이 연애는 불가항력 2
Destined with You 2
[KOR-ENG DUAL SUB]
[신유] 우는 겁니까? | Are you crying? |
[훌쩍이는 소리] | |
있어 주길 바래요? 가 주길 바래요? | Do you want me to stay or leave? |
[홍조] 가 주셨으면 좋겠는데요 | I want you to leave. |
난 | I want you… |
같이 가 주면 좋겠는데 | to come with me. |
철거도 다 끝났는데 | The demolition is done. |
저한테 무슨 볼일이 있죠? | What's there to talk about? |
선물이 있어요 | I have a gift. |
[헛웃음 치며] 언젠 철거 안 하겠다고 난리더니 | You were against the demolition. Now a gift? |
웬 선물? | You were against the demolition. Now a gift? |
사양할게요, 김영란법 아시잖아요 | I won't accept it. Anti-Graft Law, you know. |
[신유] 해당 사항 없을 겁니다 | The law's not applicable. |
원래 당신 걸 당신한테 주는 거니까 | I'm giving back what was yours to you. |
[흥미로운 음악] | |
[흥미로운 효과음] | |
[헛웃음 치며] 누가 그래요? | Who said this black mini-coffin was mine? |
[홍조] 이 시꺼먼 미니 관짝 같은 게 내 거라고? | Who said this black mini-coffin was mine? |
무녀 은월이 | Shaman Eun-wol did. |
아, 그 귀여운 할머니? | Oh, that cute lady. |
정말 좋으신 분 같던데 | She seemed really nice. |
안 받고 싶어요 | I don't want this. |
당신한테 철거를 허락한 | She gave her consent for demolition. |
고마운 분의 고마운 마음을 거절하는 겁니까? | She gave her consent for demolition. Are you refusing a gift from your lifesaver? |
안에 뭐가 들었는데요? | What's inside? |
[신유] 당신이 열어 봐야죠 당신 거니까 | You should open it. It's yours. |
열고 싶지 않은 비주얼이에요 | I don't want to. |
왠지 막 유골 같은 게 들어 있을 거 같아 | It looks like there would be bones inside. |
[신유] 유골 말고 유물 쪽은 생각 안 해 봤어요? | It looks like there would be bones inside. There might be relics instead of bones. |
신윤복 그림 같은 게 들어 있을 수도 있잖아요 | Maybe a painting of Shin Yun-bok. |
[흥미로운 효과음] | |
[덜커덩거리는 소리] | |
타요, 바래다줄게 | Hop in. I'll give you a ride. |
괜찮습니다 | It's okay. |
전 친하지도 않은 사람 차를 얻어 타는 민폐는 | I don't like getting rides from people I'm not close with. |
끼치지 말자 주의라서요 | I don't like getting rides from people I'm not close with. |
대중교통 이용하긴 힘들겠어요 | Using public transport must be hard. |
버스, 택시, 전철 기사님들이랑 친해지기 쉽지 않잖아요 | It's not easy to get close to bus, taxi, and subway drivers. |
[헛웃음] | |
난 그쪽이 아니라 | I wanted to give |
[신유] 이 목함을 바래다주고 싶은 거였는데 | this wooden box a ride, not you. |
- [흥미로운 음악] - 300년 넘은 | Because it seems like a 300-year-old antique. |
최고급 빈티지 컬렉션 같아서 | Because it seems like a 300-year-old antique. |
목함 열면 꼭 전화 줘요 | Call me when you open it. |
나도 그 안에 뭐가 들었는지 궁금하니까 | I want to know what's inside too. |
그래 줄 수 있죠? | -You can do that, right? -Well, sure. |
[홍조] 네, 뭐 | -You can do that, right? -Well, sure. I hope you meet a bus driver you're close to and get a ride home. |
[신유] 친한 기사님 잘 만나서 버스 잘 얻어 타고요 | I hope you meet a bus driver you're close to and get a ride home. |
[홍조] 택시 탈 거예요! | I'll take a cab! |
[기가 찬 숨소리] | |
아휴, 재수 없어 | He's so full of himself. |
[쓸쓸한 음악] | |
[은월] 아버지 걱정은 마 | Don't worry about your father. |
넓디넓은 | He went to the vast ocean. |
- 바다로 갔어 - [갈매기 울음 효과음] | He went to the vast ocean. |
세계 일주가 꿈이었는데 | His dream was to travel the world. |
소원 풀었단다 | He fulfilled his wish. |
울 아기 | My baby. |
그동안 얼마나 외로웠을까 | You must've been so lonely. |
[은월의 한숨] | |
답답해 | How frustrating. |
주위에 바보 천치들만 있으니 | You're surrounded by dumb people. |
이렇게 이쁜 걸 옆에 두고도 아무도 몰라본다 | They don't realize how sweet you are. |
[코로 숨을 내쉰다] | |
좋은 할머니였어 | She was a nice lady. |
이상한 걸 주셨을 리가 없지 | She wouldn't have given me something strange. |
[홍조] 응 | |
[킁킁거린다] | |
- [흥미로운 음악] - [탄성] | |
들고 '진품명품' 나가야 되는 거 아니야? | Should I bring this to Authentic Masterpieces? |
[놀란 숨소리] | |
진짜 신윤복 그림 들어 있는 거 아니야? | Could it really be Shin Yun-bok's painting? |
앞서가지 마 | Don't jump the gun. |
열어 보고 생각해도 늦지 않아 | Let's open it first. |
[달그락거리는 소리] | |
뭐야? 씨 | What's this? |
[홍조의 힘주는 소리] | |
[한숨] | |
[답답한 숨소리] | |
[힘겨운 숨소리] 아휴, 씨! | Jeez! |
[거친 숨소리] | |
[비장한 음악] | |
[결연한 숨소리] | |
[퉤퉤] | |
[기합] | |
[빠지직 소리] | |
[거친 숨소리] | |
[터져 나오는 숨소리] | |
아이, 씨 | |
이렇게 도도하게 굴 거면 | If you're going to play hard to get, |
[홍조] 꺼져 | get lost. |
[홍조의 지친 숨소리] | |
[한숨] | |
[휴대 전화 진동음] | |
[홍조의 한숨] | JANG SIN-YU |
[술 취한 말투로] 전화하긴 너무 늦은 시간 아니에요? | Isn't it too late at night for a call? |
[신유] 늦은 시간에 전화하게 만들었잖아요 | You made me call at this late hour. |
목함은 열었어요? | Did you open the box? |
[쪽 빠는 소리] 아니요 | No. |
왜 안 열었어요? | Why didn't you? |
[헛웃음] 안 연 게 아니라 못 연 거예요 | I wanted to, but I couldn't. |
도끼로 확 찍어 버리고 싶었지만 | I wanted to break it with an ax, but I couldn't. Why? |
그럴 수가 없었어요, 왜? | I wanted to break it with an ax, but I couldn't. Why? |
집에 도끼가 없으니까 | I don't have an ax at home. |
[신유] 취했어요? | Are you drunk? |
[홍조가 피식하며] 맥주 두 캔 따위론 | I don't get drunk on two cans of beer. |
절대 취하지 않아요 | I don't get drunk on two cans of beer. |
[개운한 숨소리] | |
사람도 마음을 안 여는데 | People won't open up to me. |
자물쇠도 나한테 마음을 안 열어 | Even the lock won't open up to me. |
다들 왜 그러는 거예요? | Why are they doing this to me? |
[문을 탁 열며] 아들? | Son. |
엄마랑 놀아 줘 | Come and hang out with me. |
[신유] 통화 중이에요 끝나고 나갈게요 | I'm on the phone. I'll join you after this. |
[문 여닫히는 소리] | |
술 그만 먹고 목함부터 열어요 | Stop drinking and open the wooden box first. |
[신유] 열면 꼭 전화하고 | When you do, call me. |
- [통화 종료음] - [잔잔한 음악] | |
누군 좋겠다 | Someone must be happy |
놀아 달라는 엄마도 있고 | to have a friendly mom. |
[잘그락 소리] | |
[홍조가 굵은 목소리로] 나랑 놀자 | "Hang out with me." |
[홍조] 좋은 아침입니다 | Good morning. |
[서구] 아휴, 좋지 않다 | It's not good. |
두개골 다 뽀아지겠다, 아이고 | My skull feels like it's crushed. |
얼굴만 가는 줄 알았더만 인자 몸도 가 [탄식] | I thought my face was the only thing that aged, but now my body has too. |
홍조 씨 | Hong-jo. Can you go to a convenience store |
[새별] 그, 편의점 가서 | Hong-jo. Can you go to a convenience store |
숙취 해소 음료 좀 사다 줄 수 있을까? | and get some hangover drinks? |
아, 네 | Sure. |
[서구] 아휴, 아, 아이다 그럴 일 아이다, 어 | No, don't sweat it. |
아닙니다, 금방 다녀오겠습니다 | It's okay. I'll make it quick. |
[서구] 아휴, 자 또 그래 놓고 | It's okay. I'll make it quick. What if she reports me to the Audit Team |
업무에 개인 심부름 시켰다고 | What if she reports me to the Audit Team |
감사과에 꼰지르믄 우짤라고 | for making her run personal errands? |
팀장님 | Mr. Gong… |
[서구] 아, 보고서 벌써 작성했네? | You finished the report already. |
아, 머리 아파서 나중에 봐야 되겠다, 아… | I have a headache, so I'll read it later. |
네 | -Okay. -Why? Can't I read it later? |
[서구] 왜, 나중에 보믄 안 되나? | -Okay. -Why? Can't I read it later? |
아이, 눈빛이 되게 불량하다, 영 | You gave me such a rebellious look. |
눈도 큰 기 | With those big eyes. |
아닙니다 | I'm not. |
[홍조] 저는 걸이 화분 문제로 외근 다녀오겠습니다 | I'll be out for the hanging basket issue. |
그, 점심도 밖에서 해결할 거니까 걱정하지 마세요 | I'll eat lunch outside too, so don't worry about me. |
[서구의 힘겨운 숨소리] | |
[서구] 아, 우리는 11시에 해장국 한 그릇 때리러 가자 | Let's go have hangover soup at 11:00 for brunch. |
- 아점 묵으러, 아휴 - [새별] 네 | Let's go have hangover soup at 11:00 for brunch. |
[조경사] 이맘때쯤 매번 하던 일이라 | We always do this around this time. |
다음 주까진 꼭 걸어야 되거든요 | So we must hang them by next week at the latest. |
게다가 그 도로는 | On top of that, Mayor uses that road to get to work. |
시장님 출근길 | On top of that, Mayor uses that road to get to work. |
[놀란 숨소리] | |
저 완전 큰일 날 뻔했네요 | I could've been in serious trouble. |
[웃음] | |
[웃음] | |
[조경사] 이쪽이 조날계 제라늄 | This is zonal geranium. |
카렌, 물랑루즈 | Calendula, Moulin Rouge, |
매버릭 오렌지 호라이즌 애플블라썸 | Maverick Orange, and Horizon Appleblossom. |
종류가 많으니까 | We have various types. |
주무관님 마음에 드는 걸로 결정하세요 | So choose what you like. |
[재경] 낮에 서 변호사님 만났습니다 [한숨] | I met Lawyer Seo in the afternoon. |
하움 상대 소송 건 패소했어요 | We lost the lawsuit against Haum. |
또? | -Again? -The lawyers hired to represent Onju City |
우리 시에 고문으로 위촉된 변호사들 패소율이 | -Again? -The lawyers hired to represent Onju City lose over 60% of the time. |
60%가 넘습니다 | lose over 60% of the time. |
그 때문에 날아간 시 예산만 12억이 넘고요 | So we've wasted more than 1.2 billion won of the city's budget. |
[재경] 공무원들은 밖으로 자문받으러 다니느라 시간 낭비 | Civil servants waste their time and money consulting lawyers externally. |
건당 자문료 주느라 예산 낭비 | Civil servants waste their time and money consulting lawyers externally. |
그래서 제안하는 겁니다 | This is why I suggest |
1년째 공석인 법률 자문관 | we hire a new legal advisor, the role's been vacant for a year. |
다시 채용하시죠 | we hire a new legal advisor, the role's been vacant for a year. |
로펌 두 곳만 남기고 | Just keep two law firms and hire a competent lawyer in City Hall. |
그 대신 시청 안에 유능한 변호사 한 명을 두시는 게 | Just keep two law firms and hire a competent lawyer in City Hall. |
가성비가 훨씬 높을 겁니다 | That is more cost-effective. |
[숨을 들이켜며] 뭐 좋은 의견이긴 한데 | It is a good idea. |
그렇게 가성비 높은 유능한 변호사가 굳이 여길 올까? | But would a cost-effective and competent lawyer come here? |
아무래도 연봉이 좀… | The salary is rather… |
돈에 관심 없는 사람이 있을 수 있으니까요 | There might be someone uninterested in money. |
[웃음] | |
에이, 그런 인간이 어디 있어? | There is no such person. |
[학영의 한숨] | |
- [의미심장한 음악] - [신유] 저주와 고통이 끝난다 | "All the pain and curses will end." |
목함의 주인이 나타났으니 | "The owner of the wooden box showed up." |
목함의 주인은 | The box belongs to |
이홍조다 | Lee Hong-jo. |
근데 | But, |
전화가 없다 | she's not calling me. |
- [휴대 전화 진동음] - [부스럭 소리] | |
[한숨] | |
- 왜요? - [신유] 목함 열었어요? | What is it? Did you open it? |
아니요, 아직이요 | No. Not yet. |
왜 아직 안 열었어요? | Why didn't you? |
바빠서요 | I was busy. |
[아이] 아줌마 | Hey, lady. |
그 그네 앉으면 안 돼요 | You can't sit on that swing. |
[익살스러운 음악] | |
그네 타면서 혼밥 중이었어요? | Were you eating alone on a swing? |
[한숨] | |
공무원 업무에 대해서 잘 모르시나 본데, 이게 다… | You must not know what a civil servant does. -It's all-- -I don't need to know. Do I? |
[신유] 굳이 내가 알아야 될 이유는 없잖아요? | -It's all-- -I don't need to know. Do I? |
몇 시에 퇴근해요? | When are you done? |
글쎄요, 일이 많아서 아마 야근하게… | I'm not sure. -I might work overtime-- -Don't work overtime today. |
[신유] 오늘은 야근하지 말고 일찍 퇴근해서 | -I might work overtime-- -Don't work overtime today. Get off work early and open it as soon as you go home. |
- 집에 돌아가면 목함부터 열어요 - [한숨] | Get off work early and open it as soon as you go home. |
열면 전화하고 | Call me when you do. |
왜 대답이 없어요? | I didn't hear an answer. |
전화 안 하고 싶어요 | I don't want to call you. |
[홍조] 알라딘도 램프의 요정 지니한텐 깍듯했어요 | Even Aladdin was polite to Genie. |
근데 장신유 씨는 나한테 전혀 깍듯하질 않아 | But you're not polite to me at all. |
[신유] 그럼 깍듯하게 부탁할게요 | Then, I'll ask you politely. |
반드시 오늘 중으로 목함을 열어 주시고 | Please open the wooden box today. |
전화도 주시옵소서 | Please give me a call too. |
[헛기침] | |
내 그렇다면 생각을 해 볼 터이니… | Okay. Then I shall think about it and-- |
[통화 종료음] | Okay. Then I shall think about it and-- |
여, 여, 여보세요? 여보세요? | Hello? |
와, 끊은 거니? | Did he hang up? |
야! 야… 악! | Hey! |
[홍조의 아파하는 신음] | |
그러게 거기 앉지 말라니까 | I told you not to sit there. |
[홍조] 어? | |
[당황한 숨소리] | |
아이씨! [성난 탄식] | Darn it. |
세 학번 선배시라고요? | You were three years ahead of me? |
당연히 모를 거야 | You won't know. |
[재경] 난 늘 도서관에 있었고 넌 늘 놀았으니까 | I was always in the library. You were always out having fun. |
저 공부 열심히 했습니다 | I studied hard. |
날이면 날마다 밤이면 밤마다 | Every day and night. |
농구했잖아? 도서관 앞에서 | You played basketball in front of the library. |
많이 시끄러웠어 | It was very noisy. |
설마 그 일로 손해 배상 청구하러 오셨어요? | Are you here to claim damages for it? |
스카웃하러 왔어, 시청 변호사로 | I'm here to recruit you as a City Hall lawyer. |
제 연봉이 얼만 줄은 아시고? | Do you know how much I earn? |
얼마인지 관심 없어 | I'm not interested. |
뭐, 알아도 그만큼 못 주니까, 근데 | We can't pay you that much anyway. But… |
돈에 욕심 있는 타입인 줄은 몰랐네 | I didn't know you were greedy for money. |
돈에 욕심은 없죠 | I'm not greedy for money. |
하지만 동기 부여가 안 되는 일엔 관심이 없어서 | But I don't want a job that doesn't motivate me. |
나더러 공무원 상담하고 | You want me to counsel civil servants |
소송 백업하라는 거잖아요, 지금 | and assist with lawsuits. |
대기업 상대하라는 거야 | You'll deal with big firms. |
[재경] 얼추 수백억 | Numerous big companies |
세금도 안 내면서 불법 저지르는 수많은 대기업 | that do illegal things without paying tens of billions in taxes. |
[재경의 한숨] | |
답은 되도록 빨리 줘 | Tell me as soon as possible |
그래야 2순위를 정할 수 있으니까 | Tell me as soon as possible so I can decide the next candidate. |
혹시 | Can I ask? |
그 수많은 대기업 중에 | Among those numerous big companies. |
하움도 있습니까? | Is Haum one of them? |
없을 리가 | Of course. |
[문 열리는 소리] | |
[문 닫히는 소리] | |
[홍조의 헛기침] | |
- [부드러운 음악] - [홍조] 하나, 둘, 셋, 넷 | One, two, three, four, |
다섯, 여섯, 일곱, 여덟 아홉, 열, 열하나 | five, six, seven, eight, nine, ten, eleven. |
[놀란 소리] 역시 | I knew it. Is this fate? |
이건 운명인 건가? | I knew it. Is this fate? |
보좌관님도 야근, 나도 야근 | Both Mr. Kwon and I are working overtime. |
[옅은 웃음] | |
[놀란 소리] | |
[아쉬운 숨소리] | |
[개운한 탄성] | |
[휴대 전화 진동음] | |
- 뭐예요? - [홍조의 코웃음] | What is it? |
나한텐 야근하지 말라더니 그쪽은 야근하시나 봐요? | You told me not to work overtime, but you are. |
내가 보고 싶은 건 당신 얼굴이 아니에요 | It's not your face that I want to see. |
그러니까 | Exactly. |
목함이랑 영상 통화 하시라고요 | Have a video call with the wooden box. |
[홍조] 직접 보세요 | Look for yourself. |
자물쇠가 이 모양이야, 어? | The lock is strange. |
구멍이 없어 | It has no hole. |
소양강 댐 수문을 열라는 것도 아니고 | I didn't ask you to open a floodgate. |
그렇게 작은 자물쇠 하나를 못 열어요? | You can't unlock that small lock? |
[홍조] 그래서 지금부터 다시 열어 볼 거예요 | That's why I'm going to try and unlock it again now. |
그쪽 말대로 힘 말고 이 머리를 써서 | As you said, I'll use my brain over brawn. |
자, 똑똑히 실시간으로 보세요 | Now watch closely, in real time. |
[홍조] 열려라, 열려라 | Open. |
- [흥미로운 음악] - 열려라, 열려라 | Open. |
열려라, 열려라 | Open. |
열려라, 열려라 | Open. |
봐, 아무리 문질러도 안 열려 | See? No matter how hard I rub it, it won't open. |
지니? 나오질 않아 | See? No matter how hard I rub it, it won't open. Genie won't come out. |
그렇다면 다른 방법! | Then, another method. |
'열려라, 참깨' 대신 | Instead of "open sesame," |
- 열려라, 목함! - [앙증맞은 효과음] | open, wooden box! |
[익살스러운 음악] | |
봐, 안 열렸네? | Look. It didn't open. |
여기서 끝이 아니야 | This is not the end. |
수리수리 마하수리 | Abracadabra. |
수수리 사바하 | Hocus-pocus. |
[홍조] 목함이 메이드 인 차이나일 수도 있어 | The box could be from China. |
청나라 물건 | From the Qing dynasty. |
- [중국어로 말한다] - [징 소리 효과음] | |
[한숨] | |
♪ 이러다 미쳐, 내가 여리여리 착하던 그런 내가 ♪ | I'll go crazy like this I used to be soft and kind |
♪ 너 때문에 돌아, 내가 독한 나로 변해, 내가 ♪ | But I go crazy because of you I become mean |
♪ 널 닮은 목함에다 주문을 또 걸어, 내가 ♪ | I cast a spell on the wooden box That looks like you |
♪ 목함아, 열어져 달라고, 고! ♪ | Wooden box, open |
[익살스러운 음악] | |
'아브라카다브라' | |
[홍조] 마법의 주문 알죠? 내가 그거까지 했어 | I even cast a magic spell. |
하지만 봐, 안 열렸네? | But look. It didn't open. |
- [한숨 쉬며] 그렇다면… - [홍조] 기다려요 | -Then-- -Wait. |
개도 '기다려' 하면 기다려요 | Even dogs wait when they're told to. |
멍멍 짖지도 않고 밥 달라고도 안 해요 | Even dogs wait when they're told to. They don't bark nor ask for food. |
난 개가 아니에요 | I'm not a dog. You said you're cute like a puppy. |
[홍조] 멍뭉미 넘친다면서요? | You said you're cute like a puppy. That means you're a dog. |
그럼 개 맞아요 | That means you're a dog. |
기다려요! 열면 전화할 테니까 | Wait. I'll call you. |
절대 먼저 전화하지 말아요 | Don't ever call me first. |
알아들었어요? | Do you understand? |
- [탁] - [통화 종료음] | |
[개운한 탄성] | |
기다려도 소용없어 | There's no use waiting. |
- [탁탁 치는 소리] - 난 최선을 다했어 | I did my best. |
이런 것도 선물이라고, 씨 | You call this a gift? |
[개운한 숨소리] | |
[잔잔한 음악] | |
[한숨] | |
그래도 버리진 않을게 | Still, I won't throw you away. |
[홍조] 버림받는 게 얼마나 슬픈 건지 아니까 | I know how painful it is to be abandoned. |
[로앤하이 대표] 어, 앉아 | Hi. Have a seat. |
[옅은 탄성] | |
[하움 대표] 자, 우리 장신유 변호사님께서 | I heard Mr. Jang added a condition |
지난번의 일을 덮는 대신에 | in return for covering up the incident |
조건을 하나 다셨다고 해서 | that happened last time. |
[하움 대표의 힘겨운 숨소리] | |
[무거운 음악] | |
죄송합니다 | I'm sorry. |
한 기업의 오너로서 | I did not behave appropriately |
적절치 못한 행동이었습니다 | as an owner of a company. |
변호사님들께 무례했던 점 | For being rude to you all, |
진심으로 | I sincerely… apologize! |
[큰 목소리로] 사과드립니다! | I sincerely… apologize! |
[하움 대표가 킥킥 웃는다] | |
이 정도면 진정한 사과가 됐을까? | Is this enough of a sincere apology? |
[하움 대표] 미안해, 미안해요 | I'm sorry. |
미안해, 아유, 미안해, 미안해 | I'm sorry, okay? Sorry. |
진정한 사과, 미안합니다 | My sincerest apologies. I'm sorry. |
[하움 대표의 탄식] | Gosh. |
개같은 주사, 진짜 | I have a terrible habit when drunk. |
술을 확 끊어야 되는데, 그치? 응? | I should quit drinking. Right? |
아, 회사 경영하는 사람이라 | It's not easy to do so since I run a company. |
쉽지가 않아 | It's not easy to do so since I run a company. |
너그럽게 넘어가 줘, 응? | Be generous and let it slide. Okay? |
어, 저, 일들 해요, 일들 | You can all get back to work. |
나도 바쁜 시간 쪼개서 온 거라 뭐, 나올 필요 없고 | I also had to make time from my busy schedule. |
[로앤하이 대표] 조심해서 가십시오 | Have a safe trip back. |
[작게] 아이, 씨 | |
[긴장되는 음악] | |
[하움 대표의 어이없는 소리] | |
[하움 대표] 야, 야, 야! | Hey. |
내가 지금 시계값을 토탈 얼마 썼는 줄 알아? | Do you know how much I spent on your watches? |
둘, 넷, 여섯, 여덟 | Two, four, six, eight. |
대표, 니 거까지 | The CEO's and even yours. Fuck! |
씨발! 5억을 썼다고, 이 개… | The CEO's and even yours. Fuck! I spent 500 million won, damn it! |
근데 왜? | But why… |
근데 왜 인사를 안 해? | Why won't you bow to me? |
내가 로앤하이 소속 변호사가 아니라서? | Because I don't work for Law & High. |
방금 사직서 넣었거든 | I just resigned. |
[로앤하이 대표] 장신유 지금 뭐 하는 짓이야? | Jang Sin-yu, what are you doing? |
일개 변호사와 최대 클라이언트 | One lawyer and the biggest client. |
[신유] 둘 중에 누굴 선택하시겠어요? | Which one will you choose? |
[한숨] | |
[하움 대표의 한숨] | |
[전자레인지 알림음] | |
[홍조] 아휴, 뜨거워, 뜨거워 | It's hot. |
[후후 부는 소리] | |
[탄성] | |
별로야 | It tastes bad. |
[마마무 'HIP'이 흐른다] | |
[옅은 탄성] | |
[한숨] | |
아이, 지금 뭐 하는 거냐 | What am I doing? |
[힘주는 소리] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[탁탁 손 터는 소리] | |
- 둘, 셋! - [스위치 조작음] | Two, three… |
[홍조] 어? | |
[짜증 난 숨소리] | |
안정기가 문제였구나? | The ballast was the issue. |
[힘겨운 숨소리] | |
[달그락 소리] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[홍조의 힘겨운 숨소리] | |
[홍조의 놀란 소리] | |
- [쨍그랑] - [홍조의 비명] | |
[홍조의 신음] | |
[홍조가 울먹인다] | |
[홍조의 짜증 섞인 신음] | |
[차분한 음악] | |
[재경] 괜찮아? | Are you okay? |
[재경의 깊은 한숨] | |
나한테 맡기지 | You should've let me do it. |
이런 걸 왜 니가 해? | Why would you do this? |
[울먹이며] 당신이 | Because you are |
없으니까 | not here. |
[바람 소리 효과음] | |
[속상한 숨소리] | |
[홍조] 제발 | Please, |
와 주면 안 돼요? | can you come? |
[철컥 열리는 소리] | |
응? | |
[몽환적인 음악] | |
[신비로운 효과음] | |
[신유 부] 병원 들렀다 오는 길이니? | Are you coming from the hospital? |
김 교수님 추천으로 쇼핑을 좀 했어요 | I went shopping as per Dr. Kim's recommendation. |
[신유 부] 일 그만뒀다면서? | I heard you quit work. |
이참에 푹 쉬어 | You should rest now. |
어디 가서 또 일할 생각 하지 말고 | Don't go and work elsewhere. |
고등학교 때 | In high school, |
저 아버지 진짜 돌아가시는 줄 알았어요 | I thought you were going to pass away. |
[무거운 음악] | |
그런데 지금은 건강하게 잘 살아 계시잖아요 | But you're alive and well now. |
넌 불치병이야 | Yours is incurable. |
[신유 부] 나하고는 케이스가 달라 | Mine wasn't. |
쉬면서 | Take a rest… |
결혼 준비나 해 | and get married. |
[다가오는 발소리] | |
[신유 모] 당신! | Honey. |
결혼 닦달했어? 왜? | Did you pressure him to get married? Why? |
난 신유 보내고 싶지 않아 | I don't want to marry him off. |
절대 일찍 결혼하지 마 | Don't get married young. |
엄마 봐 | Look at me. |
결혼과 동시에 인생 망쳤잖아 | I ruined my life as soon as I got married. |
당신은 좀 가만히 좀 있어 | Just keep quiet. |
아무것도 모르시면서 | You don't know anything. |
모르긴 뭘 몰라? | What do I not know? |
[신유 모] 나도 알고 있어 | I also know |
신유 로펌 그만둔 거 | that Sin-yu quit his job. |
[신유 부] 집에서 맨날 뒹굴거리시면서 | You always loaf around at home. |
그런 건 또 어떻게 아셨대? | You always loaf around at home. How did you know that? |
[신유 모] 당신이 봤어? | Did you see it? |
[화내며] 내가 뒹굴거렸는지 뛰어다녔는지? | How do you know if I loafed around or ran around? |
- [무거운 음악] - [신유 부의 말소리] | |
- [의미심장한 음악] - [철컥] | |
[놀란 숨소리] | |
[놀란 소리] | |
뭐야? | What is this? |
"마력천자문" | SPELLS OF THE HEAVENS |
응? | What? |
'마력천자문' | "Spells of the Heavens." |
[헛웃음] | |
뭐야? | What's this? |
'마법천자문' 짝퉁이야? | Is this a comic book knock-off? |
[헛기침] | |
[홍조] '셔문' | "Introduction." |
'나 도션의 무녀 앵초는' | "I, Aeng-cho, a shaman of Joseon, |
'평생을' | write this spell book |
'정려한 끄테' | write this spell book |
'어든 비기로' | after acquiring the secret skill |
'이 듀슐셔를 썼노라' | after acquiring the secret skill towards the end of my life." |
아아, 주술서야? | Is this a spell book? |
- [흥미로운 음악] - '오직 나와' | "Only I and the person I choose |
'내 션택한 사람마니' | "Only I and the person I choose |
'듀슐을 행할 수 이'… | can cast the spells." |
'계명' | "Commandments." |
'재료는 흠 업시 깨끄탄 거스로 고르라' | "Pick clean and faultless ingredients." |
됐고 | Pass. |
'아히 낳기 위한 듀슐'… | "A spell for getting pregnant." |
됐고 | "A spell for getting pregnant." Pass. |
'급뎨 셩취슐' | "Pass the Exam Spell." |
'재슈득슐' | "Good Fortune Spell." |
[헛웃음] | |
'백옥 미인술'? | "Fair Skin Spell." |
'노화 지연술' | "Anti-aging Spell." |
'애정 셩사슐' | "Love Spell." |
아나, 어이가 없네 | How absurd. |
아, 그러니까 | So… if I do as Aeng-cho wrote, |
앵초 씨께서 쓴 대로 따라 하면 | So… if I do as Aeng-cho wrote, |
아이도 낳고 아들도 갖고 미인도 되고 | I can give birth to a son, become pretty, |
애정도 성사된다 뭐, 그렇고 그렇다… | get a lover, and so on and so forth. |
이게 말이 돼? | It's nonsense. |
차라리 램프의 요정 지니 쪽이 더 신빙성 있지 않겠어? | Genie of the lamp is more credible. |
괜히 열었어 | Why did I open it? |
- [흥미로운 음악] - 편견이야 | It's a bias. |
왜 서양의 것은 믿고 | Why do I believe in Western spells but not Korean? |
우리나라 고유의 것은 믿지 않는 것이지? | Why do I believe in Western spells but not Korean? |
[강조되는 효과음] | LOVE SPELL |
[빛나는 효과음] | LOVE SPELL |
[발랄한 음악] | |
[웃음] | |
마음에 쏙 들어 | I like this. |
'애정 성사술' | "Love Spell." |
[한숨] | |
- [쿵] - [아파하는 신음] | |
[홍조] 여긴 왜 왔어요? | Why are you here? |
목함은 열었어요? | Did you open it? |
[한숨 쉬며] 내가 말했죠? 기다리라고! | I told you to wait. |
'기다려' 해 놓고 일주일 이상 버려두는 건 학대예요 | Keeping a dog waiting for a week is abuse. |
[신유] 개 중에 가장 머리 좋은 보더콜리도 | Even border collies can't wait more than a day. |
하루 이상은 못 참아요 | Even border collies can't wait more than a day. |
아, 그거 물어보려고 여기까지 왔어요? | Did you come here to ask that? |
출근하는 길이에요 | I'm going to work. |
사무실 강남이신 분이 출근길에 여길 왔다고요? | Your office is in Gangnam. But you're here for work? |
대답부터, 목함 열었어요? | -Answer first. Did you open the box? -No. |
아니요 | -Answer first. Did you open the box? -No. |
그럼 다시 돌려줘요 | Then give it back. |
아무래도 목함의 주인이 이홍조 씨가 아닌 거 같으니까 | I don't think you're the owner of the wooden box. |
아닌데? | You're wrong. I think I'm the owner of the wooden box. |
나 목함 주인 맞는 거 같은데? | You're wrong. I think I'm the owner of the wooden box. |
열었어요? | -Did you open it? -I didn't. It opened on its own. |
연 게 아니라 열렸어요 | -Did you open it? -I didn't. It opened on its own. |
근데 왜 전화 안 했어요? | Why didn't you call me? |
말했잖아요 내가 연 게 아니라 열렸다고 | I said it opened on its own. I didn't open it. |
말의 미묘한 차이를 몰라요? 변호사면서? | As a lawyer, you should know the difference. |
뭐가 들어 있었어요? | What was inside? |
[코웃음 치며] 책이요 | -A book. -A book? |
[신유] 책? | -A book. -A book? |
하, 나 참 어이가 없어서 | It was ridiculous. |
아, 그게 앵초라는 무녀가 쓴 건데 | It was written by some shaman named Aeng-cho. |
이거랑 저거랑 섞어서 요래요래 하면 | Saying if you do this and that with stuff, |
미인도 되고 아들도 낳는다네? | you'll be pretty and get a son. |
주술이래요, 소원을 이루어 주는 | It's a spell book that grants your wishes. |
[의미심장한 음악] | |
좀 더 자세히 말해 봐요 | Elaborate on it. |
아이, 말이 돼야 말을 하죠 도통 말이 안 되는데 | I can't. It makes no sense. It's absolute nonsense. It was so hard to read it too. |
[홍조] 읽긴 또 얼마나 어려운지 아세요? | It was so hard to read it too. |
'나랏말싸미 듕귁에 달아' | It was like the Old Korean from the Joseon Dynasty. |
'문자와로 서르 사맛디 아니할쎄' 수준이에요! | It was like the Old Korean from the Joseon Dynasty. |
- [재경] 둘이 아는 사이였어요? - [놀란 숨소리] | Do you know each other? |
[홍조] 아, 그… | Well… |
아니요, 그, 신당 철거 때문에요 | I know him due to the demolition of the shrine. |
이쪽은 그냥 땅 주인이고요 | He's the owner of the land. |
- [재경] 아 - [홍조의 옅은 웃음] | I see. |
근데 얼굴은 왜 그래요? | Wait, what happened? |
[흥미로운 음악] | |
아이, 멍이 심한데? | Your forehead is bruised badly. |
[놀란 숨소리] | |
[난처한 웃음] | |
티 나요? | Is it obvious? |
컨실러 많이 발랐는데 | I put on a lot of concealer. |
쓸데없이 머리는 왜 귀 뒤로 넘깁니까? | Why are you tucking your hair behind your ears? |
[신유가 숨을 들이켜며] 올라가죠 | Let's go up. |
시장님이 나 기다리고 계시지 않나? | Isn't Mayor waiting for me? |
말했잖아요, 출근하는 길이라고 | I told you I was on my way to work. |
시청 변호사, 오늘부터 1일 | Today is my first day as the City Hall's lawyer. |
[홍조의 한숨] | |
어? | |
로펌에서 잘린 거야? | Did he get fired? |
[홍조] 안녕하십니까 안녕하십니까 | Good morning. Good morning. |
이홍조 씨! | Hong-jo. |
- 네? - [수정] 저, 혹시 | -Yes. -By any chance, |
권재경 보좌관님하고 아는 사이예요? | do you know Mr. Kwon Jae-gyeong? |
[당황한 소리] | Well… |
그, 시, 시청에 보좌관님 모르는 사람이 누가 있겠어요? | Well… Who in this City Hall doesn't know Mr. Kwon? |
비담으로 소문이 자자하신데 | He's well-known as PV. |
그러니까 개인적으로 아는 사이는 아니라는 거네? | So you don't know him personally. |
[새별] 아, 근데 이런 건 왜 올라온 거야? | Then why did he post this? |
뭐가 올라왔는데요? | What post? |
[수정] 아니, 시청 게시판에 홍조 씨 칭찬하는 글 | Someone complimented you on the City Hall message board. |
아, 근데 | But the thing is, |
작성자가 권재경이야 | the poster is Kwon Jae-gyeong. |
[서구] 아이, 그 보좌관이 얼마나 바쁜데 | Mr. Kwon has no time to compliment a mere ninth-grade civil servant. |
지금 9급 나부랭이 칭찬 글이나 올리고 앉았겠어? | Mr. Kwon has no time to compliment a mere ninth-grade civil servant. |
동명이인이겠지 | It must be someone else. |
응? 권재경 | LET'S COMPLIMENT Kwon Jae-gyeong. |
얼마나 흔한 이름이야 | Such a common name. |
아이, 차트가 근데 왜 이리 박살이 났지? | Why is the chart broken? |
[마우스 조작음] | KWON JAE-GYEONG PRAISE BOARD |
[부드러운 음악] | PRAISE BOARD I'D LIKE TO COMPLIMENT ASSISTANT DIRECTOR LEE HONG-JO. |
[심장 박동 효과음] | |
얼굴은 왜 그래요? | What happened? |
아이, 멍이 심한데? | Your forehead is bruised badly. |
- [상승하는 효과음] - [탄성] | |
[헛웃음] | |
홍조 씨도 비담 좋아하는구나? | You must like PV too. |
- 아니요, 저는… - [새별의 폭소] | No, I-- |
[못마땅한 웃음] | |
[익살스러운 효과음] | |
줄 똑바로 서 | You better get in line. |
[새별] 내 뒤로 서면 | If you line up behind me, |
102번쯤 | you'll be like… 102nd in line. |
될 테니까 | you'll be like… 102nd in line. |
[홍조] 네 | Okay. |
지금 얼굴 많이 빨개졌어! | Your face is very red now. |
아, 네 | I see. |
[부드러운 음악] | |
[신유] 좋네요 | It's nice. |
단출하고 | It's simple |
깨끗하고 | and neat. |
이쪽은 법무팀 차석 박기동 씨 | This is Park Gi-dong from the Legal Team. |
그동안 법률 관련 업무를 지원했어 | He's been dealing with law-related tasks. |
기동 씨는 사내 공지 좀 올려 줘요 | Mr. Park, make an announcement |
앞으로 소송 건은 장 변호사와 상담하라고 | and tell people to consult Mr. Jang regarding lawsuits. |
[재경] 난 월간 회의가 있어서 이만 가 볼게 | I have a meeting, so I'm off. |
잘 부탁해요 | Thank you. |
[익살스러운 음악] | |
명패입니다 | Your nameplate. |
잘 부탁해요 | Nice to meet you. |
뭐, 일단 한 달 정도는 버벅대실 겁니다 | You'll have a hard time for about a month. |
[기동] 일이 쉽지가 않을 거라서 | The work isn't easy. |
로펌 쪽이랑은 업무 컬러가 많이 다르거든요 | The work isn't easy. The work is very different from that of law firms. |
아… | I see. |
그럼 버벅대지 않게 전임 법률 자문관이 담당했던 | Then can you find all the documents that the previous advisor dealt with |
모든 자료를 오늘 중으로 찾아 줄래요? | Then can you find all the documents that the previous advisor dealt with by today so I can learn? |
천천히 하세요 | Take your time. |
[기동] 장담하는데 | There won't be anyone who comes for a consultation for a while. |
당분간은 찾아와서 상담 요청하는 공무원은 없을 겁니다 | There won't be anyone who comes for a consultation for a while. |
초짜 법률 자문관은 못 믿는 편이라 | They wouldn't trust a novice legal advisor. |
음, 잘됐네요 | That's good. I had an urgent personal business. |
[신유] 개인적으로 급한 용무도 있었는데 | That's good. I had an urgent personal business. |
[달달 의자 끄는 소리] | |
- [심호흡] - [문 닫히는 소리] | |
[흥미로운 음악] | |
[홍조] 아니 앵초라는 무녀가 쓴 건데 | It was written by some shaman named Aeng-cho. |
이거랑 저거랑 섞어서 막 요래요래 하면 | Saying if you do this and that with stuff, |
미인도 되고 아들도 낳는다네? | you'll be pretty and get a son. |
주술이래요, 소원을 이루어 주는 | It's a spell book that grants your wishes. |
[신유] 앵초는 실존 인물이었고 | Aeng-cho was a real person. |
무녀 앵초를 죽인 건 | The person who killed Aeng-cho |
장무진 | was Jang Mu-jin. |
- [흥미로운 음악] - [실성한 듯한 웃음] | |
[다가오는 발소리] | |
[신유] 노느라 퇴근 안 하는 거예요? | Did you stay here to have fun? |
그러면서 야근 수당 챙기는 겁니까? | Did you stay here to have fun? Is this how you get overtime pay? |
아이, 씨, 깜짝이야 그런 거 아니거든요? | You startled me. That's not it. |
[신유] 바래다준다니까요? | GREEN BREATH ONJU I'll drive you home. |
[홍조] 지난번에 말씀드렸잖아요 | I told you last time. |
친하지도 않은 사람 차를 얻어 타는 민폐는 싫다고 | We're not close enough for that. |
[신유] 이홍조 씨가 생각하는 친하다는 개념은 뭐예요? | What's your definition of being close? |
밥 먹으면 친한 거예요? 손잡으면 친한 거예요? | What's your definition of being close? If we eat together? Or if we hold hands? |
정확히 어느 선부터 친한 건지 얘기해 주면 | Tell me how you define it. |
뭐든 다 할 테니까 친해져요, 지금 당장 | I'll do whatever, so let's get close. |
왜 친해져야 되는데요? | Why must we get close? |
보고 싶어져서 | I want to see… |
목함에 들어 있는 그 주술서 | the spell book in the wooden box. |
아아, 목적이 그거였구나? | That was your goal. |
안 되겠어요 | That was your goal. But I can't let a man into my house at night. |
야밤에 남자를 집에 들일 순 없으니까 | But I can't let a man into my house at night. |
집에 들어간다고는 안 했어요 | I didn't say I would go inside. |
내일 출근할 때 갖다줄게요 | I'll return it tomorrow. |
퇴근하는 내가 가서 봐도 되잖아요 | I can drop by on my way home and read it. Right? |
[홍조의 한숨] | |
그래요, 그럼 택시라고 생각하고 타죠, 뭐 | Sure, then. I'll think of it as a cab. |
그쪽 아니에요 | It's not that way. |
[익살스러운 음악] | |
혹시나 해서 그러는데 | I'm saying this just in case. |
주술서 보고 맘 바뀌면 안 돼요 | I'm saying this just in case. Don't change your mind later. |
나 주기로 한 거니까, 쯧 | You said it was mine. |
말도 안 된다면서 비웃더니 뺏기긴 싫은가 봐요? | You said it didn't make sense. You want to keep it? |
나한테 줄 때 분명히 그렇게 말했잖아요 | You clearly said this when you gave it to me. |
'원래 당신 거라서 당신한테 주는' | "I'm giving back what was yours…" |
우회전이요! | "I'm giving back what was yours…" Turn right. |
[타이어 마찰음] | |
[홍조] 저 앞에서 세워 주시면 돼요 | Stop in front there. |
[신유] 집이 버스 정류장이에요? | Is your house the bus stop? |
골목길로 올라가면 금방이에요 | It's a quick walk up the alley. |
차로 가면 더 걸려요 | It's a quick walk up the alley. It takes longer by car. |
차비 안 내요? 택시라고 생각한다며? | You need to pay. You said this was a cab ride. |
[한숨] | |
얼마 드리면 될까요? | How much is it? |
됐어요, 기부하는 셈 칠게요 | Keep it. It's my donation. |
[홍조의 짜증 난 숨소리] | Gosh. |
[홍조] 아휴, 귀찮아 죽겠어, 진짜 | So bothersome. |
[한숨] | |
[취객의 신음] | |
[취객의 힘겨운 신음] | |
[취객] 어? | |
- 아유, 어? - [긴장되는 음악] | |
정아야! 아유, 정아야 | Cheong-ah. Hey, Cheong-ah. |
정아야, 어디 갔었어? | Cheong-ah, where have you been? |
정아야… | Cheong-ah. Cheong-ah, where are you going? |
- [취객] 정아야, 응? 일로 와 - [놀라며] 왜 이러세요? | Cheong-ah, where are you going? -What are you doing? -Come here. |
- [홍조] 아, 왜 이러세요! - [취객의 주정] | What's wrong with you? Don't do this. |
이러지 마세요, 아! | What's wrong with you? Don't do this. |
- [홍조가 놀라며] 저 아니에요! - [취객의 주정] | -That's not me. -Cheong-ah. |
- [겁먹은 소리] - [취객] 정아야, 정아야 | -That's not me. -Cheong-ah. Cheong-ah. |
정아야 | Cheong-ah. |
- [취객의 주정] - [홍조] 아, 왜 이러세요 | What are you doing? -Cheong-ah. -You got the wrong-- |
- 사람 잘못 보셨… - [취객의 놀란 소리] | -Cheong-ah. -You got the wrong-- |
[취객의 신음] | |
[취객] 누구세요? | Who are you? |
[신유] 기다리랬잖아 | I told you to wait. |
'기다려' 하면 기다려야지 | You should wait when you're told to. |
왜 먼저 올라가? | Why would you go up alone? |
[놀란 숨소리] | |
[취객의 신음] | |
[부드러운 음악] | |
[취객] 죄송합니다, 아휴 | I'm sorry. |
왜 따라왔어요? | Why did you follow me? |
[신유] 지루해서 | I was bored. |
이제 이 손 놔도 되죠? | Can I let go of your hand now? |
[홍조] 아… | |
[신유] 그리고 민원을 받기만 하고 넣는 건 몰라요? | By the way, don't you know how to file a complaint? |
가로등이 저 지경이면 교체해 달라고 민원을 넣어요 | If the street lamps are bad, ask for replacements. |
[홍조] 기다리래요 LED로 교체해 준다고 | They said I should wait until they change them to LEDs. |
그럼 가족들한테 마중 나와 달라 그러든가 | Then ask your family to pick you up. |
가족 없어요 | I don't have a family. |
[홍조] 저 시청으로 발령받고 계속 혼밥 해요 | Ever since I was transferred to City Hall, I've been eating alone. |
뭐, 집에서도 계속 혼밥 하긴 하는데 | I eat alone at home, |
직장에서까지 혼밥 하고 싶진 않아요 | so I don't want to eat alone at work as well. |
왕따인 거 티 날까 봐 | They'll know I'm an outcast. |
여기에서 혼자 사는 거예요? | Do you live here alone? |
1층에 집주인 부부가 살았는데 | The owners used to live on the first floor. |
귀농 체험 하러 시골 가셨어요 | But they went to the countryside to farm. |
아까는 고마웠어요 | Thank you for earlier. |
금방 갖고 내려올게요 | I'll bring it down soon. |
아… | |
[옅은 웃음] | |
잠깐 올라올래요? | Do you want to come up for a while? |
[흥미로운 음악] | |
[신유] 아까랑 말이 다르지 않나? | This wasn't what you said. |
주술서를 보여 줄 테니 | You told me to replace the ballast, because you'd show me the spell book. |
안정기를 교체해 달라 그랬잖아요 | You told me to replace the ballast, because you'd show me the spell book. |
[홍조] 아닌데? | You told me to replace the ballast, because you'd show me the spell book. No. |
안정기를 교체해 주면 | I said I would show you the book if you replace the ballast. |
주술서를 보여 주겠다 그랬는데? | I said I would show you the book if you replace the ballast. |
아, 이러다 감전되는 거 아니야? | What if I get electrocuted? |
장갑 꼈잖아요 | You have gloves on. |
[신유] 폭발할 수도 있잖아요 | It might explode. |
넌 대체 누구랑 짝인 거니? | Who is your match? |
아휴! | |
[홍조] 못 하겠으면 그냥 내려와요 | If you can't do it, come down. |
못 하겠는 게 아니라 시간이 필요한 겁니다 | That's not it. I just need more time. I'm doing something I've never done before. |
[신유] 태어나서 한 번도 안 해 본 걸 하고 있어서 | I'm doing something I've never done before. |
[힘주며] 안 해 봐서 그렇지 | I'm doing something I've never done before. I never did it before, |
하기로 하면 내가 뭘 못 하고 그런 사… | but once I set my mind to it, there's nothing I-- |
- [날카로운 효과음] - [떨리는 숨소리] | but once I set my mind to it, there's nothing I-- |
[헛웃음 치며] 얼씨구? | Look at you. |
아픈 척하지 말고 그냥 내려와요 | Stop acting like you're in pain. Come down. |
아픈 척하는 게 아니라 아픈 거예요 | I'm not acting. I'm actually in pain. |
[홍조] 그러니까, 안 해 봤고 아프니까 못 하겠다는 거잖아요 | You haven't done it and you're in pain, so you can't do it. |
그러니까 내려오라고요! | So come down. |
- [흥미로운 음악] - [신유] 물 한 잔만 줘요 | Give me a glass of water. |
저, 씨, 아휴 | Gosh. |
좋은 생각이 났어요 업자를 불러요 | I have a good idea. Call a repairman. |
요샌 아무도 저런 조명 쓰지 않아 | Call a repairman. Nobody uses lights like that. |
가로등도 LED로 교체… | The street lamps will be LED-- |
"마력천자문" | The street lamps will be LED-- |
[의미심장한 음악] | |
봐요 | Read it. |
[홍조] 아유, 이깟 게 뭐라고 | Gosh, as if it's something special. |
[홍조의 웃음] | |
보고 같이 웃어요 | Read it and laugh with me. |
아니 [헛기침] | You know, |
뭐든 같이 하면 더 웃긴 거니까 | everything's funnier when you do it together. |
[홍조가 풉 웃는다] | |
아이, 제목부터 웃기죠? | Even the title is funny. |
나 무슨 '마법천자문' 짝퉁인 줄 알았다니까? | I thought it was a knock-off of a comic book. |
[홍조가 킥킥댄다] | |
웃기죠, 웃기죠? | Isn't it funny? |
아, 이게 전반적으로 다 웃긴데 | The book is funny overall, |
특히 이거 '재수득술' | but "Good Fortune Spell." |
부자 되는 법이 제일 웃겨 | This spell is the funniest. |
아니, 삽살개를 10년 키우라니, 어? | It's telling you to raise a shaggy dog for ten years. |
[홍조가 깔깔 웃는다] | |
안 웃겨요? | Isn't it funny? |
[홍조의 헛기침] | |
[홍조] 나만 웃겼나? | Am I the only one? |
[신유] '신병 치유술' | "Cure Disease Spell." |
'몸의 병을 낫게 하는 주술' | "The spell that cures your disease." |
주술서도 보여 줬으니까 그럼 이만… | I showed you the spell book, so leave now. |
[몽환적인 음악] | |
이홍조 씨 | Lee Hong-jo. |
원하는 게 있어요 | I want something. |
거기 담긴 주술은 모두 당신이 가져요 | Take all the other spells in the book. |
"마력천자문" | |
[비밀스러운 음악] | |
하지만 딱 한 가지만 | But can you give me |
나한테 줄 수 있겠어요? | just one spell? |
[헛기침] | |
무슨 주술을 원하는데요? | Which spell do you want? |
걱정 마요 | Don't worry. |
백옥 미인술은 안 가져갈 테니까 | I won't take the Fair Skin Spell. |
나도 그거 줄 생각은 없거든요? | I wasn't planning to give you that. |
그럼 주술 계약은 성립된 걸로 알고… | I'll take that as you agreeing to the deal. |
- 아니, 그래도… - [신유] 이홍조 씨 | -Still-- -Hong-jo. |
[고조되는 음악] | -Still-- -Hong-jo. |
부탁입니다 | Please do me a favor. |
알겠어요 | Okay. |
[신유 여친] 아니야 그럴 필요 없어 | No, you don't have to. |
아빠한테 먼저 들를 거야 | No, you don't have to. I'll visit Dad first. |
응, 셋이 같이 움직이면 이상해 보일까 봐 | Yes, it might look strange if all three of us leave together. |
응, 식당에서 봐 | Okay. See you at the restaurant. |
아, 오빠 | Sin-yu. |
나 약속 좀 늦을지도 모르겠다 | I might run late. |
아니야, 이따가 얘기할게 | No. I'll talk to you later. |
[통화 종료음] | |
[한숨] | |
니가 왜 여기 있어? | Why are you here? |
그건 내가 묻고 싶은 말인데 | That's what I want to ask. |
너 혹시 시장님 딸이니? | Are you the mayor's daughter? |
[신유 여친] 응 | Yes. |
[헛웃음 치며] 상황 되게 재밌네 | How interesting. |
너만 재밌는 거야 | Only for you. |
[신유 여친] 홍조야 | Hong-jo. |
[무거운 음악] | |
[홍조] 우리가 마주 앉아서 차 마실 사이는 아닌 거 같은데 | I don't think we're close enough to drink tea together. |
늦었지만 사과할게, 미안해 | It's late, but let me apologize. I'm sorry. |
[홍조] 갑자기 왜 이러는 거야? | Why the sudden apology? |
[신유 여친] 그 일 있고 나서 너만 괴로웠던 거 아니야 | You weren't the only one who had it rough. |
나도 쫓겨나듯이 유학 가야 했어 | I had to go overseas too. |
아는 사람도 없고 친구 사귀기도 힘들고 | I didn't know anyone and couldn't make friends. |
얼마나 외로웠는지 알아? | I was so lonely. |
아아, 유학을 가서 많이 외로웠다? | You were lonely because you went to study overseas? |
사과했잖아, 미안하다고 | I said I was sorry. |
어떡하지? | Too bad. |
난 니가 변했을 거라고 생각 안 해 | Because I don't believe that you changed. |
그래서 니 사과 믿지도 않을 거고 받아 줄 마음도 없어 | So I won't believe in your apology nor accept it. |
- [신유 여친] 홍조야 - [신유] 그만해 | -Hong-jo. -Stop. |
이홍조 씨는 살면서 실수한 적 없어요? | Have you never made a mistake in your life? |
[신유] 사람이 이 정도 사과를 하면 | She apologized. Can't you accept it? |
받아 줄 수도 있지 않나? | She apologized. Can't you accept it? |
뭘 안다고 나서는 거예요? | You don't know anything. |
그거 하나 알겠는데 | I know one thing for sure. |
이홍조 씨가 혼밥 할 수밖에 없는 이유 | The reason why you eat alone. |
[신유] 그 원인이 꼭 | The reason might not lie in other people. |
다른 사람들한테 있는 건 아니겠구나 | The reason might not lie in other people. |
[차분한 음악] | |
나가자 | Let's go. |
[신유 여친] 고등학교 1학년 때 전학을 왔었어 | She transferred to my high school. |
아버지가 누구 운전기사였고 반지하 산다고 | Her father was someone's driver. The students bullied her badly because she lived in a semi-basement. |
애들이 심하게 따돌렸어 | The students bullied her badly because she lived in a semi-basement. |
너무 안쓰러워서 내가 먼저 친구 하자 그랬는데 | She looked so pitiful, so I approached her first. |
내가 좋아하던 선배를 홍조가… | But she took the boy I liked from me. |
참을 수가 없었어 | I couldn't endure it. |
그래서 홍조랑 절교를 했는데 | So I cut off ties with Hong-jo, |
그 과정이 좋지 않았어 | and the process wasn't pretty. |
그때 난 부모님이 이혼했던 시기라 | My parents got divorced then, |
너무 예민했었던 건데 | so I was too sensitive. |
[새별] 뭐야? | PARK JU-WON CHEATED WITH A GOLFER What's this? |
- 아, 어떡해! - [사람들의 놀란 소리] | What's this? Oh, my goodness! |
아, 박주원 바람났대요! | Park Ju-won cheated! |
뭐? | What? |
[새별] '스무 살 연하 미모의 골프 선수' | "A stunning golfer 20 years younger." |
바람피운 지 2년도 넘었대 사진 다 찍혔어! | He's been cheating for two years. There are photos too. |
이 미친놈의 새끼를 봤나! | He's insane. |
- 봐 봐 - [새별의 탄식] | -Let me see. -Gosh. |
[수정] 아이, 그러면은 | Did Ms. Ma go on leave because of this? |
마 과장님 그거 땜에 휴가 내신 거 아니야? | Did Ms. Ma go on leave because of this? |
원래 연가 내시는 분 아니잖아 | She doesn't take days off often. |
[새별이 놀라며] 아, 맞네 | MA EUN-YEONG ON LEAVE You're right. |
- [수정] 어떡해 - 야, 시끄러워 | -Oh, no. -Be quiet. |
[웅성거리는 소리] | GREENWAY |
[소곤대며] 야, 야 칼퇴하고 나가서 얘기하자 | Hey. Let's finish work and talk. |
오케이 | |
[경쾌한 음악이 흘러나온다] | |
[서구] 그래서 내가 마은영이 결혼한다 했을 때 | When Eun-yeong was getting married, |
그렇게 말렸다, 응? | I tried to stop her. |
그 새끼 그거 얼굴값 하게 생겼다고, 응? | He looked like he would cheat. Now look. He really cheated. |
근데 이 봐라, 얼굴값 하잖아 | Now look. He really cheated. |
맞아요 | You're right. |
[차분한 음악] | |
[한숨] | |
[신유] 그거 하나 알겠는데 | I know one thing for sure. |
이홍조 씨가 혼밥 할 수밖에 없는 이유 | The reason why you eat alone. |
아니, 근데 우리 마 과장님한테 | By the way, shouldn't we call Ms. Ma? |
전화 한번 해 봐야 되는 거 아니에요? | shouldn't we call Ms. Ma? |
저 너무 걱정돼요 | I'm so worried. |
내가 아는 마 과장 캐릭터는 이럴 때 전화하는 거… | The Ms. Ma I know wouldn't want you to call her. |
[홍조] 저도 끼워 주십시오, 회식 | Let me join the team dinner too. |
[서구] 놀라라, 씨 | You startled me. |
이홍조 주무관은 진짜, 응? | You're more thoughtless than I thought. |
생각보다 생각이 없어 | You're more thoughtless than I thought. |
우리가 회식을 하는 게 아이고 | We're not having a team dinner. |
그, 대책 회의를 하고 있어 | We're having a meeting. |
그러니까 그 대책 회의 | I want to join |
저도 함께하고 싶습니다 | that meeting too. |
[수정] 홍조 씨 | Hong-jo. |
[헛기침] 오늘은 그럴 분위기 아닌 거 같아 | Today's not the right day for it. |
제가 오늘 | I thought about what someone told me today. |
누구 얘기를 듣고 생각을 좀 해 봤습니다 | I thought about what someone told me today. |
[홍조] 사람은 살면서 누구나 실수를 한다 | Everyone makes a mistake. |
그런데 사과를 할 수준은 어디까지인가 | To what extent should you apologize? |
용서를 할 수 있는 수준은 어디까지인가 | And to what extent can you forgive? |
이 뭔 소리고? | What's this about? |
그때 일은 죄송했습니다 | I'm sorry about last time. |
늦었지만 사과드립니다 | It's late, but I apologize. |
[홍조] 공무원 교육 받은 지 3일째였고 | It was my third day as a civil servant. |
저는 그날 팀장님께서 모친상을 당하신 걸 몰랐고 | I didn't know your mother passed away that day. |
그때 받은 봉투가 부조금이라는 건 더더욱 몰랐습니다 | I also didn't know the envelope had condolence money. |
- [홍조] 알았다면 절대… - 앉아 | -If I had known-- -Sit down. |
네? | -Pardon? -Shut your mouth and sit down. |
'셧 더 마우스' 하고 앉으라고 | -Pardon? -Shut your mouth and sit down. |
[서구] 아이고, 보좌관님! [웃음] | Gosh, Mr. Kwon! |
이야, 보좌관님도 이런 데서 회식하십니까? | Do you have team dinners in a place like this too? |
와, 진짜 청렴결백하십니다, 응? | You sure are wholesome. |
근데 누구랑 같이 왔어요? | Who is that with you? |
공지 메일 못 보셨어요? | Haven't you read the email? |
법률 자문관으로 오게 된 장신유 변호사 | He's Jang Sin-yu, our new legal advisor. |
[격한 탄성] | |
[서구] 아이… | |
사진이 실물을 못 담네, 와! | He looks better in real life. |
눈이 부시가 몬 알아봤다 아입니까 | He's so handsome I couldn't recognize him. |
우리 이렇게 만난 것도 운명인데 | We must be meant to cross paths. |
같이 자리하입시다 | Let's eat together. |
[기동] 아니, 아니요 저희는 따로… | -No, we'll-- -Put the tables together. |
- [서구] 테이블 붙여, 붙여 - [새별] 네네네! | -No, we'll-- -Put the tables together. Okay. |
- 붙여 - [새별, 수정의 환호] | -Come on. -Okay! |
[수정] 여기 옆자리… | |
[새별] 이쪽으로, 네 | |
[서구] 아, 오이소, 오이소 | Come here. |
[수정] 저, 근데 | Excuse me. |
[술 취한 말투로] 제가 너무너무 궁금해서 그러는데 | I've been dying to know. |
저 뭐 하나만 물어봐도 돼요? | Can I ask you a question? |
그 시청 게시판에 | The post on the City Hall message boards complimenting Hong-jo. |
이홍조 씨 칭찬하는 글 | The post on the City Hall message boards complimenting Hong-jo. |
권재경 보좌관님이 올리신 거 | You didn't post it, |
아니죠? | did you? |
맞아요, 제가 올린 거 | I posted it. |
- [부드러운 음악] - [새별] 네? | What? |
[재경] 청장님 만나러 구청에 자주 갔어요 | I visited the Dong-gu Office often to see the district head. |
민원인 대하는 태도가 좋아 보였어요 | And I liked how she treated those who filed complaints. |
[상승하는 효과음] | |
당연한 일로 왜 칭찬을 하지? | Why would you compliment that? |
공무원은 원래 민원인에게 친절해야 하는 거 아닌가? | Aren't all civil servants supposed to be nice to citizens? |
죄송합니다 저희는 이만 일어나 보겠습니다 | I'm sorry. We'll get going first. |
[새별] 네? 아니, 왜… | What? Why… |
[수정이 울먹이며] 가 버려 | Why are you leaving? |
[수정이 울먹인다] | |
[수정의 주정] | |
어떡하죠? 많이 취하신 거 같은데 | What do we do? She seems very drunk. |
[새별이 술 취한 말투로] 난 어떡하지? | What do I do? |
내가 홍조 씨를 한참 잘못 봤다? | I misjudged you completely. |
아, 곰인 줄 알았는데 | I thought you were foolish. |
[웃으며] 여우였어 | But you're a fox. |
시청에서 흘리고 다니지 마 | Stop being flirtatious at work. |
공직 사회 | Public service |
만만치 않은 거 명심하고 | isn't easy, so keep that in mind. |
[웃으며] 자! | Everyone! |
일어들 나세요! | Stand up now. |
제가 2차 쏠게요! | Stand up now. -The second round is on me! -Whoa! |
- [새별] 2차! - [서구] 어, 그래, 좋아 | -The second round is on me! -Whoa! That's good. |
[새별의 힘주는 소리] | |
- [홍조의 놀란 소리] - [새별, 수정의 신음] | |
[수정] 할아버지세요? 노래방… | Let's go to karaoke. |
- 어, 조심조심 - [새별] 어어! | Let's go to karaoke. Watch out. |
홍조 씨는 어디 가지? | Where are you going? |
우린 대책 회의가 있어서 | We have a meeting to hold. |
홍조 씨는 집에 가 줬으면 좋겠는데 | We'd like you to go home. |
[새별의 웃음] | |
- [새별] 그럼 내일 봐요! - [서구] 아, 가자! | See you tomorrow. Let's go. |
- [새별] 내일 봐! - [수정] 가요! | See you tomorrow. |
- [수정의 탄성] - [팀원들의 주정] | -Let's go. -Yes. |
[다가오는 발소리] | |
[재경] 이홍조 씨 | Hong-jo. |
[부드러운 음악] | |
잠깐 나랑 같이 좀 갈래요? | Can you come with me for a second? |
아, 네 | Sure. |
[재경] 사 둔 지 꽤 됐어요 | I bought it earlier. |
옷 나 때문에 엉망 됐잖아요 | Your shirt got dirty because of me. |
[홍조] 아… | I washed it and it's fine now. |
빨아서 잘 입고 있는데 | I washed it and it's fine now. |
고맙습니다 | Thank you anyway. |
홍조 씨는 볼 때마다 얼굴이 빨갛네요? | Your face is red whenever I see you. |
[재경] 이름이 홍조라 그런가? | Is it owing to your name? |
[수줍게] 아니에요 | No. |
저는 좋아하는 사람 있을 때만 빨개지는 거예요 | I become red only in front of someone I like. |
아, 저… | |
방금 제가 한 말이 고백처럼 들렸을까요? | Did what I say just now sound like a love confession? |
네, 나한텐 그렇게 들렸는데 | Yes, it did to me. |
아니에요? | Was it not? |
그게… | Well… |
실은 | Actually, |
맞아요 | it is. |
보좌관님께서도 | I had no idea that you were interested |
저한테 관심 갖고 있을 줄은 상상도 못 했어요 | I had no idea that you were interested in me too. |
솔직히 말씀드리면 | Honestly speaking, |
구청에 있을 때부터 보좌관님을… | since I was in Onju Dong-gu Office, I-- |
[재경] 나도 이홍조 씨 좋아해요 | I like you too. |
[잔잔한 음악] | |
정말요? | Really? |
근데 그건 인간적인 호감이에요 | But I like you as a person. |
[재경] 난 누구라도 칭찬할 일이 있으면 | If someone deserves a compliment, I'll make a post. |
게시판에 글을 올릴 거고 | If someone deserves a compliment, I'll make a post. |
누구라도 나 때문에 옷을 망치면 | If I dirty someone's clothes, I'll gift them new clothes. |
선물을 할 거예요 | If I dirty someone's clothes, I'll gift them new clothes. |
방금 있었던 일은 잊을 거니까 | I'll forget what happened just now. |
앞으로 날 봐도 어색해하지 말아 줬으면 좋겠어요 | I hope you won't act awkward when you see me. |
아, 네, 알겠습니다 | I understand. |
[홍조의 어색한 웃음] | |
[홍조의 한숨] | |
[신유] 그 고딩은 어떻게 친절했어요? | In what way was that boy nice? |
볼펜 사 주고 떡볶이 사 주고 그랬나? | Did he buy you pens and tteokbokki? |
무슨 말 하는 거예요? | What do you mean? |
왜 친구 남친인 걸 알면서도 뺏고 싶었는지 궁금했는데 | I was wondering why you knowingly stole your friend's boyfriend. |
그거 보니까 알겠네 | Now I understand. |
[신유] 이홍조 씨는 아주 가볍고 사소한 친절에도 | You're the type to get excited |
혼자 막 설레고 좋아하고 그러다가 | about the smallest gestures of kindness |
충동적으로 고백하는 타입이라는 거 | and confess your feelings impulsively. |
뭘 안다고 그러는 거예요? | What do you even know about me? |
왜요? 본 그대로 말한 건데 | What? I just said what I saw. |
[한숨] | |
그래요 | You're right. |
나 아주 가볍고 사소한 친절에도 | Even the tiniest acts of kindness excite me and make me happy. |
막 혼자 설레고 좋아하고 그래요 | Even the tiniest acts of kindness excite me and make me happy. |
[홍조] 아무도 나한테 친절하지 않으니까! | Because nobody is kind to me. |
됐어요? | Happy now? |
[빗소리] | |
[쓸쓸한 음악] | |
[홍조] 그래요 | You're right. |
나 아주 가볍고 사소한 친절에도 막 혼자 설레고 좋아하고 그래요 | Even the tiniest acts of kindness excite me and make me happy. |
아무도 나한테 친절하지 않으니까! | Because nobody is kind to me. |
됐어요? | Happy now? |
[기동의 거친 숨소리] | |
[기동] 빅뉴스가 있어서요 | I have big news. |
이홍조 씨라고 기억이 나실라나? | Do you remember Lee Hong-jo? |
[홍조] 이거 드시면서 하세요 | Drink this as you work. |
[노인1] 고맙습니다 | Thank you. |
[홍조] 할아버지, 안 힘드세요? | Sir, aren't you tired? |
- [노인2] 고마워 - [홍조] 네 | Thank you. |
- [홍조] 사장님 - [조경사] 뭐 하러 오셨어요? | -Hello. -What brings you here? |
[홍조] 아유, 보러 왔죠 | I'm here to check. |
- 잘 진행 중이세요? - [조경사가 웃으며] 예 | I'm here to check. -Is everything fine? -Yes. |
이쪽만 마무리되면 다 끝나요 | Once we finish this side, we're done. |
저도 좀 돕겠습니다 | I'll help too. |
아유, 안 그러셔도 되는데 | You don't have to. |
너무 예쁜데요? | They're so pretty. |
[조경사] 아유, 흙 묻어요 하지 마세요 | -Your clothes will get dirty. -Don't worry. |
아유 | -Your clothes will get dirty. -Don't worry. |
- [홍조] 아닙니다 - [조경사의 웃음] | It's nothing. |
[공무원1] 그러니까 어떻게 비담을… | How could she do that to PV? |
[공무원1의 웃음] | |
- [공무원2] 안녕하세요 - 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
- [공무원3] 저 사람이지? - [공무원4] 맞네 | It's her. What is she going to do now? |
[수군거리는 소리] | It's her. What is she going to do now? Isn't it her? It is, right? |
- [공무원5] 야, 야, 저 사람이지? - [공무원들의 웃음] | Isn't it her? It is, right? |
[흥미로운 음악] | -Seriously. -Hey, look. |
[공무원6] 고백했다 차인 여자다 | -Seriously. -Hey, look. She got turned down. |
[공무원7] 창피해서 어떡하냐? | -So embarrassing. -Keep it down. |
[공무원6] 크게 말하지 마 다 들려 | -So embarrassing. -Keep it down. |
[웅성거리는 소리] | |
[서구] 어? 잠깐만 어, 이홍조 주무관 | Hold on. Ms. Lee. |
- 네 - [서구] 화분 다 옮겼어? | -Yes. -Did you move all the pots? |
- 네 - [서구] 아유, 고생 많다 | -Yes. -Good work. |
그래도 실연의 아픔을 극복하는 데는 | Nothing's better than work to get over the pain |
일이 최고다 | of being dumped. |
특히 이번 참사 같은 경우에는 | Especially for a tragedy like this, |
요, 내근보다는 외근이 낫다는 생각이고 | Especially for a tragedy like this, I think working outside is better than working inside. |
이, 내 한 모금밖에 안 했는데, 어 | I only had a sip. Drink this and cheer up. |
이거 묵고 힘내 | Drink this and cheer up. |
- 감사합니다 - [서구] 그래 | Thank you. |
우리는 위에서 얘기하시죠 | Let's talk upstairs. |
[익살스러운 음악] | |
[수군거리는 소리] | |
[공무원1] 어떡해, 완전 불쌍해 | Gosh, I feel sorry for her. |
[공무원2] 봤어? 응? | |
[쾅 문 닫히는 소리] | |
나 아니에요 | It's not me. |
- [홍조] 거짓말! - 나 아니라고요 | -Liar. -It's not me. |
그럼 뭐, 제가 말했겠어요? | Who is it then? Me? |
보좌관님이 말했겠어요? | Mr. Kwon? |
꼭 봐야 알겠어요? | Do you really need proof? |
'비담에게 고백하기도 전에 차여 버린 9급의 최후' | "Ninth-grade civil servant dumped before confessing love." |
[신유] 찍은 각도를 보면 내가 아니라는 게 증명이 될 텐데 | The angle of the picture proves that I didn't take it. |
[홍조의 성난 숨소리] | |
[문 열리는 소리] | |
[탁 내려놓는 소리] | |
[한숨] | |
[통화 연결음] | MR. KWON JAE-GYEONG |
[감성적인 음악] | |
[휴대 전화 진동음] | |
[홍조] 응? | What's this? |
이홍조 거? | "For Lee Hong-jo"? |
[홍조의 기합] | |
[홍조의 크게 힘주는 소리] | |
[거친 숨소리] | |
[홍조의 놀란 숨소리] | |
[잔잔한 음악] | |
[집주인] 농사짓는 거 힘들어 죽겠어 | Farming is so difficult. |
닭이랑 오리 염소도 키우기 시작했는데 | We started raising chickens, ducks, and goats too. |
그건 재미가 쏠쏠해 | That's pretty fun. |
이번에 새끼도 낳았다니까? | They even gave birth to their younglings. |
[웃으며] 쬐끄만 게 얼마나 귀여운지 | They're small and cute. |
- [옅은 웃음] - 아무튼 | Anyway, I sent you a lot of stuff, so eat well. |
이것저것 보냈으니까 잘 챙겨 먹어 | Anyway, I sent you a lot of stuff, so eat well. |
다 유기농이야 | They're all organic. |
[홍조의 힘주는 숨소리] | |
[홍조] 응? | |
[의미심장한 음악] | |
[홍조] 마음에 쏙 들어 '애정 성사술' | I like this. "Love Spell." |
'정갈한 차림으로 하라' | "Be neatly dressed." |
'모정이 깊은 염소의 젖' | "The milk of a goat with deep maternal love." |
[재경] 나도 이홍조 씨 좋아해요 | I like you too. |
근데 그건 인간적인 호감이에요 | But I like you as a person. |
[재경] 방금 있었던 일은 잊을 거니까 | I'll forget what happened just now. |
앞으로 날 봐도 어색해하지 말아 줬으면 좋겠어요 | I hope you won't act awkward when you see me. |
[고조되는 음악] | |
- [신비로운 음악] - [홍조] '애정 성사술' | "Love Spell." |
'상대방의 사랑을 얻게 되는 주술' | "It's a spell to win the love of someone you like. |
'주술을 행하기 앞서' | Before casting the spell, |
'목욕재계로 심신을 깨끗이 하고' | cleanse your mind and body by bathing. |
'정갈한 차림으로 하라' | Be neatly dressed. |
'달이 가장 높이 뜬 밤' | Do it quietly at night |
'조용한 곳에서 하라' | when the moon is at the highest. |
[요란한 자동차 경적] | |
[자동차 경적] | |
- [비밀스러운 음악] - [힘겨운 숨소리] | |
[홍조] '방짜 유기에 모정이 깊은 염소의 젖을 담고' | Pour the milk of a goat with deep maternal love into brassware. |
'유채꿀' | Add canola honey, |
'백복령 가루' | powdered poria mushrooms, |
'갯실새삼의 씨앗' | dodder seeds… |
'붉은 장미 봉오리를 넣어라' | and a red rosebud." |
[힘겨운 숨소리] | |
[홍조] '수중에 장미꽃이 피어나기 시작하면' | "When the rose starts to bloom in the milk, |
'이 장을 태워' | burn this page and mix it with the ingredients." |
'섞어라' | burn this page and mix it with the ingredients." |
[긴장감 고조되는 음악] | |
[힘겨운 신음] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[섬뜩한 효과음] | |
[신유의 놀란 숨소리] | |
- [어두운 음악] - [무거운 효과음] | |
[신유의 힘겨운 숨소리] | |
[타이어 마찰음] | |
[떨리는 숨소리] | |
[타이어 마찰음] | |
[신음] | |
[섬뜩한 효과음] | |
[놀란 숨소리] | |
[힘겨운 소리] | |
[날카로운 효과음] | |
[힘겨운 신음] | |
- [자동차 가속음] - [신유의 힘주는 소리] | |
[타이어 마찰음] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[끼익 타이어 마찰음] | |
[타이어 마찰음] | |
[끼익 타이어 마찰음] | |
[신유의 떨리는 숨소리] | |
[의미심장한 음악] | |
[감성적인 음악] | |
[홍조] '애정수가 될 것이니 원하는 이에게 마시게 하라' | "It'll become a love potion. Make the person you want to charm drink it." |
[신유] 21세기에 이런 미신을 믿었나 봐요? | You must've believed in such a superstition. |
[홍조] 내 거라면서요? | You said it was mine. It doesn't matter how I use it. |
그럼 내가 언제 쓰든 어떻게 쓰든 상관없잖아요 | You said it was mine. It doesn't matter how I use it. |
[신유] 딱 하나만 내게 주기로 한 약속 | You promised to give me one spell. |
오늘 지켜 줘야겠어요 | I want my spell today. |
하루만 잠수 탑시다 | Let us disappear for a day. |
그럼 내일 퇴근하고 잠깐 볼 수 있어요? | -Can we meet after work tomorrow? -Me? |
저를요? | -Can we meet after work tomorrow? -Me? |
[홍조가 다급하게] 이거 어떡해야 돼요? | What should I do? |
애정 성사술이 먹힌 거 같아요 | I think the Love Spell worked. |
No comments:
Post a Comment