Search This Blog



  쌈 마이웨이 13

Fight for my way 13

[KOR-ENG DUAL SUB]



 [아리밴드의 'Dumbhead' 재생]

나도  사랑해 엄청 사랑해

I also love you. I love you a lot.

사랑하니까 싫단 거지

That's why I hate it.

그냥  응원해   없어?

Can't you just support me?

김탁수는 그냥 양아치가 아니잖아

Kim Tak-su isn't an ordinary jerk.

 잘한다매 엄청  친다매?

They say he's good. I heard he's a good fighter.

지면 어때차라리 지는  낫지 피하면!

So what if I lose? I'd rather lose than to avoid him.

 진짜  10년간 가슴치고   같아

I feel like I'll regret it again for the next ten years.

시원하게 깨져도 시원하고 덤비고 싶다고

Even if I get completely wrecked, I want to give it my best.

그냥 지는  아니고!

You wont just lose.

 죽는대 사람들이  네가 진대

They say you'll die. Everyone's saying you'll lose.

내가 댓글  찾아봤어  그래!

I looked up the comments. They're all saying that.

고동만이 개박살 난다고  실려 나간다고

They say that you'll be destroyed, and will be taken away on a stretcher.

신인이 김탁수한테 게임이 되겠냐고

They say as a newbie, you're no match for Kim Tak-su.

[회한 가득한 음악그래서

Then do you agree with them?

너도 그렇게 생각해?

Then do you agree with them?

(동만니가 그랬잖아

You told me before that people don't know me like you do.

남들이 고동만이를 아냐고

You told me before that people don't know me like you do.

너는  20 봤다며?

You've seen me for 20 years.

니가  제일  안다며?

You said you knew me the best.

니가 봐도 그래니가 봐도...

So do you agree with them? Do you think I'm no match for him?

내가 걔한테  게임도  되게 허접이야?

Do you think I'm no match for him?

옆에서 걱정하는 사람 생각은  ?

Do you not think about the people that worry about you?

운동 다시 시작한 거면 됐잖아

It's good enough that you started.

김탁수랑은  붙어도 되잖아!

You don't need to fight Kim Tak-su.

애라야... 10 동안 쭈그리고 살다가

Ae-ra, after those dreadful ten years,

이제 겨우 가슴   다시 뛴다는데

I feel like my heart is at ease and I can finally run again.

그냥  믿어 주면  될까?

Can't you just trust me now?

공은 공이고 사는 사지 떡볶이는 같이 먹어야   아니냐고?

Work is work, and this is personal. We should eat tteokbokki together.

여사친일 때랑 뭐가 달라?

How is this any different from when we were friends?

징글징글   들어 처먹는  똑같은데

How is this any different from when we were friends? You still don't listen to me.

뭐라고?

-What did you say? -Why date me if you won't listen to me?

사람 말을 개똥으로 들을 거면 뭐하러 사귀어?

-What did you say? -Why date me if you won't listen to me?

뭐하러 뽀뽀는 해대사랑한단 개소리는  하냐고?

Why kiss me? Why say you love me?

[ 가다듬는 소리

 지금 혼자  지껄이는 거야혼잣말?

Hey, are you... talking to yourself right now? 

 지랄하다 나한테  차여 가지고

You'll regret it after I dump you.

노래방에서 고해를 불러 재껴 봐야 정신을 빠짝 차리지

You'll regret it after I dump you. You'll be at a karaoke singing sad songs.

[멋쩍은 음악]

 차게?

Are you really going to dump me?

진짜 차게?

You're really going to dump me?

꺼져

Get lost.

꺼지랬다

I told you to get lost.

이게  신발주머니나 들고 다니던  어디서 얼렁뚱땅 잔망질이야?

You were a tiny kid that used to carry my shoe bag for me.

우리가 사귀어도   버르장머리 없이 키울 생각은 없어

Even if we're dating, I'll still teach you manners.

우리 서열은 내가 요기면  여전히

As for our ranking, if I'm up here, you're still down here.

여기라고알아들어?

you're still down here. Do you understand?

 - ?

-Hey. -What?

 이제 떡볶이  먹는다

You're good at eating tteokbokki now.

이제   아파?

Is your stomach fine?

  아파?

No stomachache?

 아픈가 

I guess not.

[류지현의 ' 밤이 지나버렸네재생]

내가 아직도... 여기냐?

Am I still down here?

 신발주머니나 들고 다니던 ...

You were just my errand boy...

내가 인형을 뽑았는데... 핑크색이길래

I won this stuffed toy. It's pink...

(설희...

Okay.

그건 뭐야?

What's that?

이사   알아봐야지

I have to look for new place.

[회한 가득한 음악]

6년을 만났는데 당장 모르는 척하는 것도 웃기고

We dated for six years. It'd be weird to suddenly act like strangers.

그래도 이렇게 아랫집 윗집에서 마주치는  아닌  같아

But... it doesn't make sense to live so close. I'm looking for a new job, too.

회사도 다른  알아보고 있고

I'm looking for a new job, too.

설아 급하게  그래?

Sul-hee, why are you rushing?

어차피   앓아야 되는 거면

If this is pain that we need to go through anyway,

비겁하게 찔끔찔끔 끌지 말고 우리 그냥

let's not drag this out like a coward. Let's just...

몰아서 세게 앓고 끝내자

take the pain in one go.

설아

Sul-hee.

[문소리]

  듣는  팔뚝은 쩌네

You don't listen to me, but your arm is awesome.

무슨 목침인 

I feels like a wood pillow.

잠들지 마라 설이한테 민망해진다

Don't fall asleep. It'd be awkward if Sul-hee finds out.

잠깐만 있다  거야

I'm going to leave soon.

 그러지 말고  노래해 주라

Hey, instead... can you sing me a song?

  대천에서 불렀던 

The song you sang at Daecheon.

김완선? - 

-Kim Wan-sun's song? -Yes.

근데   노래는 어떻게 알았어?

But how do you know that song?

아빠가  어렸을  불러 줬어 자장가로

Dad used to sing it to me as a lullaby.

아버지가 팬이시래?

I see. I guess your dad's a fan.

우리 아빠가 팬이겠냐?

There's no way.

우리 엄마가 불러 줬던 거겠지

I bet Mom sang it for him.

[잔잔한 음악]

(애라괜찮아

It's okay.

 아빠가 나를  배로  사랑해 줬고

My dad loved me twice as much.

너랑 설희가 있어서 나름 괜찮았어

And since Sul-hee and you were there, it wasn't so bad.

니들이  맨날 대장 시켜 주고 맨날 좋은   양보해 줬잖아

You guys always let me be the leader, and you two always saved the best for me.

 엄마 얘기  하는  같다

I don't think you ever talked about her.

고기도 먹어  놈이 안다고 엄마도 있어 봐야 그립지

You wouldn't know how to miss her since I've never met her.

첨부터 없으면 그냥 ...

She was never there to begin with.

그냥 ...

It's just, you know...

[ 지저귐]

[숙자 감탄하는 소리]

아니 반찬을 해다  필요가 없었네

Why did I bother bringing you side dishes?

이거  걔가 해다  거니?

Did she make all of these for you?

집에 무슨  있어 아침부터...

Did something happen? It's early for a visit.

(숙자걱정돼서  봤지

I came because I was worried. 

엄마랑 누나들이  너한테 죄졌어 전화를  받아?

Did we do something wrong? Why won't you answer your phone?

설희 걔도 전화를  받고

Sul-hee's also not picking up my calls.

설희한테 전화했어?

Did you call her?

지가 먼저 주은이네 집들이에  오겠다고 설레발치더니

She's the one that begged to come to your sister's housewarming! Why did you invite her? To make her do dishes again?

집들이는   부르는데 설거지 시키게?

Why did you invite her? To make her do dishes again?

우리가  걔한테 그런  시키디?

When did we ever make her do that?

시키진 않지 그냥 하게 만들지

Of course, you don't say it, you just make her do it.

아유아유아유

니가 걔를 싸고 들면 들수록 걔한테도    없는 거라고

The more you protect her like that, the worse it will be for her.

반찬만 주고 간다더니 싱크대를   닦어?

You said you'd just drop off side dishes. Why are you cleaning the sink?

 김에 하는겨  김에

I'm doing it since I'm here.

엄마가 그러니까 내가 우리 집에 오는  질색하는 거야

This is why I hate it when you visit.

(금복아이고

My goodness...

근데 쟤는  저렇게 팔을 들고 있어?

Why does that have its arms raised?

그냥 벌주는 거지

Just, it's getting her punishment.

주만이가    아녀?

Isn't it from Joo-man?

니들 싸웠냐?

Did you two fight?

남자는 엎어치나 매치나  그놈이 그놈이여

All men are the same.

(금복반려견보다 반려인이  하나는 낫지 싶으면은

You might think this one is better than the other one.

아이고나는 피박은 면했구나 하고 보고 델꼬 살면 되는겨

Just be thankful he's not any worse.

바람만  피면 되야

As long as he doesn't cheat.

바람피는  피만 아니면은  거기서 거기여

As long as they don't cheat on you, all men are the same.

  몰라도 주만인 그거 하나는 확실하잖여

At least you know Joo-man would never cheat.

 애끼는 마음이야 아주 끔찍하잖여그지?

He's very fond of you, am I right?

다음엔 갑자기 오지 말고 전화하고 

Next time, don't just come here. Call me before you come.

니네 설희 불편할까 ?

Why? Do you think your Sul-hee will be uncomfortable?

니들 서로 집에도 맨날 들락거리고 그래?

Does she always come to your house and you to hers, is that why?

(금복괜찮여

Does she always come to your house and you to hers, is that why?

 손해여 손해 서로 집에 드나들지 말고

It's only your loss, your loss. Don't go to each other's homes.

(설희안녕하세요

Hello.

아니어떻게 여기를  오시고... - 

How come you're here? Have you been well?

 지내셨죠?

Have you been well?

그럼요  지내죠

Well, we've all been well.

설희가  부지런한가 봐요 직장 다니면서 어떻게

Sul-hee must be very diligent. She works and...

주만이 냉장고 반찬을 저렇게 꽉꽉 채워 놨는지

she keeps Joo-man's fridge fully stocked with side dishes.

[내키지 않아 하며하하하

Ah, yes, yes.

설희가 주만이를 정말 많이 좋아하는  같아요

Sul-hee seems to like Joo-man a lot.

그럼  주만이도 설희를 많이 좋아하죠

Joo-man seems to like Sul-hee a lot, too.

아예그렇죠

Yes, that's right.

아무튼 상견례 문제는... - 아이고급할  있나요?

Anyway, we should have the families meet-- There's no rush.

그래도 설희가 나이가 있으니까...

But still, we have to consider Sul-hee's age.

나이야 설희만 드나요 둘이 동갑인데

It's not only Sul-hee that's aging. They're the same age.

 설희야주은이네 집들이 말일에 한다는  들었지?

Sul-hee. You know Joon-hee's housewarming is on the last day of the month, right?

그거요

Well, I...

설희가 거길  설희 거기  

Why would Sul-hee go there? She's not going.

얘는가족 같은 사이니까 부르는 거지 우리가 ...

They asked her to come because she's like family--

가족 아니니까 다신 설희한테 오라가라 하지 

She's not family, so don't order her around.

아니내가  그렇게 퍽이나 오라가라 했다고

When did I ever do that? Why would you say it like that?

너는!

When did I ever do that? Why would you say it like that?

우리 헤어졌어

We broke up.

죄송합니다어머니

I am sorry, Mother.

  탓입니다

It's all my fault.

[회한 가득한 음악]

그래 잘했어 너도  그러니까

It's for the best. You weren't all that into her. 

결혼도 6 동안 밍기적대고 있던  아니냐고

That's why you stalled the marriage for six years.

설희 데려다가 원룸에서 월세 내면서 고생시켜?

How could I make her live in a tiny studio?

걔가  그래야 ?

Why should she suffer like that?

아니...  없어서 결혼   거야?

Is that why you couldn't get married?

걔가...  해내래?

-Did she say she wanted a house? -Like she would.

설희가 그럴 애야?

-Did she say she wanted a house? -Like she would.

설희 아니면  결혼  한다고 했지?

I told you I won't get married if it isn't with her.

이제 누나들도 좋겠네 올케   없어서

My sisters must like it since they don't get a sister-in-law.

설희가 진짜 너랑 헤어진대진짜로?

Did Sul-hee really say that you two should break up?

설희한텐 잘됐지

It's better for Sul-hee.

 이제 설희 같은  다신  만나겠지만

Although I won't be able to meet someone like Sul-hee again...

설흰 어느  가도 사랑받을 애잖아사실

Sul-hee is going to be loved by any family. 

엄마도 그거 알고 있었잖아

You know that, too.

니들 진짜...  헤어졌니?

Gosh, why did you guys break up?

내가...

Because I am trash.

쓰레기라서

Because I am trash.

내가...

I am.

주만아

Joo-man.

 집에 갈려? - 됐어

Do you want to go home? It's okay.

저기 방에 에어콘도 달았는디

I placed an air conditioner in the room.

아무렇지도 않아내가  애야실연당했다고 죽어?

I'm totally fine. I'm not a kid. I won't die from a break up.

그래서 그냥 우리 주만이 우리 주만이 소릴  했구먼

No wonder you weren't talking about Joo-man.

? -  입만 열면 우리 주만이잖어

What? You're all about him.

그냥 우리 주만이가 미숫가루를 좋아하는데

"My Joo-man likes mixed grains drink.

우리 주만이가 더위를 그냥  타서

My Joo-man gets hot easily."

그냥 노상 우리 주만이 우리 주만이

It's always about Joo-man.

내가 언제?

I did not.

인자 우리 주만이 찾아싸지 말고

Now, don't think about Joo-man all the time.

나는  좋아햐 나는 뭐를  먹어

Instead, think about yourself. Think about what you like,

나는나는  그러고 살아

and what you want. Live like that, okay?

 인생에선 니가 상전이여?

You're the queen of your life.

 얼른 

Go. Hurry and go.

울지 말고   먹고

Don't cry and make sure you eat, okay?

Go.

(금복전화하고

Call me.

(설희안녕하세요

Hello.

엄마 집주인 아줌마셔

Mom, it's our landlady.

(복희...

[분위기 가라앉는 음악]

어머니 안녕하세요

Hello, ma'am.

엄마아줌마 인사하시잖아

Mom, aren't you going to say hi?

그간 안녕하셨지요아니다...

How have you been? I mean...

안녕하세요

Hello.

Hello, it's nice to meet you.

처음 뵙겠습니다

Hello, it's nice to meet you.

아오 [멋쩍은 음악]

!

Hey!

 살금살금 해싸 했어야 쉬쉬거리지

Why are you tiptoeing? We didn't do anything.

아무것도   놓고서   척하고 자빠졌어

Why are you acting like we did something?

그래도 누가 보면?

Still, what if someone sees?

누가 보면 드럽게 건전한데 ?

So what? We did nothing.

그냥 내무반 동기처럼 처자는 사이라 그러세요

Just say we're like army roommates.

설희한테 뭐라 그러냐고그러니까 깨웠어야지!

What do I tell Sul-hee? You should've woken me up!

아니잠깐 누워 있다 가신다면서요?

You said you'll lie down for just a minute.

자리 바뀌면  주무신다면서요?

You said you can't sleep if it's not your bed.

 잤거든!

I couldn't sleep.

침이나 닦으세요

Just wipe your drool.

개도 아니고 머리만 대면 저렇게 ?

Are you a dog? You sleep anywhere.

이거  아니라고   아니라고!

It's not drool. I didn't sleep.

- (동만안녕하십니까 - (애라안녕하세요

Hello. Hello.

황금발이랑 102호는  아침부터 붙어 있어?

Golden Foot and Unit 102,  why are you together early in the morning?

같이 102호에서 나온  아니지?

You didn't come out from Unit 102 together, right?

 오늘 황금발  입었는데요? - 그러네

I didn't wear the Golden Foot t-shirt today. You're right.

아침부터 붙어 있지 말라고

Don't stick together so early in the morning.

(동만아이고괜찮으세요?

Are you okay?

어디가 불편하세요?

Do you feel sick?

[익살스러운 음악]

Do you feel sick?

라식 수술하는데  보호자도 없이 가요?

Why did you go alone to get LASIK?

(애라남일 씨는 뭐하고요?

Where is Nam-il today?

누가 감히  보호해?

Why do I need anyone?

 보호자는 나야

I am my own guardian.

(애라저기 앉으시면   같은데

Take a seat here.

고맙다

Thanks.

(복희아이고

아직 이삿짐이   들어온 거예요?

Have all your things not arrived yet?

 많아서   원래 이러고 살아

What's the use of things? This is how I live.

겉모습은 되게 화려하신데

You look so fancy on the outside,

 안이 ... 너무 휑한  아닌가?

but your house is too empty.

집이란  원래 집주인 인생을 닮아 가더라고

A house usually takes after how the owner lives.

뭐를  차려 드실  있겠어요?

Can you even cook?

조금 있으면 괜찮아져 처음에만 조금 시린다고 했어

I'll be fine soon. They said it'll hurt only in the beginning.

[분위기 가라앉는 음악]

(금복 여자라고 여자 장미 사진관  여자!

I'm saying it's that woman! That Rose Photo Studio woman!

 여자가 애들 머리 꼭대기에 들어앉아서 살고 있더라고!

That woman is living above the kids!

장미 사진관 황복희?

What? Rose Studio's Hwang Bok-hee?

 여자가 확실해? - 내가  얼굴을 모르냐?

Are you sure it's that woman? I know her face!

헷갈릴 얼굴이여그것이확실하다니께

I won't get confused with another face. I'm sure, I tell you!

당신... 저번에 동만이네서 자고 온다던 

When you slept over at Dong-man's before,

동만이 보러 갔던  맞어?

did you really go to see Dong-man?

 여기 뒤에나  칠해 

Hurry and help me put this on the backside of my head.

동만이 보러 갔던  맞냐고?

Did you really go to see Dong-man?

아니 갑자기 염색은 ?

Why are you suddenly dying your hair?

뭐라는겨뒤에나 칠해 보라니께

What are you saying? I said help me put this on.

누구  봤어? - (형식누굴 ?

You didn't see someone? Who would I see?

 눈은 그렇게 뜨고?

Why are you staring at me like that?

황복희 - 누구?

Hwang Bok-hee. Who?

장미 사진관 황복희 당신  여자 봤지?

Rose Studio's Hwang Bok-hee. You saw her, right?

황복희?

Hwang Bok-hee?

? - 걔가 우리 집으로 전화했어?

Why? Did she call our house?

 찾어?

Is she looking for me?

(애라혹시요

By any chance...

남일이가 어렸을  서산 쪽에 살지 않았어요?

Did Nam-il live in Seosan when he was younger?

[의미심장한 음악]

?

Why?

낯이 익지 않아?

Doesn't he look familiar?

원래 어릴 때는 머리털이 별로 없어서  똑같애

All babies look the same because they have no hair.

그런가?

Is that it?

근데  이쪽이 되게 낯이 익는데

But this person seems more familiar to me.

이거 아주머니 젊었을  맞죠?

Is this you when you were young?

동만아

Dong-man.

니들...

You guys...

내려가기 전에 컵라면에   부어 주고 

make me some cup ramen before you go.

(동만 [ 가다듬는 소리]

Okay.

주인 아줌마겉은 되게 화려한데 안은 거의 독거노인급인데?

She seems all fancy on the outside, but she's like a lonely, old woman on the inside.

 거기서 내려와요?

Why are you coming down from there?

저기요김남일  -  ?

-Excuse me, Mr. Kim. -Don't.

엄마  챙기세요 엄마 라식 수술하는 ...

Please look after your mom.  On the day your mom has LASIK surgery...

혼자 치킨 먹고 다니는   그렇지 않아요?

you shouldn't be out eating chicken alone.

그러게요  챙기기는 하셔야겠더라고요

That's true, you should look after your mom.

 치킨집 해요 밤새 일하다 왔습니다

I run a chicken place. I worked all night.

... - 치킨집을 하시는구나

Oh, you sell chicken.

근데 그쪽 분들이  우리 엄마를 신경 써요?

Why do you two care about my mom?

 거기서 내려오냐고요

Why were you upstairs?

우리가 어머니 실족사를 막았고요 -  그렇게 거창하냐?

-We prevented her accidental death... -Don't exaggerate. And we made her a cup ramen.

컵라면에  부어 드리고 왔는데요

And we made her a cup ramen.

되게 착하신 분들인가 봐요  분은

You two must be really kind people.

오지랖 넓고 동정심 많고

Super nosy and so sympathetic.

고맙다는 인사를  까칠하게 하시네요

You say thank you in such a rough way.

[동만  가다듬는 소리]

[아주 작은 소리조심조심

Be careful. 

근데 쟤가  너한테  걸고 그래?

Hey, does that guy keep talking to you and stuff? Did you tell him I'm a martial artist?

남자 친구 무도인이라고 했어?

Did you tell him I'm a martial artist?

 보는 눈빛이  그렇긴 

The way he looks at me is a little suggestive.

확실해?

Are you sure?

아이저번에도 괜히 ... - 너를   확실해?

Last time, just for no reason, he... Are you sure he was looking at you?

너를  거야너를?

He saw you? You?

아오이거 진짜 !

Why you little...

[문소리] [휴대폰 연결음]

[아주 작은 소리저기 말이여

Hey, it's me.

(천갑왜유  운전 중인디

Why? I'm driving right now.

아니누가   봤다네

Listen, someone saw something.

 소리여누가  ?

What are you saying? Who saw what?

애들 ... 사는  말이여

You know, at the place where the kids live.

아유빨리 빨리 말햐

Just get to the point! Don't call me at work and beat around the bush.

아이한참 일하고 있는데 전화해서  들이고 자빠졌어

Don't call me at work and beat around the bush.

황복희 장미 사진관황복희 말이여

Hwang Bok-hee! Rose Studio's Hwang Bok-hee!

[긴장된 음악] [옅은 한숨]

!

Yes.

(남일기어이 라식을  거야?

Did you get LASIK surgery?

이제 안경 같은  끼고 다니시지  

Why don't you just wear glasses?

 안경 쓰면  예뻐

I'm not pretty with glasses.

죽을 때까지 예쁘고 싶어

I want to be pretty till the day I die.

컵라면 같은  이제 먹지 말고

Don't eat things like cup ramen.

자꾸 그렇게  생각만 하지 말고

Stop thinking about that kid.

?

What?

 섭섭하잖아 그럼 삐뚤어지고 싶잖아

I feel upset and I want to lash out.

진짜 남일이는...

The real Nam-il...

남일 빌라에 있다

lives in Namil Villa.

[분위기 가라앉는 음악그치?

Right?

( 부장정신  차려?

Get your head on straight.

정신을 어디에 두고 다니길래 기본적인 실수를 !

Why are you messing up something this simple?

제가 정신이  드네요 - ( 부장?

I can't get my head on straight. What? What are you talking about?

지금 뭐라는 거야?

What? What are you talking about?

어머저기요

Oh, excuse me, your coffee's spilling.

- (여자커피가... - !

Oh, excuse me, your coffee's spilling.

죄송합니다

Sorry.

(주만일상에서 설희 하나가 빠져나갔는데

Sul-hee's the only one missing...

전부  삐걱대기 시작했다

and my whole life is falling apart.

기본 컬러랑 포인트 컬러 하나씩 골라주시겠어요?

Can you pick a base color and one point?

기본은 핑크로  주시고요 포인트는...

Can you make the base pink and the point...

포인트는 블랙으로  주세요

-Make the point black, please. -Sure.

- (직원 - 그리고 보석 같은 

Oh also, can you put a lot of gems on top?

그것도 많이 올려 주세요 엄청 반짝반짝하게요

Oh also, can you put a lot of gems on top? Make it super sparkly.

그럼   골라 보시겠어요?

Would you like to choose?

- (직원가격대가 달라 가지고요 - (설희...

They're all priced differently.

제일 비싼 걸로   주세요

Just use the most expensive ones.

Okay.

이거 신상 맞죠?

Oh, isn't this the newest model?

(설희 이번에 바꿨어요

Yes, I got it recently.

폰도 바꾸고 안에 것도 새로 채우려고요

I got a new phone, so I can fill it with new things.

그라운드 위주로 코치진  보강했으니까

I've scheduled you a coach for fighting low.

그라운드 위주로만 유도하면 탁수 니가 무조건 이기는 거지

So you just have to get him to fight low, and you have a guaranteed win.

고동만이 도장에는 지금 황장호밖에 없는  확실하지?

You know for certain that... Dong-man only has Coach Hwang to train with, right?

(태희  태권도 베이스인데  둘이서  답이 나오겠냐고?

They both did taekwondo. How would they be able to prepare for this?

그라운드는 아예 꽝이고

They have no ground skills.

죙일 그냥 단둘이서 꽁냥꽁냥 스파링이나 하다 말걸?

They will probably just keep sparring.

오케이

Okay.

[ 바닥 울리는 소리] [동만장호 앓는 소리]

(장호...

- (장호이제 끝났다 - (동만아휴

I think I'm going to die.

(장호동만

[동만 깊은 심호흡 가르치다가 코치님 먼저 죽겠다고

Coach, you're probably going to die while teaching me.

(장호아유아니야 내가

No. I'll just get you a coach who specializes in teaching how to attack low.

 그라운드 기술만 전담해  코치를

No. I'll just get you a coach who specializes in teaching how to attack low.

내가 파트타임으로라도 알아볼 테니까

I will try to look for a part-time person.

(동만 순대 팔아 수억 버시나 보네

You must earn a lot from selling sausages.

 순대가 성수기니까 - 순대가 성수기가 어디 있냐고?

It's peak season for sausages. Since when do sausages have a peak season?

 코치 알아볼 생각하지 마시고 -  시키지 

Don't look for another coach. Hey, stop making me talk.

내가 주짓수랑 레슬링 쪽으로 알아볼 테니까    말고

I'm going to look into jiujitsu and wrestling, so stop talking

내가 그냥 시키는 대로 

and just do as I say.

[황야의 무법자 같은 서부극 음악]

(동만어떻게 오셨어요다이어트 태보 배우시게요?

How did you come here? Are you here to learn how to lose weight...

3개월 하시면 DC 되긴 하는데

If you subscribe for three months, we can give you a discount...

어이병주  오늘 운동 그만하고 들어가자

Hey, Byung-joo, let's end your workout here for today.

(태희수고했어요

Well done. 

(탁수저기... [ 가다듬는 소리]

So...

약은   놓고 있어?

did you spend some money?

약을   보라고 해도  RFC  대표가 완전 공무관이야

I tried to bribe people, but RFC's new representative is a stickler.

교포 출신이라는데

He grew up abroad and I can't seem to communicate with him

말이   통하더라고 - 그럼!

He grew up abroad and I can't seem to communicate with him Then...

말이 트이게끔  줘야지

make him get the message.

나랑 말을  섞고 싶게크게 찔러 주라고크게

Make him want to talk to me. Give him something big, in large sums.

갈수록 양아치가  가냐?

You're turning into a real scoundrel.

아이 코치님

Why are you overreacting all of a sudden?

 갑자기 오바를 하세요?

Why are you overreacting all of a sudden?

(원보지든가 이기든가  중에 하나만 

Lose or win. Just choose one.

양아치  하지 말고

Don't act like a scoundrel.

15 가르친  새끼가 양아치로 쫑나면

If a guy I trained for 15 years goes down as scoundrel, I'll look bad.

 인생까지 우스워져

If a guy I trained for 15 years goes down as scoundrel, I'll look bad.

코치님

Coach.

... 조심하셔야죠

You should watch your words.

우리가 하늘 같은 스승과 제자 사이기도 하지만

Though we're in a respected teacher-student relationship,

고용주와 피고용인 사이도 되는 거잖아요

we're also in an employer-employee relationship.

  잘라 새끼야!

Hey. Fire me if you want.

[긴장된 음악]

(태희아이...

Hey!

그래 잘러잘러

Fine, let him go. Just fire him.

 원래부터  코치 맘에  들어

I never liked Coach Choi.

맘에  들면 형이 나가 - ?

-Then you leave. -What?

(탁수형은 대체 가능 인력 코치는...

You're replaceable.  But Coach Choi...

대체 불가 인력이라고

isn't replaceable.

 코치는   알아보면 되지  서운하게

That hurts and you can always find another coach.

황장호가  올림픽 은메달리스트인  알아?

Do you know why Hwang Jang-ho is an Olympic silver medalist?

그때  양반이 금메달이라고

It's because that guy won gold.

 카렐라스

John Carlos.

아는 외국인이에요?

Do you know him?

(장호여기  문신이 걔들 인장이야

This tattoo is their seal.

브라질 주짓수 3 명문 카렐 

One of the best jujitsu Brazilian families.

  둘째 아들이 너랑 붙은 걔야

You fought the second son.

걔가 그냥  집에서 슬슬 가르친 조카가

The nephew he coached at home is John Carlos, the UFC legend.

UFC 전설  카렐라스고

The nephew he coached at home is John Carlos, the UFC legend.

[영어 칼입니다아버지가 도박으로  재산을 잃었는데

I'm Karel. My father lost all our family's money gambling.

아내의 수술비가 필요했어요

We needed money for my wife's surgery, so we had an embarrassing fight. 

그래서 수치스러운 경기를 했습니다

We needed money for my wife's surgery, so we had an embarrassing fight. 

수치스럽고 마음 아파요

I'm ashamed and heartbroken.

 몸으로  빚을 갚겠습니다

I will sacrifice my body to pay you back.

조카가 저보다 실력이 뛰어나요

My nephew is better than me. Good luck.

그러니까 지금 UFC 전설  카렐라스가

My nephew is better than me. Good luck. Do you think... UFC legend, John Carlos is going to teach you?

 가르쳐 준다는 거지? - 그런 뜻인  같은데요?

UFC legend, John Carlos is going to teach you? I think so.

워킹 비자입니다

It's a working visa.

[영어] 2

Two months.

 까딱하면 있잖아

Guess what, Jang-ho...

이거 진짜 이기겠는데?

I think I might just win.

땡큐! - 땡큐땡큐!

-Thank you. -Thank you! Thank you!

[계속되는 셔터]

핑크 폰이랑 핑크 손톱이랑

Wow. Pink phone, pink nails, and pink face all look like a set.

사람 핑크하고 세트 같으세요

Wow. Pink phone, pink nails, and pink face all look like a set.

[민망한 웃음

Yes.

제가 손톱 무좀을 앓았었는데

I had a fingernail infection.

물론 지금은 없고요

Of course, I don't have it now.

...

I see.

그때 손톱이 조금 우그러져 가지고

It made my nail a bit dented.

영업할  사람들 앞에  내밀기가 조금

It was a bit embarrassing to show my hands when I was working.

창피할 때가 있더라고요

It was a bit embarrassing to show my hands when I was working.

으음그러셨구나 - 그래서

-Oh, I see. -Yes. So I don't go often, but sometimes...

자주는 아니고 가끔...

So I don't go often, but sometimes...

... 

Can you...

(찬호비밀로 ...

keep it a secret?

손가락  걸어도   할게요

We don't need to pinky swear. I won't tell.

  손이 부끄러운데...

But it's awkward to leave my hand hanging.

... 그러면

Then I won't tell anybody

 김찬호 인터님 네일... 아니무좀 때문에

Then I won't tell anybody you got your nails done because of nail infection.

네일 받으신  비밀로 지켜 드릴게요

you got your nails done because of nail infection.

(찬호  무좀은 완치가  됐고요

I don't have the infection anymore...

- (찬호그냥... - (설희저도 이해해요

I just... I know how that feels.

저도 손톱이 짧고  예뻐 가지고

My nails are short and ugly, too.

아닌데예쁘신데요

That's not true. You're pretty...

손도... - ?

like your hands. Sorry?

그냥  예쁘세요

Everything is pretty.

(찬호아니이렇게  예쁘신 분이 매번  이름도 기억해 주시고  ...

It's kind of nice that a person who is pretty all over... remembers my name.

[ 가다듬는 소리좋네요

remembers my name.

제가... 예뻐요?

You think I'm pretty?

모르셨어요?

Didn't you know?

[강조하면서엄청 예쁘신데

You are really pretty.

[회한 가득한 음악]

어느 ? [엘리베이터 소리]

When?

[설희  가다듬는 소리]

대리님죄송해요

I'm sorry, Mr. Kim.

그날은  때문에... - 예진 

That day, it was my fault. Ye-jin, do you want to go for a drink?

우리 오늘  한잔할래요?

Ye-jin, do you want to go for a drink?

[용쓰는 소리]

[영어어서 일어나 정도밖에  ?

Come on, get up! Is that all you've got?

(동만!

(동만!

[괴로워하면서 잠깐!

Wait...

(동만  

Tap, tap.

 !

Tap.

[영어 동만 

No tap, Dong-man, no tap.  No tap when you're with me.

나랑 훈련할 때는  금지!

No tap when you're with me.

어우   어우나는 예스 

John tap, John tap. Yes, tap for me.

어우예스  아하

Yes, tap!

(동만그만 그만!

Stop, stop. Coach, help me.

어우코치님   봐요

Stop, stop. Coach, help me.

아이 ...

I am...

(동만코치님

Coach, John continues even if I say tap.

존이  탭이라고 해도 계속 한다니까

Coach, John continues even if I say tap.

사람을 잡는다고요 나한테 너무  하잖아

He'll kill me. He won't go easy.

 힘들면 인마 탭을 영어로 말해 보던가

If it's that bad, try saying it in English.

뭐라고요?

What did you say?

니가 영어를  하면   없지 그냥 빡세게 가야지

If you don't know English, you have to deal with it.

 도와줄 수가 없어

I can't help you.

Why didn't they make athletes study back then?

 옛날에 운동하는 애들한테 공부를  시켰나 몰라?

Why didn't they make athletes study back then?

아주 국가적으로  형한테  배상을  줘야 

This country really should compensate you for that.

동만 2 동안  가지 기술을 터득할 거야

Dong-man. You'll master three finishing techniques in two months.

쓰리쓰리오케이

Three? Three? Okay.

- (직원맛있게 드세요 - 

-Enjoy your meal. -Thank you.

어쨌든 제가 대리님 이별에 책임도 있고

Anyway, I am responsible for your break up.

대리님도 저한테 흔들리셨고

And you were swayed by me, too.

지금 당장은 조금 힘드시겠지만 제가 기다릴게요

It'll be hard for you right now... but I'll wait.

예진 

Ye-jin.

시간이 아주 오래 지나서

After a while, I might be able to meet someone other than Sul-hee.

제가 설희 말고 다른 사람 만날  있겠죠

After a while, I might be able to meet someone other than Sul-hee. But even then, it won't be you.

근데 그때도 예진 씨는 아니에요

But even then, it won't be you.

왜요?

Sorry? Why not?

설희를 자꾸 생각나게  예진 씨를 제가 어떻게 만날 수가 있겠어요?

You'll keep reminding me of her, so how could I date you?

그게 무슨 말씀이세요?

What do you mean?

설희가 있어서 예진 씨를  만난  아니었고요

It's not like I couldn't date you because of her.

애초에 설희 때문에 예진 씨가 보였어요

I was swayed by you because of Sul-hee.

(주만예진 씨가 옛날 설희랑 너무 닮아서

You reminded me of Sul-hee in the past.

복사기 고장 내고 사고 내고

When you broke the copier, got into an accident 

 취해서 치마 터져서 그러고 다니실 

and got your skirt ripped when you were drunk...

제가  같이 외면할 수가 없었어요

I couldn't ignore you completely.

어떡해 내가  고장 냈나 봐요

I think I broke it again.

  이렇게 사고만 치지...

Why do I always cause trouble?

  이렇게 사고만 치지...

Why do I always cause trouble?

대리님니가 자꾸 자꾸 좋다구  관심받고 싶다구!

I like you you more and more! I want your attention! I like you you more and more! I wanted you to look at me!

매니저니가 자꾸 자꾸 좋아서 너한테 관심받고 싶어서!

I like you you more and more! I wanted you to look at me!

[차여울의 'I Miss U' 재생]

제가 좋았던  아니라

So you're saying that you never liked me.

그런 이유라고요?

So you're saying that you never liked me.

 실수입니다

It was my mistake.

그러니까 예진   설희랑 헤어졌다고

I broke up with Sul-hee, but I have no intention of dating you.

예진  만날 생각 조금도 없습니다

I broke up with Sul-hee, but I have no intention of dating you.

   할려고 보자고 그랬어요

I wanted to meet you to say this.

순대 트럭에서 데이트하고 그러는  아니야

You shouldn't date at the sausage truck.

벌써 날짜가 잡혀 가지고

The date has already been set.

내년이면 서른인데

I'm turning 30 next year...

20대의 마지막을 불살라 봐야 되나 싶기도 하고

I think I should finish my 20s with passion.

 내년에   싸운다는 보장도 없고

There is no guarantee that I'll fight better next year...

(애라뭐라도  보자

Let's just go for it.

[애라 애교흐응

[흥겨운 뽕짝풍 음악]

[ 짧은 소리애라는 시로 똥만이가  했으면 좋겠또

Ae-ra doesn't like it! I don't want you to do it.

뭐를  불사르니 나발이니 개소리는  했으면 좋겠또

I don't want you to do it. Don't talk about passion or anything nonsense.

[애교?

[애교우웅?

[ 짧은 소리똥만이는 똑땅해

Dong-man is upset.

애라가 똥만이한테 시합    그러는 거는 진짜 진짜 똑땅해

Ae-ra keeps telling Dong-man not to fight. I makes me really, really upset. Upset!

똑땅해

I makes me really, really upset. Upset!

동만아  들었어  새끼야

Dong-man, I'm holding a knife.

에이씨

[애라 깊은 한숨] [휴대폰 알림음]

뭐야?

What?

나를  붙여 ?

Why did they pass me?

 깽판을 치고 왔는데 ?

I caused a scene, so why?

- (경구애라야 - 

Ae-ra.

뭐야? - 아니...

What is it? No, I mean...

뭐냐고? - 아니

What is it? The address was on the GPS.

내비게이션에 여기 주소 있었잖아

The address was on the GPS.

(경구그거 예전에 동만이가 1:20 나왔었는데

That was because Dong-man was on the show, and I didn't give him the gift card.

내가 그때 상품권을  줘서

That was because Dong-man was on the show, and I didn't give him the gift card.

우편으로 보내 줄려고 주소를 받아 놨었거든

I got his address to send him by mail.

그래서 동만이랑  얘기를 ...

So I wanted to talk to him.

무슨 얘기동만이  방송  한다니까

Talk about what? He won't be on your show.

 그래 이거 일단 받아

Take this first.

이거 과일인데 여기 딸기도 있어  딸기 좋아하잖아

Take this first. These are fruits. There are strawberries. You like strawberries.

[분위기 가라앉는 음악]

(애라 그날 이후로 딸기  먹어

Since that day, I don't eat strawberries.

애라야  옛날에 장경두 아니라니까

Ae-ra. I'm not the same Jang Kyung-koo anymore.

내가  너랑 동만이 진짜 보고 싶어 했냐면

I really wanted to see you and Dong-man...

 사람 변했다는   믿어 다시는 여기 나타나지 

I don't believe that people change. Don't ever come here again.

진짜 짜증 나네

This is so annoying.

방송 밀어붙여

Hey, let's push for the show to air.

내가 알아서 책임질 테니까 그냥  하라고!

I'll take responsibility, so just go ahead and do it.

울기만 해라진짜

Seriously, don't cry.

 진짜  셋째 손주 수능  때까지 내가 놀려 먹는다

I'm going to make fun of you until your third grandson becomes an adult.

 ?

Why? What? Why?

아주  죽겄어억장이 무너져?

Do you feel like you're going to die? Are you heartbroken?

이게 있긴 있다는데 

You know how people say you have a diaphragm...

 탈도 없고 증상도 없어서 몰랐던 횡격막 같은  있잖냐

but you don't feel or have any problems with it. So, you don't know it's there.

그게 갑자기 없어진 기분이야

It's like that's suddenly gone.

 숨도  쉬겠고 -  횡격막 드립이야

I can't breathe... What's with this diaphragm talk?

의대 나왔니?

Did you go to medical school?

횡격막 없어지면 사람 죽는 거라고 그게 무서운 거라고

If you lose your diaphragm, you'll die. It's a scary thing.

횡격막 -  아는 척을 해요?

-Diaphragm... -Don't act like you know it.

횡격막 느낌...  알지

I know how that feels.

몰라몰라 모쏠 모쏠

No, he doesn't know. He's been single since birth.

   나도 

Can't use? What? I can use it, too.

  봤거든 매니아거든?

I can use it, too. I'm a total fan.

 ... 이거  몰라 몰라모쏠이야

I meant... See, he doesn't have a clue. He was always single.

마셔요우리

Let's drink.

마셔요

Let's drink.

근데 순대 되게 좋아하네

He really likes sausages.

[발랄한 TV 드라마 배경 음악]

(TV 1) 지금  ?

What are you doing?

(TV 2) 배가 고파서요 고모님도  드실래요?

I'm hungry.

(동만그냥  최애라답게 화끈하게 ?

Can't you be more like yourself and be bold?

 쿨하게 밀어주면  ?

Be cool and give me your support.

[TV 끄는 소리]

 원래  쿨해

I was never cool.

니가 김탁수한테 맞을 생각만 하면  속이  울렁거린다고

When I think about you getting beat up by Kim Tak-su, my insides squirm.

진짜   하면  ?

Can't you just not do it?

그냥  잊고도  살았잖아

You had moved on and you forgot about him.

김탁수랑은 다시 붙지 말라고!

Don't fight Kim Tak-su again.

 하루도 잊은  없는데?

I never forgot about him, not for a single day.

?

What?

 까먹은  택배 나르고 찐드기 잡고 그랬는데

I acted like I forgot, doing the many odd jobs.

피곤해서 떡이 되서 자도 있잖아

Even when I was dead tired...

꿈에 자꾸 2007 11 3일이 나왔어

I kept dreaming about November 3rd, 2007.

맨날 내가  경기장인데

I'm always in that same arena...

나는 맨날 김탁수한테 

and I always lose to Kim Tak-su.

[회한 가득한 음악맨날 자빠져서  일어나

I'm always on the ground, and I don't get up.

... - (동만그러고 눈뜨면

Hey. And when I wake up...

  까먹은  헛개비처럼 일하러 

I pretend to forget and just get up to go to work.

맨날 둥근 어항만 뱅뱅 돌았어 뱅뱅

I've been circling around in a fish tank like a goldfish.

그냥 아무 생각 없는 놈처럼 찐드기만 잡았어

I acted like I wasn't thinking, just killing ticks everyday.

세상 단순한 새끼가  그런  말도  하고 혼자 끙끙 댔어

You're the simplest person I know... Why didn't you tell me you were suffering?

  위에 다시 서는데 10 걸렸어애라야

It took me ten years to stand in the ring again.

그냥 하게  주라?

Just let me do it, please?

진짜 웬수 같은 새끼

You're such a pain.

내가  6  서산으로 이사를 가가지고

Why did I have to move to Seosan when I was six?

그냥 당진으로 이사를 갔어야 됐는데

I should've moved to Dangjin.

(애라설아

If you want to quit, just walk out.

때려치고 싶으면 뛰쳐나와 뛰쳐나와서 나한테 전화해

If you want to quit, just walk out. Come out and call me.

내가 조선  어디에든 1시간 내로 달려갈 테니까

No matter where you are, I'll find you in an hour.

니가 남자였어야 됐는데 니가...

I wish you were a man.

[문자 수신음]

(동만빨리  [따랑 효과음]

Hurry up.

근데 애라야

But Ae-ra...

니들은 사귀지는  - ?

You two shouldn't date. -What? -All men and women change.

남자 여자는  변해

-What? -All men and women change.

그러니까 니들은 그런 치사한 사이는 되지 말라고

I don't want you two to end up like us.

나는 지금 니들이 정말 예뻐

To me, you guys look really cute.

(애라!

Open up.

까불지 마라

Don't mess around.

(애라어우

빨리빨리빨리 빨리빨리빨리

Hurry, hurry.

빨리빨리빨리 빨리빨리빨리

Hurry, hurry.

설희는? - 출근했지

What about Sul-hee? She went to work.

괜찮아? - 괜찮겠어?

Is she okay? Of course not.

 설희한테 괜히 미안해서 얘길 못하겠어우리 사귀는 

I feel so bad for her, I can't tell her about us.

나도 주만이한테 얘기  하겠더라

I couldn't tell Joo-man either.

[멋쩍은 음악]

근데... 장경두는 어떡할 거야?

But what are you going to do about Jang Kyung-koo?

 만나서 얘기할게 방송  한다고

I'll talk to him and decline the offer.

그럼 김탁수는?

Then what about Kim Tak-su?

누가 뽀뽀하재?

I didn't ask for a kiss.

 오늘 면접이라고?

So you have the interview today?

 진짜 그거 하고 싶어?

Is it really what you want to do?

딴소리하지 말고

Don't change the subject.

 걔랑 진짜 붙는다면    

If you really fight him, I won't see you anymore.

뽀뽀고 뭐고 땡이야 아무것도   ?

Don't even dream about kissing. Got it?

나는 니가   줘야   있는 존재가 아니야

I don't need you to do anything for me.

[애라  가다듬는 소리]

(남일타세요

Get in.

? - (남일데려다 드릴게요

-Pardon? -I'll take you.

내가 어딜 가는  알고? - 그냥 어딜 가든

You don't know where I'm going. Wherever you're going, I'll take you.

데려다 드려 볼려고요

Wherever you're going, I'll take you.

왜요?

Why?

제가 최애라 씨한테 관심이  가서요

I'm interested in you.

되게 거슬리는데

It's bothering me...

되게 신기하기도 하고

but it's also interesting.

 남자 친구가 유단자예요

My boyfriend is a martial artist.

... - 그리고  또라이고요

I see. And I'm a psycho.

[흥겨운 뽕짝풍 음악]

And I'm a psycho.

또라이

Oh, a psycho.

그리고  잘생기고 싸가지 없는 사람  좋아해요

And I hate handsome and rude guys.

 잘생겼어요?

Am I handsome?

아무튼  그쪽한테 아예 관심이 없고요

Anyway, I'm not interested in you at all.

사람 일은 모르는 거죠

You never know.

나랑 평생 보게 될지도 모르는 건데

You might end up seeing me forever.

낮술 하셨나 

Have you been drinking?

[영어신사 숙녀 여러분잠시 후에

Ladies and Gentlemen. In a few minutes, Korea's MMA Tournament is scheduled to begin here.

[영어한국 격투 경기가 시작될 예정입니다

In a few minutes, Korea's MMA Tournament is scheduled to begin here. Welcome and thank you for attending.

(애라경기가 끝난  가장 가슴 뛰는 순간

Everyone's hearts race after a tournament ends.

 뜨거운  마디를 마이크에 담아낼 아나운서는

The announcer who says the first words,

누구보다 뜨거운 심장을 가지고 있어야 한다고 생각합니다

must be passionate like no other.

[문자 수신음]

(설희  ...

My things, please.

[차여울의 'I Miss U' 재생]

죽염 스프레이가 비염에 그렇게 좋대잖아

This bamboo salt spray is really good for rhinitis.

죽염만 들어간 거지?

This has bamboo salt only, right?

(주만진짜!

Ouch! Seriously!

- (설희 ? - (주만 찡했어!

What is it? -It stings. -Does it hurt?

- (설희아파아파미안해 - (주만!

-It stings. -Does it hurt?

 그냥 자기랑 지금처럼 이렇게 소소한 행복 누리면서

I just want to enjoy the small things with you,

알콩달콩 ... - (주만소소?

I just want to enjoy the small things with you, -and love-- -Small things?

소소...

Small things...

행복이  맨날 치사하게 소소해야 ?

Why does happiness have to be small?

[주만 오열]

(주만설희야

(주만설희가 말하던  소소한 행복  착했던 희생이

The small things that Sul-hee said, and that kind sacrifice...

결코 소소하지 않게   가득했다

after all was not small, it filled the house.

- (주만 이거 뭐야? - ?

-Explain this. -What?

 나랑  년을 같이 살다시피 했는데  짐이 이거밖에 없어?

We lived together for so long, yet these are all your belongings?

옷은 죄다   때기고  면도기는 박스로 쟁여 놨으면서

All the clothes are my t-shirts and you have boxes of my razors stocked!

  꺼는  화장품은 죄다 샘플만 있고!

But why do you only use free samples?

 니가 이러는  너무 싫었다고

I hate how you're like this!

 니가 이럴수록  과장 달고 싶고  죽어라 영업 뛰고

Seeing you do this made me want to get promoted, and work even harder, so you won't act so poor.

 악착같이 굴어서  궁상   떨게 하고 싶었다고!

and work even harder, so you won't act so poor. Did I ever ask for that?

내가 언제  번이라도 그런  바랬어?

Did I ever ask for that?

그게 중요하댔어? -   중요해도  중요했어!

Did I say that mattered? It didn't matter to you, but it did to me!

그래그랬겠지

Yes, I'm sure it did.

 블로그 이웃들은 죄다 좋은 집에 죄다 좋은 싱크대에

Your fellow bloggers all live in nice houses with nice kitchen sinks.

좋은 오븐에다 쿠키 구워 먹고 살고

They bake cookies in a good oven,

너는 거기다가 집이 너무 예쁘다 댓글이나 달고

They bake cookies in a good oven, and you leave comments that their houses are nice.

그러니까 내가 언제 그런  부럽다고   있냐고?

So did I ever say I was jealous?

나는 그게 너무 싫어서

I just hated that!

경동 시장 할배 떡볶이고 구룡포 젓갈이고 내가  찾아냈어

That's why I found all those businesses with popular items,

 악착같이 인센티브 따고 인사고과에 목맨 거라고!

That's why I found all those businesses with popular items, and worked hard to make commission.

너한테는 그냥 내가 짐이었구나

To you, I must be just a burden.

그래서 결혼도 6년을 끌었어?

Is that why you delayed our marriage for six years?

설아

Sul-hee.

 데려다가 내가 원룸에서 신혼집 차려?

How could I make you live in a studio?

[회한 가득한 음악]

설희야나는 너한테...

Even if I can't give you luxury...

A 특급은   줘도

Even if I can't give you luxury...

그냥  중간만큼은  주고 싶었어

I wanted to at least give you the average.

내가 너무 자존심이 상해서

It hurt my pride so much,

이딴 구접스러운 소리 하기 싫었어도

to say something this pathetic.

그냥 작은 전세 하나는 구해 놓고 시작하고 싶었다고

But I just wanted to have a small lease to start with.

근데...

But...

내가 6년을 뺑이 쳐도  중간이...

even though I worked for six years, that average...

 중간이 힘들더라

That average is too hard to reach.

[초인종]

남일이니?

Is it Nam-il?

[초인종]

- (배달원여기 있습니다 - (애라감사합니다

-Here you go. -Thank you.

- (배달원짜장이요 - 감사합니다

-Thank you. -That should be right.

- (배달원 - (동만맞을 거예요

-Thank you. -That should be right.

(배달원

 윗집 그릇은  맨날  찾아가세요?

Why don't you ever pick up the bowl from upstairs?

 맨날 찾아가는데요? - ?

-I always have. -What?

맨날 새로 시켜 먹는 거예요

-She orders everyday. -I see.

... -  그런  물어?

-She orders everyday. -I see. Why do you ask?

(배달원아는 분이면 시킬  같이  시켜 주시면 좋은데

If you know her, it'd be better if you ordered together.

 집은 맨날  그릇이라

She always orders just one bowl.

윗집 얼굴은  보셨어요?

Have you ever seen her?

어플로 결제하고 맨날  앞에 놓고만 가래요

She pays on the app and says to leave it.

근데  며칠은   시키시던데

She hasn't been ordering the past few days.

(동만들어가

Let's go in.

- (배달원맛있게 드세요 - 

-Enjoy! -Thank you!

오빠

Obba.

[분위기 가라앉는 음악]

이게  하는 짓이여죽기 전엔  돌아온다며?

What is this? You said you'd never return.

대체  생각으로 여글...

What are you thinking?

혀를 깨물어도  돌아오려고 했어

I never planned to come back.

나도 오죽하면 이랬을까?

Can't you see how desperate I am?

[초인종]

 오늘 청주 KBC에서도 최종 면접 보러 오라고 문자 오고

I got a text from Cheongju KBC for the final round of interviews.

RFC에서도 연락 왔다 최종 보러 오라고

RFC also contacted me that I made the final round.

그럼 빼갈을 하나 시킬  그랬나?

Maybe we should've celebrated tonight.

근데...   금요일이야

But then, both are on Friday.

어떻게 하게? - 몰라

What are you going to do? I don't know. I have to think about it.

생각   보고

I don't know. I have to think about it.

설희 갖다 주게? - 설희   좋대

Is that for Sul-hee? Sul-hee doesn't feel well.

그럼 쭈만이?

-Then Joo-man? -Why would I give this to him?

내가 걔를  ?

-Then Joo-man? -Why would I give this to him?

그럼  설마

Don't tell me...

[젓가락이랑 그릇 놓는 소리]

윗집 여자 주게

Yes, to the lady upstairs.

[분위기 가라앉는 음악]

오빠

Obba.

이게  하는 짓이여?

What do you think you're doing?

대체 어쩌려고 여기에 ?

What brings you here?

아니...

[초인종]

 누구여? - (애라아줌마

Who is it this time? Ma'am.

(복희!

집에  계신  아니야?

Maybe she's out.

[속삭임집에 아무도 없는 척을 해야 되는  아니여?

Do we need to act like no one's home?

[속삭임 !

No.

있네지금  꺼졌잖아

She's here, the lights just went out.

그러네

You're right.

그냥 !

You idiot!

[초인종]

거시기

(형식아유

초인종이 고장 났나?

Is the doorbell broken?

아주머니배달 왔습니다

Ma'am! Delivery!

?

Why? What is it?

일단 이것  올려놓을게요

Let us bring this in.

아니야아니야 - (동만잠시만요

-No! -Excuse me.

(복희아니아우

아니얘들이  왜들 이래?

What's wrong with you guys!

(애라아유원래 짜장면도  그릇만 배달시키긴 뻘쭘한 거니까요

What's wrong with you guys! It's awkward to just order one bowl.

아유누가 이런  먹재? - 찍먹이세요부먹이세요?

-I never asked for this. -Do you dip or pour the sauce?

부먹 - 그러시구나

-Pour. -I see.

[삐걱거리는 소리]

근데 집에  누가 계세요?

But is there anybody else here?

있긴... 있긴 누가 있다 그래?

What are you talking about?

(애라남일  집에 있는  아니고요?

Isn't Nam-il home?

남일이남일인가?

Nam-il? Yeah. Is it Nam-il?

[도어락]

Nam-il? Yeah. Is it Nam-il?

(남일뭐야 사람들이  우리 집에?

What's going on? Why are they here?

!

[속삭임?

Why?

[속삭임지금 집에 누가 있습니다

It seems like someone else is here.

[속삭임원칙적으로 내가 성님하고  여기 같이 있어야 되는겨?

Why do I have to hide in here with you?

자존심 상하게

It hurts my pride.

피차일반이여

I feel the same way.

아니  소스만 부어 주고 가라고!

You should leave.

(애라잠깐 계셔 보세요

You should leave. Just stay here.

[복희 한숨]

[긴장된 음악지난주에  동도  털렸습니다

Last week, the next neighborhood also got robbed.

[발자국 강조하는 소리]

[속삭임발가락 접어

Pull your toes in.

[서은광임현식육성재의 '알듯 말듯해재생]

[애라  고는 소리] [ 넘어가는 소리]

아유생존본능 하나는 아주 뛰어나시네

You have a really strong survival instinct.

(애라...

퍼질러  거면   가서  것이지

Why couldn't she go home to sleep?

맨날 사람 멕이는 거야뭐야?

Why is she torturing me?

 기집애가 머리통만 대면 이렇게 자싸?

How does she fall asleep so easily anywhere?

[모기 소리]

[ 넘어가는 소리]

(동만집에  갈겨 자꾸 ?

Aren't you going to go home? Wake up!

모기 물린다구!

You'll get mosquito bites!

[모기 소리]

이씨!

Ouch!

 


No comments: