Search This Blog



 별에서 온 그대 14

My Love from the Star 14

[KOR-ENG DUAL SUB]

(민준) 나는 400년 전에 외계에서 이곳에 왔고 [감미로운 음악]Four hundred years ago, I came here from another planet.
이 땅에서 400년을 살아왔어And I've lived here for the past 400 years.
[트럭 경적이 빵빵 울린다]
12년 전에 그때 너를 구한 게 나야Twelve years ago, the man who saved your life that day was me.
400년 전 그 아이You looked like the girl,
이 비녀의 주인인 그 아이를 닮았으니까the owner of this hair ornament from 400 years ago.
[민준이 울부짖는다]the owner of this hair ornament from 400 years ago.
그런데But if you're just Cheon Song-i, I don't care.
네가 그냥 천송이기만 하다면But if you're just Cheon Song-i, I don't care.
난 관심 없어But if you're just Cheon Song-i, I don't care.
가!Go!
(송이) 단 한 순간도There wasn't a single moment that you liked me?
내가 좋았던 적이 없었어?There wasn't a single moment that you liked me?
나 때문에 설레었거나Your heart didn't flutter because of me?
진심으로 내가 걱정되거나You've never been sincerely worried about me?
그 여자랑 상관없이Besides her, have you not ever had feelings for me...
그냥 내가 좋았던 적이Besides her, have you not ever had feelings for me...
진짜 단 한 번도 없었어?even for once?
없었어, 단 한 번도No, I haven't. Not even for once.
(휘경) 우리 송이가 싫은 거야?You don't like her?
아니면 뭔가 다른 이유가 있는 거야?Or, are there other reasons?
천송이를Protect Cheon Song-i from your brother.
네 형으로부터 지켜Protect Cheon Song-i from your brother.
(민준) 네가 원하는 게 이거야?Is this what you want?
이것만 건네주면 다 멈출 거야?Would you stop everything if I give this to you?
(재경) 누가 감히 나한테 명령을 해!How dare you tell me what to do?
반드시 널 죽여 버릴 거야!I'll kill you no matter what!
[무거운 효과음]
우리 민준이 곧 떠납니다Min-jun will leave soon.
(영목) 혹시 마음이 있으면If you have any feelings for him,
이쯤에서 정리하는 게 맞지 싶습니다you should just give up and move on before it's too late.
(민준) 제가 앞으로 유일하게 할 수 있는 건Maybe the only thing I can do now...
잘 사라지는 게 아닌가 싶습니다is to completely disappear.
(민준) 제안을 하려고 왔어I'm here to make a proposition.
모든 걸 내가 안고 사라져 주길 바라는 거 아닌가?Don't you want me to claim responsibility for everything and disappear?
그쪽이 원하는 걸I'll give you what you want.
내가 하지I'll give you what you want.
떠날 날이 다가오고 있는데The day I must leave is approaching fast.
(민준) 기분이 어떠냐고요?How do I feel now?
[흐느낀다]
[긴장되는 음악]
[철컥거린다]
[송이의 아파하는 신음]
[송이의 비명]
[사이렌이 울린다]
(의료진) 하나, 둘, 셋-One, two, three! -One, two, three!
[심전도계 비프음]
[사무실이 분주하다]
[휴대전화 벨 소리]CITY DESK TEAM 2
(기자) 어, 왜?Yes, what's up? You've got something?
뭐 있어?Yes, what's up? You've got something?
진짜야?Are you serious?
죽었어?Is she dead?
대박 [휴대전화 조작음]My goodness.
[휴대전화를 탁 내려놓는다]
[키보드를 탁탁 치며] 촬영 중…During a shoot...
(영목) 미치셨어He must've lost his mind.
미치셨어He's gone crazy.
[긴장되는 음악]
[신비로운 효과음]
[신비로운 효과음]
[긴장한 숨소리]
웬일이야?What brings you here?
지금쯤Shouldn't you be...
검사를 만나고 있어야 되는 거 아닌가?meeting with the prosecutor now?
우리 약속대로라면?That's what we agreed upon.
[신비로운 효과음]
[우당탕 소리가 난다]
[신비로운 효과음]
[신비로운 효과음]
[재경의 힘겨운 숨소리]
[재경의 힘겨운 숨소리]
내가 널What do you think I'll do to you?
어떻게 할 거 같아?What do you think I'll do to you?
[힘겨운 숨소리]
[웃음]
[신비로운 효과음] [재경의 놀라는 신음]
[신비로운 효과음]
[놀라는 신음]
[웃음]
[긴장되는 음악]
[거친 숨소리]
I will kill you.
죽일 거야I will kill you.
날?You'll kill me? You think you can do that?
네가?You'll kill me? You think you can do that?
감히 네가?How dare you.
그래Yes.
내가 널I will kill you now.
지금I will kill you now.
[신비로운 효과음]
[거리 소음이 들린다]
[재경의 당황한 신음]
[겁먹은 숨소리]
네가Just like what you did to Song-i,
천송이한테 했듯이Just like what you did to Song-i,
똑같은 방법으로 널 죽일 거야I'll kill you the exact same way.
[신비로운 효과음] [재경의 놀라는 신음]
[겁먹은 신음]
[울리는 효과음] 죽어!Die!
[활기찬 음악]
[남자1의 당황한 신음] [영목의 놀라는 신음]A WEEK BEFORE THE INCIDENT
[아파하는 신음]
[긴장되는 음악]
[의미심장한 효과음]
(남자1) 아이, 죄송합니다I'm sorry. Are you all right, sir?
[영목의 아파하는 숨소리] 괜찮으세요?I'm sorry. Are you all right, sir?
(영목) 아, 예, 괜찮습니다Yes, I'm fine.
아이고, 아Yes, I'm fine.
아, 고마워요Thank you.
아휴
(영목) 혹시 기억을 지워 버리는 건 안 됩니까?Do you have the power to erase one's memories?
예? 무슨 기억을 지워요?I'm sorry? Erase memories?
아니, 영화 보면 그런 거 있던데, 왜They do that in movies.
외계인이 무슨 봉 같은 걸 누르면Once an alien presses a stick,
사람들 기억이 다 지워지고 그러는 거it erases everyone's memory.
그런 건 안 됩니까?-Can you do that? -It's a movie.
영화잖아요-Can you do that? -It's a movie.
[불안한 음악] (녹음 속 영목) 아니 시간을 멈추는 능력도 있고You can freeze time and do psychokinesis.
염력도 있고You can freeze time and do psychokinesis.
웬만한 건 다 되시는 분이You're capable of almost everything. Why can't you erase memories?
왜 그건 없대?You're capable of almost everything. Why can't you erase memories?
진짜 없어요?-Are you sure? -Yes.
(녹음 속 민준) 없어요-Are you sure? -Yes.
(녹음 속 영목) 하긴 이젠, 뭐 있던 능력도 언제 사라질지 모르고 [의아한 숨소리]Right, you might lose your power any time soon anyway.
될 땐 되고, 안 될 땐 안 되고Sometimes it works and sometimes it doesn't.
이젠 뭐, 복불복인 거죠, 초능력도Your supernatural power is a matter of luck now.
이거 원, 불안해서…That sounds so unreliable.
(민준) 유일하게 할 수 있는 건Maybe the only thing I can do now...
잘 사라지는 게 아닌가 싶습니다is to completely disappear.
난 이제 [영목의 한숨]There's nothing I can do here now.
여기서 할 수 있는 게 없으니까There's nothing I can do here now.
(녹음 속 민준) 내가 해 줄 수 있는 것들을 해 주고I'll do what I can do before I leave...
(녹음 속 영목) 선생님이 해 줄 수 있는 게 뭔데요?What is it that you can do for her?
뭔데요? 예?What is it? What?
혹시라도Don't tell me
그걸 생각하고 계신 건 아니죠?you're thinking of doing that.
그건 안 됩니다You absolutely shouldn't.
(영목) 만약에 선생님 능력으로 누군가를 죽게 만든다면If you kill someone with your abilities, you will...
그때는If you kill someone with your abilities, you will...
그랬어?Really?
그런 거였어?That's his situation?
그런 게 있었어?Good to know.
[휴대전화 조작음]
[통화 연결음]
도민준을 만나야겠어I need to meet with Do Min-jun.
[의미심장한 음악]
그쪽이 한 제안I thought about your proposition...
생각해 봤어I thought about your proposition...
(재경) 모든 걸 안고 사라져 주겠다고 했잖아that you'll claim responsibility for it all and leave.
나쁠 게 없겠더라고That wouldn't be bad.
사실은 나도To be honest, the whole thing was starting to be a big nuisance for me.
점점 귀찮던 참이었어To be honest, the whole thing was starting to be a big nuisance for me.
약속만 지켜 준다면If you'll keep your promise,
나도 여기서 더 할 이유가 없어I have no reason to keep this up.
난 잃을 게 많은 사람이거든You see, I have a lot to lose.
만약But if...
당신이 약속을 깬다면…you break the promise...
난 당신이 특별한 사람이란 걸 알아I know that you're special.
(재경) 여러 번 보여 줬잖아You've shown me many times.
어떻게든 없애 보려고도 해 봤는데I tried to get rid of you,
그게 안 된다는 것도 잘 알아but I also know that I won't be able to.
괜히 건드렸다가If I get you riled up,
재미없을 거 뻔히 아는데I know things won't be good for me. So why would I?
내가 왜?I know things won't be good for me. So why would I?
난 그렇게 어리석지 않아I'm not that foolish.
약속을 깬다면If you break the deal,
당신을 내 손으로 없앨 거야I'll get rid of you with my own two hands.
내가 그럴 수 있는 사람이라는 건I'm certainly capable of doing that.
네 말대로 여러 번 보여 줬으니I've shown you what I can do many times, so you must be fully aware of it.
잘 알 거야I've shown you what I can do many times, so you must be fully aware of it.
그래Yes,
잘 알아I am fully aware of it.
(은아) 지난번에 휘경이가 얘기한 거요What Hwi-gyeong mentioned the other day...
재경이 처About Jae-gyeong's ex-wife.
당신Do you know anything about how she's doing?
그 아이 소식 뭐, 아는 거 있어요?Do you know anything about how she's doing?
[의미심장한 음악]
[범중의 헛기침]
아, 내가 어떻게 알아?How would I know?
이혼하기 전에It's just that what she said to me before they got divorced still bothers me.
그 아이가 나한테 한 말이 걸려서 그래요It's just that what she said to me before they got divorced still bothers me.
(은아) 나더러 그러더라고요She told me
재경이가 무섭다고that she's scared of Jae-gyeong.
자기를 살려 달라고She asked me to rescue her.
[범중의 못마땅한 헛기침]
(범중) 배은망덕도 유분수지I can't believe how ungrateful she is.
천애 고아나 다름없는 거를Even though she's practically an orphan,
며느리로 삼아 줬더니we gave her permission to marry Jae-gyeong.
다 뿌리치고 도망간 인물이 뭐?But she gave up on everything and ran away. And what?
감히 누구더러 무섭대!How dare she call him scary?
[망설이는 숨소리]
당신은 안 그래요?You don't feel that way?
(은아) 난Even though I gave birth to him,
내 속으로 낳은 자식이지만Even though I gave birth to him,
재경이가 어렵거든요I feel uncomfortable around him.
뭐 하나 트집 잡을 게 없는데도He's perfect in every way,
어쩐지 휘경이랑은 다르게but I'm always careful around him for some reason,
조심스럽고not like when I'm with Hwi-gyeong.
[웃음]not like when I'm with Hwi-gyeong.
그래서That's exactly why I chose him as my heir.
[헛기침하며] 재경이가 내 후계자라는 거야That's exactly why I chose him as my heir.
그놈은 저, 우두머리 성향을 타고난 놈이야He was born to be a leader.
휘경이하고는 달라He's different from Hwi-gyeong.
난 어렸을 때 그 일들이 아직도 걸리고…What happened when he was little still bothers me and-- That was years ago.
언제 적 얘기를 하는 거야?That was years ago.
(범중) 그 일은 입 밖에도 꺼내지 말라 그랬지?I told you to never talk about it.
(휘경) 다녀왔습니다-I'm back. -Hey, you're getting in just now?
어, 이제 오냐?-I'm back. -Hey, you're getting in just now?
(휘경) 네-I'm back. -Hey, you're getting in just now? Yes.
쉬세요-Get some rest. -Okay, I will.
(범중) 응, 그래-Get some rest. -Okay, I will.
(휘경) 아
다음 주말에 큰형 산소 가려고 하는데I want to visit Han-gyeong's grave next weekend.
시간 되세요?Will you be free?
[헛기침]
(은아) 어
그래Yes, I'll go with you next weekend.
다음 주말에 엄마랑 같이 가자Yes, I'll go with you next weekend.
[옅은 웃음]
[헛기침]
[긴장되는 음악]
"안내"
(휘경) 환자 중에 양민주 씨요I'm here to see Ms. Yang Min-ju.
아, 그런 분 안 계십니다There's no such person here.
이 병원How many patients do you have in total?
환자가 총 몇 명이죠?How many patients do you have in total?
네?Sorry? Why do you ask?
그건 왜요?Sorry? Why do you ask?
(휘경) 아니Well, it looks like a big hospital.
여기 꽤 큰 병원 같아서요Well, it looks like a big hospital.
그런데 이름 듣자마자 찾아보지도 않고But you didn't even look up the name and said there's no such person here.
그런 사람 없다고 하니But you didn't even look up the name and said there's no such person here.
머리가 굉장히 좋으신가 봐요You must have an excellent memory.
[난감한 신음]
무슨 말씀인지…I'm not really following.
아무튼 그런 분 없으니까 돌아가 주세요Anyway, there's no one by that name here, so please leave.
네, 그렇군요I see.
(휘경) 알겠습니다All right, then.
(선영) 얘기 들으셨죠?You must've heard.
우리 세미랑 송이 같은 영화 출연하게 된 거Se-mi and Song-i will be in the same movie.
아, 예, 어머니Yes, ma'am. I heard that Se-mi strongly recommended Song-i for the role.
우리 세미가 송이를 강추했다고Yes, ma'am. I heard that Se-mi strongly recommended Song-i for the role.
(선영) 얘가 이래요It's just how Se-mi is.
이렇게 착해 빠져서 죽겠어요, 대표님She's too kindhearted. It kills me.
자기가 송이한테 당했던 거 생각하면She should think about how Song-i treated her.
어떻게 이러냐고요How could she be so nice to her?
(안 대표) 아니, 송이도 예전에Well, Song-i used to go on about how she has to work with Se-mi.
늘 세미랑 같이 하겠다고 같이 하겠다고Well, Song-i used to go on about how she has to work with Se-mi.
감독이 안 된다고 하니까When the director said no,
아, 세미 안 해 주면 자기도 빠지겠다고 빠지겠다고she said she'd quit if he didn't cast Se-mi.
아주 생난리를 쳐서 제가 얼마나 골치가 아팠는…She threw such a fit, and it was so stressful for me to deal with...
다 지난 얘기죠But that's all in the past.
아무튼 대표님Anyway, please take good care of Se-mi.
신경 좀 써 주세요Anyway, please take good care of Se-mi.
네?Pardon me? Gosh, I'm already taking great care of her.
아, 지금도 많이 쓰고 있는데Pardon me? Gosh, I'm already taking great care of her.
현장에 우리 세미 스태프들Please send more staffers to shoots for Se-mi
더 보내 주시고요Please send more staffers to shoots for Se-mi
(선영) 누가 봐도 주인공처럼요so that anyone can tell she's the lead.
천송이랑 확 차이 나게Make sure it's very different from what Song-i is getting.
아, 엄마Mom.
(선영) 그리고요Also, I should say this while we're on this topic.
말 나온 김에 할게요Also, I should say this while we're on this topic.
뭘…Also, I should say this while we're on this topic. -What is it? -No more of "The Second Cheon Song-i."
'제2의 천송이'니 뭐니-What is it? -No more of "The Second Cheon Song-i."
그런 기사 더 이상 안 나오게 해 주시라고요Please make sure there are no more articles with titles such as,
'조연의 반란'이니 뭐니"The Supporting Actress Revolts."
[당황한 숨소리]
(세미) 엄마, 그만해Mom, that's enough.
대표님도 충분히 아셨을 거야I'm sure he fully understands.
굿 뉴스가 있습니다I have good news for you.
우리 세미가 오매불망하던 그I know that Se-mi has always wanted to do...
옥외 광고a billboard advertisement.
(안 대표) [손가락을 딱 튀기며] 성사됐습니다We got it.
[감격하는 신음]
(세미) 정말요?Are you serious?
[세미의 웃음]
[불안한 음악]His office reported
(석) 회사에 확인해 보니까His office reported
지난해 이재경 상무가 여름휴가를 쓴 게that Lee Jae-gyeong's last summer vacation
7월 24일부터 27일까지거든요was from July 24th to July 27th.
그때 핸드폰 기지국이And his cell phone was located in Cheongpyeong.
청평으로 잡혔어요And his cell phone was located in Cheongpyeong.
그런데…And...
(박 형사) 한유라 쪽은Let's check Han Yu-ra's location then.
7월 24일부터It was from July 24th to 27th.
27일까지It was from July 24th to 27th.
청평It's Cheongpyeong.
청평 별장을 알아낸 거 같습니다They found the vacation home in Cheongpyeong.
조치를 취하셔야 되겠습니다You should take the necessary measures.
[의미심장한 음악]
(석) 좀 봐도 되죠?-We can take a look around, right? -Yes.
(남자2) 예-We can take a look around, right? -Yes.
(남자2) 여기는 이재경 상무님 개인 별장입니다This is Mr. Lee Jae-gyeong's vacation home,
거의 오시지 않아요but he rarely visits.
(박 형사) 에이Come on, we know that he spent his summer vacation here last year.
작년 여름휴가도 여기서 보내셨던데?Come on, we know that he spent his summer vacation here last year.
여기서 2킬로미터만 가면 회장님 소유의 가족 별장이 있어요That's the family's vacation home owned by Chairman Lee just two kilometers away.
(남자2) 상무님은 거기서 작년 여름휴가 보내셨습니다That's where Mr. Lee spent his summer vacation last year.
(석) 그럼 여기는 누가 주로 머무르는 겁니까?Then who usually stays here?
상무님이 초청하신 해외 바이어 분들이나He rents it out to foreign buyers whom he invited
개인 손님들한테 빌려주십니다or his other guests.
배우 한유라 씨 오신 적 있어요?Has the actress, Han Yu-ra, ever been here?
예, 작년 여름에 왔었죠Yes, she was here last summer.
(남자2) 어, 백화점 모델이라서I heard he rented it out to her as she was the face of our department store.
상무님이 빌려주신 거라고 들었어요I heard he rented it out to her as she was the face of our department store.
씁, 웬 남자랑 왔던데?She actually came with a guy.
(박 형사) 이 남자입니까?-Was it this man? -Yes, it was him.
(남자2) 예, 맞아요-Was it this man? -Yes, it was him.
[박 형사의 웃음]
(박 형사) 아 기억력 되게 좋으시네You must have a great memory.
작년에 본 사람 그냥 딱, 어? 알아보시고You saw him last year and yet you recognized him right away.
[어색한 웃음]You saw him last year and yet you recognized him right away.
(박 형사) 나 검사님한테 무슨 병 옮았나 봐I must've picked up a disease from you or something.
(석) 네?What?
(박 형사) 이렇게 딱딱 들어맞는데Everything checks out perfectly,
왜 이상하지?but why do I think it's odd?
왜 도민준이 아닌 거 같지?Why do I keep thinking it's not Do Min-jun?
실은Actually, he said he'll come tomorrow.
내일 도민준이 오기로 했어요Actually, he said he'll come tomorrow.
어디를요? 왜?Where? Why?
자수하겠답니다He said he wants to turn himself in.
I see.
예?What?
참…
씁, 진짜 희한한 놈일세He's such a weirdo.
[잔잔한 음악]
(민준) 흘러도 흘러도When my time was unlimited,
끝이 없는 시간을 갖고 있을 땐When my time was unlimited,
단 한 번도 그 시간이 소중하다는 생각을I never thought even for a moment that time could be...
해 본 적이 없었습니다a precious thing.
그런데But...
(민준) 이젠 함께할 수 있는 단 하루의 시간을 얻을 수 있다면Now, if I can get even just one day to be with her,
가진 모든 것을 잃어도I don't care even if I lose everything that I have.
상관없다고 생각합니다I don't care even if I lose everything that I have.
하지만However,
내가 가진 모든 것을 다 버려도even if I give up everything I have,
그것을 얻을 수 없다는 사실을I won't be able to earn it.
이제는 잘 압니다Now, I know that very well.
[새가 지저귄다]
[잔잔한 음악]
"아름다움을 넘어"
(송이) 웬일이니?How odd.
서울 하늘에I've never seen so many stars in the sky here in Seoul.
별이 이렇게 많이 뜰 때도 있네I've never seen so many stars in the sky here in Seoul.
도민준Min-jun,
네가 정말 저 별들 중are you really from one of those stars?
한 곳에서 왔어?are you really from one of those stars?
(송이) 그냥 나 싫다고 하고 말지You should've just told me that you don't like me.
별에서 왔다는 둥You're from another planet?
그런 소리는 왜 해서Why did you say such a thing?
앞으로 난Because of it, I'll think of you every time I look up at the sky at night
평생 밤하늘 볼 때마다Because of it, I'll think of you every time I look up at the sky at night
네 생각 해야 할 거 아니야from now on.
[한숨]
(민준) 그리고 나는And I also know...
또 압니다And I also know...
사랑하는 존재가 생기면that when you love someone,
두려움 역시 생긴다는 사실을fear comes along with the love.
지켜 내야만 하는 사람을What if I can't protect the person I must keep safe?
지켜 내지 못할까 봐What if I can't protect the person I must keep safe?
나는 지금 두렵습니다That thought scares me now.
[촬영장이 분주하다]
[밝은 음악]
[한숨]
[휴대전화 벨 소리]
[휴대전화 조작음]
네, 여보세요?-Hello? -This is the crew from Witness.
(조감독) 여기 영화 '목격자' 팀인데요-Hello? -This is the crew from Witness.
아, 네Oh, yes. I'm almost ready. I'm about to head out.
지금 거의 다 준비 다 돼서 나가려고 하는데Oh, yes. I'm almost ready. I'm about to head out.
(조감독) 감독님이The director wants you to come without any makeup.
메이크업 안 하고 나오셨음 하셔 가지고요The director wants you to come without any makeup.
이게 액션 신이라 아무래도…This is an action scene, so it'll be...
[마스카라를 탁 내려놓는다]This is an action scene, so it'll be...
안 하죠Of course. Why would I wear makeup for that scene?
하겠어요?Of course. Why would I wear makeup for that scene?
안 합니다I'll have no makeup on.
(미연) 야Hey, what happened to you?
너 꼬라지가 그게 뭐야?Hey, what happened to you?
메이크업 자기가 한다더니You said you'd do your makeup. Let's stop by the studio.
안 돼, 숍 들렀다 가자You said you'd do your makeup. Let's stop by the studio.
됐어, 어차피 뛰어내리고 진흙밭 구르고 할 건데It's okay. I'll jump from high up and roll around in mud anyway.
꽃단장해서 뭐 해? 그냥 가Makeup will be useless. Let's just go.
차는?-Who will drive us? -I can drive.
내가 운전하면 되지, 뭐-Who will drive us? -I can drive.
아, 모양 빠지지, 그럼That wouldn't look good.
아니, 도 매니저는 뭐 하는 사람이니?Well, what does Mr. Do do?
(미연) 어
도 매니저, 잘 만났네There you are. I'm glad we ran into you.
이제 우리 송이 일 안 봐…-Do you no longer help out Song-i-- -No, he doesn't.
안 봐-Do you no longer help out Song-i-- -No, he doesn't.
[엘리베이터 도착음] (미연) 안 봐?He doesn't?
[엘리베이터 문이 스르륵 열린다]
(송이) 나 먼저 타고 가도 될까요?May I use the elevator first?
같이 타는 거 피차 불편할 것 같아서요If we take it together, both of us will be uncomfortable.
[부드러운 음악]
(미연) 얘, 너 왜 그래? 싸웠어?Hey, what's the matter with you? Did you two fight?
내가 따로 불러서 얘기해 봐?Shall I speak with him?
안 되겠다This isn't good. I should have a word with him.
내가 불러다가 한마디 따끔하게 해야지This isn't good. I should have a word with him.
엄마Mom.
(미연) 응?Yes?
엄마 저 사람 귀찮게 하면If you bother him,
나 저 사람이랑 확 살아 버린다I'm going to live with him.
뭐?What?
내가 저 사람 많이 좋아해I like him a lot.
그래서 고백했는데 차였어I told him how I feel, and he rejected me.
너 미쳤어?Have you lost your mind?
(미연) 아니, 휘경이를 두고…-When you have a guy like Hwi-gyeong-- -Exactly.
그러니까-When you have a guy like Hwi-gyeong-- -Exactly.
[울먹이며] 나 마음 어렵게 접었으니까It was hard to move on, so...
Hey, are you crying now?
너 울어?Hey, are you crying now?
[미연의 놀라는 숨소리]
네가 남자 때문에 울어?You're actually crying now because of a guy?
Yes.
(송이) 나 울어I am crying now.
남자 때문에 구질구질하게 울어I'm crying like a total loser because of a guy,
그러니까 귀찮게 하지 마, 저 사람so don't bother him.
나 방금도 확 매달리고 싶은 거 겨우겨우 참았으니까Even just now, I wanted to beg him to be with me and struggled to hold myself back.
(미연) 너 미쳤구나You must've completely lost your mind.
Yes.
나 미쳤어I have.
[한숨]
(영목) 미치셨어요?Are you out of your mind?
왜요? 왜 그런 생각을 하세요?Why? Why are you doing this?
아니면Otherwise, I have to kill Lee Jae-gyeong.
내가 이재경을 죽여야 됩니다Otherwise, I have to kill Lee Jae-gyeong.
(민준) 죽이든지, 멈추게 하든지It's either killing him or stopping him.
둘 중 하나예요It's either killing him or stopping him.
아니면 천송이가 죽을 수도 있어요Or Song-i might get killed.
천송이가 형사에게Song-i told the detective
이재경과 한유라 관계를 얘기했어요about Lee Jae-gyeong and Han Yu-ra.
시간이 없습니다There's not much time.
(영목) 아유
(영목) 그러면 하나만 약속하세요Then promise me one thing before you go.
절대 그럴 일은 없을 거라고Tell me it'll never happen.
그런 인간 같지 않은 놈 때문에I can't bear to see it happening just because of that bastard.
저 진짜 그 꼴은 못 봅니다I can't bear to see it happening just because of that bastard.
약속하세요Please promise me.
그거라도 하세요You have to promise me that at least.
그냥 모르는 척 갈 길 가시라는 제 말I advised you to ignore everything and go your way,
죽어라고 안 들으시잖아요but you just won't listen to me.
남은 시간 편하게 계시다가 그냥 가시라는 제 말I told you to take it easy and leave when the time comes, but you won't take my advice.
귓등으로도 안 들으시잖아요but you won't take my advice.
이거 하나라도 약속해 주세요Promise me this one thing at least.
[잔잔한 음악]
약속합니다I promise.
약속하셨습니다You promised me.
진짜 이 약속 어기시면If you don't keep your word,
저 선생님 진짜 안 봅니다I'll never see you again.
[영목의 성난 숨소리]
(석) 이제부터 하는 말은 영상 녹화에 들어갑니다Everything you're going to say now will be recorded.
동의하십니까?Do I have your consent?
네, 동의합니다Yes, you do.
(석) 시작하시죠You may start now.
[긴장되는 음악]
(영상 속 민준) 한유라 씨가 사망한 당일The man caught on the CCTV footage...
크루즈에서 찍혔던 사람은from the ferry on the day Han Yu-ra died...
내가 맞습니다was me.
계속하시죠Go on.
(민아) 언니, 핫 팩이요
(세미) 응
(세미) 범이 씨-Beom. -Yes?
네?-Beom. -Yes?
나 대사 좀 맞춰 봐야 하는데I have to practice my lines. Can you play the other character for me?
같이 해 줄래?I have to practice my lines. Can you play the other character for me?
아, 지, 지, 지금요?I have to practice my lines. Can you play the other character for me? Right now?
응, 싫어?Yes, you don't want to?
아니요, 싫긴요, 몇 신요?I'd love to, of course. Which scene?
17신?-Scene 17. -Okay.
(범) 예-Scene 17. -Okay.
(세미) '당신'"You'd better let me go. Detectives will show up any minute now."
'날 놔주는 게 좋을 거예요'"You'd better let me go. Detectives will show up any minute now."
'곧 형사들이 와요'"You'd better let me go. Detectives will show up any minute now."
'그 입 닥쳐'"Shut up."
(세미) '난 당신을 사랑했어요'"I loved you."
(범) '사랑?'"Love? No, you didn't love me.
'너는 날 사랑한 게 아니야'"Love? No, you didn't love me.
'내 번듯한 외모와 재력을 사랑한 거겠지'You probably loved my looks and wealth."
'그렇지만…'You probably loved my looks and wealth." "But--"
'그런 변명은 지옥에서나 듣지'"But--" "I'll hear that excuse of yours in hell."
바이, '짜이젠'So long.
탕! [선영의 웃음]Bang!
[웃음]
[범의 웃음]
'바이, 짜이젠'이 어디 있어?Where is "Bye, so long"?
아, 죄송Oh, I'm sorry.
애드리브 해 본 건데 이상해요?That was improvised. Was it weird?
[한숨]
[미연의 힘겨운 신음]
(미연) 세미 저게 너를 왜 추천했겠니?Why do you think Se-mi recommended you for the role?
이제 자기가 주연이라 이거야She wants you to see that she's the lead now.
그거 네 눈앞에서 뻐기고 싶은 거지I bet she wanted to show it off to you.
자기 엄마는 그 모양이지만 저건 착한 줄 알았더니Her mom is a nutcase, but I thought she was a nice girl. Now I know that she's even worse.
저게 더하네but I thought she was a nice girl. Now I know that she's even worse.
(송이) 엄마but I thought she was a nice girl. Now I know that she's even worse. Mom, I have to memorize my lines.
나 대사 외워야 돼Mom, I have to memorize my lines.
네 대사가 뭐가 있다고 외워?What's there to memorize?
(미연) 딱 세 글자네You've only got three words. "Stop right there."
'거기 서'You've only got three words. "Stop right there."
액션이 많잖아I have many action scenes.
하, 로맨스는 세미가 다 따 먹고Se-mi got all the romantic scenes.
넌 아주 발 차기만 실컷 하게 생겼다You just have a lot of kicking to do.
(미연) 아니, 근데 아무리 그래도 이것들은I must say, these people are so mean. They're not even bringing you a chair?
의자 하나를 안 갖다줘?I must say, these people are so mean. They're not even bringing you a chair?
[다가오는 엔진음]
[놀라는 숨소리]
[경쾌한 음악]
역시Of course.
[감격하는 숨소리]
저기 천송이 씨 앞으로 다 놔 주세요Please put everything in front of Song-i.
[감독의 웃음]
(휘경) 오셨어요, 어머니?-Hello, Mother. -Hi, it's good to see you.
(미연) 응, 어서 와-Hello, Mother. -Hi, it's good to see you.
(송이) 너 여길 어떻게…How did you find this place?
엄마가 얘기했어?-Mom, did you tell him? -What?
(미연) 어?-Mom, did you tell him? -What?
아, 묻길래, 촬영장 어디냐고He asked me where the shoot is taking place.
이게 다 뭐야?What is all this?
(휘경) 아휴, 쯧, 감기 들겠다You'll catch a cold.
[못마땅한 숨소리]
(미연) 아무튼 돈도 써 본 사람이 쓸 줄 안다고They say only those who have splurged know how to spend money well.
고맙다, 휘경아Thanks, Hwi-gyeong.
우리 송이 기가 확 살겠어This will definitely lift Song-i's spirits.
[미연의 웃음] 어유, 그래야죠This will definitely lift Song-i's spirits. It'd better.
천송이가 기가 죽으면 천송이인가요?Song-i is nothing without her spirits.
[미연의 흡족한 숨소리]I should tell everyone to come and eat.
와서들 먹으라고 해야겠네, 응?I should tell everyone to come and eat.
[미연의 웃음]
(송이) 뭘 이렇게까지 해?You didn't have to do this.
아, 스태프들한테 우리 송이 잘 찍어 달라고 아부해야지You didn't have to do this. I should win the crew's favor to make sure you look great in the movie.
아참, 같이 하는 배우 누구야?Oh, right. Who's your costar?
[잔잔한 음악]
- (범) 누나 - (민아) 언니-Se-mi. -Se-mi.
(휘경) 세미였구나So, it's Se-mi,
같이 하는 배우가your costar.
(송이) 응Yes.
실은 나도 알아I actually know about it too.
세미가 많이 좋아한다며?Se-mi told me that she likes you a lot.
근데 분위기 왜 저래?But what's up with you two?
조금이라도 빨리 마음 정리하게 해 줘야지I should help her give up her feelings so that she can move on soon.
나도 그랬어야 했던 거지?I should've done that too, right?
늦었어, 너는For you, it's too late now.
[한숨]
(휘경) 오늘 저거 찍어?-Are you doing that thing today? -Yes.
(송이) 응-Are you doing that thing today? -Yes. Stay and watch if you have time.
시간 되면 보고 가Stay and watch if you have time.
내가 오늘 액션 영화의 새 역사를 쓸 거거든Today, I'll rewrite the history of action movies.
[스태프1이 지시한다]Can you bring that thing?
[의미심장한 음악]
(미연) 어서 오세요Come and eat. You guys must've been hungry.
배고팠죠? 아유, 그래요, 먹고들 해야지 [스태프2가 호응한다]Come and eat. You guys must've been hungry. You should have some food. Please help yourself.
자, 저쪽 가서 드세요You should have some food. Please help yourself.
[스태프들이 저마다 말한다] 맛있게 드세요 오늘 천송이가 쏘는 거예요You should have some food. Please help yourself. Please enjoy the food. Song-i is treating you all today.
- (스태프3) 네, 고맙습니다 - (스태프들) 잘 먹겠습니다Please enjoy the food. Song-i is treating you all today. -Thank you. -Thank you. Thank you for the food.
(스태프4) 감독님 많이 좀 드셔야죠CHEON SONG-I WILL TREAT YOU TODAY!
(스태프5) 아이, 이게 뭔 일이래?CHEON SONG-I WILL TREAT YOU TODAY! Enjoy.
- (스태프6) 맛있게 드세요 - (스태프7) 예 [스태프8의 웃음]Enjoy.
[스태프들이 저마다 대화한다]
(스태프9) 맛있게 드십시오Enjoy the food.
(미연) 많이 드세요, 감독님-Try this. -Enjoy, Director.
- (감독) 아유, 감사합니다 - (미연) 네, 네, 드세요, 네 [스태프들이 인사한다]-Thank you. -Thank you for the food. -It's my pleasure. Enjoy. -Thank you for the food.
- (미연) 네, 드세요 - (스태프들) 잘 먹겠습니다-It's my pleasure. Enjoy. -Thank you for the food. Thank you for the food.
[스태프들이 저마다 대화한다]
[한숨]
와서 좀 먹지 그래?Come and have some food.
됐어No, thanks.
그래?-Are you sure? All right, then. -But don't you think...
그래, 그럼-Are you sure? All right, then. -But don't you think...
(선영) 그런데-Are you sure? All right, then. -But don't you think...
좀 그렇지 않아?this is out of line?
뭐가?-What do you mean? -Think about it.
아니-What do you mean? -Think about it.
주연도 가만있는데The lead actress isn't doing anything.
조연이 너무 나대는 거 같아서A mere supporting actress should know her place.
(선영) 어휴, 뭐야, 유치하게?What is this? It's so childish.
먹는 걸로 사람들 환심 사려는 거야?Are you trying to win people's favor with food?
[피식 웃는다]
(미연) 있잖아 처음이라 잘 모르는 거 같은데I guess you don't know how things are done because this is your first time.
네 딸 진짜 주연 만드는 법 가르쳐 줄까?Shall I tell you how you can make your daughter a real lead actress?
뭐?Shall I tell you how you can make your daughter a real lead actress? What?
대사 몇 줄 더 많다고 주인공이 아니야Just having a few more lines doesn't make someone a lead.
여유를 가져Relax and take it easy.
(미연) 그렇게 초조해하면 다 티 나잖아If you're that anxious, it shows on your face.
네 딸은 감이 아닌데Everyone will know you're super anxious about people finding out
주인공 자리에 세워 놓고 바닥 들킬까 봐Everyone will know you're super anxious about people finding out that your daughter isn't really a lead actress material.
안절부절못하는 거that your daughter isn't really a lead actress material.
(미연) 어머, 조감독님My gosh, Assistant Director!
가서 식사하세요Come and have some food.
[어이없는 신음]
[한숨]
(감독) 타이트하게 들어가야 될 거 같아, 이거는We should use tight framing for this part.
[휘경의 한숨]
너 안 무서워?-Aren't you scared? -I am scared, of course.
아, 무섭긴 하지-Aren't you scared? -I am scared, of course.
아, 그래도, 뭐 최악의 경우 죽기밖에 더 하겠냐?But dying is the worst thing that can happen.
야, 너는, 쯧But dying is the worst thing that can happen. Hey, stop.
그게 할 소리냐?How could you say such a thing?
아, 걱정 마, 안 죽어How could you say such a thing? Gosh, don't worry. I won't die.
이따가 저녁 같이 먹자 내가 맛있는 거 살게Let's have dinner together. I'll treat you.
[한숨]
(무술 감독) 한번 올려 봐Try pulling her up.
[송이의 힘주는 신음]
[한숨]
내려 봐Put her down.
어때, 괜찮아?-How was it? Was it okay? -Yes.
네, 저…-How was it? Was it okay? -Yes.
(무술 감독) 그, 중간까지만 떨어지면We'll pull you up when you get to the midpoint.
와이어 당겨 줄 거야We'll pull you up when you get to the midpoint.
(감독) 그렇지, 어As for the landing scene, we can shoot it
(무술 감독) 그리고 착지하는 건 풀 숏 찍을 때 그때 다시 찍자고As for the landing scene, we can shoot it -when we're getting the full shot. -Okay.
음, 네-when we're getting the full shot. -Okay. The most important thing here
(무술 감독) 이 컷에서 중요한 거는The most important thing here
뛰어내릴 때 멋있게 뛰어내리는 거-is looking cool when you jump. -Yes.
- (감독) 그렇지 - (무술 감독) 그게 중요한 거야-is looking cool when you jump. -Yes. -That's the key. -Got it.
-That's the key. -Got it.
(무술 감독) 자, 긴장해All right, stay focused!
[긴장되는 음악]
[긴장한 숨소리]
[도르래가 드르륵거린다]
(신) 새어 나갔을 위험은…So they mustn't have leaked.
- (신) 네 - (휘경) 형So they mustn't have leaked. Jae-gyeong!
(재경) 응
[삐걱 소리가 난다]
[쿵 소리가 난다]
뭐야?What's going on?
뭐 해? 얼른 당겨!What are you waiting for? Pull her up!
[송이의 신음] [긴장되는 음악]
[놀라는 숨소리]
(미연) 이게 뭐야?What is this? What's wrong with her?
왜, 왜 이래?What is this? What's wrong with her?
왜 저러는 거야?What is happening to her?
[툭 소리가 난다]
[비명]
[비명]
휘경아!Hwi-gyeong!
[힘없는 신음]
[소란스럽다]
[미연이 털썩 쓰러진다]
(무술 감독) 천송이 씨Song-i!
야, 만지지 마Where is she? Where?
만지지 마, 만지지 마 구급차 불러Where is she? Where?
[사이렌이 울린다]
[흐느끼며] 휘경아Hwi-gyeong...
[사무실이 분주하다]
[휴대전화 벨 소리]CITY DESK TEAM 2
어, 왜? 뭐 있어?CITY DESK TEAM 2 Yes, what's up? You've got something?
진짜야?Are you serious?
죽었어?Is she dead?
대박 [휴대전화 조작음]My goodness.
[휴대전화를 탁 내려놓는다]
[키보드를 탁탁 치며] 촬영 중…During a shoot...
[쓸쓸한 음악]
[심전도계 비프음]
[다가오는 발걸음]
(은아) 세미야Se-mi, what is going on?
이거 뭐니?Se-mi, what is going on?
어떻게 된 거니, 우리 휘경이?What happened to Hwi-gyeong?
어머니Ms. Hong.
어허, 그, 수선 떨지 말아요Stop making such a fuss.
그, 보는 눈들도 많은데There are many people here.
[흐느끼는 숨소리]
[범중의 한숨]
[헛기침]
[심전도계 비프음]
(미연) 우리 송이는Doctor, why can't Song-i undergo surgery yet?
왜 수술 못 들어가는 건데요, 선생님?Doctor, why can't Song-i undergo surgery yet?
비장 파열로 출혈량이 많은데She's lost a lot of blood due to a splenic rupture,
(의사1) 환자가 외상도 입었기 때문에She's lost a lot of blood due to a splenic rupture, but she's also injured externally, so we need a lot of blood.
수혈 확보가 필요합니다so we need a lot of blood.
그런데 항체 선별 검사 결과But the thing is, we did an antibody screening,
천송이 씨는 양성 반응이 나왔습니다and she tested positive.
예?Pardon me?
(의사1) Rh 혈액형의 일종인 특이 혈액형 E형으로 확인됐는데Her blood type is rare. It's E, which belongs to the Rh blood group.
이게 워낙 특이한 항원을 가진 혈액 타입이라This blood type has such a rare set of antigens.
저희 병원에서도 확보할 수 있는 상황은 아니고요It's not something we can get right away.
뭐, 알아보긴 하겠지만 워낙 급한 상황이라We'll look into it, but she needs surgery urgently,
가족분들 모두 혈액 검사를 해 주셨으면 합니다so I'd like everyone in her family to get a blood test.
다른 가족분은 안 계십니까?Is there anyone else in your family?
[미연의 거친 숨소리]
[홍 사장의 당황한 숨소리]ACTRESS CHEON SONG-I CRITICALLY INJURED
(혁) 아휴 아니, 이게 무슨 일이래?My goodness, what is going on?
(철수) 아, 어쩌다가?Gosh, how did that happen?
(혁) 아, 근데 이런 기사에도 악플이 달리나?Who writes mean comments on an article like this?
(철수) 그러게, 참I know, right?
- (혁) 아휴 - 내 이것들을 그냥…I'll teach them a lesson.
[혁과 철수가 만류한다] (홍 사장) 아, 놔 나 이것들 다 고소해 버릴 거야I'll teach them a lesson. -Calm down. -Gosh, let go. I'll sue them all.
(철수) 아, 참아요, 사장님 왜 그래, 진짜-Calm down, please. -Why are you being like this?
- (홍 사장) 하, 진짜 - (혁) 에이-Calm down, please. -Why are you being like this?
(학생1) 야, 천송이 사고 났대Hey, Cheon Song-i had an accident.
(학생2) 완전 쌤통, 밉상이었는데It serves her right. I find her so annoying. Hey.
(홍 사장) 야Hey.
(함께) 너희들이 인간이냐?-How mean! -How mean!
나가!-How mean! -How mean! -Get out. -Get out.
(홍 사장) 우리 만화방 출입 금지야-Get out. -Get out. You're not allowed in my store.
(함께) 나가!You're not allowed in my store. -Get out! -Get out!
(혁) 이 새끼들이 진짜, 쯧-Get out! -Get out! Those punks.
(철수) 아이, 참아, 예? 나 보고 참아Calm down. My face will calm you down.
[홍 사장의 한숨] 응? 봐 봐Come on.
- (홍 사장) 하, 진짜 - (철수) 봐 봐, 예?-Goodness. -Hey.
(여자2) 오빠, 천송이 사고 났대Look, Cheon Song-i had an accident.
촬영하다가 와이어 끊어져 가지고Wires broke during a shoot.
[긴장되는 음악] [여자2의 놀라는 숨소리]
(남자3) 많이 다쳤나 본데? 위독이면It sounds serious. It says she is "critically injured."
(민구) 어디래요?Where is she?
어디래요, 병원!Which hospital?
[차 경적이 사방에서 울린다]
[민구의 가쁜 숨소리]
(미연) 너도 나도 안 맞으면 어쩌라는 거야?What if neither of us is a match?
하, 우리 송이What's going to happen to Song-i?
어쩌라는 거야?What's going to happen to Song-i?
(윤재) 다른 병원에 더 알아본다고 하잖아The doctor said he'll contact other hospitals.
[미연이 코를 훌쩍인다]
[미연의 한숨]
[뛰어오는 발걸음]
[슬픈 음악]
[민구의 거친 숨소리]
[미연의 놀라는 숨소리]
송이 아빠Min-gu.
송이 엄마, 우리 송이는?Mi-yeon, where is Song-i?
[코를 훌쩍인다]
[미연이 흐느낀다]
(박 형사) 뭐야? 너무 쉽네What is this? This is too easy.
물어보고 말 것도 없이 다 자기가 했다고 하니We don't even have to ask him anything. He's saying he did everything.
씁, 이게 다 사실이면Mr. Yoo, shouldn't we arrest him on the spot if all of this is true?
긴급 체포 해야 되는 거 아닙니까, 검사님?Mr. Yoo, shouldn't we arrest him on the spot if all of this is true?
[한숨]
변호사라는 양반은 따라와서, 뭐His attorney is just sitting here quietly, sighing nonstop.
한숨만 푹 쉬시고His attorney is just sitting here quietly, sighing nonstop.
뭐라고 말 좀 하세요Please say something.
좀 쉬었다 하시죠Let's take a quick break.
[박 형사의 어이없는 숨소리]
(박 형사) 그럽시다All right, sure.
(영목) 뭐, 음료수라도?-Would you like something to drink? -No, thanks.
(민준) 괜찮습니다-Would you like something to drink? -No, thanks.
[한숨]
도민준 씨Mr. Do.
Yes?
지키고 싶은 비밀이 있는 겁니까?Is there a secret you want to protect?
(석) 아니면Or are you doing this to protect someone?
지키고 싶은 사람이 있는 겁니까?Or are you doing this to protect someone?
완벽한 거짓말로Why are you cornering yourself with such a perfect lie?
자기 자신을 코너에 몰아넣은 이유가 뭡니까?Why are you cornering yourself with such a perfect lie?
당신이 뭘 위해서, 누굴 위해서 그러는지 모르지만I don't know for what or whom you're doing this,
당신 때문에but someone's crime might get buried because of what you're doing.
누군가의 죄가 덮일 수 있어요but someone's crime might get buried because of what you're doing.
(박 형사) 검사님Mr. Yoo.
일 났어요You should see this.
천송이가 이거 촬영하다 사고가 났다는데?Cheon Song-i had an accident during a shoot.
어? 위독하다는데? 이거 봐 [긴박한 음악]She's critically injured. Look, it's the most searched keyword now, "Cheon Song-i critically injured."
실시간 검색어 1위, '천송이 위독'Look, it's the most searched keyword now, "Cheon Song-i critically injured."
맞다, 천송이 씨랑 친하시잖아요Right, you and Cheon Song-i are close.
야, 어떻게 이런 일이 일어나지?Jeez, how can something like this happen?
이 양반이 사람 말하는데 어딜 뛰쳐나가고…How dare he run out while I'm talking?
도민준 씨!Mr. Do!
도민준 씨 벌써 나갔어요?-Did Mr. Do leave already? -Sorry? Who?
네? 누구요?-Did Mr. Do leave already? -Sorry? Who?
조사받던 도민준 방금 안 나갔냐고요Do Min-jun, the man we were interrogating. Didn't he leave just now?
안 나왔는데요?Do Min-jun, the man we were interrogating. Didn't he leave just now? I didn't see him coming out.
뭔 소리야?What are you talking about? He burst out that door just now.
방금 저 문 벌컥 열고 나왔잖아요What are you talking about? He burst out that door just now.
(직원) 아니에요No, he didn't. No one came out before you.
형사님 나오기 전에 아무도 안 나왔어요No, he didn't. No one came out before you.
제가 계속 지켜봤는데요?I've been watching.
뭔 소리야?I've been watching. What the heck are you saying?
방금 저 문 딱 열고 나왔는데He opened that door and stormed out just now.
(직원) 아니, 안 나왔다니까요?He opened that door and stormed out just now. No, I told you he didn't.
[박 형사의 답답한 숨소리]
(박 형사) 내 눈이 이상해진 거야?Is there a problem with my eyes?
도민준 씨 이쪽에 들어왔어요, 지금?Did he come back in?
아니요No, you saw him leave.
나갔잖아요, 방금No, you saw him leave.
그러니까Exactly. He left, but he's not outside.
나갔는데Exactly. He left, but he's not outside.
없어요Exactly. He left, but he's not outside.
(박 형사) 조금 전까지 있었는데He was here until just a few seconds ago, but he's gone.
없어He was here until just a few seconds ago, but he's gone.
근데 나 이 상황이 왜 이렇게 낯설지가 않냐?But why is it that this situation feels familiar?
(박 형사) 야, 도민준! [긴장되는 음악]Hey, Do Min-jun!
검사님Mr. Yoo.
나 미친놈 소리 듣더라도Even if you're going to call me a lunatic,
확인 좀 해야겠어요I must check something.
(박 형사) 여기, 여기, 여기, 여기Here, right here. See?
Here, right here. See?
여, 여기서, 여기서 나갔는데, 어?Right here, he's running out the door.
봐요, 봐 봐But look now.
[마우스 조작음]Here! You don't see him coming out of the door.
여기선 안, 여기서는 안 나와Here! You don't see him coming out of the door.
어? 야, 이거Here! You don't see him coming out of the door. My goodness, this is... Is this a Hollywood movie or what?
아니, 무슨 할리우드 영화에서 보던 뭐…My goodness, this is... Is this a Hollywood movie or what?
[박 형사의 기가 찬 신음]
아, 나 여기 지금 소름 돋는 거 봐 봐요Look at this. I got goosebumps all over now.
나 지금 여기 소름 돋는 거Look at this. I got goosebumps all over now.
야, 이 자식 뭐야, 이거?Gosh, who is this guy?
해리 포터야, 해리 포터?Is he Harry Potter or something?
아니, 갖고 노는 거야? 진짜…Is he toying with us?
(박 형사) 얘기를 해 봐요Please tell us.
뭡니까?What is it?
마술?Magic? Is it something like that?
그런 거예요?Magic? Is it something like that?
고도의 눈속임, 어?Skillful trickery?
자기가 뭐, 이은결 친구야?Is he friends with a famous magician?
[한숨]
[탁자를 탁탁 치며] 아니면 이 상황을 어떻게 설명할 겁니까?I mean, how else can you explain what happened?
잘못 보셨겠죠You're probably mistaken.
환장하겠네You're driving me nuts.
CCTV에 딱 찍혔다니까요I told you it was caught on our CCTV cameras.
이쪽 문을 열고 나갔는데He opened this door and left but was never seen on the other side of the door.
(박 형사) 문밖엔 안 나타나He opened this door and left but was never seen on the other side of the door.
사라졌어요, 마법처럼He disappeared, like magic.
(영목) CCTV가 고장 났나 보죠He disappeared, like magic. I guess your CCTV cameras are broken.
불량이거나Or they're defective.
진짜 이러실 겁니까?Are you really going to be like this?
[한숨]
연락해 봐요, 어디 갔는지Contact him and find out where he is.
호그와트 마법 학교에 간 건지Ask him if he's at Hogwarts.
[한숨] [박 형사의 답답한 숨소리]
나 지금 무슨 꿈 꾸고 있는 거 같아I feel as if I'm dreaming now.
[의미심장한 음악]
(영목) 미치셨어He must've lost his mind.
미치셨어He's gone crazy.
[심전도계 비프음]
(의사1) 저…Well, Mr. Cheon's antigens match those of Song-i's.
아버님 항원이 천송이 씨와 일치하는 걸로 나왔습니다Well, Mr. Cheon's antigens match those of Song-i's.
수술 준비하라고 해 주시고 [간호사가 호응한다]-Prepare the surgery. -Yes, Doctor.
아버님은 바로 채혈실 가셔서 수혈 준비해 주십시오Please get ready for a transfusion in our blood collection room.
(민구) 예, 예, 가겠습니다Yes, I'll head over there now.
[손을 탁 잡는다]
갈게, 걱정하지 마I'm off. Don't worry.
[미연의 긴장한 숨소리]
[걱정스러운 숨소리]
[떨리는 숨소리]
[신비로운 효과음]
[신비로운 효과음]
[긴장되는 음악] [신비로운 효과음]
[긴장한 숨소리]
웬일이야?What brings you here?
지금쯤Shouldn't you be...
검사를 만나고 있어야 되는 거 아닌가?meeting with the prosecutor now?
우리 약속대로라면?That's what we agreed upon.
[신비로운 효과음]
[우당탕 소리가 난다]
[신비로운 효과음]
[신비로운 효과음]
[재경의 힘겨운 숨소리]
[힘겨운 신음]
[재경의 힘겨운 숨소리]
내가 널What do you think I'll do to you?
어떻게 할 거 같아?What do you think I'll do to you?
[힘겨운 숨소리]
[웃음]
[신비로운 효과음]
[신비로운 효과음]
[재경의 놀라는 신음]
[웃음]
[재경의 거친 숨소리]
I will kill you.
죽일 거야I will kill you.
날?You'll kill me? You think you can do that?
네가?You'll kill me? You think you can do that?
감히 네가?How dare you.
그래Yes.
내가 널I will kill you now.
지금I will kill you now.
[신비로운 효과음] [긴박한 음악]
[거리 소음이 들린다]
[재경의 당황한 신음]
[겁먹은 숨소리]
네가Just like what you did to Song-i,
천송이한테 했듯이Just like what you did to Song-i,
똑같은 방법으로 널 죽일 거야I'll kill you the exact same way.
[재경의 놀라는 신음]
[겁먹은 신음]
[울리는 효과음] 죽어!Die!
[힘겨운 신음]
[안도하는 숨소리]
넌 날 못 죽여You can't kill me.
I...
알거든know that you can't.
내가 죽으면If I die,
너도 죽게 된다는 걸you'll die too.
[웃음]
[거친 숨소리]
[다가오는 발걸음]
[불안한 음악]
(영목) 혹시라도 그걸 생각하고 계신 건 아니죠?Don't tell me you're thinking of doing that.
그건 안 됩니다You absolutely shouldn't.
만약에 선생님 능력으로 누군가를 죽게 만든다면 그때는If you kill someone with your abilities,
선생님도 죽게 되신다면서요?you will die too. That's what you told me.
(녹음 속 영목) 그래서 누군가를 해하지도 않고That's why you've restrained yourself so far without harming anybody.
잘 참고 살아오신 거 아닙니까?That's why you've restrained yourself so far without harming anybody.
아무리 죽이고 싶게 미워도Even if you hate him enough to want to kill him,
그 마음을 실행에 옮기면 절대 안 됩니다you must not act on the urge.
그 인간 같지도 않은 놈 죽이자고You can't die just to kill that pathetic bastard.
선생님이 죽을 수는 없는 겁니다You can't die just to kill that pathetic bastard.
[긴박한 음악]
[웃음]
설마 목숨까지 버려 가면서 날 죽이려는 거야?Will you really give up on your life to kill me?
(재경) 우리 그렇게 각별한 사이였나?Was our relationship that special?
난 너에 대해서 다 알고 있어I know everything about you.
네 비밀All your secrets, who you really are,
네가 누군지All your secrets, who you really are,
어디서 왔는지where you're from,
그리고and what your most fatal weakness is.
너의 치명적인 약점이 뭔지and what your most fatal weakness is.
전부 다I know everything.
네가 외계인이라고 해서 목숨이 여러 개는 아닐 텐데I know that you're an alien, but you can't have multiple lives.
하나뿐인 목숨을 설마Will you waste your one and only life...
나에게 쓰려고?because of me?
널 죽여서If killing you
널 멈출 수 있다면can stop you,
내가 죽어도 상관없어I won't care about losing my life.
[신비로운 효과음]
(재경) 천송이도 죽어!Song-i will die too!
[신비로운 효과음] [재경의 겁먹은 신음]
[떨리는 신음]
[긴박한 음악] [재경의 거친 숨소리]
내가 죽으면If I die,
지금 병원에 있는 천송이도 죽어Song-i, who's at the hospital now, will die too.
내가 너 같은 놈하고 게임을 하면서I'm playing this game against someone like you.
그런 안전장치 하나 안 해 놨을 거 같아?I obviously have a safety plan prepared!
날 죽여도Even if you kill me,
날 멈추지 못해you won't be able to stop me.
[재경의 힘겨운 숨소리]
내가 죽으면 너도 죽고!If I die, you'll die too.
그럼Then...
아무도 그 여자를 지켜 줄 수 없을걸?no one will be able to protect Song-i.
그래도Will you still be okay with it?
괜찮겠어?Will you still be okay with it?
[신비로운 효과음] [놀라는 숨소리]
[비명]
[재경의 비명]
[신비로운 효과음] [놀라는 신음]
[재경의 거친 신음]
[긴박한 음악]
[놀라는 신음]
[재경이 쿨럭거린다]
[재경의 거친 신음]What's going on?
[거친 숨소리]
[긴장되는 음악]
천송이가 무사하길 기도해Just pray that Song-i will be okay.
그 여자한테 무슨 일이 생기면If anything bad happens to her,
널 죽이러 다시 올 거야I'll come back and kill you.
잃을 게 많다고 했지?You said you have a lot to lose.
(민준) 하나씩 잃게 되는 기분을I'll make you experience what it's like to lose them all one by one.
맛보게 해 주지I'll make you experience what it's like to lose them all one by one.
마침내And at the end of it, you'll be left with nothing.
모든 걸 잃게 해 주지And at the end of it, you'll be left with nothing.
[떨리는 숨소리]
파멸이 뭔지I'll teach you...
똑똑히 알게 해 주지what it feels like to be destroyed.
네가 감히…-How dare you-- -How dare you!
네가 감히!-How dare you-- -How dare you!
누굴 건드렸는지도I'll also teach you who you're messing with.
내가 알게 해 줄게I'll also teach you who you're messing with.
[심전도계 비프음]
(의사2) 아, 일단 수술은 잘 끝났는데The surgery went well,
출혈량이 많았고요but she lost a lot of blood.
폐부종이 같이 와서She also had pulmonary edema,
호흡이 안정될 때까지는 산소 호흡기를 사용하고so we have to keep her on the ventilator until her breathing stabilizes.
경과를 지켜봐야 될 거 같습니다We'll have to see how she recovers.
(미연) 생명엔요?Will she live?
생명엔 지장 없는 건가요?Her life won't be affected, right?
조금만 지켜보시죠Let's wait and see.
(의사2) 이틀 안에 정상 호흡으로 돌아오면If her breathing stabilizes within two days,
더 걱정 안 하셔도 됩니다you won't have to worry.
그래도 천만다행입니다She's very lucky though.
(민구) 감사합니다, 감사합니다Thank you, Doctor.
[문이 드르륵 닫힌다]
고마웠어Thanks.
우리 송이You saved Song-i's life.
당신이 살렸어You saved Song-i's life.
그만 갈게I should get going now.
무슨 일 생기면 바로 연락 좀 부탁할게Call me right away if anything happens.
송이 깨는 거 보고 가Leave after Song-i wakes up.
(민구) 내 얼굴 안 보고 싶어 할 텐데She probably won't want to see me.
당신은 늘 그게 문제야That's always been your problem.
(미연) 사람 마음을 그렇게 몰라?Why don't you know how she feels?
우리 송이Do you know how much Song-i missed you?
얼마나 자기 아빠 보고 싶어 했는지 알아?Do you know how much Song-i missed you?
나타나지 말란다고 진짜I know she said she doesn't want to see you again,
한 번을 안 나타나냐?but how could you not show up even once?
나보다 독한 건You're a lot worse...
당신이야than me.
[부드러운 음악]
[다가오는 발걸음]
너 아빠한테 가서 인사 안 해?Aren't you going to say hi to your dad?
난 아빠 없다며?You said I didn't have a dad.
사진 한 장 안 남길 땐 언제고You didn't even leave a single photo of him.
(송이) 아빠Dad.
(송이) 어렸을 때 난When I was young, I called out my dad whenever I was scared.
무서울 때마다 아빠를 불렀어요When I was young, I called out my dad whenever I was scared.
(스태프10) 큐!Cue.
아빠Dad.
(송이) 그런데 나 이제But now,
다른 이름을 불러요I call out someone else's name.
도민준Do Min-jun.
[애절한 음악]For the first time in my life,
(송이) 처음으로For the first time in my life,
아빠보다 사랑하는 사람이 생겼어요I met someone whom I love more than you, Dad.
아침부터 밤까지From morning to night,
뭐든 다 같이하고 싶은 사람이 생겼어요I want to do everything with him.
(송이) 그 사람이 가라고 아무리 밀어내도He keeps pushing me away,
걸음이 안 떨어져요but I can't walk away from him.
싫어지려고 아무리 노력을 해도No matter how hard I try to hate him,
싫어지지 않아요I just can't hate him.
자꾸I keep...
그 사람이 날 사랑하는having sad dreams,
슬픈 꿈을 꿔요where he loves me.
[부드러운 음악]EPILOGUE
(송이) 자꾸만I keep having
슬픈 꿈을 꿔요a sad dream.

No comments: