모범가족 1
A Model Family 1
[KOR-ENG DUAL SUB]
(동하) 전쟁, 질병, 사고 [느릿한 배경음악] | War, disease, accidents… |
[겁먹은 숨소리] (동하) 그 때문에 많은 사람들이 죽어 나가지만 | Lots of people die from those things. |
[삽으로 흙 파는 소리] 사실 그보다 더 많은 사람들이 | But even more people die |
돈 때문에 죽는다 | because of money. |
[동하의 겁먹은 신음] [상구의 한숨] | because of money. |
(동하) 잘못했어요 | Please forgive me. |
[동하의 아파하는 신음] | |
(동하) 그깟 돈이 뭐라고 [겁먹은 숨소리] | What's so great about money? |
죽으면 아무 필요 없는걸 | It's no use if you're dead. |
[겁먹은 신음] | |
[괴로운 신음] | |
[힘겨운 신음] 그 돈에 손대는 게 아니었는데… | I shouldn't have ever laid my hands on that money… |
[가쁜 숨소리] | |
[힘겨운 신음] | |
[느릿한 배경음악] | |
(TV 속 앵커) 유명 베스트셀러 '내가 정의다'의 저자이자 [동하의 한숨] | The author of the best-selling book, "I Am Justice," |
며칠 동안 화제의 인물이었던… | and recent talk of the town, Professor Kim… |
(현우) 아빠? | and recent talk of the town, Professor Kim… Dad? |
(TV 속 앵커) 한국대학 김경국 교수가… | -…has been arrested last night. -Dad, are you okay? |
(현우) 아빠, 괜찮아요? | -…has been arrested last night. -Dad, are you okay? |
- (TV 속 앵커) 전격 체포됐습니다 - 어어, 괜찮아 | -…has been arrested last night. -Dad, are you okay? Yeah, I'm fine. |
(TV 속 앵커) 성폭행의 진위를 놓고 | Prof. Kim was in a dispute with the alleged victim |
피해자와 공방을 벌였던 김 교수는 | Prof. Kim was in a dispute with the alleged victim regarding the allegations of the sexual assault. |
피해자와 주고받았던 문자 메시지와 | regarding the allegations of the sexual assault. The police secured text messages and hotel security camera footage, |
호텔 CCTV 영상을 확보한 경찰에 | The police secured text messages and hotel security camera footage, |
결국 긴급 체포됐습니다 | -…and promptly made the arrest… -Dad, watch your hand. |
(현우) 아빠, 손 조심 | -…and promptly made the arrest… -Dad, watch your hand. |
[동하의 신음] (TV 속 앵커) 한국대 재단 이사장의 아들이기도 한 김 교수는 | As the son of Hankuk University Foundation's director, |
- 제자 A씨를 상대로… - (연우) 왜 저래, 진짜 | -Kim denied the reports against him… -What's wrong with him? |
(TV 속 앵커) 성폭행을 저질렀다는 신고가 경찰에 접수되자 | -Kim denied the reports against him… -What's wrong with him? …that student Jane Doe had been sexually assaulted, |
자신은 그 피해 학생의 이름조차 모른다고 주장… | …that student Jane Doe had been sexually assaulted, claiming he had never even heard of the student in question… |
[매미 소리] | claiming he had never even heard of the student in question… |
[천천히 다가오는 발소리] | |
(은주) 뭔데 또? | What is it this time? |
어? | Huh? What do you mean? |
(동하) 뭐, 뭐가? | Huh? What do you mean? |
아… 이, 이거? | Oh, this thing? |
괜찮아, 뭐… 벼, 별거 아니야 | It's fine, it's no big deal. |
(은주) 너 또 딴 데로 새기만 해 | -I dare you to try and skip school today. -Have a good day, Yeon-woo. |
[문 열리는 소리] (동하) 연우, 잘 다녀와라 | -I dare you to try and skip school today. -Have a good day, Yeon-woo. |
[뛰어가는 발소리] | -I dare you to try and skip school today. -Have a good day, Yeon-woo. |
[문이 철컥 닫힌다] [도어록 작동음] | |
[세탁기 조작음] | |
[세탁기 작동음] [물 채워지는 소리] | |
(현우) 아빠, 손 괜찮아요? | Dad, is your hand okay? |
응, 응, 괜찮아 | Yeah, it's fine. |
(동하) 아니, 근데 현우는 왜 학교 안 가? | Wait. Why aren't you going to school today, Hyun-woo? |
오늘 소풍날이라 | -They're all going on a picnic today. -Then you should go on the picnic. |
아니, 그럼 그 소풍 가야지 | -They're all going on a picnic today. -Then you should go on the picnic. |
(현우) 위험하다고 가지 말래요 | Mom said it's too dangerous to go. That it's bad for my heart. |
심장에 안 좋다고 | Mom said it's too dangerous to go. That it's bad for my heart. |
[무거운 한숨] | |
이불 밖은 위험하니까 | Because it's dangerous out there. |
(은주) 오늘 애들 데리고 친정 갈 거야 | I'm going to my mom's with the kids today. |
(동하) 어, 어 | Oh, okay. |
어떻게, 뭐, 끝나고 갈까? | Should I go after I'm done? |
[한숨] | |
언제까지 시간 끌 거야? | -How long are you going to drag it out? -What? |
어? | -How long are you going to drag it out? -What? |
빨리 결정해 줘 | You need to make a decision regarding the divorce. |
이혼 | You need to make a decision regarding the divorce. |
[터벅터벅 멀어지는 발소리] | |
[매미 소리] | |
[문이 철컥 열린다] [뚜벅뚜벅 발소리] | |
[문이 철컥 닫힌다] | |
(병구) 아휴 | Jesus, man. |
참… 아휴 | My God. |
[병구의 한숨] | |
어이가 없다, 어이가 없어 어떻게 일이 이렇게 꼬이냐 | I can't believe it, man. How could things get so messed up? |
일이 이렇게 돼서 나도 참 황당하다, 황당해 | The way this is playing out is completely ridiculous. |
근데 이게 뇌물이 아니고 | They're saying because it wasn't a bribe |
투자 형태로 들어간 거라 이거 뭐, 회수도 안 되고 | but a form of investment, we can't get our money back. |
재단 이사장 어디 살아? | Where does the director live? |
이사장님은 왜? | Why are you looking for the director? |
(동하) 돈 받아 내야지 | I need to get the money back. |
그 돈 어떤 돈인 줄 알아? | Do you know what that money was for? |
우리 현우 그거 수술비다 | It's for Hyun-woo's surgery. |
심장 이식 수술받는 데 쓸 돈 | Money that was supposed to pay for his heart transplant. |
그거 우리 애 목숨 줄이야 | My boy's life depends on it. |
은주 몰래 안 되는 대출 내 최대한 당겨서 만든 돈이라고 | I went behind Eun-ju's back and took out a loan I couldn't afford. Bribing someone to become a professor is also a crime, man. |
(병구) 너, 있잖아 교수 되겠다고 뇌물 먹인 거 | Bribing someone to become a professor is also a crime, man. |
그것도 범죄야, 인마 | Bribing someone to become a professor is also a crime, man. |
야, 까딱하면 우리 다 죽어 | We could all go down in the blink of an eye. |
난 죽어도 돼, 죽어도 싸 | I don't mind if I go down. I deserve it. |
근데 우리 가족들은 살려야 돼 | But I still need to take care of my family. |
(병구) 야, 나는? | Well, what about me? I'm going down too, man. |
나도 죽어, 새끼야 | Well, what about me? I'm going down too, man. |
[숨을 들이켠다] | |
[한숨] | |
이사장 어디 사냐고 | Where does the director live? |
야 | Hey, let's go out for a drink and come up with a plan, yeah? |
어디 가서 술 한잔하면서 대책 생각해 보자, 우리, 응? | Hey, let's go out for a drink and come up with a plan, yeah? |
형 | -Byeong-gu. -What? |
왜? | -Byeong-gu. -What? |
나 돈 좀 빌려줘라 | Can you lend me some money? |
아이, 새끼야, 내가 지금… [숨을 하 내뱉는다] | Come on, man. Where would I even get… |
돈이 어디 있어, 내가? 나 먹고 죽으래도 없어, 나도 | Do you really think I have any money right now? There's nothing for me, either. |
[떨리는 숨소리] | There's nothing for me, either. |
형! | Byeong-gu. |
(병구) [귀찮은 듯] 왜? | What? |
씨발, 엿 먹어 | Go fuck yourself. |
아, 이 새끼, 진짜, 무슨… | Come on, man. What-- |
[성난 신음] | Come on, man. What-- |
엿도 처먹고 | Go fuck yourself, and that fucking commission, |
[병구의 한숨] 커미션도 처먹고! | Go fuck yourself, and that fucking commission, |
다 처먹어, 이 씨발 | and everything else, motherfucker. |
너, 너, 너 요새 은주가 계속 이혼하자고 한다며? | Hey, I know Eun-ju's been asking you for a divorce. |
너, 이 상황까지 까발리는 거 그거는 정말 에러다 | Hey, I know Eun-ju's been asking you for a divorce. You're making a big mistake if you tell her any of this. |
(병구) 참자, 참아야 돼, 우리! | Let's suck it up. We have to endure it. |
[떨리는 목소리로] 참아? 참으라고? | "Suck it up"? "Endure it"? |
[떨리는 숨소리] | |
아, 이사장 라인이라며, 어? | You said the director has your back. No? |
돈 먹이면 교수 자리 준다며! | You said that if I bribed him, he'd make me professor! |
(동하) 내 꼴같잖은 교수 한번 해보겠다고 | I took a shot at making myself a professor. |
내 가족들 지금 다 죽게 생겼는데, 뭐? | And now my family's going to die from it. And what? |
참아? | "Endure it"? |
[더 크게] 참아? | "Endure it"? |
[떨리는 숨소리] | "Endure it"? |
'사람은 참아야 한다' [휴대전화 진동음] | "Men must endure. |
'이 세상을 떠날 때나 이 세상에 태어날 때나' | Their going hence, even as their coming hither, |
(동하) '때가 무르익는 것이 중요하다' [휴대전화 진동음이 계속 울린다] | ripeness is all." |
'리어왕'에서 에드가의 대사입니다 | This is one of Edgar's lines from King Lear. |
비극은 인간을 비참하게 만듭니다 | Tragedy turns man into a pitiful creature. |
이, 참는 자에게 복이 있었을까요? | Did fortune end up finding the man who endured? |
에드가는 끝까지 살아남기는 합니다 | Edgar does end up surviving until the end. |
[한숨] | |
한번 읽어 보십시오, 예 | Give the book a read, and not just the synopsis you find online. |
줄거리만 검색하지 마시고 오늘은 여기까지 [덜컹대는 소리] | Give the book a read, and not just the synopsis you find online. That'll be it for today. |
[웅성댄다] - (학생1) 네, 여보세요 - (학생2) 졸려 | Yeah, hello? |
(학생2) 끝났어 빨리 갈게, 기다려 | Yeah, hello? We just finished, I'll be right there. Wait for me. |
[저마다 떠든다] | We just finished, I'll be right there. Wait for me. |
[계속 짧게 경적이 울린다] 등신, 등신, 등신, 등신 | Idiot… |
[희미하게 경적이 울린다] [매미 소리] | |
뒈져, 뒈져, 뒈져 | Just die… |
[거친 숨소리] | |
[울분을 가라앉히는 숨소리] | |
[잔잔한 배경음악] | |
[휴대전화 진동음] | |
[진동음이 계속 울린다] | PARK HYUN-WOO FACE TALK |
[진동음이 조금 멀어진다] | |
[달그락 소리] [힘주는 신음] | |
[진동음이 계속 울린다] | PARK HYUN-WOO FACE TALK |
(동하) 어, 현우야 | Hey, Hyun-woo. |
아빠, 엄마랑 누나랑 외갓집에 와 있어요 | Dad, Mom, Yeon-woo, and I are all at Grandma's house. |
[말끝을 끌며] 어어, 알아 | Yeah, I know. |
할머니 생신이라는데 아빠 안 오세요? | It's Grandma's birthday. Aren't you coming? |
어, 저기, 그… | Oh, I… |
아빠는 오늘 그, 일이 있어 가지고 | Daddy has something to do today, |
(동하) 못 간다고 말씀드렸어 | so I already told her I can't make it. |
(현우) [웃으며] 아, 그랬구나 | Oh, I see. |
약은? 그, 약 챙겨 갔어? | What about your meds? Did you take them with you? |
(현우) 네, 아빠 | Yeah, Dad. |
아빠, 식사 꼭 챙겨 드세요 | Don't forget to eat something, |
술 드시지 마시고 | and no drinking. |
그래 | Yeah. |
현우도 약 꼭 챙겨 먹고 | Don't forget to take your meds, Hyun-woo. |
네 | Okay. |
(동하) 현우야 | -Hyun-woo, I'm sorry. -What? |
- 아빠가 미안해 - (현우) 네? | -Hyun-woo, I'm sorry. -What? |
저기, 그… | I… |
오늘 아빠 같이 못 가서 미안하다고 | I'm sorry that I couldn't go with you today. |
[헛기침] (현우) 아니에요, 아빠 | I'm sorry that I couldn't go with you today. It's okay, Dad. |
그래, 들어가, 어 | All right, go on, then. |
현우, 저녁 잘 챙겨 먹어 | Make sure to eat your dinner. |
- (현우) 네 - 응 | -Okay. -All right. |
[휴대전화 조작음] | |
[훌쩍인다] [떨리는 숨소리] | |
[흐느낀다] | |
[훌쩍인다] | |
[커다란 쾅 소리] | |
[아파하는 신음] | |
[거친 숨소리] | |
뭐야 | |
[당황한 숨소리] [기묘한 배경음악] | |
[휴대전화 조작음] | |
[통화 연결음] [초조한 숨소리] | |
(직원1) 네, 긴급 신고 112입니다 | Hello, you've reached 112 emergency dispatch. |
- 아… - (직원1) 여보세요? | -Hello? -I… |
- 저… - (직원1) 네, 말씀하세요 | -Hello? -I… Yes, please speak. |
아, 아니요, 아니요, 아닙니다 | No, it's nothing. |
잘, 잘못 눌렀습니다 죄, 죄송합니다 | I pressed the number by mistake. I'm sorry. |
[떨리는 숨소리] | |
[동하의 떨리는 숨소리] | |
[새가 지저귄다] [매미 소리] | |
(현우) 아빠는 혼자 엄청 심심하겠다 | Dad must be so bored by himself. |
주말인데 | I mean, it's the weekend. |
(은주) 현우는 아빠 없으면 싫어? | Do you not like it when Dad's not around? |
(현우) 가족이잖아 | We're family. |
같이 있어야지, 가족이면 | We should all be together if we're family. |
(연우) 연습해라 아빠 곧 없어질 것 같은데 | Get used to it. Because he might be gone soon. |
- (은주) 박연우 - (연우) 아, 왜? | -Park Yeon-woo. -What? |
얘도 눈치 있어, 다 안다고 | He's not that dense. He knows everything. |
(은주) 현우야 | Hyun-woo. |
우리 여기서 살면 어떨까? | What do you think of living here? |
병원도 가깝고 좋잖아 | -It's nice and close to the hospital. -I don't want to. |
(연우) 난 싫어 | -It's nice and close to the hospital. -I don't want to. |
친구 기껏 사귀어 놨더니 또 이사야? | I just made some friends, and I have to move again? I won't do it. |
난 싫어 | I just made some friends, and I have to move again? I won't do it. |
[차 문이 드르륵 열린다] | |
[동하의 떨리는 숨소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[긴장되는 배경음악] | |
[숨소리가 떨리기 시작한다] | |
[돈뭉치를 부스럭대며 담는다] [다급한 숨소리] | |
[동하의 떨리는 숨소리] | |
[지폐를 부스럭거리며 집는다] | |
[숨소리가 다급해진다] | |
[숨소리가 갈수록 다급해진다] | |
[경계하는 숨소리] | |
[쿵 하는 효과음] | |
[배경음악이 기묘해진다] | |
[다급한 숨소리] | |
[희미한 심장 박동 소리] | |
[긴장한 숨소리] [심장이 빠르게 뛴다] | |
[동하의 떨리는 숨소리] | |
[차가 속력을 높인다] | |
[떨리는 숨소리] | |
[다급한 숨소리] | |
[다급한 숨소리] [느릿한 컨트리풍 배경음악] | |
[급하게 속력을 높인다] | |
[떨리는 숨을 내뱉는다] | |
[안전띠를 달칵 푼다] | |
[코를 훌쩍인다] | |
[차 문을 닫는다] | |
[동하의 다급한 발소리] | |
[개 짖는 소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[동하의 힘겨운 숨소리] | |
[동하의 힘주는 신음] | |
[힘겨운 신음] | |
[동하의 거친 숨소리] | |
[동하가 호흡을 가다듬는다] | |
[동하의 힘주는 신음] | |
[동하의 힘주는 신음] | |
[동하의 힘겨운 신음] | |
[악을 내지른다] | |
[힘주는 신음] | |
[동하의 거친 숨소리] | |
[동하의 한숨] | |
[동하의 떨리는 숨소리] | |
[중얼거리며] CCTV 없는 데… | I have to avoid security cameras… |
[동하의 숨소리가 떨린다] [경찰차 사이렌이 울린다] | DUI CHECKPOINT |
[당황한 숨소리] | |
[당황한 숨소리] | |
[동하의 떨리는 숨소리] | |
- (경찰1) 야, 잡아! - (경찰2) 도주 발생, 도주 발생! [호루라기 소리] | Hey, stop him! We got a runner! |
[호루라기 소리] [무전 치는 말소리] | Go catch him! |
- (경찰2) 야, 야, 야, 조심해 - (경찰1) 야, 뭐 하냐? | Watch out! What are you waiting for? |
[거친 숨소리] [경찰차 사이렌 소리] | What are you waiting for? |
[호루라기 소리] (경찰2) 정지, 정지! | Stop! |
[동하의 다급한 신음] (경찰3) 야, 야, 잡아, 잡아! | Shit… Hurry up, man! Stop him! |
[경찰차 사이렌 소리] | Hurry up, man! Stop him! |
[풀벌레 소리] | |
[사이렌 소리가 가까워진다] | |
[떨리는 숨소리] [차 소리가 가까워진다] | |
[차 소리가 멀어진다] [떨리는 숨소리] | |
[시동을 건다] | |
[긴장감 흐르는 배경음악] | |
[차 시동을 끈다] | |
[떨리는 숨소리] | |
[놀라며] 아… 아… | |
[동하의 다급한 숨소리] | |
[떨리는 숨을 몰아쉰다] | |
[흐느낀다] | |
[떨리는 숨소리] | |
[거친 숨소리] | |
(이웃 남자) 가자 [개가 짖는다] | Let's go. |
가자, 가자 | |
어, 그래 [개가 짖는다] | Good boy. |
[긴장한 숨소리] | |
야, 왜 그래, 어? 어어, 왜? [개가 계속 짖는다] | Hey, what's going on? What is it? |
왜 그래, 왜 그래, 어? | What is it? |
왜, 왜, 왜, 왜 그래? | What is it? What's wrong, boy? |
해시야, 왜 그래? 응? 왜, 왜, 왜 그래? | What's wrong, boy? What is it? Let's go. |
아유, 좀! 왜 이래? 가자, 가자 | What's wrong with you? Let's go. Hey, what's gotten into you? |
야, 왜 이래? | Let's go. Hey, what's gotten into you? |
어? 해시야 가자, 가자, 가자, 가자 [개가 짖는다] | Come on, boy. Let's go. |
[목소리가 멀어진다] [떨리는 숨소리] | Come on. |
[떨리는 숨을 몰아쉰다] | |
[조용한 배경음악] | |
[떨리는 숨소리] | |
[삽으로 흙 파는 소리] | |
[휴대전화 진동음이 울린다] | |
[탁탁 베개 커버 씌우는 소리] | |
(현우) 엄마는 남자 친구가 많았나 봐 | You had a lot of guy friends, didn't you, Mom? |
(은주) 뭐, 인기가 없진 않았지 | Well, it's not like I wasn't popular. |
(현우) 중학교 때 고등학교 때, 대학교 때 | In middle school, high school, and at university, |
단체 사진에도 항상 엄마 옆엔 남학생이 있네? | there's always a guy next to you, even in the group photos. |
(은주) 인싸였으니까? | I was always part of a clique. |
(현우) 근데 대학 졸업 사진이 없어 | Why isn't there a photo from your college graduation? |
[옅은 한숨] | |
누나를 임신하고 있었거든 | I was pregnant with your sister. |
그만 보고 자자, 현우야 | Let's go to bed now, Hyun-woo. |
(현우) 근데 아빠는 여기 없어 | Dad's not in any of them, though. |
[한숨] 아빠는 그때도 지금도 없네 | Dad wasn't next to you back then, |
엄마한테 | or even now. |
아빠 없이 힘들까, 우리? | Will it be hard without your dad? |
난 아빠 없이도 잘해 낼 수 있을 거 같은데? | I think we'll do fine without your dad. |
아빠가 엄마한테 필요 없는 사람이야? | Dad's not someone you need in your life? |
아빠 좋은 사람이잖아 | But he's a good person. |
[옅은 한숨] | |
[삽으로 흙 파는 소리] [밤새 울음소리] | |
[동하의 거친 숨소리] | |
[힘주는 신음] | |
[인기척이 들린다] | |
[놀란 숨소리] | |
[풀벌레 소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[떨리는 숨을 내쉰다] | |
[한숨] | |
[느릿한 기타 선율의 배경음악] | |
[터벅터벅 발소리가 가까워진다] | |
[동하의 거친 숨소리] | |
[힘주는 숨소리] | |
[힘주는 숨소리] | |
[동하의 힘주는 신음] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[삽으로 흙 푸는 소리] | |
[동하의 힘주는 신음] | |
[동하의 힘주는 숨소리] [급하게 걸레질하는 소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[첨벙거리는 물소리] | |
[다급한 숨소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[기어 조작음] | |
[멀리서 개가 짖는다] | |
[기어 조작음] | |
(경찰1) 저, 실례지만 혹시 아까 단속 중 도주한 차량 | Excuse me, isn't this the car that ran past the checkpoint? |
아닙니까? | Excuse me, isn't this the car that ran past the checkpoint? |
네? 아닌데요? | What? No, it's not. |
(동하) 이거 흔한 차인데 색깔도 그렇고 | This is a common car. So is the color. |
(경찰1) 부세요 | Blow. |
[삑 소리] | |
- (경찰1) 측정기 딴 거 줘 봐 - (경찰2) 예 | -Give me another breathalyzer. -Yes, sir. |
(경찰2) 차 밀리고 있습니다 | A line of cars is forming, sir. |
(경찰1) 부세요 | Blow. |
[삑 소리] | |
[희미한 휴대전화 진동음] | |
[희미한 진동음이 계속된다] | |
- 안 받아요? - 예? | -Aren't you going to pick up? -Sorry? |
안에서 들리는구먼 | I can hear it coming from inside the car. |
[진동음이 계속 울린다] | I can hear it coming from inside the car. |
[비닐봉지를 부스럭거린다] | |
[진동음이 가까워진다] | |
[진동음이 멈춘다] | |
아, 이… | Oh, my daughter must've left this in the car again. |
우, 우리 딸이… [자동차 경적] | Oh, my daughter must've left this in the car again. |
이 또, 이… [헛웃음] | Oh, my daughter must've left this in the car again. |
차에다 흘렸나 보네요, 예 [자동차 경적] | Oh, my daughter must've left this in the car again. |
(경찰2) 차 많이 밀려 있습니다 | We got a big line going on, sir. |
[여러 대가 경적을 울린다] | We got a big line going on, sir. |
[메시지 도착음] | KANG-JUN - WHERE ARE YOU? DID YOU TAKE CARE OF THAT BASTARD? |
[잔잔한 배경음악] 동하야, 정신 바짝 차리자 | Dong-ha, you have got to keep it together. |
[떨리는 숨소리] | |
넌 이제 루비콘강을 건넌 시저다 | You're now the Caesar that crossed the Rubicon. |
이젠 돌이킬 수 없어, 이젠 | There's no turning back now. |
[떨리는 숨소리] | |
[놀란 숨소리] | |
[다급한 숨소리] [비닐봉지가 부스럭거린다] | |
[부스럭대며 묶는다] | |
[힘주는 신음] | |
[힘주는 신음] | |
[떨리는 숨소리] | |
[다급한 숨소리] | |
[숨을 들이켠다] | |
나쁜 돈이 어디 있어 좋은 데 쓰면 다 좋은 돈이지 | There's no such thing as bad money if it's used for something good. |
집 사야겠다 | I should buy a house |
은주한텐 차도 사 주고 | and a car for Eun-ju. |
연우한텐 최신 폰 | I'll buy Yeon-woo a new phone. |
(동하) 우리 현우… | And for Hyun-woo… |
현우한테는 절대 안 멈추는 심장 | a heart that never stops beating. |
[동하의 떨리는 숨소리] | |
[휴대전화 조작음] | |
[새가 지저귄다] | |
[쓱 닦아 내는 소리] | |
[부스럭 소리] | |
[한숨] | |
[느릿한 기타 선율의 배경음악] | |
[라이터를 달칵 연다] [한숨] | |
[라이터를 달칵 닫는다] | |
[라이터를 탁 옮겨 쥔다] | |
[휴대전화 조작음] | |
[통화 연결음] | |
나야 | It's me. |
지금 광철이 새끼 어디 있어? | Where's that punk Kwang-chul at? |
[멀리서 들리는 클럽 음악] [남자의 신음] | |
[휴대전화 진동음] | |
[남자의 신음] | |
[진동음이 계속 울린다] [남자의 힘겨운 숨소리] | |
[휴대전화 조작음] | |
(중배) 치워 | Get rid of him. |
- (광철) 어 - (중배) 병원은 안 돼 | -Hello? -No hospitals. |
(광철) 왜? | What is it? |
(광철) 그래서? | And then what? |
[광철의 한숨] | |
- 차 빼 와라 - (중배) 예 | -Get the car. -Yes, sir. |
[부스럭거리며 뭔가 꺼낸다] | |
[라이터를 달칵 연다] | |
[라이터를 달칵 닫는다] | |
[새가 지저귄다] | |
[달그락 여는 소리] | LET'S DO SOMETHING MEANINGFUL FOR OUR SOCIETY |
[지게자 후진 경고음이 울린다] | |
[발로 비비는 소리] | |
[쓱쓱 양말 터는 소리] | |
(창수) 줄담배 피우면서 | What's the point of watching what you eat |
몸에 좋은 건 맨날 처먹으면 뭐 하냐, 용수야 | What's the point of watching what you eat if you're going to chain-smoke all the time, Yong-soo? |
팀장이 광철이 찾으래 | Kang wants us to find Kwang-chul. |
[힘주는 신음] | |
어젯밤부터 안 보이던데 | He hasn't shown up since last night. |
형, 그, 상선 가던 배달차는 뭔 지랄 난 거야? | Jun-yeong, what happened to that van that was on delivery to the head cartel? |
몰라, 씨 서장 졸라 빡쳐 있다던데 | I don't know. I heard the chief is pissed, though. |
[쩝쩝 먹는 소리] | |
자… | All right… |
(창수) 음, 광철이 왔네 | Kwang-chul is here. |
[긴장감 흐르는 배경음악] | |
[지게차 후진 경고음이 울린다] | |
[쨍그랑 소리] | |
(강준) 왜 그래? | What are you doing? |
(강준) 아이 씨, 사람 다치겠네 | Jesus, you could've hurt him. |
[걱정하듯] 다쳤다, 피 난다 | He got hurt. He's bleeding. |
어디 있었냐? | Where were you? |
물건 빼돌린 애들 체크하고 있었습니다 | I was checking the guys who siphoned off the goods, sir. |
[숨을 들이켠다] | |
돈이 안 왔단다 | The money never arrived. |
(광철) 들었습니다 | I heard. |
(용수) 애들 잘 골랐어야지 이 새끼야 | You should've used the right guys, idiot. |
어떡할 거야? | -What will you do now? -I'll find them, sir. |
찾아야죠 | -What will you do now? -I'll find them, sir. |
우리 꽝철 씨가 또 사람 찾는 건 선수잖아 | Kkwang-chul is the best at finding people. |
무서운데 | You look scary. |
(강준) 왜 사람을 그렇게 봐? | Why are you looking at me like that? |
왜, 꽝철 씨라 그래서? | What? Is it something I said? |
가족도 아니고 형님, 동생은 좀 그렇잖아 | We're not family. I can't call you my brother. |
못 찾으면 죽는다 | You're dead if you can't find them. You, me, all of us. |
(용수) 너, 나, 우리 다 | You're dead if you can't find them. You, me, all of us. |
일주일만 달라고 했다 일주일이면 되냐? | I asked them to give us a week. Is one week enough? |
찾겠습니다 | I'll find them, sir. |
아침부터, 씨발 분위기 쉣 더 뻑이네 | What a fucking shitty way to start to the day. |
[강준이 부스럭거린다] | |
[강준이 라이터 불을 탁 켠다] | |
(용수) 광철이 짓이 맞냐? | Was it really Kwang-chul? |
(강준) 매형 | Yong-soo, |
중간에서 인터셉트할 놈이 누가 있겠어? | who else would intercept the money? |
돈 받아 올 꽝철이 말고 또 누가 알아? | Who else knew about delivering the money? |
[용수의 한숨] 우리 매형이 믿고 맡겨서 이 지랄 난 거 아니야 | We're in this shitstorm because you trusted him. |
아, 씨발, 포스 작살이다 | Damn, that swagger. It's like he's using the force. |
(강준) 제다이야, 제다이 | He's like a Jedi. |
[광철이 라이터를 달칵 연다] | |
[라이터를 달칵 닫는다] | Is he not picking up? |
안 받냐? | Is he not picking up? The call goes through, but he won't pick up. |
(중배) 신호는 가는데 안 받습니다 | The call goes through, but he won't pick up. |
애들은? | What about the guys? |
아까 출발했으니까 근처에 도착했을 겁니다 | They left a while ago and are probably almost there. |
(광철) 가자 | Let's go. |
[새가 지저귄다] [매미 소리] | |
(윤석) 뭐 해요, 여기서? | What are you doing here? |
서장이 찾고 난리 났는데 큰일 났다, 이제 | The chief has been looking for you. You're in trouble now. |
(주현) 광철이는? | What about Kwang-chul? |
(윤석) 패스원 들렀다가 용수한테 까이고 나갔다는데요? | I heard Yong-soo gave him an earful at Pass-One. |
이리 올 거야 | He'll be headed here. |
[카메라를 달그락 건네며] 배달차 저기 있어 | The delivery van is over there. |
(윤석) 뭐야, 여기 있는지 어떻게 알았어요? | What? How did you know it was there? |
(주현) [한숨 쉬며] 광철이 새끼 왔네 | Kwang-chul is here. |
[한숨] | |
(광철) 돈은? | -What about the money? -There's nothing, sir. |
(상구) 예, 아무것도 없습니다 | -What about the money? -There's nothing, sir. |
[날붙이 꺼내는 소리] | |
(상구) 피 아닙니까? | Isn't that blood? |
너희는 이 차 회사에 갖다 놓고 나중에 합류해 | Take the car to the office and meet up with us later. |
어디로 가십니까? | Where are you going, sir? |
돈 찾으러 가야지 | To find the money. |
(민규) 네, 가자 [부스럭 소리] | Yes, sir. Let's go. |
[긴장감 흐르는 배경음악] [라이터 열고 불붙이는 소리] | |
[달칵 라이터 닫는 소리] | |
(윤석) 따라붙을까요? | Should we tail them? |
[숨을 들이켠다] | |
[한숨 쉬며] 너 배달차 따라가 | Follow the delivery van. |
나 서장한테 조인트 까이러 가야 돼 | -I'm seeing the chief to get an earful. -What? |
(윤석) 뭐… 아휴 | -I'm seeing the chief to get an earful. -What? |
[동하의 힘주는 신음] | |
(동하) 아이, 씨 | Shit… |
아이, 씨 | Shit. |
[힘주는 신음] | |
[새가 지저귄다] | |
[생각하는 숨소리] [개 짖는 소리] | |
[개가 계속 짖는다] | |
네가 뭘 알아? | What do you know? |
넌 아무것도 몰라 | You know nothing. |
[개가 계속 짖는다] | |
재수 없는 개새끼, 저거 | What an annoying mutt. |
네, 진료 예약하려고요 | Yes, I'd like to make an appointment. |
박현우요 | Park Hyun-woo. |
- (직원2) '박현우'요? 잠시만요 - (은주) 네 | -Park Hyun-woo? Just a moment please. -Sure. |
[한숨] | |
[종이를 사락 넘긴다] | |
[한숨] [멀리서 개가 짖는다] | |
[마우스 클릭 소리] | |
(직원2) 생년월일이 어떻게 되시죠? | Can I have the patient's date of birth? |
[마우스 휠을 슥슥 내린다] | TRANSFER - 35,000,000 WON BALANCE - 4,720 WON |
(직원2) 여보세요? | Hello? |
[서늘한 배경음악] (직원2) 여보세요 | Hello? |
[다급한 숨소리] | |
(연우) 어휴, 또 뭔데? | What is it this time? Grandma and Grandpa will be back from the market soon. |
(현우) 할머니 할아버지 시장 갔다 오실 시간 됐어요, 엄마 | Grandma and Grandpa will be back from the market soon. Just get in first. Let's go home. |
(은주) 일단 타, 집에 가자 | Just get in first. Let's go home. |
[은주의 다급한 숨소리] | |
[차 문 열리는 소리] | |
[차 문이 쾅 닫힌다] | |
[은주의 다급한 발소리] | |
(연우) 왜 맨날 엄마 멋대로야, 진짜? | Why do you always do whatever you want? |
(은주) 그럼 넌 여기 있든가! | Then you can stay here! Hyun-woo and I have to leave. |
엄마랑 현우랑 가야 돼 | Hyun-woo and I have to leave. |
네 마음대로 해 | Do whatever you want! |
(현우) 할머니 할아버지한테 전화라도 드려요 | You should at least call Grandma and Grandpa. |
- (은주) 응 - (현우) 갑자기 일 생겨서 간다고 | -Okay. -Let them know something came up. |
[뒷문이 열린다] 엄마가 전화할게 | I'll call them. |
[안전띠를 달칵 잠근다] [한숨] | I'll call them. |
[연우의 한숨] | I'm sick of this. |
(연우) 진짜 지겨워 | I'm sick of this. |
입 닫아, 박연우 | Shut your mouth, Park Yeon-woo. |
진짜 개 지겹다고 | I'm so sick and tired of this. |
나 엄마 아빠 때문에 집 들어가기가 싫어 | I hate going home because of you and Dad. Everything feels like crap! |
분위기 거지 같아서! | I hate going home because of you and Dad. Everything feels like crap! |
(연우) 아, 이럴 거면 빨리 이혼해 버려, 그냥! | Just get a divorce already! |
[억울한 숨소리] | Do you think I want to live like this? |
난 뭐 이렇게 살고 싶어서 사는 줄 아니? | Do you think I want to live like this? |
(은주) 나도 이렇게 사는 거 지겨워! | I'm tired of living like this too. |
[은주의 한숨] | |
[기어 조작음] [시동을 건다] | |
[빠르게 속력을 높인다] | |
[불안한 숨소리] | |
[중얼거리며] 괜찮아, 괜찮아 | It's okay. Nobody knows. |
아무도 몰라, 아무도 | Nobody knows. |
[불안한 숨소리] | |
[휴대전화 벨 소리가 울린다] | |
어? 연우, 연우… | Oh, Yeon-woo… |
- (현우) 다녀왔습니다 - (동하) 어어, 누나 또 왜 그래? | -We're back. -Hey, what's wrong with your sister? |
[문이 닫힌다] 누나가 문제가 아니라요 | Yeon-woo's not the problem right now. |
[도어록 작동음] (현우) 엄마 지금… | Yeon-woo's not the problem right now. Mom's… |
[은주의 거친 숨소리] | Mom's… Didn't you say you were coming tomorrow? |
아니, 거 내, 내일 온다고 하지 않았어? | Didn't you say you were coming tomorrow? |
(은주) 네가 사람이야? | Are you even human? |
난 생활비가 없어도 그 돈엔 손 안 대 | Even when I can't pay the bills, I never touch that money. |
[은주의 한숨] (동하) 뭐, 돈? | What? Money? |
아, 그… | Oh… |
잠깐 그, 빌려준 거야, 돈 있어 | I just let someone borrow it for a minute. |
날린 거 아니야 | -I didn't blow it all. -Then explain. |
(은주) [가방을 탁 내려놓으며] 설명해 봐 | -I didn't blow it all. -Then explain. |
납득이 안 되면 오늘로 끝이야 [숨소리가 떨린다] | If you can't help me understand it, we're done, as of today. |
아니, 저기, 그… | Well… |
병구 형이 그, 사업을 하나 시작하는데 | Byeong-gu is starting a business, and he asked me to go in with him. |
그, 같이 하재 | Byeong-gu is starting a business, and he asked me to go in with him. |
(동하) 학교 교재랑 그, 연계된 출판사 같은 건데 | It's a publishing company for school textbooks. |
콘텐츠 개발 사업도 병행하면서 | The company's also going to be doing content development. |
아니, 왜, 요샌 그… 콘텐츠 개발이 중요하잖아 | I mean, you know, content development is really important these days. |
아니, 근데 그… | But the thing is… |
창업 자본 확인받아야 된다 그래서 | He just needed to get his start-up capital verified, |
[헛웃음] | He just needed to get his start-up capital verified, so I let him borrow it temporarily. |
잠시 빌려준 거야 | so I let him borrow it temporarily. |
다음 주에 입금돼 걱정 마, 은주야 | He'll pay me back next week. Don't worry. |
(은주) 그게 말이야? | Are you serious right now? |
너 같으면 그 말을 믿겠니? | Would you believe that if you were me? |
(동하) 교재 집필 계약도 했고 | I'm in the deal to author the textbooks, so I'm going make good money now. |
이제 수입이 괜찮을 거야 교수보다 더 | I'm in the deal to author the textbooks, so I'm going make good money now. |
연우 학원비 현우 병원비, 우리 생활비 | Yeon-woo's academy fees, Hyun-woo's hospital bills, living costs… |
걱정 없어, 이제는 | No need to worry about them. |
하, 병구 오빠를 믿어? | You trust Byeong-gu? |
(동하) 재단 이사장 라인이잖아 그 형 | He has the foundation director's ear. |
은주야 | Eun-ju, |
이번엔 진짜 다 잘될 거야 | everything will turn out fine this time. |
나 강의도 줄이고 | I'm going to cut down on my lectures, |
이제 내 집에 더 신경 쓸게, 어? | and I'll pay more attention to our family. Yeah? |
[은주의 단호한 숨소리] | |
그 돈, 현우 목숨이야 | That money is Hyun-woo's life. |
갖다 놔, 당장 | Put it back, right now. |
[느릿한 기타 선율의 배경음악] | |
[힘주는 신음] | |
[거친 숨소리] | |
[동하의 한숨] | |
[떨리는 숨소리] | |
[키보드 타자 소리] | |
[엔터를 탁 누른다] | LARGE CASH DEPOSIT |
[마우스 클릭 소리] | |
[엔터를 탁 누른다] | NATIONAL TAX SERVICE HIGH-VALUE TRANSACTION |
[노크 소리] | |
어어, 연우야 | Hey, Yeon-woo. |
[잠긴 목소리로] 뭘 보고 있길래 놀라? | What are you looking at? |
아니, 뭐, 보기는, 뭐 뭘 봐 | What do you mean? I'm not looking at anything. |
아니, 왜? | Why, what is it? |
[한숨] 시끄러워서 잠을 못 자겠어 | I can't sleep because of the noise. |
[의아한 숨소리] | |
아니, 우리 동네만큼 조용한 동네가 어디 있다고 | There isn't any other neighborhood as quiet as this one. |
아니, 핸드폰 소리 | No, I'm talking about the phone. |
무슨 핸드폰? | What phone? |
[휴대전화 벨 소리가 울린다] | |
[벨 소리가 계속 울린다] | |
[한숨] | |
[벨 소리가 계속된다] | |
연우야 | Yeon-woo, |
근데 뭐 그렇게 막 시끄럽진 않은데? | it's not that loud. |
[한숨] 시끄럽다기보다 무섭잖아 | More than it being loud, it's just scary. |
(연우) 아니, 뒷마당이 온통 숲이고 산인데 | Our backyard is all woods and forests, but why do I hear a phone ringing? |
왜 벨 소리가 울리냐고 | Our backyard is all woods and forests, but why do I hear a phone ringing? |
아니, 저기, 그… 앞집 사람인가 보다 | It must be someone's from the house in front of us. |
(동하) 그 양반, 거 밤에 잠 잘 안 자잖아 | That guy doesn't sleep much at night, and the lights are always on. |
맨날 불 켜져 있고 | That guy doesn't sleep much at night, and the lights are always on. |
아빠가 그, 다음에 만나면 | The next time I see him, I'll make sure to talk to him about it. |
내, 따끔하게 한 소리 할게 | The next time I see him, I'll make sure to talk to him about it. |
신, 신경 쓰지 말고 어, 어서 자 | Don't worry about it and go to sleep. |
아이, 씨 | Gosh. |
[긴장감 흐르는 배경음악] [키보드 타자 소리] | |
[엔터를 탁 누른다] | |
[마우스 클릭 소리] | THE POLICE FOUND MY LOCATION IN A STARTLING SHORT AMOUNT OF TIME |
[마우스 휠을 슥슥 내린다] | THE POLICE FOUND MY LOCATION IN A STARTLING SHORT AMOUNT OF TIME Once the request for location tracking is accepted… |
(답변자) 서류 작성하고 위치 추적 접수되면요 | Once the request for location tracking is accepted… |
여기서 중요 경찰 끼고 해야 됨 | Important tip. You need to involve the police. |
그냥 하면 통신사에서 절대 안 해 줌 | Or else your carrier won’t do a thing. |
위치 확인할 수 있어요 | And the tracking is on. |
일단 실종 신고 들어가야 되고요 | A Missing Persons Report is needed, |
핸드폰 켜져 있다면 백퍼 가능함 | A Missing Persons Report is needed, and the phone needs to be on to guarantee results. |
[통화 연결음] | |
[통화 연결음이 계속된다] | |
[안내 음성] 연결이 되지 않아 삐 소리 후… | |
(중배) 차 이동 경로는 다 훑었습니다 | We scoured all the routes the car took. |
근데 여기가 수상합니다 | But this area seems suspicious. |
배달 장소로 바로 안 가고 | Instead of going straight to the drop-off, they stopped by this neighborhood. |
[라이터를 탁 닫는다] 이 동네를 들렀거든요 | Instead of going straight to the drop-off, they stopped by this neighborhood. |
그러곤 곧바로 그 숲에다가 차를 처박아 놓고 | Then the car was left in the woods and he went off the grid. |
잠수 탔습니다 | Then the car was left in the woods and he went off the grid. |
(중배) 애들 부를까요? | Should I call the guys? |
No comments:
Post a Comment