Search This Blog



 

신입사관 구해령 2

Rookie Historian Goo Hae-ryung 2

[KOR-ENG DUAL SUB]

 


(해령)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪그, 함자가 어찌 되십니까?‬What's your name?
‪(이림)‬ ‪질문이 있습니다‬I have a question.
‪김 도령이 벚꽃나무 아래에서‬ ‪연정을 고백하는‬How did you come up with such a beautiful scene
‪그런 아름다운 장면은 대체‬where Master Kim confesses his love beneath the cherry blossom tree?
‪어찌 생각해 내시는 겁니까?‬where Master Kim confesses his love beneath the cherry blossom tree?
‪그, 그건...‬Well, that's...
‪그, 지난해에‬I visited Yudalsan last year,
‪유달산 유람을 갔다가‬ ‪아주 깊은 감명을 받고‬I visited Yudalsan last year, and I was deeply moved there. That's where I got my idea.
‪절로 막 써지더이다‬and I was deeply moved there. That's where I got my idea.
‪[감미로운 음악]‬
‪(이림)‬ ‪유달산이라...‬Yudalsan?
‪[이림의 코웃음]‬
‪아닌데?‬You're wrong.
‪이름을 말씀해 주시지 않으면‬ ‪그냥 이대로 드리겠습니다‬If you don't tell me your name, I'll just go ahead and give this back to you.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪(이림)‬ ‪'매화'‬Maehwa.
‪제 이름‬Please write my name
‪'매화'라고 적어 주시겠습니까?‬as Maehwa.
‪그대가 매화의 소설을‬ ‪좋아하지 않는 이유는‬The reason you don't enjoy reading Maehwa's novels
‪그대가 아름다움을‬ ‪모르기 때문이야‬is because you know nothing about beauty.
‪[해령의 놀란 숨소리]‬
‪[난처한 숨소리]‬
‪낭자?‬You?
‪(해령)‬ ‪저, 저기, 이 손 좀...‬Well, could you let go...
‪저, 아니, 손 좀...‬Gosh, let go of my hand.
‪놓으시지요‬ ‪남녀가 유별한데 무슨 손...‬Gosh, let go of my hand. Men and women mustn't hold hands.
‪[헛웃음]‬ ‪[익살스러운 음악]‬
‪매화 서책을 만드느라 쓰인‬ ‪종이들이 아깝다면서?‬You said Maehwa's book is such a waste of paper.
‪(이림)‬ ‪매화의 망상이‬You also said you're afraid
‪도성에 전염병처럼‬ ‪퍼지는 것이 두렵다면서?‬the delusion of Maehwa may spread all around the city like an epidemic.
‪이제 보니 줏대가 없기는‬ ‪그대도 마찬가지다‬I have to say, you have no principle yourself.
‪[비웃으며]‬ ‪매화의 절필을 기원하는‬ ‪고매한 규수인지‬I have to say, you have no principle yourself. Are you a young noble lady who is hoping Maehwa will quit writing
‪매화 행세로 돈을 버는 사기꾼인지‬or just an imposter who is using Maehwa's name?
‪하나만 하시지‬Just stick to one thing.
‪[해령의 헛웃음]‬
‪그러는 선비님은‬ ‪그리도 매화 편을 들더니‬No wonder you were so defensive.
‪매화 본인이셨습니까?‬You're Maehwa?
‪참으로 신박한 방법입니다‬What a novel idea.
‪세책방마다 돌아다니면서‬ ‪본인 칭찬하기‬You visit every bookstore and praise yourself.
‪예, 이렇게 해서‬ ‪몇 권이나 파셨는데요?‬How many copies have you sold by doing that?
‪내가 언제 그랬...‬When did I do such a...
‪[코웃음]‬
‪뭐가 그리 당당해, 사기꾼 주제에?‬You're very confident for a fraud.
‪[헛웃음 치며]‬ ‪자꾸 그렇게 단정 짓지 마십시오‬Don't jump to conclusions, please.
‪저도 다 사정이 있어서 그런 겁니다‬There's a reason I must do this.
‪(이림)‬ ‪해서‬So what? Are you asking me to be understanding?
‪나더러 지금 헤아려 달라?‬So what? Are you asking me to be understanding?
‪(해령)‬ ‪아니, 뭐, 지금‬ ‪아, 그런 게 아니라, 저는...‬Well, that's not what I meant. I was just...
‪저, 잠시만‬Could you wait in that room over there?
‪저 방에 들어가서‬ ‪기다려 주시겠습니까?‬Could you wait in that room over there?
‪제가 제대로 사과드리겠습니다‬I'll apologize to you properly in a bit.
‪그대가 사과할 사람이‬Do you think I am the only person you owe an apology to?
‪나뿐이라고 생각하나?‬Do you think I am the only person you owe an apology to?
‪[잔잔한 음악]‬
‪[여인들이 시끌벅적 떠든다]‬
‪[해령의 옅은 한숨]‬
‪(두목)‬ ‪뭐냐?‬What's going on?
‪그대가 내 소설을‬ ‪얼마나 하찮게 여기든‬Regardless of how unworthy you think my novel is,
‪저 사람들의 마음만은 진심이다‬all those people's love for Maehwa is genuine.
‪그깟 돈 몇 푼에‬ ‪갖고 놀 수 있는 게 아니라고‬You have no right to fool them just to earn a little bit of money.
‪그러니 사과를 하려면‬-Hence, if you wish to apologize-- -I should apologize to them.
‪저분들께 해야겠습니다‬-Hence, if you wish to apologize-- -I should apologize to them.
‪[여인들이 환호한다]‬-Maehwa! -Maehwa!
‪[여인들이 시끌벅적 떠든다]‬Oh, my goodness!
‪(해령)‬ ‪여러분께 드릴 말씀이 있습니다‬There is something I must tell you all.
‪저는‬I'm...
‪매화가 아닙니다‬not Maehwa.
‪[여인들이 수군거린다]‬-What? -What?
‪매화가 아닌데 매화 행세를 하며‬Even though I'm not Maehwa, I pretended that I was
‪여러분들을 속였습니다‬and deceived all of you.
‪[여인들의 놀란 신음]‬
‪죄송합니다‬I apologize.
‪(두목)‬ ‪저게 미쳤나, 진짜!‬Has she lost her mind?
‪(여인1)‬ ‪아니, 매화가 아니라니‬What? You're not Maehwa?
‪그럼 여기 서명은 뭐야?‬Then what is this signature here?
‪지금 사기 치는 거야, 어?‬Did you con us?
‪[여인들이 수군거린다]‬ ‪[여인들의 놀라는 신음]‬-My gosh. -I can't believe this.
‪(여인1)‬ ‪어떻게 이럴 수가 있어, 진짜?‬-How dare she? -How could she do such a thing?
‪하나, 지금 이 자리에‬However, the real Maehwa is here now.
‪진짜 매화 선생이 와 계십니다‬However, the real Maehwa is here now.
‪[익살스러운 효과음]‬
‪(여인1)‬ ‪무슨 소리야?‬ ‪[여인들이 수군거린다]‬-What's she saying? -What?
‪- (여인2) 설마...‬ ‪- (여인3) 남자야?‬ ‪[여인들의 놀란 신음]‬-Does that mean... -Is it that man?
‪(여인1)‬ ‪남자가 매화야? 어머, 말도 안 돼‬-That man is Maehwa? -Oh, my goodness.
‪(여인4)‬ ‪어머, 어머, 남... 어머, 어머!‬-My gosh. -Maehwa was a guy?
‪- (여인5) 어머, 세상에‬ ‪- (여인6) 말도 안 돼‬-Is he the one? -Really?
‪[여인들이 계속 수군거린다]‬-Gosh. -Seriously? -Maehwa is a man. -Oh, my. -My gosh. -I can't believe this.
‪(여인1)‬ ‪이게 웬일이야? 세상에나...‬-My gosh. -I can't believe this. -My goodness. -It's a man?
‪(의금부 도사)‬ ‪어명이다!‬The King's order!
‪[흥미진진한 음악]‬ ‪[여인들이 혼비백산한다]‬The King's order!
‪매화를 잡아다 들이고‬Arrest Maehwa and confiscate all the books!
‪서책을 모두 압수해라!‬Arrest Maehwa and confiscate all the books!
‪[나장들이 소리친다]‬ ‪[여인들의 비명]‬Stop right there!
‪- (두목) 뭐야?‬ ‪- (김 서방) 아이고!‬-What's happening? -My gosh!
‪[여인들의 비명]‬ ‪- (나장1) 일로 와!‬ ‪- (나장2) 잡아!‬-Get them. -Where's your book?
‪(나장3)‬ ‪가만있어‬-Get them. -Where's your book?
‪[여인들의 다급한 비명]‬
‪(이림)‬ ‪나와라!‬-Get him! -Catch him.
‪놔라, 놔라, 이놈들‬Let go! Let go of me, you jerks.
‪야!‬Let go! Let go of me, you jerks. Hey! You!
‪야!‬ ‪[여인들의 다급한 비명]‬Hey! You!
‪(이림)‬ ‪놔라, 놔라, 이놈들‬Let go. I said, let go!
‪[해령의 놀란 신음]‬-Arrest him. -Don't lose him!
‪[이림의 아파하는 비명]‬ ‪[나장들이 소리친다]‬-Let go! -Get them.
‪(나장4)‬ ‪잡아라!‬ ‪[해령의 탄식]‬-Get them! -Seize the books!
‪(해령)‬ ‪아, 씨...‬-Darn it. -Get them!
‪[독회장이 소란스럽다]‬-Darn it. -Get them! -You! -Get the books.
‪[해령의 비명]‬ ‪[나장5의 아파하는 신음]‬What are you doing?
‪[밖이 소란스럽다]‬
‪[여인들의 다급한 비명]‬ ‪[나장들이 소리친다]‬-Let us go! -Come with us! Let go!
‪[이림의 놀란 숨소리]‬
‪(나장6)‬ ‪뭐야, 씨‬You little...
‪[해령의 놀란 신음]‬ ‪[흥미진진한 음악]‬
‪(나장6)‬ ‪야이, 씨, 이 자식들‬You rats.
‪[해령의 놀란 신음]‬ ‪[나장6의 힘주는 신음]‬You rats.
‪[해령의 분노한 신음]‬
‪(해령)‬ ‪어떡해‬ ‪[이림의 당황한 신음]‬My gosh!
‪[나장들의 놀란 신음]‬
‪선비님‬Do not forgive me, sir!
‪절 용서하지 마십시오‬Do not forgive me, sir!
‪(이림)‬ ‪야, 야, 너...‬Hey. Hey, you!
‪야!‬Hey! Gosh, let go of me.
‪아, 좀 놔 봐, 좀, 야!‬Hey! Gosh, let go of me. Hey!
‪[삼보의 초조한 신음]‬
‪[삼보의 초조한 신음]‬
‪(나인들)‬ ‪상호 어르신!‬-Eunuch Heo! -Eunuch Heo!
‪[삼보의 다급한 신음]‬
‪[나인들의 가쁜 숨소리]‬
‪- (박 나인) 서고에는 안 계십니다‬ ‪- (최 나인) 후원에도요‬-He's not at the library. -Not in the garden either.
‪샅샅이 뒤진 것이 맞느냐?‬Did you search every nook and cranny?
‪(나인들)‬ ‪예‬Did you search every nook and cranny? -Yes, sir. -Yes, sir.
‪대체 이 시간에 어디를...‬Where could he be at this hour?
‪[종소리 효과음]‬
‪[놀라는 신음]‬
‪야, 안 되겠다‬ ‪나 어떻게 됐나 좀 알아보고 올게‬I have to do something. I'll go find out what's going on.
‪[설금의 당황한 신음]‬Wait, where are you going?
‪(설금)‬ ‪어딜 가시게요?‬Wait, where are you going?
‪(해령)‬ ‪어명이라고 했으니까‬It's the King's order, so he could be at the Royal Investigation Bureau, right?
‪의금부?‬ ‪[설금의 놀란 숨소리]‬It's the King's order, so he could be at the Royal Investigation Bureau, right?
‪큰일 날 소리 좀 마세요, 좀, 응?‬Please watch what you say.
‪거기가 어디라고 아녀자 몸으로?‬You're a woman, you can't go in there.
‪야, 그럼 네가 좀 갔다 올래?‬You're a woman, you can't go in there. -Then how about you go? -My goodness.
‪(설금)‬ ‪어머나‬-Then how about you go? -My goodness.
‪종년은 무슨 뭐, 뭐‬ ‪아녀자도 아닙니까?‬Am I not even considered a woman just because I'm a servant?
‪[설금의 못마땅한 신음]‬
‪[설금의 한숨]‬
‪(설금)‬ ‪그 선비님 잡혀간 거‬ ‪아씨 잘못 아니라니까요?‬I told you it's not your fault that the scholar got arrested.
‪쯧, 매화 서책 읽고‬I heard so many noble ladies
‪내 님 찾아 삼만 리 가출한‬ ‪마나님들이 한둘이 아니래요‬ran away to find the love of their life after reading Maehwa's books.
‪그러니 미운털이 박혀도, 응?‬ ‪단단히 박혔죠‬That's why he's hated so much.
‪(해령)‬ ‪근데 그래도 그런 이유로‬ ‪사람을 잡아가는 경우가 어디 있냐?‬Still, how can they arrest him just for that reason?
‪아, 진짜 이거 아무래도 좀 이상한데?‬I can't stop thinking that it's odd.
‪[죄수들이 코를 드르렁 곤다]‬
‪[이림의 힘겨운 숨소리]‬
‪(이림)‬ ‪[작은 소리로]‬ ‪아이, 저기요, 저기요‬Hey, excuse me.
‪[죄수들이 코를 드르렁 곤다]‬ ‪[이림의 답답한 한숨]‬
‪[이림의 답답한 한숨]‬
‪[코골이 소리가 요란하다]‬
‪어휴...‬
‪[죄수들이 계속 코를 곤다]‬
‪[죄수1의 뒤척이는 신음]‬
‪[죄수들이 계속 코를 곤다]‬
‪[이림의 놀란 한숨]‬
‪[이림의 한숨]‬
‪염치도 없는 인간 아닙니까?‬Don't you find this person shameless?
‪양심이 있으면 절필을 해야지‬If he has any shame, he should quit writing.
‪지금 이 자리에‬ ‪진짜 매화 선생이 와 계십니다‬However, the real Maehwa is here now.
‪선비님‬ ‪[여인들의 다급한 비명]‬Do not forgive me, sir!
‪절 용서하지 마십시오‬Do not forgive me, sir!
‪(이림)‬ ‪야, 야, 너...‬Hey. Hey, you!
‪[익살스러운 음악]‬ ‪[코골이 소리가 요란하다]‬
‪[이림의 분노한 숨소리]‬
‪복수할 거야‬I'll get my revenge.
‪내가 너‬I will crush you!
‪부숴 버릴 거야!‬I will crush you!
‪(죄수2)‬ ‪아, 좀, 조용히 좀 합시다, 거‬Keep it down, will you?
‪사람 자는 거 안 보이오?‬Can't you see that I'm trying to sleep?
‪눈깔이 어디 달린 겨‬ ‪이 양반이, 씨...‬Are you blind or what?
‪- (죄수2) 아휴‬ ‪- (이림) 죄송합니다‬I'm sorry.
‪[작은 소리로]‬ ‪복수할 거야‬I'll get my revenge.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪복수할 거야‬I'll get back at you for this!
‪[죄수들이 계속 코를 곤다]‬
‪[분노한 신음]‬
‪[밝은 음악]‬
‪[거리가 소란스럽다]‬
‪- (설금) 아씨, 뭐 해요?‬ ‪- 응?‬What's the matter, my lady?
‪(설금)‬ ‪얼른 가요‬Let's go.
‪[긴장되는 음악]‬
‪[나장들의 못마땅한 신음]‬MAEHWA
‪(김 서방)‬ ‪아이고, 아이고, 이놈들, 아이고‬MAEHWA -Gosh, you scoundrels. How dare you! -Move!
‪- 아이고, 이놈들!‬ ‪- (나장7) 비키시오!‬-Gosh, you scoundrels. How dare you! -Move!
‪(김 서방)‬ ‪아이고‬ ‪[사람들의 놀란 신음]‬
‪[울부짖으며]‬ ‪금서라니!‬How could they be banned?
‪어제까지만 해도 멀쩡하던 서책들이‬There were no problems with those books even until yesterday.
‪어떻게 하루아침에‬ ‪금서가 된단 말이냐?‬How could they be banned overnight?
‪이 도둑놈들아!‬How could they be banned overnight? You thieves!
‪(나장8)‬ ‪금서를 쓴 죄인 박달패는‬Park Dal-pae, you are guilty of writing banned books. Show yourself
‪어서 나와 오라를 받아라!‬Park Dal-pae, you are guilty of writing banned books. Show yourself so that you can be arrested!
‪(사내1)‬ ‪놔라, 이놈들‬ ‪[여인7이 울부짖는다]‬-Honey! -Let go of me!
‪(여인7)‬ ‪우리 서방님은‬ ‪아직 천자문도 못 떼신 분입니다‬My husband hasn't even mastered Chinese characters yet.
‪대체 무슨 서책을 썼다 하십니까?‬So how can you accuse him of writing books?
‪(영감)‬ ‪아, 왜들 이러는 것이오?‬So how can you accuse him of writing books? What is this about?
‪어, 아니, 이게 뭐 하는 짓들이오?‬What do you think you're doing?
‪(나장9)‬ ‪거기 서!‬ ‪[사내2의 다급한 신음]‬-Stop right there! -Darn it.
‪[사내2의 다급한 신음]‬ ‪[나장10의 기합]‬-Shit. -You prick!
‪(마님1)‬ ‪네 이놈들, 이게 무슨 짓이냐?‬You scoundrels! What are you doing?
‪- (마님1) 아이고...‬ ‪- (여비1) 아이고, 마님‬-My goodness! -Gosh, madam!
‪(상궁1)‬ ‪네 이년들!‬ ‪[나인들의 비명]‬You wenches!
‪[해령의 다급한 숨소리]‬
‪[가쁜 숨소리]‬
‪[해령의 놀란 숨소리]‬
‪[놀란 신음]‬My gosh...
‪[해령의 망연자실한 숨소리]‬
‪[울먹이는 숨소리]‬
‪[울먹이는 숨소리]‬
‪내 서책들이 왜...‬Why go through my books?
‪[까치가 깍깍 운다]‬
‪"의금부"‬
‪[답답한 한숨]‬
‪뭐?‬What?
‪이름을 말해 줄 수가 없어?‬You cannot tell me your name?
‪그러니까‬Well, it's not that I can't tell you.
‪말해 줄 수 없다기보단‬Well, it's not that I can't tell you.
‪내 이름을 네가‬ ‪꼭 알 필요 없지 않냐‬You don't have to know my name. That's what I'm trying to say.
‪그 말이다‬You don't have to know my name. That's what I'm trying to say.
‪[익살스러운 음악]‬
‪얘 옥사에서 뭐 잘못 먹었냐?‬Was he fed something spoiled while in prison?
‪[이림의 답답한 한숨]‬
‪(의금부 도사)‬ ‪이봐, 매화 선생‬Look, Maehwa.
‪네 이름을 알아야 내가 추안을 쓰고‬ ‪웃전에 보고를 올릴 것 아니야?‬I need to know your name for my report so I can hand it over to the higher-ups.
‪몇 대 맞고 시작할래!‬Do you need a beating first thing?
‪이름‬-Your name. -I'm not Maehwa.
‪난 매화가 아니라...‬-Your name. -I'm not Maehwa.
‪이놈이 그래도!‬You little...
‪너 호패 내놔 봐‬Show me your tag, then.
‪(의금부 도사)‬ ‪왜?‬What? Are you going to say you don't even have an identification tag?
‪설마 호패도 없다 하시게?‬What? Are you going to say you don't even have an identification tag?
‪[흥미진진한 음악]‬
‪누구를 바보로 아나‬Do you think I'm an idiot?
‪조선 땅에 호패 없는 놈이 어...‬Do you think I'm an idiot? Everyone in the land of Joseon must have...
‪[익살스러운 효과음]‬
‪호패가 없어?‬You don't have an identification tag?
‪그게 꼭 있어야 하느냐?‬Must I have one?
‪아, 아버진 뭐 하시노?‬What does your father do?
‪(의금부 도사)‬ ‪아, 그러니까‬I mean... What does your father do, sir?
‪아버지 뭐 하시는 분이에요?‬I mean... What does your father do, sir?
‪[흥미진진한 음악]‬
‪정 말하기 곤란하면, 음...‬If you can't disclose any details, just tell me his rank.
‪품계만 살짝...‬ ‪[옅은 웃음]‬If you can't disclose any details, just tell me his rank.
‪[의금부 도사의 난처한 신음]‬
‪[익살스러운 효과음]‬
‪[익살스러운 효과음]‬
‪[익살스러운 효과음]‬
‪[익살스러운 효과음]‬
‪[의금부 도사의 당황한 신음]‬
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[다가오는 발걸음]‬ ‪[익살스러운 효과음]‬
‪(나장11)‬ ‪도사 나리, 자백을 하러 왔다는데요?‬Sir, he's here to turn himself in.
‪(의금부 도사)‬ ‪자백, 누가?‬What? Who?
‪(나장11)‬ ‪매화가요‬The real Maehwa.
‪[종소리 효과음]‬The real Maehwa.
‪[의금부 도사의 당황한 신음]‬
‪[드륵 문 열고 나가는 소리]‬
‪[의금부 도사의 헛기침]‬
‪[흥미진진한 음악]‬
‪내가 매화다‬I'm Maehwa, you punks.
‪이놈들아‬I'm Maehwa, you punks.
‪[익살스러운 효과음]‬
‪"의금부"‬ROYAL INVESTIGATION BUREAU
‪[걱정스러운 한숨]‬
‪[옅은 한숨]‬
‪(나인들)‬ ‪마마‬-Your Highness! -Your Highness!
‪(이림)‬ ‪쉿!‬
‪(의금부 도사)‬ ‪'마마'?‬"Your Highness"?
‪저놈 저거 말본새며 낯빛이며‬From the way he talks to how he looks,
‪아무래도 웬만한 집 도령은 아니다‬he's got to be from a reputable family.
‪뒤 좀 밟아 봐라‬ ‪어느 대갓집으로 들어가는지‬Tail him and find out where he lives.
‪(나장11)‬ ‪예‬Yes, sir.
‪[나장들의 힘겨운 신음]‬
‪(관리)‬ ‪빨리빨리, 빨리빨리‬
‪- (시행) 아, 적으라고‬ ‪- (홍익) 아...‬Write it down.
‪(시행)‬ ‪아유, 못 해 먹겠다‬I can't do this anymore.
‪아이고, 허리야, 짜증이야, 아휴‬Gosh, my back is killing me. This is pissing me off.
‪[시행의 못마땅한 신음]‬
‪(시행)‬ ‪'방앗간의 열기'‬"The heat inside the mill.
‪'김 상궁은 밤마다‬ ‪어디로 가는가?'‬"The heat inside the mill. Where does Court Lady Kim go every night?"
‪[시행이 킥킥거린다]‬Where does Court Lady Kim go every night?"
‪겨우 이딴 서책들 거둬들인다고‬They summoned officers from the Royal Investigation Bureau
‪의금부에 한성부에‬and the City Administration Office
‪사관들까지 동원해 가지고‬ ‪생난리를 친 거야?‬as well as historians just to confiscate these stupid books?
‪(홍익)‬ ‪그러게나 말입니다‬That's what I'm saying. I didn't take the civil service exam for this. I'm mortified.
‪내가 이러려고 과거를 봤나‬ ‪자괴감이 막...‬I didn't take the civil service exam for this. I'm mortified.
‪[홍식의 깊은 한숨]‬ ‪[경묵이 서책을 쓱 꺼낸다]‬
‪(경묵)‬ ‪근데 너 이거 뭐냐?‬-Hey, what is this? -Pardon me? Oh, that's...
‪(홍익)‬ ‪예? 이게...‬-Hey, what is this? -Pardon me? Oh, that's...
‪[홍익의 당황한 웃음]‬
‪아, 이게 왜 여기 들어가 있지?‬ ‪[홍익의 멋쩍은 신음]‬How did it get in there? Goodness.
‪(시행)‬ ‪요즘 많이 외롭니?‬Are you lonely these days?
‪(한성부 서윤)‬ ‪민 봉교!‬Officer Min!
‪민, 민 봉교!‬Officer Min!
‪아, 좀 비켜!‬ ‪[홍익의 힘겨운 신음]‬Jeez, move.
‪[다정한 목소리로]‬ ‪민 봉교‬Officer Min!
‪[서윤의 반가운 웃음]‬Officer Min!
‪민 봉교, 한성부에 올 거면‬ ‪나한테 미리 연통을 넣지‬You should've given me a heads-up that you were coming by.
‪내 그것도 모르고 저 안에서‬ ‪깜빡 잠이 들었지 뭔가? 하하‬I dozed off in there for a few minutes, not knowing you were here.
‪아니, 근데 이것들이‬ ‪민 봉교 일하시는데‬You punks, can't you see that Officer Min is working? Go bring him a chair!
‪의자도 안 갖다주고 뭣들 한 거야?‬You punks, can't you see that Officer Min is working? Go bring him a chair! -What are you waiting for? -It's okay.
‪(우원)‬ ‪괜찮습니다‬-What are you waiting for? -It's okay.
‪(한성부 서윤)‬ ‪괜찮긴‬It's not okay.
‪민 봉교, 이런 뒤치다꺼리는‬ ‪아랫것들 시키고‬Officer Min, just have your subordinates take care of this grunt work.
‪민 봉교는 내 방 가서‬Let's go to my office and have some tea.
‪차나 한잔해요‬Let's go to my office and have some tea.
‪정말 괜찮습니다‬It's really okay.
‪(한성부 서윤)‬ ‪그럼 차라리 날 줘요, 날‬Then let me just do the work for you.
‪민 봉교 시키느니 내가 하는 게...‬I'd rather do it myself.
‪지금 사책에‬Did you just touch... SACHAEK: BOOK OF HISTORICAL RECORDS
‪손을 대시는 겁니까?‬SACHAEK: BOOK OF HISTORICAL RECORDS ...this sachaek?
‪(시행)‬ ‪야, 눈물겹다, 눈물겨워‬Jeez, this is bringing tears to my eyes.
‪언제부터 종4품 한성부 서윤이‬When did the deputy magistrate of the junior fourth rank
‪정7품 봉교 머슴이 됐냐, 그래?‬When did the deputy magistrate of the junior fourth rank become a servant of a senior seventh rank official?
‪저러다 똥도 닦아 주겠어‬ ‪잘 닦겠다!‬He'll even offer to wipe his butt. He'll be good at that.
‪좌상의 존귀한 아드님이신데‬ ‪7품이고 8품이고 알 게 뭡니까?‬He's the Second State Councillor's son. Who cares what his rank is?
‪남들도 다‬ ‪'민씨 세자'라 부르는 마당에‬Everyone calls him the Crown Prince of the Min family. He was born so lucky. Can't he give up on at least one thing?
‪탯줄을 잘 잡았으면‬ ‪뭐 하나라도 포기를 하시든가‬He was born so lucky. Can't he give up on at least one thing?
‪신수 훤해, 돈 많아, 머리 좋아‬He's handsome, wealthy, and smart.
‪(홍익)‬ ‪에라, 가진 자가 더 갖는 더러운 세상‬He has everything. Life is so unfair.
‪(경묵)‬ ‪더러운 세상, 씨, 쯧‬Life is unfair indeed.
‪(시행)‬ ‪그래도 나는 외모랑 머리는 있네‬Thank goodness I got my good looks and wits.
‪(홍익)‬ ‪누가요?‬Who?
‪[사람들이 웅성거린다]‬-Oh, gosh. -No...
‪[해령의 울먹이는 숨소리]‬No...
‪[잔잔한 음악]‬What a waste! -How can they do this? -What should we do?
‪[사람들이 저마다 안타까워한다]‬-How can they do this? -What should we do? -My goodness. -What a waste.
‪조보를 좀 보고 싶습니다‬I'd like to take a look at the daily brief.
‪(해령)‬ ‪궁에서 보낸 기별지 말입니다‬Today's brief from the palace.
‪돈을 내면 백성들도‬ ‪읽게 해 준다고 들었습니다‬Today's brief from the palace. I heard the people can read them too if they pay.
‪오늘 자 조보를 좀‬Please allow me to have a look at today's brief.
‪보게 해 주십시오‬Please allow me to have a look at today's brief.
‪(한성부 서윤)‬ ‪이 여편네가 지금 뭐라는 거야?‬What is this woman uttering?
‪조보는 우리같이 나랏돈 받는‬ ‪사람들이‬Only government employees like us can read them
‪나랏일 하기 위해 받아 보는 거다‬because we need them to do our jobs.
‪개나 소나 다 볼 수 있는 건 줄 알아!‬They're not meant for small fry like you!
‪[헛웃음]‬
‪벼슬하는 사람들 눈에는‬ ‪백성이 개나 소로 보이십니까?‬Is that what you government officers think of the people of this country?
‪[서윤의 화난 숨소리]‬
‪[우원의 만류하는 신음]‬
‪무슨 일이십니까?‬What is the matter?
‪뭐, 보여 드릴 수는 없지만‬We can't show it to you, but I can tell you what was on it.
‪말씀드릴 수는 있습니다‬We can't show it to you, but I can tell you what was on it.
‪(우원)‬ ‪무엇을 알고자 이리 찾아오신 겁니까?‬What would you like to know?
‪- (한성부 서윤) 민 봉교‬ ‪- (해령) 하면 대답해 주십시오‬-Officer Min. -Then answer this question.
‪금서에 관한 기사에‬ ‪무어라 쓰여 있었는지요‬What was written about the banned books?
‪길가에 그 흔한 방 하나‬ ‪붙지 않았습니다‬They didn't even put up a single notice.
‪평생 모아 온 서책들을 뺏어 가면서‬ ‪말 한마디 해 주지 않았습니다‬They took my lifetime collection of books without telling me anything.
‪해서‬Hence, I must know
‪꼭 알아야겠습니다‬Hence, I must know
‪대체 무슨 이유로 금서가 됐는지‬why those books were banned
‪대체 무슨 연유로 사람들을 잡아가고‬ ‪민가를 뒤져댔는지‬as well as why they arrested people and ransacked their houses.
‪조보에 쓰여 있는‬ ‪그 내용이라도 알아야‬I at least need to know what's written on the brief
‪제가 납득을 좀‬ ‪할 수 있을 거 같습니다‬to understand what's going on.
‪패관 소설과‬It was His Majesty's order
‪청국에서 밀수된 서책들이‬for he believes that lowly literature and books
‪강상을 어지럽힌다는‬ ‪어명이 있었습니다‬smuggled from Qing are disturbing moral principles.
‪그래, 주상 전하의 어명이셨다‬Yes, it was His Majesty's order. Isn't that all you need to know?
‪그거면 됐지‬ ‪당신이 뭔데 납득을 하네 마네...‬Yes, it was His Majesty's order. Isn't that all you need to know? Who cares whether or not you understand--
‪왕이라고 늘 옳은 결정만‬ ‪하란 법은 없지 않습니까?‬Even the King can't always make the right decisions.
‪(한성부 서윤)‬ ‪뭐야?‬Even the King can't always make the right decisions. What did you say?
‪서책이 나라를 어지럽게 한다니요?‬He believes that books are causing chaos?
‪(해령)‬ ‪지난봄에 어느 대감이‬ ‪아들 신접살림 차린다고‬Last spring, a nobleman demolished ten houses that belonged to commoners to build a new house for his newlywed son.
‪애먼 사람들 집을 열 채나 부수고‬ ‪그 자리에 새집을 지었습니다‬that belonged to commoners to build a new house for his newlywed son.
‪정말 풍속을 해치고‬ ‪나라를 어지럽히는 건‬Such things are what's really corrupting
‪그런 횡포들이 아닙니까?‬moral principles and causing chaos. Don't blame it on books.
‪고작 서책이 아니라요!‬moral principles and causing chaos. Don't blame it on books.
‪해서‬So what?
‪지금 주상 전하께서 잘못을 하셨다‬Are you saying that His Majesty
‪그리 말씀하시는 겁니까?‬made a bad decision?
‪'대학'에 이르기를‬According to The Great Learning,
‪'임금은 백성이‬ ‪좋아하는 것을 좋아하고'‬a king's likes and dislikes must be in line
‪'미워하는 것을 미워하라' 했습니다‬with those of his people.
‪하나 지금의 주상 전하는‬However, our King
‪백성이 좋아하는 것을 미워하시고‬dislikes what his people like and likes what his people dislike.
‪미워하는 것을 좋아하시니‬dislikes what his people like and likes what his people dislike.
‪백성 된 자로서‬ ‪어찌 기꺼워할 수 있겠습니까?‬Thus, how could I be content as one of his people?
‪(재경)‬ ‪구해령!‬Hae-ryung!
‪(설금)‬ ‪아씨, 아씨, 아씨‬Lady Hae-ryung! My lady, gosh.
‪아이고‬ ‪[설금의 다급한 신음]‬Lady Hae-ryung! My lady, gosh.
‪아이고, 저희 아씨가 이게‬ ‪병이 있어서 종종 회까닥해요‬My gosh. She's not well. She loses it from time to time.
‪예, 죄송합니다, 정말 죄송합니다‬ ‪[해령이 웅얼거린다]‬My gosh. She's not well. She loses it from time to time. I'm sorry, sir. I sincerely apologize on her behalf.
‪실례가 많았습니다, 민 봉교‬My apologies, Officer Min.
‪(우원)‬ ‪예‬That's okay.
‪[재경의 한숨]‬
‪[설금의 답답한 숨소리]‬
‪[해령의 못마땅한 숨소리]‬ ‪[설금의 놀라는 신음]‬
‪(설금)‬ ‪아, 정말, 진짜...‬My gosh!
‪처녀 귀신 되고 싶어서 환장하셨어요?‬Are you begging to get killed?
‪아니, 어떻게 관원들 앞에서 임...‬In front of government officials, how could you...
‪[작은 소리로]‬ ‪임금님 흉을 보세요?‬How could you criticize the King?
‪지금이 무슨 연산군 시절이야?‬Did Prince Yeonsan return to reign? Why can't I make such a remark?
‪그 정도 말도 못 하게?‬ ‪[설금의 당황한 숨소리]‬Did Prince Yeonsan return to reign? Why can't I make such a remark?
‪해선 안 되는 말도 있는 것이다!‬There are some things that you must never say.
‪(재경)‬ ‪조정까지 너의 언행이‬ ‪알려지기라도 했으면 어쩔 뻔했느냐?‬What would you have done if your remark had reached the King's court?
‪차라리 그랬으면 좋겠습니다‬I actually wish that happened.
‪(해령)‬ ‪조정 대신들도 알아야 할 거 아닙니까?‬The King's ministers need to know
‪사람들이 뭘 보고, 뭘 느끼고‬ ‪무슨 생각을 하는지요‬what the people of this country are seeing, feeling, and thinking.
‪하면‬Do you think they will listen to you
‪대신들이 너의 말을 듣고‬ ‪하루아침에 바뀌기라도 한다더냐?‬Do you think they will listen to you and change overnight?
‪돌 하나 던져 강을 메울 셈이었어?‬Do you think a pebble can fill up a river?
‪(해령)‬ ‪메울 수는 없어도‬ ‪일렁이게 할 수는 있으니까요‬No, it can't. However, it can generate a ripple.
‪(재경)‬ ‪그게 왜 하필 너여야만 하냐는 말이다!‬Why must it be you?
‪(해령)‬ ‪하필 제가 아니어야 할 이유도‬ ‪없지 않습니까?‬Why can't it be me?
‪대체 너 왜 이렇게...‬Why can't it be me? -Why are you being-- -Don't you know why I'm being like this?
‪제가 왜 이러는지 모르십니까?‬-Why are you being-- -Don't you know why I'm being like this?
‪[해령의 한숨]‬
‪서책이야 다시 구하면 됩니다‬As for the books, I can get them again.
‪시간이 걸리고 돈이 들어도‬ ‪어쨌거나 할 수 있는 일이니까요‬It'll take time and money, but it can be done.
‪한데 저는‬However, those who believe that they can hold anybody accountable
‪명분만 있으면‬ ‪누구든 죄인으로 만들 수 있고‬However, those who believe that they can hold anybody accountable and can take anything from anyone if they can justify it.
‪무엇이든 뺏을 수 있다고‬ ‪믿는 사람들‬and can take anything from anyone if they can justify it.
‪그런 사람들을‬ ‪참아 줄 수가 없습니다‬I cannot tolerate such people.
‪소중한 거 뺏기는 일‬Losing what is dear to us...
‪[슬픈 음악]‬
‪이미 넘치게 겪지 않았습니까?‬Haven't we experienced it plenty of times?
‪[해령의 울먹이는 숨소리]‬
‪따라오지 마십시오‬Don't follow me. I'll go someplace else and inquire.
‪다른 곳 가서 알아보겠습니다‬Don't follow me. I'll go someplace else and inquire.
‪(재경)‬ ‪네 혼처를 찾았다‬I found you a husband.
‪곧 납채가 올 것이다‬You'll receive his proposal letter soon.
‪너도 언제까지‬I am trying to tell you that you cannot live
‪내 집에서, 내 품에서‬ ‪숨어 살 수만은 없다는 뜻이다‬I am trying to tell you that you cannot live under my roof and my protection forever.
‪이 오라비 마음 알겠느냐?‬I hope you understand my intentions.
‪[망연자실한 숨소리]‬
‪[새들이 짹짹 지저귄다]‬
‪[이림의 답답한 한숨]‬
‪[이림의 답답한 신음]‬
‪(박 나인)‬ ‪대군마마‬ ‪[이림의 놀란 신음]‬Your Highness!
‪허 내관님 오셨습니다‬-Eunuch Heo is back! -Sam-bo!
‪삼보야!‬-Eunuch Heo is back! -Sam-bo!
‪삼보야‬Sam-bo.
‪(삼보)‬ ‪마마‬Your Highness, it's all sorted out now.
‪이제 다 끝났사옵니다‬Your Highness, it's all sorted out now.
‪걱정... 아!‬ ‪[이림의 걱정스러운 신음]‬Don't worry...
‪[삼보의 아파하는 신음]‬
‪걱정 마시옵소서‬Put your worries to rest.
‪들어오너라‬Let's go inside. Be careful, okay?
‪조심히, 조심히, 조심히‬Let's go inside. Be careful, okay? Be careful.
‪[삼보의 아파하는 신음]‬Be careful.
‪(이림)‬ ‪들어오거라‬ ‪[삼보의 힘겨운 신음]‬Come on in.
‪조심, 조심‬ ‪[삼보가 연신 신음한다]‬Be careful.
‪[이림의 조심스러운 신음]‬
‪[이림의 조심스러운 신음]‬ ‪[삼보의 아파하는 신음]‬
‪(이림)‬ ‪천천히, 천천히...‬Slowly.
‪어, 옳지, 옳지‬ ‪[삼보의 힘겨운 신음]‬-Good. -A little closer.
‪(삼보)‬ ‪어, 좀 가깝게, 가깝게, 가깝게, 아‬-Good. -A little closer.
‪[삼보의 힘겨운 신음]‬
‪[최 나인 조심하는 신음]‬ ‪[이림 안도의 한숨]‬
‪[삼보의 힘겨운 신음]‬
‪많이 아팠느냐?‬Was it very painful?
‪(삼보)‬ ‪[울먹이며]‬ ‪네‬Yes.
‪- 내가 밉겠구나?‬ ‪- (삼보) 예‬-You probably hate me now. -Yes, I do.
‪(이림)‬ ‪내가 궐 밖에만 나가지 않았어도...‬If only I had never left the palace...
‪[삼보의 억울한 신음]‬
‪- 바지를 벗거라‬ ‪- (삼보) 예‬ ‪[익살스러운 효과음]‬-Strip your pants off. -Okay.
‪(삼보)‬ ‪네? 아이고, 이거...‬Come again? My gosh!
‪(이림)‬ ‪내의원에서 구해 왔다‬I got this from the Medical Office.
‪장형에 이만한 특효약도 없다고...‬There's nothing like this for flogging wounds.
‪아이, 됐습니다, 마마‬There's nothing like this for flogging wounds. It's okay, Your Highness. I'll apply it myself when I'm alone.
‪제가 혼자‬ ‪혼자 있을 때 바르겠습니다‬It's okay, Your Highness. I'll apply it myself when I'm alone.
‪한시라도 빨리 발라야‬ ‪피가 멎는다고 하였다‬It's okay, Your Highness. I'll apply it myself when I'm alone. The sooner it's applied, the quicker the bleeding will stop. Hurry.
‪- 어서‬ ‪- (삼보) 아이, 그게, 마마‬The sooner it's applied, the quicker the bleeding will stop. Hurry. But... Your Highness.
‪가만있어, 가만있어‬ ‪아니, 제가 나중에...‬Wait, hold on. I'll do it later...
‪- 놔, 야!‬ ‪- (이림) 어서, 어서‬-Hey, how dare you... -Hurry.
‪- 아니, 어딜, 어딜, 아니...‬ ‪- (이림) 삼보야‬-Hey, how dare you... -Hurry. -Sam-bo. -Gosh! This is...
‪- (삼보) 아이고‬ ‪- (박 나인) 어?‬
‪[익살스러운 음악]‬ ‪엉덩이가 뽀얗습니다, 마마‬His buttocks look totally fine, Your Highness.
‪(최 나인)‬ ‪혹 곤장을 앞으로 맞으셨습니까?‬Did you get flogged on the other side?
‪[삼보가 횡설수설한다]‬What? God, what are you doing?
‪(삼보)‬ ‪어, 야, 야!‬Hey! Jeez, these wenches.
‪아유, 얘들이 진짜...‬Hey! Jeez, these wenches.
‪[삼보의 다급한 신음]‬
‪이씨, 쯧...‬
‪[삼보의 멋쩍은 웃음]‬
‪아, 그것이...‬What happened was...
‪(삼보)‬ ‪그, 자송문 쓰고 속전을 내든가‬They said I could either write a letter of apology and pay bail
‪장형을 맞든가 하라기에‬or get flogged,
‪제가 아주 현명한 선택을 했습죠, 예‬or get flogged, so I made a wise decision.
‪하면 사실대로 말할 것이지‬Then you should've just told me the truth.
‪어찌 날 속상하게 만드느냐?‬Why did you have to worry me like that?
‪아니, 뭐, 누명도 쓰는 김에‬Well, I took the fall for you,
‪걱정도 좀 받아 보고 싶기도 하고‬so I wanted you to worry about me a little.
‪며칠 좀 편하게 지내보고도 싶고‬I was also hoping to take it easy for a few days.
‪[익살스러운 음악]‬
‪한데, 마마‬By the way, Your Highness,
‪마마가 지금 저한테 이렇게‬ ‪화를 내실 입장이 아니십니다‬you're in no position to be angry with me.
‪(삼보)‬ ‪제가 분명‬I clearly told you not to go to the busy strip ever again.
‪저잣거리에‬ ‪다시 나가지 말라고, 말라고‬I clearly told you not to go to the busy strip ever again.
‪제가 귀에 못이 박히도록...‬How many times did I tell you...
‪[삼보의 당황한 신음]‬How many times did I tell you...
‪[삼보의 힘겨운 신음]‬ ‪(이림)‬ ‪너 앞으로 사흘간‬Don't even talk to me for the next three days.
‪나한테 말도 붙이지 마‬Don't even talk to me for the next three days.
‪- (삼보) 아유...‬ ‪- (이림) 어!‬ ‪[익살스러운 효과음]‬
‪- (삼보) 어...‬ ‪- (이림) 어허!‬
‪오지 마‬Don't come near me.
‪[풀벌레 울음]‬
‪[무거운 음악]‬
‪(우원)‬ ‪신시 동궁전‬At Dongungjeong at 4 p.m.,
‪세자가 홍문관 부제학‬ ‪조승광을 독대했다‬the Crown Prince had a one-on-one with Vice-Chancellor Jo Seung-gwang.
‪조승광이 금서로 인한‬ ‪백성들의 피해를 고하기를‬Regarding the damages caused by the banned books, Jo Seung-gwang reported
‪압수한 서책이 6,829권‬that 6,829 books have been confiscated,
‪관아에 잡힌 백성들이 255명‬and 255 commoners are currently detained at the local office.
‪호조에서 속전으로 거둬들인 돈이‬He also said the total amount of bail collected so far is 4,820 nyang.
‪4,820냥이라고 하자‬He also said the total amount of bail collected so far is 4,820 nyang.
‪세자가 '겨우 사흘 만에‬ ‪일어난 일인가?' 되묻고‬Then the Crown Prince asked if all of that happened in just three days,
‪부제학이 '팔도의 보고는‬ ‪아직 올라오지도 못했다' 답했다‬and the Vice-Chancellor said it doesn't include other provinces as he has yet to receive their reports.
‪세자는 한참을 말없이 앉아 있다가‬After sitting silently for some time,
‪조승광과‬the Crown Prince dismissed Jo Seung-gwang and the historian.
‪사관을 내보냈다‬the Crown Prince dismissed Jo Seung-gwang and the historian.
‪왕이라고 늘 옳은 결정만‬ ‪하란 법은 없지 않습니까?‬Even the King can't always make the right decisions.
‪(우원)‬ ‪사신은 논한다‬I will share my personal opinion.
‪조정의 흉독이 날이 갈수록 심해져‬The corruption in the royal court is worsening by the day,
‪정사가 쇠털과도 같아지니‬and the political tension is rising.
‪[마님2의 비명]‬ ‪(여비2)‬ ‪마님!‬and the political tension is rising. -No! My lord! -This is unjust!
‪[죄수들의 억울한 외침]‬-No! My lord! -This is unjust!
‪(우원)‬ ‪백성들이 손만 뻗어도 법망에 걸리고‬Meanwhile, the people are accused of committing offences
‪발을 내딛기만 해도 죄에 빠진다‬even when they just reach out their hands or take a step forward.
‪(죄수3)‬ ‪정말 억울하옵니다‬even when they just reach out their hands or take a step forward. This is unjust!
‪[죄수4의 비명]‬
‪(우원)‬ ‪예로부터 '하늘은 마음이 없어'‬Since the ancient times, it has always been said that the skies
‪'오로지 백성들의 마음을‬ ‪제 것으로 삼으니'‬identify with the heart of the people for it does not have its own.
‪'백성들이 슬퍼하면‬ ‪하늘도 슬퍼하고'‬Hence, what saddens the people saddens the skies as well,
‪'백성들이 기뻐하면'‬and what delights the people
‪'하늘도 기뻐한다고 했다'‬delights the skies too. -Please have mercy. -Please have mercy.
‪[신하들이 간언을 토로한다]‬-Please have mercy. -Please have mercy.
‪(우원)‬ ‪하나 이 땅의 대신들은‬-Please have mercy. -Please have mercy. Nevertheless, the ministers...
‪(우의정)‬ ‪명을 거두어 주시옵소서, 저하‬Nevertheless, the ministers... Please revoke your royal command!
‪(우원)‬ ‪하늘도 백성도 두려워하는 법이 없으니‬...are not afraid of either the skies or the people.
‪(대신들)‬ ‪거두어 주시옵소서, 저하‬-Please revoke your command. -Please revoke your command.
‪(우원)‬ ‪삼가 살피건대‬From my observation,
‪종사가 위태로운 까닭은‬this crisis should be blamed
‪오로지 그들에게 있다‬solely on them.
‪[풀벌레 울음]‬
‪(귀재)‬ ‪[칼을 휙 뽑아 든다]‬ ‪웬 놈이냐?‬Identify yourself.
‪좌상 대감‬My lord. I'm Kim Cheok-jeom,
‪의금부 도사 김척점이라 합니다요‬an officer from the Royal Investigation Bureau.
‪대감께서 꼭‬There is something you should know.
‪아셔야 할 얘기가 있습니다‬There is something you should know.
‪[새들이 짹짹 지저귄다]‬
‪(삼보)‬ ‪마마‬Your Highness, try your best to look chipper.
‪표정을 아주 밝게 하시옵소서‬Your Highness, try your best to look chipper.
‪간만에 뵙는 주상 전하시옵니다‬You haven't seen His Majesty in a long time.
‪아무 이유 없이‬ ‪날 찾으실 분이 아니다‬He'd never summon me for no reason.
‪아드님이시옵니다‬You are his son.
‪못 보면은 그립고‬I'm sure he misses you, and his heart must ache
‪떠올리면 애틋하고 그러실 테지요‬I'm sure he misses you, and his heart must ache whenever he thinks about you.
‪(이림)‬ ‪그럴 리 없다는 거 알잖아‬You know that is not true.
‪어디 삐뚤어진 곳은 없느냐?‬How do I look? Should I fix anything?
‪[삼보의 살피는 신음]‬
‪(삼보)‬ ‪네‬No.
‪[문이 달칵 닫힌다]‬
‪아바마마‬Father, how have you been?
‪그간 강녕하셨습니...‬Father, how have you been?
‪[무거운 음악]‬ ‪(이태)‬ ‪내 아무리 노력해도‬I cannot be fond of you no matter how hard I try.
‪곱게 봐 주려야 봐 줄 수가 없어‬I cannot be fond of you no matter how hard I try.
‪입이 있으면 말해 보라‬You tell me. Have you lost your mind?
‪나도 모르게‬ ‪광증이라도 앓은 것이냐?‬You tell me. Have you lost your mind?
‪아니면 내 얼굴에 먹칠을 하기로‬ ‪작정이라도 한 것이냐!‬Or are you deliberately trying to disgrace me?
‪소자 아직 미거하여‬I am not quite following
‪무슨 말씀을 하시는지‬for my wisdom hasn't matured yet.
‪알지 못하겠습니다‬for my wisdom hasn't matured yet.
‪(이태)‬ ‪이제는 면전에서 거짓말까지 해?‬You even have the audacity to lie to my face now.
‪내 이 추잡한 것을‬ ‪한 줄, 한 줄 읽어 줘야 알아듣겠느냐?‬Must I read aloud each line of this vulgar piece of writing?
‪그래, 내 뒤에서‬ ‪이런 광대 짓이나 해 가며‬So? You've been acting like a clown behind my back,
‪우매한 백성들에게 칭송을 받으니‬and the foolish people praise you for it.
‪기분이 어떻더냐?‬How does that feel?
‪네가 왕이라도 된 것 같니?‬Do you feel like you're the King?
‪차라리 기방 가서 난봉질을 하든가‬ ‪노름을 하든가!‬I'd much rather see you fool around with kisaengs or gamble!
‪어디 사내가 이런 해괴한 글을 써?‬How could a man write something so preposterous?
‪그저...‬I wrote those books to relieve my feelings of boredom.
‪적적한 마음을 달래고자 쓴‬ ‪서책들입니다‬I wrote those books to relieve my feelings of boredom.
‪- 그런 뜻이 아니라...‬ ‪- (이태) 듣기 싫다!‬-I didn't mean to-- -Shut it!
‪(이태)‬ ‪세 치 혀를 굴린다고 네놈의 간악함을‬ ‪숨길 수가 있을 거 같으냐?‬You cannot hide your malicious mind with such excuses.
‪내 너 같은 것을 자식으로 둔 죄로‬Because I have a son like you,
‪죽어서도 선대왕들을‬ ‪뵐 면목이 없느니라‬I am too ashamed to face the former kings after I die.
‪이날 이때껏 이 나라, 이 왕실에!‬You are more wicked and malicious than anyone
‪너처럼 흉한 종자는 없었어!‬who has ever lived in this palace!
‪- 아바마마...‬ ‪- (이태) 여봐라!‬-Father. -Listen!
‪(상선)‬ ‪예, 전하‬Yes, Your Majesty.
‪(이태)‬ ‪지금 당장 녹서당에 있는‬ ‪모든 서책을 가져다 불태워라‬Seize all the books at Nokseodang immediately and burn them all!
‪[삼보의 놀란 숨소리]‬Seize all the books at Nokseodang immediately and burn them all!
‪서책뿐만이 아니라‬Not just books. Paper, brushes, and ink sticks too!
‪종이, 붓, 먹!‬Not just books. Paper, brushes, and ink sticks too!
‪글과 관련된 것은‬ ‪모조리 빼앗아 잿더미로 만들어라‬Seize anything related to writing and burn them all to ashes.
‪오늘부터 도원 대군은‬ ‪[이림의 떨리는 숨소리]‬From this day onward,
‪단 한 권의 서책을 읽어서도‬ ‪써서도 안 될 것이야!‬Prince Dowon shall be forbidden from reading or writing any books!
‪(이림)‬ ‪아바마마‬Father, I sincerely apologize.
‪제가 죽을죄를 지었습니다‬Father, I sincerely apologize.
‪다시는‬I'll... From now on, I will never show anyone what I write.
‪다시는 제 글을‬ ‪세상에 내놓지 않겠습니다‬I'll... From now on, I will never show anyone what I write.
‪부디 명을 거두어 주십시오‬Please revoke your order.
‪(이림)‬ ‪저는‬Writing and reading are the only things I can do.
‪글을 읽고 쓰는 거밖에‬ ‪할 줄 모릅니다‬Writing and reading are the only things I can do.
‪그거조차 할 수 없다면‬Without them...
‪그거조차 할 수 없다면...‬Without them...
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[문이 쾅 닫힌다]‬ ‪제겐 아무것도 없습니다‬I have nothing.
‪아바마마‬Father.
‪제발‬Please...
‪제발...‬Please...
‪제발...‬Please.
‪[이림이 흐느낀다]‬
‪[이림이 흐느낀다]‬
‪[바람이 세차게 분다]‬
‪[이림의 놀란 신음]‬
‪[괴성이 들린다]‬
‪[이림의 겁먹은 신음]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[괴성이 들린다]‬ ‪[이림의 놀란 신음]‬
‪[위태로운 음악]‬ ‪[이림의 떨리는 숨소리]‬
‪[괴성이 들린다]‬
‪[적막이 흐른다]‬
‪[이림의 안도하는 숨소리]‬
‪[기척이 들린다]‬
‪(이림)‬ ‪아바마마‬Father.
‪[긴장되는 음악]‬Father.
‪[이림의 두려운 숨소리]‬
‪[이림의 힘겨운 신음]‬
‪[놀란 숨소리]‬
‪[이림의 가쁜 숨소리]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[무거운 음악]‬
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪(이림)‬ ‪[힘겨운 목소리로]‬ ‪삼보야‬Sam-bo...
‪[이림의 힘겨운 신음]‬
‪마마‬Your Highness.
‪[이림의 힘겨운 신음]‬
‪(삼보)‬ ‪마마‬Your Highness.
‪[이림의 힘겨운 신음]‬ ‪[삼보가 달그락거린다]‬
‪[이림의 힘겨운 신음]‬ ‪(삼보)‬ ‪자...‬Here.
‪자...‬Drink it.
‪[삼보의 걱정스러운 숨소리]‬ ‪[이림이 콜록댄다]‬Okay.
‪[그릇을 탁 내려놓는다]‬
‪(삼보)‬ ‪[등을 토닥이며]‬ ‪자, 자...‬You'll be all right.
‪[풀벌레와 밤새 울음]‬
‪이제 너도 들어가 보거라‬You should go.
‪한번 그러고 나면‬ ‪다시 못 자는 거 알잖아‬You know that I cannot go back to sleep after that happens.
‪난 여기서 별이나 구경하련다‬I'll just sit here and look at the stars.
‪한동안 괜찮으시더니‬It's been a while since you last had your nightmare.
‪상심이 그리 크셨습니까?‬Did it leave you in so much distress?
‪여긴 드넓은 대궐의 끝자락이다‬This place sits at the corner of the huge palace.
‪(이림)‬ ‪아무도 찾지 않는 녹서당‬Nokseodang, where no one visits.
‪틀어박혀서‬ ‪서책 만 권을 읽든 만 권을 쓰든‬I could read or write 10,000 books as I please...
‪부왕께 숨기려면‬ ‪얼마든지 숨길 수 있지‬without His Majesty knowing.
‪하면 그리하십시오‬Then please do that.
‪저도 입 꾹 다물고 있겠습니다‬I, too, will keep my mouth shut.
‪싫어‬No. I don't plan on doing that.
‪- (이림) 그러지 않을 생각이다‬ ‪- 왜요?‬No. I don't plan on doing that. Why not?
‪아바마마께서는‬My father does not listen to anything I say.
‪내 말을 전혀 듣지 않으신다‬My father does not listen to anything I say.
‪한데 나마저‬ ‪아바마마의 말씀을 듣지 않으면‬If I also refuse to listen to him,
‪[슬픈 음악]‬
‪어찌 부모와 자식이라고 하겠어?‬we could hardly be a parent and a child.
‪마마...‬Your Highness.
‪차라리 유배 보내 달라‬ ‪청을 할 걸 그랬나?‬Maybe I should have asked him to have me exiled.
‪강가로 가면 낚시를 하고‬If I'm sent to a river, I'll fish.
‪산으로 가면 삼 농사를 짓고‬If I'm sent to a mountain, I'll grow ginseng.
‪(이림)‬ ‪하면‬That way,
‪나도 할 일이 있을 텐데‬I'd have something to keep me occupied.
‪[울먹이는 숨소리]‬
‪[한숨]‬
‪(재경)‬ ‪네 혼처를 찾았다‬I found you a husband.
‪(익평)‬ ‪늙은이가 자꾸 불러내‬ ‪귀찮은 건 아닌지 모르겠군‬I hope this old man isn't bothering you by calling you out so often.
‪(재경)‬ ‪아닙니다‬Don't say that, my lord.
‪말씀하십시오‬Please go ahead.
‪내가 할 말이 있어야만‬ ‪자네를 볼 수 있나?‬Am I only allowed to see you when I have something to say?
‪담소를 즐기자고‬ ‪절 찾으실 분도 아니십니다‬But you aren't the type who'd call me out to enjoy a chat.
‪[익평의 옅은 웃음]‬
‪(익평)‬ ‪그래‬Right.
‪무언가 찬찬히 의논하고 싶을 땐‬There is no other partner better than you
‪구 교리만큼 좋은 상대도 없지‬There is no other partner better than you when I wish to take some time to discuss something.
‪(익평)‬ ‪'호담선생전'의 저자‬The writer of The Story of Ho Dam.
‪이상하다고 생각한 적 없나?‬Don't you think there's something odd about him?
‪조선의 방방곡곡‬I have connections everywhere in this land of Joseon,
‪내 사람이 없는 곳도‬ ‪내 손이 닿지 않는 곳도 없어‬I have connections everywhere in this land of Joseon, and my influence reaches every corner of this country.
‪한데 그자는‬ ‪전혀 꼬리가 잡히지 않아‬But I cannot find a trace of that writer.
‪꼭 내 등 뒤에 있는 것처럼‬It's as if that person is behind my back.
‪서북 지방은 사람이 적고 황량하여‬The northwest is desolate and barren
‪숨을 곳이 많습니다‬The northwest is desolate and barren with many places to hide. -If you look a little longer-- -That's just a red herring.
‪- 좀 더 찾아보시면...‬ ‪- 그건 눈속임일세‬-If you look a little longer-- -That's just a red herring.
‪(익평)‬ ‪'등하불명'이라 하지 않는가?‬The closer you are, the harder it is to notice.
‪내가 눈앞에 두고도‬ ‪볼 수 없는 곳은 단 한 곳‬There is only one place that is close by, yet out of my reach.
‪대궐이지‬The palace.
‪[비밀스러운 음악]‬
‪'호담선생전'의 저자가‬Are you saying the writer of The Story of Ho Dam is in the palace?
‪궁 안에 있단 말씀이십니까?‬Are you saying the writer of The Story of Ho Dam is in the palace?
‪해서‬That is why
‪(익평)‬ ‪난 내일‬I plan on turning in a petition tomorrow.
‪상소를 하나 올릴 생각이네‬I plan on turning in a petition tomorrow.
‪대감‬My lord.
‪이건 세자 저하께서...‬-The Crown Prince-- -He will have to accept this by tomorrow.
‪받아들일 수밖에 없을 것이야‬-The Crown Prince-- -He will have to accept this by tomorrow.
‪내일쯤이면‬-The Crown Prince-- -He will have to accept this by tomorrow.
‪(익평)‬ ‪그러니 대답해 주게‬So do answer my question.
‪그걸로 '호담선생전'의 저자를‬ ‪잡을 수 있겠는가?‬Do you think that is enough to catch the writer of The Story of Ho Dam?
‪(상궁2)‬ ‪네 이놈들, 예가 어디라고...‬You rogues! How dare you...
‪[휙 칼 찌르는 소리와‬ ‪상궁2의 힘겨운 신음]‬
‪[대비 임씨의 떨리는 숨소리]‬20 YEARS AGO
‪주상은 어디에 있습니까?‬Where is His Majesty?
‪[무거운 음악]‬
‪주상은 어디에 있냐고‬ ‪묻고 있질 않습니까!‬I asked you where His Majesty is.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪함영!‬Prince Hamyeong!
‪전위교서이옵니다, 대비마마‬I've brought you the jeonwigyoseo, Your Majesty. JEONWIGYOSEO: ANNOUNCES THE SUCCESSION OF THE THRONE
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[좌절하는 숨소리]‬
‪(이진)‬ ‪좌상‬Second State Councillor. You seem to have finally gone senile.
‪드디어 노망이 나셨습니다‬Second State Councillor. You seem to have finally gone senile.
‪(우의정)‬ ‪저하‬Your Royal Highness, please watch the way you speak.
‪삼가 말씀을 가려 하시옵소서‬Your Royal Highness, please watch the way you speak.
‪사관이 있사옵니다‬Historians are in your presence.
‪그래요, 사관이 있습니다‬ ‪조회에도 경연에도‬Yes, there are historians in the assembly and the royal lectures.
‪(이진)‬ ‪전하와 내가 가는 곳이라면‬ ‪어디든 따라와‬They follow His Majesty and me wherever we go
‪언위와 동정을 적어 남기지요‬They follow His Majesty and me wherever we go and write down everything we say and do.
‪내 그것이 두려워‬I cannot speak or look
‪지금도 말 하나, 눈짓 하나‬ ‪마음대로 할 수가 없는데‬at anything as I please in fear of what will be recorded.
‪좌상은 여사관을 두어‬ ‪내 침소까지 염탐하려 드십니까?‬Now you want to hire female historians to spy on me in my chambers?
‪[긴장되는 음악]‬
‪(익평)‬ ‪저하‬Your Royal Highness.
‪소신이 여사 제도를 제청하는 것은‬I only suggested that we keep female historians
‪고제를 따르기 위함입니다‬to follow the ancient system.
‪(이진)‬ ‪대체 어느 사서, 어느 나라에‬Which book from which country mentions
‪여사 제도라는‬ ‪말도 안 되는 선례가 있단 말이오?‬of such absurd system of having female historians?
‪(익평)‬ ‪'주례'입니다‬It's in the law of Zhou Dynasty.
‪주례에 따르면‬According to the law of Zhou Dynasty, the Zhou Dynasty kept female historians
‪주나라는 천관에 여사를 두어‬According to the law of Zhou Dynasty, the Zhou Dynasty kept female historians
‪규문 안의 일도‬ ‪사책에 남기게 하였으므로‬to record even the events within the women's quarters.
‪후왕과 후현들이 그 선악을 보고‬ ‪배운 바가 많았습니다‬Many future kings and sage men gained wisdom from those records.
‪망국입니다‬That country is gone.
‪천 년도 전에‬ ‪사라진 나라란 말입니다!‬It went into ruins over 1,000 years ago!
‪(익평)‬ ‪천 년이 지나도‬ ‪귀감이 되는 나라입니다‬But they set an example even after 1,000 years.
‪조선의 모든 관직 제도가‬ ‪주례를 따른바‬Joseon's judicial system is built on the law of Zhou Dynasty.
‪저하께서도 지난달에 분명히‬I clearly remember how Your Royal Highness last month
‪주나라의 고제를 따라‬discussed the matters of rituals by using ancient examples of the Zhou Dynasty.
‪황단의 일을 논하지 않으셨습니까?‬discussed the matters of rituals by using ancient examples of the Zhou Dynasty.
‪(부제학)‬ ‪좌상 대감‬Second State Councillor.
‪주나라와 다르게‬ ‪조선의 여인들은 글을 모릅니다‬Unlike the women of Zhou, the women of Joseon are illiterate.
‪어찌 언문으로‬ ‪사필을 잡을 수 있겠습니까?‬Korean alphabets cannot be used to keep record of events.
‪(대제학)‬ ‪부제학 말이 옳습니다‬Vice-Chancellor is right.
‪'사유삼장재학식'이라 하지 않습니까?‬A historian must have skills, knowledge, as well as discernment.
‪문과 급제자 중 가장 우수한‬ ‪인재들만 모아서 치른다 해도‬Even the best scholars who pass the state exam
‪떨어지는 것이 사관 시험입니다‬fail to pass the historian exam.
‪[이진이 상소를 탁 내려놓는다]‬
‪(익평)‬ ‪사관과 여사는 다릅니다‬Female historians are different.
‪사관은 정사를 기록해‬ ‪만세에 남기는 것이 직무이나‬A historian's duty is to write down state affairs for the future generation.
‪여사는 궁중의 일상생활을‬ ‪보고 적기만 하면 되니‬But female historians can just write down the everyday life in the palace.
‪언문을 아는 궁녀들을‬ ‪뽑아 써도 충분합니다‬We can pick out court ladies who know the Korean alphabet.
‪(부제학)‬ ‪그러니 하는 말입니다‬That's what I'm trying to say.
‪여사가 쓸 수 있는 것이‬ ‪고작 궁중 안의 일상생활입니다‬All they can write down is the everyday life of the palace.
‪후대에 전하는 것이‬ ‪무슨 큰 의미가 있겠습니까?‬There is no reason to pass that on to the future generation.
‪(익평)‬ ‪여사가 입시해 있는 것만으로도‬The discipline of the Royal Family
‪왕실의 법도가 바로잡힐 것입니다‬will improve in a female historian's presence.
‪하면‬Are you implying that
‪지금의 왕실은 법도가‬ ‪무너지기라도 했단 말입니까?‬Are you implying that the current Royal Family has no discipline?
‪그것은‬Regarding that...
‪차마 소신의 입으로‬I cannot dare to speak of what happens at Nokseodang.
‪녹서당의 일을 말할 수 없나이다‬I cannot dare to speak of what happens at Nokseodang.
‪좌상!‬Second State Councillor!
‪(이태)‬ ‪내 말했잖은가?‬I already told you
‪세자 고집에‬ ‪쉽게 받아들일 리 없다고‬it'll be hard to convince the Crown Prince.
‪뭐, 이참에 기를 한 번‬ ‪꺾어 놓는 것도 나쁘지 않지‬You can use this chance to break his spirits
‪제왕 교육으로 말이야‬to teach him how to be a king.
‪해서, 시일이 오래 걸릴 것 같은가?‬So, do you think it's going to take a long time?
‪저하께서는 영특하신 분이시니‬The Crown Prince is a very clever man.
‪곧 소신의 뜻을 알아주실 것이옵니다‬So I'm sure he'll come to understand me soon.
‪(이태)‬ ‪나가 봐라‬You may leave.
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[문이 달칵 닫힌다]‬ ‪과인은 그대의 말만을 믿고‬I trusted you and gave you permission to do something
‪사백 년 종묘사직에‬ ‪없던 일을 윤허하였다‬that has never been done in the history of Joseon.
‪(이태)‬ ‪조금의 탈이라도 생길 시‬If this ends up causing a problem,
‪내 그대의 직첩을 거둘 것이야‬you'll be dismissed from your position.
‪(익평)‬ ‪전하‬Your Majesty. Only three people in this country know Ho Dam.
‪이 땅에 호담의 이름을‬ ‪아는 사람은 딱 셋입니다‬Your Majesty. Only three people in this country know Ho Dam.
‪전하와 저‬You, me, and...
‪그리고...‬You, me, and...
‪[깊은 한숨]‬
‪[이진의 기가 찬 웃음]‬
‪[문이 달칵 닫힌다]‬
‪(대비 임씨)‬ ‪누가 우리 세자에게‬ ‪그리 어려운 숙제를 내주었습니까?‬I can't help but wonder who gave you such a difficult task.
‪대비마마‬Your Majesty.
‪[이진의 옅은 웃음]‬
‪(이진)‬ ‪시간이 늦었습니다‬The hours are late.
‪왜 침소에 드시질 않고요?‬Why are you not asleep yet?
‪(대비 임씨)‬ ‪동궁전의 불이 꺼지질 않았다는데‬I heard the lights in your palace were still turned on.
‪이 늙은이가‬This old lady couldn't fall asleep because I was so worried
‪손주 걱정에‬ ‪잠을 이룰 수가 있어야지요‬This old lady couldn't fall asleep because I was so worried about my grandson.
‪(이진)‬ ‪송구합니다‬I'm sorry.
‪소자 반청반황하여 그만‬ ‪심려를 끼쳐 드렸습니다‬I still have so much to learn. I apologize for worrying you.
‪책망하러 온 것이 아닙니다‬I'm not here to scold you.
‪세자 탓이 아니지 않습니까?‬I know it's not your fault.
‪아침의 일을 들으셨나 봅니다‬I guess you heard about what happened this morning.
‪해서‬So tell me.
‪결정은 하셨습니까?‬Have you made up your mind?
‪[옅은 한숨]‬ ‪쉽지 않습니다‬It's not easy.
‪쉽지 않지요‬Of course not.
‪좌상의 청을 들어주자니‬If you grant the Second State Councillor's request,
‪여사들이 그자의‬ ‪눈과 귀가 될 것이 훤하고‬the female historians will obviously become his eyes and ears.
‪(대비 임씨)‬ ‪좌상의 청을 거절하자니‬the female historians will obviously become his eyes and ears. But if you refuse his request,
‪그자가 도원 대군에게‬ ‪무슨 짓을 할지 알 수가 없고‬you'd feel uneasy thinking about what he might do to your brother.
‪대비마마‬Your Majesty.
‪소자는 대신들에게‬ ‪휘둘리는 세자가 되기도 싫고‬I do not want to be a Crown Prince that gets swayed by the officials.
‪아우를 지키지 못한‬ ‪못난 형이 되기도 싫습니다‬Nor do I want to be someone who failed to protect his brother.
‪(이진)‬ ‪어찌해야 할지‬I really don't know
‪참으로 모르겠습니다‬what I should do.
‪(대비 임씨)‬ ‪세자‬Your Royal Highness.
‪어찌 좌상이 쌓아 둔 궁도 안으로‬ ‪들어가려고만 하십니까?‬Why are you trying to enter the Second State Councillor's territory?
‪악수 속에도 묘수가 있는 법입니다‬Even an unwise decision can lead to a wise one.
‪좀 더 생각을 해 보시지요‬You should think about it a little harder.
‪[옅은 한숨]‬
‪[이림의 시끄러운 비파 연주]‬
‪[이림의 시끄러운 비파 연주]‬
‪왜 이런 소리가 나지?‬ ‪[삼보의 괴로운 숨소리]‬Why does it sound so weird?
‪이거는 명백히‬You are clearly torturing our ears, Your Highness.
‪청각에 대한 폭력입니다‬You are clearly torturing our ears, Your Highness.
‪(삼보)‬ ‪제발‬Please stop it.
‪- 멈추어 주시옵소서‬ ‪- (나인들) 멈추어 주시옵소서‬Please stop it. -Please stop it. -Please stop it.
‪조금만 참아 봐라‬ ‪곧 좋아질 것이다‬Bear with it a little. It'll get better soon.
‪내 뭐든지 빨리 배우질 않느냐?‬You know I'm a quick learner.
‪[이림의 시끄러운 비파 연주]‬
‪뭘 빨리 배우십니까, 뭘!‬You're definitely not a quick learner.
‪너희 어디... 야, 어디 가?‬Where are you... Hey, where are you going? Where...
‪(이림)‬ ‪너희 어딜... 야!‬Hey, where are you going? Where... You guys! Where are you going?
‪어디 가?‬You guys! Where are you going?
‪(이진)‬ ‪림아‬Hey.
‪(이림)‬ ‪형님, 보셨습니까?‬Jin, did you see that?
‪제가 이런 취급 받고 삽니다‬This is how they treat me.
‪내 잠시나마 들어 보니‬I heard you play just now,
‪실로 주먹을 부르는 연주였다‬and it was bad enough to make me want to punch you.
‪맞지 않은 것을 다행으로 생각해라‬Be grateful that no one hit you.
‪(이림)‬ ‪그게 일국의 세자 입에서‬ ‪나올 만한 말입니까?‬You're the Crown Prince. How can you say that?
‪세자니까 할 수 있는 말이지‬That's exactly why I can say that.
‪(이진)‬ ‪림아‬Hey, there's someplace I want you to go with me.
‪나랑 좀 갈 곳이 있다‬Hey, there's someplace I want you to go with me.
‪- (이림) 어딜요?‬ ‪- 가 보면 안다‬-Where? -You'll see.
‪[이진의 웃음]‬
‪[술을 홀짝이는 소리가 들린다]‬
‪[이진이 숨을 하 내뱉는다]‬
‪[이진이 잔을 탁 내려놓는다]‬
‪[잔잔한 음악]‬ ‪[새들이 짹짹 지저귄다]‬
‪(이진)‬ ‪유시의 하늘이‬I didn't know the sky looked so pretty when it's close to sunset.
‪이리도 아름다웠더냐?‬I didn't know the sky looked so pretty when it's close to sunset.
‪참으로 오묘한 빛깔이구나‬ ‪[이진의 옅은 웃음]‬It's a very mysterious color.
‪(이림)‬ ‪형님‬Jin.
‪저 충분히 달래 주셨습니다‬You've done more than enough to console me.
‪이제 혼내셔도 됩니다‬You can scold me now.
‪하늘도 못 보고 살 정도로‬ ‪바쁜 세자십니다‬You're the Crown Prince who barely even has time to look at the sky.
‪아무런 연유도 없이‬I'm sure you're here spending time with me for a reason.
‪저 아우와 이렇게‬ ‪노닥거릴 이유가 있겠습니까?‬I'm sure you're here spending time with me for a reason.
‪필시...‬I'm sure...
‪[이림의 멋쩍은 헛기침]‬
‪제가 한 짓을 들으셨겠죠‬you heard about what I did.
‪(이진)‬ ‪서운하다‬That's upsetting to hear.
‪내 그깟 일로‬ ‪널 혼낼 거라 생각했니?‬Did you think I'd scold you for something like that?
‪이거 원...‬It turns out
‪그 유명한 매화 선생이‬the renowned writer, Maehwa, was actually a narrow-minded fool.
‪알고 보니 아주 쫌생이였구나?‬the renowned writer, Maehwa, was actually a narrow-minded fool.
‪- (이림) 형님...‬ ‪- 읽어 봤다‬-Jin. -I read your novel.
‪(이진)‬ ‪너의 소설‬-Jin. -I read your novel.
‪'조금만 읽어야지' 하는데도‬ ‪어느새 다섯 장이 넘어가고‬I was only going to read a little bit, but I constantly found myself flipping to the next page.
‪또 열 장이 넘어가고...‬but I constantly found myself flipping to the next page.
‪[피식 웃으며]‬ ‪금서가 되기 전에 못 읽어 본 것이‬I started to regret not having read it before it became a banned book.
‪어찌나 아깝던지‬before it became a banned book.
‪(이림)‬ ‪놀리지 마십시오‬-Stop making fun of me. -I'm saying this because I'm proud.
‪(이진)‬ ‪자랑스러워 하는 말이다‬-Stop making fun of me. -I'm saying this because I'm proud.
‪우리가 여염집 도령들이었으면 말이야‬If we were born into a middle-class family,
‪내 아우가 이런 글을 썼다고‬I would've gone around the neighborhood telling everyone
‪내 아우가 매화라고‬I would've gone around the neighborhood telling everyone
‪동네방네 사람들에게‬ ‪떠들고 다녔을 것이야‬that my younger brother is Maehwa and that he wrote this book.
‪한데‬But you and I have a lot to carry
‪너나 나나‬But you and I have a lot to carry
‪너무 짐이 많다‬on our shoulders.
‪[이진이 술을 호록 마신다]‬
‪[이진이 술잔을 탁 내려놓는다]‬
‪이거 하나는 솔직하게 답해 다오‬Can you give me an honest answer to this question?
‪(이진)‬ ‪그 김 도령 말이야‬I was your inspiration
‪나 생각하면서 쓴 거 맞지?‬for Master Kim, right?
‪- (이림) 예?‬ ‪- 수려한 외모‬-What? -His handsome looks,
‪(이진)‬ ‪두터운 학식, 온화한 성품, 응?‬profound intelligence, and gentle character.
‪암만 봐도 나던데‬profound intelligence, and gentle character. That's obviously me.
‪특히 그 얼굴 말이야‬That's obviously me. Especially his looks.
‪백자 같은 피부, 칠흑 같은 눈망울‬His fair skin and deep eyes.
‪착각하지 마십시오‬Don't get mistaken.
‪이 거울 보고 쓴 겁니다‬I only looked at myself in the mirror.
‪뭐야?‬What?
‪[함께 피식 웃는다]‬
‪응, 그래‬If you say so.
‪[이진의 옅은 웃음]‬
‪[시계가 똑딱거린다]‬
‪[해령의 한숨]‬ ‪(설금)‬ ‪아씨, 해령 아씨!‬Lady Hae-ryung!
‪[설금의 가쁜 숨소리]‬
‪[설금의 가쁜 숨소리]‬
‪나리께서 택일을 하셨습니다‬Your brother chose a date.
‪다음 달 초하루요!‬It's the first day of next month!
‪(해령)‬ ‪그래?‬-I see. -According to the fortune-teller,
‪(설금)‬ ‪점쟁이 말로는‬ ‪두 분 궁합이 어찌나 좋은지‬-I see. -According to the fortune-teller, you guys will get along very well.
‪한번 연을 맺으면‬ ‪평생을 다복하게 산답니다‬you guys will get along very well. Once you marry him, you'll apparently live a very happy life.
‪[설금의 신난 웃음]‬
‪나리께서도 아주 싱글벙글이세요‬Your brother is very pleased.
‪(해령)‬ ‪다행이네‬Your brother is very pleased. -That's good to hear. -Lady Hae-ryung.
‪아씨...‬-That's good to hear. -Lady Hae-ryung.
‪(설금)‬ ‪에이, 너무 걱정하지 마세요‬Gosh, don't worry too much.
‪실은 제가‬I actually went and took a peek at your future husband.
‪신랑 될 선비님 얼굴을‬ ‪슬쩍 보고 왔거든요?‬I actually went and took a peek at your future husband.
‪근데, 와, 어?‬And I was really startled. He is very good-looking,
‪풍채가 뭐, 아주 듬직하고, 응?‬ ‪[해령의 한숨]‬And I was really startled. He is very good-looking,
‪걸음걸이도 아주 반듯한 게...‬ ‪[설금의 옅은 웃음]‬and he walks with a great posture.
‪아씨 속은 안 썩이게 생기셨습니다‬I think he'll be a very kind husband.
‪두 분 잘 사실 거예요‬I'm sure you both will get along.
‪나 잠깐 나갔다 올게‬I need to go somewhere for a bit.
‪[새들이 짹짹 지저귄다]‬
‪[소년의 놀란 숨소리]‬ ‪(해령)‬ ‪어?‬
‪(의원)‬ ‪얘, 얘, 장수야‬Jang-su, don't forget to take this.
‪아, 이거 챙겨 가야지‬Jang-su, don't forget to take this.
‪아이고, 저, 저, 저런, 녀석...‬My goodness, be careful. You might fall down again!
‪아, 저러다 또 넘어지려고, 저!‬ ‪[해령의 옅은 웃음]‬My goodness, be careful. You might fall down again!
‪드디어 이름을 정하신 겁니까?‬You finally gave him a name?
‪(의원)‬ ‪어‬You finally gave him a name? Yes.
‪'산삼이? 인삼이?' 하다가‬ ‪[해령의 옅은 웃음]‬At first I contemplated between San-sam and In-sam. But I realized that the best name for him
‪암만 생각해 봐도‬ ‪약방에서 일하는 놈 이름으로는‬But I realized that the best name for him would be Jang-su
‪'장수'만 한 게 없더라고‬ ‪[의원의 웃음]‬since he works at a medicine shop.
‪너무 좋은 이름이에요, 장수‬Jang-su is a great name.
‪아, 우리 의원님은‬ ‪정말로 복 받으실 거예요‬You'll be greatly blessed for your generosity.
‪오갈 데 없는 아이도‬ ‪이렇게 흔쾌히 맡아 주시고‬You took in a boy who had nowhere to go. My gosh, it wasn't just for him.
‪(의원)‬ ‪에이그, 내가 뭐‬ ‪남 좋자고 그랬나?‬My gosh, it wasn't just for him.
‪안 그래도 혼자 적적한데‬I'm always lonely and alone, so I figured if I took in that little boy,
‪그, 쪼끄만 거 하나 달고 다니면‬I'm always lonely and alone, so I figured if I took in that little boy,
‪아, 심부름도 시키고 말동무도 하고‬ ‪[해령의 옅은 웃음]‬I could make him run errands and have someone to talk to.
‪내가 좋아서 그랬지‬I did it for myself.
‪아이, 한데‬But what brings you here? Did that break again?
‪그게 또 말썽이여?‬But what brings you here? Did that break again?
‪- 아니요, 그런 건 아니고요‬ ‪- (의원) 응‬No, it's not that.
‪(해령)‬ ‪이것 좀...‬I was thinking about selling it.
‪팔까 해서요‬I was thinking about selling it.
‪자명종을 팔아?‬You want to sell the alarm clock?
‪네‬Yes, I don't think I'll need it anymore.
‪앞으로 저한테는‬ ‪필요가 없을 거 같아서요‬Yes, I don't think I'll need it anymore.
‪(의원)‬ ‪아...‬
‪(해령)‬ ‪그, 씁...‬So, how much are you willing to pay for it?
‪얼마까지 쳐주실 겁니까?‬So, how much are you willing to pay for it?
‪[새들이 짹짹 지저귄다]‬
‪"숙장문"‬
‪(김 내관)‬ ‪세자 저하 납시오‬His Royal Highness has arrived.
‪[이진의 한숨]‬
‪교지를 주게‬-Hand me the scroll. -Yes, Your Royal Highness.
‪(김 내관)‬ ‪예, 저하‬-Hand me the scroll. -Yes, Your Royal Highness.
‪[한숨]‬
‪'세자는 보름 전‬ ‪좌의정 민익평이 제청한 여사 제도를'‬"The Second State Councillor asked to hire female historians 15 days ago.
‪'허한다'‬And I give him my consent."
‪[흥미진진한 음악]‬And I give him my consent."
‪(부제학)‬ ‪세자 저하, 아니 될 말씀이십니다‬Your Royal Highness, that is absurd. Please withdraw your consent!
‪거두어 주시옵소서‬Your Royal Highness, that is absurd. Please withdraw your consent!
‪(이진)‬ ‪하나, 여사관은 천거가 아닌‬ ‪과거를 열어 발탁한다‬"However, female historians cannot be recommended. They must take the civil service exam.
‪여사 별시는 단 한 번의 시험으로‬ ‪급락이 결정되는‬There will only be one exam throughout the day to determine
‪단일시로 치러 즉일 방방 하고‬whether or not they've passed.
‪그 시제는‬And I, the Crown Prince, will decide the topic.
‪세자인 내가 직접 정한다‬And I, the Crown Prince, will decide the topic.
‪또한 급제자는 권지 신분으로‬Anyone who passes the exam
‪예문관에 정식 소속하도록 한다‬will enter The Office of Royal Decrees as an apprentice."
‪(우의정)‬ ‪저하‬will enter The Office of Royal Decrees as an apprentice." Your Royal Highness, how can you let a woman take the civil service exam?
‪여인이, 여인이 과거를 보다니요?‬Your Royal Highness, how can you let a woman take the civil service exam?
‪남녀가 유별하고‬ ‪강상의 도가 지엄하거늘‬Men and women are different, and we have strict cultural rules.
‪어찌 여인이 사내처럼‬ ‪과장에 든단 말입니까?‬How can you let a woman take the exam just like a man?
‪천부당만부당하신 말씀이옵니다, 저하‬This is an outrageous decision, Your Royal Highness.
‪(대제학)‬ ‪이는 조선에 전례가 없던 일이옵니다‬This has never happened in the history of Joseon.
‪명을 거두어 주시옵소서, 저하‬Please withdraw your royal order, Your Royal Highness.
‪(대신들)‬ ‪거두어 주시옵소서, 저하‬-Please, Your Royal Highness. -Please, Your Royal Highness.
‪(익평)‬ ‪저하, 충심으로 간하옵니다‬Please allow me to say a word of advice out of loyalty.
‪부디 조종의 성헌을‬ ‪생각하시옵소서‬Please think about the Code of Law of the royal palace.
‪'조종의 성헌'이라...‬The Code of Law of the royal palace?
‪과거 시험은 성학의 발전이 달린‬ ‪국가적 대업입니다‬The civil service exam is a national exam that is connected to our country's education.
‪(익평)‬ ‪한데 저하께서‬Women lack education and knowledge, and if you let them take the exam,
‪학문도 식견도 미숙한 아녀자들에게‬ ‪과거 시험을 치르게 하신다면‬Women lack education and knowledge, and if you let them take the exam,
‪여태껏 선대왕들께서 지켜 오신‬it'll be the same thing as going against
‪그 근본을 무너뜨리는 것과‬ ‪다름없습니다‬the basis of what the previous kings have worked so hard to keep.
‪좌상‬Second State Councillor.
‪대체 어느 선대왕께서‬Which previous king stated
‪사내만 과거를 치를 수 있다‬ ‪공언하셨습니까?‬that only men are allowed to take the civil service exam?
‪대답해 보세요‬Please answer me.
‪대체 이 나라 어느 법전에‬Where exactly in the Code of Law
‪사내만 과거를 치를 수 있다‬ ‪쓰여 있습니까?‬does it say civil service exams can only be taken by men?
‪태조 대왕께서 조선을 건국하며‬ ‪내린 교서에 이르기를‬As King Taejo built Joseon, he announced that there should only be
‪과거 시험에서 발탁할‬ ‪인재의 기준은 단 하나‬one criteria when it comes to hiring civil servants.
‪'경명행수'입니다‬Education and moral conduct.
‪'경학에 밝고 행실이 바를 것'‬Being well-educated and morally well-behaved.
‪나는 그런 인재가 있다면‬If there's anyone who has those features,
‪여인이라 할지라도‬I'm more than willing to hire them even if they're women.
‪기꺼이 품어 줄 생각입니다‬I'm more than willing to hire them even if they're women.
‪- 하오나...‬ ‪- (이진) 그새 잊으셨습니까?‬-However-- -Have you forgotten?
‪전례 없던 여사 제도를‬ ‪주청한 것도 경들이고‬You're the ones who suggested to hire female historians
‪그 대단한 강상의 도를 어기고‬and insisted on letting them enter the royal palace regardless of our strict cultural rules.
‪여인들에게 사필을‬ ‪쥐여 주자 한 것도 경들입니다‬enter the royal palace regardless of our strict cultural rules.
‪(이진)‬ ‪나는 그대의 청을‬All I did was accept
‪들어줬을 뿐입니다‬your request.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪(시행)‬ ‪아니‬Seriously?
‪아녀자들을 데려다 별시를 치른다니‬ ‪이게 말이야 방귀야?‬Women will get to take exams? What kind of nonsense is that?
‪아, 사필이 뭐‬ ‪붓만 잡으면 되는 거야?‬This is more than just writing things down.
‪무슨 젓가락질 배우듯‬ ‪그리 배워지는 거냐고‬It's not something they can learn that quickly.
‪(치국)‬ ‪이건 저희뿐만 아니라‬This is an insult not only to us
‪수천 년 맥을 이어 온‬ ‪사관 전체에 대한 모욕입니다‬but to all the historians from thousands of years back.
‪가만있어서는 안 됩니다‬We should not stay still.
‪손 대교‬Gil-seung, didn't you say your cousin is the head of Sungkyunkwan?
‪사촌이 성균관 장의라 그랬지?‬Gil-seung, didn't you say your cousin is the head of Sungkyunkwan?
‪유소 건너뛰고 권당부터 하라 그래‬Tell them they should start a mass demonstration.
‪(장군)‬ ‪제가 도끼를 가져오겠습니다‬I'll bring an axe.
‪지부 상소를 올립시다‬We must put up a petition.
‪(시행)‬ ‪그래, 그거 좋다‬We must put up a petition. Yes, that's a good idea.
‪미치지 않고서야‬ ‪사관 목을 치진 않겠지‬Yes, that's a good idea. Who'd behead a historian unless they've really lost it?
‪(홍익)‬ ‪한데‬But
‪민 봉교님은 왜‬why aren't you saying anything, Officer Min?
‪아무 말씀도 안 하십니까?‬why aren't you saying anything, Officer Min?
‪(경묵)‬ ‪무슨 할 말이 있겠어?‬What can he say?
‪애초에 좌상 대감이‬If the Second State Councillor hadn't provoked His Royal Highness,
‪세자 저하 건들지만 않았어도‬If the Second State Councillor hadn't provoked His Royal Highness,
‪이런 사달은 안 났을 텐데‬none of this would've happened.
‪(우원)‬ ‪쓰읍, 그, 사관들은‬Why must historians
‪무슨 연유로 여사를 반대합니까?‬be against the recruitment of female historians?
‪이게 무슨‬ ‪의돈이 굶어 죽는 소리예요?‬What kind of absurd nonsense is that?
‪근거가 왜 없어, 어?‬Why shouldn't we be against it?
‪우리 코흘리개 시절에 보던‬ ‪'소학'만 해도‬Since our childhood we learned that
‪'여인은 나랏일에 관심도 갖지 말라'‬ ‪떡하니 쓰여 있는데!‬women should never be interested in national affairs.
‪(서권)‬ ‪아무리 많은 경서가‬ ‪그리 가르친다 한들‬Even if we were taught that through many books,
‪법전보다‬ ‪우선일 수는 없지 않습니까?‬the Code of Law should always come first.
‪버, 법, 법전?‬The... The Code of Law?
‪(길승)‬ ‪그, 법전에는...‬-In the Code of Law-- -There is no such article
‪(우원)‬ ‪없습니다‬-In the Code of Law-- -There is no such article
‪여인이 과거를 봐서는‬ ‪안 된다는 조항이‬that says women aren't allowed to take civil service exams.
‪[경묵의 한숨]‬
‪[흥미진진한 음악]‬
‪(행인1)‬ ‪'여인을 사관으로 뽑는다'?‬They're going to hire female historians?
‪(행인2)‬ ‪어허, 참!‬They're going to hire female historians? My goodness, I've never heard of anything more outrageous.
‪내 살다 살다‬ ‪별 해괴한 일을 다 보네‬My goodness, I've never heard of anything more outrageous.
‪(행인3)‬ ‪[헛기침하며]‬ ‪이제 좀 세상이 바뀌려고 그러나?‬I guess the world is starting to change.
‪[행인3의 웃음]‬
‪[행인들이 저마다 말한다]‬-My gosh. -This is absurd.
‪(기녀1)‬ ‪너도 한번 나가 봐, 별시‬You should take the exam. You're a great writer.
‪글솜씨는 네가 최고잖아‬You should take the exam. You're a great writer.
‪[기녀들의 비웃음]‬
‪(기녀2)‬ ‪천한 년이 과거는 무슨...‬That's utterly absurd.
‪(여인8)‬ ‪조 판관네 둘째가 별시 치른다 그래서‬The second child of Lord Jo insisted on taking the civil service exam and caused a huge fuss.
‪그 집 뒤집어졌대‬insisted on taking the civil service exam and caused a huge fuss.
‪(여인9)‬ ‪진짜? 어유, 그거 왜 한대?‬Really? Why would any woman do something like that?
‪(여인8)‬ ‪내 말이...‬Exactly.
‪(김 서방)‬ ‪[큰 소리로]‬ ‪자, 여사 별시 대비용‬FEMALE HISTORIAN BOOKS FOR SALE The study books that will prepare you to become a female historian
‪사서 판매합니다‬are currently for sale!
‪어려운 '자치통감'은‬The difficult terminologies are explained in Korean alphabets
‪언문 해설로 쉽고 간단하게‬The difficult terminologies are explained in Korean alphabets in the simplest way possible to aid your understanding!
‪지루한 '좌전'은‬It highlights the key points to note from what can be a boring study experience!
‪요점만 쏙쏙!‬It highlights the key points to note from what can be a boring study experience!
‪[새들이 짹짹 지저귄다]‬
‪[우의정의 못마땅한 신음]‬
‪(우의정)‬ ‪아니, 도성 안에 글을 아는 계집들이‬Are these the only women in Hanyang who know how to read and write?
‪이리 적었단 말인가?‬Are these the only women in Hanyang who know how to read and write?
‪답신을 보내온 집안이‬ ‪채 열 곳도 되지를 않네‬We got less than ten applicants.
‪(이조 정랑)‬ ‪그게 어디 사람이 없어서‬ ‪못 보낸 겁니까?‬I'm sure it's not because they don't know how to read and write.
‪돌아가는 꼴을 보아하니‬They're probably worried about what the Crown Prince
‪괜히 딸자식 내보냈다가‬They're probably worried about what the Crown Prince
‪세자한테‬ ‪무슨 봉변을 당할지 모르고‬might do to their daughters.
‪과거 치른 계집이라고‬If they take the civil service exam, they might not even be able to get married.
‪혼삿길 막히게 생겼는데‬they might not even be able to get married.
‪꽁꽁 숨겨 두고 안 내보내는 거지요‬ ‪[이조 정랑이 혀를 쯧쯧 찬다]‬They're most likely preventing them from applying.
‪(대제학)‬ ‪몇 명이 별시에 응하는지는‬ ‪중요하지 않습니다‬It doesn't matter how many people take the state exam.
‪별시를 통과할‬We just need one person to pass the exam.
‪딱 한 명이면 됩니다‬We just need one person to pass the exam.
‪물론 뭐, 그거야 그렇겠죠‬Yes, of course.
‪(이조 정랑)‬ ‪저, 하면, 대감‬My lord, should we gather these women?
‪뭐, 이 여식들이라도‬ ‪불러 모을까요?‬My lord, should we gather these women?
‪(귀재)‬ ‪대감마님‬My lord.
‪(사희)‬ ‪소녀 좌의정 대감께 인사 올립니다‬Second State Councillor. I have come to greet you.
‪이조 정랑 송재천의 장녀‬I'm the eldest daughter of Jeongrang Song Jae-cheon.
‪[긴장되는 음악]‬
‪사희라합니다‬-My name is Sa-hui. -Sa-hui.
‪(이조 정랑)‬ ‪사희, 너...‬-My name is Sa-hui. -Sa-hui.
‪네가 왜 여길 와?‬What are you doing here?
‪제가 별시를 치르겠습니다‬I'd like to take the civil service exam.
‪그러려면‬ ‪대감의 도움이 필요합니다‬But in order to do that, I need your help.
‪제 아비를 설득해 주십시오‬Please help me convince my father.
‪(이조 정랑)‬ ‪너, 너 지금 무슨 헛소리를 하는 게야?‬What... What in the world are you saying?
‪네가 치르긴 뭘 치러?‬Why would you do that?
‪사희라 했나?‬Sa-hui?
‪송 정랑이‬ ‪영특한 여식을 두었소이다‬You have a very clever daughter, Lord Song.
‪[설금의 옅은 한숨]‬ ‪[밤새 울음]‬
‪(설금)‬ ‪이불이면 이불, 옷이면 옷‬I packed everything I could find,
‪말씀하신 대로 있는 거 없는 거‬ ‪다 끌어모아서 준비해 놨습니다‬from blankets to garments, just as you requested.
‪이 정도면‬I think
‪아씨 손주가 장가갈 때까지‬this should be plenty for her to use
‪아주 넉넉하게 쓰실 거예요‬until she marries off her grandson.
‪그래, 수고했다‬You did a good job.
‪내일은 너도 바쁠 터이니‬ ‪일찍 들어가 쉬거라‬You'll be busy tomorrow, so you should go and get some rest.
‪(설금)‬ ‪[훌쩍이며]‬ ‪예, 나리‬Yes, my lord.
‪[재경의 깊은 한숨]‬
‪(해령)‬ ‪오라버니‬Jae-gyeong.
‪여기 계셨습니까?‬I didn't know you'd be here.
‪[옅은 웃음]‬
‪이게 무엇이냐?‬What's this?
‪(해령)‬ ‪열어 보세요‬Open it. It's a gift.
‪선물입니다‬Open it. It's a gift.
‪[멋쩍은 웃음]‬
‪이건...‬This is...
‪저는 어릴 때‬Back when I was young,
‪이 갈맷빛 옷 입은‬ ‪오라버니가 참 좋았거든요‬I really liked seeing you wear this deep green garment.
‪(해령)‬ ‪그래서‬I figured I should remind myself of back then
‪그 모습이라도 떠올려야‬I figured I should remind myself of back then
‪오라버니가 조금은‬ ‪덜 미울 거 같아서요‬in order to stop myself from hating you so much.
‪(재경)‬ ‪해령아‬Hae-ryung.
‪난 언제든‬I will...
‪언제든 여기 있을 게야‬I will always be here for you.
‪[평화로운 음악]‬
‪[새들이 짹짹 지저귄다]‬
‪- (여비3) 아휴‬ ‪- (여비4) 어, 진짜?‬Really? This is great.
‪(여비4)‬ ‪아, 첫날밤에?‬ ‪[여비들의 웃음]‬Really? This is great.
‪아유, 망측해라!‬My goodness.
‪(여비5)‬ ‪일들 해, 일, 아이고‬-Get back to work. -This way.
‪(손님1)‬ ‪저기 계시네‬-Get back to work. -This way.
‪아이고!‬My gosh.
‪[손님1이 덕담을 건넨다]‬ ‪(재경)‬ ‪네‬-It's a great day. -Yes.
‪귀한 걸음 해 주셔서 감사합니다‬Thank you for coming.
‪자리하시지요‬Please take a seat.
‪[사람들이 시끌벅적하다]‬
‪[광주댁의 웃음]‬
‪(광주댁)‬ ‪아이고, 이삐다, 그렇죠?‬My gosh, doesn't she look gorgeous?
‪[여비들의 옅은 웃음]‬
‪곱다, 곱다‬Look at how beautiful you are.
‪[광주댁의 흐뭇한 웃음]‬
‪아이고, 아씨‬My gosh, you look like a fairy.
‪선녀가 따로 없어요‬ ‪[광주댁의 웃음]‬My gosh, you look like a fairy.
‪저, 아들이든 딸이든‬Just have no more than ten kids.
‪딱 열 명만 낳아 주셔요잉‬Just have no more than ten kids.
‪그냥, 다들 그냥‬ ‪인물이 훤할 것이여!‬They'll all look so pretty and handsome.
‪[광주댁의 웃음]‬They'll all look so pretty and handsome.
‪그렇지?‬ ‪[광주댁의 웃음]‬Don't you agree?
‪- (광주댁) 아휴...‬ ‪- 설금이는?‬Where's Seol-geum?
‪아휴, 쯧‬
‪말도 마셔요‬Don't even get me started.
‪우느라 방에서 안 나옵니다‬She's in her room, still crying.
‪[옅은 한숨]‬
‪(광주댁)‬ ‪아휴...‬
‪(손님2)‬ ‪와, 신랑 온다!‬The groom is coming!
‪[손님들의 탄성]‬ ‪[손님들이 시끌벅적하다]‬
‪(손님3)‬ ‪이야, 인물이 훤하다, 야!‬-Look at him! -My gosh.
‪(손님4)‬ ‪잘생겼어‬ ‪[손님4의 웃음]‬-My goodness. -He's so good-looking.
‪[손님들이 시끌벅적 떠든다]‬-How incredible. -My goodness.
‪죄송합니다‬I'm sorry. I cannot...
‪(승훈)‬ ‪저는...‬I'm sorry. I cannot...
‪이 혼인을 할 수가 없습니다‬I cannot go ahead with this marriage!
‪[경쾌한 음악]‬
‪(설금)‬ ‪옷, 옷!‬Your garment!
‪[해령이 다급하게 말한다]‬ ‪(설금)‬ ‪제가 풀게요, 잠시만요‬-Hurry up and untie this for me. -Wait.
‪진짜 미치겠네, 진짜!‬My gosh, this is crazy.
‪(해령)‬ ‪얼른 가자‬Let's go.
‪(설금)‬ ‪아씨‬Lady Hae-ryung, your cheeks.
‪연지 곤지요‬Lady Hae-ryung, your cheeks.
‪(승훈 부)‬ ‪승훈아, 너 지금...‬Seung-hun, have you lost your mind?
‪제정신이야?‬Seung-hun, have you lost your mind?
‪(승훈)‬ ‪죄송합니다, 아이고, 죄송합니다‬I'm sorry.
‪[손님들이 웅성거린다]‬-My goodness. -What in the world?
‪[비밀스러운 음악]‬
‪(이진)‬ ‪여기다, 림아‬Over here.
‪[이진의 깊은 한숨]‬
‪짓궂으십니다‬You're so mean.
‪제가 서고에 출입한 게 알려지면‬ ‪어찌 될지 잘 아시면서요‬You know what will happen to me if anyone finds out that I'm at the library.
‪(이진)‬ ‪해서 근처에 있는 궁인들을‬ ‪모두 내보냈지‬That's why I made everyone in this area leave.
‪나 좀 도와 다오‬Will you please help me?
‪[이진의 답답한 한숨]‬
‪찾고 싶은 게 좀 있는데‬There's something I need to find,
‪쯧, 도통 찾아지지가 않아‬but I can't seem to find it.
‪뭐, 마땅한 선례도 없고‬And there's not a decent precedent either.
‪어!‬And there's not a decent precedent either.
‪[이진이 서책을 뒤적인다]‬
‪설마 시제를‬ ‪아직도 못 내신 겁니까?‬Haven't you come up with the exam question yet?
‪별시가 오늘인데요?‬Isn't the state exam today?
‪그래서 지푸라기라도‬ ‪붙잡고 싶은 거다‬Which is why I'm grasping at straws.
‪묘안이 좀 있느냐?‬Do you have an idea?
‪(이림)‬ ‪묘안은 없지만...‬I don't.
‪[이림이 피식 웃는다]‬
‪그걸 이 서책 안에서 찾아선‬ ‪안 된다는 건 알겠습니다‬But what I do know is that you shouldn't be looking at books for your answer.
‪서책에 나오는 대로, 또 배운 대로‬There are already tons of officials
‪줄줄 외워 답할 줄 아는 관원들은‬ ‪지금도 충분합니다‬who can answer what's in these books by heart, just as they've learned.
‪(이림)‬ ‪여사관들은‬It is the duty of female historians
‪규문 안에 들어와‬ ‪왕실의 허물을 써야 할 자들 아닙니까?‬It is the duty of female historians to record the faults of the royalty, is it not?
‪[고민스러운 숨소리]‬
‪그럼 무엇보다도‬Therefore, most importantly...
‪무엄해야지요‬they must be impertinent.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪무엄해야 한다?‬They should be impertinent?
‪왕도 세자도 대신들도‬Find someone who does not fear the king,
‪겁내지 않는 자를 찾으십시오‬the Crown Prince, or the officials.
‪[다급한 숨소리]‬
‪(이림)‬ ‪고집은 황소 같고‬I'm talking about a strange woman
‪배짱은 장수 같은‬who is as stubborn as an ox
‪그런 이상한 여인요‬and is as courageous as a general.
‪(이진)‬ ‪그런 여인이 있겠느냐?‬Can we find such a woman in Joseon?
‪이 조선 땅에?‬Can we find such a woman in Joseon?
‪있을 겁니다‬I am sure we can
‪어딘가‬find her somewhere.
‪[해령이 숨을 헐떡인다]‬
‪여사 별시‬I'm here to take
‪치르러 왔습니다‬the female historian exam.
‪[감미로운 음악]‬
‪여사 별시 구경하러 간다‬I'm on my way to check out the exam.
‪(이림)‬ ‪따지고 보면‬ ‪내가 시제를 낸 거나 다름없는데‬If you think about it, I'm the one who came up with the question.
‪(해령)‬ ‪솔직히 나 같은 인재 썩히면‬ ‪자기들이 손해 아니냐?‬Wouldn't it be a waste not to make use of a smart woman like me?
‪(이림)‬ ‪그 여인의 이름이 해령이란 말이지?‬The name of that woman is Hae-ryung, is it?
‪어딜 가면 찾을 수 있느냐?‬Where can I find that woman?
‪(아란)‬ ‪우릴 못 잡아먹어서 안달인 이유요‬Why are they always picking on us all the time?
‪(시행)‬ ‪자기들이 뭘 해? 면신례?‬They're doing what? A hazing ritual?
‪(이림)‬ ‪'이곳에서 길을 내다'?‬This is where the path was made?
‪누가 여길 다녀갔느냐?‬ ‪우리 말고 다른 자가 있어?‬Did anyone come here? Was there anyone other than us?
‪(주서)‬ ‪살다 살다 이리 오만방자한‬ ‪답안은 처음 봅니다‬Did anyone come here? Was there anyone other than us? I've never seen such an arrogant answer before.
‪(이진)‬ ‪겁도 없이 이런 글을 써냈구나‬You have the audacity to write something like this. Do you think I'm wrong?
‪틀렸다고 생각하느냐?‬You have the audacity to write something like this. Do you think I'm wrong?
‪내가 틀렸다고‬ ‪생각하는지를 물었다‬I asked you if you think I'm wrong.
‪틀리셨습니다‬Yes, you're wrong.

No comments: