Search This Blog



  이번 생도 잘 부탁해 10

See You in My 19th Life 10

[KOR-ENG DUAL SUB]



[서하] 막상 떠나니까 기분은 좋네요It feels nice to leave everything behind.
[지음] '떠나야지' 할 땐 그냥 떠나는 거예요When you want to leave, you should just do it. If not, you can't ever leave. And you'll regret it.
생각하면 못 떠나요 그럼 후회되고If not, you can't ever leave. And you'll regret it.
[서하] 전쟁터에서 떠나는 기분이네It feels like leaving a battlefield.
[지음] 아, 그 기분은 내가 또 잘 알죠I know exactly how that feels. There was the Japanese invasion,
임진왜란이랑 스페인 고려 때도 전쟁이 있었고There was the Japanese invasion, and wars in Spain and the Goryeo Dynasty too.
[서하의 헛웃음] 아니 무슨 말만 하면 전생이 엮여 나와?and wars in Spain and the Goryeo Dynasty too. You always tie everything to your past lives.
아, 너무 꼰대 같았네요Was I too old-fashioned?
- [지음의 웃음] - 아, 옛날 사람 [옅은 웃음]You're from the old days.
[지음] 저기인 거 같아요I think that's the place.
[서하] 이야, 그러니까So what you're saying is, this was a place from your past life a thousand years ago?
내가 지금 반지음 씨 천 년 전 전생 스팟을 보고 있는 거예요?this was a place from your past life a thousand years ago?
[지음] 저도 최근에 알았어요I only found out recently.
첫 번째 생의 기억은 조각이라 아는 게 없거든요I only remember bits and pieces of my first life,
가끔 꿈에서 본 이미지가 전부고mostly from seeing visions in my dreams.
[서하] 어떤 건지 물어봐도 돼요?Could I ask what you saw?
흩날리는 불꽃 속으로I saw a man walking toward me through exploding fireworks.
걸어오던 남자?I saw a man walking toward me through exploding fireworks.
남자?A man?
어떤 남자?What kind of man?
[지음] 어?
지금 혹시 천 년 전 남자한테 질투?Are you jealous of a man from a thousand years ago?
[당황한 숨소리]
[서하] 아닌데요? 아, 그냥No, I'm not. I was just…
- 누군지 궁금해서 물어본 건데 - [지음의 웃음]asking about him because I was curious.
몰라요, 나도 아직I don't know who he is yet either.
그래도 기억에 남은 걸 보면But since I still remember him, he must have been quite special to me.
보통 인연은 아닐 거예요he must have been quite special to me.
[쓰읍 들이켜는 소리]
뭐, 유치하게 천 년의 사랑 그런 건 아니죠?It's not something cheesy like "love that lasts a thousand years," is it?
'천 년의 사랑', 너무 좋은데?That sounds so good.
[지음] 어떤 남자인지 진짜 만나게 되면I'm going to be so excited if I ever see him.
엄청 반가워해 줘야지I'm going to be so excited if I ever see him.
[서하] 에이Come on.
[부드러운 음악]
반지음Ji-eum.
[반짝이는 효과음]
보고 또 봤어요I read it again and again.
보석함 속의 동화책The storybook in the jewelry box.
내가 반지음 씨를 짓누르던You said I was so special to you
돌멩이를 내려 줄 만큼 큰 존재였다는데that I could lift the rocks that were burdening your heart.
그 엄청난 고백을 받고만 있을 순 없잖아요I felt I had to reciprocate after receiving such a confession.
나랑 사귈래요?Will you date me?
[분위기가 고조되는 음악]
아니요No.
왜…What?
왜요?Why not?
나도 두 번 거절당했으니까 두 번 거절할래요Since you turned me down twice, I'll do the same to you.
[당황한 숨소리]But I'll let you ask me the same question in one go.
[지음] 대신 한 번에 몰아서 고백할 수 있는 기회를 줄게요But I'll let you ask me the same question in one go.
[서하의 헛웃음]
나랑 사귈래요?Will you date me?
아니요No.
[쓰읍 들이켜는 소리]
[서하] 음…
반지음 씨Ms. Ban.
나랑 사귈래요?Will you date me?
사귈래Yes, I will.
나 문서하랑 연애할래I want to date Mun Seo-ha.
[함께 웃는다]
[서하] 잠시만요Hold on.
처음이라 이게…I've never done this before, so…
[지음이 살짝 웃는다]
- 아, 잠시만요, 다 됐어요 - [달각거리는 소리]Give me a minute. I'm almost done.
- 됐다, 됐어요 - [지음의 웃음]All done.
[서하의 힘주는 소리]
어때요?How do I look?
- [서하] 너무 이뻐요 - [지음의 웃음]You look gorgeous. -I have one more thing. -One more?
하나 더 있어요-I have one more thing. -One more?
하나 더 있다고요?-I have one more thing. -One more?
- [서하] 짠 - [지음의 웃음]Ta-da.
- 세트예요? - [서하] 네-Are they a set? -Yes.
해 봐야지Let me try them on.
[지음이 중얼거린다]
[지음이 살짝 웃는다]
[옅은 탄성]
어때요?How do I look?
- 이뻐요, 너무 이뻐요 - [지음의 웃음]You look stunning.
[서하] 음…
이번엔 곁에서 오래오래 있어 줘요This time, stay by my side for a very long time.
아니다No.
내가 있을게I'll stay by your side.
[지음] 응Okay.
이번 생도 잘 부탁해I hope we get along well in this life too.
- [쪽] - [서하] 네Yes, ma'am.
[지음의 웃음]Yes, ma'am.
[지음] 가요Let's go.
[서하] 와
- [의미심장한 음악] - [딸랑딸랑 울리는 소리]
[의미심장한 효과음]
[긴장되는 효과음]
[한숨]
[어두운 음악]
[긴장되는 효과음]
- [쨍그랑] - [사람들의 놀란 소리]
[놀란 숨소리]
[카메라 셔터음]
여기쯤이었던 거 같은데It was somewhere around here.
[울리는 발소리]
- [몽환적인 효과음] - [무거운 음악]
- [딸랑딸랑 울리는 무령 소리] - [타닥거리는 소리]
[의미심장한 효과음]
- [강조되는 효과음] - [딸랑딸랑 울리는 무령 소리]
[의미심장한 효과음]
[반짝이는 효과음]
- [무거운 효과음] - [무령 소리]
[탁 꽂히는 소리]
[몽환적인 효과음]
[딸랑딸랑 울리는 소리]
[긴장되는 효과음]
[강조되는 효과음]
[무거운 효과음]
- [고조되는 음악] - [딸랑딸랑 울리는 무령 소리]
- [탁 꽂히는 소리] - [지음의 놀란 숨소리]
[무거운 효과음]
[몽환적인 효과음]
[의미심장한 효과음]
[서하] 왜 그래요, 갑자기, 예?What's wrong?
[지음이 힘겨운 숨을 토해 낸다]
아, 어디 아픈 거예요? 예?Are you not feeling well?
[지음] 아, 아니에요 갑자기 숨이…Are you not feeling well? No, I just couldn't breathe all of a…
괜찮아요I'm fine now.
[서하] 예All right.
[의미심장한 효과음]
[날카로운 효과음]
[딸랑거리는 소리]
[의미심장한 효과음]
[강조되는 효과음]
- [탁 꽂히는 소리] - [딸랑 울리는 무령 소리]
[여자의 신음]
[의미심장한 효과음]
[날카로운 효과음]
[딸랑딸랑 울리는 무령 소리]
[강조되는 효과음]
[날카로운 효과음]
[무거운 효과음]
[무거운 음악]EVERYTHING HAS A BEGINNING AND AN END
[달그락거리는 소리]
[조르르 따르는 소리]
[서하] 우리 병원 먼저 가요Let's go see a doctor. You were completely fine until a moment ago.
멀쩡하다 갑자기 이러는 게 이상하잖아요You were completely fine until a moment ago.
일단 병원 가서 정밀 검진부터 받고…Let's have them run some tests and…
[지음의 웃음]Let's have them run some tests and…
- [리드미컬한 음악이 흐른다] - [지음] 나 안 죽어요I'm not dying.
[서하의 못마땅한 숨소리]Why would you say something like that?
그런 말을 왜 해요?Why would you say something like that?
당연히 안 죽지, 그럼Of course you aren't.
미안해요, 속상하게 했네I'm sorry for worrying you.
[지음] 근데 진짜 괜찮아요But I'm really fine. I think I just almost choked on something.
그냥 잠깐 사레가 들렸었던 거 같은데?I think I just almost choked on something.
[지음의 옅은 웃음]
[한숨]
- 진짜 괜찮아요 - [탁 치는 소리]I'm really okay.
아니, 그럼 다행이긴 한데 갑자기…That's a relief but it was so sudden.
전무님Director Mun.
이제 우리 그만 숙소로 갈까요?Shall we head to our accommodation now?
이거 마시고 가요Drink this first.
[서하] 깜짝 놀랐네, 진짜You scared me back there.
[서하의 하 내뱉는 소리]
[웃음]
[풀벌레 울음]
[지음] 좋네요?This is nice.
[서하가 살짝 웃는다]
[문 닫히는 소리]
- [지음] 전무님 - [익살스러운 음악]Director Mun.
안 들어오고 뭐 하세요?What are you doing there?
[서하] 아, 예Right.
아, 사진보다 방이 넓고 좋네요, 아…It's more spacious than it looked in the photos.
- 물이… - [쏴 흐르는 물소리]The faucet…
- [물소리가 멈춘다] - 나오네It works.
- 냉장고… - [냉장고 문 열리는 소리]And the fridge…
아, 아무것도 없네It's empty.
[지음] 전무님, 씻을까요?Director Mun. Shall we wash up now? What?
[서하] 예? 벌써요?What? Already?
왜, 왜요?Why?
음, 밥은 오는 길에 먹었고 와인이나 한잔하면 좋을 거 같은데We already had dinner, so some wine would be nice. And we'd be more comfortable washed up.
씻고 편하게 먹으면 좋잖아요And we'd be more comfortable washed up.
아, 그쵸, 예-Right. -Do you want to go first?
먼저 씻을래요?-Right. -Do you want to go first?
제가요?Me?
그럼 같이?-Or together? -Okay.
[서하] 네-Or together? -Okay. What?
네?What?
제가 먼저 씻을까요?Should I go first?
- [서하] 아… - 그럼 가위바위보로 결정해요Then let's do rock, paper, scissors. Ready-or-not. Rock, paper, scissors.
[지음] 안 내면 진 거, 가위바위보Then let's do rock, paper, scissors. Ready-or-not. Rock, paper, scissors. Yes! I won.
앗싸, 내가 승!Yes! I won.
[피식 웃는다]
[웃음] 귀여워You're so cute.
[지음] 방은 어디예요?Where's the bedroom?
방은 저, 여기 있어요The bedroom? Over here.
[서하] 여기서 씻고 주무시면 돼요You can wash up and sleep here.
[지음] 어? 어디 가세요?Where are you going?
저는 제 방에…To my room.
아니, 왜 방이 두 개예요?Why are there two rooms?
사람이 둘이니까 방도 두 개여야 하지 않을까…Shouldn't we have two rooms since there are two of us? Of course not. One plus one is one.
아니죠, 1 더하기 1은 1이죠Of course not. One plus one is one.
[지음] 어릴 때도 우리 집에서 같이 잤는데, 한방에서We've also slept together when we were little.
[주원] 오늘은 내 방에서 같이 자면 돼You can sleep with me in my room.
- [발랄한 음악] - [어린 초원] 나도!Me too.
[주원의 웃음]
[서하] 그땐 초원이도 있었거든요?Cho-won was there too.
[지음] 암튼 어릴 때 추억을 되살리면서Anyway, let's reminisce about the good old days
- 같이 한번 자 보자고요 - [감성적인 음악]and sleep together.
얼른 씻고 오죠?Go wash up.
Okay.
[웃음]
[서하] 많이 시끄럽죠?There's a lot of talk, isn't there?
[지음] 관련 기사에 댓글까지, 쫌There are quite a few articles and comments, so…
[서하] 그러다 잠잠해져요It'll die down soon.
불행한 남의 집 가정사는People eventually lose interest in other people's misfortunes.
잠깐 흥밋거리 정도니까People eventually lose interest in other people's misfortunes.
흥밋거리가 가족사만이 아닌 거 같아 문제인데 말이죠The problem is that's not the only thing they're interested in.
[달그락 놓는 소리]
기사 내용에는 관심 없고 다들 문서하 얼굴 얘기만 하잖아요They're just commenting on your looks. They don't care about the article.
[지음] '문서하 얼굴 천재'"Mun Seo-ha is so handsome."
'얼굴에 집안에 전생에 나라를 구했냐'"He must've been a hero in his past life."
나 참, 전생에 나라는 내가 구했구먼Oh, come on. I was the hero in my past life.
[서하가 피식 웃는다]Oh, come on. I was the hero in my past life.
아니, 기혼인지 미혼인지는 왜 궁금해?What's it to them if you're a bachelor or not?
아휴, 회장님 전국구로 아주 며느리들 많이 생기시겠네I guess your father will have countless potential daughters-in-law.
[지음의 시원한 숨소리]
미안해요I'm sorry.
[지음] 음?It's nothing to be sorry about.
아니, 미안할 일은 아닌데It's nothing to be sorry about.
[지음이 살짝 웃는다]
제일 억울한 건 윤주원인데Ju-won was the one who needed justice the most,
아무것도 못 해 줘서but I can't do anything for her.
진실을 밝혔으면 됐죠You revealed the truth.
[지음] 어차피 사과 같은 건Any apology wouldn't have mattered to Ju-won who's already passed.
죽은 윤주원이 받을 수 없는 것들이었어요Any apology wouldn't have mattered to Ju-won who's already passed.
그리고 나 엄청 위로받았는데?Also… I was greatly consoled by you.
어디서요?When?
반학수Ban Hak-su.
[잔잔한 음악]CONFIRMATION OF DEBT REPAYMENT
[지음의 탄식] 어떻게 그래요CONFIRMATION OF DEBT REPAYMENT How could this happen?
전생의 나를 죽인 사람의 딸로 태어나고My father was the one who killed me in my past life.
반지음 아버지라서 그랬던 거 알아요I know you burned it because he was my father.
[서하] 그냥 몰랐으면 했어요I just didn't want you to know.
[서하] 사이가 좋든 나쁘든No matter how distant you were from him,
가족의 그런 모습은 상처가 될 테니까knowing that fact would have hurt you nonetheless.
[지음] 문서하Seo-ha.
진짜 어른 다 됐네?You're all grown up now.
[서하가 살짝 웃는다]
내가 너보다 오빠거든? 반지음I'm older than you, Ji-eum.
[지음의 옅은 탄성]
[함께 웃는다]
- [서하] 짠? - [지음의 웃음]Cheers.
[잔 부딪는 소리]
- [북적거리는 소리] - [달그락거리는 소리]
[잘그락 놓는 소리]
[초원의 놀란 소리]
- [초원의 난감한 소리] - [쓱쓱 닦는 소리]
[살짝 웃는다]
[한숨]
[의미심장한 효과음]
[펄럭거리는 소리]
- [긴장되는 음악] - [여자1의 웃음]
- [의문의 목소리들] 수야 - [울리는 말소리]Su.
[아이들의 노는 소리]
- [여자2] 신당의 한야 님이셔 - [날카로운 효과음]He's Master Han-ya from the shrine.
[딸랑 울리는 무령 소리]
[여자1의 흐느끼는 소리]
[긴장되는 효과음]
[탁 꽂히는 소리]
[달그락 놓는 소리]
[달칵 펜 누르는 소리]
[사각거리는 소리]
[의미심장한 음악]SU, HAN-YA…
[한숨]
수가 나야I was Su.
서하를 닮은 신당의 한야라는 사람이 있었고Then there was Han-ya from the shrine who looked like Seo-ha.
근데 내 이름을 부르던 그 목소리는 누구지?But who was it that called my name?
[의미심장한 효과음]SU, HAN-YA…
천 년 전의 그 남자가 진짜 너이려나?Are you really the man from a thousand years ago?
나랑 그렇게 자고 싶어요?Do you want to sleep with me that bad?
자고 싶으면 자든지I'll let you then.
[부드러운 음악]
[지음의 놀란 소리]
[휴대전화 진동음]
- [의미심장한 음악] - [도윤] 한 곳 남음There's only one place left.
[휴대전화 조작음]
[보글보글 끓는 소리]
[달그락거리는 소리]
[문소리]
[하품]
[도진] 형Do-yun.
형 요즘 퀭해 보여서You look tired these days.
형이 용돈 준 거 꼬박꼬박 모아서 준비했어So I saved up my allowance and bought this.
이게 관절에도 좋고This is good for your joints.
그, 상처받은 마음에도 좋대And it's also good for a broken heart.
[탁 뜯는 소리]
하나 드시죠Have one.
아, 또 튕긴다, '아'Come on, just open up.
아…
우리 오늘 퇴근하고 간만에 외식?Should we eat out tonight?
[도윤] 설거지 잘해 놔, 나 간다Do the dishes. I'm off.
- [도진] 조심히 다녀와 - [도윤] 응Have a good day. Okay.
[도어 록 작동음]
멀쩡한 거 같은데He seems fine.
- [문 닫히는 소리] - [도어 록 작동음]
[한숨]
[도진] 아유, 짜Jeez, that's salty.
[밝은 음악]
진짜 형 멘탈 나갔네He's definitely out of it.
[새소리]
[서하의 옅은 탄성]
[서하] 아, 여기서 진짜 제 전생을 알 수 있다고요?So this place can show me my past life?
[지음] 자…There.
사건 뉴스마다 전무님 얼굴도 같이 나오더라고요Your face is all over the news.
자, 이제 전무님 전생 보러 갈까요?All right then. Let's go see your past life. Your grand past life.
정말 거대한 전생Your grand past life.
이게 무슨…What is…
[지음] 거북이였다면서요 전무님 전생You said you were a turtle in your past life.
이게 거북이를 닮은 신비한 바위거든요This is a magical rock that looks like a turtle. It instantly reminded me of you.
보자마자 떠오르더라고요It instantly reminded me of you.
자기 전생이 거북이라고 우기던 문서하가You insisted that you used to be a turtle in your past life.
그런 걸 다 기억해요?You remember that?
전생의 일은 웬만하면 다 어제 일처럼 생생해요Most memories from my past lives are vivid.
특별했던 건 더 또렷하고Even more so if they were special.
더 특별했던 건 뭔데요?What were some special memories?
[지음] 음…When I beheaded an enemy commander during a war.
전쟁 통에 적장의 목 벴던 거?When I beheaded an enemy commander during a war.
[말 울음]
[지음] 진짜 기가 맥힌 노래도 만들었잖아요I also wrote a great song.
그 노래 알죠?You know it.
[지음] 아, 궁에서도 업적이 몇 개 있었는데…I've also achieved several feats in the palace.
궁?The palace?
반지음 씨 전생에 그…Were you a king in one of your past lives?
왕이었어요?Were you a king in one of your past lives? There were many different jobs in the palace.
궁에 왕만 있나요? 직업이 얼마나 많은데There were many different jobs in the palace.
[서하] 와…I suddenly feel more respect for you.
갑자기 막 존경스러워지네I suddenly feel more respect for you.
근데 그것들을 이기는 특별한 기억이 있어요But one memory trumps them all.
[지음] 가장 특별했던 문서하?You're my most special memory.
어? 빨개졌다You're blushing.
아닌데요?No, I'm not.
날씨가 더워서 그런 건데It's just too hot. I don't think so. I think you're getting shy.
[지음] 아닌데? 부끄러워서 빨개진 거 같은데?I don't think so. I think you're getting shy.
[지음의 웃음]
[당황한 숨소리] 아닌데No, I'm not.
[지음의 웃음]
- [지음의 놀래는 소리] - [서하] 아, 깜짝이야
- [지음의 웃음] - [서하의 당황한 소리]Were you scared?
- [지음] 놀랐죠? - [서하] 아니…Were you scared? -No. -Your hands are sweaty.
[지음] 전무님 손에 땀 나는데? 뭐야, 왜 이렇게 땀이 많아?-No. -Your hands are sweaty. -My body is naturally hot. -Why are they so sweaty?
- 원래 열이 많은 편이에요 - [지음] 아, 그래요? [웃음]-My body is naturally hot. -Why are they so sweaty? Is that so?
- [지음의 놀래는 소리] - [함께 웃는다]
[지음] 반짝반짝 이쁘죠?Isn't it so radiant?
[서하] 고마워요Thank you
데려와 줘서for bringing me here.
[지음의 한숨] 생각해 보면Come to think of it,
이번 생에서 만났던 전생의 인연들은all the people from my past lives that I met in this life
참 특별해요are so special.
믿기 힘든 일일 텐데It must've been hard to believe me.
믿어 주고 위로해 주고But they still did and even consoled me.
쪼금은 고단했었던 내 삶에It feels like I've been rewarded
[잔잔한 음악]
보답을 주는 것 같달까?for all the pain I felt
이번 생은from my past lives.
[서하] 고생 많았어요, 반지음 씨It must have been tough, Ms. Ban.
따뜻하다You're so warm.
[지음의 옅은 웃음]
[휴대전화 진동음]
[휴대전화 진동음이 멈춘다]
[지음] 왜 안 받아요?Why aren't you picking up?
[서하] 대충 용건 알 거 같아서요I think I know why he's calling.
모여서 하는 게 뻔하니까It's obvious why they want to meet.
[지음] 아무리 그래도 오가는 비즈니스가 있을 텐데Even still, there could be some business talk.
문서하는 몰라도 문 전무님은 필요한 거 아닌가?Wouldn't you need this for the hotel?
몇 번은 나갔었죠I did show up a few times.
그중의 두 번인가는 싸웠고And I got into a fight twice.
싸워요? 왜요?You fought? Why?
걔들이 도윤이 함부로 말하는 거 거슬려서요It bothered me how they mistreated Do-yun.
- [쾅 밟는 소리] - [사람들의 놀란 소리]
[한숨]He's more than just competent.
[서하] 어디서 싫은 소리 들을 녀석이 아닌데He's more than just competent.
모르는 놈들은 도윤이가 내 옆에 있는 거라는데People who don't know say that Do-yun is the one sticking to me.
사실But the truth is,
제가 도윤이 옆에 붙어 있는 거예요I'm the one who's sticking to him.
[지음] 결국 같이 있는 건 둘 다 원해서예요You guys are together because you both wanted it.
연이라는 게 한쪽만 잡고 있다고 이어지지 않더라고요Relationships can only be maintained when the feeling is mutual.
[휴대전화 벨 소리]
이것 봐요See?
내가 딱 애경이 생각 하니까 귀신같이 알고 딱 전화하는 거I was just thinking of Ae-gyeong and look who's calling me.
[함께 웃는다]
[화면 조작음]
응, 애경아Hi, Ae-gyeong. This is Min-gi.
[민기] 저 민기예요This is Min-gi.
[어두운 음악]
Hello.
[지음] 근데 민기 씨가 왜 애경이 폰을…Why do you have her phone?
이모님 지금 병원에 계세요Ms. Kim is at the hospital right now.
뭐라고요?What did you say?
[자동차 가속음]
- [초원의 한숨] - [휴대전화 진동음]
[초원의 한숨]
[초원] 왜?-What? -What do you mean?
왜는, 너 어디쯤 왔어?-What? -What do you mean? How far are you?
어딜?From where? I told you Ga-hui is handing out her wedding invitations today.
[지석] 오늘 가희 청첩장 받기로 했잖아I told you Ga-hui is handing out her wedding invitations today. She said you guys talked last week.
지난주에도 통화했다며?She said you guys talked last week.
아, 맞다That's right.
[지석] 가희가 너 기다리고 있는데 올 거지?She's waiting for you. You're coming, right?
[한숨]
[지석] 응, 조심히 천천히 빨리 와Okay. Take your time and come quickly.
[여자1] 뭐래?What did she say?
[지석] 초원이는 올 거고Cho-won is coming.
[여자1] 초원이는 와야지Of course she should.
[여자2] 서하는 계속 안 받는데 일이 바쁜가?Seo-ha isn't picking up. Maybe he's busy.
비서한테 물어보면 알겠지His secretary would know.
- [탁 집는 소리] - [여자3] 왔으면 좋겠다I hope he can make it.
[휴대전화 진동음]
[휴대전화 진동음이 멈춘다]DAEHWAN LEE JI-SEOK
[휴대전화 진동음]
김애경인데 지금 어디 있나요?I'm looking for Kim Ae-gyeong.
[간호사] 아 이쪽으로 가시면 되세요That way.
[지음] 감사합니다Thank you.
[민기] 왔어요?You're here.
[지음] 애경아Ae-gyeong.
언제부터 이런 거래요?How long did they say it's been?
좀 됐어요It's been a while.
혹시 알고 있었던 거예요?Did you already know about this?
이모님께서 비밀로 해 달라고 하도 신신당부하셔서요She insisted that I keep it a secret.
아니, 아무리 그래도 어떻게 이런 걸 숨…Even still, how could you not…
[지음의 한숨]
[지음] 담당 선생님 좀 보고 올게요I'll go speak to her doctor.
[한숨]
[멀어지는 발소리]
- [사람들의 대화 소리] - [잔잔한 음악이 흐른다]
[여자들] 초원아!-Cho-won! -Cho-won!
- [사람들의 반기는 소리] - [여자1] 야, 왜 이렇게 늦었어?-Hey. -What took you so long?
- [여자2] 뭐야 - [사람들의 웃음]What was that?
[초원] 오빠는 안 끼는 데가 없네You're literally at every meeting.
[지석] 니가 있는 곳에 나 무조건이지Wherever you are, I'll be there too.
[사람들의 탄성]-They look good together. -What was that?
- [여자2] 둘이 잘 어울려 - [사람들의 웃음]-They look good together. -What was that?
초원이 대환 그룹 며느리 되겠다?You might become Daehwan Group's daughter-in-law.
내 부케 니가 받아-I'll toss my bouquet to you. -Hey. Cut it out.
야! 무슨-I'll toss my bouquet to you. -Hey. Cut it out.
[지석] 어, 우리 쪽에서 니네 엔터 지분 참여 생각하던데Our group is considering buying stocks in your family's company.
이참에 두 회사가 잘 엮이면If our companies end up working together,
너랑 나도 자연스럽게 엮이고then you and I will naturally see each other more often.
좋겠다, 그치?Wouldn't that be nice?
됐거든?In your dreams.
난 사람 그런 식으로 안 만나I'm not into meeting people that way.
[지석] 음, 또, 또, 또-There you go again. -Who is that?
- [여자1] 누구야? 내 스타일인데? - [사람들의 웃음]-There you go again. -Who is that? He's my style.
하 비서님Mr. Ha.
[지석] 여, 하도윤!Hey, Do-yun.
오란다고 또 왔냐?You actually came.
근데 니가 아니라 서하를 보냈어야지But you should've sent Seo-ha here instead.
[가희] 무슨 말이야?What do you mean?
[지석] 아니, 서하 못 온다고 따로 보내 달라길래He said Seo-ha can't make it and asked if you could send the invite separately.
이 자리의 중요성을 좀 알려 줬어So I reminded him of how important this gathering was.
가희 너네 항공, 리조트, 요식에 유통까지 있잖아Ga-hui, your family owns an airline, resorts, restaurants, and even a distribution company.
'유한 그룹 본부장을 섭섭하게 하면 되겠냐'I told him not to disappoint the chief of Yuhan Group
- '성의는 보여야지' 했더니 - [어두운 음악]and to show some dedication.
지가 왔네? 비서가 뭐라고But the mere secretary showed up.
오빠!-Ji-seok. -What?
[지석] 왜?-Ji-seok. -What?
[도윤] 문서하 전무 청첩장 대리 수령 하겠습니다I'll be receiving the invite for Director Mun on his behalf.
일 때문에 지방에 있어 직접 참석 못 한 건 양해해 주시죠Please understand that he's out of the city for business. I'll ask him to give you a call.
제가 따로 연락드리라고 말씀드리겠습니다I'll ask him to give you a call.
[가희] 그래요Sure.
아, 오신 김에 뭐 드시고 가세요You should have some since you're here anyway.
[도윤] 괜찮습니다No, thank you.
[지석] 야, 야, 야, 야, 먹고 가Hey, just eat.
야, 여기 손 안 댄 음식도 많아There's a lot we haven't eaten.
야, 이거 맛있어, 이거This one's good.
아, 한잔하든지 [힘주는 소리]Or have a drink.
먹어, 먹어, 먹어, 따라 줄까?Drink up. I'll pour it for you.
[도윤] 넌 좀 적당히 마셔야겠다You should watch how much you drink.
꼴사나워서You're making a sight of yourself.
[지석] 뭐?What?
아이씨
뭐야, 저 자식 오늘 왜 저래?What's with him today?
그만해, 오빠 취했어That's enough. You're drunk.
[여자2] 그래, 앉아She's right. Just sit down.
- [남자] 앉아 - [지석] 알았어-Sit down. -Okay.
너 이렇게 순진하게 굴면You'll only attract lousy men if you're that naive.
어중이떠중이들 들러붙어You'll only attract lousy men if you're that naive.
[한숨]
그만하랬다, 잘 알지도 못하면서I said that's enough. You don't even know him well.
- [여자1] 왜, 왜, 뭔데? - [사람들의 궁금해하는 소리]-What's wrong? -What's going on? -What? -How do you know him?
무슨 사이인데?-What? -How do you know him?
[지석] 쟤가 돈 냄새 하나는 기가 막히게 맡거든He has a knack for detecting wealthy people.
초원이한테 붙잖아-He's trying to get to Cho-won. -That's enough.
[가희] 야, 그만해-He's trying to get to Cho-won. -That's enough.
[지석] 우리 초원이 순진해서 그냥 당해And she's just too naive.
- 어딜 [코웃음] - [한숨]How dare he?
오빠가 그 사람에 대해 알아?What do you know about him?
뭘 아는데?Tell me.
[초원] 뭐, 돈 냄새 잘 맡는다고?He has a knack for detecting wealthy people?
서하 오빠한테도 나한테도 붙는데 오빠한테 안 붙는 거면Seeing as how he sticks to Seo-ha and me but not to you, you really must be a good-for-nothing.
- [무거운 음악] - 오빠는 진짜 별 볼 일 없는 거네you really must be a good-for-nothing.
야, 넌 무슨 말을…Hey, that's a little--
[초원] 뭐가 그렇게 잘났니?What makes you so great?
그냥 부모 하나 잘 만난 거면서 왜 잘난 척해?What do you possibly have other than rich parents?
왜 사람을 깔아뭉개, 속상하게!Why do you humiliate him? It's upsetting.
야, 나, 나 쫌 억울한데Hey, I'm a little upset too.
[지석] 니 걱정 하는 거야I was just worried about you.
나만 그래, 지금? 어?-We all are. -Come on, let's just enjoy ourselves.
- [여자1] 니네 왜 그래, 좋은 날 - [한숨]-We all are. -Come on, let's just enjoy ourselves.
미안해I'm sorry.
청첩장은 따로 만나서 주라Can you give me the invitation next time?
- [지석] 아, 초, 아, 초원… - [여자1] 야, 초원, 초원아, 가?-Wait. Cho-won. -Cho-won. -Cho-won. -You're leaving?
[사람들의 한숨]
[한숨]
[도윤] 내가 서하랑 같이 있으면Do you know who people gossip about more whenever I'm with Seo-ha?
사람들이 누구 얘길 더 많이 하는지 알아요?Do you know who people gossip about more whenever I'm with Seo-ha?
나예요Me.
내 얘기 하면서 자기들 가진 거 누리는 거 확인하고 떠들고They gossip about how much they have compared to me.
이제 익숙해요, 그런 거I'm used to it.
근데 익숙하다고 해서 괜찮은 거 아닙니다But that doesn't mean I'm fine with it.
버티는 거예요 내가 선택한 거니까I endure it because I chose this.
옆에서 듣는 것도 이렇게 화나는데Just hearing them talk about him was upsetting.
[한숨]
나만 속 편한 소리 하고 있었네I can't imagine how he must've felt.
[한숨]
[애잔한 음악]
- [흥미로운 음악] - [관객들의 박수와 환호성]WORLD-CLASS ACTS DONGBAEK CIRCUS TROUPE
[관객들의 놀란 소리]
[관객들의 박수와 환호성]
- [관객들의 탄성과 웃음] - [관객] 너무 잘한다
[관객들의 환호성]
- [중호의 힘겨운 신음] - [관객들의 놀란 소리]
- [관객들의 걱정하는 소리] - [어린 애경] 삼촌!-Uncle! -Oh, no!
[힘겨운 숨소리]
- [어린 애경이 울먹이며] 약속혀 - [애잔한 음악]Promise me.
다시 태어나서Promise that you'll be born again
꼭 지켜 주러 온다고and will come to protect me.
[한숨]
[어린 애경이 훌쩍인다]I promise.
그려I promise.
[중호] 일로 와 봐야, 아이고Come here.
- [흐느낀다] - 아휴
[지음] ♪ 공 굴리며 좋아했지 ♪I enjoyed rolling the ball
♪ 노래하면 즐거웠지 ♪I was happy when I sang
♪ 흰 분칠에 빨간 코로 ♪With white makeup on and a red nose
[지음] ♪ 사랑 얘기 들려줬지 ♪I sang of love
참…Goodness.
세월 무심하게 흘렀네Time passed by so quickly.
그 포동포동했던 뽈떼기는 다 어디 갔을꼬Where have your chubby cheeks gone?
[애경이 힘겹게] 가긴 어딜 가They didn't go anywhere.
세월이 다 묵어 불었제They just disappeared with time.
정신이 좀 들어? 응?You're awake.
이라고 들켜 불었네I guess you found out.
[지음의 한숨]
이게 뭐야Look at you.
[애경] 갠찮애, 별거 아니여I'm fine. It's nothing serious.
미안해, 내가 눈치도 못 채고I'm sorry I didn't know.
딴 데 정신이 팔려 있어 가지고I was too distracted.
[애경] 뭣이 미안해Don't be sorry.
한창 연애할 나이인디People your age should be busy dating. You guys looked good together.
보기 좋았구먼You guys looked good together.
[툭 치는 소리]
지금 그런 말 할 때야?That's not important right now.
[지음] 언제까지 숨기려 그랬어? 나한테 말했어야지How long were you going to hide this? You should've told me.
의사 쌤도 으디가 고장 난지 모른다는디 뭔 말을 해There was nothing to tell you. Even the doctor didn't know what I had.
이라고 주사 한 방씩 맞으면 멀쩡해져I always get better after getting an injection.
이유 없는 병이 어디 있어There's no illness without a cause.
선생님한테 말했으니까 나랑 큰 병원 가I told the doctor that we're going to a bigger hospital.
[지음] 아무 걱정 하지 말고Don't you worry about a thing.
내가 하자는 대로 해, 응?Let's just do as I say, okay?
우리 삼촌I guess
많이 놀랐는갑네you were pretty scared, Uncle.
애경이 니가 아프다는데 당연히 걱정하지How could I not be when you're sick?
그 많은 생을 살면서You've lived so many lives.
아픈 사람도 많이 보고You must've seen a lot of sick people.
죽는 사람도 많이 봤을 건디Many must've died too.
나까정 속 시끄럽게 해서But now I've made you worry.
미안허네, 삼촌I'm sorry, Uncle.
[탁 때리는 소리]Cut the nonsense.
허튼소리 하지 말고Cut the nonsense.
훌 털고 일어날 생각만 해, 응?Just focus on getting better, okay?
잉, 알았어Okay. I will.
그랑께 걱정 말어So don't you worry.
나이 들면 이라고 한 군데씩 고장 나고 그래It's normal to get sick from time to time when you're old.
자연스러운 거여It's natural.
왔으믄 가는 거고People come and go.
가믄 또 올 수도 있제, 삼촌처럼And I could return like you have.
싫어, 그쪽으로 가지 마No. Don't leave.
지금은 그냥 여기에 있어Just stay here for now.
아무 쪽으로도 가지 말고 여기Don't go anywhere. Just stay.
[지음] 최대한 오래오래Stay by my side…
내 옆에 있어, 애경아for as long as possible, Ae-gyeong.
[한숨]
[리드미컬한 음악이 흐른다]
[민기] 늦었네You're late.
[한나] 선물 주고 오느라I had a present to give.
얼마나 도움 될진 모르겠지만Though I don't know how helpful it'll be.
김애경 씨Ms. Kim…
병원에 있어is hospitalized.
뭐?-What? -I saw it coming.
[민기] 각오한 일이야-What? -I saw it coming.
뭐, 어쩌면Perhaps…
설득하는 게 좀 더 쉬울지도 모르고this could make it easier to persuade her.
[한나] 그때 주원이한테 제대로 말할걸I should've just told Ju-won the truth.
결국 내 숙제고This is something I have to do,
반지음 씨가 풀어야 돼and something Ms. Ban needs to solve.
잘 해결되면 문서하도 문제없을 거야Seo-ha will also be okay as long as everything works out.
충격이 클 거야She'll be pretty shocked.
넌 그냥 니 길을 가You should just go on your way.
더는You don't need to…
전생 기억하지 않아도 돼remember your past lives anymore.
[민기] 그렇게 바라던 삶이 앞에 있는데 왜 자꾸 뒤를 봐The life you wanted is right ahead of you, so stop looking back.
걱정 마Don't worry.
- [한나] 첫 번째 전생은 다 봤어 - [의미심장한 효과음]I finished seeing my first life. What do I need to do now?
이제 어떻게 하면 돼?What do I need to do now?
방법 알려 줄게I'll tell you what to do.
그리고 그 뒤까지And… what comes afterward.
그 뒤가 있어?There's something afterward?
있지Yes.
[풀벌레 울음]
[문 닫히는 소리]
[의미심장한 음악]
[힘주는 소리]
[휴대전화 진동음]
어, 방금 막 도착했어I just arrived home.
[지음] 가는 것도 못 보고 미안하네I couldn't even say goodbye to you. I'm sorry.
힘들 텐데It must be tough for you.
옆에 더 있어 줄 걸 그랬나?Maybe I should've just stayed.
이 정도는 충분히 혼자서 버틸 수 있어요I can endure this much by myself.
[애잔한 음악]
[서하] 지음아Ji-eum.
[지음] 응, 서하야Yes, Seo-ha?
[서하] 혹시When…
이파리 세고 싶은 기분이 들면you feel like counting leaves,
전화해, 아무 때나just call me.
어떤 말을 해 줘야 위로가 될지 모르겠지만I don't know what to say to console you,
하나는 확실히 알아but I do know one thing.
뭔데요?Which is?
사랑하는 가족이 아플 때How terrifying it is…
얼마나 무서운지when your beloved family is sick.
[서하] 그러니까So…
전화해, 아무 때나just call me anytime.
내가 가서 안아 주고I'll give you a hug
옆에 있어 줄게and keep you company.
그럴게요Okay.
[서하] 밥 잘 챙겨 먹고, 전화할게Don't skip meals. I'll call you again.
[휴대전화 조작음]
[노크 소리]
- 다음부터는 가지 마 - [툭 내려놓는 소리]Don't go next time.
[도윤] 유한 그룹 호텔에 필요해The hotel needs Yuhan Group.
천가희 본부장도 나쁘지 않고And Chief Cheon Ga-hui isn't too bad either.
업무차 갔다 왔어I was there for work.
업무차라도 거긴 내가 가Even still, I should be the one who attends.
그러든지, 그럼All right then.
뭐야, 이 순순한 반응은?I didn't expect you to comply right away.
싫더라고, 문득I suddenly didn't like the fact that I was there.
거기 있는 내가I suddenly didn't like the fact that I was there.
됐네, 그럼That's good then.
장 대표 자리에 있지?Is Ms. Jang in?
들어가게?You're going there?
마무리 지어야지I'm finishing things up.
[흥미로운 음악]
[한숨]
이게 뭐?What about this?
그렇게 나오시기에는You're quite bold
불법 비리 정황이 꽤 많으신 거 같은데요, 대표님?for someone who has committed one too many corrupt deeds.
[연옥] 대한민국 재벌들 다 털어 봐The same goes for all other conglomerate families.
멀리 갈 것도 없이 회장님도 나보다 많을걸?I bet your father has committed far more than I have.
이 호텔은 내 거야This hotel is mine.
호텔 곳곳에 내 손때 안 묻은 데가 있을 줄 알아?Do you know just how much I've taken care of this place?
그러실 거 같아서I thought you'd say that.
[서하] 음
호텔 출근 첫날 찍은 겁니다I took these on my first day here.
대체 거기 어디가I'm afraid those photos
호텔을 아끼는 대표님의 손clearly show just how much
때가 묻은 건지 전혀 모르겠던데you haven't taken care of this hotel.
그룹에서 버린 계열사 나니까 20년 넘게 꾸린 거야This hotel was neglected by the group and I protected it for over 20 years.
[서하] 음…Right.
Right.
이건This was…
- 어머니 수첩 - [의미심장한 음악]my mother's notebook.
[탁 집는 소리]
[당황한 소리]
대표님이 몰래 빼돌린 호텔 비자금이죠They're the slush funds that you swindled.
어머니는 알고 계셨던 겁니다My mother knew
결국 당신이that you'd ultimately
호텔을 망칠 거라는 거bring down this hotel.
[거친 숨소리]
호텔 부실한 거, 그래, 인정I admit to the poor management of the hotel.
- [차분하고 흥미로운 음악] - [연옥] 하지만 나But I've climbed up here step by step on the very stairs of this hotel.
이 호텔 계단 하나하나 밟으며 여기까지 올라온 거야But I've climbed up here step by step on the very stairs of this hotel.
몇 번이고 없어질 뻔한 걸 내가 지켜 낸 거라고This hotel could've been long gone but I protected it.
[서하의 헛웃음]This hotel could've been long gone but I protected it.
자리만 지키신 거죠You only protected your position.
아픈 사람 약점 하나하나 밟고 올라온 그 자리를The position you stole from a patient by trampling on her every weakness.
니 엄마 병 수발 누가 들었니?Who do you think took care of your mom when she was sick?
[연옥] 어린 아들에 불편한 남편Her son was too young and she wasn't close with her husband.
깔끔떠느라She would've rather died
딴 사람한테는 지 살 보이기도 싫어하는 니 엄마than show her weakness to others and guess who took care of her?
누가 챙겼을까?than show her weakness to others and guess who took care of her?
난 니 엄마 밟은 적 없다I never trampled on your mom.
부러워서 갖고 싶었고I was envious of what she had.
노력해서 가질 수 있었으니까 가진 거야And I worked hard to get it.
[서하] 탐나서 훔치신 거 아닐까요?You just coveted what she had and stole it.
비겁하게You were a coward
아픈 사람을 두고who stole from someone who was sick.
삼촌 약점 잡고You took advantage of my uncle and threatened my father for what you wanted.
아버지 협박하면서 쭉and threatened my father for what you wanted.
그렇게and threatened my father for what you wanted.
비리 정황은 법적 조치를 취할 겁니다I will be taking legal action regarding this misconduct.
남은 노력은So save your energy
법정에서나 쓰시죠for the trial.
[문소리]
[연옥] 씨… [힘주는 소리]
[도윤] 할 말은 다 했냐?Are you done?
[연옥의 악쓰는 소리]
[한숨]Where did you even get those documents from more than 20 years ago?
근데 20년도 넘은 자료는 어디서 찾은 거야?Where did you even get those documents from more than 20 years ago?
선물받았잖아It was a gift.
선물?A gift?
[서하] 정말 너 아니야?You sure it wasn't you? The documents I found were from recent years.
[도윤] 내가 찾은 건 최근 자료라니까The documents I found were from recent years.
[서하] 난 니가 준 건 줄 알았는데?I thought it was from you.
[도윤] 보너스 받을 일을 왜 숨기냐?Then I would've said so and got a bonus.
혹시 회장님은…Perhaps Chairman Mun…
[함께] 아니겠지?-I doubt it. -I doubt it.
장 대표가 이사진들 붙들고 끝까지 늘어질 거다Ms. Jang will try to convince the board at all costs.
어떻게든 내가 대표 되는 건 싫겠지, 뭐She'd rather die than see me manage this hotel.
[무겁고 리드미컬한 음악]
[도윤] 얘기 끝냈구나 회장님이랑?You already spoke with him, didn't you?
- 가자 - [툭 치는 소리]Let's go.
[옅은 웃음]
[불안한 숨소리]
내가 여기까지 어떻게 왔는데After all I've been through…
순순히 당할 거 같아?I won't sit still.
[정훈] 이사진들 만장일치로The board has all agreed
자네 대표 자리 해임이야to dismiss you from your position.
회장님Sir.
1층에 경찰 기다리던데?The police are waiting downstairs.
[정훈] 올라오다 보니까 엘리베이터 점검 중이야The elevators are under maintenance.
호텔 계단 하나하나 밟고 올라왔다면서?So you climbed up here on the stairs of this hotel?
내려갈 때도 그렇게 가Climb them down as you leave.
[떨리는 숨소리]
[연옥] 회장님Sir.
도와주십시오!Please help me.
[울먹이며] 회장님Sir…
[피식한다]
[한숨]
[상아] 언니Yeon-ok.
난 이 꽃이 그렇게 이쁘더라 글라디올러스I think these are the prettiest. Gladiolas.
이 꽃말이 뭔지 알아?Do you know what these flowers mean?
[고조되는 음악]
[힘주는 소리]
- [사장] 여기 있습니다 - [서하] 네, 감사합니다-Here you go. -Thank you.
[사장] 안녕히 가세요Goodbye.
[차분한 음악]
[강조되는 효과음]
[한나가 목멘 소리로] 잘 지내, 서하야Farewell, Seo-ha.
[서하] 누구…Who…
[잘그락거리는 소리]
[한나] 선물이에요It's a gift.
[고조되는 음악]
[신호등 알림음]
[상아] 아이고, 우리 서하 전생에 거북이였구나?Seo-ha, you must have been a turtle in your past life.
[상아의 웃음]
[상아의 옅은 웃음]
[반짝이는 효과음]
[지음] 스톱, 스톱!Stop.
[애경] 뭣이가 스톱이여?Stop what? I told you to just sit still.
[지음] 가만히 있으라고 했지, 어?I told you to just sit still. Why should I for goodness' sake?
[애경] 뭣을 가만있으래, 참말로Why should I for goodness' sake?
[지음] 으, 정말 말 드럽게 안 들어, 진짜Jeez, you never listen.
[애경] 아따, 참말로Come on. I'm fine when I'm not in pain.
통증 올 때 빼고 괜찮당께 애 취급 해 쌓네Come on. I'm fine when I'm not in pain. Don't treat me like a kid.
[지음] 쓰읍, 애야, 오늘부터, 응?You are a kid from today on, okay?
중호 삼촌이 애경이 돌보듯이 그렇게 할 거야, 옆에 딱 붙어서I'm going to take care of you like Uncle Jung-ho did.
그리 알어That's that.
- [애경이 웃으며] 아이고, 참말로 - [지음의 못마땅한 소리]Unbelievable.
[지음] 스카프 또 빼 놨네, 어?You took off the scarf again.
[애경] 아따, 이거 겁나게 답답해It's so suffocating.
[지음] 목이 따듯해야 고뿔에 안 걸린다고I told you to keep your neck warm so you don't get a cold.
몇 번을 말해, 어?I told you to keep your neck warm so you don't get a cold.
어렸을 때 맨날 고뿔 걸려 가지고 코 찔찔거리더니마는You used to get colds all the time and have a runny nose.
으, 정말, 누구 닮아서 이렇게 어렸을 때부터 말을 안 들어, 응?Goodness. You never listened to me once.
[새소리]AE-GYEONG'S BRAISED KIMCHI
- [출입문 종소리] - [문소리]
[지음] 강민기 씨Mr. Kang Min-gi.
애경이 며칠 병원에서 검사도 해야 되고Ae-gyeong needs to be hospitalized for a few more days.
당분간 가게는 쉴 거예요So the restaurant will be closed for now.
아예 닫을 수도 있고We might close it down for good.
따로 있으실 곳을 알아보는 게 좋을 거 같아요I think you should look for another place to stay.
미안해요, 갑작스럽게I'm sorry it's so sudden.
상관없어요It doesn't matter.
어차피I wasn't planning on staying for long anyway.
오래 있을 생각 없었으니까I wasn't planning on staying for long anyway.
[헛웃음]
의사는 뭐래요?What did the doctor say?
원래는 가슴 통증 원인을 못 찾았었대요They didn't know the reason for her chest pain before.
[지음] 그래서 진단을 못 내렸었고So they couldn't diagnose her.
근데 이번에 쓰러지면서 혹을 하나 찾았나 봐요But they found a lump this time around.
그거 검사해 보고 문제면 수술하자고They'll run some tests and see if surgery will be necessary.
수술하면And?
살 수 있대요?Would that keep her alive?
뭐, 경과를 봐야 알겠지만…We'll have to see, but…
[헛웃음]
근데 계속 말이 왜 그러지?What's with that attitude?
[민기] 이모님Ms. Kim…
수술해도 힘들어요won't get better with the surgery.
- [긴장되는 음악] - [덜컹거리는 소리]
강민기 씨 지금 뭐 하자는 거예요?What do you think you're doing right now?
[지음] 대체 왜 그딴 막말을 하는 건데?Why the hell would you say that? Because I've seen it.
다 봤으니까Because I've seen it.
[민기] 우리 같은 사람들이I've also experienced the consequences of reuniting with those…
자기 전생의 인연들하고 엮이면서 벌어지는 일들I've also experienced the consequences of reuniting with those…
나 역시 많이 겪어 봤고from my past lives.
[한숨] 똑바로 말해요, 알아듣게Just get to the point.
[민기] 그쪽이 평범한 사람이었다면If you were normal,
어렸을 때 김애경 씨를 안 찾아갔겠죠you wouldn't have looked for Ms. Kim when you were little.
김애경 씨는 당신이 전생에 삼촌인 걸 몰랐을 거고She wouldn't have known that you used to be her uncle.
그게 자연스러운 거예요And that would've been natural.
전생이 기억났다고 다시 찾아가고Reconnecting with those from the past
이미 끝난 관계를 이어 가면 문제가 생겨요will only cause problems.
보통 그 문제는And normally, the ones who suffer
전생을 기억하는 우리가 아니라are not us who remember our past lives,
상대방이 감당해야 하고요but them.
그러니까So you're saying…
내가 애경이를 다시 찾아와서 애경이가 병이 났다?Ae-gyeong is sick because I reunited with her?
뭐, 그런 말이에요?Is that it?
두 사람이 전생에 악연이었다면 그나마 나았겠죠It wouldn't have been as bad if you were enemies in the past.
악연은 다시 만나서 풀어야 할 게 남은 관계니까Because you would've had something to resolve.
[민기] 하지만 좋았던 인연은 달라요But fond connections are different.
그런 인연은 흘러가게 둬야 합니다 다시 만나지 않고You have to let those relationships go.
[헛웃음]
그딴 개소리를 지금 나더러 믿으라고?Do you expect me to believe this nonsense?
[민기] 그쪽이 믿고 안 믿고 상관없이It doesn't matter! I'm speaking from experience!
내가 보고 겪은 일이에요!It doesn't matter! I'm speaking from experience!
당해 보고도 모르겠어요?Can't you see?
계속 버티면If you continue on,
최악의 경우 김애경 씨 죽을 수도 있다고요Ms. Kim could even die.
악연? 선연?"Enemies"? "Fond connections"?
나도 열아홉 번이야This is my 19th life.
나라고 그동안 전생의 인연들이랑 엮인 적 없었을까?I've reconnected with my past multiple times.
이 정도 긴 세월 엮인 사람 있었어요?And have you ever been with someone for this long? And lived like family members?
이렇게 가족 같은 관계는요?And lived like family members?
[어두운 음악]
당신한테Can you even say…
이번 생이 새로운 생이긴 해요?that this life is a new life for you?
[민기] 이미 끝나 버린 전생의 인연들Aren't you just clinging onto your past relationships?
붙들고 사는 거 아니고?Aren't you just clinging onto your past relationships?
김애경 씨 말고도 있죠?Ms. Kim's not the only one, is she?
당신이 엮은 전생의 인연들People from your past whom you've reconnected with.
[무거운 음악]
결국 그 사람들도Those people…
김애경 씨와 다르지 않을 거예요will meet the same fate as Ms. Kim.
[떨리는 숨소리]
당신은 대체 뭐야?Who are you?
당신 대체 누구야?Who in the world are you?
당신이 평안해졌으면 좋겠어요I want you to find peace.
돕고 싶어요I want to help you.
[민기] 당신한텐 아직 기회가 있어요You still have a chance.
전생 기억하는 거 끝낼 수 있는 기회가A chance to stop remembering your past lives.
당신한텐 있다고요You still do.
첫 번째 생에 답이 있고The answer is in your first life.
그걸 전부 기억해 내야 돼요So you must remember everything.
그걸 끝낼 수만 있다면If you can do that,
모든 게 해결돼요everything will be resolved.
[민기] 전생을 기억하는 삶을 끝내고There's only one way to stop remembering your past lives
김애경 씨를 살릴 방법은 하나예요and save Ms. Kim.
[의미심장한 효과음]
[비밀스러운 음악]
[딸랑거리는 소리]
[의미심장한 효과음]
[의미심장한 효과음]
- [몽환적인 효과음] - [지음의 놀란 숨소리]
- [펄럭거리는 소리] - [의미심장한 효과음]
[딸랑거리는 소리]
- [펄럭거리는 소리] - [의미심장한 효과음]
[날카로운 효과음]
[딸랑거리는 소리]
[의미심장한 효과음]
[달그락거리는 소리]
[딸랑딸랑 울리는 종소리]
- [바람 소리] - [딸랑딸랑 울리는 소리]
[딸랑딸랑 울리는 종소리]
[의미심장한 효과음]
[여자] 수야Su.
- [펄럭거리는 소리] - [몽환적인 효과음]
- [여자] 수야 - [울리는 말소리]Su.
[의미심장한 효과음]
[몽환적인 효과음]
초원이였어It was Cho-won.
내 이름을 부르던 게She was the one who called me.
[강조되는 효과음]
[삐 울리는 소리]
[분위기가 고조되는 음악]
지음이 안에 있습니까?Is Ji-eum here?
결국 여기서 이렇게 보네요So we meet again.
혹시Have we met before?
전에 만난 적 있나요?Have we met before?
병원에서도 그렇고It seemed like it at the hospital too.
말해도 모를 거예요You wouldn't know even if I told you.
말해 보시죠, 그래도You could still tell me.
방에 있어요, 반지음 씨She's in her room.
Okay.
[무거운 음악]
- [딸랑거리는 소리] - [의미심장한 효과음]
- [몽환적인 효과음] - [딸랑딸랑 울리는 무령 소리]
[무거운 효과음]
[의미심장한 효과음]
[무거운 효과음]
- [딸랑딸랑 울리는 무령 소리] - 언니Seol.
[강조되는 효과음]
[수의 가쁜 숨소리]
- [딸랑 울리는 소리] - [수의 다급한 소리]
[딸랑거리는 소리]
[강조되는 발소리]
[무거운 효과음]
- [긴장되는 효과음] - [딸랑거리는 소리]
- [지음의 거친 숨소리] - [고조되는 음악]
[여자의 울음]
[날카로운 효과음]
- 살려야 돼 - [딸랑거리는 소리]I need to save her.
살려야 돼, 살려야 돼, 살려야 돼I must save her.
[강조되는 발소리]
[날카로운 효과음]
- [딸랑딸랑 울리는 무령 소리] - [몽환적인 효과음]
- [날카로운 효과음] - [딸랑거리는 소리]
[날카로운 효과음]
[무거운 효과음]
- [서하] 지음아 - [지음의 놀란 소리]Ji-eum.
괜찮아?Are you okay?
[의미심장한 효과음]
[딸랑 울리는 무령 소리]
[수가 울먹이며] 눈앞에서 사람이 죽어 가고 있습니다A person is dying before you!
한데 하늘이고 제사고 그딴 것들이 다 무슨 소용이란 말입니까So how could the heavens or rituals be more important?
[날카로운 효과음]
지음아Ji-eum.
[수] 하늘도!What use are the heavens…
하늘도 사람이 있어야 하늘인 것 아닙니까!if there are no people to worship them?
[긴장되는 음악]
[날카로운 효과음]
[긴장되는 효과음]
[놀란 숨소리]
[떨리는 숨소리]
[울먹인다]
[지음이 울먹인다]
[의미심장한 효과음]
- [흐느낀다] - [딸랑거리는 소리]
[울리는 숨소리]
언니…Seol…
[지음이 울며] 아, 어떡해-What do I do… -You're okay.
- [서하] 괜찮아 - [지음] 언니-What do I do… -You're okay.
- 괜찮아, 괜찮아, 지음아 - [지음] 언니, 언니…-You're okay, Ji-eum. -No…
[지음의 울음]Seol!
언니, 언니, 언니…Seol!
[서하] 괜찮아It's okay.
[몽환적인 효과음]
- [울리는 말소리] - 죽일 것이다I'll kill you.
[지음] 죽일 것이다I'll kill you.
죽일 것이다I'll kill you.
죽일 것이다I'll kill you.
- [긴장되는 효과음] - [서하] 지음아Ji-eum.
죽일 것이다I'll kill you.
- 지음아 - [지음] 죽일 것이다-Ji-eum. -I'll kill you!
- [날카로운 효과음] - 죽일 것이다I'll kill you!
- [악쓰며] 죽일 것이다! - [긴장되는 효과음]I'll kill you!
[의미심장한 효과음]
[날카로운 효과음]
- [긴장되는 효과음] - [고조되는 음악]
- [날카로운 효과음] - [푹 꽂히는 소리]
[의미심장한 효과음]
[긴장되는 효과음]
[감성적인 음악]
[서하] 당신도 전생에 대해서 알아요?Do you also know about past lives?
[민기] 지음 씨가 본 첫 번째 전생에 내가 있어요I'm in Ms. Ban's first life that she saw.
당신도 있고And so are you.
[초원이 울먹이며] 이제 더 다가가기 어려울 거 같아요It'll be even harder for me to get close to him.
나 이제 진짜 어떡해요?What do I do now?
[서하] 너 신중도 병이다Stop mulling things over.
그냥 지르고 살아, 쫄지 말고Don't be scared and just do it.
[지음] 초원이가 정말로 마지막으로If Cho-won really lets you go for the last time,
하 비서님을 포기하게 된다면If Cho-won really lets you go for the last time,
그땐 하 비서님이 초원이를 놓지 못하게 될 거예요it'll be you who won't be able to let her go.
[민기] 반지음 씨가 평범해질 수 있도록Please help Ms. Ban
도와주세요become normal.
[서하] 니가 무슨 선택을 하든I'll be by your side no matter what choice you make.
내가 옆에 있을게

No comments: