Search This Blog



  신입사관 구해령 15

Rookie Historian Goo Hae-ryung 15

[KOR-ENG DUAL SUB]



(해령)‬ ‪임오일, 도원 대군이‬ ‪대조전에 들어 왕과 독대를 하다‬On the day of imo, Prince Dowon had an audience with the King at Daejojeon.
‪(이림)‬ ‪지금 의금부에서 찾고 있는 사람은‬I'm the one that the Royal Investigation Bureau
‪접니다‬should be looking for.
‪제가 이양인을 도왔습니다‬I helped the Westerner.
‪그동안 제가 그자를 숨겨 주었고‬I'm the one who helped him hide.
‪제가 그자를 궐 밖으로 내보냈습니다‬And I'm the one who helped him leave the palace.
‪그러니 제게‬So I'm the one
‪벌을 내려 주십시오‬whom you should punish.
‪어찌 이 나라의 대군이라는 놈이‬ ‪서양 오랑캐와 붙어먹을 생각을 해?‬How could a prince think of helping a barbarian from the West?
‪[코웃음]‬
‪(이태)‬ ‪역시 네놈은 태생부터 잘못되었어‬This is why you never deserved to be a prince.
‪아무리 대군 옷을 입고‬ ‪대군인 양 살아가도‬You may be a prince on the outside,
‪썩어 빠진 뿌리는 어쩔 수가 없는 게야‬but you just can't hide your filthy roots.
‪궁궐로 가야겠다, 채비하거라‬I need to go to the palace. Get ready.
‪(귀재)‬ ‪예, 대감‬Yes, my lord.
‪[문이 달칵 여닫힌다]‬ ‪[옅은 한숨]‬
‪[풀벌레 울음]‬
‪(이태)‬ ‪어째 날이 갈수록 고집만 더해져?‬You are becoming even more stubborn by the day.
‪됐다는 사람을 기어코‬ ‪술자리에 불러내니, 원...‬I declined, but you insisted that I join you for drinks.
‪(익평)‬ ‪신이 박정한 탓에 벗이 많이 없습니다‬I am afraid I do not have many friends as I am not a kind man.
‪굽어살펴 주십시오‬Please understand, Your Majesty.
‪[이태의 헛기침]‬
‪(익평)‬ ‪한잔 올리겠습니다‬Please allow me to pour you a glass.
‪(이태)‬ ‪나는 됐네‬No, thank you.
‪오늘은 속이 영 편치가 않아‬My stomach is quite upset today.
‪자네가 받지‬Let me pour you one instead.
‪(익평)‬ ‪괜한 술기운에‬ ‪해서는 안 될 말을 할까‬Your Majesty, are you afraid that if you drink, you might say something you should not?
‪저어하시는 건 아닙니까?‬you might say something you should not?
‪무슨 뜻으로 하는 말인가?‬What do you mean by that?
‪내가 자네에게‬ ‪못 할 말이 무어가 있다고?‬There is nothing I can't say to you.
‪그렇다면 꺼리지 말고 말씀해 주십시오‬Then please tell me truthfully.
‪지난번 그 질문에 대한 답을‬ ‪아직 듣지 못했습니다‬You have not given me your answer to the question I asked the other day.
‪혹 도원 대군에 대해 신에게‬ ‪숨기는 것이 있으신지 여쭤봤습니다‬I asked you if there is anything about Prince Dowon that you are hiding from me, Your Majesty.
‪[옅은 한숨]‬
‪취중에는 천자도 보이질 않는다더니‬They say that alcohol makes you fear no one.
‪어디서 그런 실없는 소리를 해?‬How dare you spew such nonsense?
‪(이태)‬ ‪아직 부족하여‬ ‪세상에 내놓지도 못한 자식일세‬I have been hiding him from the world for he still has a lot to learn.
‪남들에게 흉을 잡힐까 염려하여‬ ‪안으로 감추고 도는 아비의 마음을‬I am doing it to protect him since I, as his father, am concerned that others may speak ill of him. How could you twist my intentions like that?
‪그런 식으로 곡해해서야 되겠는가?‬How could you twist my intentions like that?
‪[옅은 한숨]‬
‪(이태)‬ ‪그렇지 않아도‬ ‪그 아이의 앞날을 생각하면 근심뿐이야‬I am already full of concerns about his future.
‪자네까지 나서서 얹지 말게‬Don't make me more stressed than I am already.
‪괜한 걱정이십니다‬You need not worry about him, Your Majesty.
‪신이 보기에 도원 대군마마는‬ ‪가히 용종을 물려받은 장부이십니다‬I think Prince Dowon is a brave young man who is certainly of the royal blood.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪어명까지 거역해 가며‬ ‪이양인을 비호하고 금군을 따돌리시니‬He disobeyed your royal order and managed to protect the foreigner from the palace guards.
‪어찌 그런 배포와 기질을‬ ‪필부의 것이라 하겠습니까?‬His wit and intelligence cannot be seen as ordinary.
‪이제 그만 도원 대군을‬ ‪품에서 놓아 주실 때가 되었습니다‬It's time for you to let go of Prince Dowon.
‪오히려 긴 침묵이‬ ‪소문을 만들기도 하는 법이니‬A prolonged silence often breeds rumors.
‪[한숨]‬
‪[매미 울음]‬
‪[새가 짹짹 지저귄다]‬
‪(설금)‬ ‪아, 좀 이리 비켜 봐요, 좀‬Move over, please!
‪아, 좀 이거 아주...‬ ‪[설금의 못마땅한 신음]‬Gosh, could you please... There.
‪- (해령) 설금아‬ ‪- (설금) 네‬-Seol-geum. -Yes, my lady.
‪(해령)‬ ‪내 책 좀 한 장만 넘겨 줘‬Can you turn the page for me?
‪(설금)‬ ‪아이고‬Goodness.
‪아주 싸리 밭에 개, 어?‬ ‪개 팔자가 따로 없네‬Look at you. You look like a puppy rolling around in a bush clover field. Are you really going to stay like this all day long without even getting dressed?
‪정말 옷도 안 입고 계속 이렇게‬ ‪누워만 계실 겁니까, 하루 종일?‬Are you really going to stay like this all day long without even getting dressed?
‪야, 이 얼마 만의 휴일인데‬ ‪이런, 이런, 이런 쓸데없는 짓을 하니?‬It's my first day off in so long. Why must you do this?
‪아무것도 시키지 마‬Don't ask me to do anything.
‪나 오늘 사직동 한량‬ ‪구해령으로 살 거니까‬I won't even lift a finger today.
‪[답답한 신음]‬Even so, you should at least get up
‪(설금)‬ ‪한량도, 응? 하루 한 번은 일어나서‬Even so, you should at least get up
‪마당을 걷거든요‬ ‪[설금의 못마땅한 신음]‬Even so, you should at least get up and walk around the front yard or something.
‪아, 좀 앉아서 보세요‬ ‪[설금의 힘주는 신음]‬Come on, sit up.
‪아, 이따가 어깨 아프다고‬ ‪주물러 달라고 하지 마시고‬You'd better not ask me for a shoulder massage later.
‪(해령)‬ ‪아야, 알았어, 알았어, 알았어, 알았어‬ ‪[설금의 힘주는 신음]‬You'd better not ask me for a shoulder massage later. Okay, I heard you.
‪아, 아, 무슨 잔소리가‬ ‪양 봉교님 급이야, 아...‬ ‪[설금의 한숨]‬You nag as much as Officer Yang.
‪[해령의 한숨]‬
‪(설금)‬ ‪눕지 마세요‬Don't lie back down.
‪[설금의 힘겨운 신음]‬
‪[해령의 지친 신음]‬
‪[돌멩이가 톡 날아온다]‬
‪[돌멩이가 톡 날아온다]‬ ‪[해령의 못마땅한 신음]‬
‪(해령)‬ ‪아!‬
‪[화난 숨소리]‬
‪[설레는 음악]‬
‪[멋쩍은 신음]‬
‪여기서 뭐 하고 계십니까?‬What are you doing here, Your Highness?
‪쉬는 날이라며?‬You said it's your day off.
‪해서 오늘은 내가 입시를 왔다‬So I came to see you.
‪안에 누구 없지?‬No one else is inside, right?
‪[해령의 당황한 신음]‬
‪(해령)‬ ‪여인의 방입니다‬ ‪이 훤한 대낮에 어딜 들어오시려고요?‬It is a lady's room. You cannot enter in broad daylight.
‪하면 밤에 다시 오라는 뜻인가?‬Then are you saying I should come back at night?
‪[해령의 옅은 웃음]‬
‪오십시오‬You may come in.
‪(해령)‬ ‪저, 이제 들어오셔도 됩니다‬Right, you can come in now.
‪[문이 달칵 열린다]‬ ‪[해령의 긴장한 헛기침]‬
‪(해령)‬ ‪[피식 웃으며]‬ ‪아니, 뭘 그렇게 열심히 보십니까?‬What are you looking so carefully for?
‪처음 오시는 것도 아니면서‬-It's not like it's your first time here. -But this time, it feels different.
‪(이림)‬ ‪소감이 다르질 않으냐?‬-It's not like it's your first time here. -But this time, it feels different. It was just Clerk Goo's room back then,
‪그때는 구 서리의 방이었고‬It was just Clerk Goo's room back then,
‪지금은 내 여인의 방인데‬whereas it's my woman's room now.
‪- '내 여인'요?‬ ‪- (이림) 아니야?‬-"My woman"? -Am I wrong?
‪넌 나한테, 난 너한테 뭐, 그런...‬I thought that's how we felt about each other.
‪글쎄요‬I'm not sure.
‪아직 서로의 소유권을 주장하기에는‬Don't you think it's still too early to say
‪조금 시기상조 아닌가?‬that we belong to each other?
‪뭘 어떻게 해야‬What must I do
‪적당한 때가 되는데?‬for you to think that it's not too early?
‪[헛기침]‬
‪이렇게 하면?‬Would this help?
‪아니면...‬Or...
‪이렇게?‬what about this?
‪[사랑스러운 음악]‬
‪(해령)‬ ‪쓰읍, 오늘따라‬ ‪태도가 상당히 불량하십니다‬You really have a bad attitude today.
‪무슨 작정이라도 하고 오신 것처럼요‬You seem very determined.
‪작정했다면 어쩔 것이냐?‬What if I am determined?
‪어쩌긴 뭘 어찌합니까?‬What do you think?
‪문 잠가야지‬I should go lock the door.
‪매일 만났으면 좋겠다, 이렇게‬I'd love to see you every day like this.
‪궐이 아닌 곳에서‬Somewhere outside the palace.
‪사책도 관복도 없이‬Without any sachaeks or uniforms.
‪사관도 대군도 없이‬Not as a historian and a prince.
‪그냥‬Just...
‪이렇게‬like this.
‪(해령)‬ ‪여기 뒷산에‬ ‪씁, 그 경치 좋은 곳에‬In the mountains behind my house, there is a pavilion
‪정자가 하나 있습니다‬that overlooks a beautiful landscape.
‪사람이 전혀 다니질 않아서‬No one ever goes there,
‪호랑이가 나타나든 천둥이 치든‬so no one knows even if a tiger shows up
‪아무도 모르는 곳인데...‬or if it suddenly thunders.
‪[옅은 웃음]‬
‪(은임)‬ ‪성 검열님은 아직도 안 오신 겁니까?‬Is Officer Seong not here yet?
‪벌써 사시가 다 돼 가는데‬It's almost 9 a.m. already.
‪(시행)‬ ‪있어 봐, 걔가 뭐, 누구처럼‬ ‪술 처먹고 뻗었다고 지각할 애냐?‬Let's wait. He'd never come in late because of a hangover. I'm sure he has his reasons.
‪사정이 있나 보지‬I'm sure he has his reasons.
‪(아란)‬ ‪대체 무슨 사정이 있길래‬ ‪연통 하나 없냐는 말입니다‬What kind of reasons, though? We haven't even heard a word from him.
‪지난번엔 열이 펄펄 끓는데도‬Last time, he came in even though he was burning up with a fever
‪기어코 입궐해서 쓰러지셨잖습니까?‬Last time, he came in even though he was burning up with a fever and ended up passing out while working.
‪(시행)‬ ‪쩝, 그건 또 그러네?‬That is true.
‪제가 댁에 좀 다녀와 볼까요?‬-Shall I go to his house and check? -No, there's no need.
‪(우원)‬ ‪그럴 필요 없다‬-Shall I go to his house and check? -No, there's no need.
‪- (우원) 김 검열!‬ ‪- (치국) 예?‬-Officer Kim. -Yes?
‪(치국)‬ ‪아, 아, 예‬Yes, sir.
‪쟤는 또 왜 저렇게 쌩하니 찬바람이야?‬Why is he so cranky today?
‪(이진)‬ ‪조만간 그 처결에 대한‬ ‪판부를 내리도록 하겠습니다‬I will issue an official approval about the decision soon.
‪그때까지는 형신을 멈추라 이르세요‬Tell them to hold off the execution until then.
‪(도승지)‬ ‪예, 저하‬Yes, Your Royal Highness.
‪이번엔 예문관 봉교‬ ‪민우원이 올린 상소이옵니다‬This petition was submitted by Officer Min from the Office of Royal Decrees.
‪'신 예문관 봉교 민우원은'‬"I, Historian Min U-won of the Office of Royal Decrees
‪'예문관 검열 성서권의‬ ‪탄핵을 청합니다'‬ask that Senior Ninth-rank Historian Seong Seo-gwon be impeached.
‪[어두운 음악]‬Seong Seo-gwon
‪'검열 성서권은 사사로이‬ ‪사책의 내용을 발설하여'‬Seong Seo-gwon betrayed the trust of his fellow historians by divulging
‪'엄중한 사관의 신의를 저버리고'‬betrayed the trust of his fellow historians by divulging information contained in the sachaeks, thereby disgracing the mission of the Office of Royal Decrees.
‪'순숙한 예문관의 사명을‬ ‪욕되게 하였습니다'‬thereby disgracing the mission of the Office of Royal Decrees.
‪'이에 합당한 처벌을 내려 주십시오'‬I ask that he receives the punishment he deserves."
‪(우의정)‬ ‪[당황하며]‬ ‪이, 이게 무슨...‬What? What is going on?
‪아니, 어찌 사관이 사관을 탄핵해?‬How could a historian request the impeachment of a fellow historian?
‪(부제학)‬ ‪계속해서 읽어 보십시오‬ ‪정확한 죄목이 뭡니까?‬Continue reading. What exactly is he guilty of?
‪(도승지)‬ ‪아, 이게 끝입니다‬-Well, the petition ends here. -What?
‪(우의정)‬ ‪뭐?‬-Well, the petition ends here. -What?
‪(대제학)‬ ‪민 봉교, 자네가 직접 말해 보시게‬Officer Min, why don't you explain this to us yourself?
‪뭐가 어찌 된 일인지 알아야‬We need to know exactly what he did
‪탄핵을 하든‬ ‪벌을 내리든 할 거 아닌가?‬for us to decide whether we should impeach him or not.
‪민 봉교의 청을‬I accept
‪받아들이겠습니다‬Officer Min's request.
‪(이진)‬ ‪검열 성서권의 직첩을 거두고‬Dismiss Officer Seong Seo-gwon and have him banished
‪도성 밖 500리에‬ ‪유배를 보내도록 하세요‬to somewhere 500 ri away from the city.
‪(대제학)‬ ‪하오나, 저하, 죄목도 모르고 어찌‬ ‪탄핵 여부를 결정하신다는 말입니까?‬But Your Royal Highness, I do not think we should impeach him without knowing what he is guilty of.
‪적어도 누구한테‬ ‪무슨 내용을 발설했는지는...‬We at least need to know whom he told and what--
‪(이진)‬ ‪하면 이 자리에서 민 봉교가‬Then are you saying that you expect Officer Min to read the contents of the sachaek aloud right here?
‪사책의 내용을 줄줄 읊기라도‬ ‪해야 한다는 뜻이오?‬that you expect Officer Min to read the contents of the sachaek aloud right here?
‪[긴장되는 음악]‬that you expect Officer Min to read the contents of the sachaek aloud right here?
‪사책의 내용을 알고자 하는 것도‬Wanting to know what is in the historians' sachaeks is a crime that is just as serious as divulging the information in them.
‪사책을 발설하는 것만큼이나‬ ‪중한 죄입니다‬is a crime that is just as serious as divulging the information in them.
‪하니 이 사건에 대해‬ ‪더 이상 왈가왈부하지 마십시오‬So please do not argue about this anymore.
‪다음 상소를 읽으세요‬Read the next petition, please.
‪[대제학의 다급한 숨소리]‬
‪- (대제학) 어, 어, 양 봉교‬ ‪- (시행) 어, 문형 대감‬-Hey, Officer Yang. -My gosh, sir.
‪(대제학)‬ ‪아이, 인사는 됐고‬You don't need to greet me.
‪그래, 어서 말해 보시게‬Just tell me.
‪성 검열이 발설했다는‬ ‪사책의 내용이 뭔가?‬What kind of information did Officer Seong disclose?
‪(시행)‬ ‪예? 그게 무슨 말씀이신지...‬Pardon me? What do you mean, sir? Come now. I also belong to the Office of Royal Decrees. Don't play dumb.
‪어허, 같은 예문관 식구끼리‬ ‪거, 모른 척은...‬Come now. I also belong to the Office of Royal Decrees. Don't play dumb.
‪민 봉교가 올린‬ ‪성 검열에 대한 탄핵 상소 말이야‬I am talking about the petition filed by Officer Min, demanding his impeachment.
‪(대제학)‬ ‪자네는 죄목이 뭔지‬ ‪속속들이 알고 있을 거 아닌가?‬I'm sure you know the details of what he did.
‪(은임)‬ ‪[작은 소리로]‬ ‪탄핵?‬"Impeachment"?
‪아니, 아, 지금 뭐라고 하셨습니까?‬Well... I beg your pardon, sir?
‪누가, 누가 뭐를 올려요? 탄핵 상소?‬Who... Who filed what? A petition for impeachment?
‪[문이 달칵 여닫힌다]‬
‪(시행)‬ ‪야, 민 봉교!‬Officer Min.
‪너, 너 그게 사실이야?‬Is it true?
‪네가 성 검열 탄핵 상소를 올렸다고?‬You filed a request for Officer Seong's impeachment?
‪다 듣고 오는 길이야‬ ‪빨리 대답해, 인마!‬I heard everything. Answer me at once!
‪(우원)‬ ‪예‬Yes, sir.
‪제가 성 검열의 탄핵을 청했습니다‬I requested that Officer Seong be impeached.
‪[시행이 씩씩거린다]‬
‪어떻게 나한테 한마디 상의도 없이‬You didn't even consult me.
‪(장군)‬ ‪이유가 뭡니까?‬ ‪대체 성 검열이 무슨 잘못을 했는데요?‬What is your reason? What did Officer Seong do wrong? His Royal Highness forbade any further discussion regarding this.
‪저하께서 이 일에 대해‬ ‪논하는 것은 금하셨다‬His Royal Highness forbade any further discussion regarding this.
‪더 이상 알려고 하지 마라‬Do not ask.
‪(장군)‬ ‪그걸 지금 말이라고 하시는 겁니까?‬How could you say such a thing? You've ruined a promising historian's life!
‪멀쩡한 애 앞길 망쳐 놓고?‬You've ruined a promising historian's life! Let him explain first.
‪(길승)‬ ‪일단 얘기 좀 들어 봐‬Let him explain first.
‪민 봉교님이 아무 이유 없이 그랬겠어?‬I'm sure he did it for a reason.
‪(홍익)‬ ‪아무리 이유가 있어도 이건 아니죠‬Even if that's the case, this is simply wrong.
‪지난번 구 서리 잡혀갔을 때는‬When Clerk Goo was arrested,
‪지부 상소에 파업에‬ ‪할 수 있는 건 다 하시더니‬we even went on a strike. You did everything you could.
‪정작 성 검열 문제는‬ ‪쪼르르 달려가 탄핵입니까?‬But with Officer Seong, you file a request for his impeachment?
‪같은 한림끼리 비겁하게...‬How could you do that to a fellow historian?
‪(경묵)‬ ‪진짜 피도 눈물도 없는 인간이다, 너는‬You're so heartless. You know what it's like to have a petition filed for your impeachment.
‪탄핵 상소에 이름 오르는 게‬ ‪어떤 기분인지 뻔히 알면서!‬You know what it's like to have a petition filed for your impeachment.
‪(장군)‬ ‪저 이번 일은 그냥 못 넘어갑니다‬I cannot let this slide.
‪대전 앞에 가서 시위라도 합시다!‬-Let's go and protest or something! -That won't work.
‪소용없다‬-Let's go and protest or something! -That won't work.
‪아무리 화를 내도‬No matter how angry you get,
‪성 검열이 죄를 지었다는‬ ‪사실은 변하지 않아‬the fact that he committed a crime does not change.
‪- (장군) 민 봉교님!‬ ‪- (우원) 업무에 복귀하거라‬-Officer Min! -Get back to work.
‪(경묵)‬ ‪저게 끝까지 혼자 꼿꼿한 척이야‬Does he think he's the only one with integrity?
‪[큰 소리로]‬ ‪어디 무서워서 너랑 같이 일하겠냐?‬We're all scared to work with you now!
‪[의미심장한 음악]‬
‪(해령)‬ ‪저, 민 봉교님‬Officer Min.
‪[해령의 한숨]‬
‪녹서당 일 때문입니까?‬Is it because of Nokseodang?
‪아무리 생각해도 그 이유밖에 없어서요‬That is the only reason I can think of.
‪성 검열님이‬ ‪녹서당 일을 알고 계셨습니다‬Officer Seong knew about what happened at Nokseodang.
‪그걸‬He...
‪누군가한테 발설하신 거죠?‬told someone about it, didn't he?
‪그래서 천주학 죄인들이 풀려난 거죠?‬Isn't that why those Catholics were let go?
‪듣지 못했느냐?‬Didn't you hear?
‪더 이상 저하께서 이 일을...‬-His Royal Highness forbade us-- -Then punish me as well.
‪(해령)‬ ‪그럼 저도 벌을 주십시오‬-His Royal Highness forbade us-- -Then punish me as well.
‪성 검열님의 죄목이 어명을 거역하고‬ ‪사람을 살린 잘못이라면‬If Officer Seong is guilty of disobeying the royal orders to save lives,
‪저도 같은 벌을 받아야‬ ‪되는 거 아닙니까?‬then I should receive the same punishment.
‪녹서당에 이양인이 있다는 걸 알면서도‬ ‪모른 척하고 입을 다문 건‬I, too, kept my lips sealed when I knew about the Westerner
‪저도 마찬가지입니다‬hiding in Nokseodang.
‪그게 다른 것이다‬That is the difference.
‪넌 사관으로서 책무에 충실했고‬You faithfully did your duty as a historian,
‪성 검열은 그 이상의 행동을 했어‬whereas he crossed a line that he shouldn't have crossed.
‪방법에 차이가 있었을 뿐‬ ‪어쨌거나 같은 목적이었습니다‬Our methods may have been different, but we had the same goal. You still don't see
‪아직도 모르겠느냐?‬You still don't see
‪그 차이가 얼마나 중대한지?‬how big of a difference that is?
‪사책은 양날의 검이다‬The sachaek is a double-edged sword.
‪사관이 사책을 이용해‬ ‪무고한 누군가를 살릴 수 있다면‬If we, historians, can save innocent lives using it, it also means it can be used to kill innocent people.
‪사책을 이용해 무고한 누군가를‬ ‪죽일 수도 있다는 뜻이다‬it also means it can be used to kill innocent people.
‪(우원)‬ ‪해서 그 어떤 선의로도‬ ‪사책이 무기로 쓰여서는 안 돼‬Thus, a sachaek shouldn't be a weapon, no matter how good your intentions are.
‪그것만은 우리가 목숨을 걸고서라도‬ ‪지켜야 되는 원칙이야‬That is the one basic rule we must follow even if it costs us our lives.
‪내 말 이해하느냐?‬Do you understand?
‪[우원의 깊은 한숨]‬
‪아니요‬No.
‪이해하고 싶지 않습니다‬I do not wish to understand.
‪어떻게 원칙이 사람보다‬ ‪우선일 수 있는지요‬How can you put principles above people?
‪입시 다녀오겠습니다‬I will see you later.
‪[저마다 숨을 하 내뱉는다]‬ ‪(경묵)‬ ‪어유, 불쌍한 놈‬That poor thing.
‪민 봉교 말이라면‬ ‪공자, 맹자보다 더 따르더니‬He worshiped Officer Min's words more than Confucius' teachings,
‪이렇게 뒤통수나 맞고‬ ‪[홍익의 분한 신음]‬but he got stabbed in the back by him.
‪(치국)‬ ‪그야말로 믿는 도끼에‬ ‪발등 찍힌다는 말이 딱입니다요, 딱‬As they say, trust is indeed the mother of deceit.
‪(장군)‬ ‪결국 민 봉교님도‬ ‪좌상의 아들이었던 겁니다‬After all, Officer Min is the Second State Councillor's son.
‪우리 사관들은 잠깐 같이 일하는‬ ‪관원1, 관원2, 관원3이고‬I bet we're just temporary fellow historians to him. Officer One, Officer Two, and Officer Three.
‪[치국의 한숨]‬ ‪한 5년 뒤면 우리 이름도‬ ‪다 까먹을 거라고요‬Officer One, Officer Two, and Officer Three. He won't even remember our names in five years.
‪(시행)‬ ‪그, 말로만 걱정하지들 말고‬Don't be all talk and no action.
‪노잣돈이라도 좀 모아 봐, 어?‬Let's gather some money for him, okay?
‪걔 부친 약값 대느라‬ ‪녹봉도 빠듯하다며‬I heard he spends all his stipend on his father's medicine.
‪[엽전이 절그럭거린다]‬ ‪아휴, 그래 가지고‬I wonder if he'll even be able to afford a house with a roof at his place of exile.
‪어디 유배 가서 지붕 있는 집이나‬ ‪구하겠나 모르겠다, 쯧‬I wonder if he'll even be able to afford a house with a roof at his place of exile.
‪(길승)‬ ‪아이고, 그러게요‬Gosh, I know. He'll have to buy some slaves, too.
‪가는 길에 노비도 사고‬ ‪돈 들 데도 많을 텐데‬He'll have to buy some slaves, too. He'll have a lot of expenses.
‪[홍익의 깊은 한숨]‬
‪[익살스러운 음악]‬ ‪[밤새 울음]‬
‪[홍익의 멋쩍은 헛기침]‬
‪[익살스러운 효과음]‬
‪[해령의 옅은 한숨]‬
‪(치국)‬ ‪송 서리, 너는 왜 가만있냐, 어?‬Clerk Song. Why aren't you pitching in?
‪집에 돈도 많으면서‬Your family is rich.
‪(홍익)‬ ‪설마 '빈손으로 왔다'‬ ‪이딴 핑계 대기만 해 봐!‬You'd better not say you came empty-handed. Why are you all
‪(사희)‬ ‪선진님들은 왜 하나만 알고‬ ‪둘은 생각지 않으십니까?‬Why are you all so simpleminded?
‪성 검열님이 정말 큰 잘못을 했을지도‬ ‪모른다는 생각은 안 해 보셨습니까?‬Have you not thought that maybe Officer Seong actually made -a serious mistake? -What?
‪(시행)‬ ‪뭐야, 너, 너 뭐 알고 있구나?‬-a serious mistake? -What? That means... You must know something.
‪아, 들으나마나죠‬We don't need to hear it.
‪어디서 말실수한 거 가지고‬He probably just let something insignificant slip but was accused
‪사책을 발설했네 어쩌네 하면서‬ ‪꼬투리 잡은 거라니까?‬He probably just let something insignificant slip but was accused of divulging information contained in the sachaek.
‪세자 저하를 겁박하셨습니다‬of divulging information contained in the sachaek. He threatened His Royal Highness.
‪[장군의 당황한 신음]‬ ‪(시행)‬ ‪뭐?‬
‪사책의 내용을 빌미로‬He threatened His Royal Highness
‪천주학 죄인들을 풀어 주지 않으면‬ ‪세상에 폭로하겠다‬that he'd reveal everything in the sachaek if His Royal Highness
‪저하를 겁박했습니다‬didn't release the Catholics.
‪(사희)‬ ‪그것이 성 검열님의 죄목입니다‬That is what Officer Seong is truly guilty of.
‪[한림들의 놀란 신음]‬
‪(장군)‬ ‪야, 말도 안 되는 소리 하지 마‬ ‪[해령의 놀란 숨소리]‬Stop spewing complete nonsense. That is considered high treason.
‪그건 대역죄야, 대역죄‬That is considered high treason.
‪걔가 미쳤다고‬ ‪고작 천주쟁이들 때문에...‬Why would he do such a thing for Catholics--
‪(시행)‬ ‪이유가 뭐겠냐?‬Why would he do such a thing for Catholics-- Why do you think he did that?
‪자기도 천주쟁이인 거지‬Obviously, he's one of them.
‪(경묵)‬ ‪미친놈...‬What a lunatic.
‪[한림들의 한숨]‬
‪야, 너 이거 어떻게 알고 있어?‬Hey, how do you know this?
‪(시행)‬ ‪성 검열한테 직접 들은 거야?‬Did you hear it from Officer Seong?
‪(사희)‬ ‪어제 퇴궐하기 전에‬Officer Min visited Dongungjeon before leaving the palace yesterday.
‪민 봉교님께서 동궁전에 오셨습니다‬before leaving the palace yesterday.
‪(사희)‬ ‪저하께 성 검열님 대신 잘못을 빌고‬He apologized to His Royal Highness on Officer Seong's behalf
‪목숨만은 살려 달라 간청하셨습니다‬and begged His Royal Highness to at least spare his life.
‪저하께서 그 간청을 받아들여‬His Royal Highness accepted his earnest request.
‪성 검열님의 처벌이‬ ‪유배로 끝난 겁니다‬That is why Officer Seong is being exiled instead of
‪극형을 면하고‬receiving a harsher punishment.
‪[사관들의 한숨]‬
‪(경묵)‬ ‪야, 송 권지, 넌 그런 걸‬ ‪알고 있었으면 진작에 말을 했어야지‬Apprentice Song. You should have told us sooner,
‪내가 민 봉교한테 반말하기 전에!‬-before I was that rude to Officer Min. -That's nothing.
‪아, 지금 반말이 대수입니까?‬-before I was that rude to Officer Min. -That's nothing.
‪저는 막 소리 지르고 대들었습니다‬I yelled and talked back to him. You two
‪그래도 두 분은 황장군님보다는 낫죠‬You two were still nicer than Officer Hwang was.
‪아예 눈 뒤집고 막 달려들었는데...‬He basically took a run at him with glaring eyes. Right, you did.
‪(홍익)‬ ‪맞아, 맞아‬ ‪[장군의 한숨]‬Right, you did.
‪(시행)‬ ‪아니, 민우원이는‬ ‪도대체 성격이 왜 그래, 어?‬What is the matter with him?
‪그냥 말 몇 마디 하면 끝날 일을‬He could've just told us.
‪쓸데없이 과묵해 가지고‬ ‪주변 사람들 다 돌게 만들어, 쯧!‬He could've just told us. Why keep it to himself and drive everyone around him crazy?
‪(길승)‬ ‪민 봉교님 하루 이틀 보십니까?‬Haven't you known him long enough?
‪남의 잘못 떠벌리느니‬ ‪자기가 나쁜 놈 되고 만다 이거지‬He'd much rather take all the blame than talk about others' faults.
‪그러게 제가‬ ‪이유가 있을 거랬잖습니까?‬I told you that there must be a reason.
‪[길승의 한숨]‬ ‪[시행의 답답한 신음]‬
‪[옅은 한숨]‬
‪민 봉교님‬Officer Min.
‪[서권의 옅은 신음]‬
‪(서권)‬ ‪죄송합니다, 차린 게 없어서‬I'm sorry I don't have much to offer.
‪오실 줄 알았으면‬ ‪고기라도 사다 놓는 건데요‬Had I known you'd be coming, I would've bought some meat.
‪[엽전이 절그럭거린다]‬
‪(우원)‬ ‪받거라‬Take this.
‪준비하는 데 도움이 될 것이다‬It'll help you with the preparations.
‪(서권)‬ ‪제가 무슨 면목으로 이걸 받습니까?‬I have no right to accept this.
‪성 검열‬Officer Seong.
‪너 정말 끝까지‬ ‪내 마음 이렇게 불편하게 할 거야?‬Will you continue to make me feel uncomfortable?
‪감사합니다, 민 봉교님‬Thank you, Officer Min.
‪(서권)‬ ‪꼼짝없이 죽은 목숨이라고‬ ‪생각하고 있었는데‬I thought I was as good as dead.
‪이렇게 살게 됐습니다‬ ‪[우원의 한숨]‬Thanks to you, I can live.
‪내가 아니라 저하의 결정이었다‬Don't thank me. His Royal Highness' decision saved your life.
‪[우원의 한숨]‬
‪귀양살이가 고단하더라도‬Living in exile won't be easy,
‪조금만 버티거라‬but hang in there.
‪예문관이 아니더라도‬ ‪네가 있을 곳은 많아‬Our office isn't the only place where you can work.
‪(우원)‬ ‪곧 입조할 기회가 다시 생길 거야‬You'll be able to return to the palace soon.
‪(서권)‬ ‪아니요‬No.
‪전 이제 벼슬은 그만하고 싶습니다‬I no longer wish to work for the government.
‪어려서는 급제할 생각에 서책만 봤고‬When I was young, I did nothing but study to be a civil servant.
‪사관이 되고 나서는‬ ‪사책만 붙잡고 살았잖습니까?‬After becoming a historian, all I've been doing is work on the sachaek.
‪이제는 책 속이 아니라‬ ‪세상에 살고 싶습니다‬Now, I wish to live in the real world instead of being engrossed in books.
‪[잔잔한 음악]‬ ‪사람들에게 글도 가르쳐 주고‬I'd like to teach people how to write and help them with legal matters.
‪송사도 대신 봐 주고‬I'd like to teach people how to write and help them with legal matters.
‪하면 넉넉지는 않아도‬ ‪식구들 밥벌이는 되겠지요‬I won't make lots of money, but I will earn enough to at least support my family.
‪그리 대단한 것이냐?‬Is it so important to you?
‪천주학에 대한 너의 믿음 말이다‬That faith of yours, I mean.
‪한평생 걸어온 길을‬ ‪한순간에 버릴 수 있을 만큼‬Is it significant enough for you to give up the path you've been on
‪그게 너한테 그렇게 대단한 거야?‬your whole life without any hesitation?
‪대단하지 않습니다‬It is not significant yet.
‪해서 온 힘을 다해 지키려는 겁니다‬That is why I wish to protect it with all my might.
‪죄를 짓고 떠나는 몸이지만‬ ‪허락만 해 주신다면‬I am leaving because of my sins, but if you're okay with it,
‪민 봉교님과 서신 정도‬ ‪나누며 살고 싶습니다‬I'd like to write to you from time to time and stay in touch with you.
‪그래‬Sure.
‪기다리마, 언제든‬I'll wait for your letter. You can write to me anytime.
‪(우원)‬ ‪받거라‬Let me pour you a drink.
‪자...‬Cheers.
‪(우원)‬ ‪나오지 마‬
‪(서권)‬ ‪조심히 들어가십시오, 봉교님‬Get home safely, Officer Min.
‪[대문이 덜그럭 닫힌다]‬
‪[깊은 한숨]‬
‪(김 서방)‬ ‪에이그, 오늘도 공쳤네, 그냥‬No earnings again today.
‪[김 서방의 헛기침]‬
‪어서 오십시오!‬Welcome!
‪아...‬
‪뭐 찾으시는 거라도 있으십니까요?‬Are you looking for anything specific, sir?
‪- (우원) 쓰읍, 그, 내...‬ ‪- (김 서방) 어‬-Well... -Yes.
‪[우원의 머뭇거리는 신음]‬
‪[옅은 신음]‬
‪조용히 구할 서책이 있네만‬I'm looking for a book, which I should be discreet about.
‪[김 서방의 탄성]‬ ‪[우원의 당황한 신음]‬That is my specialty, sir.
‪(김 서방)‬ ‪그런 거는 또 쇤네 전문‬That is my specialty, sir.
‪어떻게 알고 오셨을까?‬You've come to the right place!
‪여기 뒷방에 잔뜩 갖다 놨습니다‬There are stacks of such books in the back room.
‪어허, 괜찮습니다, 괜찮습니다‬There are stacks of such books in the back room. My goodness. It's okay, sir.
‪삽화가 아주 생생합니다‬The drawings are very realistic.
‪[김 서방의 웃음]‬The drawings are very realistic.
‪조용히 좀...‬Let's be discreet, please.
‪그런 서책이 아니네‬And that's not what I'm looking for.
‪[옅은 한숨]‬
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[김 서방의 겁먹은 숨소리]‬
‪(김 서방)‬ ‪아니, 대체 이 판국에‬ ‪이런 건 왜 찾으시는 겁니까요?‬Why on earth are you looking for this book when you know what's going on these days?
‪아유, 오금 저려, 오금 저려‬Gosh, my heart is racing.
‪여기...‬Here you go.
‪[김 서방의 떨리는 신음]‬
‪- 수고했네‬ ‪- (김 서방) 아, 예‬-Thank you. -You're welcome.
‪아, 저, 나리...‬ ‪[김 서방의 난처한 신음]‬Wait, sir.
‪이건 절대 아무한테도‬ ‪말씀하시면 안 됩니다요‬You must never tell anyone about this.
‪나리나 저나 그냥 죽은 목숨입니다요‬If you do, both you and I will be dead meat. Do you understand?
‪아셨죠?‬If you do, both you and I will be dead meat. Do you understand?
‪[어두운 음악]‬THE TRUE MEANING OF THE LORD OF HEAVEN GOSPEL OF MARK
‪(경묵)‬ ‪아니야, 아니야‬No.
‪이건 몇 마디 말 가지고는 안 돼‬A mere apology won't do.
‪일단 황장군이 무릎을 꿇어‬First, you should get on your knees, Officer Hwang.
‪그런 다음에 화가 좀 풀렸다 싶으면‬Then if he seems less angry,
‪나랑 홍익이가...‬Hong-ik and I will--
‪(장군)‬ ‪아이고, 어떻게 다짜고짜‬ ‪저 혼자 무릎을 꿇습니까?‬Hong-ik and I will-- How could you expect me to get on my knees all by myself? Then do you want me to do it? I used to be his superior.
‪(경묵)‬ ‪그럼 내가 꿇냐?‬ ‪그래도 한때 내가 걔 선진이었는데?‬Then do you want me to do it? I used to be his superior.
‪아휴, 아, 차라리 그냥 엉엉 웁시다‬We should just bawl our eyes out in front of him.
‪아, 민 봉교님은‬ ‪이런 거에 의외로 약하거든요‬Surprisingly, such things strike a chord with him.
‪막둥이, '하나, 둘, 셋' 하면‬ ‪울 수 있지?‬What do you say? You can cry on the count of three, right?
‪(치국)‬ ‪예, 예?‬ ‪아, 아, 저 그런 거 잘 못하는데요?‬Pardon me? -I'm not good at things like that. -Hey, you're doing it now.
‪(홍익)‬ ‪야, 그래, 느낌 좋다‬-I'm not good at things like that. -Hey, you're doing it now.
‪[흐느끼는 투로]‬ ‪계속 유지, 슬픈 생각, 슬픈 생각...‬Keep doing it. Think about something sad.
‪(장군)‬ ‪자, 마누라 화났다‬-Be sad. -Your wife is mad at you.
‪[익살스러운 음악]‬ ‪마누라한테 맞았다‬Your wife hit you.
‪집에서 쫓겨났다‬ ‪[홍익의 울먹이는 신음]‬She kicked you out.
‪(홍익)‬ ‪아휴...‬
‪(은임)‬ ‪[어깨를 탁 치며]‬ ‪저기요‬Sorry to interrupt, but Officer Min is already here.
‪민 봉교님 벌써 오셨거든요?‬ ‪[홍익의 당황한 신음]‬Sorry to interrupt, but Officer Min is already here.
‪(장군)‬ ‪미, 미, 민, 민 봉...‬-Officer Min... -My gosh, Officer Min!
‪(홍익)‬ ‪아유, 민 봉교님, 아유, 아유‬-Officer Min... -My gosh, Officer Min!
‪- (홍익) 아유, 제가 잘못했습니다‬ ‪- (우원) 왜...‬-What? -I'm so sorry.
‪제발 좌상 대감한테‬ ‪이르지만 말아 주십시오‬Don't tell on me to the Second State Councillor, please.
‪왜, 왜 이러는 거야?‬Don't tell on me to the Second State Councillor, please. What's the matter?
‪아이, 무슨 일이 있었는지‬ ‪다 들었습니다‬I heard everything.
‪아, 저도 성 검열님이‬ ‪그렇게 미친 짓을 할 줄 몰랐다니까요?‬I had no idea Officer Seong would do something so crazy.
‪(홍익)‬ ‪[흐느끼며]‬ ‪아이고...‬My goodness.
‪(시행)‬ ‪너, 인마, 너는 사관이 자존심도 없이‬You fool. Do you have no pride as a historian?
‪민 봉교, 알지?‬Officer Min, I hope you know
‪나는 처음부터 네 편이었어‬that I've always been on your side from the very beginning.
‪아주 잠시 흥분을 했을 뿐이야, 응?‬I just lost my composure for a short moment.
‪(경묵)‬ ‪나도‬Me too.
‪한때 민 봉교님의‬ ‪선진이었던 사람으로서‬I was simply offering a word of advice
‪한마디 훈계를 했을 뿐이지‬as your former supervisor.
‪황장군이처럼 막 덤벼들지는 않았어!‬I never took a run at you like Jang-gun did.
‪요‬Sir.
‪[익살스러운 음악]‬Sir.
‪(우원)‬ ‪그 신경 쓸 거 없다, 난 괜찮으니까‬Don't worry about it. It's fine.
‪(홍익)‬ ‪아이, 아니‬
‪정말 괜찮으신 겁니까?‬Do you really mean it?
‪그럼 좌상 대감한테 안 이르시는 거죠?‬Then you won't tell on us to the Second State Councillor, right?
‪(경묵)‬ ‪괜찮기는 뭐가 괜찮아, 쯧!‬ ‪[홍익의 아파하는 신음]‬Obviously, he's just saying it.
‪차라리 네가 한 대 맞고 끝내자, 어?‬Let's just have him punch you and put an end to this.
‪- (장군) 예?‬ ‪- 속 시원하게 기분 풀라고, 어?‬-Pardon me? -It'll get rid of his anger.
‪(시행)‬ ‪그래, 깔끔하게 한 대 맞고 끝내자‬Yes. Just let him punch you once, and that will be it.
‪황장군 이름값 한번 가야지‬ ‪[우원의 한숨]‬Come on, Jang-gun. Live up to your name.
‪(장군)‬ ‪아, 이, 이름이 장군인 게‬ ‪제 잘못입니까?‬It's not my fault that my name means "general."
‪아, 저 평생 문과 길만 걸었습니다‬It's not my fault that my name means "general." I've been a scholar all my life.
‪(홍익)‬ ‪아, 지금 민 봉교님 기분이‬ ‪중요한 게 아니라니까요?‬Officer Min's mood is not what's important right now.
‪일단 좌상 대감한테‬ ‪절대 안 이른다고 약조부터 받고‬We need his promise that he will never tell the Second State Councillor
‪- (홍익) 우리 민...‬ ‪- (시행) 왜?‬We need his promise that he will never tell the Second State Councillor and then Officer Min...
‪(홍익)‬ ‪아이, 어디...‬ ‪[아란이 혀를 쯧쯧 찬다]‬-What on earth... -Why aren't you using your eyes?
‪(아란)‬ ‪다들 눈은 뒀다 뭐 하십니까?‬-What on earth... -Why aren't you using your eyes?
‪진작에 나갔거든요?‬He left a while ago.
‪(시행)‬ ‪너는 입 뒀다 뭐 하니?‬ ‪나가는 거 보면 얘기해 줘야지!‬Then why didn't you use your mouth? You should have told us!
‪(홍익)‬ ‪아, 그러게, 김 검열‬ ‪네가 먼저 엉엉 울었어야지!‬Officer Kim, you should have cried first!
‪너, 인마‬ ‪집중을 똑바로 했어야지, 인마!‬You should have stayed focused.
‪- 울려 줘?‬ ‪- (시행) 너 때문이야, 인마!‬-Why didn't you? -It's all because of you!
‪[익살스러운 효과음]‬
‪[울먹이며]‬ ‪아, 왜 저한테 그러십니까?‬Why are you blaming me?
‪(시행)‬ ‪아까 이렇게 이렇게 해야지!‬You should've done that just now!
‪(해령)‬ ‪민 봉교님!‬Officer Min!
‪[해령의 가쁜 숨소리]‬ ‪(우원)‬ ‪왜?‬What is it?
‪(해령)‬ ‪어제는 제가 죄송했습니다‬I'd like to apologize for what I did yesterday.
‪제가 사정도 모르고‬ ‪무작정 화를 냈습니다‬ ‪[우원의 한숨]‬I got angry without knowing the full story.
‪(우원)‬ ‪사과할 필요 없어‬There is no need to apologize. If you've understood, it's fine.
‪네가 이해했으면 됐다‬There is no need to apologize. If you've understood, it's fine.
‪(해령)‬ ‪저, 화를 내서 죄송하다는 거지‬I'm only apologizing for getting angry.
‪민 봉교님을‬ ‪이해하겠다는 뜻은 아닙니다‬I don't mean that I can understand what you said.
‪무슨 말이야?‬What do you mean?
‪그 어떤 선의로도‬ ‪사책을 이용해서는 안 된다는 말‬You said a sachaek should never be used, no matter how good our intentions are.
‪전 아직도 납득할 수가 없습니다‬I still cannot agree with that.
‪(해령)‬ ‪만약 제가 누군가를‬ ‪살려야 되는 상황이 온다면‬If I had to save someone,
‪전 주저하지 않고 그렇게 할 테니까요‬I would use it without hesitating.
‪[잔잔한 음악]‬
‪내가 그렇게 둘 것 같으냐?‬Do you think I'll let you do that?
‪그럼 그때 절 탄핵하시면 되겠네요‬Then you can impeach me if I do.
‪- (우원) 너 진짜...‬ ‪- (해령) 승정원이죠?‬-You-- -The Royal Secretariat, right?
‪(우원)‬ ‪그거 내...‬That's my...
‪[헛웃음]‬
‪아, 구해령 저거 진짜...‬That Goo Hae-ryung.
‪(재경)‬ ‪먼저 가 계십시오‬Go ahead first.
‪(모화)‬ ‪해야 할 일이 남아 있다고 했지?‬You said you still have something left to do.
‪- (재경) 누이...‬ ‪- 널 용서하겠다는 뜻이 아니다‬-Mo-hwa. -It doesn't mean that I'll forgive you.
‪(모화)‬ ‪하나 너처럼‬But just like you, I also have
‪내게도 해야 할 일이 있다‬something I must do.
‪[은임의 지친 신음]‬
‪(은임)‬ ‪어? 허 권지!‬ ‪[아란의 놀란 신음]‬Apprentice Heo.
‪왜 벌써 나오셨습니까?‬Why did you return so soon?
‪전 중전마마께서 가매에 드신다고 해서‬Because the Queen said she is going to take a nap.
‪오 권지는요?‬What about you?
‪저도 대비마마께서‬ ‪출외를 나가셨습니다‬The Queen Dowager also went out.
‪그럼 우리...‬ ‪[은임의 장난스러운 신음]‬That means we can...
‪[함께 웃는다]‬
‪- (은임) 가자‬ ‪- (아란) 가자, 가자‬Let's go.
‪[사랑스러운 음악]‬
‪(해령)‬ ‪갑자기 여긴 왜 오신 겁니까?‬Why did you suddenly come here?
‪날벌레가 이렇게 많은데‬There are so many bugs.
‪(이림)‬ ‪방 안에 있으면‬ ‪네가 뭐든지 적으려 들지 않느냐?‬When we're inside, you try to write everything down.
‪해서 내 공과 사를 구분해 주는 것이다‬So I'm drawing a line between your work and your personal life.
‪이제부터는‬So I'm drawing a line between your work and your personal life. Starting now,
‪사적인 시간이라고‬this is our personal time.
‪(해령)‬ ‪궐 안에서 사관한테‬ ‪사적인 시간이 어디 있습니까?‬A historian doesn't get any personal time in the palace.
‪좋은 말로 할 때 주십시오‬Give it back while I'm asking nicely, before I write everything.
‪다 적어 버리기 전에‬Give it back while I'm asking nicely, before I write everything.
‪(이림)‬ ‪뭐라고 적을 건데?‬What will you write?
‪'도원 대군이 사관에게 흑심을 품고'‬"Prince Dowon had romantic feelings for a historian
‪'인적 드문 곳에 데려가다'?‬and took her to a desolate place"?
‪[해령과 이림의 옅은 웃음]‬
‪(은임)‬ ‪이 서리?‬Clerk Yi?
‪(아란)‬ ‪이 서리?‬Clerk Yi?
‪[해령의 당황한 숨소리]‬
‪[놀라며]‬ ‪도원 대군마마?‬Prince Dowon?
‪[아란의 놀란 신음]‬Prince Dowon?
‪[아란의 놀란 숨소리]‬ ‪[해령의 좌절하는 숨소리]‬
‪[까마귀가 깍깍 운다]‬
‪[새가 짹짹 지저귄다]‬
‪(아란)‬ ‪어떻게 이럴 수가 있습니까?‬How could you do this to us?
‪우리는 사관입니다, 구 권지‬We're historians, Apprentice Goo. If we're historians,
‪사관이면 사관답게 모든 비밀을‬ ‪공유해야 하는 거 아닙니까?‬If we're historians, shouldn't we share all of our secrets?
‪어떻게 저희도 모르게‬ ‪이 둘이서만 꽁냥꽁냥...‬ ‪[해령의 난처한 신음]‬How could you two be all lovey-dovey behind our backs?
‪이 배신감 어쩔 거야, 이거!‬This is unbelievable. I feel so betrayed!
‪(은임)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪대체 뭐가 어떻게 된 겁니까?‬So what's going on? When did you fall for...
‪둘이 언제부터 눈이 맞...‬So what's going on? When did you fall for...
‪그러니까 이렇게‬ ‪흑심 운운하는 사이가 된 건데요?‬I mean, since when did you two have romantic feelings for each other?
‪(해령)‬ ‪[헛기침하며]‬ ‪오 권지, 그런 게 아니라...‬I mean, since when did you two have romantic feelings for each other? Apprentice Oh, it's not like that--
‪(이림)‬ ‪처음 만난 날‬Apprentice Oh, it's not like that-- In my case,
‪[익살스러운 음악]‬ ‪부터였는데?‬In my case, it was since the first day we met.
‪나는‬it was since the first day we met.
‪(아란)‬ ‪그럼 그때부터 지금까지 쭉?‬Then you've had feelings for her since then?
‪[놀라며]‬ ‪설마...‬Wait.
‪[익살스러운 효과음]‬
‪(아란)‬ ‪그동안 둘이 막 손도 막 잡고‬Have you two held hands?
‪설마 뽀, 뽀뽀도 하고?‬ ‪[은임의 놀란 숨소리]‬Wait, have you... Have you two kissed too?
‪(해령)‬ ‪아니요, 아니요, 아니요, 아유‬No. Come on.
‪그런 일은 절대 없습니다‬Nothing like that ever happened.
‪[은임의 놀란 숨소리]‬ ‪마마!‬Your Highness!
‪[익살스러운 효과음]‬
‪(이림)‬ ‪어차피 들킨 거 왜 거짓말을 하느냐?‬We got caught anyway, so why should we lie?
‪그대들은 예문관에 가서‬ ‪똑똑히 전하거라‬Go back to the Office of Royal Decrees and tell everyone
‪구해령은 임자가 있으니‬Go back to the Office of Royal Decrees and tell everyone that Goo Hae-ryung is already taken,
‪눈도 마주치지 말고‬so don't even look her in the eyes
‪회식도 데려가지 말고‬ ‪[해령의 한숨]‬so don't even look her in the eyes or take her to any get-togethers.
‪아주 곱게 일만 시키다가‬ ‪정시에 칼같이 퇴궐시키라고‬Make sure they just let her do her job and let her go home right on time.
‪[헛웃음 치며]‬ ‪남들한테 소문을 내라니‬and let her go home right on time. Are you telling us to spread the news? What's your intention?
‪그건 또 무슨 심보입니까?‬Are you telling us to spread the news? What's your intention?
‪- 심보?‬ ‪- (은임) 예‬-My "intention"? -Yes. Let me be honest.
‪(은임)‬ ‪까놓고 말해서 마마께선 이렇게‬ ‪불장난 치다 그만두면 땡이시죠?‬-My "intention"? -Yes. Let me be honest. You can just have fun with her and be done after that, right?
‪우리 구 권지는‬ ‪인생이 망하는 문제입니다‬This is a matter of life and death for Apprentice Goo.
‪혼삿길도 막히고‬ ‪궐에서 쫓겨날지도 모른다고요‬She might not be able to marry, and she may get kicked out.
‪(아란)‬ ‪맞아요, 구 권지 인생은‬ ‪어떡하실 겁니까?‬She's right. What about Apprentice Goo's life?
‪아, 마마께서 우리 순진한 구 권지‬ ‪책임지실 거냐고요!‬Are you going to be responsible for this innocent girl's life?
‪권지님들‬ ‪일단은 좀 진정을 하시고...‬Ladies, please calm down--
‪(박 나인)‬ ‪거, 듣자 듣자 하니까‬I can't believe what I'm hearing.
‪이보시오들!‬You two!
‪순진한 구 권지 같은‬ ‪소리 하고 앉아 있네‬"This innocent girl"? Nonsense.
‪우리 마마한테 먼저 꼬리 친 게‬ ‪누구인데 책임을 지래?‬"This innocent girl"? Nonsense. She hit on him first. Why should he be responsible?
‪[익살스러운 음악]‬ ‪- 꼬리?‬ ‪- (아란) 뭐? 꼬리를 쳐?‬She hit on him first. Why should he be responsible? "Hit on him"? -What? She hit on him? -Yes.
‪(최 나인)‬ ‪그래, 너희 구 권지는 궐 밖에서‬ ‪어떻게 살다 들어왔는지 몰라도‬-What? She hit on him? -Yes. I have no idea what kind of life Apprentice Goo lived outside the palace,
‪우리 마마는 20년 평생을 녹서당에서‬but His Highness has lived a foolish life like an idiot,
‪여인의 '여' 자도 모르는 바보 천치로‬ ‪살아오신 분이야, 이거 왜 이래?‬reading his life away at Nokseodang, knowing nothing about women. -Okay? -Look, I'm not that bad--
‪(이림)‬ ‪저기, 나 그 정도까지는 아닌...‬-Okay? -Look, I'm not that bad--
‪(은임)‬ ‪그게 지금 무슨 말입니까?‬-Okay? -Look, I'm not that bad-- What are you saying?
‪그럼 우리 구 권지는 뭐, 어?‬Are you implying that Apprentice Goo
‪궐 밖에서 이놈, 저놈하고 막‬ ‪붙어먹기라도 했다는 뜻입니까?‬Are you implying that Apprentice Goo dated all sorts of men outside of these walls?
‪(최 나인)‬ ‪눈이 있으면 봐 봐‬Don't you have eyes?
‪얼굴이 저렇게 예쁜데‬Look at how pretty she is.
‪남자들이 집을 팔아서라도 매달리지‬ ‪그냥 지나쳤겠어?‬I'm sure guys will sell off their houses to date her. They would never pass her by!
‪(은임)‬ ‪그건 댁들이 몰라서 하는 소리고‬They would never pass her by! That's because you don't know her.
‪우리 구 권지는 성격이 지랄 맞아서‬ ‪아무나 못 다가와요‬Not everyone can approach our dear Apprentice Goo because of her bad temper. She was half forced to live as an old maid until the age of 26!
‪26살 먹도록 반강제 노처녀로‬ ‪산 사람한테 그게 무슨 모욕입니까?‬She was half forced to live as an old maid until the age of 26! How dare you insult her like this?
‪(아란)‬ ‪그리고 너희 마마도‬ ‪얼굴로 할 말은 없거든?‬And it's not like His Highness doesn't have good looks.
‪쳇, 곁눈질로 봐도 절세 미남인데‬And it's not like His Highness doesn't have good looks. You can see how handsome he is in a single glance. I'm sure all the court ladies fell for him.
‪아주 삼천 궁녀가 다 달려들었겠구먼!‬I'm sure all the court ladies fell for him.
‪(최 나인)‬ ‪삼천 궁...‬I'm sure all the court ladies fell for him. What did you say?
‪근데 이것들이 어디서 반말을!‬How dare you two speak like that to us?
‪(은임)‬ ‪반말은 댁들이 먼저 했거든요?‬You're the ones who started this!
‪(최 나인)‬ ‪야, 우린 너희보다‬ ‪[익살스러운 효과음]‬Hey! We've worked in this palace for at least ten years more than you have!
‪궁궐 생활 10년은 더 했다!‬Hey! We've worked in this palace for at least ten years more than you have! So what? We passed an exam to work here!
‪(아란)‬ ‪어쩌라고! 우린 과거 보고 들어왔어!‬So what? We passed an exam to work here! You're nothing but court ladies!
‪[버럭대며]‬ ‪이 궁녀 나부랭이야!‬You're nothing but court ladies!
‪- (박 나인) 뭐, 나부랭이?‬ ‪- (은임) 그래, 나부랭이!‬-What? "Nothing but court ladies"? -Yes, you're nothing!
‪- (최 나인) 나부랭이?‬ ‪- (은임) 나부랭이!‬-What? "Nothing but court ladies"? -Yes, you're nothing! -"Nothing"? -"Nothing"?
‪- (아란) 야!‬ ‪- (최 나인) 야, 너 일로 와 봐‬-Come here! -Hey!
‪[저마다 소리친다]‬-Come here! -Hey!
‪[저마다 소란스럽게 몸싸움한다]‬-I'm a historian! -Hey! -Hey, stop it! -You little brat!
‪(박 나인)‬ ‪놔!‬-Let go of me! -How dare you!
‪[저마다 소란스럽게 몸싸움한다]‬-Darn you! -You little brat! -Who do you think you are? -Hey!
‪[저마다 소란스럽게 몸싸움한다]‬-Who do you think you are? -Hey!
‪[삼보의 놀란 신음]‬
‪[삼보의 말리는 외침]‬What are you all doing?
‪(삼보)‬ ‪아, 지금 뭣들 하는 짓이오, 지금, 어?‬ ‪[저마다 씩씩거린다]‬What are you all doing?
‪안 비켜, 안 비켜?‬ ‪[나인들의 놀란 신음]‬Move. Move aside!
‪[삼보의 못마땅한 신음]‬ ‪확, 씨!‬What's with you?
‪내전 한복판에서 패싸움이라니, 어?‬A group fight in the middle of the Inner Palace?
‪(삼보)‬ ‪그러다 어디 입 싼 박 내관이‬ ‪봤으면 어쩔 뻔했느냐?‬What if someone like that big mouth, Eunuch Park, saw you guys?
‪도원 대군이랑 여사관이랑 눈 맞았다고‬Were you planning to let everyone in this country find out
‪조선 팔도에다가‬ ‪소문이라도 낼 작정이었어?‬that Prince Dowon and a female historian fell in love with each other?
‪(박 나인)‬ ‪아니, 걔네들이 자꾸 우리 마마를‬ ‪무슨 짐승마냥 몰아가는데‬They kept talking as if His Highness was some kind of beast.
‪그걸 어찌 참습니까?‬ ‪[삼보의 못마땅한 신음]‬We couldn't stay silent to that.
‪(최 나인)‬ ‪이 세상에서 대군마마를‬ ‪욕할 수 있는 사람은‬There are only six people in this world who can badmouth His Highness.
‪딱 여섯 명밖에 없습니다‬There are only six people in this world who can badmouth His Highness.
‪주상 전하, 세자 저하‬ ‪중전마마, 대비마마‬His Majesty, His Royal Highness, the Queen, the Queen Dowager,
‪그리고 저희 두 명요‬and us two.
‪(삼보)‬ ‪이것들이 아직도‬ ‪뭘 잘못했는지 모르고, 이씨!‬Do you still not understand what you did wrong?
‪(이림)‬ ‪그러게 내가 하지 말라 그랬잖아‬Do you still not understand what you did wrong? See? I told you to stop.
‪(삼보)‬ ‪마마께서는 뭐 잘하신 줄 아십니까?‬You didn't do anything good either.
‪녹서당에 벽이 없습니까‬ ‪바닥이 없습니까?‬As you already know, you have your room here in Nokseodang.
‪왜! 이 멀쩡한 방 놔두고서‬Why did you have to walk around with her so openly like that
‪사방팔방 다 뚫린 데서‬ ‪엉큼한 짓을 하시냐고요, 왜!‬when you could just spend time with her here in this room? Why?
‪[삼보의 못마땅한 숨소리]‬
‪구 권지 동료들이 봤으니까 망정이지‬Thank goodness you got caught by her colleagues.
‪그 꼬장꼬장한 최 상궁한테 걸렸으면은‬If you got caught by the fussy Court Lady Choi,
‪구 권지 바로 대비전 불려 가 가지고‬the Queen Dowager would've summoned Apprentice Goo to her palace.
‪쥐도 새도 모르게 그냥...‬the Queen Dowager would've summoned Apprentice Goo to her palace. And without anyone knowing...
‪[삼보의 답답한 신음]‬My goodness.
‪내가 내관 일을 하고 있는 건지‬I don't know if I'm a eunuch
‪애 셋을 키우고 있는 건지, 진짜‬or a babysitter who's taking care of three children.
‪내가 제명에 못 살지, 못 살아!‬I'll die early at this rate.
‪(이림)‬ ‪삼보야‬Sam-bo.
‪나 그래도 싸움은 안 했어‬I didn't fight, though.
‪[은임과 아란의 못마땅한 신음]‬-My goodness. -Gosh.
‪[홍익과 경묵의 한숨]‬-My goodness. -Gosh.
‪(홍익)‬ ‪어?‬ ‪[아란의 헛기침]‬
‪너희는 표정이 왜 그러냐?‬ ‪또 나인들이 괴롭혔냐?‬What's with the long face? -Did the court ladies bully you again? -Apprentice Goo...
‪(아란)‬ ‪아니, 글쎄 구 권지가...‬-Did the court ladies bully you again? -Apprentice Goo...
‪[발랄한 음악]‬
‪[아란의 당황한 신음]‬
‪[빈정대며]‬ ‪아무것도 아닙니다‬It's nothing.
‪그냥 날씨가 너무 좋아서‬ ‪짜증이 나서요‬I'm just really annoyed because the weather is so nice.
‪(은임)‬ ‪구 권지는‬Apprentice Goo.
‪저희 좀 보시죠‬Let's talk in private.
‪(경묵)‬ ‪씁, 어디서 주먹다짐의 향기가 나는데‬I get the feeling they had a fight.
‪(홍익)‬ ‪한바탕한 거 같은데 그 한바탕이‬ ‪아직 안 끝난 거 아닐까요?‬Maybe that fight is still ongoing.
‪[경묵과 홍익의 미심쩍은 신음]‬
‪[아란이 씩씩거린다]‬Gosh. Gosh!
‪[아란의 못마땅한 한숨]‬ ‪[은임의 옅은 한숨]‬
‪(아란)‬ ‪아무리 생각해도 마음에 안 듭니다‬I'm really not happy about this.
‪아, 자기가 대군이면 다야?‬ ‪어디서 우리 구 권지를!‬I don't care if he's a prince. How dare he covet Apprentice Goo?
‪(은임)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪솔직히 말해 보십시오‬Be honest with us.
‪구 권지, 협박당하셨죠?‬Were you threatened? Are you being forced to date him?
‪그래서 어쩔 수 없이‬ ‪만나 주시는 거죠?‬Are you being forced to date him?
‪(아란)‬ ‪설마 대군의 명이네 어쩌네 하면서‬By any chance, did he use his title as an excuse
‪억지로 끌어안고 그런 거 아닙니까?‬to hug you and make physical contact?
‪[은임과 아란의 놀란 숨소리]‬ ‪[해령이 피식 웃는다]‬
‪아이, 아닙니다‬No, I'm the one who first...
‪그런 건 다 제가 이렇게 먼저...‬No, I'm the one who first...
‪[익살스러운 음악]‬No, I'm the one who first...
‪저도 좋아서 만나는 겁니다‬I'm seeing him because I like him.
‪대체 대군마마 어디가 좋아서요?‬What on earth do you like about him?
‪(아란)‬ ‪하나를 보면 열을 알 수가 있다고‬A glimpse of his surroundings is enough to know his character.
‪나인이란 것들 꼬라지를 보니까‬His court ladies are nothing but rude and impolite.
‪아주 싸가지가 바가지입니다‬His court ladies are nothing but rude and impolite.
‪그게 다 상전 하는 거‬ ‪보고 배운 거 아니겠냐고요‬That's probably because they learned from the person they serve.
‪(은임)‬ ‪지난번에 이 서리 행세 할 때 보니까‬Back when he pretended to be Clerk Yi,
‪말귀도 못 알아먹어, 힘도 못 써‬he was so slow-witted and weak.
‪멋있는 구석이라고는 개뿔도 없더니만‬he was so slow-witted and weak. He was far from attractive.
‪[어이없는 웃음]‬
‪아, 멋있는 구석이 왜 없습니까?‬What do you mean he's not attractive?
‪(해령)‬ ‪다정하고 배려심도 넘치고‬He's kind and considerate.
‪또 웃을 때는 요렇게 천진하고‬He has such an innocent smile.
‪책 읽을 때는 진지하고‬He has such an innocent smile. He's very serious when he reads.
‪또 잠잘 때는 얼마나 그윽한데요‬And he looks very peaceful when he sleeps. "When he sleeps"?
‪(은임)‬ ‪잠잘 때요?‬"When he sleeps"?
‪구 권지가 대군마마가 잠든 얼굴을‬ ‪어떻게 아시는 겁니까?‬Apprentice Goo, how do you know what he looks like when he sleeps?
‪[아란의 탄성]‬Apprentice Goo, how do you know what he looks like when he sleeps?
‪설마‬No way.
‪벌써?‬ ‪[은임과 아란이 호들갑 떤다]‬Already?
‪(해령)‬ ‪아, 오해하지 마십시오‬Don't be mistaken. On the day of the gyeongsin ritual--
‪그, 우리 저번에‬ ‪경신수야 할 때, 그때...‬Don't be mistaken. On the day of the gyeongsin ritual--
‪(은임)‬ ‪어쩐지, 그날 밤 갑자기 사라지시더니‬ ‪[아란의 놀란 숨소리]‬No wonder you suddenly disappeared that night.
‪그새, 그새‬ ‪[은임과 아란의 웃음]‬No wonder you suddenly disappeared that night. I can't believe you did it already. -My goodness. -No...
‪(해령)‬ ‪그, 아휴, 아무 일도 없었습니다‬-My goodness. -No... Nothing happened. Nothing happened at all.
‪이, 아무 일도 없었는데...‬ ‪[아란의 다급한 숨소리]‬Nothing happened. Nothing happened at all.
‪빠져나갈 생각 마십시오‬Don't even try to get out of this.
‪처음부터 끝까지 다 말해 보십시오‬You'd better tell us everything in detail.
‪눈빛, 손길, 작은 움직임‬The look in his eyes, the way he touched, and the way he moved.
‪하나하나 다!‬Tell us every little detail!
‪[은임과 아란의 웃음]‬ ‪(은임)‬ ‪어떡해!‬Tell us every little detail! My goodness.
‪(아란)‬ ‪오십시오, 오십시오, 오십시오‬-Get over here. -Catch her.
‪구 권지, 가면 안 돼요‬-Get over here. -Catch her.
‪빨리빨리, 빨리빨리‬Hurry up.
‪(해령)‬ ‪아, 저 진짜 그냥 팔만 베고 잤습니다‬My gosh, I just slept with my head on his arm.
‪- (아란) 뭐 했습니까, 뭐 했어요?‬ ‪- (은임) 무슨 소리입니까?‬My gosh, I just slept with my head on his arm. -What did you do? -Hurry up and tell us.
‪- (은임) 더 얘기해 보십시오‬ ‪- (해령) 아무것도 안 했습니다‬-What did you do? -Hurry up and tell us. We did nothing. I just used his arm as a pillow.
‪- (해령) 팔만 베고, 팔만...‬ ‪- (아란) 쓰읍, 팔만 벴다?‬We did nothing. I just used his arm as a pillow. She used his arm as a pillow.
‪[은임과 아란의 장난스러운 웃음]‬
‪[걱정스러운 한숨]‬
‪어찌 되었느냐? 잘 풀렸어?‬What happened? Did you explain everything?
‪[한숨 쉬며]‬ ‪말도 마십시오‬Don't even ask.
‪여태까지 서고에서‬ ‪문초당하다가 오는 길입니다‬They locked me up in the library and interrogated me.
‪미안하다‬I'm sorry.
‪곤란하게 만들 생각은 아니었는데...‬I never planned to put you through any trouble.
‪[헛웃음 치며]‬ ‪미안한 걸 아시는 분이‬If you were going to apologize like this,
‪'처음부터 만난 날부터 그랬다'‬ ‪이렇게 넙죽 고개를 끄덕이십니까?‬If you were going to apologize like this, why did you have to tell them that you liked me from the day we first met? I said that
‪(이림)‬ ‪그건...‬I said that
‪네 주변에는‬because no one around you
‪우리 사이를 아는 사람이 없지 않느냐?‬knows about our relationship.
‪내 존재가 늘 비밀인 거 같아서‬It felt like you were keeping my existence a secret.
‪그게 싫었다‬And I didn't like that.
‪뭐, 차라리 잘됐습니다‬It's actually for the better.
‪이젠 저에게도 마마 이야기를‬ ‪편하게 할 수 있는 사람들이‬Now, I can talk to them freely about you without keeping it a secret.
‪생긴 거 아닙니까?‬Now, I can talk to them freely about you without keeping it a secret.
‪(해령)‬ ‪그러니까 저 속상하게 하시면‬So if you ever make me upset,
‪막 이렇게 실컷 흉도 보고‬ ‪욕도 하고 그럴 겁니다‬I'll talk behind your back and badmouth you. I'm the purest and noblest man you'll ever find.
‪세상에 나처럼 지고지순한‬ ‪사내가 어디 있다고?‬I'm the purest and noblest man you'll ever find.
‪[피식 웃으며]‬ ‪아, 그거야 더 살아 봐야 아는 거죠‬We'll have to see about that.
‪[설레는 음악]‬
‪이건 적지 말거라‬Don't record this.
‪[해령이 피식 웃는다]‬
‪[이림의 옅은 웃음]‬
‪[새들이 짹짹 지저귄다]‬
‪(모화)‬ ‪대비마마‬Your Majesty.
‪(대비 임씨)‬ ‪오셨는가?‬You're here. Did something happen? It seems like something's on your mind.
‪무슨 일이 있으셨습니까?‬Did something happen? It seems like something's on your mind.
‪수심이 깊어 보이십니다‬Did something happen? It seems like something's on your mind.
‪아니‬No.
‪내 이리 궐 밖을 나와 본 게‬ ‪대체 몇 년 만인지 모르겠네‬It has been so long since I've set foot outside the palace like this.
‪(대비 임씨)‬ ‪참 우스운 일이지?‬Isn't it funny?
‪내 지난 세월이‬ ‪내게는 그토록 모질고 버거웠는데‬The past couple of years have been so tough and difficult for me.
‪세상은 이토록‬ ‪평안하고 무사하니 말일세‬But the world seems so calm and peaceful.
‪(모화)‬ ‪마마...‬Your Majesty.
‪[옅은 웃음]‬
‪궐 밖에 나오더니‬ ‪내가 별소리를 다 하는군‬I guess I became a little emotional now that I'm outside the palace.
‪(대비 임씨)‬ ‪그래, 그 물건은 가져왔는가?‬So tell me. Did you bring what I asked?
‪(모화)‬ ‪도미니크 의원님께서‬ ‪아우에게 보낸 서신입니다‬It's the letter that Dominique wrote to his little brother.
‪그곳에 서래원의 상황이‬ ‪분명히 적혀 있습니다‬He wrote about the situation at Seoraewon in that letter.
‪[의미심장한 음악]‬
‪(대비 임씨)‬ ‪이것이 20년 전에‬ ‪내 수중에만 들어왔어도...‬If only I got this letter 20 years ago...
‪아직 늦지 않았습니다‬It's not too late.
‪마마께서 이리 강건하시질 않습니까?‬You are still very healthy and strong.
‪(대비 임씨)‬ ‪그래‬Yes.
‪그날이 멀지 않았네‬That day will soon come.
‪수고했어‬Thank you.
‪(모화)‬ ‪아닙니다‬Not at all, Your Majesty.
‪[대비 임씨의 한숨]‬ ‪한데 드릴 말씀이 있습니다‬By the way, I have something to tell you.
‪지난번 사헌부 구 장령의 집에 갔다가‬ ‪그의 누이를 본 적이 있습니다‬When I recently visited Third Inspector Goo's house, I met his sister there.
‪(최 상궁)‬ ‪마마‬Your Majesty.
‪[다가오는 발걸음]‬
‪궐에서 전갈이 왔습니다‬A message came from the palace.
‪(지밀상궁)‬ ‪전하, 대비마마 드셨사옵니다‬Your Majesty, the Queen Dowager has arrived.
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[문이 달칵 닫힌다]‬
‪(이태)‬ ‪대비마마‬Your Majesty.
‪[옅은 한숨]‬
‪출외를 하셨다 들었습니다‬I heard you went outside the palace.
‪궐이 답답하시면‬ ‪잠시 행궁에 나가 계신 건...‬If you need some air, you can stay at the royal villa--
‪(대비 임씨)‬ ‪이 사람이 무슨 연유로‬ ‪궐을 비운단 말입니까?‬I have no reason to leave the palace.
‪그럴 생각 추호도 없으니‬ ‪기대하지 마시지요‬I don't intend to leave, so don't even look forward to it.
‪긴히 할 말씀이 있다 들었습니다‬I heard you needed to talk to me about something.
‪무엇입니까?‬What is it?
‪다름이 아니오라‬The thing is,
‪도원의 혼례 문제를 논할까 합니다‬I'd like to discuss Prince Dowon's marriage.
‪- 혼례요?‬ ‪- (이태) 예‬-His marriage? -Yes.
‪(이태)‬ ‪도원이 이제 약관의 나이입니다‬Prince Dowon is 20 years old now. There are many eyes,
‪세간의 시선도 있는데‬There are many eyes,
‪언제까지 혼자 살게‬ ‪할 수는 없는 노릇 아닙니까?‬and we cannot keep him single for the rest of his life.
‪이제 그만 혼례를 허락해 주십시오‬Please allow him to get married now.
‪예, 그리하시지요‬Of course.
‪그렇지 않아도‬ ‪생각하고 있던 참이었습니다‬I have actually been considering it.
‪도원도 이제 어엿한‬ ‪사내장부가 되었으니‬Prince Dowon is a grown man now,
‪마땅히 좋은 처가 있어야지요‬so it is time that he finds himself a good wife.
‪[어두운 음악]‬
‪[옅은 한숨]‬
‪(최 상궁)‬ ‪마마, 가례청이 설치되면‬Your Majesty, if you install the Garyecheong,
‪좌상이 끼어들어‬ ‪농간을 부릴 것이 분명합니다‬the Second State Councillor will surely try to get involved.
‪한데 어찌하여‬ ‪대군마마의 혼례를 청허하셨습니까?‬Why did you approve of Prince Dowon's marriage?
‪게다가 대군마마께서‬ ‪사가로 나가시게 되면‬On top of that, we cannot guarantee his safety
‪안위를 장담할 수가 없사온데‬if he leaves the palace. Do you think I don't know that already?
‪내 그 뻔한 속셈을 모르겠는가?‬Do you think I don't know that already?
‪도원의 혼례를 허한 것이지‬ ‪간택까지 주상에게 맡긴 것이 아니네‬I only approved of Prince Dowon's marriage. That does not mean the King gets to choose Prince Dowon's wife.
‪소백선 영감에게 연통을 넣거라‬I want you to send a letter to Lord So Baek-seon.
‪(최 상궁)‬ ‪예‬Yes, Your Majesty.
‪[한숨]‬
‪[아란의 헛기침]‬
‪(아란)‬ ‪전 지금 저 스스로가‬ ‪굉장히 기특합니다‬I'm really proud of myself right now.
‪어제 하루 종일 입이 근질근질거리고‬ ‪목구멍이 터질 것 같고‬I had such a hard time keeping the secret to myself yesterday.
‪막 누구라도 붙잡고‬ ‪'도원 대군이랑 구 권지랑 사귄다'‬ ‪[은임과 해령의 옅은 웃음]‬to myself yesterday. I really wanted to tell someone that Prince Dowon and Apprentice Goo are dating.
‪외치고 싶은 걸 꾹 참았다니까요?‬But I held back and kept it to myself.
‪[한숨]‬But I held back and kept it to myself.
‪그래서 진짜 아무한테도‬ ‪말씀 안 하셨다고요?‬Are you sure that you didn't tell anyone?
‪우리 집 강아지 붙잡고‬ ‪[함께 작게 웃는다]‬I did tell my dog.
‪(아란)‬ ‪아, 그 정도는 좀 봐주십시오‬You can understand that, right?
‪예, 장하십니다, 허 권지‬Okay, I'm really proud of you.
‪근데 구 권지는 좋으시겠습니다?‬I'm so jealous of you, Apprentice Goo.
‪하, 저는 아침마다‬ ‪일하기 싫어 죽겠는데‬I hate coming to work every morning.
‪구 권지는 일이 아니라‬But this isn't work to you.
‪(은임)‬ ‪낭군님이랑 알콩달콩‬ ‪정을 쌓으러 오시는 거 아닙니까?‬You're coming here to spend time with your dear lover.
‪아휴, 아이, 아닙니다‬ ‪[은임과 아란의 옅은 웃음]‬That is nonsense. I'm very strict when it comes to work.
‪제가 얼마나 철저한데요?‬That is nonsense. I'm very strict when it comes to work.
‪입시할 때는‬ ‪역사를 쓴다는 마음가짐으로...‬I go there as a historian to write history--
‪(아란)‬ ‪예, 역사를 쓰기는 하죠?‬I go there as a historian to write history-- Of course, you're writing history.
‪상중지희의 역사‬Of course, you're writing history. The history of a love affair between a man and a woman.
‪[은임과 아란의 웃음]‬
‪[아란과 은임의 장난스러운 탄성]‬ ‪[해령의 옅은 웃음]‬
‪(해령)‬ ‪아유...‬ ‪[종이 댕댕 울린다]‬
‪아이고, 입시할 시간이네?‬It's time to go. I'll be off now.
‪저 다녀오겠습니다‬ ‪[은임과 아란의 옅은 웃음]‬It's time to go. I'll be off now.
‪- (아란) 부끄러운가 보다, 갑시다‬ ‪- (은임) 우리도 얼른 갑시다‬She must be embarrassed. -Yes, let's go. -Let's go.
‪(삼보)‬ ‪마마!‬Your Highness!
‪마마!‬Your Highness!
‪마마, 마마...‬ ‪[삼보의 힘겨운 신음]‬Your Highness!
‪[삼보의 가쁜 숨소리]‬
‪(이림)‬ ‪너 그렇게 큰 소리로‬ ‪나 막 찾으면서 달려오는 거‬Will you please stop yelling my name like that every time you need to talk to me?
‪그거 좀 그만하면 안 되겠느냐?‬every time you need to talk to me?
‪거, 들을 때마다 가슴이 철렁한다‬I get so startled every time you yell. This time,
‪이번에는 진짜‬ ‪진짜로 큰 소리 낼 만한 일입니다‬This time, it really is a big deal.
‪가, 가, 가례청이 설치된답니다‬I heard they're going to install the Garyecheong.
‪(이림)‬ ‪가례청? 누가 혼인하는데?‬For a royal wedding? Who's getting married?
‪(삼보)‬ ‪누구기는 누굽니까?‬Who do you think? There's only one person who's old enough to get married in the royal family.
‪왕실에서 혼기 꽉 찬 미혼이‬ ‪딱 한 사람이지!‬There's only one person who's old enough to get married in the royal family.
‪[긴장되는 음악]‬
‪(이림)‬ ‪나? 도원 대군?‬Me? Prince Dowon? Yes! It's for you, Your Highness!
‪(삼보)‬ ‪예, 도원 대군마마요‬Yes! It's for you, Your Highness!
‪전하께서 마마의 혼인을 명하신 겁니다‬His Majesty gave orders to arrange your marriage.
‪"녹서당"‬
‪구해령...‬Hae-ryung.
‪(해령)‬ ‪감축드립니다‬Congratulations.
‪[이림의 다급한 숨소리]‬
‪(이림)‬ ‪구해령!‬Hae-ryung.
‪구해령!‬Hae-ryung.
‪대체 뭘 감축한다는 것이냐?‬ ‪난 이렇게 황당한데?‬Why are you congratulating me? This is totally absurd.
‪오랫동안‬You've been wanting
‪사가에 나가 살기를‬ ‪바라지 않으셨습니까?‬to leave the palace for a very long time.
‪염원이 이루어졌으니 마땅히...‬Your wish finally came true, so I should--
‪이렇게 나가 살길 바란 게 아니었다‬This isn't how I wanted to leave the palace.
‪난 너와...‬This isn't how I wanted to leave the palace. I wanted you...
‪[이림의 한숨]‬
‪너무 걱정하지 말거라‬Don't worry.
‪난 다른 누구와도‬ ‪혼인하지 않을 생각이다‬I don't intend on marrying anyone else.
‪너도 나와 같은 마음이라면...‬If you feel the same way...
‪같은 마음이면요?‬What if I feel the same way?
‪저는 그 마음의 대가로‬Are the consequences of my feelings
‪평생을 규문 안에서‬ ‪부부인으로 살아야 하는 겁니까?‬going to keep me tied down as your wife for the rest of my life?
‪[애잔한 음악]‬
‪[옅은 한숨]‬
‪[깊은 한숨]‬
‪(이진)‬ ‪가례청?‬-The Garyecheong? -Yes, Your Royal Highness.
‪(김 내관)‬ ‪예, 내일부로 가례청이 설치되고‬-The Garyecheong? -Yes, Your Royal Highness. The Garyecheong will be installed tomorrow.
‪봉단령이 내려진다 하옵니다‬Then they will start accepting the candidates.
‪알겠다, 가 보거라‬All right, you may leave.
‪[깊은 한숨]‬
‪무슨 생각을 그리 하십니까?‬What is bothering you, Your Royal Highness?
‪(사희)‬ ‪들은 소식은 경축할 만한 일인데‬This is something to celebrate.
‪표정은 근심이라서요‬But you seem very troubled.
‪왕실의 혼례는 경사가 아니다‬A royal family's marriage isn't a joyous event.
‪서로에게 뭘 얻어 낼 수 있는지‬ ‪치밀하게 재고 따져서‬It's an act of calculating what you can gain from one another.
‪수를 두는 정치의 연장일 뿐이야‬It's just politics that involves making the right moves.
‪[한숨 쉬며]‬ ‪해서 누군가의 삶은‬ ‪장기판 위의 말이 되고요‬And that's how a person ends up living his or her life like a chess piece.
‪[피식 웃으며]‬ ‪그래‬Yes.
‪너도 사대부의 여식이니‬ ‪잘 알고 있겠지‬You must understand since you are from a noble family.
‪여사가 되지 않았더라면‬ ‪같은 신세였을 테니까‬If you hadn't become a female historian, the same would have happened to you.
‪(이진)‬ ‪하나‬However,
‪네게는 아직 기회가 있다‬you still have a chance. You don't need to obey the Second State Councillor
‪좌상이 널 여사로 만들었다고 해서‬You don't need to obey the Second State Councillor
‪네가 꼭 그자의 사람이 될‬ ‪필요는 없다는 뜻이다‬just because he helped you become a female historian.
‪[의미심장한 음악]‬
‪- (이조 정랑) 대감‬ ‪- (대제학) 어, 오셨는가?‬-My lord. -You're here.
‪(이조 정랑)‬ ‪갑자기 가례청이라니‬ ‪이게 무슨 일입니까?‬Why are we suddenly installing the Garyecheong? You know how fickle His Majesty can be.
‪(대제학)‬ ‪주상 전하 변덕이‬ ‪어디 하루 이틀 일인가?‬You know how fickle His Majesty can be.
‪해서 적당한 집안은 찾아보셨고?‬Have you found someone from a decent family?
‪(이조 정랑)‬ ‪예, 생각나는 대로‬ ‪연통을 넣고 있기는 한데‬Yes, I'm sending letters to all the families I can think of.
‪쉽지가 않을 거 같습니다‬But it won't be easy.
‪도원 대군은 말이 좋아 대군이지‬Prince Dowon may be a prince,
‪전하께 골칫덩이인 백면서생인데‬but everyone knows that His Majesty thinks of him as an eyesore. Who would want their daughter to marry someone like that?
‪과연 어느 집안에서‬ ‪딸을 내어놓을는지...‬Who would want their daughter to marry someone like that?
‪(대제학)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪그렇긴 하지‬Who would want their daughter to marry someone like that? You do have a point.
‪대감, 이번에는 뭐, 대충‬ ‪하자 없는 여식으로 골라다가‬My lord, let's just choose a decent person
‪빨리 끝내 버립시다‬and get it over with.
‪(익평)‬ ‪아니요, 수고하실 필요 없습니다‬No, there is no need for you to go through any trouble.
‪난 이미 적임자를 골라 두었습니다‬I already have the right person in mind.
‪(이조 정랑)‬ ‪아니, 대, 대감‬What? My lord,
‪서, 설, 설마...‬you do not mean...
‪(삼보)‬ ‪마마?‬Your Highness.
‪응? 아이...‬
‪이 상황에서 어디를 가...‬Where did he go?
‪[놀란 숨소리]‬
‪마마!‬Your Highness!
‪(시행)‬ ‪자, 그러면은‬Okay, then.
‪성 검열 마중 갔다가‬ ‪바로 주막으로 가자고‬Let's have a drink after we see Officer Seong leave.
‪오늘은 황장군이 쏜다니까‬Officer Hwang said he'll buy tonight.
‪(홍익)‬ ‪제가 이럴 줄 알고‬ ‪점심도 적게 먹었다니까요‬I only ate a little for lunch so I could enjoy the feast.
‪(시행)‬ ‪[헛웃음 치며]‬ ‪잘했다‬I only ate a little for lunch so I could enjoy the feast. Good job.
‪[문이 쾅 열린다]‬Good job.
‪(시행)‬ ‪어, 이 서리‬ ‪야, 네가 여기를 웬일로...‬Clerk Yi, what are you doing here?
‪(은임과 아란)‬ ‪대군마마!‬-Your Highness. -Your Highness.
‪[옅은 한숨]‬
‪(시행)‬ ‪뭐, 뭔 마마?‬What did you just say?
‪[불편한 한숨]‬
‪따라오거라‬Follow me.
‪오늘의 입시는 끝났습니다‬My work is done for the day. Do you want me to drag you out of here?
‪손이라도 잡고 끌고 가야겠느냐?‬Do you want me to drag you out of here?
‪[애잔한 음악]‬
‪(치국)‬ ‪아, 이거, 이거 지금 무슨 상황이에요?‬What just happened?
‪[시행의 당황한 신음]‬
‪(최 상궁)‬ ‪마마, 도원 대군께서 드셨사옵니다‬Your Majesty, Prince Dowon is here.
‪(대비 임씨)‬ ‪드시라 하게‬Tell him to come inside.
‪(대비 임씨)‬ ‪어서 오세요, 도원‬Welcome, Prince Dowon.
‪(이림)‬ ‪그간 강녕하셨습니까?‬How have you been, Your Majesty? It's always the same for me.
‪나야 늘 그날이 그날이지요‬It's always the same for me.
‪이리 가까이 앉으세요‬Come here and sit.
‪(대비 임씨)‬ ‪도원에게 이리 급한‬ ‪성정이 있는 줄 몰랐습니다‬I did not know you could be so impatient.
‪가례청이 열린다는 소식에‬ ‪이 늙은이를 재촉하러 오신 겝니까?‬Are you here to rush me after you heard about the Garyecheong?
‪아닙니다‬No.
‪마마께 드릴 청이 있어 왔습니다‬I'm here to ask you a favor.
‪간택령을 거두시고‬Please withdraw the order to find a bride
‪저의 혼사를 멈추어 주십시오‬and put a halt to my wedding.
‪도원...‬Prince Dowon.
‪이미 마음에 품은 여인이 있습니다‬I am already in love with someone.
‪[잔잔한 음악]‬
‪너무나도 깊이 연모하여‬I love her very deeply.
‪그 여인이 아닌 다른 누구도‬And I do not wish to marry anyone else
‪원하지를 않습니다‬other than her.
‪[애잔한 음악]‬
‪[옅은 한숨]‬
‪"녹서당"‬
‪(상궁)‬ ‪처녀단자를 넣었다 합니다‬He has submitted information about his daughter.
‪(대제학)‬ ‪그런 집안에서 왜 도원 대군을 탐내?‬Why would that family want Prince Dowon? I'm sure he has an ulterior motive.
‪(도승지)‬ ‪필시 속셈이 있을 것입니다‬I'm sure he has an ulterior motive.
‪(백선)‬ ‪괜한 걱정은 마십시오‬Please do not worry. Unlike someone, I do not intend on
‪누구처럼 딸자식을 팔아‬ ‪권세를 살 생각은 추호도 없으니‬Please do not worry. Unlike someone, I do not intend on selling off my daughter to gain power and authority.
‪(시행)‬ ‪여기 적힌 송사희가 우리 송사희야?‬Is this the Song Sa-hui that we know?
‪(경묵)‬ ‪도원 대군 부부인‬ ‪삼간택에 들었다는데?‬You're on the list of candidates for Prince Dowon's bride-to-be.
‪(이진)‬ ‪누군가가 외척이 될까‬You're on the list of candidates for Prince Dowon's bride-to-be. You are afraid someone might
‪미리 짓밟아 두는 속셈을‬ ‪내 모를 것 같습니까?‬You are afraid someone might become part of the royal family. I know what you are up to.
‪(익평)‬ ‪영특하십니다‬You are very smart, indeed.
‪(사희)‬ ‪그저 제 마음을‬ ‪알아주셨으면 했습니다‬All I wanted was for him to acknowledge my feelings.
‪(이진)‬ ‪나도 마지막으로‬ ‪너의 이야기를 들어 주마‬All I wanted was for him to acknowledge my feelings. I'll hear you out one last time.
‪(백선)‬ ‪닮으셨습니다, 전하와‬He's very similar to His Majesty.
‪(모화)‬ ‪해령이도 널 용서하지 않을 거야‬Hae-ryung won't forgive you either.
‪그 아이는 어디까지 알고 있는 것이냐?‬How much does she know?
‪(해령)‬ ‪따르십시오, 어명입니다‬It's the King's orders. You should obey him.
‪(이림)‬ ‪내가 다 버릴게‬I'll just abandon everything.

No comments: