Search This Blog



  신입사관 구해령 1

Rookie Historian Goo Hae-ryung 1

[KOR-ENG DUAL SUB]



[종이 댕댕 울린다]‬EARLY 19TH CENTURY HANYANG, JOSEON
‪[밝은 음악]‬
‪[거리가 시끌벅적하다]‬
‪(여리꾼)‬ ‪자, 자, 염정 소설 읽어 드립니다!‬Everyone, come and listen to the romance novel!
‪매화의 '월야밀회'‬Moonlight Love Affair by Maehwa!
‪자, 자, 염정 소설 읽어 드려요!‬Come and listen to the romance novel! -It's starting. Please excuse us. -Moonlight Love Affair by Maehwa!
‪[여인1이 작게 말한다]‬ ‪매화의 '월야밀회'‬-It's starting. Please excuse us. -Moonlight Love Affair by Maehwa!
‪(전기수)‬ ‪'갑작스레 찾아온 김 도령의 손에'‬"In the hands of Master Kim,
‪'한 떨기 목련꽃이 들려 있었습니다'‬were a single bunch of magnolia blossoms.
‪[여인들의 탄성]‬
‪'자경은 놀랄 수밖에 없었습니다'‬Ja-gyeong could only exclaim in surprise. 'Oh, my!'"
‪'어머나'‬ ‪[여인들의 놀란 숨소리]‬'Oh, my!'"
‪[밝은 음악]‬
‪(나인1)‬ ‪'도련님'‬"'Master Kim, magnolias won't bloom for another month. Am I wrong?'
‪'목련이 피려면‬ ‪아직 달포는 남지 않았습니까?'‬"'Master Kim, magnolias won't bloom for another month. Am I wrong?'
‪'자경이 묻자'‬Ja-gyeong asked.
‪'김 도령이 해사하게 웃으며‬ ‪대답했습니다'‬Then Master Kim answered with a delightful smile on his face."
‪[나인들이 저마다 감탄한다]‬Then Master Kim answered with a delightful smile on his face."
‪(비자)‬ ‪'제주에서 가져왔다'‬"'I brought them from Jeju-do.
‪'너에게 제일 먼저‬ ‪보여 주고 싶었으니까'‬I wanted you to be the first one to see them.'
‪[나인들의 황홀한 숨소리]‬I wanted you to be the first one to see them.'
‪'김 도령은‬ ‪자경의 앞으로 다가갔습니다'‬Then Master Kim walked up to Ja-gyeong."
‪[나인2의 기대하는 신음]‬
‪'자경은 눈을 감았습니다'‬ ‪[여인들의 탄성]‬"Ja-gyeong closed her eyes. -Her heart..." -"Her heart"!
‪'가슴이, 가슴이'‬ ‪[여인들이 호응한다]‬-Her heart..." -"Her heart"! -"Her heart..." -My gosh!
‪'터질 것만 같았습니다'‬ ‪[여인들이 환호한다]‬"It felt like her heart would explode."
‪'두 사람의 입술이'‬"Then when their lips
‪'포개지려는'‬ ‪[여인들의 탄성]‬were about to meet..."
‪'그 순간'!‬ ‪[여인들의 탄성]‬-At that very moment! -My gosh!
‪[여인2의 애타는 숨소리]‬
‪[종소리 효과음]‬
‪[여인들이 야유한다]‬
‪[엽전이 댕그랑거린다]‬
‪(여인3)‬ ‪아유, 빨리빨리 해‬Hurry.
‪[여인들이 구시렁거린다]‬ ‪어여, 어여!‬Here, quick!
‪[전기수의 만족스러운 숨소리]‬
‪(전기수)‬ ‪'떨리는'‬"Ja-gyeong's...
‪'자경의'‬ ‪[여인들의 긴장한 신음]‬trembling..."
‪(해령)‬ ‪'사지가'‬"All his limbs... THE SORROWS OF YOUNG WERTHER
‪'완전히 마비되어 있었습니다'‬THE SORROWS OF YOUNG WERTHER ...were paralyzed.
‪'탄환이 유특의 오른쪽 눈을 뚫고'‬The bullet had pierced through Werther's right eye
‪'머리를 관통한 것입니다'‬and gone through his brain.
‪'뇌수가'‬His brain...
‪[총소리 효과음]‬ ‪'파바박'!‬
‪[울먹이며]‬ ‪'터져 나와 있었습니다'‬had splattered everywhere.
‪'팔의 정맥을 자르자 피가 푸슉'‬ ‪[익살스러운 효과음]‬When a vein in his arm was cut, blood spouted from it like a fountain,
‪'솟아 나왔으나‬ ‪소용이 없었습니다'‬When a vein in his arm was cut, blood spouted from it like a fountain, but it was all in vain.
‪'아직 숨은'‬ ‪[심장 박동 효과음]‬He was still breathing.
‪'붙어 있었습니다'‬He was still breathing. Judging from the blood on the chair,
‪'의자 등받이의‬ ‪핏자국으로 보아 유특은'‬Judging from the blood on the chair, it seemed like Werther had pulled the trigger
‪'책상 앞에 앉아'‬it seemed like Werther had pulled the trigger
‪'방아쇠를'‬while sitting at his desk."
‪[흐느끼며]‬ ‪'당긴 것 같았습니다'‬while sitting at his desk."
‪(여인4)‬ ‪잠깐, 잠깐!‬Wait, hold on.
‪유특이 그리 죽어?‬Is that how Werther dies?
‪첫날밤도 못 치르고?‬He dies a bachelor?
‪(마님)‬ ‪반가 규수의 성미가‬A noble lady mustn't be so impatient.
‪그리 급해서야 되겠는가?‬ ‪[여인들의 헛기침]‬A noble lady mustn't be so impatient.
‪이게 다 천생배필을‬ ‪만나기 위한 역경인 것을‬It is an ordeal he must overcome in order to meet his true match.
‪[여인들의 호응하는 웃음]‬It is an ordeal he must overcome in order to meet his true match.
‪이쯤에서 건너뛰고‬How about if you just skip to the wedding night?
‪첫날밤 부분부터 읽게‬How about if you just skip to the wedding night?
‪(해령)‬ ‪아...‬
‪이게 결말입니다‬This is how the story ends; with Werther's death.
‪유특의 죽음요‬This is how the story ends; with Werther's death.
‪[익살스러운 음악]‬
‪어, 여기다 총을 쐈는데‬ ‪살아날 리가 없지 않습니까?‬I mean, he shot himself in the head. Who can survive that?
‪뭐, 이 깨진 머리에 대고‬ ‪바느질을 할 수도 없고요‬It's not like he can stitch his brains back together.
‪(여인4)‬ ‪허, 뭐야?‬It's not like he can stitch his brains back together. What?
‪아니, 여태 둘이 이뤄지지도 않는 걸‬ ‪읽고 있었단 말이야?‬What? You've been reading a story in which they don't even end up together?
‪(여인5)‬ ‪아이, 서양에서 온 책이라며?‬You said this novel was from the West. I was waiting for a steamy...
‪아, 그럼 좀 화끈한...‬You said this novel was from the West. I was waiting for a steamy...
‪아니, 뭔가는 좀 다른‬I mean, I expected it to be a little different.
‪아, 조선에서 못 보던‬ ‪그런 게 있어야지‬It has to have something that we never get to see in Joseon.
‪아휴, 이, 다르고 말고요‬It certainly is "different." Seeing the young and foolish Werther completely ruin his own life
‪이 젊고 미련한 유특이‬ ‪한낱 연정에 빠져서‬Seeing the young and foolish Werther completely ruin his own life
‪인생을 황천길로 내모는 파국을 보면서‬Seeing the young and foolish Werther completely ruin his own life because of his fleeting feelings teaches us
‪'아휴, 나는 저렇게‬ ‪살지 말아야겠다' 하는‬that we shouldn't live like that. Where else can you learn such a valuable lesson?
‪이런 귀한 교훈을 또 어디서 얻습니까?‬Where else can you learn such a valuable lesson?
‪(여인5)‬ ‪기가 막혀‬ ‪무슨 염정 소설이 그따위야?‬I'm speechless. How could you call this a romance novel?
‪(해령)‬ ‪제가 언제 염정 소설이라고 했습니까?‬I'm speechless. How could you call this a romance novel? I never said it was a romance novel.
‪여인에게 몸과 마음을‬ ‪몽땅 다 바친 사내의 이야기라고...‬ ‪[여인5의 답답한 숨소리]‬I said it's a story of a man who devotes his body and soul to--
‪(여인5)‬ ‪마음은 그렇다 치고‬ ‪몸을 언제 바쳤냐고, 언제!‬I get the soul part, but when did he devote his body to her?
‪방금 바쳤잖습니까?‬You just heard it. He did it through his death.
‪죽음으로요‬You just heard it. He did it through his death.
‪[익살스러운 음악]‬ ‪[여인들의 기가 찬 웃음]‬
‪(마님)‬ ‪그러니까‬So what you meant by "body and soul"
‪'몸과 마음', 그 뜻이...‬So what you meant by "body and soul"
‪사내가 홀로 상사병에 헤매다‬was a lovesick man taking his own life?
‪자결을 한다는...‬was a lovesick man taking his own life?
‪맞습니다, 그게 바로 이 소설의 백미죠‬That's correct. That is the highlight of this novel.
‪(해령)‬ ‪다른 염정 소설들과는‬ ‪격이 다르지 않습니까?‬Compared to other romance novels, this one is on a whole new level.
‪[여인들의 기가 찬 웃음]‬
‪돌쇠야!‬Dol-soe!
‪(해령)‬ ‪아, 이거 좀 놔 주십시오‬ ‪[풀벌레 울음]‬Gosh, let go. Let go of me, will you?
‪아, 진짜 이것 좀 놓고‬ ‪이야기하라고요, 아...‬Gosh, let go. Let go of me, will you?
‪아, 진짜...‬Goodness.
‪[한숨 쉬며]‬ ‪마님‬My lady. You can kick me out, but you should pay me first.
‪쫓아낼 때는 쫓아내더라도‬ ‪돈은 주셔야 할 거 아닙니까?‬My lady. You can kick me out, but you should pay me first.
‪책비 일 값요‬Pay me for my work.
‪(여인5)‬ ‪이딴 서책이나 가져와 놓고‬ ‪돈은 무슨...‬You expect to get paid for reading us this garbage?
‪안 꺼져?‬Get lost!
‪[기가 찬 웃음]‬
‪저 보름 내내 목이 다 쉬도록‬ ‪서책을 읽지 않았습니까?‬I read to you for two weeks until my voice was almost hoarse.
‪아, 대체 이런 법이 어디 있습니까?‬How could you do this to me?
‪(마님)‬ ‪천한 것이‬ ‪양반을 우롱하고도 말이 많구나‬How dare a lowborn talk back to noble ladies after fooling them so shamelessly?
‪멍석말이라도 해야 정신을 차릴까?‬Should I order some punishment to knock some sense into you?
‪[어이없는 한숨]‬ ‪[문이 덜그럭 열린다]‬
‪[옅은 한숨]‬ ‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪[허탈한 한숨]‬
‪[입바람을 후 분다]‬
‪(대감)‬ ‪나라의 정책이 달라지고‬"Policies change,
‪집안의 습속이 달라져 풍이 달라지니‬as do family customs. This results in changes
‪아가 달라져 지어졌다‬to teachings and rules.
‪나라의 득과 실의 자취에 사관이 밝아‬Being preoccupied with the nation's gains and losses
‪인륜의 무너짐을 아파하고‬with the nation's gains and losses leads to a harrowing moral breakdown.
‪형벌과 정책의 가혹함을 슬퍼하며‬Saddened by the brutality of punishments and rules,
‪본성의 정을 탄식하고 노래하여‬we lament and sing of our innate empathy
‪그로써 그 위를 바람으로‬so that we can
‪일의 변화에 통달하여‬transcend change--"
‪(해령)‬ ‪저, 마님‬ ‪[익살스러운 음악]‬transcend change--" My lady.
‪일전의 책비입니다‬ ‪[대감의 헛기침]‬I'm your book reader.
‪저, 그때는 제 생각이 좀 짧았습니다‬I'm sorry about the other day. I should've been more thoughtful.
‪마님께서 부탁하신 책으로‬ ‪다시 가져왔으니‬I brought the books you asked for,
‪부디 이년을 용서해 주십시오‬so please forgive me.
‪저, 앞으로도 세책방을 샅샅이 뒤져서‬I will continue to comb through the collection at the book rental store
‪마님의 취향에 맞게‬ ‪음탕하고 추잡한 것들로‬and try to find as many steamy and erotic books as I can.
‪많이 많이 구해다 놓겠습니다‬and try to find as many steamy and erotic books as I can.
‪예, 그럼 물러납니다‬I'll be off, then.
‪[익살스러운 음악]‬MY INSATIABLE LUST
‪(대감)‬ ‪이게 무슨...‬What's all this?
‪[다급한 숨소리]‬
‪부인‬Honey!
‪부인!‬Honey!
‪부인!‬Honey!
‪[새어 나오는 웃음]‬
‪부인!‬Honey!
‪[밤새 울음이 들린다]‬
‪(나인3)‬ ‪아, 몰라‬My gosh, stop!
‪(내관)‬ ‪일로 와 봐‬ ‪[나인3의 옅은 웃음]‬
‪[나인3의 옅은 신음]‬
‪(삼보)‬ ‪네 이 연놈들!‬-How dare you! -Sir.
‪(내관)‬ ‪사, 상호 어르신...‬-How dare you! -Sir.
‪(삼보)‬ ‪어찌 내관과 궁녀가‬How dare a eunuch and a court lady
‪주상 전하가 지척에 계신 이곳에서‬fool around here, knowing His Majesty is right around the corner?
‪통정을 해?‬fool around here, knowing His Majesty is right around the corner?
‪네 연놈들이 정녕 죽고 싶은 것이냐?‬Do you realize that this can cost you your lives?
‪(내관)‬ ‪김 나인은 아무 잘못이 없습니다‬She didn't do anything.
‪제가 억지로 끌고 왔습니다‬ ‪제 잘못입니다‬I practically dragged her here. It's all my fault, sir.
‪(나인3)‬ ‪어, 어, 아닙니다‬I practically dragged her here. It's all my fault, sir. No, he didn't do anything wrong. I asked him to meet me here.
‪조 상원은 잘못이 없습니다‬ ‪저, 제가 불렀습니다‬No, he didn't do anything wrong. I asked him to meet me here.
‪저 혼자 마음을 품고‬ ‪저 혼자 벌인 일입니다‬No, he didn't do anything wrong. I asked him to meet me here. I planned all of this because of my infatuation for him.
‪저를 벌주십시오‬I planned all of this because of my infatuation for him. -Punish me instead! -Why, you little...
‪이것들이 아주...‬-Punish me instead! -Why, you little...
‪그리 좋은 것이냐?‬Are you both that smitten?
‪[익살스러운 음악]‬
‪서로가 그리 좋냐는 말이다‬Do you like each other that much?
‪제 목숨을 내놓고도‬ ‪지키고 싶을 정도로?‬Enough to sacrifice your lives to protect each other?
‪(내관)‬ ‪저, 저, 누구신데 그런 걸...‬May I ask who you might be? Why are you asking such--
‪어서 바른대로 고하지 못할까?‬May I ask who you might be? Why are you asking such-- -Answer his question truthfully, now! -Yes, I'm completely smitten.
‪(나인3)‬ ‪예, 그리 좋습니다!‬-Answer his question truthfully, now! -Yes, I'm completely smitten.
‪너무 좋아서 목숨도 아깝지가 않습니다‬I love him so much that I would gladly sacrifice my life for him.
‪(내관)‬ ‪홍연...‬Hong-yeon.
‪[이림의 감탄하는 숨소리]‬
‪처음부터 얘기해 보거라‬Tell me how it began.
‪- (내관) 예?‬ ‪- (나인3) 예?‬-Pardon? -Pardon?
‪(이림)‬ ‪그러니까‬Tell me about the day the two of you first met,
‪처음 만난 날‬Tell me about the day the two of you first met,
‪처음 이렇게 서로 마음을 확인한 날‬the day you found out that you like each other,
‪처음 이렇게 손을 잡은 날‬and the day you first held hands.
‪그렇게 사랑하게 되기까지의‬ ‪모든 나날들‬Tell me how you fell in love with each other.
‪전부‬ ‪[내관의 멋쩍은 숨소리]‬I want to know everything.
‪(내관)‬ ‪그러니까‬ ‪제가 홍연이를 처음 본 것이...‬Well, the place where I saw Hong-yeon for the first time...
‪[삼보의 만족스러운 웃음]‬
‪(삼보)‬ ‪감축드리옵니다, 대군마마‬Congratulations, Your Highness. You obtained some invaluable information today.
‪오늘 아주아주 귀한 자료 얻으셨습니다‬You obtained some invaluable information today. Goodness.
‪참, 나...‬Goodness.
‪아이, 한마디 칭찬이‬ ‪거 뭐, 이렇게 어렵습니까?‬Why is it so hard for you to compliment me?
‪소신이 오늘 이 현장 급습을 위해서‬ ‪얼마나 고생을 했는데요?‬I went through hoops to make sure we could catch them in the act today.
‪나인들 처소 드나들다가‬I almost got beaten up
‪그 성깔 더러운 최 상궁한테‬ ‪걸려 가지고 맞을 뻔했고‬ ‪[이림의 고민스러운 한숨]‬by that cranky Court Lady Choe when I snuck into the ladies' chamber. And in order to coax Eunuch Kim's friend into spilling the beans,
‪김 내관 친구라는 놈 입 열게 하느라고‬And in order to coax Eunuch Kim's friend into spilling the beans,
‪갖다가 바친 약과가‬And in order to coax Eunuch Kim's friend into spilling the beans,
‪무려 50개입니다, 50개!‬I gave him with 50 yagwas as gifts. No less than 50, I'm telling you!
‪[이림의 한숨]‬
‪저 둘 궐에서 내보내거라‬Kick those two out of the palace.
‪네?‬Pardon me?
‪(이림)‬ ‪여긴 마음이 죄가 되는 곳이다‬Feelings are considered a sin here.
‪평생 그런 짐을 지고 살기엔‬Isn't it a pity they have to live with that burden all their lives?
‪너무 가엾지 않으냐?‬Isn't it a pity they have to live with that burden all their lives?
‪안 그래도 적당한 핑계 찾아서‬ ‪내보내려고 했습니다‬I was going to come up with an excuse to kick them out anyway.
‪(삼보)‬ ‪둘이서 아주 그냥 마음껏‬ ‪지지고 볶고 그러고 살라고‬That way, they can be lovey-dovey and live happily ever after.
‪[삼보의 흐뭇한 웃음]‬ ‪(이림)‬ ‪한데, 삼보야‬-Sam-bo. -Yes, Your Highness.
‪- (삼보) 예?‬ ‪- (이림) 쓰읍...‬-Sam-bo. -Yes, Your Highness.
‪너도...‬Have you ever...
‪[헛기침하며]‬ ‪씁...‬
‪저리 깊은 연정을‬ ‪품어 본 적이 있느냐?‬felt such deep feelings for someone?
‪[익살스러운 음악]‬
‪아이, 지금 그 말씀은 뭐‬Are you implying that a eunuch isn't even considered a man?
‪내시는 사내도 아니다, 이겁니까?‬Are you implying that a eunuch isn't even considered a man?
‪또, 또, 또 그놈의 화병!‬Look at you, getting all riled up again. I'm just asking because I'm curious.
‪그저 묻는 것이다, 궁금해서‬Look at you, getting all riled up again. I'm just asking because I'm curious.
‪저야‬Back in the good old days, I used to imagine
‪뭐, 젊은 날에는 그저‬ ‪여인네랑 눈만 마주쳤다 하면은‬Back in the good old days, I used to imagine
‪(삼보)‬ ‪천리장성, 만리장성을 그냥‬all sorts of things in my head
‪마음으로만 쌓았지요‬whenever a lady's gaze met mine.
‪[삼보의 웃음]‬whenever a lady's gaze met mine.
‪어, 저, 어, 잠깐만요‬Wait, hold on.
‪어떻게 이번 소설은‬How would you feel about basing this novel on my story?
‪제 얘기로 한번 써 보시겠습니까, 어?‬How would you feel about basing this novel on my story? The title can be "Eunuch Heo and His Three Thousand Ladies."
‪제목‬The title can be "Eunuch Heo and His Three Thousand Ladies."
‪'허 내관과 삼천 명의 여인'‬The title can be "Eunuch Heo and His Three Thousand Ladies."
‪주인공, 사내 중의 사내‬The protagonist is the manliest man of all time, Heo Sam-bo.
‪허삼보!‬The protagonist is the manliest man of all time, Heo Sam-bo.
‪[이림이 입소리를 쩝 낸다]‬
‪[삼보의 웃음]‬
‪[밝은 음악]‬
‪[평화로운 음악]‬
‪[다가오는 발걸음]‬
‪(설금)‬ ‪늦었습니다, 해령 아씨‬You're late, Lady Hae-ryung!
‪[문이 달칵 열린다]‬ ‪[새가 짹짹 지저귄다]‬
‪아씨, 아휴, 아씨‬Lady Hae-ryung! Gosh, my lady.
‪[설금의 다급한 숨소리]‬
‪아이고, 정말 참...‬Oh, dear.
‪아씨, 늦었다니까요, 예?‬Lady Hae-ryung, you're late. Wake up, okay?
‪아, 얼른 일어나셔요, 얼른!‬Please wake up! Come on!
‪얼른, 얼른, 얼른, 얼른!‬Please wake up! Come on!
‪[설금의 재촉하는 신음]‬ ‪(해령)‬ ‪아, 왜 새벽부터 호들갑이야?‬Please wake up! Come on! Gosh, it's still so early. Let me get a little more sleep.
‪잠 좀 자자, 아...‬Gosh, it's still so early. Let me get a little more sleep.
‪(설금)‬ ‪새벽이라니요?‬Gosh, it's still so early. Let me get a little more sleep. What are you talking about? It's well past 9 a.m.
‪지금 진시가 훌쩍 넘었어요‬What are you talking about? It's well past 9 a.m.
‪진시?‬What? 9 a.m.?
‪근데 얘가 왜 안 울렸지?‬Why didn't my alarm go off?
‪(설금)‬ ‪쇳덩이가 그게 뭐‬ ‪어디 한두 번 말썽입니까?‬That piece of junk breaks all the time.
‪차라리 꼬꼬댁댁댁댁‬ ‪옆집 수탉을 믿죠‬If I were you, I'd much rather rely on the rooster next door.
‪그러게, 어?‬Why bother working as a book reader every night? It's such a waste of time.
‪왜 밤마다 쓸데없이 책비를 나가셔서는‬Why bother working as a book reader every night? It's such a waste of time.
‪매번 늦잠을 자십니까?‬-That's why you always sleep in. -It's not a waste of time.
‪야, 쓸데없다니?‬-That's why you always sleep in. -It's not a waste of time. I get paid to read interesting books and have meaningful conversations.
‪재밌는 책 읽고 뜻깊은 대화 나누면서‬ ‪돈까지 받는데?‬I get paid to read interesting books and have meaningful conversations.
‪이보다 더 좋은 일이 어디 있어?‬I can't think of a better job.
‪[어이없는 웃음]‬I can't think of a better job.
‪그렇죠?‬Sure thing.
‪막 너무너무 좋은 일이라서‬The job is so fantastic that you always get on those noble ladies' nerves and get kicked out.
‪맨날 마나님들 심기 거슬러서 쫓겨나고‬that you always get on those noble ladies' nerves and get kicked out.
‪욕을, 욕을 막 잡숫고, 응?‬ ‪[해령의 민망한 한숨]‬And they say all kinds of nasty things to you. You don't even get paid at times.
‪돈도 못 받고 막 그러죠?‬And they say all kinds of nasty things to you. You don't even get paid at times.
‪[해령의 하품]‬
‪[새가 짹짹 지저귄다]‬
‪김 도령의 눈에‬ ‪[잔잔한 음악]‬In Master Kim's eyes,
‪흐릿한‬a faint...
‪흐리게‬Faintly...
‪씁...‬
‪[이림의 고민스러운 숨소리]‬
‪흐릿한‬A faint...
‪흐릿한 광망이 비추었다‬A faint beam of light flickered.
‪[반짝이는 효과음]‬
‪김 도령의 눈에‬In Master Kim's eyes,
‪흐릿한‬a faint beam of light flickered.
‪광망이 비추었다‬a faint beam of light flickered.
‪그대가‬I love you so much
‪너무 좋아‬I love you so much
‪목숨도‬that I would gladly sacrifice my life for you.
‪아깝지 않소‬that I would gladly sacrifice my life for you.
‪그대가 너무 좋아‬I love you so much
‪내 목숨이라도‬to the point that I would gladly give up my life for you.
‪내놓을 수 있을 만큼‬to the point that I would gladly give up my life for you.
‪(여식들)‬ ‪남편을 모시고 식사를 할 때에는‬"When you are eating with your husband,
‪밥을 많이 떠먹지 말고‬do not take big mouthfuls
‪국을 흘리지 말 것이며‬and do not spill your soup.
‪조금씩 먹되 빨리 삼키고‬Take small bites and swallow quickly."
‪[흥미진진한 음악]‬
‪[여식들이 중얼거린다]‬
‪(여식1)‬ ‪아, 진짜 못 해 먹겠네‬I have no idea.
‪이런 건 그냥 아랫것들한테‬ ‪시키면 안 됩니까?‬Can't we just have our servants figure these things out for us?
‪[장씨 부인이 회초리로 탁 친다]‬Can't we just have our servants figure these things out for us?
‪해령 낭자한테 한번 시켜 보세요‬Why don't you ask Hae-ryung?
‪우리 중에 제일 인생 경험이‬ ‪많으신 분 아닙니까?‬She's the most experienced one out of all of us.
‪[해령의 헛웃음]‬ ‪(여식2)‬ ‪맞아요‬That's right. Who knows? All those lonely years of being single
‪그 긴 세월 독수공방하면서‬That's right. Who knows? All those lonely years of being single might have taught her how to calculate these things.
‪셈을 좀 깨쳤을지도 모르는 일이지요‬might have taught her how to calculate these things.
‪[여식들의 웃음]‬might have taught her how to calculate these things.
‪[장씨 부인이 탁자를 탁탁 친다]‬
‪(장씨 부인)‬ ‪해령이 한번 말해 보거라‬Hae-ryung, tell me what you think.
‪언제 씨를 내려야‬ ‪사내아이를 가질 수 있겠느냐?‬When would be the best day to conceive a baby boy?
‪아, 답은...‬The answer is...
‪9월 23일입니다‬It should be September 23.
‪(장씨 부인)‬ ‪표를 참고했는가?‬Did you refer to the chart?
‪아닙니다, 그냥 계산했습니다‬No, I just calculated it on my own.
‪하면 어찌 그리 생각하였느냐?‬Then tell us how you arrived at the answer.
‪(해령)‬ ‪일전에 아들을 잉태하려면‬You told us that two conditions must be met in order to conceive a boy.
‪[아름다운 음악]‬ ‪두 가지 조건이 있다고 하셨습니다‬You told us that two conditions must be met in order to conceive a boy.
‪첫 번째가 속곳에 넣은‬ ‪무명 조각이 금빛일 때‬You told us that two conditions must be met in order to conceive a boy. First, it has to be an odd-numbered day within the four days
‪나흘 안의 홀숫날이어야 하는 것이었고‬after the cotton inside your underwear turns gold.
‪두 번째가 사계절마다‬ ‪다른 일진이었지요‬Second, we must consider the sexagenary cycle. Gap and eul for spring, byeong and jeong for summer,
‪봄엔 갑, 을, 여름엔 병, 정‬Gap and eul for spring, byeong and jeong for summer,
‪가을엔 경, 신, 겨울엔 임, 계‬gyeong and shin for autumn, im and gye for winter.
‪- 해서?‬ ‪- (해령) 정묘년 경술월의 무오일이면‬-And? -September 20 is the day of muo in the month of gyeongsul that falls in the year of jeongmyo.
‪(해령)‬ ‪07년의 9월 20일‬in the month of gyeongsul that falls in the year of jeongmyo. It's autumn, so if we look for days
‪가을이니 경이나 신이 들어가는 날로‬ ‪나흘 안의 일진을 따져 보면‬It's autumn, so if we look for days that fall on gyeong or shin, there are two days, September 22 and 23.
‪경신일과 신유일이 있는데‬that fall on gyeong or shin, there are two days, September 22 and 23.
‪홀숫날은 아들이‬ ‪짝숫날은 딸이 잉태되는 법이니‬It's said that girls are conceived on even-numbered days,
‪22일인 경신일은 제해야 합니다‬It's said that girls are conceived on even-numbered days, so September 22 can't be the right day.
‪그러니 남은 게 23일이지요‬That leaves us with September 23.
‪정묘년 경술월의 신유일‬The day of shinyu, the month of gyeongsul, year of jeongmyo.
‪그걸 다 한 번에‬ ‪생각해 냈다는 게 말이 됩니까?‬Do you expect us to believe you calculated all that just now?
‪(여식2)‬ ‪분명히 속임수를 썼을 겁니다‬ ‪확인해 보세요‬I bet she cheated. Please check.
‪(해령)‬ ‪아이...‬
‪아, 내가 긴 세월 동안 독수공방했더니‬ ‪셈을 좀 깨쳐서‬All those lonely years of being single taught me how to calculate these things.
‪(장씨 부인)‬ ‪틀렸네‬You're wrong.
‪틀렸어, 다시 해 보게‬It's wrong. Try again.
‪아, 그럴 리가요‬ ‪제 계산은 틀림없이 맞을 겁니다‬It can't be. I'm certain that my calculation is correct.
‪(장씨 부인)‬ ‪계산이 틀렸다는 게 아니야‬I'm not talking about your answer.
‪그 방자한 태도가 틀렸다는 것이네‬I mean that arrogant attitude of yours is wrong.
‪아녀자는 재주가 있어도 숨기고‬A virtuous woman must hide her talents
‪아는 것도 입 밖으로‬ ‪꺼내지 않는 것이 덕이거늘‬and not speak about the things that she knows.
‪어찌 그리 나서서‬ ‪총명함을 자랑하려 드는가?‬Why are you always so eager to show off your brightness?
‪'시경'에 이르기를‬The Classic of Poetry states
‪여인은 나쁜 일도 훌륭한 일도‬ ‪해서는 안 된다 하였어‬that women mustn't do anything bad or great.
‪알겠는가?‬Do you understand?
‪네‬Yes.
‪[잔잔한 음악]‬
‪[재경의 헛기침이 들린다]‬
‪(재경)‬ ‪해령아‬Hae-ryung, let's go for a walk. We can enjoy the night breeze too.
‪좀 걷자꾸나, 밤바람도 쐬고‬Hae-ryung, let's go for a walk. We can enjoy the night breeze too.
‪(해령)‬ ‪됐습니다, 혼자 쐬십시오‬I don't want to go. Just go by yourself.
‪[재경의 헛기침]‬
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪(재경)‬ ‪이것도 싫으냐?‬Will you say no to even this?
‪[술이 찰랑거린다]‬
‪[부드러운 음악]‬
‪[재경이 술을 쪼르륵 따른다]‬ ‪[풀벌레 울음]‬
‪[밤새 울음]‬
‪[해령이 숨을 하 내뱉는다]‬
‪[해령의 개운한 한숨]‬
‪오라버니는 순 날라리입니다‬You're such a bad influence.
‪[재경의 옅은 웃음]‬Drinking with a sister who's past the marriageable age?
‪이 과년한 누이와 순배를 하다니요‬ ‪[재경이 술을 쪼르륵 따른다]‬Drinking with a sister who's past the marriageable age?
‪이러니까 제가 버릇이 나빠져서‬You're spoiling me.
‪여기서도 저기서도‬ ‪맨날 구박만 받는 거 아닙니까?‬And that's why everyone picks on me.
‪(재경)‬ ‪누가 널 구박하더냐?‬Who picked on you?
‪이 오라비가 혼내 주고 오마‬I shall teach them a lesson.
‪[해령의 한숨]‬
‪저 신부 수업 받기 싫습니다‬I do not want to receive bridal lessons.
‪[재경의 헛기침]‬
‪(해령)‬ ‪저, 그...‬I do not want to get married either. Please just cancel everything.
‪혼인도 하기 싫습니다‬I do not want to get married either. Please just cancel everything.
‪그냥 다 물러 주십시오‬I do not want to get married either. Please just cancel everything.
‪아니, 진짜 더는 못 해 먹겠습니다‬I really can't take it anymore.
‪저 그냥 사직동 노처녀 구해령으로‬ ‪늙어 죽으렵니다‬I really can't take it anymore. I'll grow old and die as the spinster Goo Hae-ryung of Sajik-dong.
‪[재경의 옅은 한숨]‬
‪(재경)‬ ‪해령아‬ ‪[해령의 한숨]‬-Hae-ryung. -I really mean it.
‪오라버니, 저 진심입니다‬-Hae-ryung. -I really mean it.
‪아, 그냥 우리 이대로 살면 안 됩니까?‬I mean, can't we just live like this?
‪(해령)‬ ‪그냥 하루 종일 막 서책도 읽고‬We can read all day. And when we see a fascinating object,
‪그리고 이렇게‬ ‪신기한 물건 있으면 가져와서‬ ‪[재경의 헛기침]‬And when we see a fascinating object, we can bring it home and dissect it together.
‪막 이렇게 저렇게 하루 종일 뜯어보고‬we can bring it home and dissect it together.
‪그리고 오라버니랑 가끔 이렇게‬And from time to time, we can drink together like this.
‪술 동무도 하면서‬And from time to time, we can drink together like this.
‪이렇게 재밌게 살면 안 됩니까?‬Can't I live a fun, joyful life like this?
‪[재경의 옅은 웃음]‬
‪혼인이 너 혼자만의 일이라‬ ‪생각하느냐?‬Do you think your marriage only concerns you?
‪(재경)‬ ‪고을에 원녀가 있으면‬ ‪수령이 벌을 받는 것이‬When there is an old maid in a village, it is the headman who gets punished for it.
‪이 나라 조선의 법도다‬ ‪[해령의 한숨]‬That's the custom of this country. I've been doing my best to protect you,
‪지금까지는 이 오라비 힘으로‬ ‪어찌 버텨 왔으나‬That's the custom of this country. I've been doing my best to protect you,
‪한 해 한 해 지나다 보면‬but with time, there will come a day when an appeal about you will reach the Court.
‪네 이름이 담긴 상소가‬ ‪조정에 닿을 것이고‬but with time, there will come a day when an appeal about you will reach the Court.
‪결국엔 네가‬ ‪구제 목록에 오르게 될 것이야‬And eventually, your name will be added to the list of people to be married.
‪아휴, 그렇게 되면 저는 어디‬Then I'll probably have to marry some ruined nobleman in the countryside
‪저기 먼 지방의‬ ‪어느 몰락한 서생 집이나‬Then I'll probably have to marry some ruined nobleman in the countryside
‪어느 홀아비 재취 자리로‬ ‪막 허겁지겁 시집을 가야겠죠?‬Then I'll probably have to marry some ruined nobleman in the countryside or a widower somewhere as soon as I can.
‪(재경)‬ ‪해서‬That is why I am trying to find you a man that suits you
‪기회가 있을 때 네게 맞는 지아비를‬ ‪찾아 주려 하는 것 아니냐‬That is why I am trying to find you a man that suits you while the opportunity still allows.
‪[해령의 한숨]‬ ‪널 아껴 주고 이해해 줄 수 있는‬while the opportunity still allows. Someone who will cherish and understand you.
‪자애로운 사람으로‬Someone who is good-hearted.
‪(해령)‬ ‪그 다정한 말이‬ ‪제게는 어찌 들리는지 아세요?‬That's sweet of you, but do you know what that sounds like to my ears?
‪개똥밭에 구를래, 소똥 밭에 구를래?‬"What will you choose? Dog poop or cow poop?"
‪[재경이 풉 웃는다]‬"What will you choose? Dog poop or cow poop?"
‪[함께 웃는다]‬I suppose I did teach you badly. You are too spoiled indeed.
‪(재경)‬ ‪내가 널 잘못 가르치긴 했나 보다‬I suppose I did teach you badly. You are too spoiled indeed.
‪버릇이 나빠!‬I suppose I did teach you badly. You are too spoiled indeed.
‪(해령)‬ ‪예, 예, 예, 저는 불량품입니다‬Yes, that is right. I am a defective person.
‪그러니까 어디 보낼 생각 하지 마시고‬So don't marry me off to anyone.
‪그냥 오라버니 옆에 끼고 사십시오‬Just let me live with you forever.
‪(해령)‬ ‪아휴‬ ‪[재경의 옅은 웃음]‬Just let me live with you forever.
‪[해령의 후련한 한숨]‬ ‪[다가오는 발걸음]‬
‪(각쇠)‬ ‪나리‬My lord.
‪[밤새 울음]‬
‪[긴장되는 음악]‬ ‪(익평)‬ ‪근래에 서북 지방에서 많이 읽힌다는‬THE STORY OF HO DAM This novel written in the Korean alphabet is popular in the northwest.
‪언문 소설이오‬This novel written in the Korean alphabet is popular in the northwest.
‪들어들은 보셨소?‬Have you heard of it? It's called The Story of Ho Dam.
‪'호담선생전'‬Have you heard of it? It's called The Story of Ho Dam.
‪[대신들이 웅성거린다]‬
‪(이조 정랑)‬ ‪아니, 대감‬My lord, if you could tell us what the book is about...
‪그, 무슨 내용의 서책인지‬ ‪말씀을 좀 해 주시면...‬My lord, if you could tell us what the book is about...
‪구 교리도 모르겠는가?‬Fifth Counselor Goo, do you not know about it?
‪예, 들은 바가 없습니다‬No, my lord. I have never heard of it.
‪하면‬Then I suppose its popularity hasn't reached the capital yet.
‪아직 도성 안까지는‬ ‪퍼지지 않았나 보군‬Then I suppose its popularity hasn't reached the capital yet.
‪(익평)‬ ‪이게 내 오늘 그대들을 부른 연유요‬This is why I gathered all of you here today.
‪이 책을 모두 없애 주셔야겠습니다‬We must destroy every single copy of this book.
‪이 조선 땅에 단 한 권도‬ ‪남아 있어서는 아니 됩니다‬There should be no copy of this book left in Joseon.
‪해령이 혼인을 서둘러야겠다‬I must marry Hae-ryung off soon.
‪(재경)‬ ‪지난번 그 집에 서신을 넣고 오거라‬Deliver this letter to that family.
‪(각쇠)‬ ‪예, 나리‬Yes, my lord.
‪[새가 짹짹 지저귄다]‬
‪[시계가 똑딱거린다]‬ ‪(해령)‬ ‪어?‬It's fixed. It's ticking again.
‪(의원)‬ ‪됐다, 간다, 간다‬It's fixed. It's ticking again.
‪(해령)‬ ‪어, 우와‬It's fixed. It's ticking again.
‪와, 역시 우리 의원님‬ ‪손재주는 알아주십니다‬My gosh, you sure have such skillful hands.
‪[의원의 뿌듯한 웃음]‬ ‪[해령의 탄성]‬
‪(의원)‬ ‪내가 사람은 못 고쳐도‬I can't fix people, but I'm very good at repairing things like this.
‪이런 거 하나는 또‬ ‪기가 막히게 고치잖아‬I can't fix people, but I'm very good at repairing things like this.
‪(해령)‬ ‪맞아요‬ ‪[함께 웃는다]‬You certainly are.
‪(의원)‬ ‪아이고, 야, 어‬My gosh. Here, be careful with it.
‪자, 조심, 어?‬My gosh. Here, be careful with it.
‪(해령)‬ ‪감사합니다, 아...‬ ‪[의원의 옅은 웃음]‬-Thank you. -No problem.
‪- (의원) 어, 잘 가, 어‬ ‪- (해령) 감사합니다, 감사합니다‬-Get home safely. -Thank you.
‪[해령의 힘겨운 신음]‬
‪(사내)‬ ‪짐이오, 짐, 짐‬A freight wagon is behind you! Make way.
‪비켜요, 비켜‬A freight wagon is behind you! Make way.
‪[해령의 기분 좋은 신음]‬
‪짐이오, 짐‬A freight wagon is behind you! Step aside.
‪짐이오!‬A freight wagon is behind you! Step aside.
‪[사내의 헛기침]‬A freight wagon is behind you! Make way!
‪짐이오, 짐, 짐, 비켜, 비켜!‬A freight wagon is behind you! Make way!
‪[사내의 헛기침]‬
‪짐이오!‬A freight wagon.
‪[박진감 넘치는 음악]‬Hey!
‪야!‬Hey!
‪(해령)‬ ‪야, 너, 씨...‬You!
‪[사람들이 웅성거린다]‬What's going on?
‪야, 너 거기 안 서냐? 씨...‬Stop right there.
‪[해령의 힘겨운 신음]‬
‪[소년의 다급한 숨소리]‬
‪[해령의 가쁜 숨소리]‬
‪[힘겨운 한숨]‬
‪[한숨]‬
‪[옅은 한숨]‬
‪[소년의 가쁜 숨소리]‬
‪[안도하는 한숨]‬
‪[상자를 달칵 내려놓는다]‬
‪[소년의 다급한 숨소리]‬
‪[소년의 아파하는 신음]‬
‪밥 먹고 달리기 좀 했나 봐, 응?‬You're a pretty good runner. You little rascal.
‪- 쬐깐한 게...‬ ‪- (소년) 이거 놔, 아, 아, 아...‬You're a pretty good runner. You little rascal. Let go!
‪(해령)‬ ‪야, 너 그러게 잡히기 싫었으면‬ ‪제대로 했어야지‬You should've done a proper job if you didn't want to get caught.
‪넌 소매치기로서 기본이 안 돼 있어‬You don't even know the basics of pickpocketing.
‪이렇게 무겁고 커다란 거‬ ‪훔친 것도 그렇고‬Why steal something so heavy and big to begin with?
‪[소년의 못마땅한 신음]‬Why steal something so heavy and big to begin with?
‪어?‬What? Goodness.
‪어허, 참‬What? Goodness.
‪(해령)‬ ‪봐 봐‬See? What kind of pickpocket runs toward a dead end?
‪이렇게 막다른 골목으로‬ ‪도망치는 것도 그렇고‬See? What kind of pickpocket runs toward a dead end?
‪[소년의 힘겨운 숨소리]‬
‪너 집이 어디야?‬Where do you live? Where is your father?
‪너희 아버지 어디 계시냐고, 응?‬Where do you live? Where is your father?
‪앞장서‬Lead the way.
‪씁!‬
‪너 말 안 하면 포도청에 데려간다?‬I'll take you to the Police Bureau if you don't answer.
‪(소년)‬ ‪나 그딴 거 없어!‬I don't have one!
‪[잔잔한 음악]‬
‪[소년의 한숨]‬
‪(왈짜1)‬ ‪뭐야?‬ ‪[대문이 끽 열린다]‬What's going on? Where's the money?
‪돈은?‬What's going on? Where's the money?
‪에이, 씨‬You have to bring me money if I tell you to!
‪돈을 구해 오라면‬ ‪구해 와야 할 거 아니야, 씨‬You have to bring me money if I tell you to!
‪이 새끼...‬
‪[위태로운 음악]‬
‪[대문이 끽 닫힌다]‬
‪[해령의 다급한 숨소리]‬
‪[대문을 쾅쾅 두드린다]‬
‪(왈짜2)‬ ‪뭐야?‬What do you want?
‪이봐요!‬Excuse me!
‪(해령)‬ ‪지금 뭐 하는 짓입니까?‬What do you think you're doing? He's still a child.
‪아직 어린아이입니다‬What do you think you're doing? He's still a child.
‪(왈짜2)‬ ‪이게 돌았나?‬ ‪너 뭔데 남의 일에, 씨...‬Are you crazy? Mind your own business!
‪아이한테 도둑질을 시킨 것도 모자라서‬ ‪손찌검까지 하다니‬As if telling the boy to steal wasn't enough, you're now hitting him.
‪그러고도 당신들이 사내장부입니까?‬And you call yourselves men?
‪(왈짜1)‬ ‪왜?‬What?
‪사내장부인지 아닌지‬Do you want to see for yourself whether we're men or not?
‪이 자리에서 확인이라도 시켜 줄까?‬Do you want to see for yourself whether we're men or not?
‪(해령)‬ ‪여인과 아이 앞에서 힘자랑하는 거‬Threatening women and children using your strength
‪추잡한 줄 아십시오‬Threatening women and children using your strength is a vile act.
‪(왈짜1)‬ ‪뭐?‬What?
‪(해령)‬ ‪이 아이는‬I will take this child.
‪제가 데려가겠습니다‬I will take this child.
‪(왈짜1)‬ ‪[헛웃음 치며]‬ ‪이게 어디서...‬
‪(해령)‬ ‪감히 어디다가 더러운 손을 올리느냐?‬-How dare you-- -Don't touch me with that filthy hand.
‪(왈짜1)‬ ‪이년이 진짜 미쳤나?‬-Are you out of your mind? -You will be beheaded.
‪(해령)‬ ‪참수형이다‬-Are you out of your mind? -You will be beheaded.
‪천것이 양반을 때리면‬Any lowborn who hits someone of noble birth
‪네놈의 목이 날아간다고‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬gets beheaded. Did you know?
‪알아?‬gets beheaded. Did you know?
‪[왈짜1의 못마땅한 신음]‬-Damn it. -What's all this commotion?
‪(두목)‬ ‪뭐가 이렇게 시끄럽냐?‬ ‪[왈짜1의 한숨]‬-Damn it. -What's all this commotion?
‪- (왈짜1) 형님, 글쎄 이년이‬ ‪- (두목) 아이고‬Boss, this wench barged in here and...
‪(왈짜1)‬ ‪제멋대로 쳐들어와서는...‬Boss, this wench barged in here and...
‪(두목)‬ ‪어휴, 어유, 이놈아!‬You fool, I told you to do something about that foul mouth of yours.
‪그, 그 상놈의 그, 말투 좀 고치라니까‬You fool, I told you to do something about that foul mouth of yours.
‪아무한테나 '이년, 이년'거리고‬You can't go around calling everyone a wench. You coarse fool.
‪상놈 새끼, 쯧‬You can't go around calling everyone a wench. You coarse fool.
‪저기‬And who might you be?
‪아씨는 누구신데‬And who might you be?
‪남의 집 마당에서‬ ‪이렇게 소란을 피우십니까?‬Why are you causing a commotion in my front yard?
‪이 아이‬I don't know what kind of relationship this child has with you people,
‪당신네들과‬ ‪무슨 연고가 있는지는 모르겠지만‬I don't know what kind of relationship this child has with you people,
‪내가 데려가겠소‬-but I will take him with me. -To do what?
‪데려가서?‬-but I will take him with me. -To do what?
‪부모가 있다면 데려다주고‬If he has parents, I will take him to them. If not, I'll try to find someone who can adopt him.
‪그게 아니라면‬ ‪관아에 맡겨 수양처라도 찾게...‬If not, I'll try to find someone who can adopt him.
‪[두목의 코웃음]‬Goodness. Find what?
‪[두목의 기가 찬 신음]‬Goodness. Find what?
‪(두목)‬ ‪찾긴 뭘 찾아?‬Don't be ridiculous.
‪요놈은‬This kid is my slave.
‪내 노비요‬This kid is my slave. His dad sold him to pay off his gambling debt.
‪요놈 아비가 그, 노름빚으로 팔아넘긴‬His dad sold him to pay off his gambling debt.
‪(두목)‬ ‪뭐, 그러니까‬In other words, no one can say anything even if I boil him to death
‪내가 요놈을 구워 먹든 삶아 먹든‬In other words, no one can say anything even if I boil him to death
‪때려잡아서 짐승 먹이로 주든‬or beat him up and feed him to the wolves.
‪그거는 뭐, 주인인 내 마음 아니오?‬I can do whatever I want because I'm his master.
‪하, 아무리 노비라고는 하나‬I can do whatever I want because I'm his master. Even if he is your slave, you shouldn't treat him like this.
‪사람을 이리 대할 수는 없는 거요‬Even if he is your slave, you shouldn't treat him like this.
‪그런 거는 그‬ ‪나라님 앞에서 말씀하시고‬Then go and complain to the King.
‪(두목)‬ ‪야, 빨리 정중하게 뫼셔 드려‬Escort her out nicely. She's starting to get on my nerves.
‪슬슬 짜증 나려 그러잖아‬Escort her out nicely. She's starting to get on my nerves.
‪(왈짜1)‬ ‪네, 형님‬Yes, Boss.
‪[잔잔한 음악]‬
‪[소년이 훌쩍인다]‬
‪[왈짜2가 소년을 탁 붙잡는다]‬
‪[새들이 짹짹 지저귄다]‬
‪어떻느냐?‬What do you think?
‪어떻냐고‬Tell me what you think.
‪[삼보가 흐느낀다]‬
‪[나인들이 흐느낀다]‬
‪[익살스러운 음악]‬ ‪[삼보가 흐느낀다]‬
‪마마‬Your Highness,
‪이것은 천하의 무뢰배도 울게 만들‬this will make even the most ruthless ruffian burst into tears.
‪희대의 명작이옵니다‬It's a true masterpiece.
‪소신의 가슴이 미어집니다‬It's heartbreaking. It's heartbreaking, Your Highness.
‪(나인들)‬ ‪미어집니다‬It's heartbreaking, Your Highness.
‪이, 가슴이 미어진다?‬It's heartbreaking, Your Highness. It's "heartbreaking"?
‪(삼보)‬ ‪차마 말로 다 표현할 수 없을 만큼‬ ‪아릅답고‬Its sublime beauty cannot be described in words.
‪김 도령‬Master Kim...
‪불쌍한 김 도령...‬ ‪[함께 흐느낀다]‬Gosh, that poor man...
‪[계속 흐느낀다]‬
‪거짓말‬You're lying.
‪(이림)‬ ‪지난번에도 분명‬Last time, you also said that it was a heartbreaking masterpiece.
‪'가슴이 미어진다'‬Last time, you also said that it was a heartbreaking masterpiece.
‪'희대의 명작이다'‬Last time, you also said that it was a heartbreaking masterpiece.
‪똑같은 말 하면서 엉엉 울지 않았느냐?‬You said the exact same thing and cried.
‪대체 왜 맨날 반응이 똑같은 건데?‬Why is your reaction exactly the same every single time?
‪[삼보의 당황한 헛기침]‬Why is your reaction exactly the same every single time?
‪아니‬Well,
‪눈물이 나서 눈물을 흘렸을 뿐인데‬I only cried because the tears flowed.
‪왜 눈물을 흘리냐고 하시면은‬If you ask me why I'm shedding tears,
‪제가 눈물 대신에 뭐, 콧물이라도‬ ‪흘려야 된다는 말씀이십니까?‬what am I supposed to do? Shed snot instead?
‪[한숨 쉬며]‬ ‪난 솔직한 얘기를 듣고 싶은 것이다‬I just want to know your honest opinion. What do you think of my writing?
‪대체 내 글이 어떻게 읽히는지‬I just want to know your honest opinion. What do you think of my writing?
‪(삼보)‬ ‪몇 번을 말씀을 드립니까?‬How many times must I tell you?
‪필사쟁이들이 마마의 소설을 베끼다가‬ ‪얼마나 울었는지‬The scribes cried so much while transcribing your novel
‪죄다 이 눈탱이가‬ ‪그냥 팅팅 부었다고요‬that they all have puffy eyes now.
‪어디 그뿐입니까?‬There's more.
‪매화의 소설 나오자마자 읽겠다고‬People have been waiting in line since last night
‪어젯밤부터 세책방 앞에‬ ‪대기 줄이 그냥 쫙 섰습니다‬to read Maehwa's new novel as soon as it comes out. They even set up tents to camp out.
‪천막까지 쳐 놓고!‬They even set up tents to camp out.
‪그래서‬That's why...
‪그래서 더 싫다‬That's why I hate my situation.
‪(이림)‬ ‪나는 늘 너한테 전해 듣기만 하고‬All I can do is hear about it through you.
‪내가 볼 수가 없잖아‬I can't see it for myself.
‪[익살스러운 효과음]‬
‪[이림의 깊은 한숨]‬
‪[잔잔한 음악]‬
‪궁금하다‬I'm curious.
‪사람들이 정말 내 글을 좋아해 주는지‬I want see whether people actually enjoy my stories.
‪정말 내 글을 보면서‬ ‪그렇게 울고 또 웃는지‬and if my novels actually make them laugh and cry.
‪이 궐을 나가서‬I wish to leave this palace
‪내가 직접 보고 싶어‬and see for myself.
‪단 한 번이라도‬Even if it's just once.
‪삼보야‬Sam-bo.
‪(삼보)‬ ‪마마, 대군마마!‬Your Highness!
‪아이, 좀, 아이, 참, 나‬Please! My goodness.
‪마마, 아휴, 아이...‬Your Highness!
‪다시 한번 생각해 보십시오, 네?‬Reconsider your decision. Please?
‪전하께서 분명‬His Majesty clearly ordered that you never leave Nokseodang.
‪'도원 대군은‬ ‪이 녹서당을 벗어나지 말라'‬His Majesty clearly ordered that you never leave Nokseodang.
‪엄명을 내리셨습니다‬His Majesty clearly ordered that you never leave Nokseodang.
‪한데, 궐 밖을?‬But what? You'll leave the palace?
‪그것도 오늘처럼‬And you'll go today of all days, when the streets will be bustling
‪매화 신간 나왔다고 사람들 바글바글한‬And you'll go today of all days, when the streets will be bustling with people who are excited for the release of Maehwa's new novel?
‪운종가 한복판을 갖다‬ ‪구경하시겠다니요?‬with people who are excited for the release of Maehwa's new novel?
‪그러다가 이 귀한 몸에‬ ‪생채기라도 나면은‬If you get even the slightest cut on your precious body,
‪누구 목이 날아갑니까?‬who will be punished for it?
‪(이림)‬ ‪누가 그래, 내 몸 귀하다고?‬Who says I'm that precious? My father, who's confining me here?
‪날 여기 처박아 둔 아바마마가?‬Who says I'm that precious? My father, who's confining me here?
‪(삼보)‬ ‪뭐, 굳이 따지자면은 전하께서‬Strictly speaking, His Majesty didn't say that, but...
‪그리 말씀하시지는 않았...‬ ‪[익살스러운 효과음]‬Strictly speaking, His Majesty didn't say that, but...
‪않았으나‬I mean, he didn't.
‪아, 좌우당간, 마마께서‬ ‪외출하는 걸 들키는 날에는...‬In any case, if anyone finds out that you stepped out of the palace--
‪2년 만이다‬It's been two years since I last stepped out of the palace.
‪내가 궐을 나서는 게‬It's been two years since I last stepped out of the palace.
‪난 그 정도면‬ ‪많이 참았다고 생각하는데‬I think I've been patient enough.
‪아니야?‬Am I wrong?
‪[삼보의 한숨]‬
‪걱정 마라‬Don't worry.
‪(이림)‬ ‪이 조선에서 내 얼굴을 아는 이가‬ ‪몇이나 되겠느냐?‬No one really knows what I look like anyway.
‪너만 입 다물면 아무도 모를 것이다‬No one will ever find out as long as you stay silent.
‪[삼보의 난처한 한숨]‬
‪마마‬Your Highness.
‪[경쾌한 음악]‬
‪[삼보의 난처한 숨소리]‬
‪하, 마마!‬Your Highness, look over there!
‪- (삼보) 마마, 저기, 저기, 저기‬ ‪- (이림) 또 뭐가?‬Your Highness, look over there! -What now? -There! Over there!
‪(삼보)‬ ‪저기!‬-What now? -There! Over there!
‪[긴장되는 음악]‬
‪형님?‬ ‪[삼보의 겁먹은 숨소리]‬Jin?
‪[삼보가 숨을 헐떡인다]‬
‪(삼보)‬ ‪아냐, 아냐, 아냐‬No, don't.
‪자, 일단, 자...‬That will look even more suspicious. Just bow!
‪그게 더 수상합니다‬That will look even more suspicious. Just bow!
‪빨리 숙이십시오‬That will look even more suspicious. Just bow!
‪술시까지는 들어오게‬Be back by sulsi at the latest. SULSI: FROM 7 TO 9 P.M.
‪자네들‬You two.
‪[경쾌한 음악]‬
‪형님께서 외출 허락해 주신 거‬Jin just gave me permission to go out.
‪- 맞지?‬ ‪- (삼보) 네‬-Right? -Yes.
‪아이, 세자 저하께서‬ ‪대체 무슨 생각으로...‬I wonder what His Royal Highness is thinking?
‪(이림)‬ ‪가자‬Let's go!
‪오늘 하루는 네가 내 호위다‬You will be my bodyguard today.
‪(삼보)‬ ‪예? 호위요?‬"Bodyguard"?
‪아이, 마마‬Your Highness,
‪아이, 남들이 있는 것도 없는 놈한테‬ ‪무슨 호위라니요‬I even lack the thing that all men have. How could I protect you?
‪저 지금 놀리시는 겁니까? 예?‬Are you making fun of me?
‪(이림)‬ ‪가자!‬ ‪[삼보의 웃음]‬Let's go!
‪(김 서방)‬ ‪예, 여기입니다, 여기!‬Yes, it's here!
‪매화의 '월야밀회'‬Moonlight Love Affair by Maehwa.
‪대망의 마지막 삼 권‬Volume Three, the last of the series!
‪사시부터 세책해 드립니다!‬You can borrow them starting at 9 a.m.
‪한양 제일가는 소설가, 매화‬The greatest novelist in Hanyang, Maehwa.
‪매화의 '월야밀회' 삼 권이‬ ‪발매되었습니다‬Volume Three of Moonlight Love Affair by Maehwa is finally here.
‪퍼뜩 오십시오!‬Hurry, everyone!
‪늦으면‬All the copies will be gone in a flash!
‪얄짤없습니다‬All the copies will be gone in a flash!
‪[김 서방이 말한다]‬ ‪(해령)‬ ‪김 서방, 김 서방‬-Maehwa's new novel! -Excuse me.
‪(여인6)‬ ‪아이, 뭐야?‬-What's wrong with you? -What are you doing?
‪아이, 뭐 하는 거요?‬ ‪[여인들의 못마땅한 신음]‬-What's wrong with you? -What are you doing?
‪(여인7)‬ ‪뒤로 줄을 서시오, 아, 뒤로 줄을...‬-Line up, will you? -Stop pushing.
‪(김 서방)‬ ‪흠, 매화의 '월야밀회'‬ ‪[여인들이 소란스럽다]‬Maehwa's Moonlight Love Affair. Starting at 9 a.m., his new novel--
‪사시부터 세책...‬Maehwa's Moonlight Love Affair. Starting at 9 a.m., his new novel--
‪(해령)‬ ‪김 서방, 내 긴히 할 말이 좀 있는데‬ ‪[김 서방의 한숨]‬Kim, I have to talk to you.
‪(김 서방)‬ ‪[헛기침하며]‬ ‪누구세요?‬Kim, I have to talk to you. Who are you?
‪거, 누구신지는 모르오나‬I'm not sure who you are,
‪세책을 하려면‬but if you wish to borrow a book, you need to get in line.
‪저쪽 가서 줄부터 서시지요?‬but if you wish to borrow a book, you need to get in line.
‪흠!‬
‪(해령)‬ ‪아, 김 서방‬Come on, Kim.
‪에이...‬ ‪[여인들의 못마땅한 신음]‬
‪[김 서방의 헛기침]‬ ‪(해령)‬ ‪김 서방‬Kim, don't be like this.
‪갑자기 왜 이러시나, 이 사람...‬Kim, don't be like this.
‪거기 먼지 좀 팍팍 터시게!‬Brush off all the dust over there!
‪(해령)‬ ‪저, 그러지 말고 좀 일거리가 있으면‬ ‪[김 서방의 헛기침]‬Don't be like that. If you have any work...
‪(김 서방)‬ ‪아이, 서책이‬ ‪삐뚤게 놓였잖아, 삐뚤게!‬These books haven't been stacked properly!
‪저, 나한테‬Can you find me some work?
‪일거리 좀 주시게‬Can you find me some work?
‪(김 서방)‬ ‪일거리요? 일거리?‬Work? "Some work," did you say?
‪[김 서방의 헛기침]‬
‪아씨‬My lady, do you know what I had to go through after I introduced you
‪지난번 호조 좌랑댁 마님한테‬ ‪아씨 소개시켜 준 것 때문에‬My lady, do you know what I had to go through after I introduced you to the wife of the Assistant Section Chief of the Ministry of Taxation?
‪제가 어떤 일을 당했는지는 아십니까?‬to the wife of the Assistant Section Chief of the Ministry of Taxation?
‪어디서 그딴 책비를 데려왔냐고‬She cursed me out with every single insult you can imagine
‪그냥 어찌나 현란하게‬She cursed me out with every single insult you can imagine for bringing her a ridiculous book reader like you,
‪쌍욕을 퍼부으시는지‬for bringing her a ridiculous book reader like you,
‪제가 바지춤을 다 적실 뻔했습니다요‬that I almost wet my pants at this age!
‪이 나이에!‬that I almost wet my pants at this age!
‪아이고, 그런, 그런 일이 있었는 줄은‬Goodness, I did not know something like that happened.
‪내 몰랐네‬Goodness, I did not know something like that happened.
‪(김 서방)‬ ‪아무튼, 아씨한테‬ ‪한 번 더 책비를 맡겼다가는‬Anyway, if I recommend you to read books for one more person,
‪제가 제명에 못 살겠습니다‬Anyway, if I recommend you to read books for one more person, I doubt I'll be able to live much longer.
‪요렇게 제대로 된 소설‬ ‪읽으실 거 아니면‬If you refuse to read proper novels like this one,
‪아씨와 저의 동업은‬then we are done working together, Lady Hae-ryung.
‪끝입니다, 끝!‬then we are done working together, Lady Hae-ryung. Done, I tell you!
‪[해령의 당황한 신음]‬Done, I tell you!
‪거, 조심히 좀 다루라니까?‬I told you to be careful with that!
‪(해령)‬ ‪아, 저, 김...‬Kim, wait.
‪[거리가 시끌벅적하다]‬
‪[아름다운 음악]‬
‪(삼보)‬ ‪여기...‬Over there.
‪(이림)‬ ‪저게, 저게 다‬ ‪내 서책을 보러 온 사람들이냐?‬Are all those people really here to read my novel?
‪(삼보)‬ ‪매화가 달리 매화입니까?‬Maehwa is well-known for a reason.
‪아마 앞으로 보름간은‬People will continue to come and go for at least half a month more.
‪이 세책방 문지방이‬ ‪남아나지 않을 겁니다‬ ‪[삼보의 웃음]‬People will continue to come and go for at least half a month more.
‪어, 소인은 가서 정산받고 올 터이니까‬I'll go and get your account settled.
‪여기 꼼짝 말고 계시옵소서, 응?‬Stay put right here, okay?
‪(이림)‬ ‪어?‬
‪(여인4)‬ ‪이번 소설 대박‬Maehwa's new novel is amazing.
‪세책방 대여 순위 1위 찍겠네‬It'll definitely become the most rented book.
‪아, 역시 매화는 매화다‬Maehwa, I knew you were amazing.
‪(여인8)‬ ‪매화, 개처럼 일해서‬ ‪빨리 다음 책 내 줘요‬Maehwa, please work hard and write your next novel as soon as you can!
‪나 막 열 권씩 사재기하려고‬ ‪품앗이하고 있어요‬I've been saving up to buy at least ten copies.
‪(여인5)‬ ‪솔직히 우리 매화가 필력으로는‬ ‪소동파보다 낫지‬Maehwa is a much more eloquent writer than Su Dongpo.
‪평생 사랑할게‬I'll love you for life. I hope only good things happen to you, Maehwa.
‪꽃길만 걷자, 매화야‬I'll love you for life. I hope only good things happen to you, Maehwa.
‪[숨을 하 내뱉는다]‬
‪[감미로운 음악]‬
‪[해령의 하품]‬ ‪[익살스러운 효과음]‬
‪[해령이 하품한다]‬
‪[해령이 하품한다]‬
‪[해령의 하품]‬
‪[해령의 멋쩍은 웃음]‬
‪(해령)‬ ‪책이 너무 지루해서 말입니다‬ ‪[해령이 피식 웃는다]‬The book was just too boring. I almost fell asleep on my feet.
‪서서 잠들 뻔했네‬I almost fell asleep on my feet.
‪[해령의 헛기침]‬Why don't you...
‪(이림)‬ ‪그대는 어째서‬Why don't you...
‪어째서 매화 책을 좋아하지 않는 거지?‬Why don't you like Maehwa's novel?
‪(해령)‬ ‪뭐, 꼭‬Do I have to like it?
‪좋아해야 합니까?‬Do I have to like it?
‪(이림)‬ ‪궁금하다‬I want to know what the reason is. The sentences are beautiful,
‪이 문장은 하나하나 아름답고‬I want to know what the reason is. The sentences are beautiful,
‪줄거리는 반전에 반전을 거듭하고‬there are so many twists in the plot,
‪인물들은 또 생동감이 넘치는데‬and the characters are full of life.
‪그리 공들여 쓴 소설을‬Why don't you like a novel that was written with so much effort?
‪어째서?‬Why don't you like a novel that was written with so much effort?
‪대체 무엇이 부족해서?‬What does it lack?
‪(해령)‬ ‪부족한 것은 선비님의 말씨입니다만?‬What's lacking is some manners in your speech.
‪남녀가 유별하다고는 하나‬They say there are distinctions between men and women,
‪초면에 반가의 여인에게‬ ‪말을 놓아도 된다고‬but which scholar taught you that it's okay to speak so casually
‪어느 학자가 가르친답니까?‬to a noble lady whom you have never met?
‪그것이‬It's because
‪내가 누구한테 존대하는 게‬I am not used to using honorifics.
‪익숙지가 않아서‬I am not used to using honorifics.
‪- 요‬ ‪- (해령) 옳지‬-My lady. -Good.
‪(해령)‬ ‪그럼 저 같은 여인을 대할 때는‬ ‪어찌 부르셔야 하겠습니까?‬And how should you address a woman like me?
‪낭자?‬My lady?
‪그렇지!‬Precisely.
‪그럼 다시 한번 질문을 해 보시지요‬Now, you may ask me the same question, with some manners.
‪예를 갖춰서‬Now, you may ask me the same question, with some manners.
‪[이림의 헛기침]‬
‪그, 낭자는‬My lady.
‪어찌‬Why don't you like Maehwa's...
‪매화 책을 좋아하지 않으시...‬Why don't you like Maehwa's...
‪오?‬novels?
‪[흥미진진한 음악]‬
‪잘하셨습니다‬Great job.
‪(해령)‬ ‪아, 제가 매화 책을‬ ‪좋아하지 않는 이유라‬Why don't I like Maehwa's novels, you ask?
‪씁, 뭐, 너무 많아서‬ ‪하나만 꼽지를 못하겠습니다‬There are so many reasons, I can't just pick one.
‪이거 뭐 하나 제대로 된 게 없으니까요‬-Nothing is right about this novel. -"Nothing is right"?
‪(이림)‬ ‪제대로 된 게 없어?‬-Nothing is right about this novel. -"Nothing is right"?
‪음, 아!‬-Nothing is right about this novel. -"Nothing is right"?
‪제가 이 책을 읽으면서‬While I was reading this book, I did cry three times with my heart.
‪딱 세 번 정도‬While I was reading this book, I did cry three times with my heart.
‪이 가슴으로 울기는 했습니다‬While I was reading this book, I did cry three times with my heart.
‪[이림의 만족스러운 숨소리]‬ ‪(해령)‬ ‪한 번은‬I couldn't believe such precious paper was used to make a book like this.
‪이 책을 만드는 데 들어간‬ ‪이 값비싼 종이들이 아까워서고‬I couldn't believe such precious paper was used to make a book like this.
‪한 번은‬The second time, I felt so bad for the Korean alphabet
‪이 책을 쓰기 위해 이용당한‬ ‪언문의 신세가 가여워서고‬The second time, I felt so bad for the Korean alphabet that was used to write this novel. And last but not least,
‪또 한 번은‬that was used to write this novel. And last but not least,
‪이 매화라는 작자의 헛된 망상이‬I was afraid that the delusion of this writer, Maehwa,
‪도성에 전염병처럼 퍼지는 것이‬ ‪두려워서입니다‬might spread all around the capital like an epidemic.
‪아휴, 돈 몇 푼 벌자고‬ ‪이런 글을 세상에 내놓다니‬I can't believe this writer published a book like this just to earn some money.
‪정말 염치도 없는 인간 아닙니까?‬I can't believe this writer published a book like this just to earn some money. Don't you find this person shameless?
‪아유, 진짜 양심이 있으면‬ ‪절필을 해야지‬Don't you find this person shameless? If the writer has any shame, they should quit writing.
‪[해령이 혀를 쯧쯧 찬다]‬
‪뭐, 아무튼‬Anyway, that's my take on it.
‪제 의견은 이 정도입니다‬Anyway, that's my take on it.
‪그럼...‬Goodbye.
‪(이림)‬ ‪거기, 거기!‬Wait. Wait!
‪[김 서방의 헛기침]‬ ‪[삼보의 옅은 웃음]‬
‪(김 서방)‬ ‪한데‬It looks like Maehwa didn't show up today either.
‪매화 선생은 오늘도‬ ‪안 나오셨나 봅니다?‬It looks like Maehwa didn't show up today either.
‪절대 뵐 수 없는 분이라고‬ ‪몇 번을 말하나?‬I've told you many times already that you cannot meet the writer.
‪그거나 얼른 주시게, 일로!‬Just give me the money.
‪[김 서방이 숨을 씁 들이마신다]‬
‪(김 서방)‬ ‪매화 선생을 꼭 만나고‬ ‪싶어 하는 분이 계시는데‬There is someone who is dying to meet Maehwa.
‪아주 큰 돈을‬ ‪만질 수 있는 기회가 있습니다‬It's a chance to earn a huge sum of money.
‪(삼보)‬ ‪어허, 거, 사람 참...‬Goodness, what's wrong with you?
‪됐다니까 그러네‬ ‪[김 서방의 헛기침]‬I told you to forget it.
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[김 서방의 과장된 헛기침]‬
‪[비밀스러운 음악]‬
‪[삼보의 다급한 숨소리]‬BOOKS AVAILABLE TO LEND MOONLIGHT LOVE AFFAIR
‪(삼보)‬ ‪아니...‬
‪[삼보의 당황한 신음]‬
‪아, 뭐야, 웬 놈, 웬 놈들이냐?‬Who are you people?
‪(왈짜1)‬ ‪매화 어디 있어?‬Where's Maehwa?
‪그걸 내가 어찌...‬How would I know? I don't even know who that is.
‪난 매화가 누군지도 몰라!‬How would I know? I don't even know who that is.
‪(왈짜1)‬ ‪허튼수작 부리지 마‬Stop lying to me.
‪그쪽 심부름꾼인 거 다 알고 왔으니까‬We already know that you work for Maehwa.
‪(왈짜2)‬ ‪나리‬Come on, sir.
‪[왈짜2가 칼을 챙 꺼낸다]‬ ‪[삼보의 놀란 숨소리]‬Come on, sir.
‪바쁜 사람들끼리‬ ‪시간 끌지 맙시다, 네?‬Let's not waste each other's time.
‪(삼보)‬ ‪내가 이따위 겁박에 넘어갈 성싶으냐?‬Do you think I'll give in if you threaten me like this?
‪이 무엄한 것들...‬ ‪[겁먹은 신음]‬How dare you?
‪[이림의 한숨]‬
‪[해령의 귀찮은 신음]‬
‪(해령)‬ ‪예의만 없는 줄 알았는데‬I see that you're not just impolite, but also a man of no principle.
‪줏대까지 없으십니다‬I see that you're not just impolite, but also a man of no principle.
‪[이림의 한숨]‬ ‪남녀가 유별한지 안 유별한지‬ ‪하나만 선택하시지요‬You should learn to act more like a gentleman.
‪(이림)‬ ‪'시안견유시 불안견유불'이라고 했다‬There's a saying that goes, "You only see what you know."
‪돼지의 눈엔 돼지만 보이는 법‬A pig sees the world from a pig's point of view.
‪그대가 매화의 소설을‬ ‪좋아하지 않는 이유는‬The reason you don't enjoy reading Maehwa's novels is because you know nothing about beauty.
‪그대가 아름다움을 모르기 때문이야‬is because you know nothing about beauty.
‪해서 '천의무봉'이라는 말이 있죠‬There's also, "Perfection can be found in sentences."
‪(해령)‬ ‪선녀의 옷에는 바느질 자국이 없는 법‬ ‪[이림의 한숨]‬True beauty is not something you can see.
‪모름지기 아름다움이란‬ ‪자연스럽게 우러나오는 것이지‬True beauty is not something you can see. Beauty is something that should exude naturally.
‪이 기교를 부려서 억지로 만들어‬ ‪낼 수 있는 것이 아니지 않겠습니까?‬It's not something that can be forced out by using techniques.
‪[이림의 기가 찬 웃음]‬
‪(이림)‬ ‪어휴‬
‪기교를 부려 억지로 만들어 내?‬"Forced out by using techniques"?
‪그래‬I see. A sparrow can never understand the views of a wild goose, so I'll just--
‪뭐, 참새가 기러기의 뜻을‬ ‪모르는 건 당연하니‬I see. A sparrow can never understand the views of a wild goose, so I'll just--
‪- 내 이쯤에서...‬ ‪- (해령) 그러는 기러기야말로‬I see. A sparrow can never understand the views of a wild goose, so I'll just-- And a wild goose will never be able to understand a phoenix.
‪이 봉황의 뜻을 모르는 것은 마찬가지‬And a wild goose will never be able to understand a phoenix.
‪(해령)‬ ‪저야말로 이쯤에서‬ ‪용서해 드리겠습니다‬So I'll just be generous and forgive you.
‪[익살스러운 음악]‬ ‪용서? 누가?‬So I'll just be generous and forgive you. "Forgive"? Forgive whom?
‪(이림)‬ ‪그대가 나를?‬You're going to forgive me?
‪(해령)‬ ‪지금 여기서 제 시간을‬ ‪뺏고 계시지 않습니까, 무례하게도‬You're being impolite by wasting my time.
‪(이림)‬ ‪나도 그대의 막말을 들어 주느라‬I also wasted my precious time listening to your absurd remarks.
‪내 귀한 시간을 다 써 버렸다‬I also wasted my precious time listening to your absurd remarks.
‪(해령)‬ ‪대낮에 학문은 뒤로하고‬You came to a book rental store in broad daylight when you're a scholar who should be studying.
‪세책방이나 들락날락거리는‬ ‪선비님이십니다‬in broad daylight when you're a scholar who should be studying.
‪시간요? 뭐, 아주 많아 보이시는데요?‬It seems you have plenty of time on your hands.
‪(이림)‬ ‪그리 시간을 쓸 만큼‬That proves that Maehwa's novel is worth my precious time.
‪매화의 소설이 가치가 있다는 뜻이겠지‬That proves that Maehwa's novel is worth my precious time.
‪(해령)‬ ‪아유, 그리 쓸 시간이 있으면‬You should rather spend that time
‪사서라도 한 권 더 읽고‬ ‪식견을 좀 넓히십시오‬reading another classic book and accumulating more knowledge.
‪이 한낱 염정 소설 따위에‬ ‪이리도 열을 내시니‬You are so interested in romance novels.
‪저는 정말, 쯧‬I am very worried about the education
‪이 나라 유생 교육이 어디로‬ ‪가고 있는지 걱정이 될 참입니다‬I am very worried about the education -of this country's scholars. -Why, you...
‪- 이게...‬ ‪- (해령) 그리고‬-of this country's scholars. -Why, you... And
‪(해령)‬ ‪선비님이 이런 식으로 수상하게 굴수록‬if you keep acting so suspicious,
‪저는 의심을 할 수밖에 없습니다‬-it gives me no choice but to doubt you. -Doubt me?
‪의심?‬-it gives me no choice but to doubt you. -Doubt me?
‪선비님이 혹 매화는 아닐까 하는‬I'm starting to doubt that you might actually be Maehwa.
‪합리적인 의심요‬I'm starting to doubt that you might actually be Maehwa.
‪[부드러운 음악]‬
‪(해령)‬ ‪비켜 주시지요‬Please move aside.
‪[이림의 옅은 한숨]‬
‪[익살스러운 음악]‬
‪(이림)‬ ‪난, 난 매화가 아니라‬I'm not Maehwa!
‪난!‬I'm...
‪[이림의 못마땅한 신음]‬ ‪(삼보)‬ ‪도망치십시오!‬Run!
‪아, 뭐 해요? 도망쳐‬Hurry up! Run!
‪빨리, 아, 뭐 해요‬ ‪빨리 도망쳐, 얼른‬ ‪[이림의 못마땅한 신음]‬Hurry up! Run! Come on! We need to run!
‪도망치십시오, 얼른!‬Run! Hurry!
‪- (삼보) 비켜요!‬ ‪- (이림) 삼보야, 근데...‬-Sam-bo, what's wrong? -It's Maehwa!
‪[왈짜패들이 소리친다]‬-Stop! -Your Highness!
‪(삼보)‬ ‪아, 같이 가!‬-Stop! -Your Highness! -Hurry! Run! -Catch them!
‪- (이림) 뭐?‬ ‪- (삼보) 같이 가자고!‬-Hurry! Run! -Catch them!
‪[삼보의 비명]‬-Hurry! Run! -Catch them!
‪[후련한 신음]‬
‪아휴, 속이 다 시원하네‬-That's cool and refreshing. -It's "cool"?
‪(설금)‬ ‪시원하다고요, 응?‬-That's cool and refreshing. -It's "cool"?
‪이거 미지근한 물인데‬This is lukewarm water.
‪내가 오늘‬Today, I taught this naive man a lesson.
‪웬 백면서생 하나를 혼내 줬거든‬Today, I taught this naive man a lesson.
‪(설금)‬ ‪네? 아유...‬What?
‪(이림)‬ ‪씁, 아...‬
‪(삼보)‬ ‪아유, 참, 이게 저...‬My goodness, look at this.
‪(이림)‬ ‪아...‬
‪아, 아파, 아파‬That hurts.
‪[이림의 아파하는 신음]‬
‪[삼보가 입바람을 후 분다]‬
‪[이림의 못마땅한 한숨]‬ ‪아이, 참...‬-My gosh. -Unforgivable.
‪괘씸해‬-My gosh. -Unforgivable.
‪아무리 생각해도 괘씸해‬It is utterly unforgivable.
‪(삼보)‬ ‪네, 괘씸하다마다요‬Yes, of course.
‪세책방 김 서방‬We've been doing business with Kim for so long.
‪믿고 거래한 세월이 얼만데‬We've been doing business with Kim for so long.
‪왈패 놈들한테 우리 마마를 팔아먹...‬-But he totally betrayed us-- -No, not him.
‪(이림)‬ ‪그 인간 말고‬-But he totally betrayed us-- -No, not him.
‪그 낭자 말이다‬That lady.
‪참새!‬The sparrow.
‪(삼보)‬ ‪아...‬I see.
‪[이림의 기가 찬 웃음]‬ ‪[경쾌한 음악]‬
‪(이림)‬ ‪어떻게 내 소설을‬How could she call my novel a useless romance novel?
‪한낱 염정 소설이라고?‬How could she call my novel a useless romance novel?
‪나 보고 식견을 넓히라고?‬She said I needed to accumulate my knowledge.
‪[기가 찬 웃음]‬
‪[못마땅한 한숨]‬
‪[삼보의 옅은 웃음]‬
‪(삼보)‬ ‪아이, 마마‬Your Highness,
‪세상에 매화의 애독자가 얼마나 많은데‬why are you so bothered by the words of a mere woman when there are already
‪그깟 여편네 하나를 신경 쓰십니까?‬why are you so bothered by the words of a mere woman when there are already so many people who love your novels?
‪아무래도 뭐를 잘못 주워 먹고‬I'm sure she ate something bad
‪[익살스러운 효과음]‬ ‪돌아 버린 자가 틀림없습니다, 네?‬and lost her mind.
‪그러니까 너무 괘념치 마시옵고...‬So don't worry too much.
‪(박 나인)‬ ‪예, 자객을 보내소서‬-And send an assassin to kill her. -I'll do a background check on her.
‪(최 나인)‬ ‪제가 신상을 털어 오겠습니다‬-And send an assassin to kill her. -I'll do a background check on her.
‪[기겁하는 숨소리]‬
‪다들 됐다‬Forget it. I'll deal with her myself--
‪그 여인은 내가 직접...‬Forget it. I'll deal with her myself--
‪(삼보)‬ ‪아유, 좀‬Forget it. I'll deal with her myself-- My gosh, Your Highness. Please!
‪마마, 좀!‬My gosh, Your Highness. Please!
‪오늘 외출에서 뭐 배운 거 없으십니까?‬Didn't you learn anything today?
‪왈패 놈들한테 쫓기다가 넘어져서‬You almost broke your knee while trying to escape from a bunch of roughnecks.
‪이, 이 무릎이 깨질 뻔하셨습니다‬while trying to escape from a bunch of roughnecks.
‪뭐, 어쨌든 이렇게 무사히...‬But I'm okay now--
‪(삼보)‬ ‪제가 안 무사합니다, 제가‬But I'm okay now-- I am not okay, Your Highness.
‪마마 몸에 생채기 난 거 알려지면은‬How many times have I told you
‪제 목이 날아간다고‬that I'll be killed if His Majesty finds out that you got injured?
‪[버럭대며]‬ ‪몇 번을 말씀드립니까, 몇 번을!‬that I'll be killed if His Majesty finds out that you got injured?
‪그리 저를 죽이고 싶으시면은 차라리‬If you really want me killed, you should just kill me yourself.
‪직접 베십시오, 자‬If you really want me killed, you should just kill me yourself. Here. Go ahead and kill me!
‪베십시오, 그냥, 베!‬Here. Go ahead and kill me!
‪[밝은 음악]‬THE OFFICE OF ROYAL DECREES: THE OFFICE WHERE HISTORIANS WORKED
‪[시행의 웃음]‬
‪(시행)‬ ‪[웃으며]‬ ‪아이고‬
‪아이고, 야‬My gosh.
‪[시행이 연신 웃는다]‬
‪- (홍익) 자, 승정원‬ ‪- (관리1) 아, 예‬-The Royal Secretariat. -Yes, sir.
‪- (홍익) 홍문관‬ ‪- (관리2) 예‬-The Office of Special Advisors. -Yes, sir.
‪- (홍익) 이조, 가‬ ‪- (관리2) 갑시다‬-The Ministry of Personnel. Get going. -Let's go.
‪[시행이 코를 훌쩍인다]‬
‪(시행)‬ ‪뭐야?‬What? The royal lecture is over already?
‪경연이 벌써 끝났냐?‬ ‪아따, 운도 좋네‬What? The royal lecture is over already? You guys are lucky.
‪어제 내가 들어갔을 때는‬ ‪두 시진도 넘게 떠들더니...‬His Majesty talked for two hours when I attended yesterday.
‪(길승)‬ ‪쫓겨났습니다‬We were kicked out.
‪(시행)‬ ‪쫓겨나다니 그게 무슨 소리야?‬What are you talking about?
‪[시행이 책을 탁 내려놓는다]‬
‪누가 사관을 쫓아 보내?‬Who dares to kick out historians?
‪누구일 거 같습니까?‬Who do you think is capable of
‪사관까지 물리고‬ ‪전하와 독대할 수 있는 대신이?‬kicking us out so he could talk one-on-one with His Majesty?
‪[긴장되는 음악]‬
‪[새가 짹짹 지저귄다]‬
‪(상선)‬ ‪듣지 못했는가?‬Did you not hear?
‪전하께서 아무도‬ ‪들이지 말라 명하셨네, 돌아가게‬His Majesty ordered me not to let anyone inside. Please leave.
‪사관은 아무나가 아닙니다‬His Majesty ordered me not to let anyone inside. Please leave. A historian is not just "anyone."
‪고해 주십시오, 입시하겠습니다‬Please announce that I'm here so that I may enter.
‪전하께 또 불호령을 들어야‬ ‪발길을 돌리겠는가?‬Must you get a scolding from His Majesty to give up and go back?
‪고해 주십시오‬Please announce that I'm here.
‪(이태)‬ ‪금서도감을 설치하겠다?‬You want to establish an Office of Banned Books? Yes, Your Majesty.
‪(익평)‬ ‪예, 전하‬Yes, Your Majesty.
‪(이태)‬ ‪그런 일이라면‬Why couldn't you ask the Crown Prince, who is currently acting as regent?
‪대리청정 중인 세자에게‬ ‪고해도 될 것을‬Why couldn't you ask the Crown Prince, who is currently acting as regent?
‪어찌하여 과인을 이리 귀찮게 하는가?‬Why are you bothering me with this?
‪[이태의 한숨]‬THE STORY OF HO DAM
‪평안도의 한 서포에서‬ ‪입수한 서책입니다‬That book was found in a bookstore in the Pyongan Province.
‪(이태)‬ ‪하면‬Are you saying that this is being read by people all over this country?
‪이 서책이 이미 민간에‬ ‪퍼지고 있다는 뜻인가?‬Are you saying that this is being read by people all over this country?
‪송구합니다, 전하‬I have no words, Your Majesty.
‪(이태)‬ ‪감히‬Who would dare to do something like this in the country that I rule?
‪과인의 나라에서 누가 이런 짓을‬Who would dare to do something like this in the country that I rule?
‪(상선)‬ ‪전하, 사관이 입시를 청하옵니다‬Your Majesty, a historian is here to see you.
‪내 아무도 들이지 말라 하지 않았느냐!‬Your Majesty, a historian is here to see you. Didn't I tell you not to let anyone in?
‪(이태)‬ ‪당장 물리거라!‬Tell him to leave immediately!
‪(우원)‬ ‪전하, 사관의 입시 없이는‬Your Majesty, the law of Joseon states
‪누구도 주상 전하와‬ ‪독대할 수 없는 것이‬that no one is allowed to meet with you one-on-one
‪'경국대전'에 명시된‬ ‪조선의 국법이옵니다‬that no one is allowed to meet with you one-on-one without the presence of a historian.
‪소신은 규정과 의무를 따르고자 함이니‬I am merely trying to abide by the rules and fulfill my duty,
‪마땅히 입시를 허하여 주시옵소서‬so please let me enter.
‪(이태)‬ ‪네놈이 감히‬How dare you?
‪임금에게 법을 가르치려 드느냐!‬Are you trying to lecture your King about the law?
‪(익평)‬ ‪전하‬Your Majesty.
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[다가오는 발걸음]‬ ‪[문이 달칵 닫힌다]‬
‪(익평)‬ ‪민 봉교‬Officer Min.
‪[무거운 음악]‬
‪좌상 대감이셨습니까?‬Was it you, Second State Councillor?
‪전하께서 심기가 많이 불편하시네‬His Majesty isn't in a good mood. You should go back.
‪그만 물러가게‬His Majesty isn't in a good mood. You should go back.
‪사관은 물러나란다고‬ ‪물러날 수 있는 존재가 아닙니다‬A historian is not someone who can be sent away.
‪원칙도 좋지만‬It's nice to abide by the principles, but a true loyal subject
‪진정한 충신이라면‬It's nice to abide by the principles, but a true loyal subject should also know how to be considerate of the King's mood.
‪때때로 어심을 헤아릴 줄도‬ ‪알아야 하는 것이야‬should also know how to be considerate of the King's mood.
‪진정한 충신이라면‬A true loyal subject
‪전하께 올리는 간언을‬ ‪역사로 남기는 데‬should not be hesitant to keep a record of everything he reports to the King.
‪거리낌이 없어야 하겠지요‬to keep a record of everything he reports to the King.
‪(익평)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪하면 그렇게 기록하게‬Then go ahead and write this.
‪'좌의정 민익평이'‬"The Second State Councillor, Min Ik-pyeong, ignored the laws of Joseon
‪'엄정한 법전을 무시하고‬ ‪사관의 입시를 막다'‬"The Second State Councillor, Min Ik-pyeong, ignored the laws of Joseon and prevented a historian from entering."
‪그리 기록하란 말일세‬That's what you should write.
‪난 지금 신하가 아니라‬I'm not here as a royal subject.
‪20년 지기 동무로서 전하를 뵙고 있네‬I'm here as His Majesty's friend of 20 years.
‪정사와는 무관한 대화니‬ ‪괜한 고집 부리지 말고 그만 물러나게‬We did not talk about political affairs. Stop being so stubborn and go back.
‪(익평)‬ ‪우원아‬U-won.
‪[익평의 한숨]‬
‪[우당탕 소리가 난다]‬
‪[김 서방의 놀란 신음]‬
‪[김 서방의 겁먹은 신음]‬
‪김가는 어디 계시는가?‬Where's Kim?
‪(김 서방)‬ ‪네!‬Over here!
‪[다급하게]‬ ‪여, 여기 있습니다요, 나리‬I'm here, sir.
‪(두목)‬ ‪난 말이야, 세상에서‬ ‪약속 안 지키는 놈들이 제일 싫어‬I absolutely hate people who don't keep their promises.
‪대체 왜 그러는 거야, 서운하게?‬Why would you do something to upset me like that?
‪(김 서방)‬ ‪네? 제가 무슨 약속을 했다고...‬Why would you do something to upset me like that? Pardon? What did I exactly promise?
‪(두목)‬ ‪'매화 데리고 독회 한번 열면은'‬Didn't you tell me that I'd be able to buy
‪'사대문 안에‬ ‪기와집 두어 채는 살 수 있습니다'‬at least two big houses in Hanyang if I held a book reading with Maehwa?
‪누가 그랬어?‬at least two big houses in Hanyang if I held a book reading with Maehwa?
‪'매화 서명이 담긴 서책‬ ‪하나만 팔아도'‬Didn't you tell me that I'd be able to earn
‪'웬만한 벼슬아치‬ ‪1년 치 녹봉은 됩니다'‬a government official's yearly pay if I sold a book that was signed by Maehwa?
‪누가 그랬어?‬if I sold a book that was signed by Maehwa?
‪그러니까 그것이‬if I sold a book that was signed by Maehwa? Well, I was merely stating that it might be possible.
‪그럴 수도 있다라는 거였지‬Well, I was merely stating that it might be possible.
‪[김 서방의 겁먹은 신음]‬But I never promised that I would bring him to you.
‪(김 서방)‬ ‪제가 꼭 데리고 온다고는...‬But I never promised that I would bring him to you. Do you know how much money I spent because of your promise?
‪(두목)‬ ‪내가 그것 때문에‬ ‪얼마나 돈을 퍼부은 줄 알아?‬Do you know how much money I spent because of your promise?
‪내가 성질 같아서는 자네 손발을‬I'm so angry that I want to cut off your hands and feet.
‪싹둑싹둑 잘라 버리고 싶은 심정이네만‬I'm so angry that I want to cut off your hands and feet.
‪[울먹이며]‬ ‪기회를 주십시오, 나리‬Please give me another chance, sir.
‪제가 다시 한번 청해 보겠습니다‬I'll try to convince him to come here again. He's not going to come here after getting chased by those roughnecks.
‪(두목)‬ ‪이렇게 생긴 것들한테 쫓겨 도망갔는데‬He's not going to come here after getting chased by those roughnecks.
‪퍽이나 다시 오겠다‬He's not going to come here after getting chased by those roughnecks.
‪- (두목) 막내야‬ ‪- (왈짜1) 네‬-Hey. -Yes, sir.
‪- (두목) 도끼 가져와라‬ ‪- (왈짜1) 네‬-Hey. -Yes, sir. -Bring me the axe. -Yes, sir.
‪(김 서방)‬ ‪아, 안 됩니다, 안 됩니다!‬-Bring me the axe. -Yes, sir. No, don't! Please have mercy, sir.
‪[흐느끼며]‬ ‪살려 주십시오, 나리‬No, don't! Please have mercy, sir.
‪먹여 살려야 할 처자식이 있습니다‬I have a wife and children I need to take care of.
‪뭐, 처자식 손발도‬ ‪잘라 달라는 말인가?‬Should I slice off their hands and feet as well?
‪(김 서방)‬ ‪[식겁하며]‬ ‪아니요, 그게 아니라‬No, sir! That's not what I'm saying!
‪그것이 아니라...‬No, sir! That's not what I'm saying!
‪[소리치며]‬ ‪나리‬Sir! Sir.
‪나리‬Sir! Sir.
‪제게 좋은 방도가 하나 있습니다‬I have a brilliant idea.
‪(두목)‬ ‪응?‬What?
‪생각해 보십시오‬Think about it.
‪매화는 절대‬Maehwa never...
‪절대 얼굴을 드러내지 않습니다‬Maehwa never reveals their face.
‪그런데?‬And?
‪(김 서방)‬ ‪아씨, 해령 아씨!‬Lady Hae-ryung!
‪해령 아씨, 잠깐만요‬-Lady Hae-ryung, wait. -Kim?
‪- 김 서방?‬ ‪- (김 서방) 아휴, 아휴‬-Lady Hae-ryung, wait. -Kim?
‪[김 서방의 힘겨운 숨소리]‬
‪[김 서방의 다급한 숨소리]‬Who in the world wants a book reader to read to them in broad daylight?
‪(해령)‬ ‪아니, 대체 이 훤한 대낮에‬ ‪누가 책비를 부른답니까?‬Who in the world wants a book reader to read to them in broad daylight? Why would they ask specifically for me?
‪그것도 나를 콕 집어서?‬Why would they ask specifically for me?
‪(김 서방)‬ ‪어허, 아, 일거리가‬ ‪필요하다지 않으셨습니까?‬Why would they ask specifically for me? You're the one who asked me to give you work.
‪짭짤히 챙겨 주신답니다‬You'll be paid very generously.
‪[김 서방의 헛기침]‬ ‪[해령의 못마땅한 신음]‬
‪[해령의 놀란 신음]‬
‪[김 서방의 재촉하는 신음]‬Come on.
‪(해령)‬ ‪어, 김 서방‬Kim! This place is...
‪여, 여기는...‬Kim! This place is...
‪(해령)‬ ‪지금 나더러‬You want me to act like I'm Maehwa?
‪매화 행세를 하라는 거요?‬You want me to act like I'm Maehwa?
‪(두목)‬ ‪벌써 김가한테 다 들었습니다‬Kim already told me everything. I heard you're the most famous book reader in Hanyang.
‪도성에서 가장 유명한 책비시라고‬I heard you're the most famous book reader in Hanyang.
‪[김 서방의 멋쩍은 숨소리]‬ ‪[해령의 헛웃음]‬
‪별일 아닙니다, 그냥 하룻밤, 네?‬It's no big deal. You just need to do a book reading for one night
‪딱 하룻밤만 독회에 나가서‬You just need to do a book reading for one night
‪매화인 척 서책을 읽어 주시면...‬and pretend to be Maehwa.
‪됐소‬I'll decline your offer. You should ask someone else.
‪다른 사람 알아보시오‬I'll decline your offer. You should ask someone else.
‪(두목)‬ ‪아이, 제가 선생님 마음 압니다, 네?‬I know what you're thinking.
‪그래도 뭐, 그, 양반이라고‬You're a noble lady,
‪아휴, 뭐, 한두 번은 튕겨 줘야‬ ‪체면이 산다, 뭐‬so you must want to refuse a couple of times before accepting the offer.
‪그 말씀이시지요?‬ ‪[해령의 못마땅한 한숨]‬so you must want to refuse a couple of times before accepting the offer.
‪선생님 명성에 맞게‬I prepared enough money to meet your reputation.
‪준비해 봤습니다‬I prepared enough money to meet your reputation.
‪선금이올시다‬This is a deposit.
‪[해령의 못마땅한 숨소리]‬
‪내가 지금 돈 때문에 이러는 거 같소?‬Do you think money is what I'm after?
‪설마 아직도 그날 일에 대해서‬ ‪마음을 쓰고 계신 겁니까?‬Are you still upset about what happened that day?
‪(두목)‬ ‪제가 사과드리지 않았습니까?‬I've already apologized.
‪그땐 귀한 분인 줄 몰라뵙고‬ ‪실례를 범했다고‬I was rude to you because I didn't know you were from a noble family.
‪[헛웃음 치며]‬ ‪귀한 분이 아니면‬ ‪짐승처럼 대해도 되고?‬I was rude to you because I didn't know you were from a noble family. Is it okay to mistreat people who aren't nobles?
‪[답답한 신음]‬Is it okay to mistreat people who aren't nobles?
‪대체 사람의 도리라는 게‬ ‪뭔지 알기나 하시오?‬Do you even know the basic duties of a human being?
‪(김 서방)‬ ‪아이고, 예, 예‬My goodness. Of course, he knows.
‪압죠, 압죠, 도리, 도리...‬My goodness. Of course, he knows.
‪아, 아이고, 아씨, 그러지만 마시고‬Lady Hae-ryung, please don't be like that.
‪좋은 머리로다가‬ ‪산수를 한번 해 보십시오‬Use that clever brain of yours to calculate the profits.
‪두당 입장료 닷 냥씩만 받아도‬Imagine how much money you'll make
‪[웃음을 참으며]‬ ‪그게 다 얼마겠습니까?‬if you charge five nyang per person. You won't be able to find a better deal anywhere else.
‪이보다 더 좋은 일거리가‬ ‪어디 있다고 그러십니까?‬You won't be able to find a better deal anywhere else.
‪[날카로운 효과음]‬
‪내가 일거리 찾아 달랬지‬I asked you to find me work, not someone with whom I can scam people.
‪언제 함께 사기 칠 사람‬ ‪알아봐 달랬나?‬not someone with whom I can scam people.
‪- 사...‬ ‪- (해령) 억만금을 준대도‬-"Scam"? -I won't even do it for millions,
‪하지 않을 생각이니‬-"Scam"? -I won't even do it for millions, so stop bothering me.
‪더 이상 귀찮게 마시게‬so stop bothering me.
‪[김 서방의 멋쩍은 신음]‬ ‪(해령)‬ ‪나는 그딴 염정 소설이나 읽어 줄 만큼‬I'm not silly enough to sit down and read those useless romance novels to people.
‪비위가 좋은 인간도 아니고‬I'm not silly enough to sit down and read those useless romance novels to people.
‪이딴 놈들과 상종할 만큼‬ ‪썩어 빠진 인간은 더더욱 아니라서‬And I'm definitely not rotten enough to work with people like him.
‪[해령이 혀를 쯧 찬다]‬
‪(김 서방)‬ ‪아, 아니, 저, 아, 아씨...‬-But Lady Hae-ryung. -Wait.
‪(두목)‬ ‪잠깐‬-But Lady Hae-ryung. -Wait.
‪내 그 사람의 도리라는 거‬Let me show you what it's like to be humane.
‪한번 보여 드리리다‬Let me show you what it's like to be humane.
‪[두목이 궤를 달칵 연다]‬
‪요거‬This is the certificate that says the little boy is my slave.
‪그 쪼끄만 놈 노비 문서요‬This is the certificate that says the little boy is my slave.
‪딱 하룻밤만‬If you help me out for just one night,
‪눈감고 도와주십시오‬If you help me out for just one night,
‪그럼 제가 뭐, 요까짓 거‬I promise that I'll destroy this.
‪없애 드릴게‬I promise that I'll destroy this.
‪[해령의 고민스러운 숨소리]‬
‪[잔잔한 음악]‬
‪[김 서방의 안도하는 한숨]‬
‪(김 서방)‬ ‪아씨‬Lady Hae-ryung, do you know how many people you saved today?
‪아씨가 오늘 몇 사람의 인생을‬ ‪살려 놨는지 아십니까?‬Lady Hae-ryung, do you know how many people you saved today?
‪저하고, 우리 처자식 일곱하고‬Me, my wife, my seven kids, and this boy...
‪그리고 이놈...‬Me, my wife, my seven kids, and this boy...
‪이놈의 자식, 야, 인마, 이리 와!‬My goodness. Hey, get over here!
‪(해령)‬ ‪빨리 나와, 나 마음 바뀌기 전에‬Let's go before I change my mind.
‪[김 서방의 못마땅한 신음]‬
‪(해령)‬ ‪저, 김 서방‬Kim.
‪이 아이‬Can you take care of him for a couple of days?
‪며칠만 좀 맡아 주시게‬Can you take care of him for a couple of days?
‪거처는 내가 알아보겠네‬-I'll look into where he can stay. -This isn't necessary. Please don't worry.
‪(김 서방)‬ ‪아이고, 뭘 이런 걸...‬-I'll look into where he can stay. -This isn't necessary. Please don't worry.
‪걱정하지 마십시오‬-I'll look into where he can stay. -This isn't necessary. Please don't worry.
‪제가 고기도 사다 먹이고‬I'll feed him meat, and I'll even buy him new clothes.
‪이 애 옷도 사 입히고 하겠습니다, 예‬I'll feed him meat, and I'll even buy him new clothes.
‪너는 또 어디 가서 사고 치지 말고‬Don't go around causing trouble.
‪(해령)‬ ‪이 아저씨 집에‬ ‪딱 붙어 있어야 돼, 알았지?‬Just stay with him at his house, okay?
‪(소년)‬ ‪고, 고맙습니다‬Thank you.
‪(길승)‬ ‪갑자기 금서도감이라니‬An Office of Banned Books?
‪이게 대체 무슨 난리입니까?‬ ‪[시행의 한숨]‬What is this nonsense?
‪(시행)‬ ‪난들 아냐?‬ ‪윗분들의 그 복잡미묘한 큰 그림을‬How would I know what the high officials are thinking?
‪아, 근데 홍문관 이 영감탱이들은, 어?‬Those old men at the Office of Special Advisors should take care of things on their own.
‪금서도감이 설치됐으면‬ ‪자기들이 알아서 할 것이지‬should take care of things on their own.
‪관각 당하관들 다 모이라고‬ ‪물귀신 작전 쓰는 건 또 뭐야, 이거?‬Why would they gather everyone and get all of us involved?
‪(서권)‬ ‪그만큼 사안이 급하다는 거‬ ‪아니겠습니까?‬I guess that's how urgent the situation is.
‪(장군)‬ ‪아무리 급하다 한들‬Even so, how could they involve us historians in this?
‪어찌 사관을 이런 잡일에 동원합니까?‬Even so, how could they involve us historians in this?
‪(홍익)‬ ‪맞습니다‬I agree. This hand is no ordinary hand. This is the hand that records history.
‪어디, 이게 보통 손입니까?‬I agree. This hand is no ordinary hand. This is the hand that records history.
‪역사를 쓰는 손입니다, 역사를‬I agree. This hand is no ordinary hand. This is the hand that records history.
‪(주서)‬ ‪자네들!‬Hey!
‪어서 오지를 않고 무엇들 하나?‬Hurry up and get over here!
‪(홍익)‬ ‪아, 예, 지금 갑니다요, 예‬Yes, sir! We'll be right there! We're coming.
‪- (홍익) 가야지‬ ‪- (시행) 간다, 가!‬Yes, sir! We'll be right there! We're coming. We're on our way. Goodness.
‪[시행의 못마땅한 신음]‬
‪[우원의 한숨]‬
‪[무거운 음악]‬
‪내가 경들을 많이 놀라게 했나 봅니다‬I must've surprised you all,
‪세자를 보고도‬ ‪일어설 정신이 없는 걸 보면‬seeing that you're not even standing up after seeing the Crown Prince.
‪(익평)‬ ‪저하‬Your Royal Highness.
‪어찌 이리 누추한 곳까지‬ ‪걸음 하셨나이까?‬What brings you to such an insignificant place?
‪[이진의 헛웃음]‬
‪누추한 곳이라...‬"An insignificant place"?
‪(이진)‬ ‪그래요‬You're right.
‪좌상은 이리 누추한 곳에서‬It's in this insignificant place
‪일국을 다 주무르고 계셨습니다?‬that you have been handling our country's affairs.
‪(우의정)‬ ‪저하, 당치도 않은 말씀이십니다‬That is absurd, Your Royal Highness.
‪소신들은 그저 견마지로라도‬ ‪보탬이 될까 하여...‬We are just trying to be of help in any kind of way--
‪(이진)‬ ‪입 다무세요, 우상‬We are just trying to be of help in any kind of way-- Be quiet.
‪그대가 좌상과 한통속임을‬ ‪내 모를 것 같습니까?‬Do you think I don't know that you're in league with the Second State Councillor?
‪(익평)‬ ‪옳은 말씀입니다, 저하‬You're right, Your Royal Highness.
‪종묘사직을 살피는 과업을 지고‬We have a duty to take care of this country,
‪군주를 향해 품은 충심이 같으니‬and we are all loyal to our King,
‪소신들 모두가 가히‬so you could say that we're all in this together.
‪한통속 아니겠습니까?‬so you could say that we're all in this together. Is that why you decided
‪해서 나도 모르게‬Is that why you decided
‪금서도감 같은 중대한 일을‬ ‪홀로 결정하셨소?‬to establish an Office of Banned Books behind my back?
‪그것이 좌상이 말하는 충심이오?‬Is that the kind of loyalty you mean?
‪[익평의 한숨]‬
‪좌상, 나이가 들어‬ ‪자꾸 잊으시나 봅니다‬You must keep forgetting things now that you're growing old.
‪난 이 나라의 국본이고 그대의 군주요‬I'm the foundation of this country and the Crown Prince.
‪좌상이 아무리 만인지상이라 해도‬You may have power over the officials, but you are obligated to be loyal to me.
‪내게는 일인지하라는 뜻입니다‬You may have power over the officials, but you are obligated to be loyal to me.
‪주상 전하께서 윤허하신 일입니다‬His Majesty himself asked me to do this.
‪며칠 전 전하를 찾아뵙고‬I visited His Majesty a couple of days ago
‪금서에 관한 일을 윤허받았습니다‬and was given the right to handle banned books.
‪소신이 아무리 나이가 들었다 한들‬I may have grown old,
‪어찌 저의 군주이신‬ ‪주상 전하를 잊을 수가 있겠습니까?‬but I haven't forgotten that I'm serving the King,
‪세자 저하‬Your Royal Highness.
‪대체 좌상은 무엇을 숨기려고‬What are you trying to hide
‪부왕까지 끌어들여‬ ‪이 사달을 벌인 겁니까?‬that you even made His Majesty get involved in this?
‪전하께서‬His Majesty is worried that the novels written by civilians
‪패관체로 쓰인 언문 소설들이‬His Majesty is worried that the novels written by civilians
‪풍속에 위해를 가하고‬might destroy our custom and taint our country's education.
‪성학을 쇠퇴시킨다 염려하셨습니다‬might destroy our custom and taint our country's education.
‪해서 급한 사안이라 판단해 서둘렀으나‬Therefore, I made a quick judgement, thinking that this was an urgent matter.
‪미처 저하의 기분이 상하는 것까진‬ ‪살피지 못했으니‬But I didn't think far enough to consider that this could offend you.
‪마땅히 소신의 불찰이옵니다‬So I apologize for my carelessness.
‪[분노한 숨소리]‬
‪(익평)‬ ‪살펴 가시옵소서, 저하‬Goodbye, Your Royal Highness.
‪(해령)‬ ‪아이고, 아휴...‬My gosh.
‪(두목)‬ ‪그게 아니죠‬That's not good enough.
‪좀 더 예술가의 혼을 담아서‬Add some more of your artistic spirit.
‪무심하지만 한양의 기운이 느껴지는‬ ‪그 필체로다가 좀‬Write in a way that looks indifferent but very classy at the same time.
‪흘려 쓰란 말입니다, 좀‬Write in a way that looks indifferent but very classy at the same time.
‪(해령)‬ ‪아유, 진짜 서책에‬ ‪서명 한번 해 주는 데‬My gosh, why are you being so fussy about signing a book?
‪뭘 그리 난리요?‬My gosh, why are you being so fussy about signing a book? It's best to just write "Maehwa" in bold letters.
‪아, 정직하게 '매화'‬ ‪이렇게 쓰는 게 제일 보기 좋구먼‬It's best to just write "Maehwa" in bold letters.
‪(두목)‬ ‪선생님은 다 좋은데‬You're a great lady, but you know nothing about business.
‪사업을 너무 몰라, 응?‬ ‪[해령의 한숨]‬You're a great lady, but you know nothing about business. This book reading isn't going to make us that much money.
‪이 독회 입장료로‬ ‪그, 몇 푼이나 건질 거 같습니까?‬This book reading isn't going to make us that much money.
‪진짜 중요한 건‬The important part is to sell these signed books at an expensive price.
‪이 서명이 담긴 서책을‬ ‪비싸게 팔아 재끼는 거지‬The important part is to sell these signed books at an expensive price.
‪다시 해 봅시다‬Let's try again.
‪그, 흩날리는 도포 자락의 느낌‬Let's try again. Write it in cursive.
‪공들였지만 절대 티 나지 않는‬Write it in cursive. Make it look like you put in a lot of work, but be natural at the same time.
‪그런 자연스러운 필체로다가‬Make it look like you put in a lot of work, but be natural at the same time.
‪[헛웃음]‬
‪(해령)‬ ‪어휴, 쯧‬My gosh.
‪[못마땅한 한숨]‬
‪[잔잔한 음악]‬
‪(해령)‬ ‪'일어나거라'‬ ‪[풀벌레 울음]‬"'Get up.'
‪'세자 저하의 명에'‬Ja-gyeong looked up at the Crown Prince's orders.
‪'자경이 고개를 들었습니다'‬Ja-gyeong looked up at the Crown Prince's orders.
‪'눈앞에 있는 것은 익숙한 얼굴'‬The person in front of her looked somewhat familiar.
‪'바로'‬It was Master Kim wearing a royal robe."
‪'곤룡포를 입은 김 도령이었습니다'‬It was Master Kim wearing a royal robe."
‪[여인들의 탄성]‬It was Master Kim wearing a royal robe."
‪반전 아니야, 진짜?‬-My gosh. -Incredible.
‪[여인들의 탄성]‬
‪(해령)‬ ‪'자경의 시선이 요동쳤습니다'‬"Ja-gyeong was extremely startled.
‪'김 도령이'‬'Master Kim
‪'이 나라의 세자였다니'‬is the Crown Prince?'"
‪[여인들의 탄성]‬
‪[여인들이 수군거린다]‬ ‪(여인9)‬ ‪세자였어‬-The Crown Prince? -Gosh.
‪(해령)‬ ‪'놀라서 굳어 있는 자경에게'‬"Master Kim said this to Ja-gyeong
‪'김 도령이 말했습니다'‬as she stood there, startled.
‪'조선의 궁궐에 당도한 것을 환영하오'‬'Welcome to the royal palace of Joseon,
‪'낯선 여인이여'‬my lady.'"
‪[여인들이 수군거린다]‬
‪(나장)‬ ‪비키시오!‬Out of the way!
‪[시끌벅적하다]‬
‪(해령)‬ ‪예, 함자가 어찌 되십니까?‬What's your name?
‪(여인5)‬ ‪진양입니다‬Jin-hyang.
‪[발랄한 음악]‬
‪[여인5의 감격스러운 숨소리]‬I couldn't sleep a wink last night because I was so excited to see you.
‪제가 정말‬I couldn't sleep a wink last night because I was so excited to see you.
‪선생님을 만난다는 생각에‬ ‪어제 잠을 못 자 가지고‬I couldn't sleep a wink last night because I was so excited to see you.
‪선생님, 일단‬ ‪제가 진짜 많이 사랑하고요‬I love you so much.
‪[울먹이며]‬ ‪정말 할 말 많은데 왜 이러지?‬Why can't I remember what I wanted to say?
‪[여인5의 울먹이는 신음]‬
‪(해령)‬ ‪네, 아이, 뭐, 저기...‬Here you go. Yes, here's your book. Thank you.
‪예, 예, 여기, 예, 감사합니다‬Here you go. Yes, here's your book. Thank you.
‪앞으로도 많은 기대 부탁드리겠습니다‬I hope you'll continue to like my books. Next.
‪- (해령) 자, 다음‬ ‪- (여인5) 벌써요?‬I hope you'll continue to like my books. Next. Already? Wait.
‪(여인5)‬ ‪잠깐만요‬Already? Wait.
‪저, 가기 전에 손 한 번만‬ ‪잡아 주시면 안 돼요?‬Can I hold your hand before I go?
‪예, 안 됩니다‬No, you can't. Next.
‪다음!‬ ‪[여인5의 속상한 숨소리]‬No, you can't. Next.
‪(여인5)‬ ‪[흐느끼며]‬ ‪잠깐만...‬No, wait.
‪[여인들이 시끌벅적하다]‬ ‪[여인5가 계속 흐느낀다]‬
‪[해령의 지친 한숨]‬
‪[여인들이 술렁인다]‬
‪[여인들이 수군거린다]‬
‪(해령)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪그, 함자가 어찌 되십니까?‬What's your name?
‪(이림)‬ ‪질문이 있습니다‬I have a question.
‪김 도령이 벚꽃나무 아래에서‬ ‪연정을 고백하는‬How did you come up with such a beautiful scene
‪그런 아름다운 장면은 대체‬where Master Kim confesses his love beneath the cherry blossom tree?
‪어찌 생각해 내시는 겁니까?‬where Master Kim confesses his love beneath the cherry blossom tree?
‪그, 그건...‬Well, that's...
‪그, 지난해에‬I visited Yudalsan last year,
‪유달산 유람을 갔다가‬ ‪아주 깊은 감명을 받고‬I visited Yudalsan last year, and I was deeply moved there. That's where I got my idea.
‪절로 막 써지더이다‬and I was deeply moved there. That's where I got my idea.
‪[아름다운 음악]‬ ‪(이림)‬ ‪유달산이라...‬Yudalsan?
‪[이림의 코웃음]‬
‪아닌데?‬You're wrong.
‪이름을 말씀해 주시지 않으면‬ ‪그냥 이대로 드리겠습니다‬If you don't tell me your name, I'll just go ahead and give this back to you.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪(이림)‬ ‪'매화'‬Maehwa.
‪[반짝이는 효과음]‬
‪제 이름‬Please write my name
‪'매화'라고 적어 주시겠습니까?‬as Maehwa.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪[해령의 놀란 신음]‬
‪(이림)‬ ‪낭자?‬You?
‪[흥미진진한 음악]‬
‪[감미로운 음악]‬ ‪그리 매화 편을 들더니‬ ‪매화 본인이셨습니까?‬You're Maehwa? No wonder you were so defensive.
‪뭐가 그리 당당해, 사기꾼 주제에?‬You're very confident for a fraud.
‪(해령)‬ ‪선비님, 저를 용서하지 마십시오‬Do not forgive me, sir!
‪(이림)‬ ‪내가 너 부숴 버릴 거야!‬I will crush you!
‪(이태)‬ ‪오늘부터 도원 대군은‬From this day onward,
‪단 한 권의 서책을 읽어서도‬ ‪써서도 안 될 것이야!‬Prince Dowon shall be forbidden from reading or writing any books!
‪(이림)‬ ‪그것조차 할 수 없다면‬ ‪제겐 아무것도 없습니다‬Prince Dowon shall be forbidden from reading or writing any books! Without them, I have nothing.
‪(익평)‬ ‪이 땅에 호담의 이름을‬ ‪아는 사람은 딱 셋입니다‬Only three people in this country know Ho-dam.
‪(대비 임씨)‬ ‪어찌 좌상이 쌓아 둔 궁도 안으로‬ ‪들어가려고만 하십니까?‬Why are you trying to enter the Second State Councillor's territory?
‪(이진)‬ ‪여사 제도를 허한다‬ ‪그 시제는 세자인 내가 직접 정한다‬And I give him my consent. And I, the Crown Prince, will decide the topic.
‪(대제학)‬ ‪별시를 통과할 딱 한 명이면 됩니다‬And I, the Crown Prince, will decide the topic. -We just need one person to pass the exam. -I found you a husband.
‪(재경)‬ ‪네 혼처를 찾았다‬-We just need one person to pass the exam. -I found you a husband.
‪언제까지 숨어 살 수만은‬ ‪없다는 뜻이다‬You cannot live under my roof and my protection forever.
‪(해령)‬ ‪'여사 별시'‬-An exam for a female historian? -I cannot go ahead with this marriage.
‪저는 이 혼인을 할 수 없습니다‬-An exam for a female historian? -I cannot go ahead with this marriage.


No comments: