Search This Blog



  성+인물: 대만 편 1

Risqué Business: Taiwan 1

[KOR-ENG DUAL SUB]


TAIWAN
- [동엽] - [시경] 대만, 타이베이-We're in Taiwan. -Taipei, Taiwan.
'성+인물' 시즌2, 대만편We're in Taiwan for Season 2 of Risqué Business.
- [동엽] 아, '꽁시꽁시', 예 - [시경] 축하드립니다, 네Gongxi gongxi. GONGXI GONGXI: CONGRATULATIONS
[시경] 없는to meet people that you'd never be able to
성과 관련된 인물들을 만나고 또on your average trip here.
- 성스러운 얘기를 하기 위해서 - [시경] 그렇죠We'll be sitting down with them
제가 사랑하는 동생 우리 시경이와 대만에 왔습니다to have some intimate talks.
[시경] 우리나라에서는 겪을 수 없는 그런 다른…Their values are very different from what we're used to. What kind of people are we going to be meeting here?
그러면 어떤 '성+인물'을 만나게 되는 거야, 대만에서는?What kind of people are we going to be meeting here?
일본이랑 카테고리가 똑같진 않을 거 아니야I'm sure it'll be different from our time in Japan.
- 대만은 아시아 최초로 - [시경이 호응한다]Well, Taiwan was the first to legalize
동성혼이 합법화된 곳이라고 하더라고same-sex marriage in Asia.
[경쾌한 음악]
- [남자] - [동엽의 웃음]He's not my boyfriend. He's my husband.
[시경] 이렇게 손을 꽉 잡고 있는 모습이 뭔가…They've been holding hands the whole time.
결혼사진이구나-It's a wedding photo. -If I may ask, how far along are you?
[동엽] 실례지만 지금 몇 개월이에요?-It's a wedding photo. -If I may ask, how far along are you?
[여자1이 중국어로 말한다]A LESBIAN COUPLE WHO ARE FOUR MONTHS PREGNANT
[여자1, 여자2가 중국어로]-We can take turns. -That's true.
[시경이 한국어로] 성인 박람회를 오게 될 줄은 몰랐다, 진짜로I never imagined I would attend an adult expo.
- 아이고, 아이고, 깜짝이야 - [시경의 놀란 소리]My goodness!
[동엽] 아이고, 아이고Oh, boy.
[사람들의 환호성]
[여자3이 중국어로]I'm a sex educator from Taiwan.
[사람들의 웃음]
[동엽의 괴로운 소리]Would it feel good if someone tapped your penis like this?
[여자3]This is the butt, and this is the anus.
[사람들의 웃음]
[동엽이 한국어로] 대만 최대의 성인 잡지 촬영을 하고 있는데They're doing a photo shoot for Taiwan's largest adult magazine.
[쥬쥬가 중국어로]You could say that I'm cute and sexy.
[한국어로] 갑자기 또 엄마 생각나고 그러네My mom keeps popping into my head again.
[시경] 대만의 썸의 정의는 뭔가요?How do you define "a thing" in Taiwan?
[중국어로]I personally think you should be having sex at that stage.
[여자4]To check our sexual compatibility. Most of the younger generation in Taiwan are like me.
[여자5]-It's like fast food. -Exactly.
- [여자4] - [사람들의 웃음]-It's like fast food. -Exactly.
[한국어로] 일본에서는 사실In Japan, I didn't have to say anything dirty myself
내 입을 더럽히지 않고In Japan, I didn't have to say anything dirty myself
[동엽] 시경이 입만 더럽히면서 인터뷰를 했는데because Si-kyung did it on my behalf. But in Taiwan, we have several simultaneous interpreters,
대만은 동시통역하는 분이 몇 분이 계셔 가지고But in Taiwan, we have several simultaneous interpreters,
- 그분들 신세를 많이 져야 돼요 - [시경이 호응한다]-so we'll be relying on them. -Yes.
- [시경] 가 봅시다, 네 - [동엽] 가 보자고-Let's get going. -Let's go.
[흥미진진한 음악]
[시경] 야, 사실 우리가 '성+인물' 하면서We've experienced all kinds of things on Risqué Business.
이런저런 체험을 많이 했잖아?We've experienced all kinds of things on Risqué Business.
- [동엽의 웃음] - 근데 내가 살다가But honestly,
성인 박람회를 오게 될 줄은 몰랐다, 진짜로I never imagined I would attend an adult expo.
[동엽] '성+인물' 시즌1이Season 1 of Risqué Business
사람들한테 화제도 되고 그래서 이 주최 측의 초대를 받았거든attracted quite a lot of attention, so the organizers invited us.
더 대박인 건, 여기가You know what's even more interesting?
[시경] 시 지정 유적지거든 문화 공원인데This place is a city-designated historic site.
- [동엽] 아, 여기가? - [경쾌한 음악]Really?
[시경] 그니까 얼마나 이게 사회적으로You can tell how accepting and open-minded Taiwan is.
이게 용인되고 개방적인 건지 알 수 있는…You can tell how accepting and open-minded Taiwan is. That's right.
[동엽] 그렇지That's right.
[시경] 야, 겉에는 이렇게 멋있는 건축물에Such a nice building for such a spicy event. TAIWAN ADULT EXPO 2023 9TH ANNUAL EVENT
안에는 발칙한 이벤트가 진행되고 있는 거거든TAIWAN ADULT EXPO 2023 9TH ANNUAL EVENT HELD OVER 3 DAYS IN TAIPEI'S 99TH HISTORIC SITE
우리도 커플로 손잡고 이렇게We should hold hands like a couple.
이 안에서 재킷 입은 건 우리 둘밖에 없는 거 알지?We're the only people wearing suits here.
- [동엽의 웃음] - [시경] 진짜 이상한 사람들We look super weird.
[익살스러운 음악]
제작진이 입으라 그래 갖고They told us to wear them.
아이…
[함께 웃는다]
창피해 죽겠네So embarrassing.
우리 둘만 결혼식장 느낌으로 왔어-It's like we're at a wedding. -Suits have never been so embarrassing.
[동엽] 재킷이 이렇게 창피한 적은 처음이네, 또-It's like we're at a wedding. -Suits have never been so embarrassing.
[시경] 아, 근데 왠지 또I have a feeling I should call my mom before I go in.
엄마한테 전화 한번 하고 들어가야 될 거 같은데I have a feeling I should call my mom before I go in.
[동엽] 어, 근데 입꼬리가 씰룩씰룩 올라가는데, 어?-But you keep smiling. -Why am I smiling?
[시경] 왜 올라가지?-But you keep smiling. -Why am I smiling?
[동엽] 박람회 그렇게 가고 싶었어요?Are you that excited? It's probably nothing special.
- [시경] 아니, 별게 있겠어? - [동엽의 웃음]It's probably nothing special.
이제 뭐, 무서울 게 없다I'm not afraid of anything now.
- 가 봅시다, 네 - [동엽] 가 보자고I'm not afraid of anything now. -Let's go. -Let's go.
- 도대체 어떤 형태로 - [흥미로운 음악]I can't wait to see who and what we'll see inside.
어떤 사람들이 어떻게 박람회를 꾸밀지…I can't wait to see who and what we'll see inside.
[시경] 신동엽의 롯데월드 같은 거 아니야?This must be like Lotte World for you.
[동엽, 시경의 웃음]This must be like Lotte World for you. This is your type of theme park.
형의 유원지This is your type of theme park.
[동엽] 자, 여기 여기 보여 줘야 돼요This is where we show our passes.
[QR 코드 인식음]
[시경] 아니, 되게 오랜만에This takes me back.
훈련소 입소했을 때 강당 냄새 난다It smells like the assembly hall at boot camp.
[웃음]
- 그니까 남자들의 숨과… - [흥미로운 음악]So many men breathing in and out.
[카메라 셔터음]
- 들어가 볼까? - [동엽] 응-Shall we go in? -Sure.
- [신나는 음악이 흐른다] - [시경] 아, 저렇게So that's how it's set up.
형, 근데 우리 둘만 양복 입고 부끄러운 거 같아We're definitely the only ones wearing suits.
이게 뭐지?What's going on here?
[중국어로 진행하는 소리]
[사람들의 환호성]
[사람들의 환호성]
나도 무대를 보니까 노래하고 싶다Looking at a stage makes me want to sing.
[동엽의 웃음]Looking at a stage makes me want to sing.
[동엽] 저기 올라가서 바, 발라드Sing us a love song up there.
[시경] 어? '코리아 팩토리'라는데, 볼까?It says "Korea Factory." Let's check it out.
[동엽] 그래도 한국이In terms of technology, Korea has come quite far…
여러모로 이제 기술력이 뛰어나서…Korea has come quite far…
아이고, 아이고, 깜짝이야Oh, my goodness.
- [의미심장한 효과음] - [시경의 놀란 소리]
[매혹적인 음악]
[시경] 그렇게 웃으면 어떡해Stop laughing.
아, 그니까 되게 큰돈 내고 하는 이벤트인 거지He must have paid quite a bit of money.
아마 S 성향의 배우한테 자기가 가서…S&M EXPERIENCE 1,000 TWD (40,000 KRW) FOR 10 MINUTES
타고 가는데?She's riding him.
[동엽] 어? 타고 가요 등에 타고 가She's riding on top of him.
[시경] 어유, 깜짝이야Jeez.
[리드미컬한 음악]TAIWAN ADULT EXPO
[카메라 셔터음]1. ADULT ENTERTAINERS
[사람들의 환호성]
[흥미진진한 음악]WHAT TO ENJOY AT TAE
[사람들의 환호성]FEATURING AV ACTORS
[동엽, 시경] 안녕하세요-Hello. -Hello.
[중국어로]Hello.
[여자]-Thank you. -You're handsome.
[남자]-Thank you. -You're handsome.
[동엽이 한국어로] 두 분이We heard that you two invited us here.
저희를 초대해 준 걸로 알고 있거든요?We heard that you two invited us here.
본인 소개를 좀 해 주시면 좋을 거 같아요Could you introduce yourselves? My name is Chen Zhong Mei.
[중국어로]My name is Chen Zhong Mei.
[천리츄]Hello, my name is Chen Li Qiu.
- [동엽의 탄성] - [시경이 한국어로] 남매가You're siblings?
[천중메이의 웃음]Could you introduce TAE to our viewers as well?
[시경] 아니, 이렇게 된 김에 우리 TAE를 소개를 해 주신다면Could you introduce TAE to our viewers as well?
[중국어로]TAE started in 2011. This is the ninth event we're holding.
[흥미로운 음악]Taiwan begins with the letter T,
[한국어로] 외국의 그런 성인 엑스포처럼You wanted to hold adult expos like they do in other countries.
축제를 만들어 보시려고You wanted to hold adult expos like they do in other countries.
[중국어로]That's right.
[흥미로운 음악]So we invite entertainers to play various games with fans.
[경쾌한 음악]He's an AV actor catering to women.
[동엽의 탄성]He's participated three times in a row since the sixth expo.
[동엽이 한국어로] 아, 우리 일본 가서 잇테츠 만났었거든요We actually met him in Japan.
[중국어로]You should visit his booth then.
[시경, 동엽의 탄성]
- [흥미로운 효과음] - [한국어로] 잠깐Wait, what's it called?
제목이 뭐라고요?Wait, what's it called?
[중국어로]-The Path of Pleasure. -The Path of Pleasure.
[한국어로] 인체천당-The Path… -The Path of Pleasure.
- [익살스러운 음악] - [동엽] 인체천당로?-The Path of Pleasure? -Yes.
- 인체천당로? [웃음] - [웅장한 효과음]The Path of Pleasure?
[시경] 형의 인체가 천당에 가는 거야Your body will be on that path.
[중국어로]You can either crawl on top of female entertainers
[웅장한 효과음]How much would it cost to participate?
[시경이 한국어로] 거기에 참가하려면 얼마 정도가 들죠?How much would it cost to participate?
[중국어로]-It costs 1,500 New Taiwan dollars. -Pleasure is so affordable.
[한국어로] 그렇게 간단하게 천당에 갈 수 있는 거였군요-It costs 1,500 New Taiwan dollars. -Pleasure is so affordable.
[동엽, 시경의 웃음]
[중국어로]You have to try it.
[저마다 중국어로 감사를 전한다]-Thank you. -Thank you.
[시경이 한국어로] 인체가 천당에 가는 거She recommended the Path of Pleasure.
추천해 줬잖아She recommended the Path of Pleasure.
그거 지금 시작한다니까-It's starting now. -Here?
- [동엽] 아, 지금 여기서? - [시경] 어-It's starting now. -Here?
- 가 보자 - [경쾌한 음악]Let's check it out.
[강조되는 효과음]
[일본어로]Are you enjoying the second day of TAE?
[사람들의 환호성]Is everyone having a good time?
[사람들의 환호성]
[AV 배우]I want to do a lot of fun things with you today.
[중국어로]Thank you.
[흥미로운 음악]And they'll take three sexy or cute pictures with you.
[동엽이 한국어로] 나 앉아서 저렇게 자리 옮기는 게It's so funny to see them dragging themselves around.
왜 이렇게 웃기냐It's so funny to see them dragging themselves around.
[시경] 훈련소 강당I'm getting boot camp flashbacks again.
[중국어로]Please lie down when you're ready.
[한국어로] 천당, 천당에 갈 준비를 하고 있는 거야They're getting ready to get on the path.
[MC의 탄성]Please take off your heels and begin.
[중국어로]Please take off your heels and begin.
[카메라 셔터음]
[사람들의 환호성]
[MC의 탄성]
[MC]Isn't her service amazing?
[의미심장한 효과음]
[매혹적인 음악]
[MC의 환호성]
[MC의 탄성]
[꿀꺽 삼키는 효과음]
[때굴때굴 구르는 효과음]
[시경의 웃음]
[종소리]
[MC가 중국어로 진행한다]
[매혹적인 효과음]
- [한국어로] 안녕하세요 - [시경] 안녕하세요-Hello. -Hello.
이렇게 인터뷰에 응해 주셔 가지고Thank you for agreeing to an interview.
감사합니다Thank you for agreeing to an interview. Could you tell us about the game
지금 방금 하고 나온 게임이 어떤 건지Could you tell us about the game
설명 좀 해 주세요you just participated in?
[중국어로]The game is called the Path of Pleasure. The entertainers crawl over the fans' bodies in a sexy way.
[동엽의 탄성]
[시경이 한국어로] 저게 얼마죠, 그래서?How much did it cost? It was about 2,000 to 3,000 New Taiwan dollars.
[중국어로]It was about 2,000 to 3,000 New Taiwan dollars.
[동엽이 한국어로] 계속 누워 있으면서When you were lying down,
'언제 나한테 오지?' 좀 많이 기다리지 않았어요?were you nervously looking forward to your turn?
[중국어로]I was excited and nervous as I waited.
[한국어로] 자기소개도 해 주실 수 있나요?Could you tell us about yourself?
[시경] 어떤 일을 하시는지Could you tell us about yourself? I'm Mr. Rock and I'm 36 years old.
[중국어로]I'm Mr. Rock and I'm 36 years old.
[의미심장한 효과음]
[한국어로] 아! 학교 선생님이세요?You're a school teacher?
[중국어로]Yes. I teach civics at a high school.
[한국어로] 윤리 선생님He teaches ethics.
지금 나중에 학생들이 혹시 이거 볼 수도 있는데 괜찮아요?Are you fine with your students potentially watching this?
[중국어로]I actually told my students I was coming to TAE.
[탄성]
[한국어로] 아니 어떻게, 어떻게요?How do you mean? Did you tell them yourself?
학생들한테 얘기를 했어요?How do you mean? Did you tell them yourself?
[중국어로]It's actually a funny story.
[동엽의 웃음]I didn't want to deny the truth.
[탄성]We talk about ethics in my class.
[한국어로] 그러면은 학교 측에서Did the school say anything to you about you coming here?
[동엽] 뭐라고 얘기는 안 했어요?Did the school say anything to you about you coming here?
[중국어로]The school doesn't know.
[웃음]The school doesn't know. -Don't you think they might see this? -They might.
[한국어로] 학교 측에서 보지 않을까요?-Don't you think they might see this? -They might.
[중국어로]-Don't you think they might see this? -They might. They probably won't be too thrilled.
[동엽이 한국어로] 어, 근데 학생들하고 이런 거에 대해서It's fascinating that you could openly talk to your students about this.
건전하게 토론을 하고It's fascinating that you could openly talk to your students about this.
이렇게 대화를 나눌 수 있다는 문화가It's fascinating that you could openly talk to your students about this.
[시경] 신기하다It's fascinating that you could openly talk to your students about this. -It's interesting. -It really is.
참 신기하네요-It's interesting. -It really is.
[동엽] 솔직히 우리나라 같으면은 학교 측에서Honestly, if this happened in Korea,
분명히 뭐라고 얘기를 했을 거 같은데the school would definitely raise an issue.
그렇지 않다는 게 또 신기하기도 하고요It's interesting that it's not the case here.
[중국어로]Sex is actually an animal instinct.
[시경이 한국어로] 오늘은 누구랑 오셨나요?Who are you here with today?
[중국어로]I'm here by myself. But my girlfriend knows I'm here.
- [한국어로] 아, 그러니까 보니까 - [흥미로운 음악]It does feel like a meet-and-greet.
[시경] 팬 미팅의 느낌이 좀 더 센 거 같아It does feel like a meet-and-greet.
그냥 '와, 야한 거 보러 가자'가 아니라It's not just, "Let's go see something lewd!"
내가 만나고 싶었던 사람을 만나러 가는It's an opportunity for the fans to meet their idols.
팬덤 문화인 거 같아, 약간It's an opportunity for the fans to meet their idols.
[중국어로]Exactly.
[시경이 한국어로] TAE에 대해서 어떻게 생각하세요?What do you think about TAE?
[중국어로]I've been to a similar event in Japan,
[샤오마이거]TAE is like a birthday celebration because it only comes around once a year.
[한국어로] 생일A birthday.
[중국어로]I look forward to it more since it only happens once a year.
[한국어로] 물론 본인이 돈을 내야 되지만You may have paid for them yourself,
너무 많은 생일 선물들이 기다리고 있네요but many birthday gifts await you.
- [시경] 생일 축하드립니다 - [중국어로]-I'm so happy. -Happy birthday.
- [익살스러운 음악] - [사람들의 웃음]Congratulations.
[사람들] ♪ 해피 버스데이 투 유 ♪-Happy birthday to you -Happy birthday to you
♪ 해피 버스데이 투 유 ♪-Happy birthday to you -Happy birthday to everybody
- [한국어로] 형, 생일 축하해요 - [사람들의 웃음]Happy birthday, Dong-youp.
[밝은 음악]
오늘 인터뷰 너무 감사합니다Thank you for your time.
[저마다 감사 인사를 한다]-Thank you. -Thank you.
[샤오마이거가 영어로] 동엽 씨 팬이에요-Thank you. -I'm your fan.
[동엽] 정말요?-Really? -He won't shake my hand.
[시경이 한국어로] 어 난 악수 안 해 줘-Really? -He won't shake my hand.
[샤오마이거가 영어로] 시경 씨 팬이기도 하고요-I'm your fan too. -Thank you.
[시경] 감사합니다-I'm your fan too. -Thank you.
[한국어로] 근데 말씀하시는 거 보니까He really does seem like an ethics teacher.
- 진짜 되게 윤리 선생님 같아, 딱 - [동엽] 어He really does seem like an ethics teacher.
그래, 기다린 보람이 있다 너무 좋다He really does seem like an ethics teacher. TAE IS LIKE A BIRTHDAY TO ME
- 너무 멋졌어요 - [샤오마이거가 감사를 전한다]-You were great. -Thank you.
[흥미로운 음악]
[카메라 셔터음]
- [여자] - [동엽] 어?Hello.
[여자]I saw you on Netflix yesterday.
[시경] 아, 누구랑 오셨어요?Who are you here with?
- [여자] 남자 친구랑 [웃음] - [시경의 탄성]I'm with my boyfriend.
[시경] 여긴 한국 분…-Are you Korean? -No, I'm Taiwanese.
[여자] 아니에요 저 대만 사람이에요-Are you Korean? -No, I'm Taiwanese.
[시경] 거짓말No way.
[여자] 진짜로요I'm serious.
[동엽] 아니, 근데 한국어를 왜 이렇게 잘해요?How are you so good at Korean?
[여자] 저 한국에서 배웠어요I studied in Korea.
[시경, 동엽의 탄성]I studied in Korea.
[시경] 인터뷰해 주실 수 있나요?Would you mind doing an interview?
[여자] 근데 뚱뚱하게 나올까 봐요I'm worried I'll look fat on camera.
- [시경] 아이… - [여자의 웃음]Don't worry.
근데 절대로 허락 없이 못 내는 거고We can't use it without your permission.
뭐, 모자이크도 있고And we can blur you out.
'쓰지 마세요' 하면 안 쓰는 거니까-It's all up to you. -All right.
[여자] 예, 예, 예-It's all up to you. -All right. Are there any entertainers that you're a fan of?
좋아하는 배우가 있어요?Are there any entertainers that you're a fan of?
[여자가 중국어로]Are you a fan of any entertainers?
- [남자] 배우? - [여자] AV 배우-Entertainers? -AV actresses.
[익살스러운 효과음]Not really.
[남자]Not really.
[동엽이 한국어로] 오 남자 친구가Her boyfriend is pretending
- 여자 배우 모르는 척하는 연기도 - [여자] 거짓말, 맞아요-not to know any actresses. -He's lying. -That's right. -That was great.
너무 지금 멋있었어요-That's right. -That was great.
[동엽] 아유, 재밌게 놀다 가세요-Have a great time. -Thank you.
- [시경] 고맙습니다 - [여자] 네-Have a great time. -Thank you.
- 정말 팬이에요 [웃음] - [시경] 네-Thank you. -I'm a huge fan. -Thank you. -Thank you.
- [시경이 중국어로 인사한다] - [동엽] 고마워요-Thank you. -Thank you.
[흥미로운 음악]MOVING ON TO THE SPECIAL STAGE
[동엽] 근데 아까부터 뭔지 궁금한데I've been curious since we came in.
- [시경] 이거 뭐야? - [동엽] 가 보자고-What's happening here? -Let's see.
[매혹적인 음악]SPECIAL STAGE EVENTS FOR FANS WHO SIGNED UP
[SM 여배우가 중국어로]Call me your queen.
[SM 여배우가 영어로 말한다]Are you ready?
[사람들의 탄성]
[의미심장한 효과음]
[SM 남배우의 탄성]Oh yes, baby.
- [SM 여배우] - [SM 남배우의 탄성]Oh, yes, baby.
[영어로]Call me queen, and I will give you more.
- [사람들의 환호성] - [남자]-Queen. -He finally kneels before the queen.
[중국어로]-Queen. -He finally kneels before the queen.
[매혹적인 음악]
[SM 여배우]-Oh, baby. -One more time.
[SM 남배우의 탄성]
[시경이 한국어로] 아니 아까 그 SM 쇼A fan at the S&M show agreed to be interviewed.
보시던 관객분이 인터뷰를 응해 주셔 가지고A fan at the S&M show agreed to be interviewed.
안녕하세요 자기소개 좀 부탁드립니다Hello, could you introduce yourself?
[중국어로]I'm Teru, and I'm 30 years old. I live in Taipei, and I work in an architectural firm.
[한국어로] 아, 여기 자주 와 보셨어요? TAEDo you attend TAE often? It's my first time here.
[중국어로]It's my first time here. I wanted to come when I was younger,
[시경의 웃음]so this was my last chance to come here.
[시경이 한국어로] 여기 50대라서 아예 부끄러움이 없어요, 이제He's in his fifties, so he has no shame at all.
- [웃음] - [익살스러운 음악]I still have a little bit left.
저는 약간 남아 있고I still have a little bit left.
- [중국어로 호응한다] - [동엽] 이야You were too shy in your twenties,
20대 때 부끄러워서You were too shy in your twenties,
참고 참고 9년을 참다가so you waited nine whole years.
- 서른 되자마자 - [강조되는 효과음]Then you rushed here as soon as you turned 30.
- [시경] '이야!' - 냉큼 여기로 달려왔군요Then you rushed here as soon as you turned 30.
[중국어로]I was too embarrassed to come alone,
[시경, 동엽의 탄성]It's nice to be here with her.
[한국어로] 아내분은 어디 있어요?-Where's your wife? -Where is she?
[중국어로]She's over there.
[시경의 탄성]She's over there. She's actually Korean.
[시경, 동엽이 한국어로] 어?She's actually Korean.
- [동엽] 아내가 한국 분이에요? - [테루 아내] 네Are you Korean? -Yes. -Could you come here for a moment?
[동엽] 아, 예 잠깐 와 보세요, 잠깐…-Yes. -Could you come here for a moment?
[시경] 그럼 진작 오시지Why didn't you tell us sooner?
이렇게 어렵게 인터뷰하고 있었는데You could have saved us some trouble.
[사람들의 웃음]You could have saved us some trouble.
- [중국어로] - [사람들이 인사한다]-She's very shy. -Hello. -Hello. -Nice to meet you.
- [시경이 한국어로] 반갑습니다 - [테루 아내] 네, 안녕하세요-Hello. -Nice to meet you. Hello.
[동엽] 아, 그러면 언제 결혼하신 거예요?When did you get married?
[테루 아내] 저희 작년 1월쯤에 결혼해서It was last January, so it's been about a year.
한 1년쯤 됐어요It was last January, so it's been about a year.
타이베이에서 만나서 결혼하게 된 거예요?Did you meet here in Taipei?
[테루 아내] 네, 네, 네 [웃음]Yes. -Have you been to such an expo before? -No.
이런 데 와 보셨어요, 예전에?-Have you been to such an expo before? -No.
[테루 아내] 아니요, 처음에 듣고 '뭐, 이런 데를 와?' 그랬는데At first, I thought, "Why would you want to go there?"
[테루 아내의 웃음]
근데 잘 얘기해 주니까But he explained it to me,
어, 한번 가 보는 것도 재밌겠다 싶어 가지고 오게 됐어요But he explained it to me, and I thought it might be fun.
[동엽] 근데 성에 대해서I heard Taiwan is more open-minded about sex than Korea.
한국보다 훨씬 좀 개방돼 있다고 들었는데I heard Taiwan is more open-minded about sex than Korea.
- 맞아요, 그게? - [시경] 어떻게 생각하세요?-Is that true? -What do you think?
[테루 아내] 한국에서는 되게 막, 성 말하면은When you talk about sex in Korea, they tell you not to talk about it.
'그런 거는 말하면 안 돼'라고 얘기하잖아요they tell you not to talk about it.
근데 대만에서는 그냥 뭐 대수롭지 않게 얘기해서But in Taiwan, it's no big deal.
좀 가끔은 놀라요 막 이렇게 [웃음]It still surprises me sometimes.
[호응한다]
[동엽] 근데 아까 보니까 여배우가We were just watching a game
남자 관객을 뭐, 이렇게 때리는where a female entertainer whipped a male fan
그런 이벤트를 하는데where a female entertainer whipped a male fan and we found him in the audience.
- 거기서 보고 계시더라고요 - [테루 아내의 웃음]and we found him in the audience.
[중국어로]It looked fun.
[동엽이 한국어로] 그러면In that case,
잠깐만, 이걸 좀…wait a minute.
[흥미로운 음악]
아니, 아니, 이렇게 하려고요I just wanted to hold it for you.
[웃음]
아이, 뭘, 이상한 생각을 해 이상한 생각을You're such a naughty boy!
왜 이상한 생각…So naughty.
마이크가 없는 거 같아서 이렇게 한 거예요I just wanted to get you a mic.
풀고 있는데 혼자서 이렇게 웃어 가지고He started grinning when I unraveled the cable.
- 안 돼요, 맴매! - [테루 아내의 웃음]No! Bad boy!
[시경] 이렇게 게임 같은 거 참가하실 거예요?Are you going to participate in any games?
[중국어로]I want to try other games later.
[한국어로] '여기 와서는 각자 따로'Did you agree to have fun separately?
[동엽] '재밌게 놀자'라고 합의가 됐나 봐요Did you agree to have fun separately?
[테루 아내] 네 각자 놀고 싶은 거 놀고Yes, we're each going to have fun
같이 보고 싶은 거 보고 하려고 같이 왔어요Yes, we're each going to have fun but also enjoy some activities together.
- 어차피 결혼했으니까 - [시경] 그럼-We're already married. -Exactly. -You're just having fun. -Of course.
[동엽] 그럼요, 그럼요-You're just having fun. -Of course.
다양한 이벤트가 있는 거 같으니까 재밌게 놀다 가시길 바라겠습니다There seem to be a lot of different events. -Have a great day. -Thanks.
[시경, 테루 아내] 감사합니다-Thank you. -Thank you.
[중국어로]-Thank you. -Thank you. Thank you.
- [흥미로운 음악] - [사람들의 웃음]
[한국어로] 근데 이렇게 때리면 되지Why did you put your legs together when you whipped him?
- 다리는 왜 모으는 거야, 이렇게? - [테루 아내의 웃음]Why did you put your legs together when you whipped him?
[시경] 그지? 그냥 이렇게 하면 되는 거잖아Do you see what I mean?
[스태프] 하나, 둘, 셋One, two, three.
[중국어로]-Thank you for your time. -Thank you.
[부부가 한국어로] 감사합니다-Thank you. -Thank you.
[시경] 여기 우리 인터뷰해 준다는 크리스 콕이랑We're about to interview Chris Cock and Marica who are performing right now.
마리카라는 사람 공연하고 있으니까who are performing right now. -Let's go see them. -Okay.
- 일단 그걸 보러 가자 - [동엽] 어-Let's go see them. -Okay.
[리드미컬한 음악이 흐른다]
[저마다 영어로 인사한다]
[동엽] 일단 본인 소개 부탁드립니다-Could you introduce yourselves? -Can you say hi to the viewers?
[영어로]-Could you introduce yourselves? -Can you say hi to the viewers?
[일본어로]My name is Marica. I debuted in Japan as an AV actress in 2009.
[탄성]to work with the adult magazine Penthouse.
[매혹적인 음악]MARICA 2009: JAPAN AV DEBUT
[영어로]
[탄성]
[일본어로]Are you two dating?
- [마리카의 웃음] - [영어로]-Yeah. -Yes.
[일본어로]-Yeah. -Yes.
[리드미컬한 음악]CHRIS COCK AV ACTOR AND DANCER
[동엽이 한국어로] 근데 크리스 콕은 어떻게 해서 처음에Can you ask him how he got into this industry?
이쪽 배우로 일을 하게 됐는지…Can you ask him how he got into this industry?
[영어로]
[익살스러운 효과음]
[맹수 울음 효과음]
[탄성]
- [웃음] - [흥미로운 음악]
[깨갱 하는 효과음]
[한국어로] 왜, 왜, 왜?What?
[동엽] 크리스가 왜 캐스팅됐는지 아니까Having heard Chris's casting story,
- 자꾸만, 어, 음… - [익살스러운 효과음]I can't help but…
- [영어로] - [사람들의 웃음]
[동엽이 한국어로] 크리스처럼 좀 이렇게 앉아 있으면 좋겠는데I want to sit like him,
- 나 혼자 계속 이렇게 - [깨갱 하는 효과음]but I'm too self-conscious.
- [일본어로] - [맹수 울음 효과음]He says he wants to sit like that.
[사람들의 웃음]
[마리카가 한국어로]Thank you.
[영어로]
[크리스가 호응한다]
[흥미진진한 음악]
[탄성]
[시경의 탄성]
[한국어로] 오늘 두 분What kind of show are you two doing today?
어떤 프로그램을 여기서 진행하는 거예요?What kind of show are you two doing today?
[영어로]
[마리카의 웃음]
[크리스]
[크리스가 영어로 호응한다]
[강조되는 효과음]
[의미심장한 효과음]
- [크리스] - [매혹적인 음악]
[크리스가 영어로 말한다]
[시경의 탄성]
- [크리스] - [동엽이 한국어로] 아이고-And then I'll go like this. -Oh, boy.
아이고Oh, boy.
- [의미심장한 효과음] - [크리스]
[시경의 탄성]
[동엽] 에이, 모르겠다! 모르겠다Oh, what the heck.
- 에이, 모르겠다! 모르겠다 - [사람들의 웃음]Oh, what the heck. What the heck.
모르겠다What the heck.
- [매혹적인 음악] - 지긴 싫어, 지긴 싫어I don't want to lose.
- [일본어로] - [마리카의 웃음]He doesn't want to lose.
[한국어로]-Thank you. -Thank you.
- [시경] 감사합니다 - [사람들의 웃음]-Thank you. -Thank you.
[맹수 울음 효과음]
[맹수 울음 효과음]
[영어로]
[사람들의 웃음]
[저마다 일본어로 감사를 전한다]-Thank you. -Thank you.
[흥미진진한 음악]
[동엽의 탄성]
[시경이 한국어로] 와 이렇게 사람 많고…This place is packed. Everyone here looks so happy.
[동엽] 근데 이분들 표정은 정말 행복해 보이는데Everyone here looks so happy.
저희도 그 기를 좀 받아야 될 거 같아요-We need to match their energy. -Okay.
[시경] 오케이, 오케이-We need to match their energy. -Okay. Let's go and meet Ittetsu.
자, 이제 잇테츠를 만나러 한번 가 보자Let's go and meet Ittetsu.
[시경의 탄성]
- [탄성] - 친구, 친구Our friend.
[동엽] 야, 그래도Just because I've met him once makes this feel so special.
뭐라고 한번 만난 그 인연 때문에 그냥Just because I've met him once makes this feel so special. -It's good to see him. -It really is.
- [시경] 반갑네 - [동엽] 반가운 거야-It's good to see him. -It really is.
- [흥미로운 음악] - [일본어로]Nice to meet you.
[잇테츠]AVs for women aim to make butterflies flutter in the stomach.
- [반짝이는 효과음] - [강렬한 음악]
[동엽이 한국어로] 잇테츠를 좋아하는 남자 팬으로서As male fans of Ittetsu, we're going past his female fans.
여성 팬들을 뚫고we're going past his female fans.
[시경] 나랑 친구잖아 시미켄, 잇테츠, 성시경He's my friend. Shimiken, Ittetsu, and Sung Si-kyung.
[동엽] 아, 그렇구나, 그렇구나He's my friend. Shimiken, Ittetsu, and Sung Si-kyung. That's right.
[동엽] 여기Here she is.
[사람들] 안녕하세요Here she is. -Hello. -Are you up for an interview?
[시경] 저희 인터뷰 좀 해 주실 수…-Hello. -Are you up for an interview?
어? 근데 지금 아직 감동이 남아 있는 얼굴이신데You still seem a little overwhelmed.
[익살스러운 효과음]
[중국어로]My heart is still pounding because I was so nervous.
[탄성]
[동엽이 한국어로] 안에서 잇테츠와Did you have a great time with Ittetsu?
행복한 시간을 보냈어요?Did you have a great time with Ittetsu?
[중국어로]Yes, I got to experience being an AV actress for a minute.
[한국어로] 오, 뭐, 어떤 거를…What exactly did you do?
[시경] 아, 자기소개부터 자기소개부터Let her introduce herself first.
[익살스러운 효과음]Let her introduce herself first.
[중국어로]I'm Marko, and I'm 25 years old.
[한국어로] 지금 안에서 잇테츠와 어떤 포즈로…What poses did you and Ittetsu get into?
[시경] 그러니까 어떤 걸 요구하셨는지What did you ask him to do?
[중국어로]I asked him to lift my chin like he was about to kiss me.
[한국어로] 요렇, 이, 이렇게?Like this?
[중국어로]Yes.
[탄성]
[매혹적인 음악]
[마르코가 일본어로 말한다]
[일본어로]It was closer.
[한국어로] '더, 더, 더'It was closer.
[중국어로]He was kind enough to unhook my bra without me even noticing.
[의미심장한 효과음]
[한국어로] 그걸 해 주셨다고 표현하는구나She says he was "kind enough" to do it.
그걸 풀어 달라고 했어요?Did you ask him to do it?
[중국어로]No, I was caught off-guard.
- '서프라이즈'! '서프라이즈' - [동엽] '서프라이즈'
[한국어로] 아이, 그러면 그걸 부탁하기 위한 멘트는Did you practice Japanese beforehand to ask him to do certain things?
일본어로 공부를 해서 가겠네요?Did you practice Japanese beforehand to ask him to do certain things?
[중국어로]I can't really speak Japanese, but he knew what I meant when I gestured things at him.
[시경이 한국어로] 아, 그냥 보디랭귀지로?Just with body language?
- [저마다의 호응하는 소리] - [흥미로운 음악]Just with body language?
- [웃음] - [시경의 탄성]
아니, 시간제한은 얼마예요?What's the time limit?
[중국어로]It's 1,000 TWD for one minute.
[시경이 한국어로] 1분?-One minute? -Yes.
[중국어로]That'll buy you four to five meals in Taiwan.
- [시경이 한국어로] 4만 원, 아 - [동엽의 탄성]40,000 won.
1분을 누가 재요?Does someone outside let you know your time is up?
바깥에서 '1분 됐습니다 나오세요' 해요? 아니면Does someone outside let you know your time is up?
잇테츠가 이렇게 있다가Or does Ittetsu pull away and say,
- [익살스러운 효과음] - '1분 됐어요, 나가요'"Time's up, get out"?
[중국어로]He's not like that.
[동엽이 한국어로] 아 그렇지 않아요?He was very nice about it. He gave me five extra seconds.
[중국어로]He was very nice about it. He gave me five extra seconds.
[시경이 한국어로] 나쁘게 얘기하는 걸 못 버텨, 팬이라서She defends him because she's such a fan.
우리에게 잇테츠의 매력을 소개해 주신다면?Could you tell us why Ittetsu is so charming?
[중국어로]Ittetsu is my oppa.
[일본어로]He's awesome.
[동엽이 한국어로] 혹시 혼자 왔어요, 친구랑 왔어요?Are you here alone or with a friend?
아, 남자 친구I'm here with my boyfriend.
[시경] 오, 남자 친구랑 많이 오시는구나So many couples here.
남자 친구는 지금 뭐 해요, 그러면?Where is he? I don't know, I'm sure he's off somewhere having fun.
[중국어로]I don't know, I'm sure he's off somewhere having fun.
[시경이 한국어로] 남자 친구도 좋아하는 배우가 있어요?Probably looking at his favorite star. -Does he have a favorite actress? -Yes.
- [마르코가 호응한다] - 누구예요?-Does he have a favorite actress? -Yes. Who is it?
[일본어로]I don't know.
[한국어로] '관심 없어, 모르겠어'She doesn't care.
[중국어로]I only care about Ittetsu.
[한국어로] 잇테츠랑 남자 친구랑 둘이 물에 빠졌어요Let's say Ittetsu and your boyfriend are drowning.
- [흥미로운 음악] - [동엽의 웃음]
누구를 구해 줄 건지?Who would you save?
[동엽, 시경의 웃음]
[마르코의 난처한 소리]
잇테츠?-Ittetsu? -My boyfriend
[중국어로]-Ittetsu? -My boyfriend -is good at swimming. -He's good at swimming?
- [한국어로] 수영 잘해? [웃음] - [마르코] 수영 잘해-is good at swimming. -He's good at swimming?
[마르코의 탄성]
무인도에 가게 됐어, 무인도에You're on a deserted island.
[흥미로운 음악]
[시경] 가서 딱 한 명만 같이 와서Only one of them can stay with you for a year.
1년 동안 지내야 돼요Only one of them can stay with you for a year.
근데 잇테츠가 탄 배랑 남자 친구가 탄 배가 딱 왔어Ittetsu and your boyfriend both arrive in their boats.
하나만 딱 결정해야 돼You have to choose one.
[동엽의 웃음]
[박수 소리]
[시경, 동엽의 놀란 탄성]Ittetsu is my idol.
[중국어로]Ittetsu is my idol. If we get too close, my fantasies could be ruined.
[탄성]That was a very wise answer.
[한국어로] 되게 현명한 대답 타이밍도That was a very wise answer.
[시경] 남자 친구가 화 안 나게 딱 좋게Her boyfriend won't get mad.
- [중국어로] - [동엽의 웃음]-I make good choices. -That's good.
[동엽이 한국어로] 이 TAE의 장점을 꼽는다면 뭐가 있을까요?What would you say is the best thing about TAE?
[중국어로]I would say… Before I first came here in 2019,
[흥미로운 음악]But I came and saw that the exhibits and events here
[사람들의 환호성]But I came and saw that the exhibits and events here
[시경이 한국어로] 우리도 이제 잇테츠를 만나러 들어갈 건데We're going in to see Ittetsu.
저희한테 추천해 줄 만한 포즈Is there a pose you recommend?
[중국어로]I would recommend the one I did or maybe being pushed against the wall.
- [한국어로] 알겠습니다 - [마르코의 탄성]All right.
[흥미로운 음악]I watched you on SNL.
- 'SNL' 봤어 - [시경, 동엽의 탄성]I watched you on SNL.
여기에는 뭐 원하는 거 없어요?Do you want anything from him?
[웃음]
- [마르코] - [사람들의 웃음]Ittetsu…
[일본어로]I'm so sorry.
[시경이 한국어로] 본인이 해 보고 싶었어, 거꾸로She wanted to try it on someone.
- [동엽] 나중에… - [중국어로]You should really try it.
- [한국어로] 고마워요 - [시경] 감사합니다-All right. -Thank you.
[중국어로]Could we take a picture together?
[시경이 한국어로] 제가 찍어 드릴게요-I'll take it for you. -No, come on.
- [동엽] 아이 - [시경] 괜찮아-I'll take it for you. -No, come on. It's all right.
[사람들의 웃음]It's all right.
오케이Okay.
[동엽이 중국어로 감사를 전한다]-Thank you. -Thank you.
[마르코] 감사합니다-Thank you. -Thank you.
"잇테츠"ITTETSU
[일본어로]Ittetsu, please come out.
[동엽, 시경의 웃음]Hello. Long time no see.
[잇테츠가 일본어로 인사한다]Welcome. It's been too long.
[동엽이 한국어로] 근데 일본에서 봤을 때보다I think he looks even better than when we saw him in Japan.
- 더 멋있어진 거 같아 - [시경이 호응한다]I think he looks even better than when we saw him in Japan.
[일본어로]Thank you. Your skin is glowing.
[사람들의 웃음]What a great answer.
[시경이 한국어로] 진짜 와, 프로, 프로What a pro.
[동엽] 근데 잇테츠와 함께 시간을 보낸 팬들과We interviewed fans who spent time with you.
인터뷰를 했는데We interviewed fans who spent time with you.
[일본어로]We talked to your fans -for a short time. -Thank you.
[한국어로] 팬들이 원하는 거를 잇테츠가 다 이뤄 준다는데They said you make their wishes come true.
- [동엽] 어떤 걸 이뤄 주는 건지 - [일본어로]-What do you do? -Fans say you make their wishes come true.
[시경이 일본어로 호응한다]Would you mind if I demonstrated it on you? It's hard to explain it in words.
- [매혹적인 음악] - [시경의 놀란 소리]I get closer…
- [잇테츠] - [시경의 웃음]I stroke their hair… and I go straight in like this.
- [잇테츠] - [동엽의 탄성]and I go straight in like this.
[웃음]Something like that.
[동엽이 한국어로] 어, 우리는 처음 TAE에 왔는데This is our first time at TAE.
[일본어로]This is the first time we've been invited here.
[동엽이 한국어로] 오늘이 몇 번째…How many times have you been here?
[일본어로]How many times have you been here? How many times have you been here?
[호응한다]
[한국어로] 실감이 안 나니까-But it sounded so surreal. -Right, because you can't see it.
[일본어로]So I came to see and feel it for myself.
[동엽이 한국어로] 그러면 일본 팬들, 대만 팬들Are there any differences between your Japanese and Taiwanese fans?
특성이 있는지Are there any differences between your Japanese and Taiwanese fans?
[일본어로]My Japanese fans tend to be relatively shy about the topic of sex.
[시경이 호응한다]So they tend to cover their faces
[흥미로운 음악]I once unhooked a fan's bra.
[탄성]Most women would leave feeling shy, which I find adorable,
[잇테츠의 웃음]
[시경의 탄성]Some women actually get mad at me if I don't do it.
- [의미심장한 효과음] - [놀란 탄성]
[동엽이 한국어로] '안 풀어 주냐'-Then I apologize. -If you don't do it?
[일본어로]What is TAE to you?
[시경의 탄성]People of various nationalities come together and have fun.
[익살스러운 효과음]People of various nationalities come together and have fun. -I see. -Look over there.
[동엽이 한국어로] 저기도 지금 저기 사진 찍는 거 봐요-I see. -Look over there. Look at them taking pictures.
- [일본어로] - [동엽이 한국어로] 온 가족이…Yes, that talent over there
[일본어로]-is from Los Angeles. -We interviewed him earlier.
[동엽이 한국어로] 또 우리나라가 힘들어서 그렇지It might be difficult to get it started.
- 한번 하면은 아주 - [시경] 장난 아니죠-But once you do… -It would be crazy.
[동엽] 어, 제대로 또 하는 사람들이기 때문에When we do something, we do it right.
- 언젠가는, 뭐 - [잇테츠가 일본어로 호응한다]-It might happen someday. -I see.
그래요, 지금 팬들이 너무 많이 기다리고 있으니까So many fans are waiting for you.
- [동엽] 여기서 인사를 드릴게요 - [일본어로]-We should say goodbye. -We can't keep them waiting for too long.
[리드미컬한 음악]-We'll wrap it up here. -All right.
- [사람들의 환호성] - [동엽] 잇테츠Thank you.
[시경이 한국어로] 여기는 이성애 말고도There are not only heterosexual
동성 배우분들도 나온다잖아but also LGBT entertainers here.
여기가 LGBT 부스니까 한번 또 가서 인터뷰를 해 보자고That's the LGBT booth. -Let's go do an interview. -Okay.
[동엽] 오케이, 오케이-Let's go do an interview. -Okay.
[동엽, 시경] 안녕하세요-Hello. -Hello.
[남자, 시경이 중국어로 인사한다]-Hello. -Hello.
[시경] 자기소개를 먼저 좀 해 주셔야 될 거 같아요Could you introduce yourselves?
[중국어로]Hello, my name is Bei Mian.
[밝은 음악]I debuted a year ago, and I've been in 50 videos.
[한국어로]My name is Xia Zuo.
'샤줘'-Xia Zuo. -I'm a Taiwanese LGBTQ actor.
[중국어로]-Xia Zuo. -I'm a Taiwanese LGBTQ actor.
[시경이 한국어로] GV, BL이 뭐의 약자죠?What do GV and BL stand for?
[중국어로]BL and GV are adult videos where the men are the main characters.
[시경이 한국어로] 좀 더 소프트한-It's a bit softer. -That's right.
[중국어로]-It's a bit softer. -That's right.
[부드러운 음악]It has a more romantic feel to it.
[시경의 탄성]If you'd like, you could film one together.
- [베이몐의 웃음] - [의미심장한 효과음]
[한국어로] 아, 원하지 않습니다We wouldn't like that.
[사람들의 웃음]
[중국어로]GV stands for "gay video."
[시경의 탄성]Most GV viewers are gay.
[익살스러운 효과음]It shows the actors actually having sex.
- [사람들의 웃음] - [흥미로운 음악]Seung-su shows up often.
[천샤줘, 베이몐의 웃음]
[시경이 한국어로] 이제 월드 승수네Seung-su is a world star.
일본편을 보셨어요?Did you watch Risqué Business: Japan?
[중국어로]Of course, I watched all of it.
[한국어로] 두 분은 같이 작품을 해 본 적 있으세요, 그러면?Have you two worked together?
[천샤줘의 탄성]-Yes. -We have.
[함께 중국어로]-Yes. -We have.
[매혹적인 음악]Bei Mian is very sweet. He felt like a real boyfriend when we were filming.
[동엽이 한국어로] TAE에 몇 번째 참여한 거예요?How many times have you participated in TAE?
- [중국어로] - [동엽이 호응한다]-This is my first time. -Really?
[한국어로] 그러면 어떤 이벤트를 하세요, 두 분은?What kind of event are you two doing?
[중국어로]We have our own booth called Play & Joy.
[탄성]
[동엽이 한국어로] 오늘 인터뷰 응해 줘서 고마워요Thank you for your time.
마지막까지 잘 행사 마무리하시기 바랍니다We hope you have a great time. It was nice meeting you.
반가웠습니다We hope you have a great time. It was nice meeting you.
[중국어로]-Thank you. -Thank you.
[흥미로운 음악]
[일본어로]For me, TAE is a precious and fun festival
[중국어로]The best thing about TAE is that
[시경이 한국어로] 이야 특이한 경험 많이 하네That was an interesting experience.
[동엽] 진짜 되게 신기하네It was so fascinating.
나는 되게 여러 가지 생각이 들더라고A lot of thoughts went through my mind.
이게 나라별로 욕구의 수치가A lot of thoughts went through my mind. People in different countries don't have different levels of sexual desire, right?
다르진 않을 거 아니야 똑같을 거 아니야, 사람이니깐People in different countries don't have different levels of sexual desire, right? We're human beings all the same. Listening to people speak so honestly
근데 이렇게 되게 솔직하게 이야기하고Listening to people speak so honestly
뭐, 심지어 남자 친구, 여자 친구, 부부and seeing them have so much fun here
또 가족들끼리 와서 저렇게 행복해하는 모습을 보니까with their partners and families,
아, 참, 우리나라에서는 참I thought it would be hard
상상하기 힘든 어떤 광경이 아닌가 싶기도 하고-to even imagine this in Korea. -Right.
[시경] 맞아, 그리고 난 커플들이 많은 점이랑-to even imagine this in Korea. -Right. I was surprised by how many couples were there together
이렇게 여자들만 쫙 모여 있는I was surprised by how many couples were there together and the huge line of female fans outside the actors' booths.
남성 배우 부스가 있다는 거도 되게 인상적이었고and the huge line of female fans outside the actors' booths.
[동엽] 야, 대만에서 이제 앞으로 만날 사람들이We're not sure who we will be meeting
어떤 사람들인진 잘 모르겠지만during our time here in Taiwan…
[시경, 동엽] 기대가 되네-But I'm excited. -Exactly.
[시경] 그나저나 날씨가 되게 좋다, 오늘The weather's beautiful today.
더울 줄 알았는데I thought it'd be hot.
[동엽] 어, 저기 야외에서 술 마실 수 있는 거 같은데I think we can drink outdoors over there. No way, let's go.
- [시경] 오, 야, 가자 - [동엽의 웃음]No way, let's go.


No comments: