자] 아니야, 아니야! - [성재] 왜, 왜, 왜, 왜?- Không! - Chuyện gì vậy?
[데프콘] 저스틴, 저스틴은 그럼 목적지가 어디예요?Justin, cậu định đi đâu?
[저스틴] 목적지? 그냥 공항Đi đâu à? Sân bay.
- [데프콘] 공항? - [저스틴] 예Đi đâu à? Sân bay. - Sân bay? - Ừ.
난 저스틴이 왜 이렇게 무섭지?Sao tôi sợ Justin quá vậy?
계속 주위를 맴돌고 있더라고Cậu ta cứ lởn vởn quanh ta.
[시영] 저 남자가 제일 위험해 내가 봤을 때Tôi thấy cậu ta nguy hiểm nhất.
지금은 이제 캄 다운 됐어요, 캄 다운?JUSTIN LÀ DIỄN VIÊN NAM PHI
예, 오케이 여기 사람들 도와주려고Phải, tôi ở đây để giúp họ.
- [세호] 예 - [저스틴] 다쳤으니까, 예- Phải. - Họ bị thương.
- [어두운 음악] - 오빠, 쟤 보지 마Đừng nhìn kiểu đó. Em bảo có linh tính xấu…
아니, 시영이가 계속 느낌이 안 좋다고…Em bảo có linh tính xấu… Không, đừng nhìn qua đó.
아니, 여기를 보라고Không, đừng nhìn qua đó.
- [시영] 저기를 보지 마, 제발 - [홍철] 야, 눈이 2개잖아- Đừng nhìn qua đó. - Anh có mắt mà.
[시영] 나서지 마Đừng dây vào.
- 저스틴 어떡해? 저스틴 - [시영] 어?Tính sao đây? - Gì? - Justin ấy.
나는, 나는, 저분은 별로야Em chẳng thích cậu ta…
근데 피지컬이 좋아Nhưng cậu ta khỏe.
그래서 별로라고요, 오빠Nên em mới không thích.
내가 그, 저기, 유도Anh thấy cậu ta giữ được tuyển thủ nhu đạo.
누를 때 저 사람 있는 거 봤어Anh thấy cậu ta giữ được tuyển thủ nhu đạo.
물려, 물려, 물려!Sẽ bị cắn mất!
[저스틴] 빨리 결정해!Nhanh quyết định đi!
빨리 결정해!Nhanh quyết định đi!
돈을 너무 밝히는 거 같은데- Có vẻ cậu ta mê tiền. - Thật hả?
- [데프콘] 돈을? - 어- Có vẻ cậu ta mê tiền. - Thật hả? Phải. Cậu ta mà biết Hong Chul là ai thì sẽ cuồng lên.
홍철 오빠를 보면은 눈이 돌아 버릴 거 같은 거야Phải. Cậu ta mà biết Hong Chul là ai thì sẽ cuồng lên.
[데프콘] 그럼 계속 백, 백내장이라고 그래Cứ bảo bị đục thủy tinh thể.
- 아니야, 저스틴 괜찮아 - [데프콘] 그지?Không, Justin ổn mà. Bạn của em đấy.
친해, 나랑Bạn của em đấy.
- [딘딘] 괜찮아요, 괜찮아 - [시영] 근데 50억이잖아- Ổn mà. - Nhưng năm tỷ won đấy. Ai biết được lòng người.
[시영] 그거 사람 모르는 거야Ai biết được lòng người.
근데 여기서 누구는 또 두고 가는 것도 이상한 거 아냐?Nhưng để người ta lại không kỳ à?
[은비] 그니까요Nhưng để người ta lại không kỳ à? - Phải. - Đúng.
[데프콘] 우리가 우리 몸도 건사 못 하는데Ta còn chưa lo nổi mình.
저분들을 어떻게 책임져?Sao lo nổi họ?
[여자] 살려 주세요, 저희도Làm ơn giúp chúng tôi.
- [남자] 저희도 같이 가야죠 - [여자] 같이 가요Làm ơn giúp chúng tôi. - Phải đi chung. - Đi với!
- [홍철] 저희도 정확히는 몰라요 - [함께] 살려 줘요- Bọn tôi cũng mù mờ. - Cứu với.
정확히는 몰라요, 정확히는 몰라Chúng tôi đâu biết chắc.
여러분은 우리보다 상태가 좋으시니까Các người đều khỏe hơn bọn tôi, cho bọn tôi đi theo với.
좀 같이 가요, 저희 데리고Các người đều khỏe hơn bọn tôi, cho bọn tôi đi theo với.
[긴장되는 음악]
[데프콘] 여러분, 잠깐만요, 일단Mọi người, đợi đã. Trước hết…
지하철을Nếu định đi tàu điện ngầm thì đưa tay lên.
타실 분들 손 한번 들어 주세요Nếu định đi tàu điện ngầm thì đưa tay lên.
[남자] 다 타야죠, 다 타야죠Đi hết mà.
[데프콘] 여기에 남겠다 하시는 분들Ai muốn ở lại?
[딘딘] 근데 저분은Về cái cô nóng tính…
화내는 누나 있잖아Về cái cô nóng tính…
화내는 누나랑 홍철이 형이랑 떨어트려 놔야 될 거 같아Em thấy phải giữ cô đó tránh xa Hong Chul ra.
[세호] 그래그래 너가 이쪽으로 가야 돼, 어Em thấy phải giữ cô đó tránh xa Hong Chul ra. Em nói đúng.
[여자] 그 사람을 발견해 가지고 데려가면 50억?Nếu tìm ra và đưa họ đến thì được năm tỷ won á? LỘ CHUYỆN HONG CHUL, HỌ SẼ SĂN NĂM TỶ WON
로또네, 로또!LỘ CHUYỆN HONG CHUL, HỌ SẼ SĂN NĂM TỶ WON
[시영] 그분이랑 그, 저기, 외국분Cô đó và tay nước ngoài.
[딘딘] 하비? 오케이Harvey á? Rồi.
[딘딘] 그러면, 그럼 이러자Sao không làm thế này?
시영이 누나랑 홍철이 형이랑 갈 사람이랑Chị Si Young và anh Hong Chul đi với một nhóm.
하비랑 나눠질 사람 해 가지고Còn lại thì đi với Harvey.
일단 지하철이 어디 있는지를 찾아서 오자Tìm ra tàu điện ngầm thì tập hợp lại.
[데프콘] 누나는 이쪽으로 오고Chị ơi, đi lối này. VÔ TÌNH THÀNH NHÓM 20 NGƯỜI
저 형은 저쪽으로 가고VÔ TÌNH THÀNH NHÓM 20 NGƯỜI
[여자] 몸조심해요, 몸조심해VÔ TÌNH THÀNH NHÓM 20 NGƯỜI Bảo trọng đấy.
[세호] 저희가 이제 한 조니까 같이 움직여야 돼요Là một nhóm, ta phải đi chung.
[세호] 지하철이 양갈래로 나눠지니까Vì đường ngầm rẽ hai hướng, ta sẽ đi lối này.
우리가 이쪽으로Vì đường ngầm rẽ hai hướng, ta sẽ đi lối này.
[데프콘] 아, 여기 뭐야?Nơi này là gì vậy?
- [덱스] 가자, 가자 - [데프콘] 와Đi thôi.
[데프콘] 아, 이거 맞, 맞는 거겠지?Ta đi đúng đường chứ?
[피난민] 맞아요, 맞아요, 냄새나Đúng mà.
[덱스] 근데 너무 조용하니까 또 이상하다HONG CHUL, SI YOUNG, DEX, SAE HO, TAEYEON, CODE KUNST MỘT ĐỘI
[태연] 어, 여기 갑자기 무서워지는데?Đột nhiên thấy sợ quá.
[성재] 근데 어디로…Nhưng ta ở…
[여자] 하, 무섭다Đáng sợ quá.
- 어유, 뒤에서 뭐 나올 거 같아 - [딘딘] 누나, 다 무서워요- Như có thứ gì sắp xuất hiện ấy. - Ai cũng sợ.
[덱스] 조심해야 돼요, 근데Nhưng ta phải cẩn thận.
[세호] 서로 같이 믿어야 될 거 같아, 이젠Nhưng ta phải cẩn thận. Phải tin tưởng nhau.
[남자] 저희 끝까지 같이 가는 거 맞죠?Ta đi chung đến cùng, nhỉ?
[세호] 예, 맞아요, 맞아요 조심하세요Nói đúng lắm. Coi chừng. HỘ TỐNG 20 DÂN SƠ TÁN ĐẾN CHỖ TÀU ĐIỆN NGẦM AN TOÀN
- [시영] 어? 저거 뭐야? - 여기 뭐 있다Ôi, gì vậy? Ở đây có gì đó.
[시영] 이제 조용, 이제 조용Im lặng nào.
[홍철] 좀비 나올지도 몰라 좀비 나올지도 몰라요, 여러분Chắc zombie đến. - Zombie. - Cẩn thận.
[세호] 누님, 누님, 붙어요, 붙어Chị ơi, đi sát lại.
[긴장되는 음악]Chị ơi, đi sát lại.
[홍철] 와, 대박 여기 통제실인가 봐Đây hẳn là phòng điều khiển.
- [시영] 조금만 쉿, 조용히 - [코드 쿤스트] 저기 뭐 있다Im lặng chút đi. Ở đó có gì đó.
- [세호] 들어오세요 - [홍철] 와, 방이 있네?- Gì vậy? - Một căn phòng à?
[태연] 무슨 모니터가 있어Có màn hình giám sát kìa.
[홍철] 아니, 이거, 야, 이거Đây là…
- CCTV네 - [태연] 와, 무전기다- Là CCTV. - Có bộ đàm kìa.
[홍철] 어, 보인다Thấy họ rồi!
[시영] 다 지금 이, 이 사람 죽어 있는 거잖아Họ đều đã chết.
- [태연이 놀라며] 좀비다 - [홍철] 좀비네- Zombie! - Có zombie.
작업하다 가셨네, 물렸네Họ bị cắn lúc đang làm việc.
- [남자1] 저길 어떻게 가? - [남자2] 다른 길 없나?- Làm sao đi qua? - Đường khác?
[덱스] 아니, 그리고 이게 보니까- Làm sao đi qua? - Đường khác? Có vẻ đây là chế độ nhìn ban đêm.
나이트 비전이잖아요Có vẻ đây là chế độ nhìn ban đêm.
이 안에는 엄청 어둡다라는 거예요, 지금Nghĩa là dưới đó rất tối.
- [세호] 우리 라이트에 비치나? - [태연] 헐, 어떡해KHU VỰC THẤY TRÊN CCTV CÓ LẼ TỐI OM
[남자1] 그럼 못 가지, 어떻게 가?Không vào được đâu.
[코드 쿤스트] 어디가 첫 번째야? 1번이 첫 번째겠죠?Nhưng cái nào đầu tiên? Số một là đầu tiên nhỉ?
[세호] 미로네, 미로Là mê cung.
[코드 쿤스트] 이… 여기, 그러네Vậy cái này… Phải rồi.
[덱스] 형님, 이거, 라이트 있는데Hong Chul, em có đèn pin.
- 안에 살짝 좀 볼까요? - [홍철] 그래Vào nhìn qua chút nhé? Được.
[코드 쿤스트] 근데 저기 사다리도 있거든Bên kia cũng có thang nữa.
[홍철이 웃으며] 보고 싶으면 봐야지Bên kia cũng có thang nữa. - Có thể… - Muốn xem thì đi.
- [흥미로운 음악] - 덱스야, 봐, 봐BÁN ZOMBIE MIỄN NHIỄM E DÈ
야, 덱스가 한번 안에 보겠대Dex muốn xem bên trong. Em soi đèn nhanh thôi.
[덱스] 여기 한번 살짝 안에 살짝 비춰 볼게요Em soi đèn nhanh thôi. Được.
한번 봐 봐요 CCTV에 어디까지 보이는지Xem thấy được đến đâu trên CCTV.
[긴장되는 음악]
[홍철] 어!Này, Dex. Nhìn đi.
덱스야, 이거 봐, 이거 봐 야, 덱스야Này, Dex. Nhìn đi.
- [덱스] 보여요? 보여요? - [홍철] 1번, 1번 봐 봐, 1번- Đó? - Số một. Nhìn máy quay số một.
[시영] 맞네, 맞네, 맞네Phải, là nó đấy.
- [괴성] - [홍철의 놀란 소리]PHẢN ỨNG MẠNH VỚI ÁNH SÁNG
[시영] 아냐, 아냐 지금 묶여 있어Không, nó đang bị cột lại.
[괴성]
[남자] 오, 씨, 닫아!Đóng cửa đi!
오, 씨, 닫아!Đóng cửa đi!
- [홍철] 야, 야, 빛에 반응해 - [세호] 뭐 튀어나왔지?- Phản ứng với ánh sáng. - Có gì à?
[홍철] 빛에 반응해, 빛에 반응해Chúng phản ứng với ánh sáng.
[세호] 그니까 빛을 내면 안 되는 거구나ÁNH SÁNG BIẾN MẤT LÀ DỪNG CỬ ĐỘNG NGAY Không nên rọi đèn.
[홍철이 피식하며] 잠깐만Chờ chút. Sao ai cũng đội mũ bảo hộ vậy?
갑자기 다 헬멧을 쓰네Chờ chút. Sao ai cũng đội mũ bảo hộ vậy?
[여자1] 살아야죠MƯỜI DÂN SƠ TÁN BẮT ĐẦU LO!
- [홍철] 살아야지, 살아야지 - [여자1] 살아야죠- Phải sống sót. - Dĩ nhiên.
내가, 내가 쓰라고, 쓰라고 했어Em bảo họ đội vào đấy.
[홍철] 잘했어, 잘했어Giỏi lắm.
지금 앞에가 하나도 안 보이거든요Em chẳng thấy gì trước mặt.
근데 이거 빛, 빛을 켜는 순간 좀비들이 오잖아Vừa bật đèn pin là zombie lao tới.
[덱스] 그래서 여기서 무전으로 저한테 길을 좀 알려 주시거나Anh có thể dùng bộ đàm chỉ em đường đi.
[홍철] 아, 너 아예 안 보였구나 안에 들어갔을 때ĐI MÀ KHÔNG DÙNG ĐÈN Không thể thấy gì luôn nhỉ?
아예, 안 보여요, 아예Vâng, chẳng thấy gì.
[홍철] 그러면 안에서 알려 주고 덱스가 먼저 가서Vậy ta ở đây chỉ đường, còn Dex đi xem thử?
지금 확인할 거야?Vậy ta ở đây chỉ đường, còn Dex đi xem thử?
[덱스] 아니, 꼭 제가 안 가고 홍철이 형님이 가면 되잖아요Đâu cần là em. Hong Chul, anh đi được mà.
[코드 쿤스트] 근데 홍철이 형이 가면 돼Ừ, Hong Chul nên đi.
[시영] 근데 우리가Nhưng đâu thể để họ phát hiện ra, nhỉ?
이 사람들한테 걸리면 안 되잖아Nhưng đâu thể để họ phát hiện ra, nhỉ?
대놓고, 대놓고 홍철 오빠를 이용할 수가 없어Đâu thể công khai dùng Hong Chul như vậy?
- 그렇긴 하다 - [세호] 장갑도 끼세요, 장갑- Nói phải. - Đeo găng tay nữa.
[세호] 우리가 무전, 무전이 있으니까Có bộ đàm rồi, ta sẽ chia nhóm.
팀 나누자Có bộ đàm rồi, ta sẽ chia nhóm.
[코드 쿤스트] 반으로 나누자 반으로, 반, 반- Chia ra. - Qua đây. - Qua đây đã. - Hai nhóm.
[시영] 5명 붙어야 돼Năm người một nhóm.
[긴장되는 음악]Năm người một nhóm. LỐI ĐI ĐẦY ZOMBIE MÙ: HOÀN TẤT NHIỆM VỤ HỘ TỐNG TRONG BÓNG TỐI
[덱스] 오케이, 가 보자DEX, SAE HO VÀ NĂM NGƯỜI ĐI TRƯỚC
[코드 쿤스트] 가자 할 수 있다, 할 수 있다DEX, SAE HO VÀ NĂM NGƯỜI ĐI TRƯỚC Đi thôi. Làm được mà.
[여자] 아유, 난 못 가겠는데Chắc tôi không làm nổi đâu.
[세호] 제 어깨 잡으세요, 편하게Bám vào vai em.
[홍철] 조심해라Cẩn thận đấy.
[세호] 괜찮아요, 괜찮아Không sao đâu. Ta làm được.
- [괴성] - [음산한 음악]Ta làm được.
[코드 쿤스트] 걱정 마 묶여 있어요, 묶여 있어요Đừng lo. Nó bị cột lại rồi.
[태연] 문을 빨리 닫아야 돼Đóng cửa mau.
[코드 쿤스트] 걱정 마 묶여 있어요, 묶여 있어요SỐ CÒN LẠI XEM CCTV VÀ CHỈ ĐƯỜNG CHÍNH XÁC
[세호] 꽉 잡아야 돼 꽉 잡아야 돼Bám chặt vào em.
[여자] 빛, 빛 빨리 닫아요, 빨리 닫아요Ánh sáng! Đóng cửa nhanh!
[세호] 자, 천천히KHÔNG NHÌN THẤY GÌ TRONG NÀY
[코드 쿤스트] 덱스, 거기서 왼쪽, 왼쪽Dex, qua bên trái.
거기서 왼쪽, 왼쪽Dex, qua bên trái.
천천히, 조금 천천히 어차피 묶여 있어, 괜찮아Chậm lại chút. Bị cột mà. Ổn cả. Nó ở gần quá.
[홍철] 어유, 야, 닿겠어, 닿겠어Nó ở gần quá.
어유, 닿아, 닿아, 닿아Nó chạm vào họ kìa.
[태연] 최대한 왼쪽으로Bám trái hết mức.
최대한 왼쪽으로Bám trái hết mức.
[괴성]ÔI, KHÔNG! ĐÓ LÀ BÊN PHẢI MÀ!
[괴성]
[시영] 덱스야 그쪽 말고 왼쪽으로 가면 돼Dex, nhầm rồi. - Bên trái. - Trái ấy.
어, 왼쪽으로- Bên trái. - Trái ấy.
[세호] 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아Ổn rồi.
[괴성]
- [코드 쿤스트] 괜찮아 - [홍철] 진짜 어둡구나- Ổn rồi. - Tối quá. Dex, có zombie nữ trước mặt.
[시영] 덱스야 그 앞에 여자 좀비가 있거든Dex, có zombie nữ trước mặt.
기어서 가Phải bò thôi.
기어서 가Phải bò thôi.
[세호] 기어서 자, 엎드려, 엎드려, 기어ĐI QUA BÓNG TỐI VỚI CHỈ DẪN CHÍNH XÁC VÀ THỰC HIỆN CHUẨN
- [시영] 엎드려서 가 - [세호] 엎드려요, 엎드려요Được rồi, cúi xuống.
[시영] 오른쪽으로 기어서 가 그렇지Bò qua phải. Đúng rồi.
- 어, 그 방향 그대로 가면 돼 - [코드 쿤스트] 그대로, 그대로- Đi tiếp hướng đó. - Đúng. Đi tiếp.
[코드 쿤스트] 모두 다 기어서 가야 돼요- Tất cả phải bò. - Bám theo nhau.
모든 사람 다 기어서- Tất cả phải bò. - Bám theo nhau.
[시영] 바로 꼬리 물듯이 따라가Bám sát, như cái đuôi ấy.
[세호] 우측으로 와요, 우측으로Qua phải. Thấp xuống.
엎드려Qua phải. Thấp xuống. ZOMBIE VÔ CẢM VỚI ÂM THANH! ĐỪNG ĐỤNG CHÚNG LÀ AN TOÀN
[세호] 지금 중간까지 왔고 조심해서Được nửa đường rồi. Cẩn thận. THÀNH CÔNG ĐI QUA VÙNG NGUY HIỂM ĐẦU TIÊN
[코드 쿤스트] 일단 스톱 일단 스톱Khoan, chờ đó.
[시영] 덱스야, 지금 거기에서 오른쪽으로 가야 되거든Dex, từ chỗ đó hãy hướng sang phải.
[코드 쿤스트] 위에 조심해요 위에 있어- Coi chừng cái đầu. - Trên đó!
수그려, 수그려, 수그려Cúi xuống.
다 숙여, 다 숙여Tất cả, thấp xuống.
[세호] 자Được rồi.
[코드 쿤스트] 거의 엎드리다시피 숙여- Bò thấp hết sức. - Đừng đứng.
일어나면 안 돼요, 기어가세요Đừng đứng. Cứ bò tiếp.
[괴성]
[코드 쿤스트] 위에 조심해요 위에 있어Coi chừng trên đầu.
[시영] 위에 좀비 있어Đó có zombie.
뒤에서 두 번째 기어가Người áp cuối, bò đi.
- [세호] 기어요, 기어 - [시영] 뒤에서 두 번째 기어가- Phải bò. - Người áp cuối, bò đi. Tất cả, ngồi xuống.
[세호] 자, 일어… 다, 다 앉아, 다 앉아Tất cả, ngồi xuống.
자, 위에 좀비 손 있어Có bàn tay zombie trên đầu.
- [그르렁] - [남자] 아이씨Trời ạ.
[세호] 조심조심Coi chừng!
- [그르렁] - [남자] 아이씨ZOMBIE CÓ THỂ XUẤT HIỆN Ở ĐIỂM MÙ CỦA CCTV
[세호] 조심조심Coi chừng!
아, 여기도 있네, 밑에Có zombie dưới này nữa. Ôi, không!
으, 어떡해Có zombie dưới này nữa. Ôi, không!
[덱스] 가자, 가자 앞으로, 앞으로Đi thôi. Tiến lên.
[고조되는 음악]
오른쪽Qua phải.
[세호] 자, 같이 좀 이렇게Giờ đi cùng nhau.
[남자의 비명]Không!
[남자의 비명]
[덱스] 괜찮아, 괜찮아!Không sao!
- 어, 잠깐만, 잠깐만, 아… - [태연] 물렸어!- Bị cắn rồi! - Bị cắn rồi!
[시영] 엎드리라고 했잖아Đã bảo cúi xuống mà.
[코드 쿤스트] 진정해, 진정해- Bình tĩnh. - Chờ đã.
[시영] 야, 그럼 이 사람도 좀비 되는 거야?Người này cũng sẽ thành zombie à?
- [홍철] 그렇지 - 그럼 좀비가 늘어나는 거잖아- Phải. - Sẽ có thêm zombie!
[홍철] 근데 시간이 좀 걸릴 거예요Phải mất một thời gian.
[흥미로운 음악]Phải mất một thời gian.
[세호] 좀비Zombie.
- [긴장되는 음악] - 엎드려야 된다니까Đã bảo phải cúi xuống mà.
[덱스] 괜찮아!Không sao. Bám sát vào.
꽉 잡아, 꽉 잡아!Không sao. Bám sát vào.
[세호] 자, 꽉 잡아요Bám sát vào.
[덱스] 여기 앞에 좀비 있어요, 형Sae Ho, trước mặt có zombie.
- [세호] 조심, 좀비 - [덱스] 엎드려야 돼Sae Ho, trước mặt có zombie. Cẩn thận. Có zombie. - Phải cúi thấp. - Cúi.
[세호] 엎드려, 엎드려 엎드려, 엎드려!- Phải cúi thấp. - Cúi. Cúi xuống!
[시영] 지금 여기네, 여기네- Ở đây này. - Ngay đây.
[코드 쿤스트] 여기서 왼쪽 왼쪽으로 가자, 왼쪽으로ĐÃ ĐẾN ĐƯỜNG HẸP CÓ ZOMBIE GÁC - Qua trái đi? - Dex, qua trái.
[시영] 왼쪽인데 기어갈래?- Qua trái đi? - Dex, qua trái.
[덱스] 기어가자, 아예 기어Bò, cứ bò đi.
[세호] 기어, 기어, 다 엎드려Bò. Thấp xuống.
[세호] 자, 발끝Giờ coi chừng bàn chân.
[세호] 자, 기어, 기어Bò tới đi.
[세호] 자, 기어, 기어Bò tới đi.
[시영] 어, 덱스야, 쭉 직진해Dex, đi thẳng!
그런데 잠깐만, 덱스야Khoan, chờ đã, Dex.
덱스야, 지금 니 왼쪽에 좀비가 있거든Dex, có zombie bên trái.
[덱스] 내 왼쪽?Bên trái em?
그니까 이제는 오른쪽으로 붙어서 가야 돼Phải bám sát bên phải. PHÙ! MAY MÀ CÓ SI YOUNG
[시영] 덱스야, 좀 더Dex, bám sát tường chút nữa. Tốt lắm. Đúng rồi.
잘했어, 잘했어, 그렇게, 어Dex, bám sát tường chút nữa. Tốt lắm. Đúng rồi.
[좀비의 괴성]
- [남자의 비명] - [고조되는 음악]KHÔNG THEO KỊP NGƯỜI PHÍA TRƯỚC
[홍철, 태연] 으아!
[태연] 어떡해!Ôi, không!
[덱스] 가야 돼, 가야 돼, 가야 돼Ta phải đi tiếp.
[세호] 머리 조심, 머리 조심Coi chừng cái đầu.
[태연] 이, 이분은 뭐야?Zombie đó đang làm gì vậy?
오오!
[긴장되는 음악]
[여자] 내려왔어, 내려왔어요!Nó xuống kìa!
지금 앞에, 어? 나가, 나가Ngay phía trước… Đi.
[시영] 일단 나와, 다 나와Tất cả, ra ngoài đi.
[세호] 나와Đi!
[세호] 빨리 나와Nhanh!
[세호] 문 닫아Đóng cửa lại!
[괴성]
어떻게 된 거야? 중간에 왜 없어요?Còn mấy người ở giữa?
[여자가 흐느끼며] 죽었어요Họ chết rồi!
[세호] 아니, 그걸 왜 안 숙였어?Sao họ không cúi xuống?
[괴성]
[남자] 막아요, 막아!Chặn lại!
[세호] 아, 걱정하지 마Đừng lo. Ổn rồi.
[시영] 저기, 근데…Nhưng mà…
[세호] 도착했는데 2명이 지금Đã đến nơi, nhưng hai người…
좀비한테 물렸어요Họ bị cắn rồi.
- 아… - [무거운 음악]
[세호] 서로가 진짜 이거 어깨 잘 잡고Hãy bảo đảm bám sát vai nhau.
엎드릴 때는 그냥 엎드린 다음에Khi cúi xuống thấp,
앞의 사람 발소리 따라서 그냥 가야 돼요, 앞으로hãy bám theo bước chân người đi trước.
[코드 쿤스트] 오케이Được.
[여자] 나 앞에, 앞에 앞에 갈래, 앞에 가Tôi muốn đi đầu. Tôi sẽ đi đầu.
우리도 앞에 가 가지고 하면 되잖아요DÂN SƠ TÁN BẮT ĐẦU HOẢNG
다치신 분 있는데 다치신 분 먼저 가죠Sao không cho người bị thương đi đầu?
[코드 쿤스트] 잠시만 지금 앞에 간다고 될 게 아니고Khoan. Vấn đề đâu phải ai đi đầu. Ở đây bị chặn rồi.
여기 막혔거든요, 그니까 침착하게Ở đây bị chặn rồi. - Bình tĩnh. - Nói rõ đi.
[여자] 그럼 설명을 잘해 주셔야죠- Bình tĩnh. - Nói rõ đi. Sẽ giải thích.
[시영] 그럴게요, 이렇게Sẽ giải thích. Nếu số lượng zombie cứ tăng lên thế này…
이런 식으로 좀비가 계속 많아지면Nếu số lượng zombie cứ tăng lên thế này…
[홍철] 빨리 가는 게 유리하겠네요Đi đầu sẽ có lợi hơn.
[흥미로운 음악]CHẲNG HIỂU TÌNH HÌNH GÌ CẢ Thật tình, chẳng thấy gì hết.
[세호] 진짜 안 보이기는 진짜 안 보인다Thật tình, chẳng thấy gì hết.
[덱스] 진짜 안 보여Chẳng thấy gì cả.
아까 큰일 날 뻔했던 게 제 왼쪽에 좀비가 있었대요Suýt thì toi. Có zombie bên trái mà không biết.
몰랐어Có zombie bên trái mà không biết.
[세호] 너가 지나가고 나니까 발이 움직이더라고Cậu vừa đi qua, thì chân chúng động đậy.
- 아, 진짜 식겁했네 - [긴장되는 음악]Tôi hoảng luôn.
[홍철] 자, 여러분 이거 시간 끌면Nghe này. Không đi nhanh thì mấy người bị cắn sẽ thành zombie.
물린 분들도 좀비로 변합니다Nghe này. Không đi nhanh thì mấy người bị cắn sẽ thành zombie.
좀비로 변해요, 많아집니다Số zombie sẽ tăng lên. BÁN ZOMBIE NÀY IM GIÙM!
[코드 쿤스트] 빨리 가자- Đi nào. - Đi. Nào, mọi người.
[홍철] 자, 여러분, 예Nào, mọi người. Càng chần chừ càng toang.
- 시간이 흐르면 손해입니다 - [태연] 잘 잡으세요Càng chần chừ càng toang. - Bám sát vào. - Rồi.
파이팅Chiến thôi!
자, 갑니다Bọn em vào đây.
[음산한 음악]CODE KUNST VÀ TAEYEON DẪN ĐƯỜNG, HONG CHUL VÀ SI YOUNG Ở LẠI
[홍철] 아이고, 선생님Ôi trời.
일단 왼쪽으로 걷는다Ta sẽ đi bên trái.
[좀비1의 괴성]
[코드 쿤스트] 닫아, 문 닫아Đóng cửa lại.
[태연] 안 보이잖아 안 보이는데 어떡해?Chẳng thấy gì. Làm gì đây?
[코드 쿤스트] 생각보다 더 안 보여Tối hơn mình tưởng.
[시영] 지금 니가 코너 거의 다 왔거든Gần đến góc rồi.
왼쪽으로 붙어서 박스 피해서 가야 되는 거 알지?Phải bám sát bên trái và tránh mấy cái hộp.
왼쪽으로 붙어서 박스 피해서 가야 되는 거 알지?Phải bám sát bên trái và tránh mấy cái hộp.
박스 피해서 가Tránh mấy cái hộp.
[여자의 비명]
- 아, 이분! - [시영] 아냐, 묶여 있어, 묶여…- Zombie! - Không, nó bị cột rồi.
[홍철] 지금 빨리 지나가셔야 돼Phải đi qua nhanh.
- [좀비1의 괴성] - [남자1의 비명]
빨리 지나가, 지금 빨리 지나가Đi qua nhanh đi!
[시영] 빨리 지나가세요Nhanh đi đi.
[홍철] 어, 저기 뒤에 분들 빨리 가셔야 되는데Mấy người ở sau phải nhanh lên.
[시영] 빨리 지나가 지금 빨리 지나가Đi qua nhanh đi!
- [좀비1의 괴성] - [남자2의 비명]HỌ ĐI SAI HƯỚNG HOÀN TOÀN
[남자2의 비명]
[홍철] 아유, 저기, 저분!VỪA BẮT ĐẦU, HAI NGƯỜI ĐÃ RA ĐI Người đó…
[여자1] 빨리 지나가, 빨리 지나가Đi qua nhanh đi.
[시영] 알고 있지?Biết rồi chứ? Qua mấy cái hộp thì đi chéo.
박스, 박스 지나서 어, 건너가야 돼Biết rồi chứ? Qua mấy cái hộp thì đi chéo.
[남자2의 비명]Đi chéo qua góc phải.
거기 코너, 코너로 오른쪽 코너로 건너가야 돼Đi chéo qua góc phải.
어, 잘했어, 잘했어Được rồi, tốt lắm.
빨리, 빨리 출발해Nhanh! Đi đi!
[코드 쿤스트] 잠깐만 뒤에가 아직 안 왔어Khoan, phía sau chưa theo kịp.
[여자1] 뒤에 안 와?MỘT NGƯỜI SƠ TÁN BỊ TỤT LẠI
[좀비2의 괴성]
[남자3의 비명]
가다 다 물리는 거야, 지금?Ai cũng bị cắn trên đường rồi à?
[여자1의 비명]
[여자2의 겁먹은 소리]BA NGƯỜI KHÔNG THEO KỊP ĐÃ GẶP CÁI KẾT BI KỊCH
[시영] 앞으로 가 봐 거기서 이제 오른쪽으로 가야 돼Đi tới, từ đó rẽ phải.
너가 지금 직진을 해야 되는 거야Phải đi thẳng.
근데 오른쪽 바닥에 사람 있지 않아?Hình như bên phải có người nằm mà?
오른쪽?Bên phải à?
[좀비3의 괴성]
[고조되는 음악]
[시영] 태연아, 왼쪽으로 피해서TAEYEON, qua trái và tránh nó đi.
[태연] 조심해, 조심해 일로 붙어, 일로 붙어Cẩn thận. Bám sát vào. Ở đây thì phải cúi xuống.
[시영] 근데 여기서 엎드려야 돼Ở đây thì phải cúi xuống.
위에, 위에 좀비 있어Có zombie trên đầu.
[좀비4의 괴성]KHU VỰC MÀ NẠN NHÂN ĐẦU TIÊN BỊ TÓM BỞI ZOMBIE TRÊN ĐẦU
[코드 쿤스트] 여기다KHU VỰC MÀ NẠN NHÂN ĐẦU TIÊN BỊ TÓM BỞI ZOMBIE TRÊN ĐẦU
[코드 쿤스트] 오른쪽으로 왼쪽으로?Qua phải à? Hay bên trái?
막혀 있는데, 앞에Qua phải à? Hay bên trái? Bị chặn rồi. GẶP NGÕ CỤT
[시영] 미안해, 여기가 잘 안 보여 지금, 코쿤아GẶP NGÕ CỤT Xin lỗi. Giờ không thấy gì cả.
여기서 왜 이게 안 보이지?ĐIỂM MÙ NÊN KHÔNG THỂ CHỈ DẪN GÌ
[홍철이 이를 악물며] 야, 야, 가 코쿤아, 가ĐIỂM MÙ NÊN KHÔNG THỂ CHỈ DẪN GÌ Này, đi đi! Code Kunst, đi!
움직여! 움직이라고!Này, đi đi! Code Kunst, đi! Đi!
[덱스] 오른쪽 갔다가 왼쪽으로 꺾어서 앞으로Qua phải, rẽ trái, rồi đi thẳng.
[세호] 오른쪽으로 갔으면 왼쪽으로 갔다가 앞으로Nếu ở bên phải, thì rẽ trái rồi đi thẳng.
[긴장되는 음악]
[코드 쿤스트] 오케이, 일단 직진?AN TOÀN ĐI QUA ĐIỂM MÙ Giờ đi thẳng à?
[홍철] 어, 여기 있다, 여기 있다 나왔어, 나왔어Họ thoát rồi. Đây này.
[시영] 어, 어!Tuyệt!
어, 어!ĐẾN NƠI NẠN NHÂN THỨ HAI NGÃ XUỐNG
아, 직진이야, 직진ĐẾN NƠI NẠN NHÂN THỨ HAI NGÃ XUỐNG Đi thẳng.
[코드 쿤스트] 오케이 대충 알 거 같아Đi thẳng. Được, rõ rồi.
[고조되는 음악]
[시영] 코쿤아Code Kunst, đến đó rồi thì phải đi nhanh.
여기 가서는 그냥 빨리 가야 될 거 같아Code Kunst, đến đó rồi thì phải đi nhanh.
[세호] 엎드려, 엎드려Nằm xuống.
[좀비5의 괴성]
[여자들의 비명]
- [홍철] 어, 야, 야, 야 - [시영] 가, 가, 가- Ôi trời! - Đi đi!
안 돼, 안 돼, 아…Không, đừng…
[여자들의 겁먹은 소리]
[시영] 어, 잠깐만CODE KUNST LIỀU MẠNG QUAY LẠI GIẢI CỨU Ôi, chờ đã.
중간에 멈춘 사람 그대로 있어요, 잘했어요Người dừng nửa đường, đứng yên đó. Tốt lắm.
[긴장되는 음악]
[코드 쿤스트] 뒤에, 뒤에 뒤에 있어요, 사람?Có ai tụt lại phía sau à?
[시영] 지금 줄이 끊겼거든TAEYEON BỊ BỎ LẠI Bị đứt hàng rồi. Phải…
코쿤아, 너는 거기서…Bị đứt hàng rồi. Phải…
[코드 쿤스트] 여기 여기 지금 누구야?Ai ở đó vậy? Tớ à? Vâng?
누구야?- Ai vậy? - Tớ à?
- 뒤에 태연이 있어? - [태연] 어TAEYEON ở sau đó à? Ừ.
[코드 쿤스트] 자, 빠르게 와도 돼Đi đi. Cứ lao nhanh.
굳이, 굳이 기어 올 필요 없어Không cần bò đâu.
[고조되는 음악]Không cần bò đâu. LỠ MỘT NHỊP LÀ THÀNH ĐỒ ĂN CỦA ZOMBIE
[좀비5의 괴성]BẬT ĐÈN PIN CHỚP NHOÁNG ĐỂ ĐỊNH VỊ ZOMBIE
- 오케이, 오케이, 왔어, 왔어 - [태연] 왔어, 왔어- Tốt. Tới rồi. - Tớ đây.
[시영] 오, 잘했다, 잘했다Ôi, giỏi lắm!
[홍철이 웃으며] 태연이TAEYEON ĐÃ TRƯỞNG THÀNH NHIỀU
[시영] 진짜 잽싸다, 태연이는TAEYEON nhanh thật đấy.
왜 웃어, 웃겨?Anh thấy hài à?
- [흥미로운 음악] - [코드 쿤스트] 뭐야?- Gì? - Thấy chuyện thế này tức cười à?
[시영] 웃기냐고, 이 상황이- Gì? - Thấy chuyện thế này tức cười à?
웃기긴 하네Nhìn từ đây thì có vẻ tức cười mà.
이렇게 보니까Nhìn từ đây thì có vẻ tức cười mà.
전력 질주 하면 탈출인데Chạy nước rút thì thoát được.
- [긴장되는 음악] - [시영] 어, 잘했어BƯỚC CUỐI CÙNG ĐẾN LỐI RA
문으로 가면 돼Đi về phía cửa.
[코드 쿤스트] 자Giờ bò đi.
가자, 기어간다Giờ bò đi.
엎드려서 와, 바짝 엎드려서 와요Bò qua, thấp thôi.
[세호] 엎드려서 와 바짝 엎드려서 와요Bò qua, thấp thôi.
[코드 쿤스트] 1명씩 뛴다Từng người một. Chạy.
뒤에Sau lưng ấy.
[괴성]
[태연] 으으…
[고조되는 음악]
[태연의 비명]
[태연의 비명]
[태연의 비명]
[세호] 나와, 나와, 나와!Ra đi!
[태연의 비명]Ra đi!
[태연의 비명]
[태연의 비명]LẦN THỨ HAI VA PHẢI DÂN SƠ TÁN
[홍철] 어유!
[코드 쿤스트] 가자, 가자Đi thôi!
- [여자] 괜찮으세요? - [코드 쿤스트] 왜, 물렸어?- Ổn không? - Bị cắn không?
- [세호] 괜찮아? - [여자] 다치신 거 같은데- Ổn chứ? - Hình như bị thương rồi.
[세호] 물렸어? 물렸어?Bị cắn à?
- [긴장되는 음악] - [데프콘] 혼자 왔어?Đi một mình à? Không, với chị em.
[여자1] 아니요, 여기 같이 언니랑 동생 같이 왔어요Không, với chị em. DEFCONN ĐI CÙNG 14 NGƯỜI
- [딘딘] 뭐야? - [데프콘] 누가 걸레질하는데?- Gì? - Đằng kia có ai đang lau sàn kìa.
[데프콘] 쉿, 쉿, 쉿, 쉿Suỵt.
- [성재] 아, 좀비다 - [딘딘] 청소하는 거야?- Là zombie. - Đang lau dọn à?
[성재] 아니, 좀비예요, 좀비예요Không, là zombie.
[데프콘] 좀비야, 좀비, 쉿, 쉿Là zombie đấy! Suỵt!
[고조되는 음악]
소리 내지 마, 소리 내지 마Đừng phát ra tiếng động.
[성재] 여기를 무조건 질러가야 된다는 거죠?Phải băng qua đó, nhé?
네, 이쪽으로 무조건 가야 돼요Ừ, phải đi lối này.
- [어두운 음악] - [그르렁그르렁]HỌ PHẢI BĂNG QUA KHU VỰC NÀY ĐỂ ĐẾN SÂN GA
[성재] 일단 뛰어갈까요, 그냥?HỌ PHẢI BĂNG QUA KHU VỰC NÀY ĐỂ ĐẾN SÂN GA Ta cứ chạy qua nhỉ?
[여자] 뛰어가는 건 무리예요Chạy thì miễn.
- [성재] 부상자도 있어 가지고 - 저렇게 많잖아- Có người bị thương. - Quá nhiều.
다들 뛰어가는 거는 무리일 거 같긴 한데Chạy thì hơi quá sức.
[여자] 어떻게 뛰어가?ĐÁM DÂN SƠ TÁN MỆT MỎI VÀ MONG MANH KHÔNG THỂ CHẠY QUA ĐÁM ZOMBIE
제가 먼저 가 볼까요?Em đi trước nhé?
- [데프콘] 니가? - [은비] 네Em đi trước nhé? - Em à? - Vâng.
[딘딘] 한번, 한번 상황만 볼게Xem thử trước đã.
[데프콘] 그럼 은비가 간다고?- Eun Bi đi trước? - Nhưng…
[딘딘] 한번 걸어 본 다음에Thử đi bộ qua, thấy không an toàn thì quay lại.
안 되겠다 싶으면 다시 일로 와 봐Thử đi bộ qua, thấy không an toàn thì quay lại.
[데프콘] 살짝 한 번만 가 봐Đi xem thử đi.
[성재] 육상 했었대요 육상 했었대요Em ấy từng chạy điền kinh mà. - Thật à? - Thật.
단거리 육상 했었대Từng chạy nước rút.
[여자] 어떡하려고 어떡하려 그러지?Nghĩ gì vậy? - Làm gì vậy? - Xem thử.
- [데프콘] 앞에만 가 봐 - [여자] 바로 앞에 있잖아요- Tiến chút thôi. - Nó ngay trước mặt em ấy.
[경쾌한 음악]
[신난 소리]
[여자] 어머, 어머, 무서워Sợ quá!
[은비] 저 괜찮아요Em không sao!
[데프콘] 좋아Tuyệt!
- [은비] 괜찮아 - [데프콘] 나이스- Em không sao! - Tuyệt!
[데프콘] 난 니가 살 줄 알았어ZOMBIE ĐÃ TỈNH, NHƯNG ÍT RA CÔ ẤY ĐÃ QUA!
[딘딘] 보셨죠, 보셨죠?ZOMBIE ĐÃ TỈNH, NHƯNG ÍT RA CÔ ẤY ĐÃ QUA! Thấy rồi chứ?
저렇게 은비처럼 뛰어가면 돼요Chỉ cần chạy như Eun Bi.
[여자] 어떻게 뛰어가요, 여기를? 좀비들 얼마나 많은데Sao chúng tôi chạy nổi? - Quá nhiều zombie! - Suỵt!
미쳤어, 진짜- Điên rồ quá. - Nói nhỏ thôi!
[데프콘이 작게] 데시벨 다운 데시벨 다운- Điên rồ quá. - Nói nhỏ thôi!
다른 방법을 생각해 봐요 다른 방법을Cứ nghĩ cách khác đi!
[딘딘] 다 뛰어가긴 좀 무리고Tất cả đều chạy qua thì khó lắm.
[여자] 저기 못 지나가요Không qua được đâu. Chạy bộ thì bó tay.
저길 어떻게 걸어서 지나가?Không qua được đâu. Chạy bộ thì bó tay.
[긴장되는 음악]HỌ PHẢI TÌM CÁCH KHÁC ĐỂ HỘ TỐNG DÂN SƠ TÁN HAY SỢ HÃI VÀ PHÀN NÀN
[데프콘] 이 분들을 어떻게… 날라야 되나?Phải đưa họ qua đó à?
[딘딘] 아니, 지금 보니까 여기가 청소하는 곳이었나 봐Theo em thấy, đây hẳn là khu vực cần dọn dẹp.
지금 여기도 그렇고 저기도 그렇고 쓰레기통이 있거든요Nên mới có thùng rác ở khắp nơi.
[성재] 이거 바퀴 달려 있다Thùng có bánh xe.
- [딘딘] 여기다 넣어 가지고 - [데프콘] 1명씩 나르자- Cứ cho người vào và… - Đẩy từng người một.
[여자1] 그래, 차라리 그게 낫겠다- Cứ cho người vào và… - Đẩy từng người một. Vậy ổn hơn đấy.
그게 낫겠다, 그게 낫겠어KẾ HOẠCH DÙNG THÙNG RÁC CHO NHIỆM VỤ HỘ TỐNG
[딘딘] 근데 여기다 넣어서 옮기는데 문제는KẾ HOẠCH DÙNG THÙNG RÁC CHO NHIỆM VỤ HỘ TỐNG Nhưng vấn đề là dùng cái này
누군가가 끌어야 되는 거잖아thì phải có người đẩy.
아니, 밀면 되지Ta có thể đẩy họ.
[데프콘] 안에 들어가서 우리가 진짜 조절을 잘해 가지고Người vào rồi, ta có thể chỉnh hướng rồi đẩy qua kia.
저 안까지 골인시키면 은비가 받아 줄 거 아니야Eun Bi sẽ đón lấy, nhỉ?
어, 잠깐, 잠깐 앉아 봐, 앉아 봐, 여기 앉아 봐Khoan, ngồi vào đây đi.
들어와 봐, 들어와 봐Vào đi.
- [딘딘] 그러니까, 타 봐, 타 봐 - [흥미진진한 음악]Được rồi, vào nào.
[성재] 바퀴 바퀴 확인, 바퀴 확인- Kiểm tra bánh xe. - Giờ…
- [데프콘] 좀만 더 들어와요 - [저스틴] 잘 가는 거 같은데- Lại gần nữa. - Có vẻ ổn.
[데프콘] 일, 일자로 가네Đẩy một đường thẳng.
이거 내리막이라 너무 세게 안 밀어도 갈 거 같아Dốc xuống mà, nên không cần đẩy quá mạnh.
그래, 다 살 수 있어Phải, ta có thể sống hết.
[여자2] 그럼 저 먼저 갈, 갈게요KẾ HOẠCH TỐT, DÂN SƠ TÁN AN TÂM Vậy tôi đi đầu tiên.
- [데프콘] 예, 잘 가요 - 조심해요, 조심- An toàn nhé. - Cẩn thận.
내가 받아 줄게Em đón cho.
[흥미로운 음악]
[저스틴] 컬링 해 봤어요?Chơi bi trên băng chưa?
[데프콘] 컬링? 안 해 봤지Bi đá trên băng? Chưa.
근데 잘, 잘 밀면 돼Ta chỉ cần đẩy cho chuẩn.
[고조되는 음악]
가자Đi thôi!
[웅장한 음악]BI NGƯỜI TRÊN BĂNG, HIỆP 1 CHÍNH: DEFCONN PHỤ: JUSTIN
- [딘딘] 와다다다 가는 게 나아 - [데프콘] 와다다다 가CHÍNH: DEFCONN PHỤ: JUSTIN Cứ chơi luôn đi.
자, 간다- Chơi nào. - Được.
- 자, 자, 차분히 - [여자2] 이따 만나요Nào, bình tĩnh nhé.
저희가 꼭 안전하게 구해 드릴게요Bọn tôi sẽ đảm bảo cô đến nơi an toàn.
[데프콘] 자, 가자, 하나, 자Nào, làm thôi. Một…
[딘딘] 됐다, 됐다Thành công!
[밝은 음악]
됐다, 됐다Thành công!
됐어, 됐어Thành công rồi!
[성재] 어, 어, 어, 어, 어?
- [데프콘] 됐어, 됐어 - [성재] 어, 됐어, 됐어GHI ĐIỂM! Ý TÔI LÀ, THÀNH CÔNG NGAY LẦN ĐẦU!
[흥미진진한 음악]GHI ĐIỂM! Ý TÔI LÀ, THÀNH CÔNG NGAY LẦN ĐẦU!
잘 밀잖아Thấy chưa? Ta làm được.
[여자2] 아, 감사합니다 감사합니다BI NGƯỜI TRÊN BĂNG, HIỆP 1 Ôi, cảm ơn!
[은비] 됐어, 됐어Ôi, cảm ơn! Ta làm được rồi.
잘했어요, 진짜 잘했어요Làm tốt lắm. Tiếp đi.
[성재] 아, 이거 형 제가, 제가 넘어가서 도와줄게요Em sẽ qua đó giúp.
- [딘딘] 1명이 있어야 되지? - 예, 혼자서 힘들 거 같아- Cần thêm người, nhỉ? - Một mình khó lắm.
[데프콘] 야, 그게 맞아 왜냐면 은비가 힘이 없잖아Đồng ý. Eun Bi yếu quá.
은비를 도와줄게요, 예Em sẽ giúp Eun Bi.
[성재] 오, 쉣Ôi trời.
[웃으며] 뭐야, 나 왜 밀어?Ôi trời. ANH 29 TUỔI DỄ SỢ HÃI, ĐÃ HOÀN THÀNH NGHĨA VỤ
어떻게 막아, 어떻게 막아!ANH 29 TUỔI DỄ SỢ HÃI, ĐÃ HOÀN THÀNH NGHĨA VỤ
[리듬감 있는 음악]CUỐI CÙNG CŨNG LÊN TẦM
[사람들의 놀란 탄성]
[저스틴] 오, 잘했다, 잘했다Ôi, giỏi quá.
[딘딘] 사실 저렇게 가는 게 제일 빠르긴 해요Cách nhanh nhất để qua đó.
이거는 넘어지거나 이러면 진짜Hỏng ăn thì nguy hiểm lắm.
위험 가능성이 있어Chúng tôi chắc chắn không chạy kiểu đó được.
저희는, 저희는 못 해요 절대 못 해요Chúng tôi chắc chắn không chạy kiểu đó được.
[여자3] 난 다리가 아파서 못 걸어KHÔNG THỂ THUYẾT PHỤC KẺ CỨNG ĐẦU
난 못 가겠어, 어떡해 못 가, 못 가Biết làm sao giờ? Tôi chịu!
근데 제가 볼 땐 남성분들은 그냥 뛰어가는 게 나을 거 같은데Đàn ông cứ chạy qua thì tốt hơn.
남자분들은 뛰어갑시다, 일단Sao đàn ông không chạy hết đi?
[여자1] 그러다 잡히면 어떡해요?- Lỡ bị tóm thì sao? - Này!
저희 목숨이 달린 일인데Mạng bọn tôi đấy. Cứ thong thả dùng cái này đi.
[여자1] 천천히 천천히 이걸로 갑시다Cứ thong thả dùng cái này đi. GIỐNG DÂN SƠ TÁN PHIỀN TOÁI TRONG PHIM
[긴장되는 음악]
[은비] 오, 이씨LÊN TẦM RỒI LÀ XUẤT SẮC MỌI MẶT
대박Không tin nổi luôn.
직선으로 미니까 오른쪽으로 꺾이는데Đẩy thẳng thì hơi lệch sang phải. Bên trái hơi vênh lên.
이게 왼쪽이 조금 올라가 있어서Bên trái hơi vênh lên.
[딘딘] 살짝 왼쪽으로 밀어야 돼Đẩy chếch nhẹ sang trái.
[데프콘] 이쪽으로 가야 돼, 이쪽PHÂN TÍCH KỸ LƯỠNG MỚI THÀNH CÔNG
- [딘딘] 살짝 왼쪽으로 - [은비] 오빠PHÂN TÍCH KỸ LƯỠNG MỚI THÀNH CÔNG DinDin!
중간에 멈춰 버리면 내려서 뛰어 들어오라고 말해 줘요Bị dừng giữa đường thì bảo họ chui ra mà chạy!
[데프콘] 근데 저 박스는 치워야 될 거 같은데?Phải đẩy mấy cái hộp bên kia.
[딘딘] 몇 년생이에요?Chị sinh năm mấy?
- [여자4] 88년생이요 - [딘딘] 어- À, 1988. - Ra vậy.
[저스틴] 오래 살았어 오래 살았어요Sống đủ lâu rồi. SINH NĂM 1988 NGHĨA LÀ SỐNG ĐỦ LÂU
- 아직 살날이 더 많은데 무슨… - [흥미진진한 음악]Còn phải sống lâu hơn nữa chứ!
[딘딘] 자, 준비해 준비해, 준비해Nào, sẵn sàng. BI NGƯỜI TRÊN BĂNG, HIỆP 2
[여자1] 어, 치운다, 치운다 치운다, 치운다Nó đang đẩy mấy cái hộp!
[딘딘] 지금Đi.
[은비] 일단 니가 받아, 받아LỰC
일단 니가 받아, 받아Giữ nó đã.
[저마다 탄식]
- [차분한 음악] - [데프콘] 아이씨, 아이씨Trời ạ!
[좀비들의 괴성]ĐỒ ĂN NHANH VỪA ĐƯỢC GIAO TỚI
[여자4의 비명]
아우, 어떡해!
[여자4의 비명]
[여자4의 신음]
[여자1] 저기를 어떻게 지나가 저기를?Sao ta băng qua được đây?
난 못 가, 나는 못 가요Chịu thôi!
- [여자1이 흐느낀다] - [데프콘] 아니야, 일단 우리가- Làm gì đây? - Không, nghe này…
일단 침착합시다, 왜냐면 우리가Cứ bình tĩnh, vì chúng tôi đâu cố ý.
일부러 저쪽으로 보낸 건 아니잖아요Cứ bình tĩnh, vì chúng tôi đâu cố ý.
반타작이네, 반타작- Giờ là năm ăn năm thua. - Sợ quá.
아니, 근데 이렇게 된 거 어떻게, 뭐, 배수의 진이지Ta làm được gì chứ? Sống hoặc chết thôi.
우리가, 어떻게, 어떻게 뒤로 갈 거예요?Ta làm được gì chứ? Sống hoặc chết thôi. Giờ không quay lại được.
[데프콘] 무조건 앞으로 나가야지Ta cần tiến tới. DIỄN VĂN CỦA DEFCONN ĐẦY KHÍCH LỆ!
[여자1] 조심해, 조심해요DIỄN VĂN CỦA DEFCONN ĐẦY KHÍCH LỆ!
다음 제가 갈게요- Đến em. - Phải đi thôi.
- [딘딘] 그래, 근데… - [데프콘] 괜찮겠어? 괜찮겠어?Em sẽ ổn chứ? Không.
[딘딘] 만약에 가더라도 지금 가면 언니 만날 수도 있긴 해Em mà đi luôn, có lẽ sẽ đuổi kịp chị em.
그니까 빨리 먼저 보내자Cho đi nhanh thôi. GIỜ KHÔNG PHẢI LÚC ĐỂ ĐÙA
- [데프콘] 야 - [딘딘] 아니, 혹시 모르니까GIỜ KHÔNG PHẢI LÚC ĐỂ ĐÙA Ai biết được?
[여자1] 호랑이 굴에 물려 가도Kể cả gặp nguy hiểm, nếu cảnh giác thì vẫn có thể sống sót.
정신만 똑바로 차리면 산다 그랬어Kể cả gặp nguy hiểm, nếu cảnh giác thì vẫn có thể sống sót.
- [흥미진진한 음악] - [데프콘] 저스틴이 잘할 거야Justin sẽ lo cho em.
지금 안 돼, 지금 안 돼 몰렸어, 몰렸어, 지금Chưa được. Chúng đang tụ lại.
[여자1] 어떡해, 지금, 세게!Được rồi, lên! Đẩy mạnh vào!
[여자5의 비명]Trời ạ!
[좀비들의 괴성]
- [여자5의 비명] - [데프콘] 어유, 씨!CÓ KẾT CỤC GIỐNG CHỊ MÌNH
뭐 한 거야!Làm gì vậy trời?
- [차분한 음악] - [사람들의 놀란 소리]SỨC MẠNH CƠ BẮP CỦA JUSTIN PHỤ LÒNG HỌ RỒI
[데프콘] 어유, 씨!Trời ạ!
- 뭐 한 거야! - [여자1의 비명]Làm gì vậy trời?
[여자1이 흐느끼며] 무서워Sợ quá!
[딘딘] 아니, 근데 어차피Đành vạy, em ấy đã bảo muốn gặp chị mà.
언니 보고 싶다 그랬어Đành vạy, em ấy đã bảo muốn gặp chị mà. - Thật à? - Thật.
[데프콘] 아, 그래? 그럼 어쩔 수 없지, 뭐- Thật à? - Thật. Thì đành vậy thôi.
[은비] 아이씨 뭐라는 거야, 진짜?Trời ạ! Họ nghĩ gì vậy?
[긴장되는 음악]NHƯNG GIỜ KHÔNG DỪNG ĐƯỢC NỮA!
[데프콘] 조심조심, 조심조심Cẩn thận!
[여자1] 저 좀비 봐 징그럽게 생겨 가지고Nhìn zombie đó kìa. Gớm quá! Kinh khủng quá!
아유, 끔찍해, 아유Kinh khủng quá!
[딘딘] 왼, 왼쪽에서 이렇게 시네루가 들어가야 돼Phải đẩy chếch qua trái với chút lực xoáy.
[성재] 밑에, 밑에, 밑에Đẩy từ dưới ấy!
[딘딘] 밑을 잡고 밀래, 성재가Sung Jae bảo nên đẩy từ phía dưới.
[여자1] 그래, 무게 중심이 아래 있잖아, 지금Sung Jae bảo nên đẩy từ phía dưới. Giống như đẩy xe hàng…
아이씨, 근데 그러면…Nhưng thế sẽ…
[고조되는 음악]NẮM TRÊN NẮM DƯỚI KIỂU NẮM CẢ TRÊN LẪN DƯỚI
형, 지금 가자, 지금 가자 지금 가자Đến lúc rồi! Làm ngay đi!
[저스틴] 힘 있게, 힘 있게 어유, 씨Thêm lực!
힘 있게, 힘 있게, 어유, 씨Thêm lực!
[사람들의 탄식]Ôi, không!
- [차분한 음악] - [여자6] 엄마!
[딘딘] 아, 이게 뭐야?Gì vậy?
아, 이게 뭐야?Gì vậy?
- [좀비들의 괴성] - [여자6의 신음]
[여자6의 신음]
아, 미안, 아, 미안Xin lỗi!
[데프콘] 아, 미안, 아니, 씨…DÂN SƠ TÁN ĐÃ THÀNH LỊCH SỬ…
아니, 저게 돌았어, 아유DÂN SƠ TÁN ĐÃ THÀNH LỊCH SỬ… Nó xoay. Trời ạ…
- 아이씨, 뭐 하냐고 - [성재] 저거는 버렸는데?- Cái gì vậy? - Anh ấy bỏ rơi họ.
[긴장되는 음악]
[딘딘] 아니면Hay là…
아니면 지금 빨리 탈래?Giờ muốn lên nhanh hả? ĐƯỜNG THÔNG VÌ CHÚNG ĐANG BẬN ĂN
오빠, 지금 열려 있어요Đường thông rồi!
[은비] 지금 해 줘야 돼Phải làm ngay. - Phải đi ngay. Lên đi. - Đi ngay.
[데프콘] 지금 가야 돼 지금 가야 돼- Phải đi ngay. Lên đi. - Đi ngay.
이거 살려야 된다 무조건 살려야 돼Phải làm được. - Bằng mọi giá. - Được mà.
지금, 지금!- Nào! - Đẩy mạnh!
[저스틴] 하나, 둘, 셋, 놔!Một, hai, ba! Đi!
하나, 둘, 셋, 놔!Một, hai, ba! Đi!
어, 어!
[성재] 나이스, 나이스GÓC VÀ LỰC ĐỀU ĐÚNG! Đẹp.
[저스틴] 어, 어!Đẹp.
[차분한 음악]CHỊ EM ĐÃ CHẾT GIỜ BÁO THÙ
[데프콘] 아유, 씨! 저거 걸렸어, 씨!CHỊ EM ĐÃ CHẾT GIỜ BÁO THÙ Trời ạ! Mắc kẹt rồi!
[좀비들의 괴성]
[여자3의 비명]
[여자1] 어머, 어떡해 다른 수가 없을까?Làm gì đây? Có đường khác không?
미안Làm gì đây? Có đường khác không? Tôi xin lỗi!
[여자1] 이거 어떡하면 좋아Ta làm gì giờ?
어떻게 하면 좋아, 어떡해Ta làm gì đây?
[여자1] 반이나 살겠어 이래 가지고, 진짜, 어?BI NGƯỜI TRÊN BĂNG, HIỆP 5 Chắc sống sót không được một nửa.
아, 나 진짜 살아야 되는데Chắc sống sót không được một nửa. NHIỆM VỤ HỘ TỐNG CỦA DEFCONN VÀ CẢ ĐỘI ĐANG LÂM NGUY
[세호] 괜찮아?Ổn không?
[긴장되는 음악]
[태연의 옅은 신음]
- 이거 태연이야? - [홍철] 맞아- Là TAEYEON à? - Phải.
[태연의 옅은 신음]
[태연] 괜찮아요Em ổn.
- [세호] 태연아, 괜찮아? - [태연] 네- TAEYEON, ổn chứ? - Ổn.
[세호] 괜찮대, 괜찮대Ổn cả!
[태연의 비명]Ổn cả! PHÙ! CÔ ẤY BỊ TÓM, MAY MÀ CHƯA BỊ CẮN
[태연] 아, 너무 무서웠어Kinh hoàng quá.
아…
[시영] 아, 나 벌써 무서워 사실은Thật tình, thấy sợ rồi đấy.
잠깐만Chờ đã.
눈 감고 간다고 생각해Cứ xem như nhắm mắt mà đi thôi.
[시영] 사실상 말하면Nói thật, Hong Chul ở lại cuối cùng là hợp lý.
이 오빠가 마지막에 남는 게 맞는데Nói thật, Hong Chul ở lại cuối cùng là hợp lý. Đâu còn lựa chọn.
근데 사실은 오겠어?Nhưng liệu anh ta chịu đi không?
내가, 내가 같이 있을게SI YOUNG QUYẾT ĐỊNH Ở LẠI ĐỂ GIÁM SÁT BÁN ZOMBIE
근데 그러면 누나는 어떻게 올 거예요?Rồi sao chị đi được?
[시영] 이 맵을 계속 알려 주면 난 외울 수 있잖아Rồi sao chị đi được? Nếu cứ chỉ dẫn, chị sẽ nhớ đường.
언니, 외울 수 있겠어? 괜찮아?Chị chắc là nhớ được chứ?
일단은 그렇게 해 보자Cứ thử đi đã.
[시영] 봐 봐, 들어갔어Cứ thử đi đã. Bước vào.
박스 나오면 왼쪽으로 꺾어서 가야 돼Đến cái hộp thì rẽ trái.
이렇게 가고 이렇게 가고 오른쪽으로 가Rồi đi lối đó và rẽ phải.
꺾었어Rồi đi lối đó và rẽ phải. Rẽ rồi thì có người chết bên phải.
죽은 사람이 오른쪽에 있어 코너를 돌아Rẽ rồi thì có người chết bên phải. Rẽ ở góc.
아, 나 다리가 왜 이렇게 떨려?Sao chân mình run vậy?
배신할 거야?Anh có phản bội không?
오빠Hong Chul.
이것 좀 물어 봐, '아'Cắn cái này đi.
- [흥미로운 음악] - [홍철] 아이, 야, 야Trời. Này.
어떻게 물어? 개도 아니고Sao cắn được? Anh đâu phải chó!
야, 내가 지금 눈도 이런데Cắn cái này, mắt thì như vậy…
이거 물면 나…Cắn cái này, mắt thì như vậy…
- 야, 나 괜찮아 - [시영] 아, 나 지금 무서워- Anh ổn mà. - Sợ quá đi mất! Chúng đâu phản ứng với tiếng động. Em cắn nó thì hơn ấy.
아니, 소리에 반응 안 하잖아 소리에 반응 안 하잖아Chúng đâu phản ứng với tiếng động. Em cắn nó thì hơn ấy.
[홍철] 아니, 너가 무는 게 나은 거 같아Chúng đâu phản ứng với tiếng động. Em cắn nó thì hơn ấy.
아, 냄새 참지 마, 참지 마Đừng làm như nó không có mùi.
여기까지 나는데Từ đây cũng ngửi thấy.
- [시영] '아' - 아이, 냄새가 나잖아Trời ạ. Hôi quá.
너가 소리 지르지…- Em sẽ hét lên cho xem. - Không tin anh được.
[시영] 그러니까 내가 오빠를 못 믿는다고- Em sẽ hét lên cho xem. - Không tin anh được.
아니, 근데 소리를 질러도… 억!Kể cả anh có hét…
억!
[홍철이 웅얼거리며] 아니, 뭐 하자는 거야?Em định làm gì vậy? VẪN CÒN MỘT VIỆC NỮA À?
[흥미로운 음악]VẪN CÒN MỘT VIỆC NỮA À?
[덱스가 피식하며] 누님ĐẠO CỤ ĐEM THEO CHO LÚC THẾ NÀY
벨트 풀어 가지고 때리면 되니까Có thể dùng để đánh họ.
[덱스] 아, 여기 챙길 게 많아요Có nhiều lắm.
- [신음] - [시영] 잠깐만Có nhiều lắm. RỌ MÕM HOÀN HẢO CHO THÚ CHƯA THUẦN
진짜 미안해, 오빠, 진짜 미안해RỌ MÕM HOÀN HẢO CHO THÚ CHƯA THUẦN Xin lỗi Hong Chul.
아, 난 무서워 죽겠네Sợ quá đi.
[웅얼거리며] 침, 침Anh chảy nước dãi này!
- [시영] 피 난다고? - 아니, 침, 침!- Chảy máu à? - Không, chảy dãi.
- [홍철] 침! - [시영] 뭐라는 거야?PHẢI NÓI TIẾNG NGƯỜI MỚI ĐƯỢC Anh nói gì vậy?
침, 침!Anh đang chảy nước dãi!
- [시영] 침? - 어, 어- Chảy nước dãi? - Phải.
침…Ồ, anh chảy nước dãi…
금방 풀어 줄게 미안해, 진짜 미안해Tháo ra sớm thôi. Xin lỗi. Thật sự xin lỗi mà. Thật tình ấy.
- 미안해, 오빠, 미안해 - [웅얼거린다]Thật sự xin lỗi mà. Thật tình ấy.
[태연] 언니, 언니?Chị Si Young.
[시영] 어, 나 이제 출발할게Chị đang đến đây.
너희 지금 문 앞에 좀비 2명 있잖아Có hai zombie ngay cửa.
너희가 도와줘야 된다는 거야 무슨 말인지 알아?Nghĩa là cần mọi người giúp. Hiểu chưa?
[세호] 여기는 우리가 처리해 줄 테니까 걱정하지 말고Bọn tôi sẽ lo ở đây. Đừng lo. Hong Chul, hợp tác đi nhé.
홍철이 형만 좀 협조해 줘요 홍철이 형Hong Chul, hợp tác đi nhé.
[시영] 알았어, 믿고 갈게Hiểu rồi. Tin tưởng mọi người đấy.
[세호] 파이팅, 조심해서 와Hiểu rồi. Tin tưởng mọi người đấy. Sẽ được mà. Cẩn thận!
[시영] 간다, 오빠Đi thôi.
- [긴장되는 음악] - [홍철] 알았어Đi thôi. Được.
[시영] 잘 가자Chiến thôi.
[홍철이 웅얼거린다]
- [홍철이 웅얼거린다] - [시영] 조용히 해, 조용히 해Im lặng.
- [홍철이 웅얼거린다] - [그르렁]
조용히 해Im lặng nào.
바닥에 사람이 있어Có người trên sàn.
사람이 보일 거야Ta sẽ gặp người. Có hai người chết.
그거 죽으신 분이야, 2명Có hai người chết.
[시영] 물린 사람Họ đã bị cắn.
어, 여기 있다Họ đã bị cắn. Ồ, họ đây rồi!
[홍철이 웅얼거린다]
박스Cái hộp.
가다 보면 박스가 나와Ta sẽ đến chỗ cái hộp.
살짝 왼쪽으로 비켜서 가Dịch qua trái một chút.
그다음에 박스를 따라서 돌아Đi dọc mấy cái hộp, rồi rẽ.
[경쾌한 음악]CHÀ! HỌ ĐI CHÍNH XÁC NHƯ CÔ ẤY GHI NHỚ
[홍철이 웅얼거린다]CHÀ! HỌ ĐI CHÍNH XÁC NHƯ CÔ ẤY GHI NHỚ
왼쪽에 좀비가 있어Sẽ có zombie bên trái.
[시영] 왼, 왼쪽으로 와, 내 왼쪽Qua bên trái tôi.
내 왼쪽에 좀비CHỈNH CÁI KHIÊN THEO VỊ TRÍ ZOMBIE Có zombie bên trái tôi.
내 왼쪽에 좀비 있고Sau zombie bên trái…
- 왼쪽, 왼쪽, 그다음에 - [홍철이 웅얼거린다]Bên trái. Sau đó…
조용히 해, 오른쪽Im lặng. Rồi rẽ phải…
[홍철이 웅얼거린다]CHÀ! CÔ ẤY KHÔNG CẦN KÍNH NHÌN ĐÊM LUÔN
오른쪽으로 가다 보면Sau khi đi sát bên phải,
바닥에 또 오른쪽 편에 죽은 사람이 있어thì có người chết trên mặt sàn bên phải.
[그르렁]
[시영] 오른쪽에 죽은 사람Người chết bên phải.
[홍철이 웅얼거린다]
[긴장되는 음악]
- [태연] 헐, 뭐야? - [코드 쿤스트] 뭐야?- Trời ơi! - Gì vậy?
- [태연] 헐, 헐! - [남자] 뭐야?Không thể nào! Chuyện gì vậy?
[홍철의 놀란 소리]ÁNH SÁNG CHẬP CHỜN!
[좀비들의 괴성]CÁC ZOMBIE BẮT ĐẦU NỔI ĐIÊN
[시영] 아, 씨발! 야, 빨리 와!Ôi trời! Nhanh lên!
악! 야, 야!
[홍철의 놀란 소리]
야, 야, 물어, 물어, 물어!Này! Nó đang cắn!
[덱스] 잡자, 잡자!Chặn chúng lại.
[태연] 조심해, 조심해, 조심해!Coi chừng!
[덱스] 가, 가, 가, 가 가, 가, 가, 가- Nhanh! - Đi! Đi!
- [세호] 나와, 나와, 나와! - [여자] 빨리 들어오라고!Nhanh vào trong!
[태연] 들어와, 들어와 들어와, 들어와!Vào trong đi!
[세호] 오케이Vào trong đi! Được rồi!
- [차분한 음악] - [홍철] 우와
와, 무서워Trời ạ. Đáng sợ quá.
[세호] 뭔 일 있었어? 왜 불이 켜졌어?Có chuyện gì? Sao đèn bật? - Gì vậy? - Ổn không?
[코드 쿤스트] 괜찮아? 괜찮아요?- Gì vậy? - Ổn không? Chị ổn chứ?
[홍철] 야, 불 켜졌을 때 내가 너 살렸다니까Khi đèn mở lên, may là có anh cứu đấy.
[덱스] 어, 잠깐 홍철이 형, 안경, 안경Chờ đã, Hong Chul. Kính này.
[홍철] 어, 그래Ừ, phải rồi.
[시영] 어? 아, 뭐야! 야!VÀO LÚC NGUY CẤP, KHI ĐÈN BỖNG BẬT LÊN,
[홍철의 놀란 소리]VÀO LÚC NGUY CẤP, KHI ĐÈN BỖNG BẬT LÊN, HONG CHUL ĐÃ LẤY THÂN MÌNH CHẮN ZOMBIE
- [홍철] 야, 너 내가 살렸다, 어? - [태연] 우와, 살았다!- Anh cứu em đấy. - Làm được rồi.
[홍철] 야, 이제 풀자Giờ cởi trói đi.
야, 시영아, 야, 이제 풀자Này, Si Young. Cởi trói đi.
나 믿지, 이제? 내가 얘 완전히 살렸어Giờ tin anh rồi nhỉ? Anh cứu cô ấy mà.
와, 내가 얘 이렇게 해 가지고 2번을Anh chắn cho cô ấy hai lần…
- 우와 - [시영] 고마워, 고마워Cảm ơn nhiều lắm.
[코드 쿤스트] 일단 여기서 벗어나자Ra khỏi đây đã.
- [홍철] 야, 이제 믿어, 알았지? - [시영] 미안해- Giờ tin anh chưa? - Xin lỗi.
[시영] 내가 재갈 물린 건 미안해Xin lỗi về vụ rọ mõm.
- [태연] 가자, 가자 - [덱스] 일단 가자, 일단, 갑시다- Đi thôi. - Ra ngoài đã.
[코드 쿤스트] 아, 놀라라 깜짝이야- Đi thôi. - Ra ngoài đã. Vừa rồi em giật cả mình.
[긴장되는 음악]
[여자] 어머, 어머, 어머 천재네, 천재네Trời ạ! Đúng là thiên tài!
아, 너 물릴 거 같은데Có linh cảm cậu ấy bị cắn.
[저스틴] 계속 가도 돼요 계속 가도 돼Cứ đi tiếp đi. Ổn mà.
[여자] 아, 안 되나 봐CHUỘT NHẮT TRỐN TRONG ĐÓ
- 안 보이니까, 이게 - [흥미로운 음악]CHUỘT NHẮT TRỐN TRONG ĐÓ
[데프콘] 안 돼, 안 돼 딘딘, 너 이거 허리 나가DinDin, sẽ bị đau lưng đấy.
시도는 좋았어, 시도는 좋았어- Nhưng có cố gắng. - Thật đáng sợ!
- [데프콘] 무겁다니까 - 와, 이거 개무서워- Đã bảo là nặng mà. - Đáng sợ quá!
안 보이고 안 들리고, 막ĐÃ THỬ CHIÊU MỚI
[딘딘] 안 보이니까 개무서워ĐÃ THỬ CHIÊU MỚI Sợ vì chẳng thấy gì.
아니야, 지금 그러면 이건 어때?Khoan, thế này thì sao?
뒤집어 가지고 여기다 앉혀 가지고 밀면?Nếu ta úp cái này lại rồi đẩy?
- 괜찮죠? 괜찮죠? - [여자] 이게 기우뚱하다, 통이- Được nhỉ? - Cái thùng lung lay quá.
[딘딘] 됐다, 됐다, 됐다Được đấy.
가만있어, 가만있어!Ngồi yên!
[성재] 안에 누구 있어요?- Có ai trong đó à? - Phải.
- 지금 이렇게 이렇게 있구나? - [긴장되는 음악]Giờ họ làm kiểu đó.
[데프콘] 형님이 가실래요? 오케이NĂM PHÚT TRƯỚC NĂM DÂN SƠ TÁN KHÔNG QUA NỔI
[딘딘] 지금, 지금!Đi thôi!
세게, 세게, 끝까지 세게!Đẩy mạnh đến cùng nhé!
[성재] 나이스, 나이스Làm được rồi.
[딘딘] 됐다, 됐다Thành công rồi.
됐다, 됐다Thành công rồi.
가만있어, 가만있어, 가만있어HỌ ĐANG DỒN NGƯỜI NHƯ DỒN BI Làm đi, Justin. Làm được mà!
[데프콘] 가, 그냥 가 저스틴, 파이팅Làm đi, Justin. Làm được mà!
[은비] 어, 뛰어, 뛰어! 빨리빨리Chạy! Nhanh!
[딘딘] 아저씨는 뛰면 안 돼 아저씨는 뛰면 안 돼!Chạy! Nhanh! Chưa được! Khoan chạy!
아저씨는 뛰면 안 돼 아저씨는 뛰면 안 돼!NGUY HIỂM! TRUYỀN ĐẠT NHẦM
[성재] 아니야 그래도 뚜껑 잘 닫았다Ít ra kịp đóng nắp rồi.
[데프콘] 근데 저스틴이 세게 밀어도Dù Justin có đẩy mạnh cũng không đi hết được đường.
저기까지 안 닿네, 그지?Dù Justin có đẩy mạnh cũng không đi hết được đường.
[딘딘] 근데 조졌는데?Khoan, ta làm bậy rồi.
어이구, 잡고 있어 안 열리게, 안 열리게 잡고 있어!Giữ chặt, đừng để hở ra!
[사람들의 놀란 소리]
[은비] 뛰어, 뛰어! 어떡해!Chạy đi! Không!
[남자1의 겁먹은 소리]
아유, 아유! 하필이면 구석으로 갔어!Sao lại đâm đầu vào góc?
[남자1의 비명]HÓA RA ĐÂY CŨNG KHÔNG PHẢI KẾ HOẠCH HOÀN HẢO
[데프콘] 야, 빨리 들어와! 박스 분리해, 박스 분리해!Qua đó mau. Gạt đống hộp ra!
[딘딘] 파란 아저씨! 아유Thùng xanh!
[여자] 어, 어, 어?
- 야, 야, 저스틴 봐! - [여자] 온다, 온다, 온다!- Nhìn Justin kìa! - Đang đến! Đang đến.
- [데프콘] 2명 살았다 - 그래요? 살았어, 지금?- Đã cứu hai người. - Thật hả? Sống sót?
[성재] 아휴 오래, 오래 갇혀 있으셨죠?HIỆP 8 Ở trong thùng lâu quá.
[데프콘] 지금 몇 명이 몇 명이 갔지?Chết mấy người rồi?
[딘딘] 지금 5명 갔어Năm người chết.
우리 살린 것만 기억하자Nghĩ về người được cứu thôi.
[저스틴] 성공률 한 50프로 50프로 나쁘지 않아요CÓ MỖI DEFCONN TÍCH CỰC - Nghĩ về họ đi. - Đâu tệ đến thế.
잘 부탁해요, 제발Chăm sóc tôi tốt vào nhé.
내 목숨이 지금 달렸어, 제발- Mạng tôi đấy. - Chị à.
[데프콘] 누나Chăm sóc tốt vào.
누나 같은 사람들은 진짜 오래 살더라Người như chị sẽ sống thọ thôi.
- 걱정하지 마 - [여자] 고마워, 고마워Người như chị sẽ sống thọ thôi. - Đừng lo. - Cảm ơn.
[여자] 좀비들을 데리고 있으면 어떡하겠다는 거야, 지금!Các người giữ zombie ở đây làm gì?
아니, 가만있지 말고 뭐라도 해 봐요!TIẾP THEO LÀ NGƯỜI NHỜ Ý CHÍ SỐNG MÀ TỒN TẠI
살려 주세요, 저희도Làm ơn giúp chúng tôi. Cho đi với!
같이 가요Làm ơn giúp chúng tôi. Cho đi với!
[여자] 하나님, 부처님, 예수님 제발 살려 주세요Chúa, Phật, Jesus, xin cứu con.
- 신령님, 제발, 착하게 살게요 - [긴장되는 음악]BẬN CẦU NGUYỆN TRONG THÙNG
아, 이게 잘 밀리네Cái này trượt êm đây.
- [데프콘] 잘 밀어, 잘 밀어 - 왼쪽으로 밀면 돼- Làm cho chuẩn. - Em sẽ đẩy chếch trái.
중간에 멈추면 절대 열지 마세요Nó kẹt ở giữa thì đừng ra nhé.
[데프콘] 야, 이씨Ôi trời!
야, 이씨 이게 쉬운 줄 알아, 이게?Trời ạ! Tưởng dễ lắm hả?
[저스틴] 안 밀리네?Nó không trượt.
- 아, 왼쪽… - [흥미로운 음악]Qua trái…
[은비] 저기다 버리고 오면 어떡해?Thả thùng ngay đó rồi!
지금 밀어, 지금이야Giờ đẩy thùng qua đi!
- [성재] 지금, 지금 - [딘딘] 가자, 가자- Đúng lúc rồi! - Làm đi.
[긴장되는 음악]LỰC
[데프콘] 이야LỰC
[흥미로운 음악]
오!
- [딘딘] 됐다, 됐다! - [데프콘] 나이스, 나이스!- Được rồi! - Đẹp!
오!SỨC MẠNH CỦA JUSTIN CUỐI CÙNG ĐÃ ĐƯỢC VIỆC
- [은비] 괜찮아요? - [여자] 나 산 거야?- Ổn không? - Tôi còn sống?
[성재] 살았어요, 살았어요- Trời ạ. - Chị còn sống. Cái cô đó kiểu gì chẳng sống.
저 누나는 살아, 저 누나는 산다Cái cô đó kiểu gì chẳng sống.
[여자] 오, 감사합니다 하나님, 부처님, 천지신명님NHÂN VẬT KIỂU NÀY BẤT TỬ LUÔN RỒI! Ôi, cảm ơn!
- 감사합니다, 감사합니다 - [밝은 음악]Ôi, cảm ơn!
형, 마지막은Khi đẩy người cuối, đường thông thì ba chúng ta cùng chạy.
열렸을 때 '으아' 하고 셋이서 그냥 뛰어가든가Khi đẩy người cuối, đường thông thì ba chúng ta cùng chạy.
- [긴장되는 음악] - [딘딘] 이 형님은 타고Khi đẩy cậu này. - Vừa đẩy vừa chạy? - Phải.
- [저스틴] 그냥 밀면서? - [딘딘] 어- Vừa đẩy vừa chạy? - Phải.
근데 우리 중의 한 명이 죽을 수도 있긴 해Nhưng có thể có người không qua nổi.
이거, 이거 좀 부탁할게요Cầm cái này giúp anh nhé?
혹시라도 이게 보호구가 될 수도 있어요Cầm cái này giúp anh nhé? Nó như đồ bảo hộ ấy.
이거, 저기, 홍철이 사료거든요Thật ra là đồ ăn của Hong Chul.
[딘딘] 오케이, 난 준비됐어Được rồi, sẵn sàng.
- [데프콘] 이름 뭐예요? - [남자2] 저 태현이요Cậu tên gì? - Tae Hyeon. - Tae Hyeon à?
부모님한테 영상 편지 한번 보낼래요?Muốn nhắn gì cho bố mẹ không?
[딘딘] 아냐, 아냐 기억할게, 우리가Muốn nhắn gì cho bố mẹ không? ĐÂU PHẢI CHƯƠNG TRÌNH TẠP KỸ - Anh sẽ cứu em nhỉ? - Dĩ nhiên.
- [태현] 살, 살려 줄 거죠? - 알았어, 살려 줄게- Anh sẽ cứu em nhỉ? - Dĩ nhiên.
[딘딘] 넘어지면 뛰어Nếu ngã thì cứ chạy đi.
혹시, 혹시- Đề phòng thôi. - Nếu ngã.
- [흥미진진한 음악] - [데프콘] 살리자, 살려, 살려Cứu cậu ấy nào!
살리자, 살려, 살려Cứu cậu ấy nào!
[은비] 이씨
[차분한 음악]
이씨
[딘딘] 어떡해, 어떡해! 태현, 태현 씨!Ta làm gì giờ? Ôi, Tae Hyeon!
[데프콘] 태현, 뛰어, 뛰어!Tae Hyeon, chạy đi! Chạy!
[태현의 비명과 신음]Chạy!
[은비] 물렸어Bị cắn rồi!
[딘딘] 태현 씨, 미안해Xin lỗi, Tae Hyeon.
[성재] 아이고
그냥 강냉이 안고 죽으셨어Cậu ấy chết mà vẫn ôm túi đồ.
- [성재] 쭉 가, 쭉 가면 돼요? - [은비] 더 가야 돼요Ta đi thẳng à?
- [데프콘] 좀만 힘내세요 - [은비] 괜찮으세요?Chờ đã.
- [신음] - [저마다 놀란 소리]
[데프콘] 야, 야, 부축 좀 해 누나, 누나DÂN SƠ TÁN VỪA VƯỢT ĐỊA NGỤC BI ĐÁ ĐANG KHÔNG ỔN
[은비] 괜찮으세요?- Ổn chứ? - Ổn chứ?
어, 어, 잠깐만, 좀비, 좀비Khoan, zombie!
[딘딘] 좀비, 좀비Khoan, zombie!
- [긴장되는 음악] - [그르렁그르렁]ĐƯỜNG NGẦM: ĐƯỜNG MỘT CHIỀU BÍ ẨN
[딘딘] 일어나요, 일단Dậy đi! Nhanh!
- 빨리, 오른쪽, 저기 들어가 - [성재] 들어가요, 들어가요- Qua phải! - Nhanh! Nhanh! Bên này! - Vào đó đã! - Vào đi!
- [딘딘] 숨어, 들어가 - [성재] 여기, 여기- Vào đó đã! - Vào đi! Bên này!
[은비] 여기로!Vào đây!
[데프콘] 천천히, 천천히Chậm thôi!
[성재] 어, 다리 조심, 다리 조심Coi chừng cái chân! CUỐI CÙNG CHUI VÀO ĐƯỜNG CỤT
[데프콘] 어휴, 씨CUỐI CÙNG CHUI VÀO ĐƯỜNG CỤT
[고조되는 음악]
어? 어디 가?Chúng đi đâu vậy?
- [딘딘] 뭐야? - [성재] 그냥 지나가는데?- Gì? - Chúng chỉ đi qua.
- [흥미로운 음악] - 일렬, 일렬로 가네?Chúng chỉ đi theo một đường.
스페인 황소 같은 느낌이에요Như Lễ hội chạy đua với bò tót ấy.
[딘딘] 좀비가 이상해Bọn zombie đang cư xử lạ.
- [은비] 뭐야? - [딘딘] 못 봐, 못 봐, 못 봐- Gì? - Đang không nhìn. Chúng không thấy gì. Đi kiểu này mà.
[딘딘] 얘네가 이러고 가네Chúng không thấy gì. Đi kiểu này mà. - Chúng chỉ đi theo vạch à? - Phải.
- [데프콘] 줄만 보고 가는 거야? - [성재] 예- Chúng chỉ đi theo vạch à? - Phải. Có vẻ họ chỉ đi theo màu của vạch.
[성재] 아니, 이 색깔만 구분해서 가는 거 같아요Có vẻ họ chỉ đi theo màu của vạch.
[데프콘] 그러면 좀비들이 오면VÀ CHÚNG TẤN CÔNG NẾU ĐƯỜNG BỊ CHẶN Nếu zombie đến, cứ né bằng cách tránh qua một bên.
우리가 옆으로 삭 피하면 되고Nếu zombie đến, cứ né bằng cách tránh qua một bên.
[성재] 안 오는 색깔로?Qua vạch màu khác à?
왜냐면 어차피 우리를 못 보고 땅만, 땅만 보고 가니까Phải. Chúng đâu thấy ta. Chỉ nhìn sàn mà.
[데프콘] 근데 부딪히면 물리는 거야Nhưng va phải chúng thì bị cắn.
[성재] 제가, 제가 한번 해 보고 어떤 식인지 해 볼게요Nhưng va phải chúng thì bị cắn. Em sẽ đi thử xem thế nào.
자, 보세요SUNG JAE GAN DẠ XUNG PHONG Nhìn này.
[그르렁]SỢ À?
이러고 있다가Cứ đứng như thế.
이러고 있다가Rồi như thế.
이렇게 가고Chuyển bên.
- [발랄한 음악] - 이러고 있다가Ồ! NHƯ TRONG GAME ẤY
이렇게 가고Ồ! NHƯ TRONG GAME ẤY
이렇게 가고Đổi bên.
[은비] 어, 괜찮은데?Không tệ.
[성재] 이렇게 앞으로 가면 되잖아요Phải tiến tới như thế này.
이거 할 만하다, 할 만하다- Có vẻ làm được đấy. - Theo vạch xanh.
[딘딘] 초록색 줄로 가다가- Có vẻ làm được đấy. - Theo vạch xanh. Sang vạch đỏ. Rồi về vạch xanh.
'어? 빠르네, 빨간색, 초록색' 이러면 되잖아Sang vạch đỏ. Rồi về vạch xanh. Mệt quá. Không đi nổi nữa.
[여자1] 저 힘들어서 더 이상 못 걸을 것 같아요Mệt quá. Không đi nổi nữa.
[흥미로운 음악]TÌNH HUỐNG KHẨN! DÂN SƠ TÁN LẠI GIỞ QUẺ
- [데프콘] 진짜 못 걸으시겠어요? - [딘딘] 아니, 근데Không đi được thật à? Thật tình. Sao tất cả đều không đi nổi? Như dàn xếp vậy.
어떻게 이렇게 짠 듯이 다 못 걸어?Thật tình. Sao tất cả đều không đi nổi? Như dàn xếp vậy.
어? 수레네?Nhìn này. Có xe đẩy.
[은비] 태워서 하는 게 어떨까요?XE ĐẨY SẴN CHỜ NHƯ THỂ CHUẨN BỊ CHO LÚC NÀY
누나는 내가 책임지고Anh lo cô này.
[딘딘] 남자는 남자분들은 그냥 뜁시다Đàn ông thì cứ chạy đi.
다리가 갑자기 부러졌대요Có vẻ anh này gãy chân.
[데프콘] 아니, 잠깐만 아까 통에서Khoan, anh là người lao ra khỏi thùng nhỉ?
번쩍 일어나 가지고 뛰던 형 아니야Khoan, anh là người lao ra khỏi thùng nhỉ?
아니, 못 먹어서 골다공증이 왔나 보다Có lẽ bị loãng xương vì thiếu ăn.
어? 그죠?NHẢM NHÍ! NHƯNG CŨNG ĐÀNH CHỊU
[데프콘] 근데 얘들아Này. Ta đã mất quá nhiều người rồi.
우리가 지금 너무 많은 분들이 희생돼 가지고Này. Ta đã mất quá nhiều người rồi. Nên phải làm hết sức có thể…
- 이분들이라도 어떻게… - [성재] 예, 같이…Nên phải làm hết sức có thể… Phải, ta nên…
최대한 같이 가려고 할게요 저희가 진짜Ta sẽ cố hết sức để đoàn kết.
[은비] 1명씩 다 맡으면 될 거 같아요Mỗi người lo một người đi.
- 오우 - 어유, 이거, 어유, 씨, 누나Trời ạ! Sao cô nặng thế?
- [데프콘] 왜 이렇게 무거워요? - 나 안 무거워Trời ạ! Sao cô nặng thế? Có nặng đâu.
- [여자] 보기보다 힘이 없으시네 - [긴장되는 음악]Anh nhìn vậy mà yếu quá.
갈게요Đi thôi.
[데프콘] 야, 살리자, 꼭 살리자Cứu họ nào!
[딘딘] 은비가 앞에서 빨강, 초록 해 줘Eun Bi, dẫn đường và gọi tên màu.
[은비] 네Vâng!
- 오빠, 잘 들어요 - [성재] 온다, 온다Nghe này! Chúng đang đến! - Chúng đang đến! - Chúng đến rồi.
- [데프콘] 온다, 온다 - [은비] 왔어, 왔어- Chúng đang đến! - Chúng đến rồi.
[은비] 왔어, 왔어Chúng đến rồi.
- [흥미진진한 음악] - [그르렁그르렁]ĐƯỜNG MỘT CHIỀU SINH TỬ: ĐƯA DÂN SƠ TÁN THEO HƯỚNG NGƯỢC LẠI
[은비] 왔어, 왔어Chúng đến rồi.
오빠, 빨강 가야 돼요, 빨강!Theo vạch đỏ!
빨강 가야 돼요, 빨강!Theo vạch đỏ!
빨강!Vạch đỏ!
초록, 초록!Vạch xanh!
초록, 초록!Vạch xanh!
[저스틴] 생각보다 어렵네Khó hơn mình tưởng.
- 빨강! 빨강, 빨강! - [발랄한 음악]Đỏ!
[은비] 초록, 초록!Xanh!
[데프콘] 초록, 초록!HOÀN HẢO!
빨강! 잠깐만!Đỏ!
잠깐만! 초록!CÓ VẺ HỌ SẼ LÀM ĐƯỢC!
[은비] 빨강! 빨강!Đỏ!
[딘딘] 어, 잠깐만HỌ ĐÃ ĐẾN PHẦN KHÓ, PHẢI CUA GẮT
- [긴장되는 음악] - [비명]HỌ ĐÃ ĐẾN PHẦN KHÓ, PHẢI CUA GẮT
[딘딘] 어, 잠깐만CÓ ÍT THỜI GIAN ĐỂ PHẢN ỨNG VÌ LÀ KHÚC CUA
[여자의 비명]CÓ ÍT THỜI GIAN ĐỂ PHẢN ỨNG VÌ LÀ KHÚC CUA
[딘딘] 우와, 우와!
[성재] 어, 이게 방향 전환이 느려Khó mà đổi hướng lắm.
[은비] 오빠! 초록, 초록!Mọi người! Xanh! Đỏ!
빨강!Mọi người! Xanh! Đỏ!
초록, 초록, 초록!Xanh!
[성재] 어, 어, 어, 오, 오!
[괴성]ĐỔI HƯỚNG QUÁ CHẬM
[성재] 어, 죄송해요! 어, 죄송해요!HỤT Tôi rất xin lỗi!
- 죄송해요, 죄송해요! - [차분한 음악]Tôi rất xin lỗi!
죄송해요, 어떡해! 죄송해요!Vô cùng xin lỗi!
죄송해요, 죄송해요!Tôi xin lỗi!
죄송해요, 어떡해!QUÁ SỨC VỚI SUNG JAE
죄송해요, 죄송해요!Tôi xin lỗi.
[긴장되는 음악]Ý CHÍ SỐNG CỦA CÔ ẤY CÀNG MẠNH HƠN SAU KHI THẤY CÁI CHẾT
아유, 힘들어, 왜 이래?Mệt quá! Cái này bị sao vậy?
아이씨!Trời ạ!
[데프콘의 비명]
[여자, 데프콘의 비명]
[늘어지는 데프콘의 비명]
누나, 누나 같은 사람들은 진짜 오래 살더라Người như chị sẽ sống thọ thôi.
[데프콘] 걱정하지 마Nên đừng lo.
[늘어지는 데프콘의 비명]
- [데프콘] 으악! 어떡해! - [여자의 비명]Trời ạ! Không!
- [차분한 음악] - 아, 누나, 미안해요! 누나!CÓ VẺ CÔ NÀY SẼ KHÔNG SỐNG THỌ
뭐야! 아이씨!KHÍ SỐ ĐÃ TẬN
[성재] 죄송해요, 죄송해요!Tôi xin lỗi! Vô cùng xin lỗi!
- [데프콘] 누나, 미안해요! - [성재] 죄송해요, 미안해요!Vô cùng xin lỗi!
[딘딘] '미안해요'가 뭐야?- Xin lỗi! - Chuyện gì vậy?
[딘딘] 어, 잠깐만, 잠깐만!Bám chắc vào!
어, 여기! 어!Đây! Trời ạ!
야, 이분이라도 살려Phải cứu được cô này.
[긴장되는 음악]NGUY HIỂM! JUSTIN CÒN PHÍA SAU
[저스틴] 어렵다TỐT!
[은비] 초록, 초록!Xanh!
빨강!Đỏ!
빨강, 빨강!VẠCH ĐÍCH TRƯỚC MẮT RỒI
조심해요!ĐÍCH
[성재] 다 왔어, 다 왔어 다 왔어, 다 왔어!Gần đến nơi rồi!
- [데프콘] 으악! - [성재] 다 왔어, 다 왔어!Đến nơi rồi!
[성재] 다 왔어, 다 왔어!Đến nơi rồi!
[저스틴] 아악!
[저스틴] 아악!
[데프콘] 어떡해!Ôi, không!
- [은비] 저스틴! - [데프콘] 어떡해!- Justin! - Làm gì giờ!
[성재] 어, 어, 어, 오, 오!HAI NGƯỜI ĐẦU BỎ DÂN SƠ TÁN LẠI
- [성재] 어, 죄송해요! - [데프콘] 으악! 어떡해!HAI NGƯỜI ĐẦU BỎ DÂN SƠ TÁN LẠI
[저스틴] 무엇보다 제가 지는 거 개싫어요Đã vậy, điều tôi ghét nhất trên đời là thua cuộc.
[저스틴] 타, 빨리 타Nhanh! Lên lại đi!
빨리 타Nhanh! Lên lại đi!
- [흥미진진한 음악] - 살려 줄 수 있어, 빨리 타!Tôi cứu được anh mà! Lên lại!
- [딘딘] 하비, 하비! - [성재] 오, 어, 어!Harvey!
- 하비, 하비! - [성재] 오, 어, 어!Harvey!
[딘딘] 하비, 나와! 어!Harvey! Lối này!
하비, 나와! 어!Harvey! Lối này!
[성재] 살았어요, 살았어요NỖ LỰC CUỐI CỦA JUSTIN ĐỂ CỨU THÊM MỘT NGƯỜI NỮA
[데프콘] 야, 그래도 2명 살았다Ít ra cũng cứu được hai người.
아, 씨Trời ạ…
일단 가자, 그러면Giờ đi thôi.
[데프콘] 그럼 일단 아는 대로 빨리 가자Ra ngoài nhanh đi.
- [어두운 음악] - 좀비 더 오기 전에 빨리 갑시다Đi trước khi zombie đến. - Được. - Thấy ánh sáng rồi!
- [성재] 빛이, 빛이 보이는데, 빛 - [딘딘] 어, 진짜다- Được. - Thấy ánh sáng rồi! - Thật à? Thấy gì à? - Ừ!
- [데프콘] 아, 그래? 뭐 보여? - [성재] 예- Thật à? Thấy gì à? - Ừ! ĐỘI DEFCONN HAI DÂN SƠ TÁN SỐNG SÓT
[세호] 자, 일단 나가세요, 나가세요ĐỘI SI YOUNG NĂM DÂN SƠ TÁN SỐNG SÓT
[코드 쿤스트] 일단 와, 일단 와Ra ngoài đi đã.
[성재] 이 길의 끝이 어디일까?Đường này dẫn đến đâu nhỉ?
[데프콘] 야, 이제 지하철만 오면 되겠다Chỉ cần chờ tàu điện ngầm đến thôi.
[성재] 근데 이렇게까지 했는데 지하철 안 오면 어떡해요?Nhưng lỡ ta làm đủ việc, rồi tàu không đến thì sao?
[은비] 아직까지는 안 지나다닌 거 보면Em bắt đầu nghĩ có lẽ sẽ không có tàu, vì có thấy nó đâu.
아닐 거 같기도 한데Em bắt đầu nghĩ có lẽ sẽ không có tàu, vì có thấy nó đâu.
[데프콘] 야, 일단 그럼 올라가 보자- Cứ cố đi tiếp đi. - Vâng.
[은비] 네- Cứ cố đi tiếp đi. - Vâng.
[홍철] 야, 낭만 있다Thế này có vẻ lãng mạn.
[홍철의 웃음]
- 우와 - [태연] 온몸이 다 아파Đau nhức cả người.
[홍철] 어, 이 밝은 불빛Ánh sáng kìa!
- [성재] 맞아요? - [딘딘] 어- Đúng đường không? - Đúng.
[딘딘] 맞아, 맞아Đúng đường đấy.
[성재] 오, 맞아요, 맞아요 승강장Tuyệt! Là sân ga.
어후
[은비] 맞아요Đến nơi rồi.
[데프콘] 어, 씨 진짜 지하철역이네?Ồ, đúng là ga tàu điện ngầm.
맞네, 맞아Đến nơi rồi.
[홍철] 이야, 이게 얼마 만의…Chà, lâu quá mới thấy lại.
오!
- [데프콘] 어, 왔어, 왔어? - [홍철] 이야Ồ, đến rồi à?
- [데프콘] 야, 아이, 살았네 - [홍철] 와, 최고인데?Thoát được rồi. Chà, tuyệt quá!
- [시영] 괜찮았어? - [은비] 네, 괜찮았어요- Ổn cả chứ? - Bọn em ổn cả.
- [태연] 살았구나, 다들 살았어 - [잔잔한 음악]Còn sống này. Ai cũng còn sống.
이야, 잘 돌아가고 있네, 여기 다- Sống sót rồi. - Nơi này có vẻ vẫn hoạt động.
[데프콘] 너네는 좀 어떻게 많이 생존해 계시네Nhiều người nhóm bên này sống quá.
[홍철] 근데 그쪽은 왜 그래, 형? 무슨 일이 있었던 거야?Nhóm anh bị sao vậy? - Bị sao à? - Căng lắm.
[데프콘] 근데 우리는 진짜…- Bị sao à? - Căng lắm. Thật là…
[태연] 냄새 좋다Có mùi gì thơm ghê.
- 어? - [세호] 어? 냄새나는데?Ồ, có mùi gì này.
[딘딘] 어, 근데 여기서 냄새가 나는데?Có mùi gì đó ở đây.
[세호] 어? 만쥬 있다, 만쥬 있어 델리만쥬 있어Mùi bánh bắp! Của Deli Manjoo.
[딘딘] 좀비인 것 같은데Hình như là zombie.
- [덱스] 좀비야? - [성재] 좀비 맞아요?CÓ VẺ BỊ GỤC KHI ĐANG ĂN QUÀ VẶT TRỨ DANH CỦA GA
[딘딘] 아, 아니야 죽었어, 죽었어CÓ VẺ BỊ GỤC KHI ĐANG ĂN QUÀ VẶT TRỨ DANH CỦA GA Mới chết thôi.
[홍철] 봐 봐, 야, 어디?Bánh bắp đâu?
만쥬 어디 있어, 만쥬 어디 있어?Bánh bắp đâu?
오! 씨Trời ạ!
[딘딘] 아, 형, 형 아, 그걸 왜, 왜…CHÓ BỰ THÈM ĐỒ ĂN CỦA CON NGƯỜI
- [시영] 왜 이래? - [딘딘] 왜 먹어?CHÓ BỰ THÈM ĐỒ ĂN CỦA CON NGƯỜI Sao anh ăn cái đó?
[덱스] 진짜 저 형은 진짜 한결같다Thật tình, chẳng đổi gì cả.
- [시영] 뭐 하는 거야? - [데프콘] 먹게 놔둬- Anh làm gì vậy? - Kệ đi.
야, 맛있는데? 안 상했는데?Ngon mà. Không hề bị hỏng.
맛있긴 하겠다Trông có vẻ ngon.
[홍철] 태연아TAEYEON à.
[세호] 아, 근데 먹어도 되나? 배가 고픈데Ăn được à? Đang đói quá.
[덱스] 근데 이 팀은 뭐 많이 살리지도 못했으니까Ăn được à? Đang đói quá. Đội này cứu ít người, nên cứ ăn đồ dưới đất đi.
땅에 있는 거나 좀 드시고…nên cứ ăn đồ dưới đất đi. ĐỘI SI YOUNG TẬN HƯỞNG CHIẾN THẮNG
[데프콘] 야, 근데 진짜 니네는 정말Sao đội các em cứu được nhiều người vậy?
뭘 했길래 이렇게 많이 살렸어?Sao đội các em cứu được nhiều người vậy?
[홍철] 우리는 딴거 없고Có gì đặc biệt đâu.
내가 시영이를 살렸어, 형Em cứu Si Young này.
- 어? - [데프콘] 아, 진짜?- Gì? - Thật hả?
[홍철] 일단 우리 믿음이 생긴 거 같으니까Giờ đã có niềm tin rồi, đừng làm kiểu này nữa nhé?
이런 건 좀 이제 그만합시다, 예Giờ đã có niềm tin rồi, đừng làm kiểu này nữa nhé?
그 얘기를 왜 그 얘기를 왜 여기서 해?Sao lại lôi chuyện này ra?
[홍철] 아니, 공론화해야지 형, 이건 좀 풀자Không, nói cho xong và cởi trói đi.
[무거운 음악]
근데 이제는 괜찮, 괜찮지 않을까?Như vậy có ổn không?
- 아니, 근데 우리끼리가 - [홍철] 그래, 아까 봤지?- Nhưng ta… - Thấy rồi mà?
우리끼리가 아닌데 이렇게…Ở đây, đâu chỉ có ta…
[홍철] 이건, 이건 이제Cứ cởi trói đi đã.
- 이건 풀자, 이건 - [세호] 근데 의심할까 봐E là họ sẽ nghi ngờ.
풀어도 되지 않을까? 의심할까 봐Như vậy có ổn không? Họ sẽ nghi ngờ.
도망가겠어, 형이?Sợ anh ta trốn à?
[시영] 오빠, 그럼 나랑 약속해Hong Chul, hứa đi.
안경 벗지 마Đừng bỏ kính ra.
알았어, 안 벗지- Được. Không bỏ. - Bỏ ra là gặp họa.
[데프콘] 너 안경 벗으면 니가 위험해- Được. Không bỏ. - Bỏ ra là gặp họa. Anh sẽ không bỏ.
누구 물어본 사람 없었어, 아까?Có ai hỏi về cậu ta chưa?
[시영] 있었어Rồi.
아니, 아까 사실상 마지막에 들켰어요Suýt thì bị lộ.
[데프콘] 다 알아 버렸어?Họ phát hiện chưa?
- [홍철] 야, 너 내가 살렸다, 어? - [태연] 우와, 살았다!- Anh cứu em đấy. - Làm được rồi.
[홍철] 2번 정도 기억해?Anh cứu em hai lần. Nhớ chứ?
저기요Xin lỗi.
[여자1] 홍철 씨는 왜 아무도 안 문 거죠?Sao zombie không cắn Hong Chul?
[여자2] 아, 그러네Ồ, đúng rồi.
[여자1] 왜 물리지 않고 온 거죠?Sao anh ta không bị cắn?
[세호] 뭐가요?Gì?
[여자3] 안 물렸잖아요Anh ta đâu bị cắn. BÍ MẬT BỊ LỘ KHI ĐANG LÀM NHIỆM VỤ
네?BÍ MẬT BỊ LỘ KHI ĐANG LÀM NHIỆM VỤ
[여자1] 입에 있는 것도 이상하고BÍ MẬT BỊ LỘ KHI ĐANG LÀM NHIỆM VỤ Cái rọ mõm cũng lạ.
아, 지금 그게 중요한 게 아니라 지금 우리가 이제 빨리Cái đó đâu quan trọng. Giờ ta phải đi đã.
[세호] 나가야죠, 여기Giờ ta phải đi đã. Phải hội quân với nhóm kia.
[코드 쿤스트] 이제 나가서 우리 만나야 되기 때문에Phải hội quân với nhóm kia.
맞는 거 같은데?Có lẽ cô nói đúng.
[홍철] 야, 이거 자국 난 거 봐Xem để lại vết này.
- 뭐야, 왜요? - [시영] 아니, 아니요- Gì? Tại sao? - Không.
- [긴장되는 음악] - [딘딘] 뭐야, 뭐야?- Không. - Làm gì vậy? Sao lại làm thế?
왜 이래, 왜 이래, 왜 이래?Sao lại làm thế?
[여자1] 눈이 희끄무레한 게- Mắt lạ quá. - Bọn tôi cứu cô.
- 좀비 맞다니까 - [데프콘] 아니야, 아니라니까Anh ta là zombie! Không phải!
[여자1] 맞네, 50억이야!Đúng mà! Năm tỷ won đó!
[데프콘] 50억이 아니라Không phải đâu!
왜 그래? 우리 같이 살았는데 왜 그래?Sao lại làm vậy? Ta cùng sống sót mà.
같이 살았는데Sao lại làm vậy? Ta cùng sống sót mà.
[데프콘] 아냐, 아냐, 아이, 아냐Không phải đâu.
50억이 아니라…Không phải đâu.
[여자2] 아까 분명히 봤어요!- Chúng tôi thấy rồi. - Không.
저희가 분명히 봤다니까요!- Thấy rồi. - Đồng đội mà.
[데프콘] 우리 동료예요Không.
아니야, 좀비가 아니라니까Cậu ta không phải zombie.
어! 지하철 왔다, 지하철!Ồ, tàu điện ngầm đến rồi!
[성재] 지하철, 지하철!Ồ, tàu điện ngầm đến rồi! Đến rồi!
어, 왔다, 왔다!Đến rồi!
- [홍철] 어, 왔다, 왔다! - [세호] 어, 뭐야?Tàu đến rồi! Gì?
[시영] 먼저 탈게, 먼저 탈게Ta sẽ lên trước.
- [홍철] 발음이 또박또박하잖아 - [시영] 조용히 해Tôi biết nói mà. Im đi, Hong Chul.
[시영] 오빠Im đi, Hong Chul.
- 제발 나서지 마, 가만있어 - [홍철] 알았어, 알았어…- Yên đi. Kệ họ. - Được. Tại họ nói về anh mà.
[여자2] 봤죠, 맞죠? 봤죠, 봤죠?Thấy rồi chứ?
[딘딘] 못 타게 해, 못 타게 해Đừng cho họ lên.
[여자1] 내 말 맞다니까- Chặn họ lại. - Tôi nói đúng mà!
- [딘딘] 못 타게 해, 못 타게 해 - [여자1] 50억이야!Đừng cho họ lên! Đáng giá năm tỷ won đấy!
[여자1] 50억!Đáng giá năm tỷ won đấy!
[데프콘] 아냐, 아냐! 아냐, 아냐!Không phải đâu!
- 어머머, 어머! - [홍철] 왜, 왜, 왜?- Ôi trời! - Tại sao?
[여자1] 내놔!Cố giữ!
[홍철] 아유, 이 정도야?- Căng vậy à? - Năm tỷ won!
- [여자1] 50억! - [데프콘] 아니야, 아니라니까!- Không phải! - Năm tỷ won!
- [딘딘] 뭐가 50억이라는 거예요? - [데프콘] 50억이 아니라니까요!Nói cái gì vậy? Không phải năm tỷ won đâu!
[사람들의 당황한 소리]Sao lại bắt chúng tôi mạnh tay?
- [성재] 됐어, 됐어 - [데프콘] 왜 우릴 못 믿어?Xong rồi. Sao không tin hả? Trời ạ.
어쩔 수 없어요 신뢰가 깨졌는데 어떻게 같이 가?Hết cách rồi. Nghi ngờ, sao mà đi chung? Ro Hong Chul!
[데프콘] 노홍철 나대지 말라 그랬잖아Ro Hong Chul! Đã bảo im rồi mà.
[태연] 아, 노홍철Trời ạ, Ro Hong Chul.
[홍철] 인원이 너무 많았어Trời ạ, Ro Hong Chul. Nhiều người quá.
[시영] 어머, 이 사람들 어떡해?Ta làm gì với họ đây?
[홍철] 다음 열차가 있잖아 다음 열차가Họ có thể bắt chuyến tàu kế.
[코드 쿤스트] 근데 목숨을 걸고 살렸는데 너무 속상하다Thấy chán vụ này rồi. Ta liều mạng cứu họ mà.
[태연] 아, 그러네 진짜 죽을 뻔했는데, 나는Thấy chán vụ này rồi. Ta liều mạng cứu họ mà. Đúng vậy. Em suýt chết đấy.
[코드 쿤스트] 바닥을 기어다니면서 살렸는데Ta trườn bò để cứu họ.
야, 이거 물 빠진 거에서 건져 놨더니Mới phút trước, ta cứu mạng họ, mà giờ họ chỉ muốn tiền?
이거 뭐, 어? 돈 달라고Mới phút trước, ta cứu mạng họ, mà giờ họ chỉ muốn tiền?
저 사람들이 돈 때문에 그런 거야? 아니면 물릴까 봐 그런 거야?Họ làm vậy vì tiền à? Hay chỉ là họ sợ bị cắn?
[덱스] 돈 때문에 그렇죠 50억 달라고- Vì năm tỷ won đấy. - Vì tiền.
[딘딘] 근데 이 50억이 우리 50억이지Nhưng đây là năm tỷ của ta, đâu phải của họ.
[홍철이 웃으며] 야…Nhưng đây là năm tỷ của ta, đâu phải của họ.
[시영] 야, 그거는…HONG CHUL NGAY ĐÓ MÀ!
[웃으며] '이 50억이 우리 50억이지'?HONG CHUL NGAY ĐÓ MÀ! "Nhưng đây là năm tỷ của ta"?
아, 근데 너무 서운하다, 아까 막Nhưng em thất vọng lắm.
너무 막 돈으로 막 밀어붙이니까Nhưng em thất vọng lắm. Họ cứ nhao lên vì tiền, chẳng biết nói gì luôn.
할 얘기가 없더라고Họ cứ nhao lên vì tiền, chẳng biết nói gì luôn.
행선지가 지금 우리가 이게 서울은 맞는 거야?Tàu này đến Seoul à?
[데프콘] 맞는 거 같아Có lẽ vậy.
[태연] 이제 탔으니까 괜찮지 않을까?- Lên tàu rồi, chắc sẽ ổn. - Ừ, đã thấy Yeongdeungpo.
거의, 거의 다 온 거 같아 거의 다Có lẽ gần đến nơi rồi.
[안내 음성] 이 열차는 재난 상황에서- Tàu này… - Ồ, nghe rồi.
[딘딘] 어, 잠깐만Khoan…
[안내 음성] 물자 수송을 위해 긴급 편성된 열차로…chở đồ tiếp tế trong thảm họa.
긴급 열차네Là tàu khẩn cấp.
[안내 음성] 서울 도심까지 급행 운행 합니다Sẽ chạy hỏa tốc đến trung tâm Seoul.
다시 한번 말씀 드립니다Tôi nhắc lại.
저희 열차는 긴급 물자 수송 열차로Tàu này chở đồ tiếp tế trong thảm họa.
서울 중심부로 무정차 운행 하겠습니다Sẽ đi không dừng cho đến trung tâm Seoul.
서울 도심까지의 진입은 약 1시간 정도 소요될 예정입니다Chuyến đi đến trung tâm Seoul dự kiến mất một tiếng. - Một tiếng. - Là đến Seoul.
[딘딘] 서울 도심까지 1시간- Một tiếng. - Là đến Seoul.
아, 그냥 한 번에 가는 거구나Tức là ta đi thẳng đến đó.
[홍철의 탄성]Hẳn phải có lính canh gác đồ tiếp tế nhỉ?
[덱스] 아니, 물자 지키는 군인 이런 것도 있을 거 아니에요Hẳn phải có lính canh gác đồ tiếp tế nhỉ?
안전하겠네Sẽ an toàn thôi.
가는 길에 조금 쉬어도 되는 거야?Ta nghỉ một chút nhỉ?
[덱스] 이제 좀 쉬어도 될 거 같아요Có lẽ nghỉ được rồi. Cảm giác có thể đùa giỡn chút rồi.
[세호] 이제야 좀 농담할 기분도 난다Cảm giác có thể đùa giỡn chút rồi.
- 어후 - [의미심장한 음악]Và làm ơn đừng nghi ngờ anh nữa.
그리고 더 이상은 나를 의심하지 말아 줘Và làm ơn đừng nghi ngờ anh nữa.
[데프콘] 홍철이 믿을 만해?Tin Hong Chul được không?
[세호] 아, 형, 이번에는 이번에는 홍철이 형이Lần này, Hong Chul…
- 많이 도와줬어? - [세호] 어, 신뢰를…- Giúp nhiều? - Ừ. - Đã lấy được lòng tin… - Thì tin.
그러면 신뢰해 줘- Đã lấy được lòng tin… - Thì tin.
[홍철] 나 시영이 구했어 내 몸을 던져서- Đâu thấy. - Thật mà. - Em đã liều mạng. - Rồi.
[코드 쿤스트] 맞아, 그건 맞아요 인정할 건 인정해야 돼Đúng mà. Ta phải thừa nhận sự thật.
그래도 오빠 의심의 끈을 놓, 놓으면 안 돼요Mà anh vẫn chưa hết nghi ngờ.
[데프콘] 너는 놓지 마Anh nghi ngờ.
나는, 나는 저스틴 솔직히Thật tình, Justin… Nhập hội rồi.
- 우리 인정해 - [세호] 아, 진짜?Nhập hội rồi. - Thật hả? - Tin hoàn toàn.
[데프콘] 신뢰해 줘 피지컬도 예술이고Tin cậu ấy đi. Sức khỏe phi thường.
[딘딘] 제가 말했잖아요 저스틴 진짜 믿을 만하다고Đã bảo rồi, Justin đáng giá lắm.
[데프콘] 신뢰해 줘Tin cậu ấy đi.
근데 우리가 딱 10명이다Ta có mười người. Vậy mỗi người 500 triệu won.
그럼 5억씩이야Ta có mười người. Vậy mỗi người 500 triệu won.
[성재] 갑자기…- Đột ngột thế? - Em…
[데프콘] 너 돈 때문에 그러는 거 아니라고 했잖아- Đột ngột thế? - Em… Em nói không làm vì tiền mà.
아냐, 아냐 난 계산만 그냥 한 거지Đúng thế mà. Em làm phép chia thôi.
왜냐면 이제 이, 이분이 왔으니까Vì cậu này nhập hội.
[세호] 저스틴도 받는 거예요?Cũng có phần à?
어, 저스틴은 몰랐네?Justin đâu biết gì.
[어두운 음악]JUSTIN CÓ LẼ VẪN CHƯA BIẾT BÍ MẬT CỦA HONG CHUL
저, 저스틴, 그니까 이, 이 사람은Justin. Về cơ bản, anh này là bán zombie.
[시영] 반좀비인데Justin. Về cơ bản, anh này là bán zombie.
그, 보유하고 있어, 치료제를Anh ấy có thuốc chữa.
[성재] 백신, 백신Vắc-xin ấy.
[저스틴] 백신? 그런 거 있어? 그런 거 있어요?Có vắc-xin cho cái này à?
[시영] 우리가 이걸 서울에 갖다주면Đưa anh ta đến Seoul, sẽ được năm tỷ won.
50억을 받을 수 있거든Đưa anh ta đến Seoul, sẽ được năm tỷ won.
그니까 우리를 공격하지 말자고Đừng tấn công anh ta.
[데프콘] 우리 편이니까Anh ấy ở phe ta.
- 근데 저는 안 받아도 돼요 - [세호] 아이, 됐어요Tôi không cần tiền. GIỜ JUSTIN ĐÁNG TIN RỒI
[저스틴] 살고 있는 거만으로 충분해요, 예GIỜ JUSTIN ĐÁNG TIN RỒI Còn sống là đủ rồi.
[홍철] 어쨌든 1시간 동안은 우리가 편히 있어도 되는 거 아냐Ta cứ thả lỏng trong một tiếng nhỉ?
저 사람들도 안 만날 거고Sẽ không gặp mấy người đó.
야, 니네도 알다시피 홍철이가 아쉬울 게 뭐가 있어Mà Hong Chul có gì để mất nhỉ?
솔직히, 얘 지금 천하무적인데Mà Hong Chul có gì để mất nhỉ? Bất khả chiến bại.
근데도 어쨌건 우리랑 함께해 준다는 걸 고맙게 생각하고Nhưng hãy biết ơn vì cậu ta đi với ta.
[홍철] 그러자, 형Phải đấy.
다들 한숨 붙여, 어Nghỉ ngơi đi.
[차분한 음악]
[세호] 아, 피곤하다Mệt quá rồi.
[덱스] 아, 좀 쉬어요, 쉬어, 좀Nghỉ ngơi nào.
[시영] 와, 너무 피곤하다, 진짜Mệt quá.
[홍철] 야, 너도 좀 쉬어, 시영아 긴장했지?Nghỉ đi, Si Young. Em bị căng thẳng mà?
와…
아, 불안해서 쉬질 못하겠다Hồi hộp quá, chẳng nghỉ được.
- [덱스] 응? - 성재야, 불안해?- Gì? - Thấy hồi hộp à?
[성재] 네- Gì? - Thấy hồi hộp à? Phải. Ta nên lên đằng trước để đánh giá tình hình.
이거 뭔가 한번 앞에 가서 상황을 좀 봐야 되지 않을까?Phải. Ta nên lên đằng trước để đánh giá tình hình.
[덱스] 야, 그래 근데 저기 뭐 쌓여 있긴 해Có gì đó chất đống ở kia.
저기 좀 보고 오자Đi xem nào. Xem thử có gì ăn không.
[성재] 먹을 거 있는지도 찾아보고Xem thử có gì ăn không.
[덱스] 가볍게 다녀올게요- Bọn em đi xem. - Về ngay thôi.
[딘딘] 뭐 가져올 거 있으면 가져와- Bọn em đi xem. - Về ngay thôi. Có gì thì đem về.
[홍철] 단거 있으면 좀 주워 와 줘Có đồ ngọt thì đem về.
[데프콘] 홍철이 단거 필요하대Hong Chul cần đồ ngọt.
[성재] 야, 뭘 이렇게 옷이 많냐?Sao nhiều áo quần vậy?
여기도 도망치는 사람들 많았나 보다Có vẻ nhiều người đã chạy khỏi đây.
[덱스] 야, 이건 물자가 아니다, 이건Đây không phải đồ tiếp tế.
여기서 뭐가 있었나 봐Hẳn đã có chuyện gì rồi.
[성재] 피난민들이 다 일로 왔었나 보네Hẳn dân sơ tán đã đi tàu này.
야, 이런 거, 이런 거 챙겨 놔야 돼Phải lấy mấy thứ thế này.
[덱스] 그래, 이거 장갑은 좀 챙기자Phải lấy mấy thứ thế này. Phải. Lấy găng tay đi.
이건 뭐야?Gì đây?
- 롤도 있고 - [성재] 이런 것도 괜찮네- Có màng xốp hơi. - Cũng ngon.
[성재] 이런 거 칭칭 감아 가지고 다니면Có thể bọc mình bằng mấy thứ này.
[덱스] 왜 이렇게 난잡해?Sao lộn xộn vậy?
[성재] 아니, 물자 호송을 하다가Có vẻ đã có chuyện gì đó trong lúc vận chuyển đồ tiếp tế.
이 안에서 뭔가 일이 있었던 거 같아Có vẻ đã có chuyện gì đó trong lúc vận chuyển đồ tiếp tế.
[덱스] 그래?Nghĩ thế à?
아, 야, 뭐가 많긴 하다 먹을 게 많다, 확실히Nhiều đồ quá. Rất nhiều thứ để ăn.
[긴장되는 음악]
[덱스] 어우…
야, 이거 썩겠다Cái này sắp thối này.
야, 씨Trời ạ.
[그르렁그르렁]
[성재] 야Này.
야, 큰일 났다Có rắc rối rồi.
야, 씨Trời ạ.
Này.
야, 큰일 났다Có rắc rối rồi.
[덱스] 야, 야 일단 데려오자, 데려오자Gọi họ đến đây đã.
이거 빨리 알려…Gọi họ đến đây đã. - Đi báo họ đi. - Đi đi.
- 가자, 가자 - [성재] 응- Đi báo họ đi. - Đi đi.
[덱스] 잡고 있을게 빨리 갔다 와Tớ giữ cho! Sung Jae, đi nhanh!
- 빨리 데리고 와, 사람들 - [성재] 데리고 오라고?Gọi họ đến nhanh!
- 빨리빨리 - [좀비들의 괴성]Nhanh đi!
[성재] 비상, 비상Cấp báo!
[홍철] 왜, 왜?Gì vậy?
- [성재] 저기 앞 칸에… - 야, 씨, 좀비 아니야?- Ở toa đằng trước… - Zombie à?
[세호] 뭐야?Gì vậy?
[저스틴] 어, 잔뜩 있네?Cả đống luôn á?
[딘딘] 서울 도심까지 1시간Một tiếng nữa là đến Seoul.
[홍철] 그냥 한 번에 가는 거구나Ta đi thẳng đến đó. Tàu đi thẳng thì cửa sẽ không mở.
[코드 쿤스트] 한 번에 가는 거면 열릴 일 없는 거 아냐?Tàu đi thẳng thì cửa sẽ không mở.
[데프콘] 그렇지, 튈 수가 없어요Vậy thì cậu ấy hết trốn.
[성재] 일단 빨리 막아야 돼 가서 빨리 막아야 돼요Ta phải chặn chúng ngay!
[코드 쿤스트] 또 시작이야 또 시작, 아휴Lại thế nữa rồi. Trời ạ!
[딘딘] 야, 이거 조졌네?- Ta toi rồi! - Trời ạ.
오빠, 가만있어- Hong Chul, ở yên đây. - Đi đâu được nữa.
여기는 갈 데가 없어, 태연아- Hong Chul, ở yên đây. - Đi đâu được nữa.
[덱스] 아, 문 뚫려, 문 문 밀어 봐Chúng sẽ tràn qua mất. Giữ cửa.
이거 이런 걸로 막아 봐, 막아 버려?Thử chặn bằng cái này xem.
- [성재] 시야를 가려 - [덱스] 가려?- Che mắt chúng. - Che?
큰일 났어 저 뒤에 야구부가 있어, 야구부Tệ thật. Có cả một đội bóng chày.
[성재] 야구부 좀비야?Họ là zombie à?
[데프콘] 야구부는 피지컬 장난 아닌데Cầu thủ bóng chày khỏe ghê lắm.
[세호] 어우, 야 말도 안 돼, 말도 안 돼Trời, không thể nào!
[성재] 야, 이거 잘못 탄 거 아니냐?Ta lên nhầm tàu à?
야, 시영아, 우리도 한번 가 볼까?Si Young, ta đi xem thế nào chứ?
- [시영] 어? - 저기 뭐, 심상치 않나 본데?- Gì? - Có vẻ không ổn. Đặt mấy thứ này ở đây rồi rút lui.
[데프콘] 앞에 일단 먼저 깔아 놓고 뒤로 빠져 있자Đặt mấy thứ này ở đây rồi rút lui. Vâng.
[성재] 이런 거, 이런 거 이런 거라도Mấy thứ thế này. Lôi qua đây.
[데프콘] 야, 막아, 막아Chặn đường đi.
[코드 쿤스트] 일단 다 쌓아 그냥 다 쌓자, 다Có gì cứ chất hết lên.
야, 또 시작이구나Lại nữa rồi.
[홍철] 아니, 얼마나 많은데 얼마나 많은데?Có bao nhiêu? Bên kia chật kín.
[딘딘] 야, 이거 우리가 막을 사이즈가 아니야Bên kia chật kín. Nhiều vậy đâu chặn nổi.
[성재] 무거운 거 주세요 무거운 거Nhiều vậy đâu chặn nổi. Đưa gì đó nặng đi.
[코드 쿤스트] 무거운 게 없어Chẳng có gì nặng cả.
[태연] 스티로폼인데 어떻게 막아?- Khoan. - Xốp sao chặn được?
어, 문 열려, 문 열려!Cửa đang mở!
[은비] 어떡해!Làm gì bây giờ?
[성재] 이런 거 칭칭 감아 가지고 다니면Có thể bọc mình bằng mấy thứ này.
[덱스] 야, 이런 거 좋아Sẽ hữu dụng đây.
[덱스] 이걸로 여기 여기를 막자, 여기를Dùng cái này chặn lại.
어, 좋다, 저스틴 막아 보자, 막아 보자Tốt đấy, Justin. Chặn lại đi.
[데프콘] 아, 랩으로? 와, 머리 좋다Bằng màng bọc á? Khôn đấy.
[딘딘] 위로Phía trên.
[덱스] 와, 이 정도면 싸워 볼 만하겠는데?Có lẽ sẽ được đấy.
[딘딘] 이거 못 뚫어 이거 한 바퀴 다 두르면 못 뚫어Bọc kín thì chúng không qua được.
[코드 쿤스트] 뚫더라도 엄청 오래 걸리겠지Có qua thì cũng mất rất lâu.
[홍철] 야, 근데 저거 너가 만져 보니까 열려, 문이?Động vào là cửa mở à?
[덱스] 아니, 문이 수동이에요Không, mở bằng tay.
그래서 좀비들이 쾅쾅 치니까 문이 조금씩 열려요, 이렇게Zombie húc vào thì nó mở ra một chút.
- 진짜야? - [덱스] 네- Thật à? - Thật.
[딘딘] 근데 우리가, 우리가Nhưng không phải ta có thể dùng Hong Chul à?
홍철이 형을 사용할 수 있는 방법이 없나?Nhưng không phải ta có thể dùng Hong Chul à?
[데프콘] 뭐가 있을까?Dùng kiểu gì?
[성재] 홍철이 형을 앞에다가 묶어 놓으면 되잖아요Trói anh ta ở đằng trước.
[흥미로운 음악]
[홍철] 야, 이거 해 놓으면 안전하긴 하겠다Có cái này rồi thì sẽ an toàn.
야, 사람도 힘든데 이거 힘들겠네Khó mà đi qua lắm.
- 안에서 묶는다 그래 가지고 - [덱스] 안에다가?Ta làm gì với cái này? Có thể quấn ở đây.
[놀란 탄성]Ta mà thất bại…
[덱스] 장난 아니죠?- Không đùa đâu. - Đông quá!
[홍철] 야, 엄청 많네!- Không đùa đâu. - Đông quá!
[덱스] 장난 아니라니까Không đùa đâu.
와, 뭐야?Có chuyện gì vậy?
[홍철] 와, 장난 아니야, 덩치 봐Không đùa đâu. Chúng trông khỏe quá!
와, 은비야, 여기 봐 봐, 봤어?Eun Bi, nhìn kìa! Thấy chưa?
- 일로, 일로 들어오면 돼 - [은비] 보여요Em có thể đi qua ở đây. - Thấy rồi. - Đông quá.
[고조되는 음악]- Thấy rồi. - Đông quá. Đứng bên đó theo dõi họ.
- [음악이 뚝 끊긴다] - [홍철] 와, 장난 아냐, 와, 이거Không đùa đâu.
[데프콘] 1시간만 버티자Một tiếng thôi. Eun Bi, qua đây.
[홍철] 일로 들어와 봐 봐, 은비야Eun Bi, qua đây.
[긴장되는 음악]
이쪽에 들어와 봐 봐Đi lối này.
오빠, 일로 나와Hong Chul, ra đi.
[홍철] 얘 위험하니까 여기 봐 봐, 와, 씨Eun Bi, nguy hiểm đấy. Nhìn đi.
이 틈으로 보여?Eun Bi, nguy hiểm đấy. Nhìn đi. - Nhìn qua khe được không? - Được.
[은비] 보여요- Nhìn qua khe được không? - Được.
[홍철] 그러면 이쪽, 이쪽 봐 봐, 은비야Nhìn bên này, Eun Bi.
- 이쪽 봐 봐 - [시영] 오빠- Nhìn đi. - Hong Chul.
[홍철의 웃음]
[시영] 오빠 헛짓거리할 생각 하지 마Đừng làm gì ngu ngốc.
헛짓거리할 생각 하지 마Đừng làm gì ngu ngốc.
[은비] 뭐야, 뭐야, 왜 이래?Chuyện gì vậy?
[성재] 왜, 왜?Gì vậy?
- [은비] 왜 이래? - [홍철] 이 더러운 놈들!- Chuyện gì vậy? - Lũ khốn nạn!
- [은비] 왜 이래? - [홍철] 더러운 놈들!- Làm cái gì vậy? - Này! Lũ khốn nạn!
[시영] 뭐 하는 거야!Lũ khốn nạn! - Làm gì vậy? - Hả?
- [딘딘] 뭐 해, 안 돼! - [태연] 뭐 해!Gì? Không? - Sao lại là Eun BI? - Đừng lại đây.
[홍철] 야! 가까이 오지 마!- Sao lại là Eun BI? - Đừng lại đây.
1인당 5억씩? 가까이 오지 마!Năm trăm triệu mỗi người? Chớ lại gần!
막아, 막아!Cản anh ta lại!
[덱스] 홍철, 홍철이 형!- Đứng lại! - Hong Chul!
막아야 돼, 막아야 돼!Phải cản anh ta.
- [데프콘] 저 새끼, 막아! - [홍철] 가까이 오지 마!Cản anh ta! Tránh xa ra!
[성재] 안 돼, 안 돼, 안 돼!Không.
[은비] 왜 이래!Tôi cắn cô ấy đấy.
- [홍철] 나 얘 물어, 나 얘 물어! - [시영] 하지 마, 하지 마Tôi cắn cô ấy đấy. - Khoan! Đừng mà. - Tôi làm đấy!
[홍철] 나 문다! 가까이 오지 마, 가까이 오지 마- Cắn đấy! - Đừng! Bình tĩnh. Đừng!
[성재] 진정해요, 진정해요 형, 진정해요Tránh ra và đi đi.
[홍철] 이거 놔, 이거 놔!Tránh ra và đi đi.
- 놔, 놔, 나 얘 물어, 물어 - 알았어, 놓을게, 놓을게- Được. - Đi, không tôi cắn.
- [성재] 아, 이 형 왜 이래, 또? - [시영] 왜 이래!Anh ta bị sao vậy? Sao anh lại thế này?
가까이 오지 마, 가까이 오지 마Chớ có lại gần.
- [시영] 야, 왜 이래! - [홍철] 가까이 오지 마- Sao anh thế này? - Lùi lại.
[홍철] 가까이 오지 마- Sao anh thế này? - Lùi lại.
[덱스] 성재야, 들어가, 들어가!Sung Jae! Lên đi!
들어가!Sung Jae! Lên đi!
- 문다! 나 얘 물어! - [은비] 열 것 같아!Tôi cắn đấy!
[은비의 비명]
아, 잠깐, 잠깐, 하지 마Khoan! Đừng làm vậy!
- [태연] 야! 물었어! - [성재] 안 돼, 안 돼!Này! Đang cắn kìa! - Không! - Được rồi!
- [시영] 알았어, 알았어 - [딘딘] 아니, 문대!- Không! - Được rồi! - Cắn kìa! - Này!
[딘딘] 형, 잠깐만, 잠깐만!- Hong Chul! - Khoan! Bọn tôi sẽ lùi lại.
- 이거 우리가 뺄게, 우리가 뺄게! - [홍철] 나 물어Bọn tôi sẽ lùi lại. Tôi cắn đấy.
일단 진정해, 진정해요 저희 아무것도 안 할 거예요Bình tĩnh đã. Bọn tôi không làm gì đâu.
[은비] 왜 이러세요? 우리, 우리 친해…- Sao anh làm vậy? Ta là bạn mà. - Si Young, lùi lại.
[홍철] 시영이 한 발짝 뒤로 가 시영이 한 발짝 뒤로 가- Sao anh làm vậy? Ta là bạn mà. - Si Young, lùi lại.
- [시영] 미친놈아! - [홍철] 어? 나 물어Anh điên rồi! - Cắn này! - Thôi được!
알았어, 알았어!- Cắn này! - Thôi được!
[시영] 알았어, 갔잖아, 갔잖아- Sẽ lùi lại. - Lùi rồi đây. - Lùi rồi. - Em ra đây.
- [성재] 저도 나갈게, 나갈게 - [홍철] 끈 밖에서 얘기해- Lùi rồi. - Em ra đây. Ra khỏi chỗ quấn màng đi.
[시영] 됐어? 됐어?Được chưa?
가까이 오지 마, 가까이 오지 마 이거 보이지?Chớ có lại gần. Thấy chứ?
아니, 형, 똥도 닦아 드렸는데Tôi chùi mông cho anh đấy.
[홍철] 보이지? 내 친구들 보이지?Thấy chứ? Thấy bạn tôi chứ?
[그르렁그르렁]
- 내 친구들 보이지? - [데프콘] 아, 씨, 야!- Thấy bạn tôi chứ? - Trời!
너네보단 저쪽을 택하겠어Tôi thà chọn phe đó. Thôi được! Thả Eun Bi ra!
[시영] 야, 알았어 은비 두고 가, 은비 두고 가Thôi được! Thả Eun Bi ra!
[홍철] 놔, 놔Bỏ ra.
[은비의 비명]Thả Eun Bi ra!
[시영] 야, 이 미친놈아!Đồ điên!
내가 언제까지 이 색안경을 껴야 돼?Tôi phải đeo kính màu đến bao giờ?
난 자유롭게 살 거라고!Tôi muốn được tự do!
- [홍철] 이 더러운 놈들아! - [성재] 덱스야, 가지 마Lũ khốn nạn! Dex, đừng đi!
[홍철] 덱스 너 지금 하는 거 봤지?Dex, thấy rồi nhé.
이런 행동 할 때마다 선물 하나씩 주지Hễ làm vậy sẽ có quà.
아, 제발!Thôi mà!
- 야! - [은비의 비명]
[데프콘] 야, 나와!Đi thôi!
나와!Đi thôi! Phiền phức quá!
[저스틴] 짜증 나, 진짜로!Phiền phức quá!
[데프콘] 빨리!Nhanh!
- 야! - [은비의 비명]
맛 좀 더 봐!Nếm thử cảm giác đi!
[홍철] 니네가 할 땐 몰랐지?Không nhận ra hả?
[태연] 안 돼!Không!
살려 줘!Cứu!
[홍철] 내가 어떤 기분이었는지 알아?Biết tôi thấy sao không?
나를 꽁꽁 묶어 두고!- Các người trói tôi… - Cứu!
좀비 취급을 하고!Và xem tôi như zombie!
[시영] 언젠간 만난다Ta sẽ gặp lại.
[홍철] 아니야, 각자 살아 보자!Giờ thì ai đi đường nấy.

.좀비버스 

.영화 & 드라마 대본 

No comments: