Search This Blog



  너도 인간이니? 18

Are You Human? 18

[KOR-ENG DUAL SUB]



(로라의 독백) 내가 낳은 아이와The child I gave birth to,
내가 만든 아이and the child I created.
[부딪힌다]
[애절한 음악]
킬 스위치는 사람한테 죽음이나 마찬가진데A kill switch is like death for humans.
왜 그런 걸 몸속에...Why did you build...
진짜 신이가 일어나면Because if the real Shin wakes up,
가짜 신이는 없어져야 되니까the fake Shin needs to disappear.
(로라의 독백) 널 없애도I thought...
어쩔 수 없다고 생각했어I had no choice even if I had to destroy you.
나도 신이에요, 엄마I'm Shin, too, Mom.
(로라의 독백) 상처받지 마Don't be hurt.
내가 원하는 건 다 들어준다면서요You said you'd do anything I ask.
엄마한테 저게 로봇일 뿐이라면If that's just a robot to you,
어떻게 되든 상관없는 거 아니에요?you shouldn't care what happens to it.
혹시 엄마도 할아버지처럼Do you care more about that too...
저걸 더 아껴요?like Grandfather does?
같이 너무 오래 살아서 정 뗄 수가 없는 건가?Or did you live with it for too long to let it go?
(로라의 독백) 엄마가 잘못했어I was wrong.
어떻게 하면 날 놓아줄 거예요?How can I get you to let me go?
진짜 나한테 원하는 게 뭐죠?What do you really want from me?
사라져Disappear.
내 얼굴을 내 눈으로 보는 게 얼마나 끔찍한 일인지 알아?Do you know how disgusting it is to see my own face?
[떨리는 숨소리] 확 사라져버려Just disappear.
당장 내 눈앞에서 영원히 꺼지라고!Get out of my face right this instant!
(신) 물러나Back away.
(신3) 인간을 해치느니I'd rather disappear...
차라리 사라지는 게 나아요than harm humans.
[놀라 내려놓는다]
(로라의 독백) 둘 다 망가지는 걸 어떻게든 막아야 돼I must stop them both... from being destroyed.
[타닥거린다] [기계음]
[기계음]STOP KILL SWITCH
(로라) 킬 스위치를Shin...
신이가요?has the kill switch?
(예나) 네, 아무래도 무슨 일을 벌일 거 같아요Yes. I think he's going to do something.
주변 공사장으로 가자고 했는데We were going to a construction site,
제가 중간에 잡혀 와버렸어요but I was abducted.
오 박사님Dr. Oh.
제발 오빠 좀 막아주세요Please stop Shin.
[기계음]
(로라의 독백) 아직 완전하지 않은데 어쩌지?It hasn't been completed yet. What should I do?
[기계음]STOP KILL SWITCH PAUSE
[덜컹, 쾅 소리]
[털썩 쓰러진다]
[다가간다] (로라의 독백) 신아Shin.
엄마...-Mom. -Please.
(로라의 독백) 제발...-Mom. -Please.
[놀란 숨소리]
엄마가 막아줄게I'll stop it.
[기계음]
[기계음]
엄마가 지켜줄게I'll protect you.
[기계음]BOOTING
시야가 선명해져요I can see clearly.
[요란하게 떨어진다]
[우당탕 소리]
[슬픈 음악] [과일을 깎는다]
(로라의 독백) 이런 꿈을 왜 이제야 꾼 걸까?Why am I having this dream only now?
행복해I'm happy.
안녕, 나의 아들들Goodbye, my sons.
엄마Mom.
엄마, 죽지 마요Mom, don't die.
엄마Mom.
엄마Mom?
엄마Mom.
[기계음]
[차가 달린다]
(로라) 혹시 몰라서 연락해요I'm contacting you just in case.
[차에서 내린다] 인천 쪽 폐공장으로 와줘요Come to the abandoned factory in Incheon.
[숨을 내쉰다]I'M CONTACTING YOU JUST IN CASE
[알림음]
[긴장되는 음악]AI ROBOT NAM SHIN 3 ARRESTED ON MURDER CHARGE
살인?Murder?
이게 뭐야?What's this?
(데이빗) 강소봉 씨!So-bong!
[헐떡이며 달려온다] 박사님Dr. David.
오다가 저도 봤어요I saw that on my way, too.
들어가죠Let's go in.
[걸어간다]
[헐떡이며 뛴다]
[놀란 숨소리]
(데이빗) 오 박사... [놀란 소리]Dr. Oh.
- 엄마가 숨을 안 쉬어요 - 어떻게 된 거야?-Mom won't breathe. -What happened? Mom stopped the kill switch, but she won't breathe.
엄마가 킬 스위치를 멈춰줬는데 숨을 안 쉬어요Mom stopped the kill switch, but she won't breathe.
다 나 때문이에요It's all my fault.
[구급차 소리]
- 이놈 데리고 빨리 가요 - 네?-Take him out of here. -What?
이놈 잡히면 무슨 짓을 당할지 몰라요Who knows what they'll do to him? Go hide somewhere.
어디든지 가 있어요!Go hide somewhere.
[급한 발소리]
- 가자 - 엄마-Let's go. -Mom.
빨리 가!Go! You said this happened to Mom while saving you.
엄마가 너 구하려다 이렇게 됐다며Go! You said this happened to Mom while saving you.
엄마 생각해서 빨리 가!For her sake, just go.
[소봉이 울며] 가자, 가자!Let's go.
[울며 일으킨다]
[끌고 간다]
[데이빗이 운다] [슬픈 음악]
이거였어?Was this why?
[떨리는 숨소리]
나한테 고마웠다고 했던 거Was this why you thanked me?
이거였어?Was this why?
나 안 좋아해도 된다고 했잖아I said you didn't have to like me.
[흐느낀다]
그냥 옆에만 있게 해달라고 했잖아I told you to just let me stay with you.
당신 진짜 나쁘다You're so mean.
당신 진짜 나쁜 여자다You're such a terrible woman.
당신...Please...
[구급차 소리]
[사람들이 달려온다]
[코웃음]
[탁 놓는다]
[벨 소리]
(종길) 본부장님, 괜찮으십니까?Are you okay, sir?
오 박사님 비보를 듣고 놀라서 그만...I was shocked to hear Dr. Oh's news.
비보? 엄마가 왜요?News? What about her?
아... 아직 못 들으셨군요Haven't you heard yet?
그 로봇이 완전히 미쳤습니다That robot lost its mind.
폭주한 나머지 오 박사님을 그만...It lost control and...
폭주?It lost control?
그 새끼가 엄말 어쨌는데요? 말해봐요What did that jerk do to Mom? Tell me.
형 표정이 왜 그래?What's wrong?
[무거운 음악] 엄마한테 무슨 일 있어?Did something happen to Mom?
돌아가셨어She passed away.
[쿵 효과음]
뭐?What?
- (남 1) 세상이 말세다, 말세 - (남 2) 근데 왜 사람을 죽여?AI CEO WAS IT PK'S MISTAKE? -This is terrible. -Why did it kill a person?
(남 1) 영화의 한 장면 같아-This is terrible. -Why did it kill a person?
[웅성거린다]IT WASN'T HIS FIRST VIOLENT ACT
- (여 1) 진짜 무섭다 - (남 3) 어떡해, 이거?-That's so scary. - know, right?
[차들이 다닌다]
[애절한 음악]
[차에 탄다]
[차 문을 닫는다]
[부스럭 소리]
[창문을 연다]
[탁 떨어진다]
[차가 출발한다]
[계단을 내려온다]
난 못 가, 형I can't go in.
그래Okay. Come in after you calm down a little.
마음 좀 가라앉히고 들어와Okay. Come in after you calm down a little.
[문을 열고 들어간다]
[슬픈 음악]
(로라) 신아Shin.
엄마 보여?Can you see me?
엄마야, 신아It's Mom.
신아Shin.
어떡해야 너한테 다가갈 수 있을까?What must I do to get closer to you?
엄마가... 어색하니?Do I make you uncomfortable?
(로라) 신아Shin.
엄마 밥 먹으러 와Come over, and eat what I cooked.
올 때까지 기다릴게I'll wait until you come.
[흐느낀다]
엄마랑 체코 가자Let's go to the Czech Republic.
보기 싫으면 눈에 안 띌게I'll stay out of your sight if you want.
엄마가 해준 밥 먹고 엄마가 빨아준 이불 속에서 자Eat the food I cook, and sleep in the sheets I wash.
먹고 자고 가끔 풍경 보고 산책 가고Eat and sleep, enjoy the scenery, and go on walks...
[울며] 신아Shin. Please...
제발...Shin. Please...
[휠체어가 굴러간다]
[흐느낀다]
[탁 소리, 주저앉는다]
[서럽게 운다]
엄마...
[천천히 걸어온다]
저 자식은 왜 운대?Why is that punk crying?
지 엄마 가슴 아프게He's breaking his mom's heart.
조사는 다 받으셨습니까?Did they question you?
차라리 날 범인이라고 했음 좋겠는데I wish they'd just say I did it,
한사코 그놈이라고 우기는 목격자가 있네but there's a witness that insists it was him.
아들이 엄마를 죽이는 상황을 못 만들어서 안달이야They're dying to say the son killed his mom.
사람들한테 그 친구는To people,
아들이 아니라 기계일 뿐이니까요he's not a son. He's just a machine.
그렇겠지You're right.
킬 스위치가 멈춰지는 동안에 사고가 난 거야It happened while the kill switch was activated.
움직이지 못하는 그놈 감싸느라고He couldn't move, so she was protecting him.
[떨리는 숨소리]
서종길이 신이한테 오 박사님 죽음을 알렸어요Suh Jong-gil told Shin of Dr. Oh's death.
의심해봐야 됩니다We need to suspect him.
[어이없는 소리]
고맙네Thanks...
그놈 짓이 아닌 걸 믿어줘서for believing it wasn't Shin.
그 친구가 보여준 게 있으니까요It was because he showed me things.
[긴장되는 음악]THE VICTIM OF THE MURDER WAS THE AI CREATOR
[놀란 숨소리]
[삑삑 소리]
아빠야It was Dad.
아빠가 분명해...I'm sure it was Dad.
[벨 소리]
[놀란 숨소리]DAD
(예나) 이게...What is this?
뭐야?What is this?
바람이나 좀 쐬다 와 오래 있다 올수록 좋아Take a trip somewhere. The longer, the better.
내가 왜?Why should I?
나 나가기 싫어I don't want to leave.
오 박사님 소식 들었어I heard about Dr. Oh.
어떻게 된 거야?What happened?
진짜 그 로봇이 그랬대?Did the robot really do that?
왜?Why? Do you think I did it?
아빠가 그런 거 같아?Why? Do you think I did it?
어?What? No.
아, 아니What? No.
아빤 네가 신이 때문에 또 약해지는 게 싫어I don't want you to be upset because of Shin.
너 아빠 딸이잖아You're my daughter.
마음 다잡고 다 정리됐을 때 다시 돌아와When you've calmed down and moved on, come back.
그때까지 아빠 사람들이 잘 챙겨줄 거야My people will take good care of you until then.
출국은 내일이다You're leaving tomorrow.
[놀라서] 내일?Tomorrow?
[머뭇거리며] 알았어, 준비할게Fine. I'll start packing.
[한숨, 혀를 찬다]
[일어선다]
[신음하며 쓰러진다]
예나야!Ye-na.
[다가온다]Ye-na.
어...Yes?
괘, 괜찮아I'm fine.
좀 어지러워서I was just dizzy.
[혀를 찬다]
신이 놈 때문에 나약해졌어She got weak because of Shin.
(재식) 그놈은 잘 있냐?Is he okay?
우린 다 그놈 짓 아닌 거 알아We all know he didn't do it.
누님, 말 좀 전해줘요!So-bong, give him a message for us.
형님 믿는다고요!Tell him we believe him.
- 소봉아 - 아이, 긍께-So-bong. -Give me that. Come on.
우리 형님이 절대 그럴 로보트가 아닌디, 응?He isn't the type of robot that would do that!
다들 고마워Thank you, all of you.
(재식) 그래, 소봉아So-bong.
무조건 도망가는 게 능사는 아니니까Just running away isn't always right.
네가 정신 바짝 차리고 어떻게 해야 할지 잘 결정해You need to stay alert... and figure out what you need to do.
우선 그놈 위로부터 잘해주고And comfort him.
["말해줘요"]
[문을 열고 들어온다]
[문이 닫힌다]
[숨을 내쉬고 걸어간다]
[밝게] 너 여기 와서 잘 살았더라You've had a good life here.
아빠랑 쪼인트랑 로보캅은 너 믿는다고 전해달래Dad, Joint, and Robocop say they believe you.
언제까지 이럴 건데How long will you stay like this?
나 좀 봐봐, 어?Look at me.
엄마가 계속 보여I keep seeing Mom.
보인다니?You see her?
그게 무슨 소리야?What do you mean?
(신3) 엄마가 계속 죽어Mom keeps dying.
계속...Continuously.
너 지금까지 계속 그거 본 거야?You've been watching that all this time?
[울며] 그러지 마Don't do that.
자학하지 마Don't blame yourself.
너 때문에 그런 거 아니잖아It wasn't your fault.
오 박사님도 네가 계속 그러면 더 슬퍼하실 거야Dr. Oh would be very sad... if you keep doing that.
♪ 다시 한번 날 바라봐줘요 ♪
난 괜찮아I'm okay.
너 대신 눈물 흘려주는 거야I'm crying for you since you can't.
눈물...Tears...
♪ 날 보며 행복했고 ♪
♪ 또 슬펐다고 ♪
♪ 말해줘요, 아주 잠시라도 ♪
♪ 내 품에서 ♪
♪ 따뜻했다고 ♪
울고 싶어I want to cry...
사람처럼like a human.
♪ 말해줘요, 아주 잠시라도 ♪
[다가가 안는다]
안아줄게I'll hug you...
네 마음이 우니까since your heart is crying.
♪ 말해줘요 ♪
♪ 한 번만이라도 ♪
♪ 내 품에서 ♪
♪ 따뜻했다고 ♪
[무거운 음악]
[틱, 틱, 틱 소리]
[잔이 부딪힌다] [박 비서의 웃음]
[의미심장한 음악]
[신음한다] [박 비서의 웃음]
다들 쩔쩔매던 로봇을 제대로 처리하셨습니다You got rid of the robot... everyone feared.
내가 뭐 때문에 오로라까지 죽이면서 이 쇼를 했는데It took me killing Oh Laura to achieve this.
음, 이제 지영훈이만 남았어Young-hoon is the only one left now.
습, 그 자식이 회장님 지분만 내놓으면Once he hands over the chairman's shares,
게임 끝! [훗 웃는다]it's game over!
저, 호락호락하게 내놓을까요?Do you think he'd give them up that easily?
[혀를 찬다]
그놈 약점 있잖아You know his weakness.
신이를 인질로 협박을 하면 없는 거까지 내놓을 거야If I take Shin hostage and threaten him, he'll give up everything.
[박 비서의 웃음]
내일 당장 밀어붙이자고We'll go after him tomorrow.
[둘이 사악하게 웃는다] [잔을 부딪힌다]
[종길의 신음]
본부장님Future General Director.
아이고, 서 회장님Yes, Chairman Suh.
[흡족한 웃음]
[박 비서의 웃음] [잔을 부딪힌다]
[신비로운 음악] [발소리]
오 박사님Dr. Oh.
그렇게 된 거He didn't...
그 친구 짓 아니야do that to her.
너도 알곤 있어야 할 거 같아서I thought you should know.
어제 그 친구가 강소봉 씨를 공격하는The video of him attacking So-bong... was on the news last night.
CCTV 영상이 뉴스에 떴어was on the news last night.
서종길이 관련된 게 분명해I'm sure Suh Jong-gil was involved.
회사 갔다가 금방 올게I'll go to the office and be right back.
[걸어간다]
[메시지 알림음]
(신3) 남신3예요This is Nam Shin 3.
엄마에 대해 말해줄 게 있어요I need to tell you something about Mom.
[새가 지저귄다]
[메시지 알림음]
(신) 날 만나고 싶으면 여기로 와If you want to see me, come here.
[벨 소리]DR DAVID
강소봉 씨, 저예요So-bong, it's me.
그놈 괜찮아요?Is he okay?
(신3) 나예요, 데이빗It's me, David.
강소봉은 아직 자요So-bong is still asleep.
'마이 썬', 살아있네My son. You're alive.
몸 괜찮아?Are you okay?
킬 스위치 문제는 완전히 해결된 거지?The kill switch was totally taken care of, right?
너 왜 말이 없어? 무슨 문제 생겼어?Why aren't you talking? Is there a problem?
얼른 말해봐Tell me.
[무거운 음악] 11시간 12분11 hours and 12 minutes.
킬 스위치가 다시 작동됐어요The kill switch was reactivated.
[음악이 빨라진다] 뭐?What?
야, 당장 아지트로 와 확인해보게-Come to the house. Let me check. -I need to see the human Nam Shin.
(신3) 인간 남신을 만나야 돼요 강소봉한텐 내가 직접 말할게요-Come to the house. Let me check. -I need to see the human Nam Shin. I'll tell So-bong myself.
한가한 소리 하지 말고 당장 와!Don't be stupid, and get over there.
신이는 나중에 만나도 되잖아You can see Shin later.
나한텐 중요한 일이에요It's important to me. What is?
(소봉) 뭐가?What is?
[돌아보고 전화를 끊는다]
[다가오며] 뭐가 그렇게 중요한 일인데?What's so important?
인간 남신 좀 만나고 오려고I'm going to see the human Nam Shin.
또 그 인간한테 당할 일 있어?So that he can attack you again?
- 가지 마 - 가야 돼-Don't go. -I have to go.
얼마나 위험한지 몰라?Don't you realize how dangerous it is?
돌아다니다 잡히면 끝이라고!If they catch you, you're done!
인간 남신도 엄마 죽음에 대해서 알아야 돼The human Nam Shin needs to know about Mom's death.
갔다 올게I'll be back.
[걸어간다]
지금 인사가 문젭니까?Forget the greetings.
주가 연일 폭락하는 거 어쩔 거예요?What will you do about the plummeting stock price?
(주주 1) 애초에 로봇 CEO라는 게 말이 되는 얘기야?A robot CEO never made sense to start with.
당신이 대리인이라며?You're the agent.
혹시 당신이 사주해서 죽인 거 아냐?Did you make it kill her? Is it true the chairman wanted the robot?
(주주 1) 로봇을 회장님이 내세우셨다는 게 사실이야?Is it true the chairman wanted the robot?
치매시잖아He has dementia.
(종길) 우리 주주님들 많이 나오셨네요So many of our shareholders are here.
[긴장되는 음악]
[걸어온다]
(주주 2) 서 이사, 잘 왔어I'm glad you're here.
당신이 없으니까 어수선한 일이 생기잖아Too many strange things happen with you gone.
[웃음] 그렇게 말씀해주시니 감사합니다Too many strange things happen with you gone. Thank you for saying that.
해임된 입장이지만I've been dismissed,
오래 몸담은 회사가 망가지는 꼴을but I couldn't just watch my long-term company... go down in flames.
보기 힘들어 나왔습니다go down in flames.
(종길) 습...
그러게 내 뭐랬어요?I told you...
그 로봇은 위험하니까 절대that the robot is dangerous...
회사 일에 관여시키지 말라고 했잖아요and not to let it get involved in the company.
저는 그 친구가 살인했다고 생각하지 않습니다I do not believe he murdered anyone.
[웃음]The investigation results aren't out yet either.
아직 경찰 조사 발표도 확실히 나온 게 아니고요The investigation results aren't out yet either.
아니 뭐, 그 친구?What? "He"?
이거 아직 정신을 못 차렸구먼You haven't come to your senses yet.
당장 끌어내려!Get rid of him right now.
만일 그 친구가 살인하지 않았다면If he did not commit murder,
이 일로 가장 이득을 얻는 자가 범인이겠죠the person who'd gain the most from this is the killer.
[어이없는 웃음]And who would that be?
그게 누굴까요?And who would that be?
저한테 책임을 물으시면 달게 받겠습니다If you want to blame me, I'll accept it.
그리고 남신 본부장님께And I will forfeit the chairman's shares...
회장님 지분을 전부 양도하겠습니다to Mr. Nam Shin.
[다가간다]
절대 가져선 안 되는 인간에게 회사가 넘어가면 안 되니까요The company cannot go to the scumbag... who should never have it.
[풋 웃는다]
[종길이 혀를 찬다]
[걸어간다]
[차에 탄다]
[차 문을 닫는다]
[시동을 걸고 출발한다]
[무거운 음악]
출발해Let's go.
[차가 출발한다]
[걸어간다]
[문을 열고 들어온다]
[마우스 클릭 소리]
[틱, 틱, 틱 소리]
[벨 소리]
데이빗 박사님It's Dr. David.
네, 저예요Hi.
완전히 멈춘 게 아니라 지연된 거야It didn't stop. It was delayed.
8시간 좀 넘게 남았는데You have a little over eight hours left.
시간이 지날수록 파워가 점점 떨어질 거야You'll keep losing power as time passes.
신이 만나고 여기로 와Come here after you see Shin.
내가 어떻게든 해볼게I'll do something.
네, 그럴게요Okay, I will.
(소봉) 박사님이 로보 워치 걱정하셔?Is he worried about the watch?
나한테 여유분 있어I have an extra.
그냥 보고 싶으니까 빨리 오래No. He wants us to rush because he misses me.
(소봉) 곧 도착해We'll be there soon.
빨리 만나고 나와 밖에서 기다릴게Be quick, okay? I'll wait outside.
[걸어간다]
[삐삑 소리]
[삑 소리]AUDIO RECORDING
- 출국은 내일이다 - (예나) 내일?-You're leaving tomorrow. -Tomorrow?
[긴장되는 음악]
[머뭇거리며] 알았어, 준비할게Fine. I'll start packing.
[걷다 쓰러진다]
(종길) 예나야!Ye-na.
[다가온다] 어...Yes?
괜찮아I'm fine.
(종길) 내가 뭐 때문에 오로라까지 죽이면서 이 쇼를 했는데It took me killing Oh Laura to achieve this.
음, 이제 지영훈이만 남았어Young-hoon is the only one left now.
습, 그 자식이 회장님 지분만 내놓으면Once he hands over the chairman's shares,
게임 끝! [훗 웃는다]it's game over!
(박 비서) 저, 호락호락하게 내놓을까요?Do you think he'd give them up that easily?
그놈 약점 있잖아You know his weakness.
신이를 인질로 협박을 하면 없는 거까지 내놓을 거야If I take Shin hostage and threaten him, he'll give up everything.
[사악한 웃음]
[놀란 숨소리]
[통화 연결음]
오빠, 빨리 받아...Please pick up.
[노크 소리]
(직원) 빨리 나오세요 비행기 시간 다 됐습니다Please hurry. We have to get to the airport.
[답답해 숨을 내쉰다]
[전화를 끊는다]
(예나) 지 팀장님 오빠한테 문제가 생긴 거 같아요Mr. Ji. I think something happened to Shin.
[문을 열고 나온다]
- 조심히 실어주세요 - 네-Be careful with it. -Yes, ma'am.
[걸어간다]
[긴장되는 음악]
[통화 연결음] [한숨]
[뚝 소리]
신아...Shin.
[벨 소리]MS. SUH
(예나) 혹시 오빠 연락됐어요?Did you get in touch with Shin?
오 박사님 돌아가신 것도My dad is the one...
다 아빠 짓이에요who killed Dr. Oh.
[노크하고 문을 연다]
저, 회장실에서 오시라고 연락 왔는데요They want you to come to the chairman's office.
회장실?The chairman's office?
[툭 친다]
[쾅 소리]
[숨을 내쉰다]
[걸어간다]
[빠르게 걸어오는 소리]
[비웃음]
습, 너무 그러지 마Don't be like that.
여기 앉아 잠깐 그분을 추억하는 거니까I'm just sitting here and remembering him.
오 박사님 당신 짓이지?-You killed Dr. Oh, didn't you? -I don't know.
글쎄-You killed Dr. Oh, didn't you? -I don't know.
별로 대답하고 싶지 않은 질문인데?I don't really feel like answering that question.
신이한테 무슨 짓 했어?What did you do to Shin?
[신음]
[혀 차는 소리, 한숨]
[입술 소리]
[영상 속 신음 소리]
[퍽 때린다] [소리 지른다]
[계속해서 때리는 소리]
신이 어딨어?Where is he?
[탕 치며] 어딨냐고!Where is he?
회장님 지분 넘겨Give me the chairman's shares...
신이 죽이기 싫으면unless you want Shin dead.
이 짐승 같은 새끼가You animal...
짐승 아냐, 이 새끼야I'm not an animal.
악마지I'm a demon.
[사악한 웃음]
[바스락 소리]
사인할 거야, 말 거야?Will you sign it or not?
네가 결정해야 나도 결정해I can decide only after you decide. STOCK TRANSFER AGREEMENT
[탁 소리]STOCK TRANSFER AGREEMENT
미리 말하는데I'm warning you.
내 앞에서 똑똑한 척하지 마Don't act smart in front of me.
괜히If you say you'll sign only if I bring...
신이를 눈앞에 데려와야 찍네 마네 하는 순간If you say you'll sign only if I bring... Shin to you or something,
그 자식은 지 에미 곁에 있을 테니까that punk will end up joining his mom.
[딱 소리]
흐음...
[달려간다]
경찰입니다Police.
오로라 씨 살인사건으로 잠깐 같이 가주셔야겠습니다You need to come with us regarding Oh Laura's murder.
로봇을 사주한 혐의로 조사가 필요합니다We need to question you for controlling the robot.
지금은 안 됩니다 나중에 제 발로 찾아가죠Not now. I'll go later.
여론이 악화돼서 저희도 힘듭니다The public is enraged, so we have no choice.
일단 가시죠Come with us.
당신 뜻대로 되지 않을 거야 두고 봐You won't get your way. You'll see.
[끌려간다]
[한숨]
[벨 소리]
사인Did he...
받으셨습니까?sign it?
Yes.
허, 내 꿈이 이 종이 한 장으로 이뤄지다니To think, my dream came true by a sheet of paper.
쯧, 허탈해It feels so empty.
[웃음]
[미친 듯 울부짖는다]
[잡는다]
[헐떡인다]
남신 본부장은 어떻게 할까요?What should I do with Nam Shin?
계속 발악하는데He keeps fighting back.
신이 마지막은 내가 보내줘야지, 지 애비처럼I have to kill Shin myself just like his mom.
갈 테니까 기다려I'll come, so wait.
[바스락 소리, 혀를 찬다]
[흥얼거린다]
오빠...Shin.
[차가 달린다]
[차에서 내린다]CHAMPION GYM
[걸어간다]
[벨 소리]
어?
또 데이빗 박사님인데?It's Dr. David again.
왜요?What is it?
[뺏어간다]
(데이빗) 오 박사가 남긴 데이터를 보니까 가능성이 보여Based on Dr. Oh's data, there's hope.
네 몸에 있는 칩이 필요해I need the chip in your neck.
4시간도 안 남았어 당장 이리로 와!You have less than four hours. Get over here now.
[전화를 끊는다]
[확 잡는다]
[긴장되는 음악]
이게 뭐야?What is this?
킬 스위치 다시 작동된 거야?Did the kill switch get reactivated?
[한숨] 너 언제부터 알았어?When did you know?
새벽에Early this morning.
네가 알면 걱정할까 봐 말 못 했어I didn't tell you because you'd worry.
걱정했으면 오히려 더 말을 했어야지!That's why you should've told me!
[숨을 내쉰다]
- 당장 올라가자 - 여기까지 왔잖아-Let's go back right now. -We're already here.
나 인간 남신한테 전해야 될 말이 있어I need to tell the human Nam Shin something.
그럼 최대한 짧게 끝내Make it as brief as possible.
들어가자Let's go.
[사이렌이 울린다]
[차에서 내린다]POLICE
[차 문을 닫고 연다]
[끌고 간다]
오 박사님 사건Someone else...
진범은 따로 있어요killed Dr. Oh.
[의미심장한 음악]
[삑 소리]VOICE RECORDING
(종길) 내가 뭐 때문에 오로라까지 죽이면서 이 쇼를 했는데It took me killing Oh Laura to achieve this.
음, 이제 지영훈이만 남았어Young-hoon is the only one left now.
습, 그 자식이 회장님 지분만 내놓으면Once he hands over the chairman's shares,
게임 끝!it's game over!
[걸어간다]CRIMINAL AFFAIRS
그렇게 보지 말아요 해야 할 일을 한 것뿐이니까Don't look at me like that. I only did what had to be done.
고맙단 인사는 신이 찾고 나서 할게요I'll thank you after I find Shin.
[뛰어간다] [한숨]
[천천히 걷는다]
[불안한 숨소리]
[다가간다] 안 올 건가 봐I don't think he's coming.
시간이 얼마 없어 그냥 가자We don't have time. Let's go.
[벨 소리]
네, 지 팀장님Hello, Mr. Ji.
너 바꿔달래He wants to talk with you.
저예요, 지영훈 씨Hi, Young-hoon.
지금 당장 위치 추적해줘요 서종길이 신이를 납치했어요Please track Shin. Suh Jong-gil abducted him.
[의미심장한 음악]
[기계음]
서 이사랑 남신 위치 확인됐어요I've located Nam Shin and Mr. Suh.
주소 보내고 바로 출발할게요I'll send you the address and head there.
[기계음]
무슨 소리야? 가긴 어딜 가?What was that about? -Go where? -The human Nam Shin may die.
인간 남신이 죽을지도 몰라 가야 돼-Go where? -The human Nam Shin may die. I need to go.
안 돼 넌 박사님한테 가야 돼No. You need to go to Dr. David.
나 갔다 올게I'll be back.
여기서 기다려-Wait here. -Are you insane?
미쳤어?-Wait here. -Are you insane?
네 킬 스위치 누른 인간이야He activated your kill switch. He did this to you.
너 이렇게 만든 것도 다 그 인간 때문인데He activated your kill switch. He did this to you.
네가 거길 왜 가!Why would you go there?
가야 돼I have to go.
너도 알잖아, 강소봉You know that too, So-bong.
아니, 몰라No, I don't.
시간 흐르잖아Time keeps passing.
네 시간이 줄어들고 있잖아Your time keeps getting shorter.
["Heart"]
네가 더 위험한 상황인데 남신이 죽든 말든 무슨 상관인데!You're in greater danger. Who cares if he dies?
인간 남신 데리고 올게I'll bring the human Nam Shin...
금방very soon.
[걸어간다]
나는?What about me?
♪ 너를 향한 끝없는 그리움 ♪
난 너한테 아무것도 아니야?Am I nothing to you?
[울먹이며] 다시 널 못 보면 어떡해?What if I never see you again?
이대로 가서What if you go like this...
시간이 다 돼버리면and your time expires?
난 어떡해?What do I do then?
[소봉이 운다]
♪ 널 보는 내 맘이 ♪
♪ I’m looking for my heart ♪
나랑 가자Go with me.
제발Please.
나 너 없이 안 되는 거 알잖아You know I can't live without you.
제발...Please.
[소봉이 운다]
♪ 자꾸만 더 깊어지는 ♪
♪ 이 내 맘을 ♪
♪ 온통 너로 채워 ♪
강소봉So-bong.
내 앞에서 엄마가 죽을 때When Mom died before my eyes,
난 아무것도 못 했어I couldn't do anything.
지금 인간 남신이 죽으면If the human Nam Shin dies now,
죽는 모습이 계속 생각날 거 같아I'll keep remembering her dying.
나는 인간을 도우는 게 원칙이잖아It's my rule to help humans.
내가 그 원칙 지킬 수 있게 도와줘Help me stick to that rule.
안 돼No.
싫어I don't want to.
꼭 돌아올게I promise to come back.
난 너의 로봇이니까I'm your robot after all.
♪ 온통 너로 채워 ♪
♪ I feel alone ♪
[울며 달려간다]
같이 가I'll go with you...
그 끝이 어디든wherever the end may be.
[쿵 소리]
[다가오는 소리]
[쿵 소리]
[바람 효과음]
쯧, 돌아가신 엄마 아빠 생각하는구나You must be thinking of your late parents.
습, 참 좋은 분들이었지They were very good people.
너도 그분들과 같이 있는 게 좋아You should be with them. It's better for you.
가족은 함께해야지A family should be together.
[날카로운 효과음] [혀를 찬다]
[걸어간다]
[문이 덜컹 열린다]
[무거운 음악]
뭐야?Who are you?
[다가온다]
[밀쳐내는 소리] [남자들의 비명]
[떨어진다]
[기합] [확 잡는다]
[신음]
[신음하며 내던져진다]
[퍽 친다]
씨... [탁 막는다]
[신음하며 날아간다]
[요란하게 부딪힌다]
아빠한테 안부 좀 전해줘Tell your dad that I said hi.
[떨리는 숨소리]
[거칠게 숨을 쉰다]
[휙 날아와 부딪힌다]
[종길의 신음] [떨어지는 소리]
[긴장되는 음악] [놀라 비명 지른다]
[우당탕 소리]
[신음한다]
[달려간다]
[신음한다]
[발소리] [신음한다]
[거친 숨소리]
여긴 왜 왔어?Why did you come here?
엄마 그래놓고 죄책감 때문에 온 거야?Was it out of guilt from what you did to Mom?
오 박사님 쟤가 그런 거 아니야He didn't do that to Dr. Oh.
[코웃음]
아니든 말든 여긴 왜 왔냐고Regardless, why did you come here?
엄마 말 전해주려고To relay Mom's message.
무슨 말?What message?
She said...
또 혼자 두고 가서 미안하다고she was sorry for leaving you alone again.
[쓸쓸한 음악]
로보 워치 채워줘Give him the watch.
[잘그락거린다]
[달칵 소리] 이건 뭐야?-What's this? -Pretend to be me.
들키면 나인 척해-What's this? -Pretend to be me.
빨리 데리고 가, 소봉아Take him, So-bong.
[일어선다]
금방 와야 돼, 알았지?You have to come right away, okay?
[부축해 일으킨다]
[둘의 신음 소리]
[천천히 걷는다]
네 탓 아니야It wasn't your fault.
엄마 죽은 거 내 탓이니까It's my fault Mom died,
자책하지 말라고so don't blame yourself.
고마워Thank you,
신아Shin.
[웃음]
[숨을 내쉬며 걷는다]
[작게 신음한다] [무거운 음악]
[부축하며 걷는다]
[탁탁 찬다]
[신음한다]
[짜증 내며 돌아간다]
[몸을 움직인다]
[신음하며 일어선다]
[총 소리] 아악!
[총을 연달아 쏜다] [종길의 비명]
왜, 두려워?What? Are you afraid?
내 사람들을 해치면 똑같은 방식으로 되돌려준다고 말했지?I said I'd do exactly what you do to my people.
이 로봇 새끼...You punk.
맘대로 해봐Do as you wish.
넌 어차피 사람도 못 죽이잖아!You can't kill people anyway!
[웃음]
마지막 한 방이야This is the final bullet.
[겁에 질려 떤다]
으으...
으...
[크게 소리 지른다]
[탕 소리] [종길의 비명]
[놀라 소리 지른다]
다시는 사람 목숨 가지고 장난치지 마Don't play with people's lives again.
[걸어간다] [종길이 헐떡인다]
(데이빗) 시간이 지날수록 파워가 점점 떨어질 거야You'll keep losing power as time passes.
[기계음]
강소봉... [긴장되는 음악]So-bong. GPS SYSTEM SEARCHING
[기계음]GPS SYSTEM SEARCHING
[탁 던지고 걸어간다]
[신음하며 걸어간다]
(소봉) 잠깐만
[둘의 신음 소리]
[진동 소리]
[사이렌 소리] 지금 경찰이랑 가고 있어요I'm on my way with the police. Okay.
(소봉) 네Okay.
[뚝 소리] 경찰 올 테니까 여기 있어The police are coming. Stay here.
[잡는다]
너도 위험하니까 여기 있어It's dangerous for you, too, so stay here.
너랑 난 위험하고 걘 안 위험해?It's dangerous for us, but not for him?
네가 없애려고 한 그 로봇이Do you know what that robot you tried to destroy
뭘 버리고 너한테 온 지 알아?gave up to come here?
목숨이야 킬 스위치가 다시 작동됐다고!His life. The kill switch got reactivated.
뭐?-What? -Stop whining.
그만 징징대-What? -Stop whining.
[달려간다]
[덜컹 소리]
[덜컹거린다]
[덜컹, 탁 소리]
[힘없이 걷는다]
[툭 기댄다]
[덜컹거리며 걸어간다]
[타닥거리는 소리]
아니 저, 남신 아냐?Isn't that Nam Shin?
어떡해?How...
- 잡아! - (남 4) 거기 서라!Get him!
(남 5) 야, 거기 서!Stop right there!
[달려간다]
- 잡아! - (남 6) 거기 서라!Get him!
저리로 가Go that way.
- 이쪽이야! - (남 7) 저기다!-There he is! -Over there!
[달려간다]
[걸어온다]
[헐떡이며 뛰어온다]
소봉 씨, 그놈은요?So-bong. Where is he?
그쪽에 없어요? 서 이사도 같이 있었는데?He wasn't there? Mr. Suh was with him.
[헐떡인다]
킬 스위치 해결할 방법을 찾았어요I found a way to deactivate the kill switch.
10분도 채 안 남아서 그놈 힘이 많이 빠졌을 텐데He has less than 10 minutes. He must have lost a lot of power.
저쪽으로 가보죠 [달려간다]Let's check there.
[애절한 음악] [첨벙거리며 달린다]
[남자들이 뒤쫓는다]
[삑, 삑, 삑 소리]
[걸어온다]
[신음한다]
남신이면If you're Nam Shin,
죽인다I'll kill you.
[발소리]
[발소리]
(박 비서) 손목 확인해봐Check his wrist.
[탁 소리]
[휙, 풍덩 소리]
(남 4) 남신 맞습니다It is Nam Shin.
[웃음]
[달려온다]
나 줘봐, 아이씨...Hey. Give me that.
[가쁜 숨소리]
[크게] 죽어라!Die!
[탕 소리]Die!
[조용해진다]
안 돼!No!
[소봉의 놀란 소리]
[절망적인 음악]
[타앙, 탕 소리]
[타앙 소리]
[총을 연달아 쏜다]
[음악이 빨라진다]
[타앙 소리]
[첨벙 소리]
[발소리]
[소봉의 놀란 소리]
어떡해...No.
(소봉) 아아, 안 돼!No.
[소봉이 울부짖는다] 안 돼!No.
[딸랑 소리]
[슬픈 음악]
[지직거리며 꺼진다]
[걸어간다]
[신음하며 앉는다]
[웃음]
몸은 좀 괜찮으십니까?How are you feeling?
심심하니까I keep exercising...
운동만 해서 그런지 몸이 더 좋아졌어out of boredom, so I got healthier.
[웃음]
회사는?How's the company?
오늘이The chairman's...
회장 취임식입니다inauguration is today.
그 자리에 이사님께서 앉으셨어야 되는데You should've been there.
다 그놈의 로봇 때문입니다It's all because of that robot.
그 로봇이 총에 맞아 바다에 빠질 때까지Until the moment that robot fell into the ocean,
진짜 신인 줄 알았어I thought it was really Shin.
그놈이랑 보낸 시간이The times I spent with him...
내 인생 통틀어were the most thrilling...
가장 스릴 있었어in my entire life.
서 팀장은Ms. Suh...
보스턴 어머님 댁에서 거의 잘 안 나옵니다hardly leaves her mother's home in Boston.
이사님을 이렇게 만든 죄책감이 크겠죠She must feel guilty for doing this to you.
한번 연락해볼까요?Should I... contact her?
[웃음]
["The Longing Dance"]
[걸어간다]
[걸어와 앉는다]CHAIRMAN JI YOUNG-HOON
나 왔어, 형Bro. I'm here.
[걸어간다]
일찍도 왔다Took you long enough.
이제 여행 그만 다닐 때도 된 거 같은데Shouldn't you stop traveling now?
[탁 소리]
이야, 잘 어울리네You look good sitting there.
원래 형 자리 같아You look like you belong there.
잠시 맡아둔 거니까 빨리 돌아와It's only temporary. -Come back. -You keep doing it.
그냥 형이 평생 맡아-Come back. -You keep doing it.
그 자리 내가 맡으면 회사 팔아버릴 거니까-Come back. -You keep doing it. If I take over, I'll sell the company.
[웃음]If I take over, I'll sell the company.
강소봉은 어때?How's So-bong?
괜찮아?Is she okay?
못 물어봤어I couldn't ask.
괜히 건드려질 거 같아서I didn't want to reopen her wounds.
[걸어간다]
[문이 닫힌다]
["말해줘요"]
[걸어온다]
♪ 저 멀리서 그대가 보여요 ♪
♪ 웃어 보이는 날 애써 외면하네요 ♪
(신3) 벌써 자?Are you sleeping already?
왜 전화 안 받아?Why aren't you picking up?
안 자I'm not sleeping.
전화 좀 해줘Please call me.
(신3) 친구, 곧 도착Friend, I'll be there soon.
준비하고 나와Get ready, and come out.
곧 도착한다면서 왜 안 와?You said you'll be here soon. Why aren't you here yet?
♪ 말해줘요, 아주 잠시라도 ♪
(신3) 전화 안 받으면 GPS 추적해서 찾아야 되는데If you don't pick up, I have to track you via GPS.
안 할게But I won't...
네가 혼자 있고 싶을지도 몰라서since you may want to be alone.
[끌어안고 운다]
혼자 있기 싫어I don't want to be alone.
보고 싶어I miss you,
나의 로봇my robot.
♪ 아득하게 멀어져가네요 ♪
♪ 웃어 보이는 게 이제 힘이 드네요 ♪
♪ 다 알아요, 얼마나 아플지 ♪
♪ 다시 한번 날 바라봐줘요 ♪
너랑 먹었던 유일한 음식이야It's the only food we ate together.
맛있지?Isn't it delicious?
또 올게I'll be back.
외로워하지 마Don't be lonely.
마이보, 형한테 인사해Maibo, say bye to Shin.
[끼릭거린다]
♪ 아주 잠시라도 ♪
♪ 내 품에서 ♪
♪ 따뜻했다고 ♪
[부딪혀 떨어진다]
마이보! 아, 어떡해...Maibo! Oh, no.
[달려간다]
[헐떡이며] 아, 미안해I'm sorry.
큰일 난 줄 알았잖아I thought you broke.
[툭툭 턴다]
(신3) 널 이해해주지 못해서 미안해I'm sorry I can't understand you.
내가 로봇이라서 미안해I'm sorry I'm a robot.
아니야 로봇인 거 미안해하지 마No. Don't be sorry for being a robot.
[파도 소리]
내가 로봇이라서 미안해I'm sorry I'm a robot,
강소봉So-bong.
[놀라 일어선다]
[발소리]
[웃음]
넌 아직도 나 헷갈려 하냐?You still get confused?
너 뭐야? 왜 이따위 장난쳐?What's your problem? Why are you messing with me?
너 아직도 걔 그리워하잖아You still miss him.
잠깐이라도 착각하라고 서비스해준 거야I was being nice to let you think I was him.
뭐?What? Being nice?
서비스?What? Being nice?
나쁜 새끼You jerk.
[돌아서서 간다]
야, 미안해Sorry.
나도 걔 추모하러 온 거야I came to pay him my respects, too.
[울며 걸어간다]
[울며] 나쁜 새끼Evil jerk.
형편없는 새끼Stupid jerk.
[훌쩍인다]
화 많이 났어?Are you very angry?
[짜증 내며 돌아본다]
["You Are My Love"]
♪ 내 맘에 닿은 그대죠 ♪
♪ 입술에 닿은 그대죠 ♪
♪ 온종일 그대를 ♪
♪ 떠올리고 있는 나 ♪
♪ 떨리는 마음 ♪
♪ 사랑인 거죠 ♪
울면 안아주는 게 원칙이야The rule is to hug you if you cry.
♪ You are my love ♪
♪ 나를 봐요 ♪
♪ You are my love ♪
♪ 날 알아요 ♪
♪ You are my love ♪
[울며] 너...Is it...
너 맞아?Is it really you?
그래, 강소봉Yes, So-bong.
나야It's me.
말도 안 돼It can't be.
어떻게, 어떻게 그럴 수가...How... How is this possible?
정말...Is it... Is it really you?
정말 너야?Is it... Is it really you?
너 맞아?Is it really you?
[흐느낀다]
♪ 사랑이란 걸 몰랐죠 ♪
(데이빗) 자네들 아니었으면 저놈 못 찾았을 거야I couldn't have found him if it weren't for you guys.
신이가 가진 돈과 힘 때문이죠It was thanks to Shin's money and power.
돈과 힘Money and power.
처음으로 그걸 즐겁게 써봤어It was the first time I enjoyed using them.
[웃음]
오 박사가 그 말 들었으면 좋아했을 텐데Dr. Oh would've been happy to hear you say that.
쯧, 오래 고친 보람 있다 '마이 썬'It was worth the long effort in fixing you, my son.
♪ You are my love ♪
♪ 내겐 그대뿐인걸요 ♪
♪ 여기 서 있을게요 ♪
♪ 나 그대만 ♪
♪ 그 맘 나 보여요 ♪
난 이제 능력이 거의 사라졌어Most of my abilities are gone now.
평범한 인간에 가까워I'm close to an average human now.
[울며] 괜찮아It's okay.
나랑 더 가까워진 거니까You've gotten closer to me.
그동안 난 너랑 비슷해졌어I became more like you.
내 마음은 이제 안 변해My heart won't change anymore.
로봇처럼Just like a robot.
♪ 날 알아요 ♪
♪ You are my love ♪
♪ 내겐 그대뿐인걸요 ♪
♪ 내게 사랑이라고 말해줘요 ♪
♪ 제발 ♪
♪ 말해줘요 ♪
[감격한 숨소리]
[흐느낀다]
[주제곡 "LOVE"]
[효과음]
♪ Love 내게 오는 그 날 ♪
♪ 햇살 좋은 그 날 ♪
[효과음]
♪ 모든 게 완벽해 ♪
[효과음]
♪ My love ♪
♪ 너를 품에 안고 ♪
♪ 입 맞추고 싶어, 너와 ♪
♪ Oh, every day every time with you ♪
[효과음]
♪ Far away away 아주 멀리 ♪
♪ 혹시 몰라 같이 갔다 우리 ♪
♪ Far away away ♪
[효과음]
♪ 혹시 몰라 같이 손 잡고 올지 ♪
♪ Far away away 아주 멀리 ♪
♪ 혹시 몰라 같이 갔다 우리 ♪
[효과음]
♪ Far away away 아주 멀리 ♪
♪ 혹시 몰라 같이 손 잡고 올지 ♪
♪ 행복한 순간순간 ♪
♪ 조금은 걱정이 돼 ♪
♪ Yeah 네 옆에 나 절대 안 해, 딴생각 ♪
♪ 나 아닌 다른 남자들과 있는 모습 보기 싫어, 난 ♪

No comments: