Search This Blog



  열아홉 스물 13

Nineteen to Twenty 13

[KOR-ENG DUAL SUB]



[지우의 망설이는 소리]Mm…
내가 아까Remember when I told you I wanted to stop going on dates?
데이트 이제 그만하고 싶다고 했잖아Remember when I told you I wanted to stop going on dates? [Se-yeon] Yeah.
[지우] 아까 그렇게 했을 때 데이트를I'm afraid I rejected you without giving you a proper explanation
- 너무 제대로 된 이유 없이 - [잔잔한 음악]I'm afraid I rejected you without giving you a proper explanation
너는 정말 아무것도 모를 수 있는 상황인데I'm afraid I rejected you without giving you a proper explanation or a good reason.
[지우] 설명하지 않고You're probably wondering what's going on.
거절한 것 같아서So…
너무 미안하고I wanna apologize.
[지우] 사과하고 싶어I'm really sorry.
사실 나도Actually…
어… 너랑uh, because…
[세연] 정윤이가 오늘 이렇게 데이트를 나가서you went on a date with Jung-yun today…
최악의 상황까지 다 생각을 해 놨어I've been going over the worst-case scenarios.
아… 지우가"If Ji-woo turns me down when I ask her out on a dream date,
꿈의 데이트를 거절한다면 자유 데이트를 나갈 것이고"If Ji-woo turns me down when I ask her out on a dream date, I'll ask her out on a casual date."
자유 데이트도 거절한다?I'll ask her out on a casual date." "And if she rejects me again, fine, I'll just stay at the house."
'그래, 그러면 하우스에서 남아 있으면 되지'"And if she rejects me again, fine, I'll just stay at the house." It doesn't really matter to me.
나는It doesn't really matter to me.
정말로
꿈의 데이트가 중요한 게 아니라What matters to me isn't the dream date,
어…
너가 중요했던 것 같고it's you.
[세연] 나한테 상처 될까 봐 그러는 것보다So, instead of trying not to hurt my feelings,
정말 진심을 얘기를 해 줬으면 좋겠어please tell me how you really feel. Just be honest with me.
- 정말 솔직하게 - [지우] 나는…Just be honest with me. [Ji-woo] Okay.
[지우] 사실 오늘 데이트를 하기 전에는Truth is I was really attracted to you and I liked you
너한테 너무 매력을 느끼고 호감을 느낀 것도 맞고before I went out with Jung-yun today.
너한테 반반 치킨이라고 했을 때도When I told you I was half-and-half with Jung-yun,
그 순간엔 진심이었어When I told you I was half-and-half with Jung-yun, I was being honest.
너가 너무 큰 매력을 가지고 있는 아이라고 생각했고I was attracted to you.
근데 오늘 어느 정도But today I made up my mind.
마음을 정리했다고 느낀 게 뭐냐면Because the reality is that even though going on dates with you
[잔잔한 음악]Because the reality is that even though going on dates with you
[지우] 너랑 데이트가 너무 행복하고 설레고 즐겁고is romantic and fun,
네가 너무 매력 있고 멋있는데and even though, you're cool and attractive,
너랑 데이트를 하면 정윤이 생각이 나I can't stop thinking about Jung-yun when I'm on dates with you.
정윤이한테 미안함이 계속해서 생기고I can't stop thinking about Jung-yun when I'm on dates with you.
정윤이한테 더 기대하게 돼I think of things I could be doing with him.
[지우] '정윤이는 어떻게 보낼까?' 라는 생각을During our date, I was looking forward to seeing Jung-yun.
너랑 데이트를 하면서 했다면During our date, I was looking forward to seeing Jung-yun.
오늘 데이트를 하면서는But on my date with Jung-yun today, I didn't think about you.
너의 생각이But on my date with Jung-yun today, I didn't think about you.
안 나더라고Not once.
[아련한 음악]Not once.
[지우] 정윤이가 표현을 숨기던 아이였는데Early on, Jung-yun was being very guarded.
오늘은 서툴지만 계속해서 나한테But today, he opened up despite the awkwardness of the situation.
자신의 이야기를 말해 줬고But today, he opened up despite the awkwardness of the situation.
'나는 처음부터 너였고 앞으로도 너일 거다'라는He told me, "I've liked you from the start and I'll always like you."
확신도 줬어He told me, "I've liked you from the start and I'll always like you."
그리고 잔잔하게 데이트가 흘러가는데도The date itself was pretty uneventful,
너무 행복해하는 내 모습을 보고The date itself was pretty uneventful, but I had warm and fuzzy feelings the whole time.
'내가 누군가를 좋아하는 마음은'So, it's obvious that I really like Jung-yun.
'정윤이한테 있는 게'So, it's obvious that I really like Jung-yun.
'확실하다'I thought…
그런 마음으로 너랑 꿈의 데이트를 나가고…since I'm feeling this way, I shouldn't go on a dream date with you.
나갈 수 없다고 생각했어since I'm feeling this way, I shouldn't go on a dream date with you.
[지우의 망설이는 소리]
나의 진심도 아니고It wouldn't reflect my feelings,
너한테 당연히 예의가 아닌 행동이지It wouldn't reflect my feelings, and it would be really disrespectful of yours.
[세연] 사실 나도 눈치가 있고I mean, I'm not blind.
당연히 내 앞에 있는데도Even when you were with me, you were crying over Jung-yun.
정윤이 때문에 우는 거는…Even when you were with me, you were crying over Jung-yun.
그런 거에 있어서도 나는 어느 정도 알고 있었고So of course, I could tell how you felt.
[지우] 그런 내 마음을 내가 몰라서[Ji-woo] I think I confused you because I was confused.
널 헷갈리게 한…I'm sorry it took me so long
한 것 같기도 해I'm sorry it took me so long
[지우] 이제서야 내 마음을 알고 정리하고to realize how I really felt deep inside.
마지막 데이트 하루 앞두고 이렇게 이제서야 마음을how I really felt deep inside. And I'm sorry I only made up my mind right before the last date.
전달할 수 있는 게And I'm sorry I only made up my mind right before the last date. And that I'm only telling you now.
너무 미안하고And that I'm only telling you now.
절대로 근데I don't want you to feel bad about anything.
미안해하지 않았으면 좋겠어I don't want you to feel bad about anything. That's the last thing I want.
내가 너 고마우라고 좋아한 게 아니잖아I did what I did because I like you.
난 네가 좋아서 난 너한테 호감을 표현했던 것뿐이고I didn't expect anything in return.
나는 그래도 어젯밤에는 느꼈어Last night, I realized that…
내가 너한테 관심 있고 호감이 있는 게 아니라it's more than just being interested in you, more than just being attracted to you.
'아, 너를 진짜 좋아하고 있구나'more than just being attracted to you. It's that I actually like you a lot.
[잔잔한 음악]
너랑I've been… I've been
너랑만I've been… I've been
딱 두 번 데이트를 하면서on two dates with you, and only you,
그 순간순간이 너무 행복하고 즐거웠고and I enjoyed every minute of them.
내가 정말 솔직하게 행동을 해서 그런지And I have absolutely no regrets because I was true to my feelings.
후회는 없어, 절대 없고And I have absolutely no regrets because I was true to my feelings.
다시 돌아가도 나는 너랑And if I had to do it again,
계속 데이트를 했을 거고I would still go on those dates with you.
충분히 나한테You'd have every right to be hurt…
서운해하거나 아쉬워할 수 있다고 생각하는데or upset… or mad at me.
그렇게 말해 줘서So thank you for saying what you did.
고마워So thank you for saying what you did.
너무너무 고마워Thank you, Se-yeon.
[세연] 너는 진짜I find you…
[세연의 들숨]
많은 매력이 있었고, 그리고very attractive.
진짜 예뻤고Both on the inside and on the outside.
그리고
좋은 경험을 하게 해 줘서And I'd like to thank you for…
진짜 너무sharing those amazing experiences with me.
고마운 것 같아sharing those amazing experiences with me.
[숨을 들이켠다][sighs]
[무거운 음악][exhales]
[한숨][exhales]
[흐느낀다]
아, 내가 너 앞에서 왜 울고 있지?I can't believe I'm crying in front of you.
[작게] 괜찮아[sniffles]
나도 끝까지…For the record…
[떨리는 숨소리]
내가 너한테 진심이었다I… I really liked you,
그것만 네가 잘 알아줬으면 좋겠어sincerely, till the end.
[지우가 작게] 알겠어[Ji-woo] Yeah.
사실 지우한테 이렇게까지 마음이 커지게 될 줄은 전혀 몰랐고요I didn't expect my feelings for Ji-woo to grow as much as they did.
[세연] 저는 제 인생의 반 이상 훨씬 그 이상을I've dedicated half of my life,
전 정말 운동만 하면서 살아왔거든요actually more than that, to playing competitive sports.
그러다 보니까actually more than that, to playing competitive sports.
이런 경험을 해 볼지도 전혀 몰랐고But nothing's prepared me for something like this.
[세연] 어…
이런 감정들을I have Ji-woo to thank
20살이 되자마자for making me feel all those emotions right after I turned 20.
느끼게 해 줘서 지우한테 고맙고for making me feel all those emotions right after I turned 20.
이마저도 저는 진짜 행복하다고 생각해요, 지금I'm happy in spite of everything.
세연이가 보일 정도로Se-yeon could see that I was developing feelings for Jung-yun.
저의 마음은 정윤이를 향해 가고 있었는데Se-yeon could see that I was developing feelings for Jung-yun. JI-WOO
저 스스로 혼자 헷갈려 하고 착각하고But I didn't see any signs. I wasn't able to recognize my own feelings quickly enough.
저의 마음을 빠르게 알아차리지 못해서I wasn't able to recognize my own feelings quickly enough.
그래서 세연이를 더 힘들게 한 것 같아서I wasn't able to recognize my own feelings quickly enough. That's probably what hurt Se-yeon the most.
그게 너무 미안했어요That's probably what hurt Se-yeon the most.
[차분한 음악]Q. ANYTHING YOU WANT TO SAY TO SE-YEON?
어, 세연이…
랑 데이트를 한 게When I was on my date with Se-yeon…
어, 나 왜 눈물?Oh, no. I'm gonna cry.
눈물 날 것 같…Oh, no. I'm gonna cry.
어… 세연이랑 데이트했을 때I have to admit that I had a lovely time going out with Se-yeon.
정말 좋았고I have to admit that I had a lovely time going out with Se-yeon. I really did.
행복했던 건 사실이고I really did.
그래서 정말So, that's what I'd like Se-yeon to know.
호감을 느꼈던 것도So, that's what I'd like Se-yeon to know.
맞다고 꼭…That our attraction was real. [sobs]
[코 훌쩍이는 소리][sniffles]
[규현의 안타까운 탄성][all] Aw.
힘들겠지만 참 마무리를 잘했네요Oh, that must have been so tough.
네, 힘든 부분인데 되게 아름답게 끝난 것 같아요Yeah, but they did end things on a nice note.
어떻게 둘 다 20살인데I can't believe they had a conversation like that at barely 20.
- 이런 대화를 할 수가 있지? - [규현] 너무 멋있지 않아요?I can't believe they had a conversation like that at barely 20. [Kyuhyun] That was cool.
어른스러운 사과였고 어른스러운 받아들임이었어요[Kyuhyun] That was cool. Both her apology and his response were very mature.
어떤 20살이 이런 대화를 할 수가 있을까요?Not that many 20-year-olds can have a conversation like that.
맞아요Not that many 20-year-olds can have a conversation like that.
원래 이별 그리고 거절 이런 거는Yeah, some people can't handle rejection.
- 좀 질척거리고 막… - [지은] 감정적이 되죠It's too much.
감정적으로 막…That could be very emotional.
아니면 도망가 버리거나That could be very emotional. Most people would rather avoid it.
- 이거 마주하기 싫어서 - [규현] 피하거나Most people would rather avoid it. It's easier.
그렇게 될 수가 있는데 이 둘은But not those two.
- 맺고 끝… - 받아들이고, 너무 잘했어Yeah, they worked it out.
[수현] 감탄스러웠어요[Su-hyun] I'm very impressed with them.
그러니까 이 모든 게[Su-hyun] I'm very impressed with them.
그 순간엔 항상 100% 진심이었기 때문에That was only possible because they were being honest.
이런 게 다 가능하지 않았나That was only possible because they were being honest. [Su-hyun and Ji-eun] Yeah.
그런 생각이 드네요Honesty works.
[발랄한 음악]
[시계 알림음][alarm beeps]
- [노크 소리] - [예린, 지민의 웃음]-[knock on door] -[Ji-min and Ye-rin laughing]
- [지민] 안녕 - [예린] 안녕-[Ji-min] Hi. -Hi.
[예린의 힘주는 소리]
- 잘 잤어? - [지민] 응-Did you sleep okay? -Yeah.
[지민] 좋네This is nice.
- [예린] 좋아? - [지민] 응[Ye-rin] Yeah.
일출 보러 가야지Let's go see the sunrise.
[지민] 그러니까Let's go see the sunrise. Let's.
[지민] 어제 바로 기절했겠네How did you sleep?
[예린] 나 완전 기절했지[Ye-rin] I passed out.
피곤하겠다, 일찍 일어나서You must be exhausted.
응, 근데 일출 보러 가야지Yeah. But we've got to catch the sunrise.
일출, 그것도 너랑 제주도에서Yeah. But we've got to catch the sunrise. You and me at sunrise in Jeju.
좋다I'm glad.
너무 기대돼, 나 진짜 너무I'm so excited.
한 번도 본 적 없는 것 같은데, 일출I don't think I've ever watched a sunrise.
- 나도야 - 응Same.
[예린] 제주도 일출을 보다니 누가 알았겠어?[Ye-rin] Who would have guessed I'd watch the sun rise in Jeju?
- 팔찌 찼어? - 찼지-You're wearing your bracelet? -Of course.
아, 지민!Oh, Ji-min! Hold on.
잠깐만Oh, Ji-min! Hold on.
나 팔찌 어디다 뒀지?Where did I leave mine?
어? 나 팔찌 어디다 뒀지?Oh, where?
[익살스러운 음악][gasps]
'어디다 뒀지?'[gasps] "Where did I leave mine?"
- 아, 또 삐진다고 - [세운의 안타까운 탄성]Oh, Ji-min's gonna pout again.
- [수현] 아, 끝났다 - 이거는 좀 큰 삐짐이다, 지민이-[Su-hyun] Game over. -Ji-min's going to flip.
네가 '무조건 차!', 이래서You told me I had to wear it, so I figured you'd get mad if I didn't.
'안 차면 큰일 나겠다' 그래서 찼는데You told me I had to wear it, so I figured you'd get mad if I didn't.
지민!Ji-min.
아니, 왜 두고 와?How could you forget?
진짜 허전하다 했어I knew I was missing something.
[지민] 그러니까 왜 두고 왔어?I knew I was missing something. But you still forgot it.
왜 아무것도 안 했냐고!How could you forget?
입안에 숨기고 있는 거 아니지?Wait, is this a prank? Are you going to pull it out of your mouth?
이지민 깜짝 이벤트 아니지?Are you going to pull it out of your mouth?
입안에…Out of her mouth.
차라리 나왔으면, 입에서I wish she could. [Ji-eun] He's clearly hurt.
[지은] 아유, 서운하겠다[Ji-eun] He's clearly hurt.
에이…[groans]
너무해That sucks. Whatever.
[지민] 됐어That sucks. Whatever.
아니야, 나 액세서리 담는 파우치 안에 있을 거야I must have left it in my jewelry pouch.
팔찌가 뭐가 중요해?Bracelets aren't that important.
중요해They are.
있겠지It must be in there.
있을 거야, 진짜It must be in there. I'm sure it is.
- [예린] 찾아볼게 - [지민] 알겠어I'll look for it. [Ji-min] Okay.
[문자 알림음][cell phone dings]
이제 해돋이잖아요JI-MIN It was sunrise. I wanted to officially start dating her as the sun came up.
해가 뜨기 시작할 때I wanted to officially start dating her as the sun came up.
우리도 빨리 연애를 시작하고 싶어서So I decided to ask her the question
해돋이를 볼 때 고백을 결심하게 되었습니다while we were watching the sunrise in Jeju.
[지민] 어떻게 고백을 할지 고민을 되게 많이 했었어요I thought long and hard about the best way to ask her.
- [지은의 탄성] - [규현의 웃음]-Wow. -Wow.
- 재밌다! 재밌다! - [세운] 빠르다, 빨라That is just so entertaining. [Se-woon] Ji-min's fast, I like that.
아니, 밤 12시까지 하라 그랬는데…[Se-woon] Ji-min's fast, I like that. -They have to say it by midnight. -He couldn't wait.
- 그러니까 바로 그냥… - 일어나자마자 해 버려요-They have to say it by midnight. -He couldn't wait. -He does it first thing in the morning. -At 6:00 a.m.
아침 6시에…-He does it first thing in the morning. -At 6:00 a.m.
- 진짜 불같은 남자예요 - [수현의 웃음]He's a dedicated guy.
- 근데 궁금하다, 어떻게 고백할지 - [규현] 고백할지?But I wonder how he'll ask… [Se-woon and Kyuhyun] The big question.
[활기찬 음악]
- [지민] 내리자, 빨리 내리자 - [예린] 빨리 내리자-[Ji-min] Let's get out. -[Ye-rin] Let's get out.
가자-[Ji-min] Let's get out. -[Ye-rin] Let's get out. Let's go.
[지민] 와, 되게 기분 좋아졌어[Ji-min] Wow, I feel great.
[예린] 어머, 왜 이렇게 이뻐?[Ji-min] Wow, I feel great. [Ye-rin] Wow! The sky is so pretty.
[예린] 와, 핑크핑크해It's pinky pink.
하늘, 하늘Pinky pink.
- [지민] 진짜 이쁘지? - [예린] 응-[Ji-min] Isn't it pretty? -Yeah.
[예린] 진짜 이쁘다So pretty.
어떻게 파도도 이렇게 이뻐?Even the waves are gorgeous.
마치 뭐처럼?Speaking of gorgeous…
[발랄한 음악]
[예린] 마치 뭐 같아?[Ye-rin chuckles] What else is gorgeous here?
어, 너지What else is gorgeous here? [chuckling] You.
[예린의 웃음][Ye-rin giggles]
나랑 떨어져 있어서 어땠어? 지금까지How did you feel when we parted ways?
우리 저녁에 일찍 떨어졌잖아How did you feel when we parted ways? It was early in the evening.
진짜 보고 싶었어It was early in the evening. I missed you.
- 보고 싶었어? - 응I missed you. -You missed me? -Yeah.
근데 왜 숙소 들어갈 때 보고 싶다…-You missed me? -Yeah. Why didn't you say something like "I'll miss you then" when you left?
'보고 싶을 거야' 왜 그 말 안 했어?Why didn't you say something like "I'll miss you then" when you left?
부끄러워서I was too shy.
나도Same. [both chuckling]
[예린의 부끄러운 웃음][both chuckling]
앞으론 계속할게I'll do it from now on.
계속해I'll do it from now on. Please do.
빨리 뜨면 좋겠다I can't wait for the sunrise.
[규현] 왜, 뜨면 뭐 하려고?Why? What's happening at sunrise?
[수현] 고백하려고!Why? What's happening at sunrise? He's going to ask her!
- 사귀자고 하게 - [규현] 뭐 할 건데?He's going to ask her! [Kyuhyun] What is he gonna do?
[수현] 뭐 하려고? 왜, 왜 그러는데?[Kyuhyun] What is he gonna do? What is he going to do?
[지민] 밝아지고 있긴 해, 살짝씩-[Ji-min] It's getting brighter. -Yeah.
진짜 어디서 뜨는 거지?Still wonder where it's gonna rise from.
뭔가 밝아지고 있긴 해It's almost daylight.
점점 밝아지는데 해는 안 보이고 이게…But I can't see it yet.
[지민] 손
[예린] 응-Hand? -[Ye-rin] Mm. Okay.
- [지민] 사실… - [예린] 응Actually, the sun already came up.
사실 해가 뜬 거래Actually, the sun already came up.
구름에 가려져서 해가 안 보이는 거야It's hiding behind the clouds.
[예린이 웃으며] 에잇!-Hey! -[Ji-min chuckles] What?
[지민] 왜 그래?-Hey! -[Ji-min chuckles] What?
- [예린] 어떡해! - [지민] 손잡아-[Ye-rin] What then? -Hold my hand.
- 그냥 바다 보자, 기분 좋으니까 - 그래-Let's look at the ocean. -Okay. It's so nice.
- 그때 우리 데이트할 때 있잖아 - 응Remember our date? Yeah.
- 되게 놀랐거든 - 왜?You surprised me.
- 우리 밥 먹으러 왔을 때… - 응-How? -When we went to eat… [Ye-rin] Hm.
진짜 너무 이쁜 거야You looked incredible.
- 내가? - 응You looked incredible. -I did? -Hm.
[잔잔한 음악]
[예린] 잘된 것 같아?[Ye-rin] Does it look good?
- 예뻐 - [예린] 됐어?-You look pretty. -Is it good?
원래 친구로서 이렇게 생각했었는데At first, I saw you as a friend.
행동 하나하나 할 때마다 너무 귀엽게 느껴지고But now, I'm very attracted to you.
계속 챙겨 주고 싶고I'd like to be with you,
같이 있고 싶어and take care of you.
그때부터 계속 자기 전에I've been thinking about you every day since that day,
생각했던 것 같아 우리 갤러리도 보면서looking at pictures of you before going to sleep.
계속 보고 싶다고 생각하고I missed you.
내일도 보니까 그것 때문에 더 행복하고 그랬어And I loved seeing you in person every day.
근데 앞으로도I want to keep looking at pictures of you
계속 갤러리도 보고I want to keep looking at pictures of you and keep looking at you in person every day.
실제로도 보고 하면서and keep looking at you in person every day.
너랑 계속 보고 싶어I want to keep seeing you.
나 계속 보고 싶어?How do you plan on… doing that?
- 어떻게? - 그래서 하고 싶은 말이 있어How do you plan on… doing that? I have something to ask you.
뭔데?I have something to ask you. What?
나랑 사귀자고Will you be my girlfriend?
[설레는 음악]
[모두의 환호][all exclaiming] Oh!
[수현의 탄성][Su-hyun] Oh!
- 아, 좋아, 좋아 - 해 띄워 줘-Thank God. Thank God. -They need a sunrise.
CG로 해 띄워 주세요-Thank God. Thank God. -They need a sunrise. Just CGI one.
- [수현] CG로, CG로 - [규현] 네Just CGI one. [Su-hyun] Give us a CGI sunrise!
나랑 사귀자고Will you be my girlfriend?
[예린의 부끄러운 웃음][Ye-rin giggles]
[예린] 내가 바닷가에서[Ye-rin giggles] Never in my life did I expect to be asked that question on a beach.
고백을 들을 줄 누가 알았겠어요?Never in my life did I expect to be asked that question on a beach.
대답은?And?
대답?And?
뭘 거 같아?What do you think?
- 뭐겠어? - [지민] '좋아'-What will it be? -Yes.
- 응? - 뭐겠어?-What will it be? -Yes. What will it be?
예스Yes.
예스Yes.
[규현, 수현의 탄성]-[Kyuhyun laughs] -[Su-hyun] Oh!
[규현] 미쳤다[Ji-eun] Oh!
- 와, 첫 커플이잖아요, 지금 - [규현] 미쳤다!-[Kyuhyun] Awesome. -They're our first couple.
진짜 예상도 못 했던 첫 커플And the most unexpected one.
[세운] 와, 진짜 진짜 예상 못 했다I never saw it coming.
[경쾌한 음악]
[지민] 아, 모르겠다Oh, my God.
[예린의 웃음]Oh, my God. [Ye-rin laughs]
원래 이렇게 쑥스러운 거였나?Do people usually act this shy?
[지민] 응?[Ji-min] Huh?
고백받는 게 원래 이렇게 쑥스러운 거였나?[Ji-min] Huh? When they get asked that question.
하는 것도 쑥스럽다I felt shy asking you too.
우리 이제 뭐야?So, what are we?
- 커플이지 - 맞아We're a couple. That's right. Yay.
에잇!That's right. Yay.
[예린] 난 이 손 놓지 않을 거야I'm never letting go of your hand.
[예린의 웃음][laughs]
[예린] 안 놓을 거라고I'm never letting go.
[지민] 예린이가 제 고백을 받아 줄 거라고 생각을 했어요[Ji-min] I expected Ye-rin to say yes.
근데 그래도 되게 떨렸어요JI-MIN I was still super nervous though.
이제 20살이 되고Now that I'm 20,
앞으로 처음 하는 일들이 훨씬 더 많을 거라 생각을 해요I'll be doing a lot of things for the first time.
그렇게 처음 하는 일들을 할 때And I hope to always be doing them with Ye-rin at my side.
옆에 항상 예린이가 있었으면 좋겠어요And I hope to always be doing them with Ye-rin at my side.
이제 지민이와의 꿈의 데이트는YE-RIN I don't think I'll ever forget my dream date with Ji-min.
절대 잊을 수 없을 그런 데이트인 것 같아요I don't think I'll ever forget my dream date with Ji-min.
[예린] 등대를 보면 지민이 생각이 날 것 같고I'll think about him whenever I see a lighthouse.
바다를 봐도 지민이 생각이 날 것 같고And whenever I look at the ocean.
[웃으며] 흑돼지를 보고도 지민이 생각이 날 것 같고[chuckling] And whenever I eat black pork from Jeju.
그냥 저에게 있어서I'm so grateful to Ji-min
잊지 못할 추억을 심어 준I'm so grateful to Ji-min for giving me those precious moments.
그런 지민이에게 너무 고맙고for giving me those precious moments.
[예린] 지민이와 제주도에 다시 오고 싶어요And I want to come back to Jeju with him.
[지민] 구름 때문에 안 뜨는 거래[Ji-min] The clouds are hiding the sun.
빨리 빨아들여[Ji-min] The clouds are hiding the sun. Could you blow them away?
[예린의 웃음][laughs]
- [지민] 부끄러워, 입수하자 - [예린의 웃음]-[Ji-min] Let's jump in the water. -[Ye-rin squeals]
- [지민] 잘 있어! - [예린] 입수!-[Ji-min] Goodbye. -Jump in!
[지민] 안 와It's not coming.
[예린] 왜 안 와, 우리한테?It's not coming. Why isn't it coming to us?
[지민] 나니까[Ji-min] Because I'm me.
- [예린] 나니까, 잉 - [지민] 우리니까[Ji-min] Because I'm me. [Ye-rin] "Because I'm me." Aw.
[지민] 우리니까[Ji-min] 'Cause we're us.
- [예린의 비명] - [지민] 와, 대박!-Whoa! Ah! -[Ji-min] Careful.
[지민, 예린의 폭소][both laughing]
[지민] 아, 몰라![Ji-min] Oh, God.
[예린] 지민 순발력 뭐야, 도대체?[Ji-min] Oh, God. [Ye-rin] How are you so fast?
[서영] 냉장고 좀 뒤지고 올게[Seo-yeong] I left it in the fridge.
[서현] 좋아[Seo-yeong] I left it in the fridge.
- [서영] 야! - [서현] 왜?-Hey! -[Seo-hyeon] What?
- [서영] 이것 봐! - [서현] 왜?-Hey! -[Seo-hyeon] What? Look!
[서영] '오늘 밤 12시까지'[Seo-hyeon] What? [Seo-yeong] "You have until midnight to tell your crush how you feel."
'좋아하는 사람에게 마음을 전하시오'[Seo-yeong] "You have until midnight to tell your crush how you feel."
[흥미로운 음악]
[정윤의 한숨][Jung-yun sighs]
그걸 보자마자JUNG-YUN When I read the new assignment,
어떤 식으로 지우한테 마음을 솔직하게 전달해야 될지When I read the new assignment, I thought about telling Ji-woo how I feel,
어떻게 해야 지우한테and how to say it in the most authentic way possible.
제대로 전달될지를 고민 중입니다and how to say it in the most authentic way possible.
[지우] 그거 봤어? 밖에 쓰여 있는 공지?[Ji-woo] Did you see the assignment?
[희지] 뭔데?What is it?
[지우] 오늘 12시 안에[Ji-woo] We have to tell our crush how we feel by midnight.
좋아하는 사람한테 마음을 고백하래[Ji-woo] We have to tell our crush how we feel by midnight.
- [희지] 고백하라고? - [지우] 응-You mean, our true feelings? -[Ji-woo] Yeah.
- [희지] 고백… - [지우] 마음을 전하래-You mean, our true feelings? -[Ji-woo] Yeah. -Really? -[Ji-woo] Before midnight.
'결전의 날이구나'라는 느낌도 받았어요It's the big climax. [laughs] That's how it felt. HEE-JI
평석이랑 이제 꿈의 데이트를 나가잖아요Since I'm going on a dream date with Pyeong-seok,
마지막에 제 마음을 전하고 싶어요at the end of it, I'll tell him how I feel.
[세연] 다 어딨노?[Se-yeon] Where is it?
- [세연의 한숨] - [흥미로운 음악][exhales]
[평석] '내일은 스물하우스의 마지막 날입니다'[Pyeong-seok] "Tomorrow is your last day at the 20 House.
[평석] '오늘 밤 12시까지'You have until midnight to tell your crush how you feel."
'좋아하는 사람에게 마음을 전하세요'You have until midnight to tell your crush how you feel."
[한숨][sighs]
[평석] 생각이 좀 많아졌던 것 같아요[Pyeong-seok] It gave me a lot to think about.
'희지한테 어떻게 말하면'I wondered, "How am I going to tell Hee-ji how I feel?"
'내 마음이 전달될까?' 이런 생각도 하고I wondered, "How am I going to tell Hee-ji how I feel?"
'희지는 어떤 생각을 하고 있을까?'라는And I also wondered… PYEONG-SEOK
생각도 했어요…how does Hee-ji feel.
[경쾌한 음악]Hm.
- [평석] 희지 어디 있지? - [상원] 불러[Sang-won] Wow, you look fancy. -Where's Hee-ji? -Call her.
[정윤] '마, 희지, 나와라!' 해[Jung-yun] "Yo, Hee-ji, come here."
[세연] '나온나!' 해[Jung-yun] "Yo, Hee-ji, come here." [Se-yeon] "Come here!"
[상원] 평석 씨, 우리 그거 알지?Pyeong-seok, do that clapping thing.
들어올 때 박수 치기Pyeong-seok, do that clapping thing.
[노크 소리][knocking at door]
- [지우] 어? 네? - [희지] 네?[knocking at door] [Hee-ji and Ji-woo] Yes?
- [평석] 희지, 가자 - [희지] 잠깐만-[Ji-woo] Oh. -Hee-ji, let's go. [Hee-ji] One sec.
[희지] 다녀올게I'll be back.
- [지우] 잘 가 - [서현] 다녀와라I'll be back. -[Ji-woo] Bye. -Bye, children.
- [지우] 꼭 - [서현] 아가-[Ji-woo] Bye. -Bye, children. Be good.
[지우] 커플이 돼서 돌아오도록 해[Ji-woo] You two better be dating when you come back.
[희지의 웃음][Hee-ji laughing]
- [평석] 아, 좋은데 - [희지] 마지막[Pyeong-seok] Ah, this is nice. -[Hee-ji] The last date. -Ah.
[평석의 개운한 한숨]-[Hee-ji] The last date. -Ah.
- [상원의 웃음] - 왜?[chuckles] What?
[상원] 좀 웃어도 돼?[chuckles] What? This is hilarious. [laughs]
- 왜? - [상원] 아니면This is hilarious. [laughs] [laughing] Why? Imagine if I did my hair while we talked.
너 하고 있는 동안 얘기하면 좀 웃기겠지?Imagine if I did my hair while we talked.
[서현] 그래, 해Go ahead.
- 나 들어가도 돼? - 뭐 중요한… 응May I come in? -Is it important? -It is.
아니, 중요한 얘기를 하려는 준비 과정이랄까?-Is it important? -It is. There's something I'd like to talk about. [chuckles]
- [서현] 아, 그 카페? - [상원] 응-Oh, the café? -Yeah.
- [서현] 언제 가냐고? - [상원] 아니, 가자고-You wanna know when we're leaving? -I wanna go now.
- [서현] 아! - [상원의 웃음]-You wanna know when we're leaving? -I wanna go now. -Huh? -[chuckles]
[서현] 알았어Got it.
- 그래, 빨리 세팅하고 와 - 아, 오케이Got it. Come on, get ready.
- [상원] 빨리 세팅하고 와 - [서현] 오케이-Okay, okay. -Hurry up and get ready.
[서현] 아, 뭐야?[laughing] Okay. Oh, it's stuck.
[서현의 웃음][laughing] Okay. Oh, it's stuck.
[예린] 우리 이제 다시 돌아왔어[Ye-rin] We're back. We made it.
[예린의 가쁜 숨소리]
애들 있겠지?The others must be home.
[지민] 애들 있으면 좋겠다The others must be home. Hope they are.
힘들다I'm tired.
[지민] 아니, 하나도 안 힘든데?I'm tired. I'm not tired at all.
[지민의 숨찬 소리]I'm not tired at all. -[imitates panting] -[Ye-rin laughs]
[예린의 웃음]-[imitates panting] -[Ye-rin laughs]
[정윤] 한강이면 그럼 영어로 하면 '한 리버'야?Hangang is "the Han River" in English?
[상원] 보통 그렇게 하지[Sang-won] I believe so.
어, 왔다, 미쳤다Oh, they're back.
[상원] 너네 아빠 걱정하게 할래?[Sang-won] I hope you kids behaved.
남녀칠세부동석이라 했거늘I hope you two slept in different bedrooms.
어딜 남녀 둘이 1박 2일을!I hope you two slept in different bedrooms. [Ji-min laughing] Yeah.
[지민] 아우, 힘들어Oh, I'm so tired.
어땠냐고![in sing-song voice] How was it?
- [서영] 어땠어? - [예린] 어땠긴 뭘 어때?-[Seo-yeong] How was it? -What do you mean?
[지우의 웃음]-[Seo-yeong] How was it? -What do you mean? Wow.
[서영의 탄성]Wow.
[예린이 웃으며] 야, 지민 우리 산 거 어딨지?Ji-min, where's the stuff we bought?
아, 여기 있구나Oh, here it is.
- 제주도 가서 뭐 했어, 너네? - 일단은…What did you do in Jeju?
- [예린] 우리? 바다 갔고 - 우리?What did you do in Jeju? Us? We went to the ocean.
- 재밌었니? - 우리 완전 재밌었지Was it fun? It was so much fun.
이건 내가 좀 와서 까서 먹었고It was so much fun. Sorry, I already ate some on the way back.
[지우] 와우Sorry, I already ate some on the way back.
- [예린] 이것도 좀 먹었고 - [지우] 와우[laughs] I ate some of this, too. [Ji-woo] Wow.
- 짠! - [지우] 뭐야, 커플이야 뭐야?[Ji-woo] Wow. Ta-da.
- 미쳤다! - [예린] 바지야, 감귤-[Ji-woo] Are these matching sets? -Yes.
[예린] 근데 얘가 자꾸 당근이래!-Oranges which he kept calling carrots. -[Ji-min] Carrot pants.
[지민] 당근 바지-Oranges which he kept calling carrots. -[Ji-min] Carrot pants.
뭐 하고 있었어?-Oranges which he kept calling carrots. -[Ji-min] Carrot pants. What'd you guys do?
- [정윤] 저거 봤어? - [상원] 맞아, 오늘 룰이야-[Sang-won] Right. -Look there. [Sang-won] The assignment.
- 오늘 룰이야 - [지민] 난 사실[Sang-won] The assignment. -I've already made up my mind. -You need to ask her.
- 먼저 마음을 정했어 - 고백해야 돼-I've already made up my mind. -You need to ask her.
[상원] 고백해야 돼-[Sang-won] You need to make it official. -I did.
- 난 했어, 이미 - [정윤] 요요요!-[Sang-won] You need to make it official. -I did. -[Sang-won] Wait. -What?
- [예린] 뭘? - 사귀는 거야?-[Sang-won] Wait. -What? -Are you guys a couple? -[Sang-won] Boyfriend, girlfriend?
- [상원] 사귀는 거야? - [예린] 뭐를?-Are you guys a couple? -[Sang-won] Boyfriend, girlfriend?
- [상원] 앉아! 뭐야, 이거 - [지우] 뭐야-Are you guys a couple? -[Sang-won] Boyfriend, girlfriend? [all exclaiming] What?
- [상원] 빨리 앉아, 둘이 - [정윤] 말이 된다 생각하냐?[all exclaiming] What? -I can't believe it. That's so cool. -Please sit down.
- [상원] 아, 진짜 이거 - 쟤네 뭐야?-I can't believe it. That's so cool. -Please sit down.
[상원] 둘이 앉아-Look at them. -Honor us with your presence.
- [예린] 앉아야 돼요? - [상원] 앉아-Look at them. -Honor us with your presence. -Sit down. -Should we hold a press conference?
[정윤] 중대 발표 안 하냐?-Sit down. -Should we hold a press conference?
- [상원] 청문회 할 거예요 - 뭔가 할 말이 있어 보이는데-Sit down. -Should we hold a press conference? -Yes, go ahead. -We're all ears.
할 말 있어 보이는데, 빨리 누가 얘기할 거야?-Yes, go ahead. -We're all ears. How did you ask?
간단하죠Simple. I just asked her the question at sunrise.
그냥 오늘 아침에 해 뜰 때 고백했습니다Simple. I just asked her the question at sunrise.
[모두의 환호][all exclaiming] Whoa!
[상원] 미쳤나 봐![all exclaiming] Whoa! That's nuts!
- 손잡으라고, 빨리! - [수현] 그렇지, 이거지Just hold hands. -[Su-hyun] Yes, do it. -Show them.
보여 줘-[Su-hyun] Yes, do it. -Show them.
- 오늘부터 1일인가요? - 그래서 오케이 하셨나요?-So, today's your first day as a couple? -So, did you say yes?
[지민] 그렇죠-So, today's your first day as a couple? -So, did you say yes?
- 오늘이 1일이지 - [상원] 미쳤나 봐!Today is our first day.
[지우] 고백했대! 고백했대!-[Sang-won] Wow! -He asked her!
[지우] 아침에 고백했대!He asked her and she said yes!
[상원] 미쳤나 봐![Sang-won] Wow. This is insane. I can't believe it.
[서영] 야, 난 모르겠다[Sang-won] Wow. This is insane. I can't believe it. That's amazing.
- [서현, 지우의 비명] - [지민] 어우, 깜짝아!That's amazing. -[girls screaming] -[Ji-min] Oh!
- [예린] 아, 진짜! - [서영] 야, 예린이 건들지 마!-[girls squeal] -[Ji-min] She scared me. [Seo-yeong] Hey, stop touching her.
격리해 주세요[Seo-yeong] Hey, stop touching her. Please separate them. I cannot see a couple now.
제 앞에서 커플 있는 거 별로 보고 싶지 않아요Please separate them. I cannot see a couple now.
야, 우리 가서 먹방 찍었어 한 10인분?[Seo-yeong] Me neither. We filmed ourselves eating, like, ten servings.
- 우리 10인분 이상… - [정윤] 그렇게 손을 막We filmed ourselves eating, like, ten servings. -What are you doing? -Enough with the PDA.
- [서현, 지우의 비명] - [서영] 너네 잡지 말라고!-What are you doing? -Enough with the PDA.
- [상원] 에이! - [지민] 왜 그래?-What? -[Sang-won] Stop it. -What? -[Sang-won] Stop it.
- [상원] 뭐 하는 거야, 지금? - 왜 그래?-What? -[Sang-won] Stop it.
난 사실…I knew it.
느끼고 있었어, 너네I had a hunch about you two.
지민이가 해 뜰 때…I had a hunch about you two. As the sun rose, Ji-min… [giggles]
[예린] 나 놀랐어, 진짜He surprised me. You asked at sunrise?
해 뜰 때 갑자기 딱, 와우!You asked at sunrise? -Wow, you're such a romantic. -What did you say?
- 멘트가 뭐였어? - [상원] 지민 씨 낭만을 아시네-Wow, you're such a romantic. -What did you say?
내가 그걸 니한테 왜 말해 내가 그걸?I'm not gonna tell you.
[상원] 아, 비밀이야?I'm not gonna tell you. [Sang-won] Oh, is it a secret?
[서현이 속삭이며] 잘 어울린다[Sang-won] Oh, is it a secret? They look… so good together.
진짜 잘 어울린다They look… so good together.
- 응, 너무 잘 어울린다 - 응They look… so good together. They look great.
- [상원] 일단 축하해 - [서영] 축하해요[Sang-won] Hey, congratulations.
[상원] 축하해Congratulations!
[상원] 축하해, 축하해-[Sang-won] Congrats to the both of you. -[Jung-yun] I'm dizzy.
[정윤] 나 어지럽다-[Sang-won] Congrats to the both of you. -[Jung-yun] I'm dizzy.
[예린] 지민이와 저는 스물하우스의-[Sang-won] Congrats to the both of you. -[Jung-yun] I'm dizzy. Ji-min and I became the first couple.
공식적인 커플 1호가 된 거죠Ji-min and I became the first couple. The first of the 20 House.
저는 더 마음 편하게I love that from now on, Ji-min and I can have all the PDA we want.
지민이와 꽁냥거릴 수 있을 것 같아서 더 좋았어요I love that from now on, Ji-min and I can have all the PDA we want.
[차분한 음악]
- [상원] 앉으시죠 - [서현] 좋아-[Sang-won] Let's sit. -[Seo-hyeon] Nice.
오늘 마지막 날인데Today's the last day, almost. How do you feel?
아, 마지막 날? 거의? 인데 어떠셨어요?Today's the last day, almost. How do you feel?
[서현] 음…Um…
약간 울 것 같은…[chuckling] I feel like crying.
약간 이게 우리-I got so used to being around everybody. -Yeah.
애들끼리 있는 거에 너무 익숙해졌고-I got so used to being around everybody. -Yeah.
[상원] 응-I got so used to being around everybody. -Yeah.
재밌는 2주였다The past two weeks have been a lot of fun, really.
- 학교부터 해서 진짜 - [서현] 응The past two weeks have been a lot of fun, really.
- [서현] 좀… - [상원] 뭐?[Seo-hyeon] Well… [Sang-won] What?
좀 상당한[Sang-won] What? There were some… very dramatic moments.
그런 일화들도 좀 있었지만There were some… very dramatic moments.
잘 마무리된 것 같아, 다But they all ended well.
잘…But they all ended well. They did.
그때 우리 완전 난리였었던 하루 있잖아They did. There was that one day when everyone went crazy.
[상원] 그날, 그 부산 여행 경주 여행 공개했던 그날There was that one day when everyone went crazy. [Sang-won] Yeah. When they put out the trips to Busan and Gyeongju.
아직도 기억나, 진짜When they put out the trips to Busan and Gyeongju. -I remember vividly. Such a mess. -Two or three people were crying.
- [상원] 애들 한 둘셋 울고 - [서현] 파국이었던…-I remember vividly. Such a mess. -Two or three people were crying.
-I remember vividly. Such a mess. -Two or three people were crying.
어른이 되는 과정이지It's part of becoming adults.
[상원] 어른이 되는 과정이죠 아무래도Yeah, it's part of the process.
- [상원] 왜? - [서현] 지금 생각해 보면 또-But-- -Looking back on now, it was fun.
재밌었다-But-- -Looking back on now, it was fun.
진짜 별일 아닌 것 같기도 하고 지나가면 전부 다, 진짜Yeah, in hindsight, it wasn't that big of a deal.
- 다 그냥 추억 느낌? - [잔잔한 음악]Yeah, good memories.
- [상원] 추억이지, 진짜 추억이지 - 응Yeah, good memories. Totally. I'll have good memories.
남자애들이랑 떠들다 잔 것도-Like my nightly chats with the guys. -Oh.
[상원] 못 잊을 것 같아I'll never forget the end of my teens and my first week as an adult.
그, 열아홉 마지막, 스물 처음I'll never forget the end of my teens and my first week as an adult.
저는 2주를 정말 후회 없게 보냈고I spent the past two weeks without any regrets, and that's how I want it until the end.
그 마지막까지 후회가 없었으면 했거든요and that's how I want it until the end.
'지금 감정에 딱 충실해서'I wanna honor my feelings and tell Seo-hyeon exactly how I feel.
'나의 마음을 전하고 싶다'I wanna honor my feelings and tell Seo-hyeon exactly how I feel.
그냥 내가 먼저 다 얘기할까?May I say everything I've been wanting to say?
내가 하고 싶었던 말들?May I say everything I've been wanting to say? [Seo-hyeon] Sure.
근데 사실 내가 하고 싶은 말은I mean, I'm not doing it because it's the end,
[상원] 정리보단 시작에 가까운 말들이긴 한데I mean, I'm not doing it because it's the end, it's more like a new beginning.
- [호응] - [상원] 그러니까…it's more like a new beginning.
[상원] 음…So, um…
나 너 많이 좋아했다I liked you a lot.
[상원] 아니-[laughs] -I mean, "I like you" is more accurate.
- [잔잔한 음악] - '좋아한다'라는 표현이 맞겠지?-[laughs] -I mean, "I like you" is more accurate. -Yeah. -[laughs]
[상원] 좋아한다는 말이 맞겠지?-Yeah. -[laughs] -Saying "I like you" is the truth. -Mm.
- [서현] 응 - 응[both] Mm.
[상원] 지금도 그렇고 계속 그랬고I've always liked you and still do.
많이 좋아해, 응I like you a lot. Yeah.
그냥 처음 학교 딱 들어와서 봤을 때도When I walked in on our first day of school,
너가 나보다 먼저 와서 앉아 있었잖아When I walked in on our first day of school, you were already sitting there.
- 응 - [상원] 그때 처음 봤을 때부터…[Seo-hyeon] Mm. The first time I saw you, I thought you were so pretty.
어, 일단 첫인상은 '예쁘다'였고The first time I saw you, I thought you were so pretty.
- 진짜로? - [상원] 응, 난 진짜 예뻤는데-Really? -Yeah. I thought you were super pretty.
널 봤을 때I thought you were super pretty.
- 안녕하세요 - [서현] 안녕…Hello. Hi.
안녕하세요
꿈은 건축가야I want to be an architect.
[서현] 잘 부탁해[chuckles] Thank you.
체육이 먼저였지? 체육 때For me, it all started with PE. I thought you picked me because I was the last one.
마지막에 남아 있어서 솔직히…I thought you picked me because I was the last one.
[서현] 누구… 어딨어? 상원이[Seo-hyeon] Where's Sang-won?
[웃으며] 미안 너무, 너무, 너무 늦게 와서-[laughing] Sorry, I… I… -Good job. -I'm so late. -[laughs] Hey, hold on.
[상원] 마지막인 거 알고 있었는데That was a very bonding moment.
그 마지막에 남은 게 너라서 그때도 좋았고That was a very bonding moment.
그리고 책 받았을 때And when I got the book, I was delighted.
그때 좀 진짜 설렜던 것 같아And when I got the book, I was delighted.
난 너한테 줬고 넌 나한테 줬지, 그때And I gave one to you too.
진짜 설렜어It was very romantic.
[상원] 그래서 무물도 솔직히 너한테 제일 많이 물어봤고That's why I asked you all those questions during the AMA.
그 이후로도 네가And then I was very impressed watching you try your best at everything.
뭐든 열심히 하는 거라든가And then I was very impressed watching you try your best at everything.
[상원] 뭐, 그냥 뭐든 열정 넘치는 모습이And then I was very impressed watching you try your best at everything. Always being curious and passionate.
멋있기도 했고Always being curious and passionate. You can be clumsy at times,
그리고 어느 정도 허당기가 있어서You can be clumsy at times,
귀엽기도 했고which, I find adorable. [chuckles]
계속 호감은 늘어 갔던 것 같아I just kept liking you more and more.
그리고 하우스에 들어와서Then we came to the house and I got to spend a lot of time with you.
너랑 많은 시간을 보낼 수 있어서We had so much fun.
난 정말 재밌었고I think I was always happy.
늘 즐거운 시간이었어I think I was always happy.
또 특히나And Lotte World Adventure was the icing on the cake.
롯데월드는 그냥 앞으로도And Lotte World Adventure was the icing on the cake.
진짜 못 잊을 시간인 것 같아I'll never forget it. Look, they lit up the castle just for us.
[서현] 야Look, they lit up the castle just for us.
나 진짜 어지러워I feel dizzy.
[상원] 어지러워? 좋은 의미로 그런 거지?[Sang-won] Dizzy? You're happy? [Seo-hyeon] No, I'm actually dizzy.
진짜, 나 너무 어지러워[Seo-hyeon] No, I'm actually dizzy.
좀 생각을 해 봤어I've given it a lot of thought.
근데 아무래도 특별한 상황이었고I've given it a lot of thought. This whole situation is so unusual and we were under a time constraint.
2주라는 시간의 제약이 있었잖아This whole situation is so unusual and we were under a time constraint.
그래서 내가 내 평소에 비해서And so, I've been feeling rushed,
많이 급했던 것도 사실이고And so, I've been feeling rushed, and a bit impatient, which is unlike me.
좀 조급한 모습을 보였던 것도 사실이야and a bit impatient, which is unlike me.
근데 그럼에도Still, my feelings for you are real.
난 내 마음은 맞다고 생각하거든Still, my feelings for you are real.
그러니까 너를 좋아한다는 그 마음은 사실이고I really do like you.
[상원] 음…
그래서 뭔가 내가 너한테 하고 싶은 말은So, what I wanted to say is…
좀 더 알아 가 보자Well, I'm wondering if we could get to know each other some more?
그러니까 나는 아직Well, I'm wondering if we could get to know each other some more?
'더 좋은 모습을 보여줄 수 있다'라고 생각하거든I believe I can show you a better side of myself.
나에 대해서, 그래서I believe I can show you a better side of myself.
앞으로 그냥 좀 더So, I wanted to ask you if you'd like to keep hanging out with me
만나 보고 좀 더 알아 갈 생각이 있는지So, I wanted to ask you if you'd like to keep hanging out with me and to get to know me better?
너한테 묻고 싶었어and to get to know me better?
[서현의 호응][Seo-hyeon] Mm.
[상원] 왜, 처음이 너무 강력했나?[laughs] What? Are you at a loss for words?
[서현의 호응][laughs] What? Are you at a loss for words? Yeah, oh, mm.
[서현의 망설이는 소리]
[서현] 나는 일단Well, first of all,
뭔가, 이…uh, I…
정확한 마음을 전달한 적이 많이 없는 것 같아서I don't think I've told you how I actually feel. -Right. -Mm.
나도 약간 많이 헷갈리고 고민을 많이 해 봤거든I've been pretty confused, and I gave it a lot of thought too.
근데I've been pretty confused, and I gave it a lot of thought too. So…
학교에서 너한테 제일 호감을back at school, you were definitely the one I was most attracted to.
느꼈던 건 맞아, 근데back at school, you were definitely the one I was most attracted to.
내 생각에는at the same time,
너에 대한 호감도at the same time, I think I was excited by the whole experience,
나는 약간 그 상황에 설렜던 게I think I was excited by the whole experience, when I felt that attraction for you.
맞았던 것 같아, 그래서…when I felt that attraction for you.
[서현] 음…So…
일단 내가 지금은right now,
너에 대한 호감은 없는 것 같아I don't really feel the same way.
[서현] 너한테 이런 내…I want to be
솔직한 이런 말들을as honest as possible.
전하고 싶었어Otherwise, it's not fair to you.
뭔가 학교생활이 끝나고 나서Once we left school and moved into the house,
하우스에 들어오고 나서Once we left school and moved into the house,
뭔가 너의 마음이 되게 크게 다가와 가지고your feelings for me became really obvious. [Sang-won] Yeah.
그게 오히려 나한텐 조금 부담스러워서To the point that I felt a little uncomfortable.
오히려 좀 더To the point that I felt a little uncomfortable.
멀어져 간 것 같아-It actually made me back away. -Mm.
[상원] 응-It actually made me back away. -Mm.
그래[chuckles] Yeah.
- [서현의 머쓱한 탄성] - [상원] 왜?-Oh! -[chuckles] What? -Oh! -You feel better now?
말하니까 시원해?-Oh! -You feel better now?
[서현] 쉽지 않다, 정말This is so hard.
그래서 나는 그냥But… I had to tell you the truth.
이런 말들을…But… I had to tell you the truth.
- [상원] 하고 싶었어? - 말을 하고 싶었어But… I had to tell you the truth. [Sang-won] You had to.
그래, 솔직하게 말해 주니까 고맙네Well, thank you for your honesty.
[상원의 망설이는 소리]
그런 후회는 있어I do have one regret though.
너한테 다가간 그 자체에 대한 후회는 없는데I do have one regret though. Not that I tried getting close to you, but that I didn't try sooner.
그냥 좀 더 천천히Not that I tried getting close to you, but that I didn't try sooner.
'원래 내 스타일대로 다가갔으면 나았지 않았을까'란 후회는 있는데Not that I tried getting close to you, but that I didn't try sooner. Things might have turned out differently.
뭐, 그것 또한 과정이니까But, I guess that's also part of the process.
'좋은 친구로 지내자'라는 얘길 하고 싶었어-I hope we can still stay friends. -Sure.
[서현] 응-I hope we can still stay friends. -Sure. [laughs] Yes.
[서현의 웃음][laughs] Yes.
- [서현] 좋았다 - [상원의 웃음]We did it.
[상원] 우리는We did it. -[Sang-won] We are friends. -Mm.
- 친구? - 응-[Sang-won] We are friends. -Mm.
[밝은 음악]-[Sang-won] We are friends. -Mm.
좋은 친구 사이로 지내기로 했죠We agreed to remain friends.
왜냐면 이성적인 호감을 제외하고도We agreed to remain friends. Yes, I'm attracted to her, but I feel totally comfortable around her.
서현이는 같이 있으면 재밌고 편하고Yes, I'm attracted to her, but I feel totally comfortable around her. Seo-hyeon is super cool, so it won't be weird.
그리고 정말 멋있는 친구니까Seo-hyeon is super cool, so it won't be weird.
좀 담담하게 받아들일 수 있었던 것 같아요Overall, I handled it as well as I could.
뭐, 아쉽기는 했지만Overall, I handled it as well as I could. But yeah, I was disappointed.
지금까지 그냥SEO-HYEON Until then, whenever Sang-won talked about feelings,
상원이가 그런 감정에 대한 얘기를 했을 때Until then, whenever Sang-won talked about feelings,
계속 뭔가 얼버무리고 장난식으로 넘어가고I'd just make jokes to avoid the conversation.
용기도 없었어서I didn't have the courage.
그래서 좀 말하기 힘들었던 것 같아요So, yeah, it was really hard.
이제 제 정확한 마음을But now that I've told Sang-won, and he knows what's in my heart,
상원이한테 다 전달하고 나니까But now that I've told Sang-won, and he knows what's in my heart,
진짜 너무 후련하고But now that I've told Sang-won, and he knows what's in my heart, I feel a sense of relief.
진짜 오랜만에 정말 편한 감정을 느낀 것 같아요I feel a sense of relief. I'm calmer than I have been in a long time.
솔직한 게 최고다, 진짜It's best to be honest.
[지은] 네, 솔직한 게 최고예요It's best to be honest. [Ji-eun] Honesty is the way to go.
거절이 정말 어려운 건데[Ji-eun] Honesty is the way to go. Rejection's so hard.
맞아, 근데 상원이 반응도 되게 약간 덤덤하게…Sang-won took it pretty well considering…
상원이도 약간 뭔가 눈치를 채고 있었던 걸까요?Maybe he already knew it deep inside.
- 네, 맞아요 - 그렇게 보여 가지고-[Ji-eun] Right. -Yeah.
좀 더 마음이 좀 속상하네요It makes me a little sad actually.
본인이 후회 없이 계속 표현을 했고, 다가갔고It makes me a little sad actually. He gave it his best shot and he was always honest with her.
- 열심히 했으니까 - [지은] 맞아He gave it his best shot and he was always honest with her. -He tried. -[Ji-eun] Right.
[부드러운 음악]HEE-JI & PYEONG-SEOK'S DREAM DATE
"크루즈"
[희지의 웃음][laughs]
- 웃음이 나오네, 웃음이 나와 - [평석의 웃음]Oh, I can't stop laughing.
- [희지] 뭐야? - [평석] 좋아 죽겄네, 죽겄어-[Pyeong-seok] This is nice. -[Hee-ji] Oh, wow.
[희지] 도착, 도착, 도착![Hee-ji in sing-song voice] Here we are.
- 평석이 막 배멀미하는 거 아냐? - [평석] 응?[in normal voice] I hope you don't get seasick. [laughs]
- 갑자기 막 '욱!' [웃음] - [희지의 웃음][in normal voice] I hope you don't get seasick. [laughs] -[Pyeong-seok] I might go… [gags] -[laughs]
[평석의 탄성][Pyeong-seok gasps] Oh.
- [희지] 분위기 있어 - [평석] 어-Wow, this is so romantic. -[Pyeong-seok] Yeah.
[평석] 예쁘다It's very pretty.
- [평석] 예뻐 - [희지] 그러니까-Very pretty. -[Hee-ji] Right?
[희지] 한강은 처음이시죠?It'll be your first time, right?
[희지가 웃으며] 처음이시죠?It'll be your first time, right? On the Han River?
- [평석] 어디 앉을까? - [희지] 여기-[Pyeong-seok] Where should we sit? -Here.
[희지] 대박인데?This is amazing. I bet it gets even more romantic after dark.
어두워지면 더 분위기 있을 것 같아This is amazing. I bet it gets even more romantic after dark.
[평석] 응This is amazing. I bet it gets even more romantic after dark. [Pyeong-seok] Yeah.
우와, 여기서 이렇게Wow, I've never eaten at a place like this before.
밥 먹는 건 또 처음이네Wow, I've never eaten at a place like this before. [Pyeong-seok] Mm.
처음이야?It's your first time too?
너도 처음이지?-It's your first time? -It's my first time.
- [평석] 처음이야 - [희지] 처음이지-It's your first time? -It's my first time. [laughs] It's our first time.
[평석의 웃음][laughs] It's our first time.
처음이야Our first time. Oh…
맛있는 냄새 나는데Something smells good.
- 어? - [익살스러운 음악]Oh?
[평석의 탄성]Oh.
- [웨이터] 실례하겠습니다 - [평석] 네-[waiter] Excuse me. -[Pyeong-seok] Sure.
[웨이터] 샴페인도 준비 도와드릴게요-[waiter] May I pour you some champagne? -Please.
[희지] 네-[waiter] May I pour you some champagne? -Please.
이야…
[평석의 웃음][both laughing]
[희지의 웃음][Hee-ji laughs]
- [웨이터] 좋은 식사 되십시오 - [평석, 희지] 감사합니다-[waiter] Enjoy your meal. -[both] Thank you.
- [희지] 이런 자리 너무 신기한데 - 응[Hee-ji] This place is so, so nice.
[설레는 음악][chuckles]
[희지의 웃음][laughing]
- [평석] 나오니까 좋다 - [희지] 더 재밌네[Pyeong-seok] It's good to be out of the house. [Hee-ji] This is perfect.
- [희지의 한숨] - 벌써 마지막 데이트네-[sighs] -This is our last date.
마지막…Our last… No, it's not our last one.
에이, 마지막 아니야Our last… No, it's not our last one.
- 마지막 아니야 - 응It's not our last one.
이제 시작이지It's only the beginning.
따뜻할 때도 와야 되는데I'll need to come back when it's warm.
누구랑 오게?With who?
- [작게] 너 - [부드러운 음악][softly] You.
누구?-Who? -[laughs]
[희지의 웃음]-Who? -[laughs]
김평석Kim Pyeong-seok.
[희지] 입꼬리 내려Stop smiling. [chuckles]
[희지의 웃음]Stop smiling. [chuckles]
아, 우리도 내려야 돼We need to stop smiling too.
[수현] 우리도 내리자 광대 아프다We need to stop smiling too. -My cheeks hurt from smiling. -Oh, we do.
- 희지가 나한테 말하는 줄 알았어 - 미칠 것 같네-My cheeks hurt from smiling. -Oh, we do. -Mine too. -I can't stop.
여기 왜 이렇게 행복하지? 보고 있으면-Mine too. -I can't stop. -How come this makes me happy? -[Ji-eun] They're cute.
[지은] 귀여워-How come this makes me happy? -[Ji-eun] They're cute.
- [평석] 음식 왔어 - [희지] 응Food's here.
[발랄한 음악]Food's here.
[웨이터] 맛있게 드십시오[waiter] Enjoy.
[희지] 되게 손 못 대게 생겼네-[Hee-ji] It's like a piece of art. -[Pyeong-seok] Yeah.
- [평석] 어, 맞아 - [희지의 웃음]-[Hee-ji] It's like a piece of art. -[Pyeong-seok] Yeah.
[희지] 먹어 볼까?[Hee-ji] Let's eat.
[희지] 으음Mm, that's good.
맛있네Mm, that's good.
-[Pyeong-seok] Mm. -[chuckles]
내가 좋아하는 새우Shrimp, my favorite.
[평석] 새우Shrimp.
[탄성]Mm.
새우가 제일 맛있어-That shrimp's the best. -[laughs]
새우 킬러잖아You're a shrimp scarfer.
[흥미로운 음악]
너무 조용한데It's so quiet here.
빨리 말 좀 해 봐Please say something.
하고 싶은 말이 있어서I knew I had to say something, but I was getting more and more nervous
그걸 자꾸 생각한다고I knew I had to say something, but I was getting more and more nervous
좀 떨렸던 것 같아요just thinking about it.
입이 잘 안 떨어졌어요I couldn't bring myself to talk.
평석이 어떡해?Oh, poor Pyeong-seok.
[규현] 갈 것 같은데-Oh, he needs to go for it. -Do it. I think he will.
- [수현] 갑니다, 곧 갈 것 같아 - [규현] 갈 것 같아-Oh, he needs to go for it. -Do it. I think he will.
누가 먼저 할 건데?-[Kyuhyun] You can do it. -You can do it.
난 다 처음 해 보네-Those were my first times. -Hm?
- [희지] 응? - 다 처음 해 봐, 너랑 한 거-Those were my first times. -Hm? All the things we did, I did for the very first time.
- [부드러운 음악] - [희지의 호응]All the things we did, I did for the very first time.
그렇지It's true.
[희지의 아쉬운 탄성][Hee-ji] Yeah.
재밌게I wish I could have fun with you every single day.
맨날맨날 놀고 싶은데I wish I could have fun with you every single day.
나도Me too.
집에 가면 너무 심심할 것 같은데I'll be so bored when I go back home.
[평석의 호응][Pyeong-seok] Mm.
나도, 어떻게 살지?Same. How am I going to survive?
- [희지의 한숨] - 큰일 났다, 이제[Hee-ji sighs] This isn't good.
주머니에 들어오라니까Just stay in my pocket.
데리고 가 줘Take me with you.
찌부시켜도 돼?Can I squeeze you in there?
[평석] 어-[Pyeong-seok] Yeah. -[laughs]
[평석] 우리 일주일 동안 같이 있었어-We've been together for a whole week. -Mm.
[희지] 응-We've been together for a whole week. -Mm.
시간 너무 빠르다With you, time flies.
언제 익숙해졌지?With you, time flies. When did it all start?
[잔잔한 음악][inhales sharply]
[숨을 들이켠다]
- 뭔가 언젠가부터 - [평석] 응At some point…
너무 편해졌어you started being comfortable.
맞아Right.
언제부터인 것 같아?When would you say that was?
[평석] 나는I'd say,
첫 데이트 갔다 오고after our first date?
[평석] 너는?What about you?
- 뭔가 첫 데이트 때 - [평석] 응What about you? After we toasted…
- 둘이 짠 하고 - [평석] 응-on our first date. Mm. -Mm.
[희지] 짠!Cheers.
[평석의 감탄][Pyeong-seok] Mm.
맛있어Wow, it's good.
- 근데 너밖에 안 보이던데 - [희지의 옅은 웃음]I only noticed yours.
- 너무 선명해서 그런가? - [평석] 응[laughing] They're pretty noticeable.
- 규카? 규카츠? - [희지의 웃음]Gyuka? Gyukatsu?
[평석이 웃으며] 규카츠가 뭐지?What's gyukatsu?
택시 타고 나서[Pyeong-seok] Right. And then in the cab.
[호응]Mm.
그렇지Yeah.
- 여기에 힘을 빼 - 빼-Relax here. -Okay.
- 이렇게 쥐어야 돼 - 이렇게?Curl your hand. -Curl it? -Yeah, like this.
말아 넣고-Curl it? -Yeah, like this.
이렇게-Like this? -Like this.
- 이렇게 - 응-Like this? -Like this.
자꾸I was intrigued by you
4개의 눈으로 쳐다보는 느낌이야from the beginning.
너 이름 들었을 때 신기했는데Even your name was cool.
- [희지] 김평석 - 평석-Kim Pyeong-seok. -Pyeong-seok.
진짜 이러고 지켜봤는데 '전학생이다'I studied you. Check out the new kid!
똑똑히 기억하지I remember that day.
안녕, 나는 김평석이고Hi, my name's Kim Pyeong-seok, and I want to become a hapkido teacher.
합기도 지도자가 꿈이야Hi, my name's Kim Pyeong-seok, and I want to become a hapkido teacher.
'안녕, 나는 김평석이야'"Hi, I'm Kim Pyeong-seok." [chuckles]
아우, 수줍어Oh, you were so shy.
[희지] 진짜 수줍어
'궁금한 거 있어?'So shy. Any questions for me?
'궁금한 거 있으면 다 말해'Any questions for me? "You can ask me anything."
'궁금한 거 있으면 말해 봐'"Tell me if you have any questions."
궁금한 거 있어? 학교? 친구?Any questions about the school or the students?
[잔잔한 음악]Any questions about the school or the students? [chuckles] I'm not much of a talker.
[평석] 내가 말이 잘 없어 가지고[chuckles] I'm not much of a talker.
어색하지?[giggles] Does it feel weird?
[희지의 웃음][giggles]
그때는 더 떨어져서 말했는데We sat so far away when we had that chat.
맞아Yeah. [chuckles]
나 그날 그 분위기 그 공기 기억해There was a lot of anxiety in the air.
지금은 많이 발전했다I've gotten better, right?
- [희지] 많이 - 많이 컸지-[Hee-ji] Lot better. -I've grown.
- 많이 컸지 - [평석] 다 컸지You've grown a lot. I'm all grown up, right?
다 큰 건 아니고I'm all grown up, right? Not quite, yet.
아직은 부족해?I'm not there yet?
[평석, 희지의 웃음][Hee-ji snickering]
[평석] 진짜…[Pyeong-seok] Really?
오, 어두워졌다Oh, it's dark out.
[잔잔한 음악][tranquil music playing]
- [희지] 야경 보러 가자 - [평석] 응[Hee-ji] Let's check out the view.
[평석] 깜깜해, 이제[Pyeong-seok] It's dark now.
[평석] 예쁘다It's pretty.
- [희지] 예쁘다 - [평석] 예쁘다[Hee-ji] It's pretty. [Pyeong-seok] You're pretty.
- [희지] 예뻐 - [평석] 응-I am? -Yeah.
[평석의 한숨][Pyeong-seok exhales]
[평석] 어? 뭔가 눈 오는 것 같아Huh? It looks like it's snowing.
[희지] 눈 와?[Hee-ji] It's snowing?
[평석] 생각보다 빠르네[Pyeong-seok] It's still early.
[희지의 웃음][Hee-ji chuckles]
빨개? 많이 빨개?Is it red? Super red?
[희지] 아까 그 새우랑 똑같아Is it red? Super red? -It looks like that poor shrimp. -From earlier?
- [평석] 새우랑? - 응-It looks like that poor shrimp. -From earlier?
[희지] 나도 빨개?Is mine red?
[평석] 너무 좋다This is so nice.
[희지] 나랑 맨날 데이트할까?This is so nice. Can we go on daily dates?
[평석] 응[Pyeong-seok sniffs] Mm. [gentle music playing]
[설레는 음악][gentle music playing]
나랑 만날래?Do you wanna be with me?
[웃으며] 응?What? Huh?
어?What? Huh?
[희지] 나랑 사귈까?[Hee-ji] Do you wanna be a couple?
진짜야?Really? I was going to ask you.
내가 말하려고 했는데Really? I was going to ask you.
그거 내 건데, 그거That was my line.
먼저 하는 사람 마음이지[chuckles] I beat you to it.
[평석] 너무 좋다 소리 지르고 싶다[Pyeong-seok] I'm so happy, I wanna scream.
[평석, 희지의 웃음][Pyeong-seok] I'm so happy, I wanna scream. [both laughing]
[평석] 만나자, 우리Let's be together.
- [희지] 맨날 데이트하자 - [평석] 만나자-Let's go on a date every day. -Let's.
[희지의 웃음][both chuckling]
[희지] 기분 이상해!Okay, this is so surreal! [giggles]
[희지, 평석의 웃음]Okay, this is so surreal! [giggles]
[평석의 환호]-[Pyeong-seok] Oh! -[exhales]
[희지의 개운한 한숨]-[Pyeong-seok] Oh! -[exhales]
[평석] 온 세상 사람들이 다 알았으면 좋겠다I want the world to know.
뭐를?I want the world to know. -Know what? -How happy I am.
[평석] 내가 행복한 거-Know what? -How happy I am.
엄청 어두웠는데 핑크색으로 보이고It was a dark night, and all the lights looked pink, and shaped like hearts.
다 하트로 보이고and shaped like hearts.
꿈같았어요It was like a dream.
[수현의 환호][Su-hyun] Wow! Ah!
- [규현] 아, 됐다 - 와, 진짜, 희지, 멋있다-[Kyuhyun] She asked first. -Seriously. -Hee-ji is so cool. -[Ji-eun] Very mature
[지은] 와, 너무 멋있다-Hee-ji is so cool. -[Ji-eun] Very mature
아, 너무 멋있다and cool.
- 이게 해피 엔딩이지 - [지은] 여기는…-A happy ending. -[Se-woon] Wow!
- 여긴 진짜 완벽했다, 처음부터 - 여긴 끝까지They were perfect from the start. -And till the end. -This is the picture of happiness.
- 우리가 원하는 그림이 나왔어요 - [수현] 네-And till the end. -This is the picture of happiness.
- 우리 이제 커플이야 - [부드러운 음악]We're a couple now.
그거잖아, '우리 오늘부터'It's like this.
- '1일이다' - '1일'-"Today is our first day." -"Our first day."
오늘부터 1일[both] "As a couple."
[평석] 그래Yeah.
손잡아도 돼?May I hold your hand?
[희지] 예스[Hee-ji] Yes.
[희지] 이거 팔씨름 아니야? 팔씨름? 이게 뭐지?Oh! Hey, are you trying to arm wrestle me?
[평석의 아파하는 소리][Pyeong-seok] Oh, oh, oh. [chuckles]
- [희지] 보름달? - [평석] 둥글어-[Hee-ji] Is it a full moon? -I think so.
[평석] 진짜, 진짜 동그랗다Wow, a perfect circle.
[희지] 손
[평석, 희지의 웃음][both chuckle]
[희지의 탄성][Hee-ji exhales]
[평석] 뜨겁다[Pyeong-seok] Your hand's warm.
[희지의 웃음][Hee-ji giggles]
- [평석] 너무 좋다, 진짜 - 어?[Pyeong-seok] This is so nice.
[희지] 여기서 찍었어야 됐는데[Pyeong-seok] This is so nice. [Hee-ji] We should've taken a picture.
인증 샷[Hee-ji] We should've taken a picture.
[희지의 웃음]
[평석] 어떻게Hey, let's take one now.
- 지금 찍을까? - [희지] 응Hey, let's take one now.
- [평석] 이렇게 찍어야겠어 - [희지] 응-Look, this way. -Mm.
[평석] 맞지?Right?
[카메라 셔터음][camera shutter clicks]
[평석] 잠시만-[chuckles] Hold on. -[chuckles]
[카메라 셔터음][camera shutter clicking]
[모두의 탄성]-Oh! -Wow! Wow!
- [지은] 평석이, 평석이, 평석이! - [수현의 놀란 탄성]Pyeong-seok is in shock. Pyeong-seok.
- 고장 났어! - [세운의 웃음]He's stunned!
- 가까이서 봐야 돼 - 평석이 봐 봐요-Need a closer look. -Pyeong-seok.
[규현] 아니, 뽀뽀를 했나?-Need a closer look. -Pyeong-seok. [Se-woon] She kissed him?
[희지] 아무 일도 없었다Nothing happened. [giggles]
오늘 안 씻는다-I'm not washing my face. -Did something happen?
[희지] 무슨 일 있었어?-I'm not washing my face. -Did something happen?
[희지의 웃음]
[평석] 오늘 안 씻어I'm not washing my face.
[평석] 오늘 못 씻겠다I can't.
그 기분을…Oh, that feeling…
엄청 놀랐고It was overwhelming.
말로 표현할 수 없는 기분이었던 것 같아요The feeling was indescribable.
엄청 좋았어요It was the best.
빡빡 씻었어요Eventually, I did.
[익살스러운 음악]Eventually, I did.
여기는 살살 씻고, 빡빡 씻고I scrubbed this part then I washed the rest.
[카메라 셔터음][camera shutter clicks]
시그니처 포즈Our signature pose.
[부드러운 음악]Our signature pose.
1일First day.
여기 봐-Wait. -Ooh!
- 어? - 동영상-Wait. -Ooh! Video.
1일First day!
오늘부터 1일First day!
평구랑With Pyeong-Pyeong. [giggles]
보조개Dimple.
보조개 만들어야 되겠다, 요기I'll make you a dimple right here.
[희지의 웃음][chuckles]
[카메라 셔터음][camera shutter clicking]
[평석] 내가 애들한테 오늘, 어제…[clears throat] Yesterday, I told the guys…
[희지] 응
기분 좋으면 박수 치면서 들어오기로 했거든that I'd walk in and clap if the news was good.
- [희지] 진짜? - [평석] 응-[chuckles] Seriously? -Yeah.
물구나무서기 하면서 가야겠는데Maybe I'll do a handstand too.
[평석, 희지의 웃음]-[Hee-ji giggles] -Oh!
- [평석의 기쁜 탄성] - [포근한 음악]-[Hee-ji giggles] -Oh!
[희지의 개운한 한숨][Hee-ji exhales]
[평석] 코 빨개졌어-Your nose is red. -It's cold.
- [희지가 웃으며] 추워 - [평석] 춥지?-Your nose is red. -It's cold.
[평석] 너무 춥게 입고 왔다, 우리We're not dressed for cold.
[희지] 장거리Long distance… Everyone does it.
다 하는데 뭐Long distance… Everyone does it.
자주 보면 되지We'll see each other all the time.
- [평석의 놀란 소리] - [희지] 하트?[Pyeong-seok] Oh! -[Hee-ji] A heart? -A heart?
- [평석] 하트? - 하나, 둘, 셋-[Hee-ji] A heart? -A heart? [both] One, two, three.
[평석, 희지] 엥?Huh? -Again. One, two, three. -Two, three.
[평석] 다시, 하나, 둘, 셋!-Again. One, two, three. -Two, three.
- 작게, 제일 작게 - 하나, 둘, 셋-[chuckles] Make it small. -One, two, three.
- [희지] 맞았던 것 같아 - [평석] 다시-Okay, again. -We got this.
- 하나, 둘, 셋, 착! - 하나, 둘, 셋-Okay, again. -We got this. [both] One, two, three. Swoosh.
[즐거운 탄성]-Whoa! -Ooh! [chuckling]
[희지] 아니, 하트가…-[both] Oh! -The heart.
[모두의 환호][all] Ah!
나이스!Nice.
- 오늘 박수 되게 많이 치네요 - [규현] 이야, 네Nice. We're clapping so much today.
우리 '19/20'의We're clapping so much today. [Kyuhyun] We just witnessed the birth
두 번째, 2호 커플이 또 탄생을 했습니다[Kyuhyun] We just witnessed the birth of Nineteen to Twenty's second couple.
둘도 걱정을 좀 하고 있지만 장거리잖아요But they're worried about the long distance.
- 주말에 볼 수 있지 않을까요? - [수현] 쉽진 않겠네요-Yeah. -[Ji-eun] It won't be easy. They'll meet on weekends.
[규현] 주말에나 보겠네요They'll meet on weekends. [Kyuhyun] Yeah.
합기도 도장을 지금 운영을 같이 하고 있고, 평석이가-Right. -He already had the Hapkido school. -[Se-woon] Hapkido. -He's busy.
저 때는 그냥 이제 합기도 끝나고 바로 가지 않을까요?-[Se-woon] Hapkido. -He's busy. -He'll have to leave after hapkido. -Yeah.
- 그러니까, 갈 거 같아 - 그럴 것 같아-He'll have to leave after hapkido. -Yeah. -That's what he'll do. -He's young, he'll do it.
- [세운] 차 운전하니까 - [지은] 운전할 수 있으니까-That's what he'll do. -He's young, he'll do it. Plus he drives.
'잠깐이라도 보러 왔어, 희지' 이러면서Even if there isn't time, he can drive there.
5분 보고 가고 이런 거 있잖아요Even if there isn't time, he can drive there. -To see her for five minutes. -Of course.
[지은] 그럴 것 같아-To see her for five minutes. -Of course.
신입 부원이 들어왔는데Imagine if one day at Hapkido, a new student comes, and it's Hee-ji.
딱 봤는데 희지고 막 그런 거 있잖아요Imagine if one day at Hapkido, a new student comes, and it's Hee-ji.
[수현이 웃으며] 여러분 이거 드라마 아니에요Their life isn't a TV show.
- 여긴 진짜 오래 만났으면 좋겠다 - [지은] 군대도 기다릴 거 같아I hope they're together for long time. -A very long time. -Hope they get married.
결혼했으면 좋겠다, 이 둘은-A very long time. -Hope they get married.
[규현] 진짜 희지, 평석은 평생 만났으면 좋겠어요-I hope they stay together forever. -[Se-woon] We can go to the wedding.
[세운] 어, 진짜 너무 잘 어울려요-I hope they stay together forever. -[Se-woon] We can go to the wedding.
[지민의 헛기침][Ji-min shudders]
[지민] 날씨가 춥다It's cold out here.
[예린의 옅은 웃음]It's cold out here.
[예린] 어때? 하우스에서 나랑 연인인 관계는?How does it feel being at the house as a couple?
- [지민] 엄청 좋아 - [설레는 음악]Amazing.
짧다!Too short. Way too short.
너무 짧다!Too short. Way too short.
[지민] 너 먼저 말해 줘Too short. Way too short. You first.
[예린] 좋죠, 지민 씨와-I really like being with you, Ji-min. -Too short.
[지민] 짧다, 너무 짧아-I really like being with you, Ji-min. -Too short. Way too short.
[예린의 폭소][Ye-rin chuckles]
- [예린] 최 - [지민] 이-Choi. -Lee.
[예린, 지민] 크로스-Choi. -Lee. [both] Cross.
딴 여자가 이렇게 해 주면?What if another girl does this?
내가 이렇게 하면?What if I do it?
[지민] 아, 너가 이렇게 하면?Oh, if you do it.
내가, 아니, 아깐 딴 여자Oh, if you do it. First it was another girl, now what if I do it?
내가 이렇게 하면?First it was another girl, now what if I do it?
[예린의 콧소리]Hm.
[예린] 하, 좋다[exhales]
- 어디든 - [지민] 하, 인정-This is nice, right? -Yeah.
[예린] 어디든 좋다It's nice because I'm with you.
- [상원] 하이! - [세연] 왔나?-[Jung-yun] Hi. -Hey, man. Still here?
[상원] 갔다 왔지-[Jung-yun] Hi. -Hey, man. Still here?
[상원] 어, 뭐야? 임정윤 안 갔어?Why? Where should I be?
나 어디 가?Why? Where should I be?
[상원] 서현이 어디 들렀다 온다길래Seo-hyeon said she was going somewhere.
정윤 씨 부른 줄 알았는데 아니었어?I thought you were meeting her. Oh, we're going out for a meal later.
어? 아, 이따가 밥 먹으러 간대 가기로 했어Oh, we're going out for a meal later.
[발랄한 음악]EARLIER TODAY
[서현] 빨리, 빨리, 빨리EARLIER TODAY -Hurry, hurry. -Hurry up.
- [정윤] 빨리, 빨리 - [서현] 진짜, 진짜 부담스럽게-Hurry, hurry. -Hurry up. Don't say no and make it weird.
- 생각하지 말고 밥을… - [정윤] 어, 어Don't say no and make it weird. -[Jung-yun] Okay. -Let's grab dinner.
- [정윤] 어? 어, 언제? - [서현] 밥만 먹고…-[Jung-yun] Okay. -Let's grab dinner. -[Jung-yun] Huh? -Let's have dinner.
- 5시에서 7시 사이? - [정윤] 그때?-[Seo-hyeon] Between 5:00 and 7:00? -5:00 and 7:00?
- 응 - [정윤] 그래-[Seo-hyeon] Between 5:00 and 7:00? -5:00 and 7:00? -[Seo-hyeon] Yeah. -Sure.
[서현의 후련한 탄성][Seo-hyeon] Oh!
[세연] 어디 뭐, 뭐 먹는데?How come?
[정윤] 몰라 나도 밥 먹으러 가재서 '그래' 했는데How come? She asked me to dinner, I said sure.
- [세연] 뭔 얘기 했어? - [상원] 어?She asked me to dinner, I said sure. -What about you? -Me?
- [정윤] 뭐래? - [상원] 차였지, 뭐-What about you? -Me? -What happened? -She rejected me.
[정윤] 차였어?-What happened? -She rejected me.
- 그냥 약간 너 속마음… - [상원] 응, 약간 좀…-She did? -You told her how you felt? -I did, and-- -What did she say?
말했는데 뭐래?-I did, and-- -What did she say?
[상원] 그냥 나한테 호감 없다고 그래서 '뭐, 그런가 보다' 했지She has no feelings for me. So, that's that.
[잔잔한 음악][sighs] I'm sorry.
[정윤이 한숨 쉬며] 진짜…[sighs] I'm sorry.
갑자기 마지막에 어긋나지 말아라[chuckles] And you're having dinner with her.
[정윤] 아니, 도대체 진짜 모르겠어[chuckles] And you're having dinner with her. I have no idea why I'm going.
나 왜 나가는지…I have no idea why I'm going. Do you know why? Did she tell you anything?
왠지 알아? 너한테 뭔 얘기 안 했어?Do you know why? Did she tell you anything?
- 뭔 얘기 안 했는데 - [정윤] 나 근데 왜…-No, she didn't. -Then why am I…
[정윤] 나 갔다 온다, 얘들아-Okay. I'll be back, guys. -[Sang-won] See ya.
[상원] 다녀오셔요-Okay. I'll be back, guys. -[Sang-won] See ya.
- [정윤] 왔다 - 좀 늦었네-[Jung-yun] I'm here. -You're late.
[정윤] 차가 막히던데There was traffic.
[서현] 너무 오래 기다렸다There was traffic. I've been waiting a while.
[정윤의 호응]I've been waiting a while.
[서현의 웃음]
[서현] 뭐 먹을래?-Hungry? -Did you order?
- 너 시켰어? - 아니-Hungry? -Did you order?
[정윤의 옅은 한숨]-No. -[Jung-yun] Hm.
[익살스러운 음악][chuckles]
[서현] 왜 이렇게 웃기지?-Is this weird? -I mean…
표정이…-Is this weird? -I mean…
- 맛있게 먹자 - [정윤] 응Let's enjoy the food.
난 다 먹고 얘기할 거야I'll start talking after eating.
- 그래 - [서현] 긴장해I'll start talking after eating. -Okay. -Brace yourself.
- 긴장? - [서현] 어, 긴장해-Okay. -Brace yourself. -Brace? -Brace yourself.
- 살짝 긴장되네 - 왜?-Brace? -Brace yourself. -Now I'm nervous. -Why?
- 어? - 내가 무슨 얘기 할 줄 알고?-Now I'm nervous. -Why? You don't know what I'm gonna say.
- 그걸 모르니까 긴장되지 - 그걸 아예 모르겠어?You don't know what I'm gonna say. -That's why I'm nervous. -You really have no idea?
[차분한 음악]
[지우] 어제 정윤이랑 데이트를 하면서[Ji-woo] While I was on my date with Jung-yun yesterday,
확실히 정윤이한테 마음이 더 컸다는 걸 깨달았고[Ji-woo] While I was on my date with Jung-yun yesterday, I realized that I actually like him a lot.
그리고 '정윤이한테 뭐라고 고백하지?'라고 생각하면서As I waited for him to come back from his meal, I was wondering how I was going to tell him how I feel.
정윤이가 빨리 들어오기를 기다렸어요I was wondering how I was going to tell him how I feel.
- [서현] 진짜 맛있는데? - [정윤] 그니까-[Seo-hyeon] This was so good. -[Jung-yun] Right?
[서현] 좀 배부른데[Seo-hyeon] I'm done.
[한숨][sighs]
그래, 한번 들어 보자All right, let's hear it.
- 도대체 무슨 얘기를… - [서현] 처음에-What is it? -At first,
그냥 너한테 시비를 걸고 싶었어I just wanted to mess with you.
아, 처음에?I just wanted to mess with you. [chuckles] At first?
- 그랬구나 - [서현] 매일 그냥[chuckles] At first? -Everyday. -I see.
시비 걸고I messed with you,
[잔잔한 음악]I messed with you,
- 짜증 내고 - [정윤] 응I got annoyed at you,
- 비웃고 - [정윤] 응and I teased you.
- 지금처럼? - [서현] 응-Like, right now. -Yeah.
지금 다 하고 있네? 3종 세트로-Like, right now. -Yeah. -Doing all three. -I know.
[서현] 어, 지금 계속 그냥 쭉이야, 응-Doing all three. -I know. Yes, even now I am.
이제 그러고 학교에서 계속 그랬지And it all started back at school.
[정윤] 응And it all started back at school.
- 너도 느꼈니? - [정윤] 응You felt it?
[서현] 내 클라스 보여 줄게Let me show you how it's done.
[서현] 아, 좋아Nice. No, not the peace sign.
- 아, 브이 안 돼 - 어우Nice. No, not the peace sign.
[서현] 브이 안 돼No, peace sign.
- [정윤] 내 시그니처 포즈인데 - [서현] 안 돼No, peace sign. -[Jung-yun] It's my best pose. -Don't move.
[서현] 야, 지금 완전 좋아-[Jung-yun] It's my best pose. -Don't move. You look great.
나도 작전 회의 좀 할까, 누구랑?-Should we hold a strategy meeting? -[laughing]
[정윤] 나랑 작전 회의 좀 하자-Should we hold a strategy meeting? -[laughing] [Jung-yun] Let's strategize. Guys, let's strategize.
- 작전 회의 좀 하자, 우리도 - [서영] 우리도 하자[Jung-yun] Let's strategize. Guys, let's strategize.
정윤이는 그냥 행동하는 것도 웃기고Everything that Jung-yun does is funny.
말하는 것도 웃기고Everything that Jung-yun does is funny. He's funny when he talks, when he smiles, and even when he blinks.
눈 뜨는 것도 웃겨요He's funny when he talks, when he smiles, and even when he blinks.
[서현의 웃음][laughs]
- [서현] 아니… - [정윤] 아, 잠깐만-What? -Nothing.
- 아니, 나 뭐 잘못… - [서현] 그냥 웃겨-What did I do? -You're just funny.
[정윤] 나 아무것도 안 했는데 나 가다가 그냥 창문을 봤어Did I do something wrong? -I was looking out the window. -I mean…
- [서현] 정윤이는 웃겨 - [희지] 너무…Jung-yun's a funny guy. -Bam, bam, bam. -He's just a friend.
완전-Bam, bam, bam. -He's just a friend.
같이 하면 재밌을 것 같은 애가 정윤이But I think it'd be fun to do this with Jung-yun.
꽤…-Oh, so… it started early on. -[Se-woon] She liked him.
- 빨리부터 시작했구나 - [세운] 원래 처음부터-Oh, so… it started early on. -[Se-woon] She liked him.
- [세운] 마음이 있었네 - 계속 보고 있었네-[Su-hyun] Yeah. -She had her eyes on him.
그러고 그냥 계속 그 상태And then…
하우스 입소하고도I kept wanting to mess with you.
[서현] 계속 시비 걸고 싶었어I kept wanting to mess with you. Even after we moved to the house.
- 어, 그래 - [서현] 응Okay.
[정윤] 최서현, 운동을 했나 어깨가 좀 넓어졌네Seo-hyeon, been working out? Your shoulders look wider.
야, 이거 어깨 뽕이야 완전 장난 아니지?Seo-hyeon, been working out? Your shoulders look wider. These are shoulder pads. [chuckles] Pretty cool, huh?
- 너 그러다 진짜 혼자… - [지우] 천천히 먹어-[Ji-woo] Slow down. -This rate…
[지민] 아이, 말리지 마 말리지 마-[Ji-woo] Slow down. -This rate… No, no, no. Don't stop him.
- 왜 이래? 왜 이래? 부장님 - [지우] 진정해Hey, what's wrong, what's wrong? Manager Lim…
너 매니큐어 했네You're wearing nail polish.
귀엽지?Cute, right?
[서현] 제 옆에서 지우랑 정윤이가Ji-woo and Jung-yun were practically
그냥 연애를 하더라고요, 둘이dating right next to me.
솔직히 너무 짜증이 나서 제대로 듣진 못했는데I was so annoyed so I tried to block them out.
되게 재밌게 얘기하더라고요But I could tell they were having fun.
아이, 아니에요Uh, no reason.
맛있게 먹었어?That's great.
맛있더라Delicious.
[정윤] 내가 이렇게 진지하게I said, "When's Lunar New Year?"
'설날 언제야?' 했는데 갑자기 너가I said, "When's Lunar New Year?" -And you were so confident. -You said the first day.
- 당당하게… - 너가 첫날이라 했잖아!-And you were so confident. -You said the first day.
- [상원] 오, 처음 잡았어 - [서현의 탄성]-Push. -[Sang-won] None of us went that high.
- 오, 야! - [상원] 됐다! 저 오른발, 오른발-Push. -[Sang-won] None of us went that high. Oh, he's got this.
뭔가를 느꼈어, 약간Eventually, I felt something,
생각을 해 보니까and I realized…
너한테 시비를 걸고 싶었던 게I wanted to mess with you because I liked you…
너한테 호감이 있다…I wanted to mess with you because I liked you… But a bit too late. [chuckles]
- 좀 늦게 알았구나 - 응You realized it too late?
[서현] 딱… 응You realized it too late? Yeah, so, that's what I realized.
딱 느낀 거야Yeah, so, that's what I realized.
[정윤] 나도 시비 많이 걸었어-I like messing with you, too. -You…
너는…-I like messing with you, too. -You…
[서현] 이렇게 막 장난은 치는데Sure, but your eyes would always be fixed on Ji-woo.
- 너는 항상 눈은 지우를 - [정윤의 민망한 웃음]Sure, but your eyes would always be fixed on Ji-woo. [Jung-yun chuckles]
맨날 지우를[Jung-yun chuckles] It was always Ji-woo. Ji-woo.
맨날 그냥 지우만It was always Ji-woo. Ji-woo.
[서현의 한숨][sighs]
[서현] 그래, 이게…I guess, that's why I kept thinking.
솔직히 그래서 더 약간 좀, 마음을 계속I guess, that's why I kept thinking. "Oh, well, he's just a friend."
아니다, '얘는 친구다' '얘는 편하다'"Oh, well, he's just a friend." "He's not a boyfriend."
그래서 약간 좀…"He's not a boyfriend."
그런…There's a big difference.
그런 느낌?That's all.
- [잔잔한 음악] - [헛웃음][chuckles]
[서현, 정윤의 헛웃음][both chuckling]
나도 이게 굉장히 갑작스러워This is weird for me too.
나도 굉장히 갑작스러워 왜냐면 난 지금까지This is weird for me too. It's really weird. And my feelings for Sang-won made things even more confusing.
상원이에 대한 마음 때문에 굉장히And my feelings for Sang-won made things even more confusing.
- [정윤] 그렇지 - 복잡해 있었거든
그래서 그 복잡한 게 이제 끝나고Once I figured that part out,
됐다, 이제I was able to think about my feelings for you,
[서현] 생각을 해 보니까I was able to think about my feelings for you,
그런 결론이 나더라고and that's what I figured out.
[정윤] 그렇지
[정윤의 헛기침]I see. [clears throat]
[서현] 그래서 어때? 어떠니?So, what do you think?
- 전혀 몰랐지? - 나 진짜 몰랐어-You had no idea, right? -I had no idea.
- [서현] 진짜 몰랐지? - 어-You had no idea, right? -I had no idea. None? Neither did I.
[서현] 나도 몰랐어None? Neither did I.
조금 더 일찍 알았다면 좋지 않았을까?I wish I realized sooner. But I'm glad I told you…
그래서 오늘 딱…
너한테 이걸 말을 해야exactly how I felt, that way…
덜 후회가 되지 않았을까?I'll have less regrets.
생각을 했어There you have it.
[정윤] 약간 서현이한테[Jung-yun] I really didn't know that Seo-hyeon had
그런 생각이 있는 줄 전혀 모르고 있어 가지고[Jung-yun] I really didn't know that Seo-hyeon had those kinds of feelings for me.
놀라기도 했고I was taken aback.
'서현이도 여기 와 가지고 생각이 많았겠구나'It must have been really hard for her to open her heart like she did.
라고 생각하고It must have been really hard for her to open her heart like she did.
그래도 이렇게 마지막에 얘기하는 거 보니까 좀I think it was very brave of her to tell me how she felt.
'용기 있다'라고 생각했어요Specially at the very end.
[서현의 입소리]
마음도 제대로 모르고I didn't know how I felt,
[정윤의 옅은 웃음]I didn't know how I felt, so, I didn't take the initiative.
실행에도 못 옮기고so, I didn't take the initiative.
너도 좀 도움을 줬어야지You should've helped me.
- 내가? - [서현] 그렇지-Me? -[Seo-hyeon] Yeah.
어떻게?-Me? -[Seo-hyeon] Yeah. How? [chuckles]
한우 오마카세를 꼭 갔어야 되는데 난 그게 제일 아쉬워We should have gone to the omakase dinner. I'm bummed we didn't.
- [서현의 한숨] - 그때 가려 했었어?-[sighs] -You wanted to go?
[서현] 어, 상원이랑 내가Yeah, I came back from my date with Sang-won
데이트에서 3시에 들어오고Yeah, I came back from my date with Sang-won around 3:00, and everyone was asleep.
- 애들 다 자고 있었거든 - [정윤] 응around 3:00, and everyone was asleep.
근데 한우 오마카세 그게 딱 남은 거야No one had picked the omakase.
아…Oh.
[상원] 들어가서 쉬어 오늘 재밌었어I had fun today.
[서현] 응I had fun today.
- [상원] 들어가 - [서현] 응-Good night. -Bye.
근데 그때도…Although…
그때 만약에 알았어도even if I had realized it sooner,
뭔가 용기는 없었을 거 같아even if I had realized it sooner, I don't think I would have had the courage,
[서현] 왜냐면 그때…I don't think I would have had the courage, -because back then-- -Yeah, courage is key.
- 맞아, 근데 용기가 진짜 중요해 - [서현] 응-because back then-- -Yeah, courage is key. -[Seo-hyeon] Right. -I realized that recently too.
내가 봤을 때 내가 느꼈어, 이번에-[Seo-hyeon] Right. -I realized that recently too.
진짜, 그게 진짜 중요한 것 같아Right, one needs a lot of courage.
나도 그거 진짜Right, one needs a lot of courage.
뭔가 뼈저리게 느낀 것 같아I found out that the hard way.
앞으로 좀I found out that the hard way.
잘할 수 있겠다I'll do better next time.
[서현] 아무튼 그래Anyway.
너무 응원하고I'm rooting for you.
[차분한 음악]I'm rooting for you.
꼭 성공하고I hope everything works out with Ji-woo.
결혼까지 골인하고I hope you two get married. [chuckles]
[정윤의 웃음]I hope you two get married. [chuckles]
뭔가 정윤이는Jung-yun is the first guy
제가 이렇게 처음Jung-yun is the first guy
고백을 하기도 해 보고I've expressed my true feelings to,
처음 거절도 당해 보고and the first guy who rejected me.
제 첫 짝사랑인 것 같아요[clicks tongue] He was my first unrequited love.
마지막에 정윤이한테 모든 말을 다 하고 나니까In the end, after I said what I had to say, I felt calm.
진짜 후회 없이 잘 마무리된 것 같아서Happy even. I had no regrets.
너무 편하고 좋아요It felt like closure.
- 역시 멋있다 - [규현의 호응]-[Kyuhyun] Hm. -You did well.
잘했다, 진짜 잘했다-Yeah, she did well. -[Ji-eun] Really well.
[지은] 진짜 잘했다-Yeah, she did well. -[Ji-eun] Really well.
약간 반전이라면 반전이네요This is quite the plot twist. -[Ji-eun] Hm. -[Se-woon] Wow.
서현이는 어쨌든 간에 정윤이가Seo-hyeon already knew that Jung-yun wasn't attracted to her.
이 고백을 받아들이지 않을 거라는 거는Seo-hyeon already knew that Jung-yun wasn't attracted to her. -But she still told the truth. -Right.
- 이미 알고… - 네-But she still told the truth. -Right.
근데도 마음을 고백한 거죠-[Su-hyun] She's so brave. -[Ji-eun] Yeah. She told him how she felt.
[지은] 네, 그냥 '내 마음은 이랬다'라고-[Su-hyun] She's so brave. -[Ji-eun] Yeah. She told him how she felt.
전 못 그랬을 것 같거든요 너무 확실하잖아요And she knew that Jung-yun liked Ji-woo.
- 지우랑 정윤이가 - 그렇죠And she knew that Jung-yun liked Ji-woo.
근데 굳이 내 마음을 말한다?Had I been in her shoes,
'에이, 뭐 하러?' 이럴 것 같은데Had I been in her shoes, I wouldn't have the guts.
- 맞아요, 그럴 수 있는데 - [지은] 너무 용기가 있어서-Me neither. -[Ji-eun] Her courage is inspiring.
- [수현] 맞아 - 오히려 내가 배우는 것 같아요-I'm learning from her. -[Kyuhyun] Yeah.
[규현] 진짜 우리 내일 다들 고백할 거예요?-I'm learning from her. -[Kyuhyun] Yeah. -Should we all ask someone out? -Let's.
[수현] 다들, 다들 진짜 해요-Should we all ask someone out? -Let's. -Let's all do it. -I feel like doing something.
- 진짜 뭐라도 해야 될 것만 같은… - [수현] 진짜 해요-Let's all do it. -I feel like doing something.
[수현] 가만있을 때가 아니에요[Ji-eun] Now, the minute you like someone, ask 'em out.
- 고백해? 고백해? - [지은] 호감만 생겨도 고백해요[Ji-eun] Now, the minute you like someone, ask 'em out. -Should I? -[Su-hyun] Yes.
[지은] 진짜 이만큼만 생겨도-Should I? -[Su-hyun] Yes. -[Ji-eun] Do it. -I'm gonna do it.
- 나 진짜 할 거예요 - 뭘 해야 될 것만 같은…-[Ji-eun] Do it. -I'm gonna do it. -The time is now. -"I think I like you."
- '나 너 좋아하는 것 같아' - [규현] 진짜 맘 잡고 진짜로-The time is now. -"I think I like you." Let's do it.
[잔잔한 음악][gentle music playing]
- [지우의 놀란 탄성] - 안녕?-[Ji-woo] Huh? -Hey.
[정윤] 뭐 하고 있었어?What were you doing?
- [정윤] 뭐 하고 있었어? - [지우] 너 기다리고 있었는데I've been waiting for you.
- [정윤] 언제부터? 언제부터? - [지우] 어?I've been waiting for you. Since when?
몰라I'm not sure.
- 계속 잤어? - [지우] 응So, were you asleep?
계속 여기 와서도 자고 다시 올라가서 자고Yeah, I slept here then I went to sleep upstairs.
또 내려와서 자고Then I slept here again.
[한숨]Oh… [chuckles]
[고민하는 소리]
[감성적인 음악]
[정윤의 쑥스러운 웃음]
뭘, 뭐부터 말해야 되지?I don't know where to start.
어, 그러니까…[sighs] So…
그러니까 처음부터I've liked you…
지금까지from the start.
[정윤] 계속 좋았고, 좋을 거니까I've liked you this whole time.
- 응, 응 - [속삭이며] 그렇지?
그러니까, 뭐And…
[지우] 응
끝나고 나서도I'd like to keep seeing you.
계속 만나자고After this is over.
- 응 - 응
그러니까-Okay. -Okay.
계속 만나자고I want to be with you.
[지우] 나도Me too.
이성적으로 호감을 느낀 건…You were the first guy I had romantic feelings for.
그게 처음인 건 너였고You were the first guy I had romantic feelings for.
중간에 잠깐 헷갈리긴 했지만I got a bit confused along the way…
어쨌든but in the end I realized that it's always been you.
너였다는 걸 다시 깨달았어but in the end I realized that it's always been you.
[지우] 그래서So…
- 이제 시작이야 - 응, 이제 시작-This is just the beginning. -A beginning.
- 이제 시작이야 - 재밌겠다-And so it begins. -It'll be fun.
너 손이 왜 이렇게 차?-[chuckles] -Why are your hands so cold?
나갔다 왔다니까-[chuckles] -Why are your hands so cold? I was just outside.
방금 밖에 있었잖아It's snowing actually.
- 야, 오늘, 지금 눈 와 - [지우] 응?Look. -Hm? -It's snowing.
- 눈 와 - 눈이 왜 와?-Hm? -It's snowing. -Really? -Yeah.
몰라, 나도-Really? -Yeah.
[포근한 음악]-Oh, wow! It's snowing. -[Jung-yun] See?
- 헐, 대박 - [정윤] 그치? 대박이지-Oh, wow! It's snowing. -[Jung-yun] See?
[지우] 아, 대박, 눈이 왜 와?Pretty cool, right? [Ji-woo] How come it's snowing?
[정윤] 이거 2023년 첫눈 아냐?[Ji-woo] How come it's snowing? First snow of 2023?
- [지우] 맞네 - [정윤] 맞지First snow of 2023? -[Ji-woo] I think so. -Wow.
- [정윤] 대박 - [지우] 우리 마지막 날에 딱And on our last day.
아니, 우리 첫날에And on our last day. I mean, on our first day.
- [정윤] 첫날? - [지우] 응Our first day?
[속삭이며] 첫날에 눈…As a couple.
[웃음 참는 소리][snickering]
- 어우, 눈… - [정윤] 눈이 이쁘네-Look at that snow. -It's nice.
[지우] 야, 나 눈 오는지 진짜 몰랐다-Look at that snow. -It's nice. [Ji-woo] I didn't know it was going to snow.
- [정윤] 응, 나도 몰랐어 - [지우] 대박이다[Ji-woo] I didn't know it was going to snow. -[Jung-yun] Me neither. -Amazing.
[지우] 어? 나랑 첫눈 봤네We watched the first snow together.
그렇, 그렇네We watched the first snow together. We did.
[웃음 참는 소리][Jung-yun snickers]
나가면 제일 먼저 뭐 하고 싶어?What's the first thing you'll do when you leave?
- [정윤] 나가면? - 응When I leave? [inhales]
[속삭이듯] 다 좋은데I'm up for anything.
[정윤의 쑥스러운 웃음][snickers]
[부드러운 음악][snickers]
[정윤] 처음에 보자마자JUNG-YUN
'좋다'라고 생각해 가지고When I first saw Ji-woo, I immediately liked her and it kept growing from there.
그게 쭉 이어진 것 같아요I immediately liked her and it kept growing from there.
와우!-Wow. -[students applaud]
그래서 어땠어, 와서?-How did you feel when I got here? -I was a bit excited.
- 나 약간 설렜는데 - 응?-How did you feel when I got here? -I was a bit excited. -What? -I was excited to have new students.
나 약간 설렜는데 전학생 온다 그래서-What? -I was excited to have new students.
- 진짜? - 어!-Really? -Yeah.
- [지우의 옅은 웃음] - [혜상] '투, 쓰리, 차차차'[Hye-sang] Ready, cha-cha-cha.
- [지우] 야, 너 잘한다 - [혜상] '투, 쓰리, 차차차'-[Ji-woo] I have two left feet. -[Hye-sang] Ready, cha-cha-cha.
[정윤의 웃음][chuckles]
[정윤] 같이 할래?How about a date?
나랑 하고 싶어?You and me?
나가서 영화도 같이 보자고 했고I've asked her out to a movie and to go to the Han River with me.
한강도 같이 가 보자고 했고I've asked her out to a movie and to go to the Han River with me.
놀이공원도 같이 가 보자고 해서Oh, and also to go to an amusement park.
굉장히 기대가 되는 것 같습니다Many things to look forward to.
정윤이 손이 차가우면 제가 따뜻하게 해 주고JI-WOO If Jung-yun's hands gets cold, I'll warm it up. If my hands get cold, Jung-yun will warm it up.
제 손이 차가우면 정윤이가 따뜻하게 해 주고If my hands get cold, Jung-yun will warm it up.
그렇게 해야죠That's what we'll do.
[웃음 참는 소리]
- [작게] 처음? - [작게] 처음Cool.
[정윤, 지우] 갈까?-I want to go. -[Ji-woo] Yeah?
- [정윤] 갈까? - [지우] 가자-I want to go. -[Ji-woo] Yeah? -Want to go? -Let's go.
[정윤의 웃음 참는 소리][snickers]
[지우] 왜 웃어, 자꾸?Why do you keep laughing?
[정윤의 옅은 웃음]
[모두의 환호][all] Wow!
축하합니다Congratulations.
여기도 드디어 엔딩이 났네요Congratulations. -I'm glad they made it. -[Kyuhyun] Yeah. [Se-woon] A happy ending.
네, 지지고 볶고 하다가 결국은 둘이 만났어요[Se-woon] A happy ending. They went through a lot but they ended up together.
'19/20'의 세 번째, 3호 커플They went through a lot but they ended up together. -They're our third couple. -[Su-hyun] Our third couple.
- [수현] 3호 커플 - 이야…-They're our third couple. -[Su-hyun] Our third couple.
이 고백, 사실 저희가 많이 기다려 왔던…-They're our third couple. -[Su-hyun] Our third couple. Jung-yun's confession -was a long time coming. -Totally.
[지은] 엄청-was a long time coming. -Totally. -That's why we were anxious. -[Ji-eun] Really.
- 저희가 더 기다린 것 같아요 - [지은] 진짜로-That's why we were anxious. -[Ji-eun] Really. [Se-woon] We've waited.
너무 귀여운 게 정윤이가 이제 시뮬레이션을 해 본 것 같고It felt like Jung-yun ran a simulation of what to say in his head and just repeated it.
- [규현] 네 - 그 그대로를of what to say in his head and just repeated it.
이렇게 다다다다, 다다다다of what to say in his head and just repeated it. [imitating robots] Word for word.
다다다다 하면서 말한 것 같아요[imitating robots] Word for word.
- 지우 잠도 안 깼는데 - 네Ji-woo was barely awake.
갑자기 대뜸 와서 진짜 말을 했어He came out of nowhere and blurted it out.
- [수현] 정윤이 같아요 - '만나자고'He came out of nowhere and blurted it out. -[Su-hyun] That's Jung-yun. -"I'd like to keep seeing you."
[세운, 수현의 웃음]-[Su-hyun] That's Jung-yun. -"I'd like to keep seeing you."
너무 물 흐르듯이 가서…It wasn't the smoothest.
너무 정윤이다워서 좋아요-But it's so Jung-yun. -[Su-hyun] It's so him.
[규현] 그러니까, 지우는 귀여워할 것 같아요-But it's so Jung-yun. -[Su-hyun] It's so him. Ji-woo probably thought it was cute.
'응? 고백한 거야?'라는 느낌이었어, 방금Ji-woo probably thought it was cute. "Did he just ask me out? I'm not sure."
- [지우] 저 갈게요 - [정윤] 이따 봐-[Ji-woo] I'm leaving. -See you later.
- [지우] 싫어 - [정윤] 어?-[Ji-woo] I'm leaving. -See you later. No, no.
- [지우] 싫어 - [정윤] 그래No, no. Okay.
[지우] 아, 아니, 좋아Okay. No, I'm kidding.
[정윤이 웃으며] 나 옷 정리해야 되는데I need to start packing.
- [지우] 바빴잖아, 오늘, 빨리 - [정윤의 한숨]You just got back. Come on.
[지우] 빨리 가서 하고 있으렴Come on. Go and do it.
- [정윤] 응? - [지우] 잘 가렴Bye.
- [서영] 우와 - [서현] 왜?-[Seo-yeong] Whoa! -[Seo-hyeon] What?
- [서영] 나 잘못 본 거야? - [지우가 웃으며] 왜?-[Seo-yeong] Did I see that right? -[Ji-woo] What? What?
- [서영] 잠깐만 - [지우] 왜?-[Seo-yeong] Did I see that right? -[Ji-woo] What? What?
- [서영] 손잡았어? - [지우] 아니-[Seo-yeong] You held hands? -No. I just sent him away. Like this.
이렇게 보낸 거야 이렇게, '잘 가요', 이렇게-[Seo-yeong] You held hands? -No. I just sent him away. Like this.
- [서영] 손잡았지? - [경쾌한 음악][Seo-yeong] You didn't hold hands?
- [지우] 어? 어? - [서영] 손잡았지?-Huh? I saw everything. -What?
- 내가 봤지? - [지우] 어?-Huh? I saw everything. -What? -I saw you. -What?
- 야! - 뭐가, 뭐가, 뭐가?-I saw you. -What? -What did you see? -Hey!
- [서영] 다 와 봐 - [예린, 서현] 왜?-What did you see? -Hey! -Guys, come here! -[Seo-hyeon] What?
- [서영] 정윤이랑 얘랑 손잡았어 - [지우] 아니…-Guys, come here! -[Seo-hyeon] What? -She held hands with Jung-yun. -No. [Seo-hyeon screams]
[예린의 비명][Seo-hyeon screams]
[예린] 헤이!-Hey! -Hey, how indecent of you.
[서현] 남녀칠세부동석-Hey! -Hey, how indecent of you.
- 아니, 너네 고백했어? - 너랑 정윤이랑?-So, are you dating? -You and Jung-yun?
- [지우] 응 - [서영] 그래서 사귀어?[Ji-woo] Yes. -You are? -[Ji-woo] Yes.
[지우] 응-You are? -[Ji-woo] Yes.
[서영이 큰 소리로] 야 얘네 사귄대![screams] These guys are dating.
[지우] 아, 너무 크게 말하지 말아 봐[screams] These guys are dating. [Ji-woo] Don't say it so loud!
[희지] 아가들[Hee-ji] Mommy's home.
- [지우] 네? 뭐야? - [서영] 뭐야?[Hee-ji] Mommy's home. -[Ji-woo] Yeah? -Huh?
[서현] 희지?-What? -Hee-ji?
- [지우] 말해 빨리, 어떻게 됐어? - [서영] 너도 사귀어서 왔니?-What? -Hee-ji? -How did it go? -Are you dating too? -Are you dating? -What happened?
- [서현] 야, 너 커플이야? - [지우] 어떻게 됐어?-Are you dating? -What happened?
너도 커플이야?-Are you dating? -What happened? Are you guys dating?
- [서영] 고백했어? - [희지] 응Yes! I said it first.
- [지우] 누가? - [희지] 내가-Who? -I did.
- [예린의 탄성] - 그래서 어떻게 됐어? 사귀었어?-Who? -I did. Tell us more.
- [희지] 응 - [모두의 환호]So you're a couple? [all screaming]
[지우] 미쳤다![all screaming] [Ji-woo] Unbelievable.
[서영] 야, 지금 여기 세 커플 있거든[Ji-woo] Unbelievable. We have three couples now.
[서현의 탄식] 아, 진짜!We have three couples now. -Wow! -Three couples.
[서영] 세 커플 완성, 세 커플-Wow! -Three couples.
- [상원] 왔나? 어? - [평석] 왔다-Hey. -I'm back.
- [지민] 너도 왔네 - [평석] 어You're back, too? -Pyeong-seok? -Yeah.
[지민] 뭐, 잘 고백하고 왔어?-Pyeong-seok? -Yeah. -Did you ask her out? -How did it go?
[평석의 한숨]-Did you ask her out? -How did it go?
- [지민] 잘됐어? - [상원] 평석이 어떻게 얘기했나?How did it go?
- [평석] 어? - [상원] 어떻게 됐나?Huh?
[상원] 야, 빨리, 어떻게 됐나?Come on, tell us how it went.
[평석] 모두 박수!Everybody clap!
[상원의 웃음]Everybody clap! [laughing]
[상원] 이야!
야이씨, 인마, 되잖아!Dude, you did it!
[정윤] 눈이 많이 오네[Jung-yun] It's snowing a lot.
- [상원] 한번 찍어 줄까? - [정윤] 한번 하자-[Sang-won] Want a picture? -[Jung-yun] Let's do it.
[상원] 둘이 약간 서로 등져 봐[Sang-won] Stand back-to-back.
등지고 둘 다 반대편 봐Stand back-to-back and look in the distance.
- [정윤] 오케이 - [상원] 약간 그런 감성Stand back-to-back and look in the distance.
[상원] 됐어, 찍는다 하나, 하나, 둘, 셋Great. One. One, two, three.
- 하나, 둘, 셋 - [카메라 셔터음]Great. One. One, two, three.
[설레는 음악]
[상원] 됐어, 근데 비슷해 그냥-You guys look alike. -[Se-yeon] Should we stare at each other?
[세연] 야, 우리 서로 쳐다볼까, 이렇게?-You guys look alike. -[Se-yeon] Should we stare at each other?
[상원] 어, 이쁘다Nice one.
[정윤의 탄성][both laughing]
- [세연] 오 - [정윤] 약간 느낌 있어[both laughing] -We look pretty cool. -I like this one.
[상원] 난 이게 너무 마음에 들어-We look pretty cool. -I like this one.
- [세연의 감탄] - [정윤] 신기하네-We look pretty cool. -I like this one. -[Jung-yun] Cool, right? -[Se-yeon] We are cool.
[세연] 진짜 신기하다-[Jung-yun] Cool, right? -[Se-yeon] We are cool.
[지민] 하나, 둘, 셋One, two, three.
[카메라 셔터음]
- 됐어 - [세연] 와, 직이네-Got it. -Wow, that's awesome.
[카메라 셔터음][camera shutter clicks]
[정윤] 근데 진짜 어떻게 마지막 날에 눈이 오냐?-[Jung-yun] It's snowing on our last day. -[Se-yeon] I know, right?
[세연] 와, 그러니까-[Jung-yun] It's snowing on our last day. -[Se-yeon] I know, right?
- [지우] 이런 거 해 줘야지 - [서현] 어, 좋아, 좋아-Like this. -Okay.
난 깨졌어Mine's broken.
아, 난 깨졌어A little broken heart.
[예린] 눈이다It's snowing.
[서영의 놀란 탄성][girls gasping]
[서영] 너무 이뻐![Seo-yeong] It's so pretty!
[서영] 와우Wow.
[정윤] 와우! 또? 또다[Jung-yun] Wow. One more time?
[정윤의 감탄]Wow.
[서현, 상원의 탄성][all exclaiming]
- [상원] 너무 맛있겠다 - [서현] 아, 나 못 가-[Sang-won] Looks so good. -[Seo-hyeon] I can't leave.
- [서현] 아, 나 집 안 가 - [상원] 와, 진짜 너무 맛있겠다-[Sang-won] Looks so good. -[Seo-hyeon] I can't leave. -[Ji-woo] Not leaving. -[Sang-won] Looks good.
[세연] 어디서 많이 보던 건데-[Se-yeon] I've seen this. -[Sang-won] Looks familiar.
[상원] 어디서 많이 본 거 아니냐?-[Se-yeon] I've seen this. -[Sang-won] Looks familiar.
- [세연] 첫날 - [상원] 약간 진짜 수미상관-[Jung-yun] Our first day. -Full circle.
진짜 수미상관Right.
오늘은 내가 그냥 한 번씩 따라 줄게I'll pour some drinks for everybody.
[상원] 내가 까기까지만 하고 평석이 네가 한번 따라 줘[Sang-won] I'll open the bottle, you can pour.
여러분, 조심! 여러분, 조심!Guys, watch out.
[희지] 이야!
[상원] 언제 터질지 몰라요, 저도I don't know when it'll pop.
[지우] 으악, 으악, 으악!I don't know when it'll pop. [whimpers]
- [지우] 펑! - [상원] 이거 안 되는데-[imitates popping] -[Sang-won] Not popping.
- [서현] 제발, 빨리 - [지우의 비명][Seo-hyeon] Just do it. [Hee-ji] I love it.
[희지] 너무 좋아![Hee-ji] I love it.
- 나 좀 숙련됐는데 - [서현] 그러니까I'm getting good at this.
- [평석] 자 - [희지] 근데 이거…May I have some? -[Pyeong-seok] Oldest first. -[Hee-ji] There.
- [평석] 우리 큰형님부터 - [상원] 감사합니다-[Pyeong-seok] Oldest first. -[Hee-ji] There.
- [예린] 잘 먹겠습니다 - [평석] 아, 타임, 타임-Thank you! -[Ye-rin] Let's eat.
[상원] 왜? 왜, 왜?[Ji-woo] That looks good.
[상원의 탄성][laughing, clapping]
[모두의 탄성][all laughing]
- [정윤] 뭐 하는 거야? - [세연] 쟤 뭐 하는 거지?[all laughing] [Se-yeon] What is he doing?
쟤 좀 이상해He's acting all weird.
[희지] 아니, 같이 먹고 왔다고 지금 한 수 배웠네He's acting all weird. [Hee-ji] Learned it from the waiter on our cruise.
- [서현] 미치겠다 - [평석] 좋은 하루 되시죠[Hee-ji] Learned it from the waiter on our cruise. [Pyeong-seok] Enjoy your meal.
[상원의 폭소][Jung-yun] I want some too.
[상원] 야, 뭘 먹으라는 거야 지금, 저기?[Jung-yun] I want some too. Hey, excuse me! What am I supposed to drink?
[상원] 먹을 게 없는 것 같은데요Hey, excuse me! What am I supposed to drink? It's mostly bubbles.
너 하지 마It's mostly bubbles. You can stop. Stop it, Pyeong-seok.
너 하지 마, 김평석You can stop. Stop it, Pyeong-seok.
- 너 못하지? - [평석] 아니, 왜 이래, 이거?-You're bad at this. -[Pyeong-seok] What's wrong?
아니, 어떡해, 마지막 밤이야This is our last night together.
야, 조용히 해Hey, stop.
- [서현] 아니야, 우리 - [지우] 됐어, 됐어That's not true. [Ji-woo] No, no.
[경쾌한 음악]It's sad though.
[상원] 건배 한번 해?[Sang-won] Do you want to toast?
[희지] '열아홉'[Hee-ji] Nineteen!
[함께] '스물'[all] To Twenty!
[희지] 와이파이[all] To Twenty! Air toast.
[잔 부딪히는 소리]Air toast.
술이 좀 세졌나?-Are you better at drinking now? -It's good. No, it's gross.
맛이…-Are you better at drinking now? -It's good. No, it's gross.
아, 맛없, 맛있어-Are you better at drinking now? -It's good. No, it's gross.
- 맛있다는 거야, 맛없다는 거야? - 맛있어, 맛있어-Is it good or gross? -It's good and it's…
어우, 눈물이 난다[sighs] My eyes keep welling.
[예린] 지민Ji-min!
- [세연] 아, 직이네 - 다 마시면 어떡해?Ji-min! -Did you drink it all? -[Ji-min] This is nice.
[지민] 직이네-Did you drink it all? -[Ji-min] This is nice.
다 마셨어He drank it all.
- 샴페인 너무 맛있는데 - 맛있어?-Champagne's good. -[Ye-rin] Is it?
- 맛있구만! - [세연] 지민이 형It's good. Ji-min's personality is about to change.
- 변신하기 10초 전! - [상원] 아, 그랬지?Ji-min's personality is about to change.
- [모두의 폭소] - [상원] 그날 다시 보는 거야?[Sang-won] Are we getting a repeat?
- [유쾌한 음악] - 아, 제발[Hee-ji] I hope not.
[정윤] 아니, 이상하다고, 얘네!FIRST DAY AT HOUSE 20 Thank you for your hard work.
올해 증말 수고 많으셨고Thank you for your hard work.
- [상원] 아, 야! - 웃기려고 하지 말라고, 지금-What is he doing? -[Hee-ji] He's like a manager?
[상원] 너 술병도 지금…[Sang-won] Like a boss giving a new year speech.
[세연] 표정 바뀌었잖아 얘 봐 봐라[Se-yeon] Look, his expression already changed.
[상원] 아, 진짜![Se-yeon] Look, his expression already changed. [Sang-won] Ji-min, you're a bad drunk.
[상원] 이지민 너 어디 가서 술 먹는다 하지 마[Sang-won] Ji-min, you're a bad drunk.
- 먹자, 그냥 - 오케이-Let's just eat. -All right.
[상원의 폭소]
여자 친구로서 부끄러운…I won't embarrass my girlfriend.
[모두의 탄식]-[all exclaiming] -Come on.
밥 먹자Let's eat.
네, 형님Yes, ma'am.
[상원의 웃음][laughter]
[상원의 놀란 탄성][all exclaiming]
[지우, 서영의 놀란 탄성][all exclaiming] -What? -[Se-yeon] Rolling paper.
[상원] 잠깐만, 낭독회 해?-What? -[Se-yeon] Rolling paper.
[활기찬 음악]LIM JUNG-YUN
[희지] 자
[희지] 문세연[Hee-ji] Here, Se-yeon.
야, 너무 길게 써 준 거 아냐?Look at how long this is.
- [희지] 오상원 - 감사합니다-Sang-won. -Thank you.
[세연] 야, 잠시만, 나 못 보겠다Hold on, I can't read this.
[서영] 세연아, 나 진심이야-[Seo-yeong] I meant everything I wrote. -Hm?
- [세연] 응? - 나 진심이야-[Seo-yeong] I meant everything I wrote. -Hm? It's how I feel.
- [희지] 서영이 - [세연] 나 진심으로 못 보겠어It's how I feel. [Se-yeon] Seriously, I can't look.
[상원] 못 보겠으면 뭐 낭독식이라도 할까?[Se-yeon] Seriously, I can't look. [Sang-won] All read it out loud?
세연아
어, 우리가 지우를 같이 좋아해서Hey, Se-yeon. Things could have taken a bad turn since we both liked the same girl.
서로 이제 감정이 상하고 어색해질 수도 있고Things could have taken a bad turn since we both liked the same girl.
그랬는데 이제…But…
[세연] 밖에서 캔맥?-Earl grey highball… -Wanna go outside?
가자, 친구야-…then Suntory whiskey. -Let's go, buddy.
[정윤] 항상 먼저 말 걸어 주고-…then Suntory whiskey. -Let's go, buddy. [Jung-yun] You never let that happen.
편하게 대해 주려고 하고You talked to me and treated me as your friend.
그래서 이제 우리가You talked to me and treated me as your friend.
계속 똑같이I'm glad we were able to spend so much time together.
친하게 재밌게 지낼 수 있었던 것 같다I'm glad we were able to spend so much time together. Get to know each other.
그래서 나도 너무 고마웠고So, thank you for everything.
앞으로 나가서도 자주 만나자Let's keep hanging out.
정윤아Jung-yun.
[세연] 너는 정말 처음부터 느낌이 달랐고I could tell you were special, right from day one.
못 볼 거 하나 없이I could tell you were special, right from day one.
서로 모든 걸 다 공유할 수 있는 사이가We've shared so much.
이제 충분히 됐다고 서로 느꼈고We've shared so much. I hope we can keep sharing everything and anything.
지우랑도I have no regrets.
진짜And I wish you the best with Ji-woo.
후회 없이 잘 만났으면 좋겠고And I wish you the best with Ji-woo.
힘들 때마다 자주 연락해서I hope we can all be good friends.
술 한잔할 수 있는 정말 스스럼없는 친구가The kind that are there for each other.
계속 이어졌으면 좋겠다In times of need.
세연아, 내가 첫 학교에 입학했을 때도Se-yeon, at school, you were the first guy
나의 설렘이란 감정을 열어 준 사람은 너라고 생각해Se-yeon, at school, you were the first guy who I was attracted to.
너 때문에, 아니 너 덕분에 중간에Because of you-- I mean, thanks to you, I went through some tough times.
많이 힘들긴 했지만Because of you-- I mean, thanks to you, I went through some tough times.
우리 서로를 응원해 주자But let's be friends.
정말 좋은 친구로And cheer each other on.
지민아Ji-min.
어… 내가I hope you care for Ye-rin and love her as much as I care for you.
너를 좋아한 만큼I hope you care for Ye-rin and love her as much as I care for you.
너도 예린이를 많이 챙기고 아껴 줬으면 좋겠어I hope you care for Ye-rin and love her as much as I care for you.
우리 앞으로도 종종 보자, 안녕I hope to see you around. Goodbye.
[서영] 아, 예린아!Oh, Ye-rin!
[잔잔한 음악]I'll just read it now.
[서현의 울먹이는 소리]I'll just read it now.
[희지의 떨리는 탄성]Oh.
[울먹이는 소리]
- 야, 울지 마 - [희지] 안 울어, 누가 울어?[Sang-won] This is fun. Don't cry!
다른 애가 울면 운단 말이야Don't cry! -I cry after seeing others cry! -[Sang-won] Who's crying?
[상원] 누가 울어? 희지 울어?-I cry after seeing others cry! -[Sang-won] Who's crying?
[모두의 탄성]
[상원] 여긴 우는데 여긴 진짜 우는데?Hee-ji's crying?
아니, 얘가 우니까She's making me cry.
[서영] 너는 왜 울어!She's making me cry. [Seo-yeong] Why are you crying?
[상원] 야, 울지 마! 왜 울고 그래?[Seo-yeong] Why are you crying? [Sang-won] Please don't cry! Why are you crying?
[떨리는 목소리로] 안 울지, 안 울지-I'm not crying. -[Sang-won] That's better.
내일 내가 다 편지 써 줄게, 내가I'll write a letter to everybody tomorrow.
- 그래 - [예린] 진심이지?-Okay. -[Ye-rin] You mean that?
아, 내가 너무 늦게 친해져서[Se-yeon] I arrived a little later, you know.
[세연] 얘 처음 왔을 때 생각해 봐-I remember his first day. He was quiet. -[Seo-hyeon] That's true.
[상원] 진짜 말 한마디 없고…-I remember his first day. He was quiet. -[Seo-hyeon] That's true. -[Sang-won] Didn't say a word. -He's a completely different person now.
지금이랑 완전 다르잖아-[Sang-won] Didn't say a word. -He's a completely different person now.
난 아직도 김평석이 쿠션 안고 씩 웃는-[Sang-won] Didn't say a word. -He's a completely different person now. I still remember when Pyeong-seok was hugging that pillow.
그 모멘트를 잊지 못해I still remember when Pyeong-seok was hugging that pillow.
- [예린] 아, 그거? - [희지] 휴게실에서-[Ye-rin] Yes, the pillow. -[Hee-ji] In the lounge.
[지민] 아, 부끄러워-You guys are being weird. -Smile. He's got a good smile.
[상원] 지금 웃으시는 거 너무 좋아요!-You guys are being weird. -Smile. He's got a good smile.
[상원이 웃으며] 뭐야, 이 사람 왜 이렇게 귀여워?Let me take one. You look so cute.
- [서영] 평석이 - [상원] 평석이, 한마디-[Seo-yeong] Pyeong-seok. -[Jung-yun] Say something.
전학생 잘 챙…Thank you for taking good care of me.
[울음 터지는 소리]Thank you for taking good care of me. [all exclaiming]
[상원의 탄성][all exclaiming]
- [상원] 울지 마, 울지 마! - [모두의 탄성][all exclaiming] -[Sang-won] What's wrong? -[Se-yeon] Don't cry.
[평석이 흐느낀다][crying]
[세연] 어떡해[Se-yeon] Oh, man.
[웅성거리는 소리]-[Ji-woo] Wait, is he joking or not? -[Jung-yun] I don't know.
[지우] 진짜 아니야, 저거?[Ji-woo] I think he's crying for real.
[평석] 잠시만One second.
[희지의 웃음]
[평석이 흐느낀다]
다시 영원히 안 볼 사람들도 아닌데It's not as if I'll never see them again.
이게 하우스 마지막이라 그러니까But it was our last day at the house.
마지막이라는 그 단어가 너무 슬펐고And that word "last" made me sad.
전학생…
[세연] 야, 얘 진짜 우는데?[Se-yeon] He's actually crying.
- [세연] 어우, 야 - 전학생 잘 챙겨 줘서 고맙고Thanks for taking good care of me.
- [세연의 탄성] - 어우, 야!-Please stop crying! -What's wrong?
[서현] 울지 말라고!-Please stop crying! -What's wrong?
- [상원] 눈 빨개 - [평석] 이런 거 안 울어-Please stop crying! -What's wrong? -[Sang-won] Your face is red. -I'm not that sentimental.
[서현] 나 딴 사람 울면 운단 말이야-[Sang-won] Your face is red. -I'm not that sentimental. I start crying when somebody else cries.
나 안 운다-I'm not crying. -[Seo-hyeon] Don't cry.
[서현] 울지 마, 울지 마-I'm not crying. -[Seo-hyeon] Don't cry.
- [상원] 진짜 우는데 - [세연이 한숨 쉬며] 진짜-[Sang-won] He's crying. -[Se-yeon] Oh, man.
이 조용하고 멍청한 친구Thanks for taking good care…
잘 챙겨 줘서…of the shy and awkward kid.
[상원이 우는 소리로] 아이씨, 왜 다 진짜 울어Thank you.
[서정적인 음악][Se-yeon] Here's another one.
- [서영] 지우 울어? - [지우] 안 울어[Se-yeon] Here's another one. -[Seo-yeong] Is Ji-woo crying? -No!
- [평석] 고맙다 - [상원] 고맙다!-[Seo-yeong] Is Ji-woo crying? -No! -Thank you! -[all] Thank you!
[함께] 고맙다!-Thank you! -[all] Thank you!
왜 자꾸 눈가가 안 마르지?Why are my eyes so wet?
[울먹이며] 나 희지가 그냥… 희지 생각만 해도 눈물이 나When I think of Hee-ji, I just start crying.
- 진짜 - [서영] 야Hey!
[서영이 울먹이며] 왜 울어?[Sang-won] Don't cry. [Seo-yeong] Don't cry.
진짜 울지 말라고 나 남이 울면 운다고Seriously, stop crying. If you cry, I'm going to cry, too.
[서현이 울먹이며] 난 지금까지 뭔가 희지가 맨날Hee-ji's the one who always took care of us.
우리 챙겨 주고…Hee-ji's the one who always took care of us.
[서영] 맞아, 희지 힘들어도 내색 안 하고 맨날 챙겨 주고[Seo-yeong] Even when she was having a bad day, she'd look after us.
[희지가 울먹이며] 안 힘들어 안 힘들어[Seo-yeong] Even when she was having a bad day, she'd look after us. -I'm okay. -[Seo-hyeon] It must have been so hard.
- [서영] 너무 힘들었을… - [평석] 물어봐도 말도 안 하고-I'm okay. -[Seo-hyeon] It must have been so hard. [Pyeong-seok] And you never complained.
[희지의 웃음][Pyeong-seok] And you never complained.
[서영] 너무 힘들었을 것 같은데It must have been really tough for you.
[희지] 아, 최서현
아, 최서현이랑 눈 마주쳤어Oh, no. I just made eye contact with Seo-hyeon.
우리 2주 동안 고생 많았어We've been through a lot together.
[정윤의 호응]We've been through a lot together.
짧으면 짧은, 그리고The past two weeks have felt so long and at the same time, so short.
[희지] 길게 생각하면 길었던 2주 동안The past two weeks have felt so long and at the same time, so short.
[서현의 울음][crying]
잘 감정 컨트롤해서Thank you for expressing your emotions…
[희지가 훌쩍인다][sniffles]
[희지] 그냥 정말 서로서로…in a respectful way.
좋은 그런 감정만 나눌 수 있는 상황…in a respectful way. So that the only things we remember are the good times.
만들어 줘서 고맙고So that the only things we remember are the good times.
행복했어I had a blast!
[웃음]I had a blast!
[울먹이며] 고마워Thank you.
[서영이 흐느낀다][crying]
[지민] 다 수고했어, 다들[Ji-min] You all did well.
- [상원] 수고했다 - [지민] 수고했어, 아, 진짜-[Sang-won] Good job. -[Jung-yun] Good job.
[희지의 울음 참는 소리]
[평석] 행복은 지금부터 시작이야This is the beginning.
[정윤] 그래, 우리 이제 시작인데-We're just getting started -I like that.
[세연] 이제 시작이지 이제 시작이지-We're just getting started -I like that.
나는 앞으로도I want to keep… hanging out with you guys.
너네를 쭉 보고 싶고I want to keep… hanging out with you guys.
헤어져도…Even if we don't make it.
- 어떡하냐? - [함께 웃는다][Sang-won] You won't make it?
- [평석] 헤어질 생각을 하네? - [상원] 울지 마-Don't say that. -Please never break up.
- 만약에 헤어지더라도… - [지우의 웃음]-Don't say that. -Please never break up. Even if we don't make it.
[지민] 너네 웃고 있을 게 아니야Even if we don't make it. Even if you don't make it either.
[예린] 서로 잘해 보자Even if you don't make it either. Let's try as hard as we can.
너무, 너무 행복하고Let's try as hard as we can. -I'm so happy right now. -[Pyeong-seok] Yeah.
- 진짜 진심으로 다 사랑해 - [평석] 그래, 고맙다-I'm so happy right now. -[Pyeong-seok] Yeah. I really love you guys.
우리의 스물하우스는 끝났지만I really love you guys. Our time at the 20 House is over, but it's only the beginning of our 20s.
우리의 스물은 이제 시작이니까Our time at the 20 House is over, but it's only the beginning of our 20s.
우리의 스물을 위하여To our 20s.
[함께] 위하여!To our 20s. [all] To our 20s!
[밝은 음악]
[상원] 열아홉의 마지막 스물 처음을[Sang-won] I was lucky that I got to spend that big transition between a 19-year-old
이렇게 좋은 친구들과[Sang-won] I was lucky that I got to spend that big transition between a 19-year-old
경험할 수 있었던 건 행복했던 추억and a 20-year-old with such great friends.
그리고 기회였던 것 같아요I'll have many happy memories.
[세연] 제가 정말 살면서[Se-yeon] I thought, "Will I ever feel this way again?"
'이런 감정을 또다시 느낄 수 있을까?'[Se-yeon] I thought, "Will I ever feel this way again?"
여러 부분으로 성장한 것 같고I think I've matured a lot.
[예린] 사회에 나갔을 때[Ye-rin] I've learned a lot about myself and others.
더 멋있는 예린이가 되어 있을 것 같아요[Ye-rin] I've learned a lot about myself and others. I think it's made me a better person.
[정윤] 자기 감정에 솔직해지는 법을 알고[Jung-yun] It was such a meaningful experience.
뭔가 깨닫게 돼서[Jung-yun] It was such a meaningful experience. I learned how to be honest about my emotions.
전부 다 의미 있는 시간이었던 것 같습니다I learned how to be honest about my emotions.
저희 10명 모두Uh, I think all ten of us ended our teenage years
다른 스무 살보다 더Uh, I think all ten of us ended our teenage years and stepped into our 20s in a really special way,
특별하게 열아홉을 마무리하고and stepped into our 20s in a really special way,
스물을 시작했다고 생각을 해요and stepped into our 20s in a really special way, compared to most 20-year-olds.
누구보다 행복하게 마무리를 한 것 같기도 하고We had a really happy ending,
누구보다 힘들고 서툴게though we had a really rough beginning.
시작을 한 것 같아서though we had a really rough beginning.
확실히 많이 배우고 성장할 수 있었다고 생각을 해요We all learned and grew a lot.
이렇게 다 같이 모여서 2주 동안 생활하니까I definitely matured a lot after living with nine other people for two weeks.
저도 성장을 한 것 같고I definitely matured a lot after living with nine other people for two weeks.
열아홉학교는At the 19 School, we got to hang out,
정말 즐거운 분위기At the 19 School, we got to hang out,
그다음에 친구들을 서로 알아 가 보는 시간이었으면At the 19 School, we got to hang out, and we really got to know each other.
숙소 생활은Once we all lived at the house,
이 친구의 모든 면을 볼 수 있는Once we all lived at the house, we were able to see more sides of each other
그런 생활이었던 것 같고…and also discover new sides of ourselves.
[서현] 되게 서로서로가 많이 소중해졌고[Seo-hyeon] We came to really love each other,
앞으로도 쭉 그냥and I hope… that we'll still be hanging out in like, ten, twenty years.
한 10년, 20년 막 이렇게도 만났으면 좋겠고…that we'll still be hanging out in like, ten, twenty years.
'시간이 조금만 더 길었으면'I wish that we had more time.
'더 좋았지 않나'라는 생각을 했어요That's how I felt… when it ended.
잊으려고 해도 잊을 수 없는 추억이 될 것 같아요I will never forget our times together.
잊지 못할 것 같고It was unforgettable.
그리고 나중에
'이 하우스에 다시 왔으면 좋겠다'라는 생각이I'd like to come back to this house in the future.
들었던 것 같아요
이 하우스에 다시 10명이 모여서I hope that all ten of us can gather at this house one winter
똑같은 겨울에 모여서I hope that all ten of us can gather at this house one winter
눈을 맞았으면 좋겠다and see the first snow together.
[희지] '열아홉'[Hee-ji] Nineteen!
[함께] '스물'![all] To Twenty!
- [모두의 환호] - [규현] 네[all exclaiming]
정말 한 편의 성장 드라마 같았던 '19/20'It was a great coming-of-age story. Nineteen to Twenty.
사실 2주라는 시간이면 그렇게 긴 시간이라고 생각하지 않는데Yeah. Honestly, I don't think two weeks is a very long time. But I do believe they matured a lot.
그사이에 애들이 많이 성장한 것 같기도 하고But I do believe they matured a lot.
저도 많이 배운 것 같아요And I learned a lot, too. Like how I should be braver sometimes.
약간 '용기를 내야겠다'라는 그런 거?And I learned a lot, too. Like how I should be braver sometimes.
[수현] 뭔가 되게 저의 열아홉, 스물도 많이 생각하게And I learned a lot, too. Like how I should be braver sometimes. It kind of took me back to when I was 19 and 20.
해 줬던 것 같아요
그래서 그 당시를 떠올려 봤을 때I've been reflecting on the kind of person I was back then.
나는 어땠었는지I've been reflecting on the kind of person I was back then.
그때 내 주변에 친구들이 누가 있었는지, 뭐…Who my friends were, and what I did for fun.
어떻게 놀았었는지를 되게Who my friends were, and what I did for fun.
생각을 많이 하게 됐고As I was watching, I also hoped that their friendship would last forever.
뭔가 이렇게 보면서As I was watching, I also hoped that their friendship would last forever.
되게 '우정도 영원했으면 좋겠다' 라는 생각도 많이 들고As I was watching, I also hoped that their friendship would last forever.
되게 몰입해서 봐 가지고[Se-woon] Yeah. I got so immersed watching them.
같은 멤버인 것 같아요I kind of feel like I am one of them now.
- [지은] 나도, 응원하게 돼 - [수현] 괜히, 예I kind of feel like I am one of them now. We were with them.
[세운] 저는 이제 너무 여운이 깊게 남는 것 같고We were with them. It left such a big impression on me.
성장하는 모습도 보면서As I was watching them grow,
내가 막 키운 것처럼 뿌듯함도 느껴지고I felt so proud as if I had raised them myself.
뭔가 부럽기도 하고-[Kyuhyun] Yeah? -I felt a bit of envy, too.
-[Kyuhyun] Yeah? -I felt a bit of envy, too.
[세운] 내일 하루-[Kyuhyun] Yeah? -I felt a bit of envy, too. I mean, here they are, wondering about tomorrow…
궁금해하면서 설레면서 잠드는 이런 친구들 모습을 보면서I mean, here they are, wondering about tomorrow… -[Ji-eun] Right. -…and going to bed excited.
그냥 나도 이런 낭만을 놓지 않고 계속I just thought I should also try to look forward to everyday
'행복하고 재미있는 삶을 하루하루 살아야겠다'and never let go of my dreams.
- 이런 생각도 들었습니다 - [지은의 감탄][Ji-eun] Oh.
진짜 정말 가장 순수하고 풋풋하고 아름다울 시기잖아요, 저 때가That's when you're the most innocent, young and beautiful. -Yeah. -Yeah.
[규현] 딱 열아홉에서 스물이 넘어갈 때-Yeah. -Yeah. [Kyuhyun] Right when you turn 20.
진짜 많이 부러웠고, 보면서[Kyuhyun] Right when you turn 20. It made me envious, too. Hm.
옛날에 어릴 땐 어른이 되고 싶었는데When I was young, I couldn't wait to be an adult.
- 맞아요 - 어른이 되고 보니까When I was young, I couldn't wait to be an adult. -[Ji-eun] Same. -But now that I am one,
'그 시절로 돌아가고 싶다'라는I can relate to the older people who used to say,
그 예전의 어른들의 말이 좀 많이 와닿는 것 같고I can relate to the older people who used to say, "I wish I could go back to that time."
- 전 돌아갈 수 없는 시간이잖아요 - [지은] 그렇죠I know I can't go back. -Yeah. -Right.
'39/40'이 나오지 않는 이상…-Yeah. -Right. Unless they make Thirty-Nine to Forty…
- '39'… - [수현] '39/40'…-[laughing] Thirty-Nine. -[Su-hyun] Thirty-Nine to Forty?
- [지은] '19/20' 아니고 '39/40' - '39/40'-[laughing] Thirty-Nine. -[Su-hyun] Thirty-Nine to Forty? [Ji-eun] After Nineteen to Twenty, Thirty-Nine to Forty.
- [규현] 진짜… - 재밌겠네요-Anyway-- -That'll be fun.
아니, 그래서 지금 이제 막 스물이 된-Anyway-- -That'll be fun. I really want the young people who've just turned 20 to watch it
그 청춘들이 이걸 보면서 같이I really want the young people who've just turned 20 to watch it and share this youthful feeling of hope.
[규현] 젊음을 느꼈으면 좋겠다는 생각이 참 많이 들었어요and share this youthful feeling of hope. Yeah, me too.
- [지은] 그 시절의 아이들에게 - 맞아, 맞아Yeah, me too. -This is their time. -Right.
[경쾌한 음악]
[서현] 아, 진짜 마지막 날이야?[Seo-yeong] Wow, is it really our last day?
[평석] 아, 진짜 간다, 이제[Pyeong-seok] Wow, we're actually leaving now.
- [상원] 그러니깐, 진짜 간다 - [설레는 음악][Pyeong-seok] Wow, we're actually leaving now. [Sang-won] We're leaving for real.
- [여자들] 집, 안녕! 안녕! - [상원] 잘 있어라-Goodbye, house! -Bye.
[상원] 스물하우스, 안녕-Bye, house. -Bye, 20 House.
- [지민] 가 볼까? - [상원] 맞다[Ji-min] Let's go.
맞다Over here.
[세연의 한숨]
[지민] 씁쓸하네This is sad.
엊그제 온 것 같은데It feels like we just got here.
[상원] 문 닫습니다![Sang-won] I'm closing the door.
- [서현] 가 보자 - [지민] 잘 있어라[Sang-won] I'm closing the door. -[Seo-hyeon] Let's go. -[Jung-yun] Bye, house.
[희지의 웃음]-[Seo-hyeon] Let's go. -[Jung-yun] Bye, house.
[희지] 집, 안녕[Seo-yeong] Bye, house.
[희지] 집[Ji-woo] Home…
[대화 소리]
[지우] 간다We're really leaving.
안녕!Bye!
빨리 인사해Say goodbye.
[예린] 안녕![Ye-rin] Bye!
[평석] 나 좋아? 그럼 됐어[Pyeong-seok] Do you like me?
[예린] 야, 너 내일 나랑 저녁, 저녁?-[Ye-rin] Dinner tomorrow? -[Ji-min] Dinner?
- [예린] 저녁? - [지민] 밥 한 끼?-[Ye-rin] Dinner tomorrow? -[Ji-min] Dinner? -[Ye-rin] Yeah. -[Ji-min] You and me?
[지우가 울먹이며] 아니, 그럴 거면 나한테-[Ye-rin] Yeah. -[Ji-min] You and me? [Ji-woo] I mean, he shouldn't have made me think that he liked me.
호감이 있는 것처럼 말하지 말든지[Ji-woo] I mean, he shouldn't have made me think that he liked me.
[서현] 난 여자다, 난 여자다![Seo-hyeon] I'm a woman. I'm a woman.
[세연] 너, 네가 더 궁금해졌던 것 같아[Se-yeon] I… Yeah, we had fun. A lot of fun.
[평석] 내가 오늘 요리사다[Pyeong-seok] Okay. I'm your chef for today.
[희지의 폭소][Pyeong-seok] Okay. I'm your chef for today.
- [서현] 3! - [서영] 2!-[Seo-hyeon] Three! -[Seo-yeong] Two!
[예린] 1!-[Seo-hyeon] Three! -[Seo-yeong] Two! [Ye-rin] One!
[함께] '해피 뉴 이어!'[Ye-rin] One! [all] Happy New Year!

No comments: