셀러브리티 4
Celebrity 4
[KOR-ENG DUAL SUB]
♪ Come, watch me ♪ | ♪ Come watch me ♪ [opening theme music playing] |
♪ Come, watch me ♪ | |
[SNS 알림음이 연신 난다] | -[whirring] -[chiming] |
[SNS 알림음] | [chimes] |
♪ Come, watch me ♪ | ♪ Come watch me ♪ |
[부스럭거리는 소리] | |
- [밝은 음악] - [카메라 셔터음] | [A-ri] Some people are just dying to show off how happy they are. |
[아리] 행복을 자랑하지 못해 안달 난 사람들이 있어 | [A-ri] Some people are just dying to show off how happy they are. |
- [명호, 민혜의 웃음] - 왜냐고? | [both chuckle] Why, you ask? |
[민혜] 이게 더 있어 보이지? | [Min-hye] This looks better, right? |
- [휴대전화 조작음] - 요리하는 남편 | [Min-hye] A husband that cooks. |
- 자기도 바쁘면서 - [SNS 알림음] | Even though he's busy too. This is true happiness, right? |
찐 행복이란 이런 거겠죠? | This is true happiness, right? How to become a VVIP at Louis Vuitton? |
- 루이 비통에서 VVIP 되는 법? - [SNS 알림음] | How to become a VVIP at Louis Vuitton? |
간단해 | It's simple. |
1년에 한 장씩만 쓰면 되는 거? | You just need to spend 100,000 USD a year. |
[피식 웃는다] | You just need to spend 100,000 USD a year. [chuckles] |
어? | Huh? |
근데 나 얘 아직 택도 안 뗐네? | Oh wow, I haven't even removed the tags from this guy. |
[헛웃음] 나 이거 산지도 몰랐어 | [laughs] I didn't even know I bought this. |
언제 샀지? | When did I buy this bag? |
[SNS 알림음] | [chimes] |
[남자가 감탄하며] 이야, 몸매 죽인다, 와 | [man] Yeah, looking fine. Wow! |
[안젤라] 어? [웃음] | Huh? [laughs] |
자기야, 나 어때? | Honey, I look good? |
[안젤라 남편] 죽이지 누구 마누라인데! | Smashing. You are my wife, after all. |
잘들 봐라 나 이런 부인 데리고 산다! | Take a good hard look, everyone. This is the woman I live with. |
- [안젤라 남편의 신난 탄성] - [웃음] | [both laugh] |
[아리] 얼마나 잘나가는지 얼마나 가졌는지 | [A-ri] The more you have, the bigger deal you are. -Oh, come on. -How much love and attention you get. |
- [유랑] 아, 좀 봐 봐 - 얼마나 많은 관심을 받는지 | -Oh, come on. -How much love and attention you get. |
[민찬] 병원 홍보만 한다며 내 얼굴은 왜 찍어? | You're just promoting my clinic. Why do you need to take my picture? |
[유랑] 한 번만 | Do it for me. |
내가 내세울 게 우리 남편 의사라는 거밖에 더 있어? 어? | I don't have much to brag about besides the fact that my husband's a doctor, okay? |
어? 한번 봐봐, 와봐, 아, 자 | besides the fact that my husband's a doctor, okay? Just look here. Look. |
스마일 | -Smile. -[camera shutter clicks] |
[채희] 짠, 너무 예쁘죠? | -[Chae-hee] Ta-da! -[chimes] So pretty, right? |
얘가 엘우드 블루라는 색깔이에요 | This one's a color called "Elwood Blue." Apparently, this is the only one in Korea. |
국내에 딱 한 대 있대요 | This one's a color called "Elwood Blue." Apparently, this is the only one in Korea. |
얘, 제가 오늘 집에… | I'm bringing this beauty home today. |
[아리] 요즘 세상엔 그 모든 것들이 | [A-ri] In this world, anything can become an object of admiration and envy. |
동경과 부러움의 대상이 되니까 | anything can become an object of admiration and envy. What do you think? Do you like it? |
어때요? 맘에 들어요? | What do you think? Do you like it? |
[아리] 그런데 말이야 | [A-ri] But don't you think |
정말 | there were |
다른 사람들은 없을까? | others that might've felt differently? |
이 세계에 넘쳐나는 잘난 사람들의 | People that were bothered by the rampant humblebragging |
은근한 자랑과 과시가 거슬렸던 사람 | People that were bothered by the rampant humblebragging and showboating of the have-it-alls in this space. |
- [긴장되는 음악] - 저는 '좋아요'가 싫어요, 여러분 | I dislike likes, everyone. |
[강조하는 효과음] | [pensive music playing] |
[휴대전화 조작음] | [pensive music playing] |
[강조하는 효과음] | [pensive music playing] WHY VOLUNTEER TO BE A SERVANT? I'M SORRY, BUT NO THANKS |
[휴대전화 조작음이 연신 난다] | WHY VOLUNTEER TO BE A SERVANT? I'M SORRY, BUT NO THANKS |
[채희] 이게 지금 우리 다 저격하는 거 맞지? | What's this? She's totally talking about us, isn't she? |
채희 너 아닐까? | She might be talking about you. |
[안젤라] 넌 계정도 대놓고 프린세스잖아 | Your handle literally has "princess" in it. |
뭐? | -What? -She dissed the whole Gabin Society. |
[지나] 가빈회 전부 까는 거야 | -What? -She dissed the whole Gabin Society. |
서아리 그게 오늘 일 앙심 품고 | She's carrying a grudge after what happened today. |
- 나도? - [유랑] 사람들 반응도 다 그래요 | -Even me? -[Yu-rang] That's how they're taking it. |
가빈회 저격이라고 난리 났어요 | Everyone's going nuts, saying she's after us. |
[채희] 아, 씨발, 어떡할 거야? | Oh shit. What are you going to do about this? |
서아리 끌어들인 거 너잖아! | You're the one who brought Seo A-ri into the group. |
- [아리] 그런 이들을 - [한숨] | People who were bothered by this culture of worship and blind adoration. |
무작정 추종하고 찬양하는 말들이 불편했던 사람 | People who were bothered by this culture of worship and blind adoration. |
[흥미로운 음악] | People who were bothered by this culture of worship and blind adoration. I wasn't going after them. |
그날 일은 도발도 저격도 아닌 | I wasn't going after them. I took a calculated risk. |
바로 그런 사람들을 향한 모험이었어 | A leap of faith that I could reach these people. |
어딘가는 나 같은 사람들도 있을 거란 믿음에 | I hoped that somewhere out there, there were others like me, |
그 사람들도 속이 뒤틀리고 입이 근질거렸을 거란 생각에 | I knew that they must be just as disgusted by all this and dying to speak out. |
난 겨우 모은 작은 판돈 | I risked everything on this small group. I bet it all on my 9,100 followers. |
9,100명의 팔로워를 전부 걸었던 거야 | I bet it all on my 9,100 followers. |
[휴대전화 알림음] | [chimes] |
[현수] 그쪽은 반응이 좀 다르시네요? | [Jang] Your reaction's different from the others. |
아, 아까 낮에 다른 분들을 먼저 만나고 왔거든요 | I mean, I've already met with some of her acquaintances. |
[숨을 들이켜며] 뭐라고 해야 되지? | [breathes deeply] How do I put this? |
그분들은 뭔가 서아리 씨한테 | They seem to be holding a grudge against her. |
원한이나 증오 같은 게 있던데? | Like they resented Seo A-ri. |
아리 씨는 [옅은 한숨] | Seo A-ri had |
미움과 견제를 많이 받았어요 | a large target painted on her back. |
언제나 진실은 비호감이니까요 | The truth won't win you any friends, you know. |
[시현] 그래서 전 아리 씨가 좋았어요 | That's what I really liked about A-ri. |
- [차분한 음악] - 선명하고 솔직한 사람이라서 | That's what I really liked about A-ri. She was honest. A transparent person. |
개인적으로 | And you didn't have |
다른 갈등이 있었던 건 아니고요? | any personal conflicts with Seo A-ri? |
[생각하는 숨소리] | [sighs] |
갈등이랄 게 있겠어요? | No, I had none whatsoever. |
[태전] 왔어? | [Tae-jeon] You're back? |
어, 여보 | Oh, honey. |
[태전] 피곤해 보이네? | You look tired. |
[시현] 행사가 다 그렇죠 [옅은 웃음] | You know how it is with these things. |
[태전] 끝나고 준경이랑 한잔했다며? | I heard you had a drink with Jun-kyoung after. |
[당황한 숨소리] 누가 그래요? | Who told you that? |
채희가 | Chae-hee did. |
아, 웬 여자 얘기를 하면서 날뛰던데 | She talked about the same woman and went nuts. |
준경이랑 무슨 사이인지 아냐고 | Asking about her ties to Jun-kyoung. |
[휴대전화 벨 소리] | [phone ringing] |
[부스럭거리는 소리] | [phone ringing] |
- [시현이 피식 웃으며] 아가씨 - [태전의 옅은 웃음] | -[chuckles] It's your sister. -[chuckles] |
[휴대전화 조작음] | |
어, 채희야 | Hey, Chae-hee. |
아, 무슨 말이야? 좀 천천히 해봐 | What was that? Just slow down a little bit. |
아리 씨가 | What do you mean? |
가빈회랑 널 저격했다니? | A-ri attacked the Gabin Society? |
- [잔잔한 음악] - [준경의 거친 숨소리] | [Jun-kyoung breathes heavily] [pensive music playing] |
피해 가는 법은 아예 모르나? | From the frying pan, into the fire. |
[피식 웃는다] | [chuckles softly] |
- [휴대전화 화면 종료음] - [부스럭거리는 소리] | -[sighs] -[phone screen locks] |
[짤그랑] | |
[탁 잡는 소리] | |
- [짤그랑] - [탁] | |
- [노크 소리] - [아리 모] 야, 나와 봐 봐 | [Mrs. A-ri knocking on door] Hey, come out. |
아후, 얼른 좀 나오라니까, 빨리! | [breathes deeply] Hurry on out. Come on now. |
[물이 솨 내려간다] | Hurry on out. Come on now. -Why are you banging on my door so early? -[scoffs] |
[아리] 문을 왜 이렇게 두드리고 난리야, 아침부터? | -Why are you banging on my door so early? -[scoffs] |
- [아리 모] 어휴! - 아! 왜 때려? | -God. [grunts] -Ow! You hit me! |
[아리 모의 속상한 숨소리] | -God. [grunts] -Ow! You hit me! |
[아리 모] 야, 너 이거 뭐야, 어? | Hey, just what is this? Huh? |
또 성질 못 이기고 꼬라지 부린 거야? | You lost your temper and embarrassed yourself again? |
- 엄마가 왜? - [달그락거리는 소리] | -Why do you care? -[scoffs] |
[아리 모] 지금 그거 따질 때야? 어? | That's not what matters right now, okay? |
어쩌자고 이 난리를 쳤어? 지지배야, 어? | Just what were you thinking stirring up the hornet's nest like this, you dummy? Huh? Just look. |
봐 봐, 다들 니 욕하고 팔로워가 얼마나 떨어졌는지 | Huh? Just look. See how everyone's after you? How much your follower count has dropped? |
- [아리 모의 속상한 숨소리] - [흥미로운 음악] | [scoffs] |
[탁 놓는 소리] | |
[아리 모의 속상한 숨소리] | [Mrs. A-ri exhales] |
[속상한 소리] | [whines] |
[숨을 들이켜며] 아휴, 이… | [exhales] |
[채희] 보고 있어? 상황 어떤 거 같아? | Are you seeing this? How's the situation? |
[지나] 서아리 피드 욕 도배되고 팔로워도 떨어졌어 | Are you seeing this? How's the situation? [Ji-na] People spammed A-ri's feed, and her follower count has dropped. |
근데 채희 너나 우리 피드도 다 문제야 | But Chae-hee, our feeds are also in trouble. |
공주님들 어쩌고, 비아냥대는 똥파리들이 꼬이고 있다고! | They called us princesses, and a bunch of nobodies are mocking us. |
[채희] 아이 씨! 서아리, 이 미친년! | [Chae-hee] Ugh! Seo A-ri, that bitch! |
- [분한 숨소리] - [안젤라] 나 어떡해? | [sighs] What am I going to do? I have to do my stream for an event. |
공구 때문에 라방 틀어야 되는데 | What am I going to do? I have to do my stream for an event. |
아, 다들 이것만 물어볼 텐데 나 뭐라고 말해? | But viewers will ask me about this. What should I do? |
그냥 가 | Just do it. |
나도 바로 라방 시작할 테니까 | I'll start my stream at the same time. |
나 진채희야, 우린 가빈회고 | I'm Jin Chae-hee. We are the Gabin Society. |
서아리 같은 게, 씨… | You think a nobody like Seo A-ri can fuck with us? |
우릴 엿 먹일 수 있을 거 같아? | You think a nobody like Seo A-ri can fuck with us? |
[드르륵 의자 바퀴 소리] | [Seung-hyeok] What're you doing? |
[승혁이 짜증 내며] 아이, 지금 뭐 하는 거야? | [Seung-hyeok] What're you doing? All that shit about pretending to be besties. |
[민혜] 베프 컨셉 어쩌고 지랄하더니 | All that shit about pretending to be besties. |
너 이러려고 접근한 거지? | You approached me, remember? |
내가 잘나가니까 배 아파서 나까지 끌어내리려고! | You're jealous of my success, and now you're dragging me down with you! |
오버하지 마 | Don't be dramatic. |
니가 뭐라고 내가 그런 애를 써? | You don't matter enough for me to work that hard. |
뭐? | What? |
야! 서아리! | Hey, Seo A-ri! |
어제 일? | And yesterday, |
난 그냥 솔직한 내 기분을 쓴 것뿐이야 | I was just expressing my honest feelings on what happened. |
[아리] 잠깐이지만 내가 여기서 보고 느낀 그대로 | What I've seen, and how I felt, and my experience dealing with you. |
[민혜가 버럭 하며] 너 때문에! | [Min-hye] Because of you! |
[분한 숨소리] 전부 다 꼴이 어떻게 됐는 줄 알아? | Do you have any idea how fucked we are? -[A-ri exhales] -My feed is a mess. |
내 피드도 엉망진창 됐어 너 하나 때문에 전부… | -[A-ri exhales] -My feed is a mess. Because of you, we all are-- |
[승혁] 아니, 그보단 | Because of you, we all are-- -[Seung-hyeok] No, more than that. -[Min-hye exhales] |
[승혁의 한숨] | -[Seung-hyeok] No, more than that. -[Min-hye exhales] |
서아리 씨 피드가 더 크게 타격을 받고 있죠 | Seo A-ri's feed is taking the brunt of the damage. |
- [부스럭거리는 소리] - [무거운 음악] | |
밤사이 서아리 씨 팔로워 3천 떨어져 나갔어요 | You lost 3,000 followers overnight. |
지금 무슨 짓을 한 건지는 알아요? | Do you know the gravity of this situation? |
솔직한 심정? | Your honest feelings? |
누가 SNS에서 그딴 걸 말하냐고 | Who the hell brings up that bullshit on social media? |
[정선이 놀라며] 진채희다 | It's Jin Chae-hee. Jin Chae-hee's also starting a livestream. |
진채희도 라방 시작해요, 어머니 | It's Jin Chae-hee. Jin Chae-hee's also starting a livestream. |
[아리 모] 진채희? 그년은 또 누군데? | Jin Chae-hee? Which bitch is that, huh? |
프린세스채요, 이 구역 끝판왕 | Princess Chae. She's the endgame boss, you know. |
[아리 모의 다급한 숨소리] 야 내 걸로도 팔로우해 봐 | Princess Chae. She's the endgame boss, you know. Hey, follow her on my account too. Let me see this livestream or whatever. |
라방인지 뭔지 틀어보게 | Hey, follow her on my account too. Let me see this livestream or whatever. |
[아리 모의 놀란 숨소리] | [breathes shakily] |
[영상 속 채희] 짠! | [Chae-hee] Ta-da! Today's the day I reveal our house. |
- [밝은 음악이 흘러나온다] - 오늘은 우리 집 공개하는 날 | [Chae-hee] Ta-da! Today's the day I reveal our house. |
아니, 다들 난리였잖아 | I mean, you guys have been begging me to do a house tour for you on livestream. |
라이브로 우리 집 한 번만 보여달라고 | I mean, you guys have been begging me to do a house tour for you on livestream. |
내가 오늘 기분이 좋아서 자기들 소원 성취 해주려고 | I'm in a good mood today, so I'm granting your wish. |
- 아! 이거 봐 봐 - [밝은 음악] | I'm in a good mood today, so I'm granting your wish. Ah, look at this. |
이거는 내 생일에 우리 인친들이 챙겨준 선물들 | These are all the gifts my Insta buddies sent me for my birthday. |
와, 나 진짜 완전 감동이야 고마워요 | God, I'm so touched. Thank you so much. |
아, 우리 집은 뷰가 제일 예뻐 | And my house has the best view ever. |
[탄성을 내며] 이거 한번 봐 봐 뷰 너무 좋죠? | Take a look at this. [gasps] Isn't the view out of this world? |
와, 오늘 날씨 진짜 너무 좋다 | God, the weather today is amazing. |
[영상 속 채희] 욕실? 욕실 궁금해요? | Bathroom? You want to see the bathroom? |
대왕 욕조도 있고 화장실은 남산 뷰예요, 최고죠? | We have a huge bathtub, and it has a view of Namsan. Isn't it the best? [laughs] |
[옅은 웃음] | Isn't it the best? [laughs] |
[음악이 점차 느려지며 멈춘다] | |
[코웃음] 서아리? | [scoffs] Seo A-ri? |
그게 누구야? | Who is that? |
- [놀라며] 가빈회 저격이라니? - [흥미로운 음악] | [gasps] Throwing shade on the Gabin Society? No way! |
말도 안 돼요 | Throwing shade on the Gabin Society? No way! |
잘 알지도 못하는 사람인데? | I don't even know her that well. |
그때 민혜 라방 때였나? | Um, was it Min-hye's livestream? |
어, 화장품 팔러 다니면서 힘들게 사는 친구라고 | She said she was a salesgirl going through a hard time. I guess I met her then. |
그때 얼핏 본 게 다예요 | I guess I met her then. |
난 이름도 지금 알았는데? | I mean, I didn't even know her name till my little Gellattos told me. |
우리 젤라또들이 말해 줘서 | I mean, I didn't even know her name till my little Gellattos told me. |
[지나의 코웃음] | [Ji-na chuckles] |
그래서 더 어이가 없단 거예요 | That's the part that really bugs me. |
아니, 우릴 잘 알지도 못하면서 저격? | I mean, she's dissing us, but she barely knows us. |
사실이면 완전 질투심에 열등감 폭발 아닌가요? | This person must be a seething ball of jealousy and full of self-loathing. |
가빈회 낄 수준은 안 되고 샘은 나고 | She doesn't have what we're looking for in the Gabin Society, |
[웃으며] 맞잖아! | She doesn't have what we're looking for in the Gabin Society, but she's jealous. |
[채희] '서아리 백 퍼 열등감 맞는 듯' | "This is an inferiority complex thing with Seo A-ri." |
'부러워서 저러는 거지' | "This is an inferiority complex thing with Seo A-ri." "She's acting out 'cause she's jealous." |
'저런 식으로 꼬인 사람들 너무 싫어요' | "She's acting out 'cause she's jealous." "I can't stand bitter people like her." |
'서아리 지가 시녀니까 남들도 시녀로 보이나 봐' | "Seo A-ri accuses people of being lackeys because she is one." |
내 말이! 나 이거 완전 동감 | I agree! That's what I think! |
아니, 서로 위해 주고 칭찬해 주는 게 뭐가 어때서? | I mean, what's wrong with being there for each other? For your friends? |
내가 공주라고 뭐, 자기들은 시녀야? | Just because I'm a princess, does that make you guys lackeys? |
우리 친구 사이잖아, 인친 | Just because I'm a princess, does that make you guys lackeys? You all are my Insta buddies, right? |
[한숨] 난 서아리가 내 인친들을 무시한 게 더 화가 나 | [scoffs] I'm so angry that she's looking down on you -just because we're friends. -[elevator chimes] |
[엘리베이터 알림음] | -just because we're friends. -[elevator chimes] |
[옅은 한숨] | |
[의미심장한 음악] | |
[승혁] 메이드 아리 | [Seung-hyeok] "Maid A-ri." |
그게 뭔지 알아요? | Do you know what that is? |
[민혜의 비웃음] | [Min-hye scoffs] |
[아리] 이건… | What's this? |
서아리 씨 까판이에요 | It's your own hate account. |
[승혁] 아, 뭐, 등장하자마자 자기 까판을 만들다니 | I mean, wow. To get yourself a hate account right after debuting? |
참 대단하네 | I mean, wow. To get yourself a hate account right after debuting? Very impressive. |
서아리 씨 | Seo A-ri. |
맞아요, 그 사람들 시녀야 | It's true. Those people are lackeys. |
셀럽들한테 댓글 달고 아는 척하면서 | These people believe in a delusional faux-friendship with e-celebs. |
친구 되고 동급 된 것 같은 착각 속에 사는 사람들한테 | These people believe in a delusional faux-friendship with e-celebs. Just what did you think would happen when you called them out like that? |
이러면 뭐가 돼? | Just what did you think would happen when you called them out like that? |
등신한테 등신이라 그러면 욕이잖아 | Calling an idiot an idiot is offensive, right? |
시녀한테 시녀라고 하면 누가 좋아하겠냐고 | So which lackey would enjoy being called one? |
난장판? | This is a mess. |
아니, 시작은 지금부터지 | Well, now the real fun begins. |
진채희네가 아니고 | You think Chae-hee's posse was bad? |
이젠 그 팔로워들이 지랄을 하기 시작할 거라고요 | Just wait. Their followers are going to kick up a real shit storm. |
[차가운 음악] | SEO A-RI FABRICATIONS MAID SEO A-RI |
- [연신 나는 휴대전화 조작음] - [아리] 저 서아리예요 | This is Seo A-ri. Do you have a minute to chat? |
지금 DM 가능하세요? | This is Seo A-ri. Do you have a minute to chat? |
[SNS 알림음] | [chimes] |
[휴대전화 조작음이 연신 난다] | OF COURSE. THINGS ARE LOOKING PRETTY BAD. |
[안 변] 알았어, 자기야, 어 나도 화력 보탤게 | [man] Okay, honey. I'll also chip in. |
알겠어, 끊어, 사랑해, 우리 애기 | All right, okay. Love you, baby. |
- [휴대전화 조작음] - [사무실 전화벨 소리] | [phone ringing] |
죄송합니다, 채희가 SNS에 댓글 좀 달아달라고 해서요 | I'm sorry, sir. Chae-hee asked me to comment on some social media posts. |
[어이없는 웃음] 아, 참 나, 진짜 | Ugh, Jesus Christ. Seriously? |
아, 또 무슨 일인데? | So what is it this time? |
[비밀스러운 음악] | I DON'T LIKE LIKES, EVERYONE. |
[옅은 한숨] | [sighs] |
- [휴대전화 화면 종료음] - 고마워요 | Thank you. |
[비서의 의아한 숨소리] | [inhales] |
[비서] 근데 이사장님께서 왜 이런 일에 관심을… | Why would you be interested in something like this, ma'am? |
혹시 시누이분 때문에 걱정되셔서요? | Is it because you're worried about your sister-in-law? |
아니요, 다른 사람 때문에 | Oh no, it's about someone else. |
[우물거리며] 야, 방금 8컨까지 만들어서 방어 중이다 | I'm currently on my eighth account defending her. |
[정선이 놀라며] 어머니 진짜 소질 있으시네요 | -[gasps] -[grunts] Ma'am, you really have a knack for this. |
저는 계정이 한 3컨만 넘어가도 헷갈려 죽겠던데 | Ma'am, you really have a knack for this. I get confused when I'm managing any more than three accounts. |
[아리 모] 아이, 왜 이렇게 지랄하는 것들이 많아? | Ugh, why is everyone bitching about her? It's not like A-ri said anything wrong. |
- 우리 아리가 뭐 틀린 말 했어? - [도어록 조작음] | It's not like A-ri said anything wrong. |
[도어록 작동음] | [lock beeps] |
야! 너 전화도 안 받고! | Hey! Just where have you been? |
어디 있다 이제 와? | You didn't even pick up your phone! |
큰일 났어 | It's an emergency. |
팔로워 다 떨어지고 니 까판까지 생기고! | Your follower numbers have dropped, and someone's made a hate account. |
[아리] 그래서 둘이 실드라도 치고 있었어? | So you two were defending me online? Why? |
그래도 다 니 욕만 있는 건 아니야 | It's not all people talking behind your back. |
그중엔 시원한 댓글들도 있고… | There's the occasional comments supporting you-- |
그런다고 소용없어 괜한 진 빼지 마 | Don't bother. It's not worth it. Stop wasting your energy. |
그래서… 발 뺄 거야? | So what? You're just dropping out now? |
[문이 쾅 닫힌다] | [door shuts] |
[아리 모] 이렇게 끝낼 거냐고? | Are you just going to let things end like this? |
[흥미로운 음악] | [pensive music playing] |
[아리] 어제 하셨던 이야기 | [A-ri] That thing you mentioned yesterday, |
[휴대전화 화면 종료음] | |
[명호] 여보, 안 받아? [다급한 숨소리] | Honey, are they picking up? |
여보, 여보, 안 받냐고? | Honey, honey, are they picking up? Huh? |
[민혜가 버럭 하며] 아, 좀 조용히 좀 해! | Ah, just shut up! |
[명호의 한숨] | -[Myeong-ho exhales] -[Min-hye sighs] |
[분위기 있는 음악이 흘러나온다] | -[Myeong-ho exhales] -[Min-hye sighs] |
[명호] 자, 자, 자, 자, 자, 자 차분하게 여기 앉아 | Now, now, now, now, take a seat and calm down. Take a seat and call them, huh? |
앉아서 통화해, 응? | Take a seat and call them, huh? |
- [민혜] 아이 씨, 진짜 - [통화 연결음] | Take a seat and call them, huh? [Min-hye breathing heavily] |
[민혜의 초조한 숨소리] | [Min-hye exhales] |
아, 이것들 당신 전화 다 까는 거야, 지금? | Are all these bitches ignoring your calls now? |
[짜증 난 숨소리] | [breathing heavily] |
채희네 이것들이 이번에 진짜 나 까려나 봐 | I think Chae-hee's posse's trying to dump me this time. |
아, 씨발, 서아리 미친년! | Oh shit. This is A-ri's fault! |
가만있어, 내가 진 변한테 전화해서 물어볼게 | Hold on a second. Let me call Mr. Jin and ask. |
[휴대전화 조작음] | Hold on a second. Let me call Mr. Jin and ask. |
[민혜] 뭘 물어봐? | Ask him what? |
아, 여동생이 왜 전화 안 받냐고 오빠니까 알 거 아니야 | Why his sister's not picking up. He should know. |
말도 안 되는 소리 좀 하지 마! | Why don't you just stop talking for once? |
[짜증 섞인 소리] 당신 왜 이렇게 눈치 없어, 진짜? | Why are you so fucking stupid, seriously? |
[울먹이며] 아, 나 당신 도와주려고 그러는 거잖아 | Come on, I was just trying to help out. |
그래서, 내 말대로 했어? | So now, did you do what I asked? |
[안 변] 당연하지, 누구 분부신데 | Of course I did. I had my orders. |
댓글 10개나 달았어 | I uploaded ten comments. |
응, 잘했어 | Mmm, good job, babe. |
아, 근데 자기까지 안 나서도 되겠던데, 뭘 | But really, it didn't look like you needed to step in. That woman's account is filled with hate posts right now. |
그 여자 계정 완전 욕으로 도배됐던데? | That woman's account is filled with hate posts right now. |
[채희] 그건 그거고 | [scoffs] Fine, but I still need to personally crush her. |
직접 밟아줘야지 | [scoffs] Fine, but I still need to personally crush her. |
- 지깟 게 감히 어딜 기어올라? - [달그락 접시 소리] | She thinks she can pick a fight with me? |
씨… | [scoffs] |
[휴대전화 진동음] | [phone buzzing] |
[달그락 내려놓는 소리] | [phone buzzing] |
응, 왜? | Mm-hmm, what? |
뭐 하긴? 나 재훈 씨랑… | Not much. I'm with Jae-hun. |
뭐? | What? |
- [의미심장한 음악] - 빨리 서아리 계정 들어가 봐 | Go to Seo A-ri's feed. Our accounts are close to blowing up right now. |
지금 우리 계정도 터지려고 그런다고 | Our accounts are close to blowing up right now. |
[유랑이 크게] 언니! 언니 언니, 언니, 이것 봐 | [Yu-rang] Min-hye! Min-hye, Min-hye, Min-hye, look at this! |
이것 좀 이상해! [가쁜 숨소리] | Min-hye, Min-hye, Min-hye, look at this! There's something off. Uh, you know how I'm a member of other online communities like Missy? |
아, 나는 다른 인터넷 카페도 같이 하잖아 | Uh, you know how I'm a member of other online communities like Missy? |
왜, 미시같이 회원만 백만이 넘는 데 | Uh, you know how I'm a member of other online communities like Missy? They have, like, a million members. |
[민혜] 아, 근데 그게 뭐? | They have, like, a million members. Ugh, so what? Get to the point. |
[유랑] 아, 이거 봐 봐 | Look at this. |
지금 거기서 가빈회랑 아리 씨 얘기가 돌고 있는데 | They're talking about the Gabin Society and A-ri, and something's off. |
분위기가 이상해 형부도 좀 봐 봐요, 얼른 | They're talking about the Gabin Society and A-ri, and something's off. You should also take a look. |
- [키보드 조작음이 연신 난다] - [긴장되는 음악] | PRINCESS, SERVANT INCIDENT |
[키보드 조작음이 연신 난다] | SOMEONE MESSED WITH INSTAGRAM PRINCESSES THEY AND THEIR SERVANTS ARE SO MAD |
[태블릿 조작음이 연신 난다] | [keypad clicking] |
[여자1] 와, 동감! | |
눈팅만 하는데도 꼴불견이었어요 | [user 1] She called out the Gabin Society? God, I can't stand those bitches. |
[여자2] | [user 1] She called out the Gabin Society? God, I can't stand those bitches. |
저도 그것들 꼴불견 | [user 1] She called out the Gabin Society? God, I can't stand those bitches. |
[여자3] 그래서 시녀들이 총출동해서 | [user 2] So I heard the lackeys are coming out strong |
저격러 뚜까 패는 중이라던데 맞나요? | [user 2] So I heard the lackeys are coming out strong ganging up on the person who started it. |
지랄도 풍년이네요 뭘 잘못했다고요? | ganging up on the person who started it. That's fucking stupid. What did she do wrong? |
[키보드 조작음이 연신 난다] | |
[여자4] 전 저격러한테 화력 보태고 왔어요 | [user 3] I'm here to add firepower to the army. |
[여자5] 좌표 좀 주세요 저도 가게 | [user 4] Link, please. I'd like to chip in. |
[여자6] 퍼 가도 될까요? 저도 좌표 좀요 | -Can I share this? -[user 5] I'd like the link too, please. |
[휴대전화 알림음] | [alert chimes] |
[여자7] 서아리 님이에요 | [user 6] It's Seo A-ri. |
[휴대전화 조작음이 연신 난다] | I AGREE, A-RI I'M ON YOUR SIDE YOU'RE SO PRETTY PRETTY AND PERSUASIVE |
[잔잔한 음악] | -[gentle music playing] -[chimes] |
[휴대전화 알림음] | [chimes] |
[휴대전화 알림음] | [chimes] |
[신나는 음악이 흘러나온다] | |
- [바코드 인식음] - [툭 내려놓는 소리] | [register beeping] |
[포스기 조작음] | [register beeping] |
[인식기를 내려놓는 소리] | |
- [툭] - [알바생] 2,500원입니다 | Two thousand five hundred won. Please insert your card here. |
카드 여기 꽂아주세요 | Two thousand five hundred won. Please insert your card here. |
아, 예 | Uh, yeah. |
- [카드 꽂는 소리] - [포스기 작동음] | [register beeps] |
[알바생] 결제되셨습니다 | Your payment has gone through. |
[털썩 앉는 소리] | |
[의미심장한 음악] | |
[휴대전화 알림음] | [chimes] |
[옅은 웃음] | |
- [출입문 종이 딸랑 울린다] - [밝은 음악] | [pensive music playing] |
[출입문 종이 딸랑 울린다] | |
[안도하는 숨소리] | [exhales] I LOVE YOUR STYLE |
[툭 놓는 소리] | |
[쉭] | |
- 아, 맞다 - [캔을 툭 내려놓는 소리] | Oh, right, yeah. |
[휴대전화 조작음] | |
[의미심장한 음악] | [whooshes] |
[SNS 알림음] | [chimes] |
[아리] | It's me, Seo A-ri. |
[휴대전화 조작음이 연신 난다] | [keypad clicking] |
[휴대전화 알림음] | [chimes] |
[기뻐하는 숨소리] | [breathes deeply] |
[아리] | I had no idea things would work out so well. |
[휴대전화 조작음이 연신 난다] | I'M GLAD I WAS HELPFUL. THIS WAS ALL YOU, A-RI! |
[아리] | An online community? |
[휴대전화 알림음] | [chimes] |
[휴대전화 조작음이 연신 난다] | IF SOMEONE BRINGS IT UP AS AN ISSUE, PEOPLE MIGHT LISTEN TO YOU. |
[아리] | By the way, who are you, bbb? |
[휴대전화 조작음] | I AM |
[휴대전화 조작음이 연신 난다] | IT'S NOT IMPORTANT WHO I AM |
[휴대전화 알림음] | [chimes] |
[휴대전화 알림음] | [chimes] |
[아리의 안도하는 한숨] | [sighs] |
[도우미] 오셨어요? | [maid] Welcome back. |
[문이 달칵 닫힌다] | |
[반가운 숨소리] 어머님 | [exhales] Mother. |
[채희 모] 왔니? | It's good to see you. |
[시현] 네 | Yes. |
채희는요? | How is Chae-hee? |
걱정돼서 와 봤더니 욕실에서 나오질 않는다 | I came over because I was worried, but she won't come out of the bathroom. |
[채희 모] 어릴 때부터 언니, 언니 하며 쫓아다녀서 | She used to follow you around when she was little, |
그래도 니 말은 좀 듣잖니? | so she's more open to your opinions. |
니가 좀 들여다봐 줄래? | Can you go in and check on her? |
그럴게요 | Sure, I can. |
- [노크 소리] - [시현] 나 들어가 | [Si-hyeon knocks] I'm coming in. |
[짜증 섞인 숨소리] | [sighs] |
[다가오는 발걸음] | |
[시현] 그냥 두세요 알아서 치울게요 | Just leave it, we'll clean it up. |
미쳤어? 그걸 언니가 왜 치워? | Are you crazy? Why would you clean that up? |
[시현] 일 보세요 | Please leave us. |
[도우미] 네 | Ma'am. |
[문이 드르륵 닫힌다] | |
[시현] 내가 왜? | Why would I? |
니가 치워야지, 니가 한 일인데 | Why would I? You should clean it, it's all your mess. |
- 언니 - [시현] 채희야 | Si-Hyeon. Chae-hee, when are you going to act like a grown-up? |
언제까지 애처럼 굴 거야? | Chae-hee, when are you going to act like a grown-up? |
[짜증 섞인 숨소리] 언니는 왜 맨날 나한테만 뭐라 해? | Si-hyeon, why do you only ever pick on me? |
서아리 그게 K를 달았어 | Seo A-ri get's a K on her follower count, |
그년 때문에 난 계정도 닫고 쉬고 있는데 | and I have to put my account on hold thanks to that bitch. |
[채희] 서아리는 며칠 만에 51K까지 갔다고 | Because of this bullshit, Seo A-ri got to 51K. |
이게 말이 돼? | Does that make sense? |
내가 이걸 어떻게 참아? | -You expect me to be okay with this? -How is all that A-ri's fault? |
- 그게 왜 아리 씨 때문이니? - [짜증 섞인 숨소리] | -You expect me to be okay with this? -How is all that A-ri's fault? [sighs] |
[시현] 니가 니 계정에서 니 생각 말하듯이 | Don't you think A-ri has every right to say what she thinks on her account as-- |
아리 씨한테도 그럴 권리 있다고 생각 안 해? | Don't you think A-ri has every right to say what she thinks on her account as-- [screams] What the fuck? |
[채희의 짜증 난 비명] 준경 오빠! | [screams] What the fuck? |
아, 그 오빠까지 서아리 팔로우했어! | Even Jun-kyoung started following her. |
난 해주지도 않으면서 왜 그년이야? | He won't even follow me. Why that bitch? |
그 오빠가 팔로잉하는 딱 한 사람이 | Seo A-ri is the only person Jun-kyuong's following on social media. |
서아리라고! | Seo A-ri is the only person Jun-kyuong's following on social media. |
- [비밀스러운 음악] - 언니 | Seo A-ri is the only person Jun-kyuong's following on social media. Si-hyeon, |
설마 이 오빠 | do you think he's doing it again, this time to her? |
그 병 도진 거 아니야? | do you think he's doing it again, this time to her? |
그래서 서아리한테 이러는 거면 어떡하냐고? | What if that's why he's so focused on Seo A-ri? |
[김 비서] 기다리고 계십니다 | [Kim] He's waiting for you. |
[준경] 아직 그쪽 취향을 몰라서 | I didn't know your taste in wine yet, so I picked one that I'm familiar with. |
내가 잘 아는 와인으로 했어요 | I didn't know your taste in wine yet, so I picked one that I'm familiar with. |
[아리] 이 자리도 그렇고 | I can tell that it was expensive wine. |
대충 봐도 비싼 와인 같네요 | Same thing goes for this place. |
합의를 논하는 상황에는 어울리지 않는 거 같은데 | It's quite elegant for discussing a settlement. |
[준경] 또 과시로 보이려나 [피식 웃음] | So you think I'm showing off? [chuckles] |
그런 거 아니니 이번엔 오해가 없었으면 좋겠네요 | [chuckles] It's nothing like that, so don't take it the wrong way. |
나한텐 이런 상황이 익숙한 것뿐이죠 | I'm just used to these kinds of situations, that's all. |
그때도 마찬가지였고 | And same goes for back then. |
고소 취하할게요 | I'm withdrawing the complaint. |
- 제가 실수한 거 같더군요 - 뭐죠? | It seems I've made a mistake. What's this? A quick admission and an apology? |
빠른 인정과 사과? | What's this? A quick admission and an apology? |
아니요 | Oh no. |
승산 없는 싸움은 안 하겠단 뜻이에요 | It just means I won't fight a losing battle. |
[아리] 이렇게까지 거창한 분인지 몰랐고 | I had no idea you were such a huge deal. [inhales] |
그쪽 같은 사람 건드려 봐야 피 보는 건 나일 테니까 | I know I'll lose if I pick a fight with someone like you, |
꼬리를 내리는 겁니다 | so I'm running away. |
속은 쓰리지만 | Swallowing my pride. Like a coward. |
비겁하게 | Swallowing my pride. Like a coward. |
[살짝 웃는다] | [chuckles] |
먼저 일어나 봐도 되겠죠? 원하는 답은 드린 거 같으니 | I hope you don't mind, but I have to go now that you've gotten the answer you've wanted. |
[준경] 그럼 | So, |
거기선 왜 싸움을 시작한 거죠? | why did you start this fight in the first place? |
승산이 있어 보여서? | Was it because you thought you had a chance? |
[준경의 깨닫는 탄성] | Ah. |
- [의미심장한 음악] - [부스럭거린다] | Ah. |
- 이거요, SNS - [휴대전화 조작음] | I meant social media. |
내가 서아리 씨 피드에 '좋아요'도 눌렀는데 몰랐어요? | I even gave you a like on your feed. Didn't you know? |
팔로잉도 했죠 | I started following you. |
자꾸 궁금하더라고요 | I couldn't help but wonder |
서아리 씨가 어떤 사람인지 | what kind of person you really are, |
오늘은 뭘 했는지 내일은 뭘 할지 | what you did today, and what you'll be doing tomorrow. |
팔로우를 하면 그걸 알려주길래 | You share those things with your followers. |
대체 이러는 이유가 뭐죠? | Why are you playing these games with me? |
자꾸 질척대는 이유가 뭐냐는 뜻이죠? | You mean to ask why I'm being so obsessive, right? |
[아리의 피식 웃음] 그래요, 그 말 그쪽이 골랐으니 그렇게 하죠 | [chuckles] Sure. We'll use your words, not mine, so let's go with that. |
왜 자꾸 질척대죠? | Why are you so obsessed with this? |
당신 같은 사람이 나한테 이럴 이유가 없잖아요? | There's no reason for someone like you to care this much. |
있는데? | There is, though. |
프린세스 메이커 | "Princess maker." |
- 뭐요? - [웃으며] 아… | -What? -Oh yeah. |
아직 이쪽 세계 정보는 잘 모르겠네요? | You probably don't know about my reputation. |
프린세스 메이커 | "Princess maker." |
그게 내 별칭이에요 | That's my nickname. |
- [흥미로운 음악] - [준경] 일부러 그런 건 아닌데 | It wasn't intentional. |
가끔 계급 차이가 나는 여자들을 만나서 | They call me that because I occasionally date people below my station, you know? |
그렇게들 말하나 보더라고요 | They call me that because I occasionally date people below my station, you know? |
[어이없는 숨소리] | [exhales] |
계급… 이라고요? | Station? Seriously? |
[의자를 빼는 소리] | Speaking of which, |
[준경] 그래서 말인데 | Speaking of which, |
어때요? | what do you say? |
난 서아리 씨가 꽤 흥미로운데 | I'm quite interested in you, Seo A-ri. |
서아리 씨도 나한테 흥미가 느껴질 때까지 | Why don't we meet up one, two, maybe even a few more times |
나랑 한두 번 | if you're into it? |
괜찮으면 몇 번 더 만나보는 건? | And maybe you'd also develop an interest in me. |
- [발랄한 음악] - [카메라 셔터음] | [camera shutter clicking] |
- [사진작가] 예, 좀 더 밝게 - [카메라 셔터음이 연신 난다] | [photographer] Smile just a little more, please. [camera shutter clicking] |
예, 좋습니다 | All right, that's good. |
[정선] 너무 이뻐 | Beautiful. |
[직원] 자연스럽게 잘하네? | [woman 1] She's a natural. |
엣지 있다 | She's got talent. |
[정선] 그죠? 아리 쟤는 아무거나 걸쳐도 | I know, right? A-ri always looks great in just about any outfit. |
다 그림이거든요 [웃음] | A-ri always looks great in just about any outfit. |
아, 이뻐 | God, so pretty. |
[사진작가] 아, 좋습니다 | [photographer] Wow, very nice. |
[휴대전화 조작음이 연신 난다] | ♪ Yeah, that's all you know Stop being such a pain in the neck ♪ ♪ Copy cats talk behind my back ♪ |
[휴대전화 조작음] | ♪ And it's just the fact That I'm pretty charming ♪ ♪ Hey, don't let me down ♪ |
[SNS 알림음] | ♪ I won't stop, won't stop Till I get it up so high, babe ♪ |
[휴대전화 조작음이 연신 난다] | ♪ I ain't gonna tell watcha did, girl ♪ |
[MD] 다음은 이거요 | Up next, this one. |
[정선이 감탄하며] 이쁘다 | Up next, this one. Pretty. |
[아리] 이거랑 이거 | [A-ri] Take this. Hmm… |
이렇게 매치는 어떨까요? | -And let's pair it with this top, okay? -[gasps] |
[MD의 호응하는 탄성] | -And let's pair it with this top, okay? -[gasps] [Jeong-sun] Oh my god, they're a perfect match. |
[정선] 야, 대박, 어, 완전 찰떡 | [Jeong-sun] Oh my god, they're a perfect match. |
[아리] 이 백도 같이 | -Ah! [laughs] -With this bag. |
[정선이 감탄하고 웃으며] 야, 진짜 대박이야 | [Jeong-sun] God, that's awesome. |
[카메라 셔터음이 연신 난다] | [camera shutter clicking] |
[승혁] 저희 에이픽스에서 매니징하는 셀럽들입니다 | [Seung-hyeok] These are the e-celebs that A. Picks is managing as of right now. |
100K부터 많게는 100만 | Their followers range from a hundred thousand to a million on the high end. |
- [의미심장한 음악] - M에 근접하는 셀럽도 있죠 | from a hundred thousand to a million on the high end. |
이들은 피드, 라이브 방송 | They advertise products through their feeds, livestreams, and YouTube |
유튜브 등을 통해 제품을 홍보하고 | They advertise products through their feeds, livestreams, and YouTube and earn a million to over ten million in advertising |
등급에 따라 백만 원부터 | and earn a million to over ten million in advertising |
천만 원 이상의 홍보비를 받습니다 | and earn a million to over ten million in advertising depending on their rank. |
[임원] 요즘엔 마케팅도 | Contemporary marketing trends prefer influencers |
연예인보단 인플루언서를 더 선호하는 추세입니다 | Contemporary marketing trends prefer influencers over traditional celebrities now. |
효과가 바로 확인되니까요 | The effects are instant, after all. |
숫자가 다는 아닐 텐데요 | That's not the whole picture, though. |
등급은 이미지에 따라서도 달라지지 않나요? | Aren't they given a rank based on their public image? |
[승혁] 예, 물론입니다 | [Seung-hyeok] Yes. |
'인플루언서가 얼마나 고급 이미지를 갖췄는가?' | "How classy does the influencer seem in the public eye?" |
'타깃층은 어디인가?' | "What's their target demographic?" |
이 모든 것들이 셀럽의 등급으로 이어지게 되죠 | "What's their target demographic?" All these things decide an e-celeb's rank. |
[준경] 오늘 런칭 행사에도 등급별로 | Depending on rank, some attendees will be paid |
페이를 받는 유료와 무료가 있죠? | while others won't at today's launch. |
귀사에 소속된 셀럽 중에는 누가 있나요? | I'd like to know which ones belong to your company. |
[승혁] 네, 유료 참석자는 | Yes, for the paid attendees, there is makeup artist Risabae. |
961K 메이크업 아티스트 이사배 | Yes, for the paid attendees, there is makeup artist Risabae. Nine hundred sixty-one thousand followers and… |
그리고… | Nine hundred sixty-one thousand followers and… |
89K의 서아리 씨가 있습니다 | Seo A-ri, with 89,000. |
아, 숫자는 낮지만 | Her numbers may be low, but she's provocative and is expanding. |
최근 빠른 속도로 팔로워를 늘리고 있는 | Her numbers may be low, but she's provocative and is expanding. We have high expectations for her. |
이슈 메이커죠 | We have high expectations for her. |
- [흥미로운 음악] - [의자에 기대앉는 소리] | |
[칙 뿌리는 소리] | |
[옅은 한숨] | [sighs] |
- [숨을 들이켠다] - [바스락 종이 소리] | [inhales deeply] |
- [문이 달칵 열린다] - [다가오는 발걸음] | -[door opens] -[sighs] |
[태전] 당신 있었네? | [Tae-jeon] Oh, you're home. |
[시현] 나가려던 참이에요 오늘 행사가 있어서 | I was about to head out. There's an event today. |
[태전] 아, 오늘 거기 가지? | Oh, you're going to that, are you? Jun-kyoung's big launch event thing. |
준경이네 런칭 행사 | Oh, you're going to that, are you? Jun-kyoung's big launch event thing. |
인사 전해줘 | Say hi for me. |
[시현] 그럴게요 | I'll do that. |
[태전] 아! | Oh. |
그, 조심하란 말도 같이 | Also, tell him to watch his step. |
서아리? 어? 그 이름 맞지? | Seo A-ri. Was that her name? |
그, 준경이 새로 꽂힌 여자 | That new woman Jun-kyoung's been with. |
[옅은 웃음] | [exhales] |
당신이 그걸 어떻게 알아요? | How do you know about that gossip? |
벌써 소문 다 퍼졌지, 뭐, 어? 그 자식 그 여자 때문에 | The rumor's is all over the place. I heard he's going to make a social media account for that woman. |
SNS 계정도 만들었다며? | I heard he's going to make a social media account for that woman. |
[태전이 숨을 들이켜며] 얼마 전에 성추행으로 고소를 당했다더니 | [inhales] Uh, I heard he was sued recently for sexual harassment. |
그것도 상대가 그 여자 같던데 | And that woman was also Seo A-ri. |
[씁쓸한 음악] | |
[태전이 숨을 들이켠다] | [inhales] Just tell him to get a grip, and, uh, |
그, 정신 좀 차리고, 어? | [inhales] Just tell him to get a grip, and, uh, |
제대로 된 여자 만나라고 해 | find himself a proper woman, why don't you? |
그, 이번엔 얼마나 갈지 모르겠지만 | We don't know how long he'll last, but he has nothing to gain from strange rumors. |
이상한 말 돌아 좋을 거 뭐 있어? | but he has nothing to gain from strange rumors. |
아, 오래된 친구니까 | You're an old friend of his, so I suppose he'll listen to you, right? |
당신 말은 좀 귀담아듣지 않겠어? | You're an old friend of his, so I suppose he'll listen to you, right? |
[옅은 웃음] | [chuckles softly] |
[멀어지는 발걸음] | |
[옅은 한숨] | [exhales] |
[경쾌한 음악] | [party music playing] |
[카메라 셔터음] | |
[씬님] 네, 안녕하세요, 여러분 씬님입니다 | Hello, it's your girl Ssinnim. |
오늘 여기 스위스 퍼펙션 행사장 왔는데요 | I'm here at the Swiss Perfection event today, and it's an absolute blast. |
너무 좋은 거 같아요 | and it's an absolute blast. |
진짜 런칭 쇼 오랜만이죠? | I haven't been to parties in a while. |
[씬님이 계속 말한다] | I haven't been to parties in a while. They have perfumes… |
"스위스 퍼펙션" | |
"더 휴 코스메틱 새 브랜드 런칭 파티" | |
[경쾌한 음악이 흘러나온다] | |
[다가오는 자동차 엔진음] | |
- [차 문이 탁 닫힌다] - [한숨] | [sighs] |
[차 문이 달칵 열린다] | |
- [발소리] - [차 문이 탁 닫힌다] | |
[유랑] 언니! | [Yu-rang] Min-Hye! |
언니! 언니, 안 들어가? | Min-Hye, aren't you gonna come in? The party's almost over. |
- 시간 다 돼 가는데 - [민혜] 아, 좀 있어 봐 | Min-Hye, aren't you gonna come in? The party's almost over. Ugh, just stay here. I can't go in until I see for myself. |
확인하기 전까지 못 들어간다니까 | Ugh, just stay here. I can't go in until I see for myself. |
[한숨] | [sighs] |
- [유랑의 탄성] - [다가오는 자동차 엔진음] | [gasps] |
[유랑의 당황하는 소리] | [Yu-rang exhales] |
[의미심장한 음악] | |
[민혜] 야! 서아리 | [Min-hye] Hey, Seo A-ri. |
[민혜의 어이없는 숨소리] | [scoffs] What's up with that car? |
너 저 차 뭐야? | [scoffs] What's up with that car? |
더 휴에서 보낸 거니? | Hue Cosmetics send it? |
너 이번 행사 개런티 있다는 거 | Is he paying for you or something? |
진짜야? | Is that why? |
참석 대가로 돈을 받았냐고 묻는 거면 | If you're asking whether I'm receiving payment for attending, |
- 맞아, 그게 뭐? - [민혜] 야! | If you're asking whether I'm receiving payment for attending, it's true. So what? Hey, that doesn't make sense. |
그게 말이 돼? | Hey, that doesn't make sense. |
나도 무페이인데 어떻게 너 같은 게 페이를 받아? | How come you're getting paid? I'm not even getting paid. |
- 니가 뭐라고 - 그걸 왜 나한테 묻니? | -You're a nobody. -Why are you asking me that? |
- 이 행사 담당자한테… - [민혜] 한준경 | -Go ask the person who-- -Han Jun-kyoung. |
설마 너 | Is it true? |
그 사람 만난다는 소문 | Those rumors that you're seeing him. |
그것도 진짜야? | Those rumors that you're seeing him. Those are real? |
대답해! | Answer me. |
니가 꼬리 쳤니? | Did you come on to him? |
그래서 너 특별 대우 해주는 거냐고? | Is that why you're getting special treatment? |
[아리] 오민혜 | Min-hye, |
나야말로 묻자 | it's my turn to ask you something. |
내가 왜 대답을 해야 해? | Why would I even answer that? |
[기가 찬 숨소리] | [scoffs] |
이런 사생활 얘기는 친구 사이에 하는 거 아닌가? | Shouldn't these conversations be reserved for close friends? |
나 너랑 베프 컨셉 끝난 걸로 아는데 | I thought we were done with the whole BFF act. |
너… | [exhales angrily] You… |
진짜… | Really… |
[멀어지는 발걸음] | |
- [유랑] 언니 - [민혜] 아, 놔! | -Min-Hye-- -Let go. |
[유랑] 어, 민혜 언니! | Huh? Uh, Min-hye! |
아, 거기 아닌… | Uh, that's not the way. The entrance is over here, Min-Hye! |
[소리 지르며] 입구 여기인데 언니! | Uh, that's not the way. The entrance is over here, Min-Hye! |
[행사장이 시끌시끌하다] | |
[경쾌한 음악이 흘러나온다] | |
[지나] 뭐? 서아리가? | [Ji-na] What? Seo A-ri? |
[안젤라] 완전 소문 파다해 | It's all everyone's talking about. |
한준경이 SNS 계정 파서 | Han Jun-kyoung made an account and only followed Seo A-ri. |
- 서아리만 팔로우하는 거 - [지나의 헛웃음] | Han Jun-kyoung made an account and only followed Seo A-ri. |
오늘 이 행사도 페이 받고 온다는데? | I heard she was being paid to attend this event. |
100K도 안 되는 주제에 | -[Ji-na scoffs] -When she's under 100K. |
말도 안 돼 | Are you kidding me? Is that true? |
채희야, 아니지? | Are you kidding me? Is that true? Is it, Chae-hee? |
[지나] 넌 뭘 좀 알 거 아니야 한준경이랑 친하다며! | You have to know something. You're close to Han Jun-kyoung. |
까는 소리 말라 그래 | Shut up. That's all bullshit. |
- 야, 준경 오빠 원래… - [연우] 어머, 채희야! | -I know. Jun-kyoung used to date-- -[woman] Oh my, Chae-hee. |
[반가운 탄성] 우리 이쁜이! | -[gasps] -There you are, sweetie. |
[채희] 어! 연우 언니! 이게 얼마 만이야? | Wow, Yeon-woo! It's been forever. |
[연우] 그러니까, 너무 반갑다 더 예뻐졌다, 더 어려지고 | I know. It's so nice to see you. You've just gotten prettier and younger. |
- 어유 - [등을 토닥이는 소리] | -[Yeon-woo chuckles] -You should stay in touch more often. |
[채희] 연락 좀 하고 살지? | -[Yeon-woo chuckles] -You should stay in touch more often. |
내가 언니를 TV에서만 봐야 돼? | I only get to see you on TV now. I thought we were closer. |
- 우리 사이에 - [웃음] | I only get to see you on TV now. I thought we were closer. |
연우 언니 알지? 언니, 인사해, 내 지인들 | You all know Yeon-woo, right? Yeon-woo, say hi to my friends. |
[안젤라] 안녕하세요 너무 팬이에요 | [Ji-na] Hello, nice to meet you. I'm a huge fan. |
[연우] 어? | [Yeon-woo] Huh? |
저분 서아리 씨 아닌가? | Is that really Seo A-ri? |
맞네! | It is. |
잠깐만, 잠깐만요 | -Just hold on, be right back. -Yeon-woo! |
[채희] 언니! | -Just hold on, be right back. -Yeon-woo! |
[연우] 서아리 씨? | [Yeon-woo] Ms. Seo A-ri? |
저 아시죠? 송연우 | You know me? Song Yeon-woo. |
- [오묘한 음악] - TV에서 봤어요 | I've seen you on TV. Oh my. I've been dying to meet you. To think I'd run into you like this here… |
어, 꼭 한번 뵙고 싶었는데 이렇게 여기서 눈도장을 찍네요 | Oh my. I've been dying to meet you. To think I'd run into you like this here… |
저를요? | To meet me? |
[연우] 만나서 반가워요 | So nice to meet you. |
[분한 숨소리] | Seeing you in real life, your face is really petite. |
실제로 보니까 얼굴이 조막만 하시다 | Seeing you in real life, your face is really petite. |
[함께 옅은 웃음] | [A-ri chuckles] |
아, 궁금한 게 있었는데 피드가 너무 예뻐서 그런데 | Oh, I've been meaning to ask. You have the prettiest feed ever. |
혼자 관리하는 거예요 관리자가 따로 있는 거예요? | Do you manage it alone, or do you have someone do it for you? [A-ri] I normally do it myself, but my friend… |
[아리] 보통은 제가 직접 관리… | [A-ri] I normally do it myself, but my friend… |
[한숨] | [sighs] |
[시현] 배우 송연우 | Song Yeon-woo, the actress. |
너희 회사 광고 재계약 앞두고 있지? | She's up to renew her contract with your company soon. |
그래서 저러는 거 같아 | I think that's why she's doing that. |
니가 아리 씨 만난다는 소문 때문에 | Because of all the rumors that you're seeing A-ri. |
서아리 씨 | Seo A-ri. [chuckles] |
괜찮은 사람인데 | She's a good person. |
그만하는 게 어때? 장난이면 | Why don't you put an end to it if it's a fling? |
너도 저 사람 좋아하는구나? | You too. You like A-ri too, right? |
역시 통했네, 우리 | We have something in common. |
- [비밀스러운 음악] - [준경] 신기하지, 저 여자 | She's intriguing, that woman. |
재밌더라고 | She's entertaining. |
[시현] 한준경 | [Si-hyeon] Han Jun-kyoung. |
그렇게 쉽게 그런 마음으로 사람을 대하지 마 | Don't play with kind people based on your whims like this. |
니가 이럴 때마다 다치는 건 | Whenever you play these little games, |
다 그 상대들이야 | someone gets hurt. |
지금 쉬워 보여? 내가? | A whim? Little games? Really? |
넌 아니잖아 | That doesn't apply to you. You turned out fine, Yoon Si-hyeon, |
멀쩡하잖아, 윤시현 | That doesn't apply to you. You turned out fine, Yoon Si-hyeon, |
너도 내 상대였지만 | in spite of my little games. |
[준경의 깨닫는 탄성] 아니다 | Oh, scratch that. |
[숨을 들이켜며] 내가 니 상대였다고 해야 하나? | I think I was probably the one who was toyed with. |
그때 다친 건 | Since I was the one |
내 쪽이니까 | who got hurt. |
- [연우] 하나, 둘 - [카메라 셔터음] | -[Yeon-woo] One, two… -[camera shutter clicks] |
- [카메라 셔터음] - [연우의 웃음] | [Yeon-woo chuckles] |
볼까요? | Let's see now. |
[놀라며] 이거 둘 다 잘 나왔죠? | -[gasps] We both look nice in this one! -Okay. |
- [아리] 네 - [연우] 피드에 올려야겠다 | -[gasps] We both look nice in this one! -Okay. I'll upload it to my feed. |
[연우] 아리 씨도 같이 올릴 거죠? | You'll do the same, right, A-ri? |
[아리] 그, 그럴게요 [옅은 웃음] | Uh, I'll do that. [chuckles] |
[휴대전화 조작음] | [gasps] |
[작게] 100K… | 100K… |
근데… | [inhales] So… |
한준경 대표랑 사귄다는 소문 그거 사실이에요? | the rumors that you're going out with Mr. Han, are they true? |
네? | Excuse me? |
언제 한번 대표님이랑 같이 식사 한번 해요 | Let's get dinner with Mr. Han sometime. |
나 아리 씨랑 좀 더 친해지고 싶은데, 괜찮죠? | I'd like to get to know you as well, if that's all right. |
아니요, 그게 실은… | -Actually, the thing is-- -Hey, Song Yeon-woo! |
[채희] 야! 송연우! | -Actually, the thing is-- -Hey, Song Yeon-woo! |
[사람들의 비명과 웅성거림] | [gasps] -[crowd gasps] -[indistinct chatter] |
- [흥미진진한 음악] - [연우의 당황한 숨소리] | -[crowd gasps] -[indistinct chatter] [Yeon-woo exhales] |
- [여자1] 빨리 찍어 - [연우] 진채희, 너 왜 이래? | Jin Chae-hee, what the fuck? Are you insane? |
미쳤어? | Jin Chae-hee, what the fuck? Are you insane? |
- [여자2] 진채희 아니야? - 미친 건 너지 | -[woman] Isn't that Jin Chae-hee? -You're the one who's insane. |
[채희] 삼류 기획사에서 연습생으로 빌빌 기던 게 | I knew you when you were just a trainee at a third-rate talent agency. |
니가 언제부터 스타였다고 감히 날 제껴? | When did you become such a star? You think you can snub me? |
서아리? | Seo A-ri? |
아, 준경 오빠 때문이니? | Oh, is it because of Jun-kyoung? |
그 소문 듣고 기어들어 왔구나? | You think the rumors about them are true. |
이년이 뭐나 되는 줄 알고 | You think this bitch is a somebody. |
빌붙어서 광고 연장하려고? | Sucking up to her to extend your contract. |
- [작게] 야, 진채희 - [채희] 됐고! | Sucking up to her to extend your contract. Fuck that shit! |
너 같은 건 내가 먼저 손절이야! 씨… | I'm the one cutting ties with you, bitch. |
둘이 아주 잘 통하겠네 | You two will get along great, seeing how you two started as nobodies. |
둘 다 똑같은 밑바닥 출신이라 | You two will get along great, seeing how you two started as nobodies. |
[연우] 야! 너 말 다 했어? | You two will get along great, seeing how you two started as nobodies. [Yeon-woo] Hey, how dare you? |
나 송연우야 너 내가 가만있을 줄 알아? | I'm Song Yeon-woo. You think I'm gonna let this slide? |
- 씨발년아, 그럼 난? - [카메라 셔터음] | Two can play that game, yeah? |
야, 너야말로 내가 누군지 몰라? | Two can play that game, yeah? You're the one that doesn't seem to know who I am. |
[채희] 내가 누군지는 알고 까부는 거냐고! | You're the one that doesn't seem to know who I am. Do you have any idea who you're messing with? |
[아리] 누군데요, 거기가? | [A-ri] And who are you? [scoffs] |
본인은 자기가 누군지 모르나 봐요? | Do you not know? Is that why you keep asking everyone if they know who you are? |
그래서 남들한테 묻는 건가? | Do you not know? Is that why you keep asking everyone if they know who you are? |
- 하, 이게 뭐라는 거야? 야! - [의미심장한 음악] | What are you talking about? Hey, that's not my point. My family-- |
그게 아니라 우리 집이… | Hey, that's not my point. My family-- Tell me who you are, not who your family is. |
그러니까 당신 배경 말고 당신 | Tell me who you are, not who your family is. |
그냥 진채희로 | Just you, Jin Chae-hee. |
당신은 뭐냐고 | Why should we care? |
[어이없는 숨소리] | [scoffs] Hey. |
- [채희] 야 - [카메라 셔터음] | [scoffs] Hey. You think you're hot shit? |
너 눈에 뵈는 게 없니? | You think you're hot shit? |
준경 오빠 믿고 까부는 거야? | Because you've got Jun-kyoung behind you? |
미친년아 그 오빠가 너한테 그러는… | You crazy bitch, she's just talking to you because-- |
[시현] 채희야, 그만해 | Chae-hee, stop. |
더 하면 소란이 돼 | -Stop this. You're causing a scene. -Let me go! That bitch started with me! |
[채희] 아, 놔! 저년이 먼저 시작했다고! | -Stop this. You're causing a scene. -Let me go! That bitch started with me! |
사람들이 보고 있어 | People are watching you. |
[시현이 숨을 들이켠다] | [Si-hyeon breathes shakily] |
정말 괜찮아? | You're okay with this? |
[카메라 셔터음이 연신 난다] | [Chae-hee exhales] [dramatic music playing] |
[분한 숨소리] | -[scoffs] -[exhales] |
[어이없는 숨소리] | -[scoffs] -[exhales] |
[시현] 미안해요, 내가 사과할게요 | I'm sorry. Allow me to apologize. |
[연우] 어, 감사합니다, 이사장님 | [Yeon-woo exhales] Thank you, Ms. Yoon. It's just that I'm really shook up right now. |
[떨리는 목소리로] 어, 근데 제가 지금 너무 놀래서 | It's just that I'm really shook up right now. |
- 뭐야, 쟤? [분한 숨소리] - [시현] 나랑 같이 나가요 | What's up with her? [breathes shakily] Let's go outside. |
내 차에 갈아입을 옷 있을 거예요 | There should be a change of clothes in my car. |
[연우가 힘없이] 네 | Okay. [breathing shakily] |
[멀어지는 발걸음] | |
[흥미로운 음악] | [pensive music playing] |
벌써 가요? | Leaving so soon? |
잠깐만요 | Just a second. |
[아리] 고맙습니다 | Thank you so much. |
그러니까… | For your help. |
이렇게 계속 도움만 받게 되는 거 같아서 | I haven't had a chance to return the favor. |
저도 [옅은 웃음] | Would you be all right if I also followed you? |
아리 씨를 팔로우해도 될까요? | Would you be all right if I also followed you? |
네? | Huh? |
[시현] SNS요 | I meant on social media. |
저도 계정을 하나 만들었거든요 | You see, I've also made an account. |
- [휴대전화를 딱 여는 소리] - 아리 씨가… | I'd appreciate it, |
받아주면 좋겠어요 | if you took my request. |
그럼 우리 서로 소통하는 친구가 되는 거죠? | That would allow us to connect as good friends, wouldn't it? |
[아리] 소통이라… | [A-ri] "Connection." |
- [무거운 음악] - 당신들은 그게 뭐라고 생각해? | What do you think it really means to connect? |
인간이 인간을 이해하기 위해 | A person sharing their thoughts and feelings |
생각을 나누고 마음을 나누는 | A person sharing their thoughts and feelings to understand another person? |
뭐 그런 거? | Something like that? |
[시현] 그랬어요 [옅은 한숨] | [Si-hyeon] It's true. |
아리 씨를 좋아했죠 | I did like A-ri. |
가까워졌고 도움이 되고 싶었어요 | I got close to her, and I wanted to help her. |
그 일을 | Until she |
저지르기 전까진 | decided to do what she did. |
[아리] 아니야, 틀렸어 | [A-ri] Nope, wrong answer. |
인간은 끝내 인간을 이해하지 못해 | We can never truly understand other people. Misunderstandings, they just… |
내내 | Misunderstandings, they just… |
오해만 할 뿐이지 | pile up until they fall. |
- 서아리? - [의미심장한 음악] | Seo A-ri? |
정말 그걸 믿어? | You seriously believe her? |
서아리가 하는 말을 정말 믿냐고! | How can you all believe what Seo A-ri is saying? |
다 알잖아요 서아리가 무슨 짓을 했는지 | You know all the things that Seo A-ri has done. |
왜 도망치듯 SNS를 끊었는지! | Why'd she drop off as if she's running away? |
안 되지 | That's not possible. |
서아리가 살아있는 건 곤란하지 | We all know Seo A-ri is dead. |
[떨리는 목소리로] 그년은 그럴 자격이 없어 | A bitch like her doesn't deserve to live. |
서아리는 | Seo A-ri |
살인자니까! | is a fucking murderer! |
사람을 죽였으니까! [떨리는 숨소리] | She killed a man! [breathing shakily] |
자기를 위해 모든 걸 다 했던 사람을 | Someone who did everything in his power for her. |
[흥미진진한 음악] | [dramatic music playing] |
[준경] 그럼 이제 우리 세 사람 서로 친구인 건가? | Then I guess the three of us have become friends now? |
[아리가 속삭이듯] 아, 맞아 | [A-ri] Oh, that's right. |
내가 그랬지 | I did do that. |
- [음악이 뚝 끊긴다] - 사람을… | I'm responsible… |
죽였지 | for someone's death. |
No comments:
Post a Comment