Search This Blog



  이상한 변호사 우영우 2

Extraordinary Attorney Woo 2

[KOR-ENG DUAL SUB]


(사회자) 자, 마지막으로‬[host] And, finally, the bride and groom will now bow to the guests.
‪신랑 신부, 하객분들에게 인사!‬[host] And, finally, the bride and groom will now bow to the guests.
‪[하객들의 박수]‬[host] And, finally, the bride and groom will now bow to the guests. [crowd clapping]
‪[하객들의 환호]‬[crowd cheering]
‪자, 이제 두 사람이 세상을 향해‬[host] They will now take the first steps into the world as husband and wife.
‪첫걸음을 내딛는 순간입니다‬ ‪[카메라 셔터음]‬[host] They will now take the first steps into the world as husband and wife.
‪내빈 여러분은 모두 일어나셔서‬Everybody, please rise and give the bride and groom a big round of applause.
‪신랑 신부에게 축하의 박수를‬ ‪보내 주시길 바랍니다‬and give the bride and groom a big round of applause. Congratulations!
‪[하객들의 박수]‬
‪[하객들의 환호]‬ ‪신랑 신부, 행진!‬-[crowd whooping] -[host] Bride and groom, go ahead!
‪[웅장한 음악이 연주된다]‬[wedding march music plays]
‪[폭죽이 펑 터진다]‬[confetti pops]
‪[의미심장한 음악]‬[eerie music playing]
‪[긴장되는 효과음]‬[eerie music playing] -[cloth rustles] -[gasps]
‪[화영의 놀란 숨소리]‬-[cloth rustles] -[gasps]
‪[카메라 셔터음]‬[camera shutters click]
‪[강조되는 효과음]‬[rustles]
‪[화영의 놀란 숨소리]‬[gasps]
‪[발소리가 울린다]‬ ‪[강조되는 효과음]‬
‪[극적인 음악]‬ ‪[하객들이 술렁인다]‬
‪[당황한 숨소리]‬
‪(주명) 아니‬What?
‪저게 뭐꼬?‬ ‪[목탁 소리 효과음]‬-[Ju-myeong] What is that? -[Buddhist drums play]
‪아이고‬Oh, God!
‪아이고, 주님‬Oh, God! Help me!
‪[펑]‬ ‪[하객들의 놀란 숨소리]‬-[loud pop] -[all gasping]
‪(하객1) 아, 깜짝이야, 씨‬
‪[강조되는 효과음]‬[music crescendoes]
‪"청첩장"‬CASE 2 THE WEDDING DRESS THAT SLIPPED OFF
‪[고래 울음 효과음]‬CASE 2 THE WEDDING DRESS THAT SLIPPED OFF
‪(광호) 이야, 이쁘다‬Oh, so pretty.
‪김밥 속의 햄 바꾸셨습니까?‬What's wrong with the ham? Did you switch hams today?
‪(광호) 어? 어어, 어, 왜?‬ ‪[TV 속 하객들의 환호와 박수]‬Huh? Yeah. What's wrong?
‪[젓가락을 탁 놓는다]‬[chopsticks clink] The ham tastes funny.
‪맛이 별로입니다‬The ham tastes funny.
‪어쭈, 그냥 먹어‬Young-woo, just eat your food.
‪(광호) 다 큰 녀석이 아빠한테‬ ‪밥상을 차려 주진 못할망정‬Girls your age cook for their parents and you're complaining.
‪반찬 투정이냐?‬Is that the thanks I get?
‪아이고, 이래 가지고‬ ‪언제 커서 결혼할래?‬Young-woo. I wonder if you'll get married one day.
‪영우는 저런 웨딩드레스‬ ‪입어 보고 싶지 않아?‬Hey, Young-woo, look! Wouldn't you like to be wearing a wedding dress like that?
‪(TV 속 하객2) 아이고‬ ‪완소 커플이네‬
‪아버지는 저런 웨딩드레스‬ ‪입어 보고 싶습니까?‬ ‪[TV 소리가 계속 흘러나온다]‬What about you? Would you like to wear a wedding dress like that one, Dad?
‪[웃으며] 아니‬ ‪내가 입어 보고 싶은 게 아니고‬[chuckles] No. It's not about me. It's about you.
‪결혼식에 딸 손 잡고 걷는 거‬It's only that… like any father, I dream of walking my daughter down the aisle.
‪(광호) 그거 아빠들의 로망이잖아‬like any father, I dream of walking my daughter down the aisle.
‪인간에게 결혼이란‬Humans see weddings as a ritual
‪부모로부터의 독립과 짝짓기가‬ ‪함께 이루어지는 의식이지만‬Humans see weddings as a ritual to become independent from their parents and then to mate. But for whales…
‪고래의 경우는…‬to become independent from their parents and then to mate. But for whales…
‪[고래 울음 효과음]‬[whale whines]
‪(광호) 아, 웬일이야?‬What's going on?
‪고래 얘기를 알아서 관두고?‬You cut short whale talk on your own.
‪[익살스러운 음악]‬ ‪더 듣고 싶습니까?‬Would you like me to keep going?
‪아니, 뭐, 그냥…‬No, I'm not sure, uh…
‪아, 이상하잖아‬It's just not like you.
‪[젓가락을 탁 놓는다]‬From now on, I'll only talk about whales to those who care to listen.
‪앞으로는 듣기 싫다는 사람에게‬ ‪억지로 말하지 않겠습니다‬From now on, I'll only talk about whales to those who care to listen.
‪이제는 제 고래 이야기를‬ ‪들어 주는 사람이 있으니까요‬Because I have met someone now who really wants to listen.
‪아, 그래?‬ ‪[리모컨을 탁 놓는다]‬Really?
‪야, 그, 그게 누구야?‬Oh, and who is that?
‪늦었어요‬I'm running late.
‪(광호) 어‬Oh! Uh…
‪[탁 집는 소리]‬
‪자, 다녀와‬Take this. See you tonight.
‪- 다녀오겠습니다‬ ‪- (광호) 응‬-Okay, see you tonight, Dad. -Uh…
‪참‬[exasperated sigh]
‪[광호의 헛웃음]‬[Gwang-ho chuckles]
‪(선영) 처음 뵙겠습니다‬ ‪한선영입니다‬Please to meet you. I'm Han Seon-young. Welcome.
‪(명석) 정명석입니다‬And I'm Myeong-seok.
‪[문이 덜컹 닫힌다]‬ ‪[옅은 한숨]‬Kim Jeong-gu.
‪(정구) 김정구요‬Kim Jeong-gu. We all have a busy day ahead. Let's just cut to the chase, shall we?
‪여기 다 바쁜 사람들이니깐‬ ‪바로 본론으로 갑시다‬We all have a busy day ahead. Let's just cut to the chase, shall we?
‪(선영) 아, 네‬-All right. -Thanks.
‪내 나이 마흔일곱에 얻은‬ ‪늦둥이 막내딸이 있어요‬I was lucky my youngest daughter's wedding was sure to be unforgettable.
‪(정구) 얼마 전에 결혼시켰어‬She was getting married to the son of Daehyeon Construction at the Daehyeon Hotel.
‪대현건설 사장 아들이랑‬ ‪대현호텔에서‬to the son of Daehyeon Construction at the Daehyeon Hotel.
‪(명석) 아, 축하드립니다‬Ah, all the best.
‪축하는 얼어 죽을…‬You mean all the worst!
‪아휴, 이 망할 놈의‬ ‪대현호텔 새끼들 때문에, 아‬[groans] Those bastards from the Daehyeon Hotel, I mean it.
‪(비서1) 결혼식 때‬ ‪사고가 있었습니다‬There was an incident during the wedding.
‪회장님 따님께서‬The Chairman's daughter was wearing a magnificent strapless wedding dress.
‪어깨랑 소매가 없는‬ ‪웨딩드레스를 입고 계셨는데‬The Chairman's daughter was wearing a magnificent strapless wedding dress.
‪신랑 신부가 행진할 때‬ ‪그 드레스가‬And as her husband led her down the aisle, the dress…
‪흘러내렸습니다‬the dress slipped down.
‪(선영) 어디까지요?‬Huh? Down to where?
‪이 아래까지‬-Like down to here. -[exhales]
‪속옷은요, 안 흘러내렸죠?‬Surely she was wearing something underneath?
‪(정구) 얼마짜리‬ ‪결혼식인 줄 압니까?‬When we were planning the wedding,
‪대현호텔에서‬ ‪다 알아서 해 준다길래‬the Daehyeon Hotel said they'd handle everything. I wanted the best they had. I invited everyone.
‪뭐든 최고로 맡겼더니‬I wanted the best they had. I invited everyone.
‪2억 3천 듭디다‬I wanted the best they had. I invited everyone.
‪하객은 몇이었게?‬[Jeong-gu] All VIPs.
‪귀하디귀한 손님으로만‬ ‪천 명을 불렀어‬You know how much they charged? A quarter million won. I laid out all that money to be humiliated in front of the entire country!
‪그 2억 3천 들여서‬I laid out all that money to be humiliated in front of the entire country!
‪천 명 앞에서‬ ‪개망신을 당한 거야, 내가!‬I laid out all that money to be humiliated in front of the entire country!
‪아, 정말 힘드셨겠습니다‬I guess that must have been extremely hard.
‪이, 저기, 대현 저 새끼들한테‬Now I want the Daehyeon Hotel bastards to pay what they owe me!
‪내가 얼마를 받아야 되겠습니까?‬Now I want the Daehyeon Hotel bastards to pay what they owe me!
‪(선영) 손해 배상금 말씀이시죠?‬You want to sue them for damages, of course.
‪정확한 액수는‬ ‪조사를 더 해 봐야겠지만‬We'll have to take a closer look at your case to come up with an exact amount, but…
‪- 대략…‬ ‪- (정구) 잠깐‬-I think-- -Hang on.
‪생각하는 게 10억 밑이면‬ ‪말도 꺼내지 마시오‬Listen. If in your head, there's a figure under one billion won, don't even bother.
‪[익살스러운 효과음]‬ ‪(선영) 10억이요?‬-[crumples] -"One billion"?
‪[한숨]‬
‪(명석) 저, 혹시‬ ‪대현호텔 쪽하고는‬Sir, did the Daehyeon Hotel reach out to you since the wedding?
‪얘기해 보셨습니까?‬Sir, did the Daehyeon Hotel reach out to you since the wedding?
‪(비서1) 대현호텔에서는‬The Daehyeon Hotel offered a full refund of all the wedding expenses.
‪결혼식 비용 전액을‬ ‪환불해 주겠다고 했습니다‬The Daehyeon Hotel offered a full refund of all the wedding expenses.
‪신랑 신부에게‬ ‪천만 원 상당에 이르는‬And also a special ten million won gift certificate for the bride and groom valid at any Daehyeon Hotel.
‪대현호텔 숙박권을‬ ‪주겠다는 말도 했고요‬for the bride and groom valid at any Daehyeon Hotel.
‪어, 현금화하면‬ ‪2억 4천만 원을 제시한 거네요‬So the total is about 240 million won, is that right?
‪씁, 나쁘지 않은데요?‬So the total is about 240 million won, is that right? That seems pretty fair.
‪뭐? 나쁘지 않아?‬What? It's pretty fair?
‪(정구) 내가 망신을 당했어요!‬They humiliated me in front of my friends and family!
‪친척에, 친구에‬They humiliated me in front of my friends and family!
‪거래처 사람까지 다 모아 놓곤‬ ‪내 딸 알몸을 보여 줬다고!‬All my clients were there, and they ended up seeing my daughter naked!
‪쪽이 팔려서‬ ‪내가 얼굴을 못 펴고 다녀!‬Do you realize I can't show my face?
‪근데 뭐?‬Two hundred forty million, and you say that's pretty fair?
‪2억 4천이면 나쁘지 않아?‬Two hundred forty million, and you say that's pretty fair?
‪내 자존심이 그만한 가치밖엔‬ ‪없다 이 말씀이야?‬So you're saying that's a fair price for my self-respect?
‪(명석) 아니요, 그게 아니라…‬No, I didn't say that.
‪(선영) 회장님께서‬ ‪말씀하시는 부분은‬What you are claiming from a legal perspective
‪법적으로 위자료에 해당합니다‬would be considered non-material damages.
‪재산상의 손해가 아닌‬Instead of seeking physical damages,
‪정신적인 고통에 대한 손해를‬ ‪배상하는 것이죠‬Instead of seeking physical damages, it's the psychological distress that you've been subjected to.
‪씁, 그런데 이 위자료라는 것이‬However, it's quite complicated to pursue these types of damages
‪인정받기가 정말 쉽지 않습니다‬However, it's quite complicated to pursue these types of damages based off of cases of this nature.
‪실제 판례들이 그래요‬based off of cases of this nature.
‪인정이 되더라도‬ ‪액수가 크지 않습니다‬[Seon-young] And even if we do, the award may be modest.
‪어, 결혼식 비용을‬ ‪다 돌려줄 뿐 아니라‬Uh, the offer of a full refund of expenses
‪(명석) 위자료 격으로‬in addition to the generous gift certificate
‪무려 숙박권까지 주겠다는‬ ‪대현호텔의 제안은‬in addition to the generous gift certificate actually looks like equitable compensation.
‪사실 꽤 합리적입니다‬actually looks like equitable compensation.
‪아, 결혼식을 다시 하고 싶으니까‬And I suggest that if you're planning to redo this wedding,
‪새로운 결혼식 비용까지‬ ‪부담하라고‬And I suggest that if you're planning to redo this wedding, possibly, they should pay for the new wedding as well.
‪주장할 수는 있을 거 같네요‬possibly, they should pay for the new wedding as well.
‪[헛웃음]‬possibly, they should pay for the new wedding as well.
‪결국 한바다도‬ ‪태산이랑 다를 게 없구먼‬I hear you. Hanbada and Taesan are the same, after all.
‪[흥미진진한 음악]‬[inhales deeply]
‪네?‬-Why? -I own two acres of land
‪(정구) 내가 가진 땅이‬ ‪가락동 일대만 6천 평이야‬-Why? -I own two acres of land in Garak-dong in the Songpa area.
‪송사할 게 한두 개겠어?‬I would get sued constantly.
‪여태까지는 그거 다 태산 줬어‬During all these years, I was a client with Taesan.
‪대한민국 1등 로펌이라며, 거기가?‬I mean they have the best attorneys in Korea, don't they?
‪근데 막상 큰일 나니깐‬ ‪이 새끼들이 다 꽁무니를 빼‬I mean they have the best attorneys in Korea, don't they? But now, something big happens, and they drop me like a hot brick.
‪멘트도 똑같아‬They said the same thing!
‪'위자료는 원래 많이 못 받습니다'‬"You won't get a better compensation. This is crazy!"
‪이 지랄!‬"You won't get a better compensation. This is crazy!"
‪내가 그간‬ ‪태산에 갖다준 돈이 얼마인데‬I'm here because Taesan made millions off me, and when I need them, they don't come through.
‪이런 소릴 듣나 싶어서‬ ‪여길 온 거요, 응?‬and when I need them, they don't come through.
‪한바다는 좀 다를까 해서‬"Give Hanbada a chance," I thought.
‪한바다는 다릅니다‬Hanbada is really different.
‪다르긴 뭘 달라!‬The same story, though. "It's complicated. It's not a bad offer." Bullshit from both of you!
‪'어렵습니다', '못 하겠습니다'‬"It's complicated. It's not a bad offer." Bullshit from both of you!
‪멘트까지 똑같구먼‬"It's complicated. It's not a bad offer." Bullshit from both of you!
‪회장님께서는 정확히‬ ‪얼마를 원하십니까?‬What amount of money would feel more appropriate?
‪내 자존심에 똥칠한 값이요‬They need to learn to respect me!
‪10억은 받아야 되지 않겠소?‬My price's worth a billion won, don't you agree?
‪해 보겠습니다‬That's the sum you'll get.
‪태산이 못 하는 일‬ ‪한바다는 한다는 거‬And you'll find out that Hanbada can deliver. We're not Taesan.
‪보여 드리죠‬And you'll find out that Hanbada can deliver. We're not Taesan.
‪[만족하는 숨소리]‬
‪[정구의 웃음]‬[Jeong-gu chuckles]
‪대표님만 믿겠습니다, 어‬Well, I'd say my case is in better hands.
‪(정구) 수임료 넉넉히 챙겨 드려!‬And make sure to compensate them generously!
‪이씨, 얻다 대고…‬And make sure to compensate them generously! Good.
‪(명석) 자, 손해는 어떻게 나뉘지?‬Now, what do you know about damages? In Civil Law, there's a distinction between punitive and compensatory damages.
‪(수연) 손해 3분설에 따라‬ ‪적극적 손해와 소극적 손해‬In Civil Law, there's a distinction between punitive and compensatory damages.
‪- (수연) 그리고…‬ ‪- 위자료로 나뉩니다‬-And also-- -Compensatory damages.
‪(민우) 적극적 손해는‬Those are when a party has suffered some kind of actual loss.
‪본인이 가지고 있었던 재산이‬ ‪줄어든 것이고‬Those are when a party has suffered some kind of actual loss.
‪소극적 손해는‬But, in some cases, an injured party can also get expectation damages
‪본인이 얻을 수 있었던 재산을‬ ‪얻지 못하게 된 것입니다‬But, in some cases, an injured party can also get expectation damages
‪그리고 위자료…‬-against future value-- -We should include compensation
‪(수연) 위자료는‬ ‪정신적 고통에 대한 배상이고요‬-against future value-- -We should include compensation for psychological distress too.
‪(영우) 정명석 변호사님은‬-Mm-hmm. -[Young-woo] Team Leader Myeong-seok, you've been working as an attorney for many years now,
‪변호사 생활을‬ ‪그렇게 오래 하셨는데‬you've been working as an attorney for many years now, but you still don't know what the different types of damages are?
‪손해가 어떻게 나뉘는지도‬ ‪모르셨습니까?‬but you still don't know what the different types of damages are?
‪(명석) 예‬ ‪몰라서 물어보는 게 아니고‬Wait, do you think I asked 'cause I don't know?
‪가르치려고 물어보는 거예요‬This is a teaching method, you see?
‪(영우) 음‬Mm.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪그렇습니까?‬Are you sure about that?
‪예, 그렇습니다, 응‬Mm-hmm, I am, yes. Mm.
‪(명석) 자, 손해 3분설에 따라‬So as we consider these different types of damages,
‪이미 지출한 결혼식 비용‬ ‪2억 3천만 원은 적극적 손해‬consider that those 230 million paid for the wedding are actual damages.
‪동일한 조건으로‬ ‪결혼식을 다시 할 경우 필요한‬Then if they have to celebrate this exact same wedding again,
‪2억 3천만 원은 소극적 손해라고‬ ‪주장한다고 치자고‬the additional 230 million will be consequential.
‪이건 사고가 없었으면‬ ‪지출하지 않아도 될 돈이니까‬Since they wouldn't have had to pay for that if there hadn't been any incident.
‪어, 사실 이것도‬Well, actually, that doesn't really cover it because of double indemnization.
‪중복 배상 청구라서‬ ‪말이 안 되는데‬Well, actually, that doesn't really cover it because of double indemnization.
‪우리 의뢰인은‬The issue is that our client…
‪10억을 원해요‬wants one billion won.
‪결국 우리는 위자료로만‬So we need to find ways to justify a request
‪5억이 넘는 돈을‬ ‪청구해야 된다는 거지‬So we need to find ways to justify a request for additional compensation, 500 million at least.
‪(민우) 근데 대법원이 발표한‬ ‪위자료 산정 방안에 따르면‬Wait, according to the jurisprudence from the supreme court,
‪교통사고로‬ ‪피해자가 사망한 경우에도‬you can only obtain a maximum compensation when someone died from a car accident.
‪위자료는 최대 1억 원입니다‬you can only obtain a maximum compensation when someone died from a car accident.
‪근데 이 사건은‬ ‪기껏해야 명예 훼손‬[Min-woo] That's 100 million. We only have general damages, in this case, not even special damages.
‪그것도 중대 피해가 아닌‬ ‪일반 피해에 해당할 텐데‬We only have general damages, in this case, not even special damages.
‪그렇다면 많아야‬ ‪5천만 원을 넘기 어렵습니다‬So, 50 million would be the most we could expect.
‪(명석) 맞아요‬Correct. But in your career,
‪근데 살다 보면‬But in your career,
‪이렇게 말도 안 되는 요구를 하는‬ ‪의뢰인도 만나게 돼‬you'll have clients like this one who request a ridiculous amount.
‪사건 맡았으니까‬ ‪방법을 찾아 보자고‬We accepted this case, we must find a solution.
‪(수연) 대현호텔이‬ ‪웨딩 사업 팀을 신설하면서‬Daehyeon Hotel has a wedding page that offers all wedding-related services
‪결혼식 관련 업무를 다 통합했네요‬Daehyeon Hotel has a wedding page that offers all wedding-related services handled by a dedicated wedding team.
‪그나마 다행이에요‬handled by a dedicated wedding team. [Su-yeon] That's great news for us
‪보통은 예식장 대여 따로‬ ‪웨딩드레스 대여 따로라서‬[Su-yeon] That's great news for us because usually the venue rental and the wedding dress tailor
‪책임 소재를 묻기가 애매한데‬because usually the venue rental and the wedding dress tailor are two different businesses.
‪이 경우엔 대현호텔이‬ ‪직접 다 한 거니까요‬Here, we know it's Daehyeon Hotel's fault no matter what.
‪무엇보다 중요한 건‬Most importantly, Su-yeon,
‪이게 과연‬ ‪대현호텔의 잘못이냐는 거야‬is it really Daehyeon Hotel that caused this incident?
‪(명석) 고의든 과실이든‬[Myeong-seok] Intentionally or not,
‪호텔 측 잘못이라는 걸 보여 줄‬ ‪귀책사유를 찾아야 돼요‬and to engage the hotel's responsibility, we must find what they did wrong.
‪그게 없으면‬Otherwise, no matter what damages we claim, we'll get nothing.
‪이 손해 배상 청구 자체가‬ ‪무의미해져‬Otherwise, no matter what damages we claim, we'll get nothing.
‪권민우 변호사, 최수연 변호사‬ ‪잠입 조사 해 본 적 있나?‬Min-woo, Su-yeon, you'll need to do some undercover work. -Are you okay with that? -Uh, no.
‪- (수연) 네?‬ ‪- 아니요‬-Are you okay with that? -Uh, no.
‪웨딩드레스 준비하는 과정에서‬That wedding dress slipped off for a reason
‪어떤 실수가 있었는지‬That wedding dress slipped off for a reason that the hotel will never share.
‪호텔 측에서‬ ‪순순히 알려 줄 리 없잖아‬So you two need to come up with creative methods
‪(명석) 우리가 직접 찾아내야지‬to find out on your own.
‪둘이 대현호텔로 가서‬Go to the Daehyeon Hotel together. You'll pretend to try on dresses for your upcoming wedding.
‪신랑 신부인 척‬ ‪웨딩드레스 한번 입어 봐요‬You'll pretend to try on dresses for your upcoming wedding.
‪(민우) 예‬Okay.
‪(명석) 그리고 우영우 변호사는‬ ‪준호 씨랑 가서‬And you, Young-woo, you'll take Jun-ho with you to interview the newlyweds.
‪신랑 신부 만나 보고‬And you, Young-woo, you'll take Jun-ho with you to interview the newlyweds.
‪네‬All right.
‪(수연) 저, 대현호텔‬Uh, would you mind
‪권민우 변호사 말고‬ ‪이준호 씨랑 가면 안 될까요?‬if I teamed up with Jun-ho for this, instead of with Min-woo?
‪왜?‬Why?
‪권민우 변호사 신랑감으로 별로야?‬Is Min-woo not husband material? Is that it?
‪네‬That's right.
‪'네'? 와, 저, 저도 싫은데요‬ ‪최수연 변호사‬Wow! I am not actually sure about Su-yeon as my wife either.
‪(민우) 예, 그, 우영우 변호사랑‬ ‪신랑 신부 만나 보겠습니다‬Uh, but Young-woo and I will do great at interviewing the newlyweds.
‪괜찮죠?‬Is that all right?
‪저도 이준호 씨랑‬ ‪둘만 있는 게 좋지만‬I like it when Jun-ho and I get to spend time together.
‪제가 양보하겠습니다‬But I will let you decide.
‪준호 씨랑 둘만 있는 게 좋다니?‬Jun-ho and you get to spend time together?
‪뭐야, 둘이 친해?‬Why? Are you two close?
‪(영우) 음…‬Mm…
‪[흥미로운 음악]‬ ‪'친하다'의 정의가‬If you define "close" as "talking about a specific topic when it is just the two of us,"
‪'둘만 있을 때 나누는 이야기가‬ ‪따로 있는 사이'라면‬"talking about a specific topic when it is just the two of us,"
‪응, 친해‬mm, then yes.
‪(가정부) 결혼식 후로는‬I don't know what to say. She refuses to come out of her room ever since the wedding.
‪아가씨가 방에서 통 나오질 않네요‬She refuses to come out of her room ever since the wedding.
‪[노크 소리]‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬-[knocks on door] -[door opens]
‪[다가오는 발걸음]‬-[knocks on door] -[door opens]
‪변호사님들 오셨어요‬The attorneys would like to see you.
‪(화영) 아…‬Oh.
‪(민우) 이번 사건을 맡은‬Nice to meet you. I'm Min-woo, attorney at Hanbada Law Firm.
‪법무 법인 한바다의 변호사‬ ‪권민우입니다‬Nice to meet you. I'm Min-woo, attorney at Hanbada Law Firm. I'm handling your case.
‪[문이 달칵 닫힌다]‬I'm handling your case. -[door closes] -Here.
‪예‬-[door closes] -Here.
‪[옅은 탄성]‬Hmm?
‪뭐 해요, 인사 안 하고?‬Go ahead. Say hello. [gasps] It's so nice to meet you.
‪(영우) 아, 안녕하십니까‬[gasps] It's so nice to meet you.
‪[당황한 숨소리]‬
‪소, 소개를 해야죠, 본인 소개‬Psst! Now, introduce yourself. Tell her who you are.
‪아, 제 이름은‬Huh? Well, my name is…
‪[흥미로운 효과음]‬[bright string music playing]
‪똑바로 읽어도‬ ‪거꾸로 읽어도 우영우입니다‬ ‪[익살스러운 음악]‬Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo.
‪기러기, 토마토, 스위스‬ ‪인도인, 별똥별, 우영우‬Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo.
‪네?‬Huh?
‪(민우) 죄송합니다‬I'm so sorry. She just started working with us.
‪이 친구가 회사 들어온 지‬ ‪얼마 안 돼서요, 예‬I'm so sorry. She just started working with us. -Oh, I see. -[chuckles]
‪(화영) 아…‬-Oh, I see. -[chuckles]
‪아, 네‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬-Oh, I see. -[chuckles] -[door opens] -Would you like to sit down?
‪앉으세요‬-[door opens] -Would you like to sit down?
‪(민우) 고맙습니다‬-Appreciate that. -Here you go.
‪씁, 씁‬Psst!
‪[문이 달칵 닫힌다]‬[door closes]
‪저, 많이 속상하시죠‬You must be quite upset.
‪아…‬Well…
‪네, 뭐‬Yeah, I suppose so.
‪(민우) 그‬ ‪결혼식 때 이후로 지금까지‬Yeah, I suppose so. You've returned here to your parents' house
‪부모님 댁에서 지내신 건가요?‬You've returned here to your parents' house since the wedding, is that right?
‪남편분은요?‬What about your husband?
‪그 일 있고 나서‬ ‪사이가 좀 어색해져서요‬After everything happened, it's sort of awkward.
‪신혼집은 그냥 비워 놨어요‬He soon moved out of our house, and he's been staying with his parents as well.
‪오빠도 오빠 부모님 집에 있고요‬and he's been staying with his parents as well.
‪(민우) 혹시 결혼식을‬ ‪다시 할 계획이 있으신가요?‬Are you planning on having another wedding in the future?
‪모르겠어요‬I'm really not sure.
‪아빠한테 물어보세요‬It's better to ask my father that.
‪(민우) 아빠요?‬How come?
‪양가 어른들 의견이 다 다르고‬There's a lot of tension now with my in-laws.
‪복잡해요, 이 결혼‬It's a complicated union.
‪(화영) 오빠 할아버지께서‬ ‪저를 예뻐하셨어요‬[Hwa-yeong] My husband's grandfather used to like me so much.
‪교회 장로님이신데‬ ‪성가대에서 지휘하시거든요‬He's an elder at the church and he leads the choir as well.
‪[잔잔한 피아노 연주]‬ ‪[성가대원들이 노래한다]‬He's an elder at the church and he leads the choir as well. [piano playing] [Hwa-yeong] I played the piano for them.
‪(화영) 저는 반주하고요‬[Hwa-yeong] I played the piano for them.
‪장로님 소개로 오빠 만난 거고‬ ‪결혼까지 온 건데‬He introduced me to his grandson, Jin-uk, and we wound up getting married.
‪결혼식 때 일로‬ ‪저한테 많이 실망하셨대요‬I've been told he's very disappointed in me after what happened.
‪파혼하자는 얘기도‬ ‪하신 거 같더라고요‬Apparently, he wants to have our marriage annulled.
‪결혼식 때 일로‬ ‪화영 씨에게 실망을 해요?‬You said he was disappointed in you after what happened, so why?
‪왜요?‬You said he was disappointed in you after what happened, so why?
‪제 등에‬ ‪관세음보살 문신이 있거든요‬I have a tattoo on my back of Guanyin Bodhisattva.
‪[목탁 소리 효과음]‬-[Buddhist percussion plays] -Right.
‪네, 관세음…‬ ‪[흥미진진한 음악]‬-[Buddhist percussion plays] -Right. Guanyin Bodhi…
‪[민우의 헛기침]‬Now, tell us about the problem with your dress? When did you notice?
‪그 웨딩드레스에 문제가 있는 건‬ ‪언제 아셨죠?‬Now, tell us about the problem with your dress? When did you notice?
‪결혼식 날 아침에요‬The day of the wedding, that morning.
‪가봉할 때‬ ‪꽤 타이트하게 맞췄었는데‬At the dress fitting, the dress fit perfectly when I tried it on.
‪(화영) 그날은 좀 헐렁하더라고요‬ ‪[화영이 의아해한다]‬[Hwa-yeong] But on that morning, it was much looser.
‪(민우) 대현호텔 직원한테‬ ‪그 얘기를 했나요?‬[Min-woo] Did you tell an employee of the Daehyeon Hotel about it?
‪(화영) 네, 했죠‬[Hwa-yeong] Yes, I did.
‪[직원1이 말한다]‬ ‪드레스 입혀 주는 언니한테요‬[Hwa-yeong] Yes, I did. I told the girl who was helping me put the dress on.
‪근데 그냥 살이 빠져서‬ ‪그런 거 같다면서‬But she just told me it was because I must have lost weight,
‪드레스 안쪽으로‬ ‪핀을 더 꽂아 주더라고요‬But she just told me it was because I must have lost weight, and then just added more pins to the dress.
‪살이 빠졌었습니까, 결혼식 때?‬Was that possible? I mean, did you lose weight?
‪아니요‬Uh, no.
‪(민우) 아, 그럼 화영 씨 주변에‬[breathes deeply] So, um, is there anyone you know
‪당시 상황을‬ ‪증언해 줄 사람이 있을까요?‬that could testify about the issue you had with your dress?
‪드레스가 헐렁해 걱정하는 걸‬ ‪들은 친구가 있다든지…‬Did you talk to anyone or tell anyone about it being loose?
‪아니요, 없어요‬No one I can think of. None of my friends were present at the ceremony.
‪제 주변 사람들은‬ ‪결혼식에 안 왔거든요‬No one I can think of. None of my friends were present at the ceremony.
‪김화영 씨 결혼식인데요?‬Wait, it was your wedding, though.
‪하객 명단은 아빠가 관리해서요‬But my father picked who could attend.
‪아빠 손님들이 오셨죠‬My dad knows them, I don't.
‪(민우) [헛기침하며] 아, 그…‬Huh. Oh!
‪우영우 변호사는‬ ‪뭐 질문할 거 없어요?‬Young-woo, would you like to ask any questions?
‪있어요‬Yes, I would.
‪김화영 씨‬I'd like to ask.
‪남편을 사랑합니까?‬Would you say that you love your husband?
‪네?‬What?
‪(민우) 죄송합니다‬Excuse me.
‪[작은 소리로] 지금 그걸‬ ‪질문이라고 해요?‬Are you serious? I mean, really?
‪네‬Yes.
‪이 방에는 사진이 많습니다‬There is plenty of photos in here. Lots of self-portraits of Ms. Hwa-yeong.
‪(영우) 김화영 씨의 독사진도 많고‬There is plenty of photos in here. Lots of self-portraits of Ms. Hwa-yeong. [Young-woo] Lots of photos with family and friends too.
‪친구나 가족과‬ ‪함께 찍은 사진도 많아요‬[Young-woo] Lots of photos with family and friends too.
‪그런데 남편 사진은 없습니다‬ ‪한 장도요‬But no pictures of your husband, not even one.
‪(화영) 아…‬Oh, I must have hung all the photos of us up at our new place.
‪아, 오빠랑 찍은 사진들은‬ ‪다 신혼집에 있나 봐요‬Oh, I must have hung all the photos of us up at our new place.
‪(영우) 저기 있는데요?‬There's one right there.
‪[무거운 음악]‬[gloomy music playing]
‪결혼반지는‬ ‪화영 씨의 손가락이 아니라‬Could you explain why your wedding ring is on your table?
‪화장대 위에 있고요‬And not on your finger.
‪김화영 씨‬That's my question.
‪남편을 사랑합니까?‬Do you love your husband?
‪아유, 장인어른도 유별나시지‬[sighs] So my father-in-law hired you.
‪그날 일 난 떠올리기도 싫은데‬I'd rather just leave all of this behind but he insists on suing them.
‪왜 소송까지 하는지 모르겠어요‬I'd rather just leave all of this behind but he insists on suing them.
‪(진욱) 그것도 대현호텔을 상대로‬Why blame the Daehyeon Hotel for that?
‪아, 집안싸움‬ ‪만드시는 것도 아니고‬It sounds like he's trying to tear both families apart, so sad.
‪참, 진짜‬It sounds like he's trying to tear both families apart, so sad.
‪(영우) 홍진욱 씨는‬ ‪소송을 원하지 않으십니까?‬So would you rather not be going to trial, is that right?
‪아, 결혼식 망친 거 생각하면‬ ‪나도 열받죠‬Look, I'm just as upset about the wedding disaster.
‪(진욱) 뭐‬ ‪특급 호텔 웨딩 서비스라더니‬[Jin-uk] I mean, we chose a luxury hotel to ensure we had no problems.
‪뭐가 이따위인가 싶고‬[Jin-uk] I mean, we chose a luxury hotel to ensure we had no problems.
‪아, 그렇지만‬However, the Daehyeon Hotel
‪이 대현호텔도 대현건설도‬ ‪대현그룹 계열인 거잖아요‬However, the Daehyeon Hotel and Daehyeon Construction are affiliated with the Daehyeon Group.
‪결국에 우리 집안 망신 아닙니까‬This is a dishonor to my whole family!
‪(민우) 홍진욱 씨 댁에서‬ ‪파혼 얘기가 나왔다는데‬Concerning your marriage, is it true your family is considering getting it annulled?
‪사실인가요?‬is it true your family is considering getting it annulled?
‪화영이가 그래요?‬Hwa-yeong told you that?
‪[진욱의 한숨]‬[sighs]
‪(진욱) 제 할아버지가‬ ‪화영이를 좋게 보셔서‬Well, my grandfather liked Hwa-yeong so much, you know, he was very excited about us getting married.
‪이 결혼에 엄청 적극적이셨어요‬you know, he was very excited about us getting married.
‪저한테 화영이 소개도 해 주시고‬ ‪부모님 설득도 하시고요‬He's the one who introduced me to her and managed to convince my parents.
‪그러다가‬[Jin-uk] But now…
‪화영이 몸에 문신 있는 거 아시죠?‬Hwa-yeong has a big tattoo on her back, you know?
‪[의미심장한 음악]‬[Min-woo] Yeah, she told us about that.
‪(민우) 네, 화영 씨한테‬ ‪얘기 들었습니다‬ ‪[찻잔 내려놓는 소리]‬[Min-woo] Yeah, she told us about that.
‪그 문신 화영이가 철없을 때‬ ‪장난으로 했던 거라기에‬She told me that her tattoo was nothing, really, that it was a teenage mistake. I thought nothing of it.
‪난 그러려니 했어요‬I thought nothing of it.
‪(진욱) 뭐, 지우기도 힘들고‬ ‪잘 안 보이는 데 있잖아요‬[Jin-uk] I mean, removing a tattoo is not easy and it's kind of hidden.
‪근데 할아버지는‬ ‪배신감까지 느끼셨더라고요‬But I know my grandpa. He felt betrayed when he saw it at the wedding.
‪(진욱) 아무래도 연세가 있으시고‬[Jin-uk] He's of a different generation. He's a strong Christian.
‪독실한 기독교 신자시니까‬[Jin-uk] He's of a different generation. He's a strong Christian. He told me it would be best not to marry someone like her.
‪그런 애랑 무슨 결혼이냐고‬He told me it would be best not to marry someone like her.
‪혼인 신고도 안 했는데‬ ‪그냥 관두라고 하시더라고요‬So he asked me to get out of it. Our marriage hasn't been licensed yet.
‪그럼 파혼하실 건가요?‬And are you gonna go ahead and do so?
‪아, 모르겠어요‬I don't know yet.
‪어른들 의견 정리되는 거‬ ‪좀 지켜봐야죠‬I need to know what my parents think about it first.
‪(민우) 그, 김화영 씨랑은‬ ‪파혼에 대해 얘기해 보셨나요?‬[Min-woo] And have you talked to Hwa-yeong about getting your marriage annulled?
‪아, 우리 서로‬ ‪얼굴 안 본 지 꽤 됐어요‬We actually haven't seen each other in a while. She's quite fragile at the moment. She's seeing a therapist.
‪화영이가 날카로워져서‬ ‪정신과 다니고 하니까‬She's quite fragile at the moment. She's seeing a therapist.
‪(진욱) 만나면‬ ‪자꾸 싸우게 되더라고요‬[Jin-uk] We've been arguing constantly since the wedding.
‪정신과요?‬A therapist?
‪김화영 씨가‬ ‪정신과 치료를 받나요?‬Is Hwa-yeong currently in treatment?
‪화영이가 말 안 해요?‬She didn't tell you that?
‪그날 있은 후부터‬She's seeing a therapist, because of the wedding incident.
‪병원 다니는 걸로 알아요‬She's seeing a therapist, because of the wedding incident.
‪[엘리베이터 도착음]‬[elevator dings]
‪(민우) 아이, 뭐, 부자들은 철들면‬ ‪안 된다는 법이라도 있나 봐요‬There has to be a law saying all rich people must be immature.
‪(영우) 아니요‬ ‪그런 법은 없습니다‬You're wrong. There is no such law.
‪아, 농담이었군요‬Ah! I guess you were joking.
‪(민우) [한숨 쉬며] 아이고‬[sighs]
‪아니, 신랑이나 신부나‬ ‪순 애새끼들이구먼‬Honestly, these two seem to be babies still, so why would they wanna go and get married?
‪무슨 결혼을 한다고, 안 그래요?‬so why would they wanna go and get married?
‪이 정신적으로 독립을 해야‬ ‪결혼도 하는 거잖아요‬I mean, you gotta be completely independent from your parents before marriage.
‪다 차려진 밥상에‬ ‪이렇게 숟가락 올릴 줄만 알지‬from your parents before marriage. And these two can't do anything on their own.
‪아마 쟤들은 저 나이 먹도록‬I would bet my life that they've never even cooked themselves a meal.
‪스스로 밥상 한번‬ ‪차려 본 적도 없을걸요?‬I would bet my life that they've never even cooked themselves a meal.
‪(영우) 권민우 변호사는‬What did you say, Min-woo?
‪스스로 밥상 차려 본 적 있습니까?‬Have you ever prepared a meal all on your own?
‪당연하죠‬Of course, I have.
‪그, 우영우 변호사는 없습니까?‬You've never prepared yourself a meal?
‪(민우) 없구나‬I guess not.
‪[익살스러운 음악]‬[pensive music playing]
‪(영우) 어…‬Um…
‪(준호) 어, 그럼 호칭은‬ ‪어떻게 할까요?‬So what do you think our pet name should be?
‪글쎄요‬[soft chuckle] Let's find one.
‪(수연) 음…‬Mm…
‪준호 오빠?‬Jun-ho… bae?
‪'준호 오빠'?‬"Jun-ho bae"?
‪음, 그럼 전‬And… and Su-yeon, uh, sweetie.
‪음, 뭐, 수연아?‬And… and Su-yeon, uh, sweetie.
‪[수연이 피식 웃는다]‬[chuckles] You know what? I take it back.
‪(준호) 아니다, 근데 이름을‬ ‪자꾸 부르면 안 좋을 거 같아요‬You know what? I take it back. Let's not call each other ridiculous names like that, all right?
‪나중에 어떻게 될지 모르니까‬Let's not call each other ridiculous names like that, all right? -That could get out of hand. -Right. Totally.
‪아, 그러네요‬-That could get out of hand. -Right. Totally.
‪어, 그럼…‬Then, um…
‪(준호) 자기야?‬Honey? [music dings]
‪[흥미로운 효과음]‬[music dings] Hmm?
‪[심장 박동 효과음]‬[heart thumping]
‪[휴대전화 진동음]‬[phone vibrates]
‪네, 변호사님‬Yes, Attorney Woo.
‪[익살스러운 음악]‬ ‪이준호 씨도 어른이라면 모름지기‬Jun-ho, shouldn't adults be able to cook their own meals
‪스스로 밥상을 차리고‬Jun-ho, shouldn't adults be able to cook their own meals and be completely independent from living with their parents?
‪부모로부터‬ ‪독립을 해야 한다고 생각합니까?‬and be completely independent from living with their parents?
‪(준호) 어…‬Uh…
‪글쎄요, 뭐, 그러면 좋겠죠?‬I don't know, but could be a good idea.
‪하지만 범고래는 평생 동안‬What about killer whales, then? They live with their mothers their entire life and never become independent.
‪어미로부터 독립하지 않고‬ ‪함께 다닙니다‬They live with their mothers their entire life and never become independent.
‪인간의 기준대로라면‬ ‪범고래는 모두 마마보이, 마마걸…‬They live with their mothers their entire life and never become independent. Then according to humans, killer whales are more like mama's boys--
‪(수연) 야, 우영우‬ ‪너 지금 뭐 해?‬[Su-yeon] Hey, Young-woo. What are you doing exactly?
‪최수연?‬Hey, Su-yeon.
‪나 지금 통화해‬Well, I'm just… on a call.
‪(수연) 준호 씨랑 둘이서‬ ‪따로 나눈다는 얘기가 이거였냐?‬Well, I guess that's the whole talking about a specific topic when it's just the two of you?
‪너 근무 시간에 이러면 안 돼‬But you can't be doing this during business hours.
‪전화까지 걸어서‬ ‪일하는 사람 붙잡고‬Don't keep someone on the phone when they're busy working.
‪아…‬-Oh! -It's fine, really.
‪[살짝 웃으며] 전 괜찮아요‬-Oh! -It's fine, really.
‪(준호) 저, 변호사님‬Listen, we're sorting things out, so I'm pretty busy right now.
‪제가 지금 좀 바빠서요‬ ‪나중에 전화드릴게요‬Listen, we're sorting things out, so I'm pretty busy right now. How about I call you later?
‪네‬Okay.
‪[휴대전화 조작음]‬
‪[통화 종료음]‬ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
‪(수연) 영우가 자주 이래요?‬Does Young-woo do that often to you?
‪어, 아니요‬Um, not really. I mean, it depends.
‪그냥 뭐, 가끔?‬I mean, it depends.
‪[발랄한 음악]‬[wave crashes]
‪[휴대전화 진동음]‬[phone vibrates]
‪네, 변호사님‬Yes, Attorney Woo.
‪(영우) 이런 말 들어 보셨습니까?‬Did you know that we actually have much more information
‪'우리가 심해에 대해 아는 것보다'‬Did you know that we actually have much more information about the dark side of the moon than about the oceans?
‪'달의 뒷면에 대해‬ ‪아는 것이 더 많다'‬about the dark side of the moon than about the oceans?
‪(준호) 네?‬-What? -One great example is that no one ever saw
‪(영우) 대왕고래가‬ ‪새끼를 낳는 장면을 본 사람이‬-What? -One great example is that no one ever saw
‪아직까지 아무도 없다는‬ ‪사실만 봐도 그렇습니다‬-What? -One great example is that no one ever saw a blue whale giving birth yet, you realize that? Of course, it may not make much sense.
‪보잉 737 비행기만큼‬ ‪큰 대왕고래가‬Of course, it may not make much sense. How can it be so hard, spotting a blue whale
‪하마만큼 무거운 새끼를‬ ‪낳는 장면을 포착하기가‬How can it be so hard, spotting a blue whale that's as big as an airplane, give birth to a baby as heavy as a hippopotamus.
‪그렇게 어려울까 싶겠지만‬give birth to a baby as heavy as a hippopotamus.
‪바다는 너무나 크고 또 깊어서‬Well, that's because oceans are so vast and so deep
‪고래들의 비밀을‬ ‪굳게 지켜 주고 있는 겁니다‬Well, that's because oceans are so vast and so deep that whales will always remain a mystery to us.
‪(준호) 아…‬-[call ends] -Oh, right.
‪네‬-[call ends] -Oh, right.
‪저, 변호사님, 제가 지금…‬But I was just getting right into, um…
‪여, 여보세요?‬Uh, you there?
‪변호사님, 여…‬Attorney Woo?
‪(영우) 대왕고래의 대변은‬ ‪붉은색입니다‬Did you know that blue whale poop -is actually red? -Oh, my gosh!
‪(준호) 깜짝이야‬-is actually red? -Oh, my gosh! This is due to krill. It's red and it's their favorite food.
‪(영우) 주식인 크릴이‬ ‪붉은색이거든요‬This is due to krill. It's red and it's their favorite food.
‪(준호) 아, 아, 네‬Oh, I… I see.
‪(영우) 고래의 대변은‬Blue whale feces act as some sort of pump
‪바다 깊은 곳에 있는 영양분을‬ ‪해수면으로 뽑아 올리는‬Blue whale feces act as some sort of pump that lifts nutrients all the way up to the surface
‪일종의 펌프 역할을 합니다‬ ‪[준호의 탄성]‬that lifts nutrients all the way up to the surface and drops them down to the bottom of the ocean.
‪고래는 깊은 바다에서 먹이를 먹고‬So whales find their food deep down in the ocean, you know,
‪해수면으로 올라와 배설을 하는데‬but since whales always go up to excrete at the surface,
‪그 대변이 바로 식물성 플랑크톤의‬ ‪영양분이 되거든요‬but since whales always go up to excrete at the surface, their feces are actually food for phytoplankton, right? -They turn to nutrients. -Oh, so cool.
‪(준호) 아, 그렇구나, 그렇구나‬-They turn to nutrients. -Oh, so cool.
‪(영우) 긴수염고래는‬ ‪이주성 동물입니다‬Did you know that the blue whale is a migratory animal? However, the 400 blue whales that live in the Gulf of California
‪그러나 캘리포니아만에 사는‬ ‪긴수염고래 4백 마리는‬However, the 400 blue whales that live in the Gulf of California
‪1년 내내 한곳에만 머뭅니다‬live there all year long, they don't want to migrate.
‪6일이면 캘리포니아만 전체를‬ ‪통과할 수 있을 만큼 빠른데도‬They're so fast that they could cross the entire Gulf of California in six days or so, yet they'd rather not move and stay there.
‪전혀 이동하지 않는 거죠‬in six days or so, yet they'd rather not move and stay there.
‪(준호) 아, 네‬in six days or so, yet they'd rather not move and stay there. Interesting. Attorney Woo, today, let's take the revolving doors. It's been a while.
‪변호사님, 우리 오랜만에‬ ‪회전문으로 좀 나가 볼까요? 응?‬Attorney Woo, today, let's take the revolving doors. It's been a while.
‪아니요, 저는 오늘 야근합니다‬No, thank you. I will be working late tonight.
‪네?‬What?
‪아, 그럼‬You mean, you…
‪고래 얘기 하시려고‬ ‪여기까지 오신 거예요?‬you walked out with me just to talk about whales?
‪(영우) 네, 안녕히 가십시오‬Yeah! Have a good evening.
‪(수연) 그게 뭐가 가끔이에요‬[Su-yeon] What do you mean "it depends"? She's always following you around.
‪종일 쫓아다녔네‬She's always following you around.
‪아, 전 괜찮아요‬I like listening to her stories. She shares with me lots of fun facts too, besides…
‪계속 듣다 보면 유익하기도 하고‬She shares with me lots of fun facts too, besides…
‪(준호) 또‬She shares with me lots of fun facts too, besides…
‪저 아니면 누가 그 얘기를‬ ‪들어 주겠어요‬who else would listen to her if I didn't?
‪저라도 들어 주면 좋잖아요‬I think it's nice that I listen to her.
‪[한숨]‬
‪평생 들어 주실 거예요?‬Will you listen to her forever?
‪네?‬What?
‪평생 들어 주실 거 아니면‬ ‪준호 씨가 먼저 선을 그어 줘야죠‬If you won't listen to her stories forever, then you should set some boundaries.
‪그게 진짜 영우를 위한 일 같은데‬That would really help Young-woo in the long run.
‪[꾸르륵거리는 소리]‬[stomach rumbles]
‪괜찮으세요?‬Are you all right?
‪뭐, 뭐, 뭐가요?‬W… what?
‪[꾸르륵거리는 소리]‬-[stomach rumbles] -[groans]
‪[떨리는 숨소리]‬ ‪[흥미로운 음악]‬
‪[어색한 웃음]‬
‪괜찮아요, 괜찮아요‬It's all right. I'm fine.
‪(준호) 아…‬
‪[자동차 가속음]‬[engine revs]
‪[꾸르륵거리는 소리]‬-[rumbling continues] -[groaning]
‪[다급한 숨소리]‬
‪어유, 제발, 제발, 제발‬Oh, come on, hurry up!
‪(수연) 어, 가, 감사합니다‬ ‪[여자의 놀란 숨소리]‬Oh, come on, hurry up! -Oh, thanks. -[woman] Oh, goodness. Ew!
‪[꾸르륵거리는 소리]‬ ‪으아! 고마워요, 아‬-Oh, thanks. -[woman] Oh, goodness. Ew! Thank you.
‪[잠금장치가 달칵 잠긴다]‬[door locks]
‪[뽀글거리는 효과음]‬[bubbling]
‪[울컥한다]‬
‪[익살스러운 음악]‬
‪아니야‬Oh, no.
‪아직 아니란 말이야‬Not now, please.
‪우영우 변호사님‬Oh, Attorney Woo.
‪(준호) 여기 어떻게 오셨어요?‬How did you manage to get here? I just had to take the subway.
‪(영우) 지하철 타고 왔습니다‬I just had to take the subway.
‪아, 네‬Ah, I see.
‪최수연 변호사를 만나야 합니다‬Su-yeon asked me to meet her here.
‪(영우) 제가 온 이유는‬ ‪말씀드릴 수 없어요‬I can't tell you the reason why, though.
‪특히 이준호 씨에게는‬ ‪절대로 말해선 안 됩니다‬Especially you, you should never know why I'm here.
‪(준호) 아…‬Oh, right. Yeah. I believe that Su-yeon went into that bathroom over there.
‪네, 최수연 변호사님은‬ ‪저기 화장실에 계신 거 같아요‬Oh, right. Yeah. I believe that Su-yeon went into that bathroom over there.
‪(영우) 아‬Oh.
‪[익살스러운 음악]‬[sneaky music playing]
‪[똑똑 똑]‬[light knocking] Su-yeon, are you here?
‪(영우) 수연이니?‬Su-yeon, are you here?
‪[똑똑 똑]‬[light knocking] Su-yeon, are you here?
‪수연이니?‬Su-yeon, are you here?
‪[똑똑 똑]‬-[door unlocks] -[Su-yeon] I'm in here.
‪(수연) 여기야‬-[door unlocks] -[Su-yeon] I'm in here.
‪가져왔어?‬Did you bring it?
‪이리 줘‬Give it to me.
‪[부스럭거리는 소리]‬
‪(수연) 뭐야, 우영우, 장난해?‬What? Young-woo, are you kidding me? Are these the only pants you found in my closet?
‪내 옷장에 다른 바지들 없었어?‬Are these the only pants you found in my closet?
‪정장 바지들?‬-There were no suit pants? -There were some.
‪있었어‬-There were no suit pants? -There were some.
‪(수연) 근데 왜 이걸 가져왔어!‬[Su-yeon] Then why did you bring me these?
‪아무거나 가져오라고 했잖아‬You told me to choose the most comfortable-looking ones.
‪그게 제일 편해 보였어‬ ‪라벨도 없고‬You told me to choose the most comfortable-looking ones. And there were no labels either. [Su-yeon sighs] This can't be happening.
‪(수연) 하, 미치겠다, 진짜, 아씨‬[Su-yeon sighs] This can't be happening.
‪[변기 물이 솨 내려간다]‬[toilet flushes]
‪[익살스러운 음악]‬[comical music playing]
‪(영우) 다른 바지를 갖다줄까?‬Do you need me to get you anything else?
‪[꾸르륵거리는 소리]‬ ‪[수연의 아파하는 신음]‬-[stomach rumbles] -[groans]
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[한숨]‬
‪어차피 난 틀렸어‬I guess I'm out for this one.
‪이 결혼‬This wedding…
‪네가 해야 돼‬you gotta do it now.
‪[한숨]‬[disappointed sigh] He said we'd call each other honey.
‪'자기야'라고 부르기로 했어‬He said we'd call each other honey.
‪[아련한 음악]‬ ‪'준호 오빠'도 좋지만‬Jun-ho bae is fine as well.
‪남들 앞에서‬ ‪자꾸 이름을 말하면 위험하니까‬Although I take it back because it could get out of hand.
‪우리가 결혼을 서두르는 이유는‬The reason why we're rushing to get married…
‪속도위반을 했기 때문이야‬is because the truth is I'm expecting.
‪배가 불러 오기 전에‬Before my belly starts showing,
‪세상에서 가장 예쁜 드레스를 입고‬I'd love to wear the most beautiful dress in the whole world.
‪대현호텔에서 결혼하는 게 내…‬Getting married at the Daehyeon Hotel is my…
‪이젠 너의 꿈이거든‬Well, your dream now.
‪(영우) 방금 말한 속도위반은‬When you say, "expecting," you would not define that
‪교통 법규상‬ ‪제한된 속도 이상의 속력을 내는‬When you say, "expecting," you would not define that as "waiting for something likely to happen," right?
‪행위를 뜻하는 게 아니지?‬as "waiting for something likely to happen," right?
‪(수연) 응, 아니야‬Yeah, that's right.
‪(영우) 그렇다면 그건…‬-Therefore, it means that-- -We slept together before getting married.
‪잤다고, 결혼 전에‬-Therefore, it means that-- -We slept together before getting married.
‪그래서 준호 씨의 아이가 여기…‬I got pregnant from Jun-ho and this is our--
‪[꾸르륵거리는 소리]‬ ‪[수연의 아파하는 신음]‬I got pregnant from Jun-ho and this is our-- [groaning]
‪준호 씨‬Promise me.
‪잘 부탁해‬Take care of Jun-ho.
‪[잠금장치가 달칵 잠긴다]‬[door locks]
‪[폭죽이 펑펑 터지는 효과음]‬-[fireworks popping] -[winces]
‪[당황한 숨소리]‬-[fireworks popping] -[winces]
‪[괴로운 신음]‬
‪(준호) 최수연 변호사님은요‬ ‪괜찮으세요?‬How's Su-yeon doing? Is she okay?
‪틀렸어요‬-She said she's out. -What?
‪네?‬-She said she's out. -What?
‪이준호 씨는 저랑 결혼하셔야 돼요‬I will have to get married to you, Jun-ho.
‪아, 이젠‬Uh, I mean, honey.
‪자기야‬Uh, I mean, honey.
‪[흥미로운 음악]‬[playful music playing]
‪(준호) 그럼‬So, um, shall we get going?
‪가 볼, 가 볼까요?‬So, um, shall we get going?
‪그, 3시 예약인데 많이 늦었어요‬Uh, we're already running late. We better hurry.
‪네, 자기야‬Fine. Let's go, honey.
‪(팀장) 결혼식이‬ ‪다음 주라고 하셨죠?‬[Su-ae] And you said your wedding's next week?
‪(준호) 아, 네‬Uh, correct.
‪급하게 예약했는데‬ ‪자리가 있어 다행이네요‬We're so glad we can do it here. We booked at the last minute.
‪그러니까요‬Glad it worked out. Usually, our clients book a year in advance
‪저희 예식장 잡으려면‬Usually, our clients book a year in advance
‪보통 한 1년 정도는‬ ‪기다리셔야 되는데‬Usually, our clients book a year in advance to celebrate their wedding at the Daehyeon Hotel.
‪두 분 아주 운이 좋으셨어요‬You two are extremely lucky.
‪(영우) 우리가‬ ‪결혼을 서두르는 이유는‬Well, the reason why we're in such a rush to get married
‪속도위반을 했기 때문입니다‬Well, the reason why we're in such a rush to get married is because we're expecting.
‪[익살스러운 음악]‬
‪예?‬Huh?
‪(영우) 여기서 속도위반이란‬And when I say "expecting," I would not define this term as
‪교통 법규상‬ ‪제한된 속도 이상의 속력을 내는‬And when I say "expecting," I would not define this term as "waiting for something likely to happen." Do you know what I mean?
‪행위를 뜻하는 것이 아닙니다‬"waiting for something likely to happen." Do you know what I mean?
‪알고 있습니까?‬"waiting for something likely to happen." Do you know what I mean?
‪(준호) 아, 그럼, 자기야‬Of course, honey.
‪팀장님도‬ ‪무슨 뜻인지 알고 계실 거야‬I am pretty sure our wedding consultant understands that.
‪그럼 웨딩드레스는‬ ‪어떤 스타일이 좋으세요?‬I do. And what kind of wedding dress style are you looking for?
‪(준호) 어, 한번 볼까요?‬-Let's take a look. -Hmm.
‪[살짝 웃는다]‬[awkward chuckle]
‪[반짝이는 효과음]‬
‪어‬Oh! This one is beautiful.
‪아, 이게 이쁘네요‬This one is beautiful.
‪[준호가 태블릿을 탁 놓는다]‬
‪이쁘죠?‬It is beautiful.
‪네, 이뻐요, 이쁜데‬Yes, it's pretty. It's very pretty.
‪(팀장) 솔직히‬ ‪이런 스타일 유행 살짝 지났어요‬[Su-ae] If I'm going to be honest, this dress style is already kind of out of fashion, though. Plus, the fitting is extensive, so keep that in mind.
‪입으실 때‬ ‪이것저것 신경 쓸 것도 많고요‬Plus, the fitting is extensive, so keep that in mind.
‪(준호) 아, 하긴 우리 자기‬ ‪너무 말라 가지고‬Ah, and my sweetheart is quite slim, aren't you? Is there a chance it could slip off of her?
‪이런 거 입었다가‬ ‪흘러내리면 어떡해?‬Is there a chance it could slip off of her? That sort of thing can happen, can it?
‪뭐, 그런 일도 가끔 있지 않나요?‬That sort of thing can happen, can it?
‪흘러내려요?‬Slip off of her? Could a wedding dress do that?
‪웨딩드레스가?‬Slip off of her? Could a wedding dress do that?
‪[팀장의 웃음]‬ ‪[흥미로운 음악]‬[cackles] [Su-ae] Oh, my god, that would never happen.
‪(팀장) 아유, 그럴 일은 절대 없죠‬[Su-ae] Oh, my god, that would never happen.
‪저희가 얼마나 철저하게‬ ‪가봉을 하는데요‬We do precise fittings, so something like that won't occur.
‪이 웨딩드레스 입어 보고 싶습니다‬This wedding dress is the one I wanna try on for my wedding.
‪이거에 완전 꽂히셨네?‬She really wants to try this dress.
‪아, 두 분‬ ‪과감한 스타일 좋아하시는구나?‬Oh, so you're a fan of provocative dresses, is that right?
‪(준호) 그래서 우리가‬ ‪속도위반을 했나 봐요‬I guess you know how we got pregnant now.
‪(영우) 그래서 우리가‬ ‪속도위반을 했습니다‬That is exactly how we got pregnant.
‪[날쌘 효과음]‬
‪[흥미로운 음악]‬
‪[준호의 웃음]‬[chuckles]
‪[어색한 웃음]‬
‪[팀장과 준호의 웃음]‬
‪네, 그럼‬Great. Um…
‪- 이걸로 피팅하실까요?‬ ‪- (준호) 아‬Then how about you try it on now? [Su-ae] But the groom will have to wait here for a bit.
‪(팀장) 신랑분은‬ ‪여기서 잠깐 기다려 주시고요‬[Su-ae] But the groom will have to wait here for a bit.
‪지혜 씨‬Ju-hyun.
‪지혜 씨!‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬-Ju-hyun! -[door opens]
‪(직원2) 지혜 씨‬ ‪아직 안 들어왔는데요‬Madam, Ju-hyun hasn't come back yet.
‪어딜 갔는데 안 들어와?‬ ‪그것도 근무 시간에‬What's taking her so long? Why isn't she working?
‪네?‬But, uh…
‪팀장님이 아까 심부름시키셔서…‬You just asked her to go run an errand for you.
‪그, 빵…‬Get bread.
‪(지혜) [한숨 쉬며] 4시에‬ ‪갓 구운 빵 나온다고‬[Ju-hyun sighs] She said they'd take their bread out of the oven at four,
‪나보고 가서 사 오래‬She said they'd take their bread out of the oven at four, so she said, "Get it while it's fresh."
‪이거야말로 빵 셔틀 아니냐?‬Does she think I'm just an errand girl?
‪아, 내 말이, 내 말이!‬I know, right? That's what I'm saying! When Ju-hui was here, she'd stand up to her! She would've said something!
‪주희 언니 있었으면‬ ‪이럴 때 한마디 해 줬을 텐데‬When Ju-hui was here, she'd stand up to her! She would've said something!
‪응? 너 몰라?‬Huh? You didn't know?
‪주희 언니 잘렸잖아‬Ju-hui was fired not long ago.
‪그때 그 드…‬'Cause of that dress that--
‪드레스 훌러덩 했을 때‬The dress that slipped off at the wedding.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪아, 몰라, 몰라‬[Ju-hyun] Anyway, you know what, errand girl's got to run.
‪빵 셔틀은 간다‬[Ju-hyun] Anyway, you know what, errand girl's got to run.
‪[봉지를 탁 집으며] 따끈할 때‬ ‪갖다 바쳐야지‬Gotta bring it to her while it's still warm.
‪응‬ ‪[변기 물이 솨 내려간다]‬-Bye. -[toilet flushes]
‪[통화 연결음]‬[line dials, rings]
‪준호 씨, 저 수연인데요‬Jun-ho, hey. It's, Su-yeon. Listen.
‪그 드레스 사건 때문에‬Sounds like a hotel employee, Ju-hui, was fired after the dress slipped off.
‪주희 언니라는 사람이‬ ‪잘린 거 같아요‬Sounds like a hotel employee, Ju-hui, was fired after the dress slipped off.
‪누가 통화하는 걸 들었어요‬I overheard a girl on the phone.
‪만약 거기 직원이 맞다면‬ ‪빵을 사 갖고 갈 거예요‬Maybe she'll show up at the dress fitting. Bread. She's carrying bread.
‪(준호) 빵이요?‬"Bread"?
‪(준호) 실례합니다‬[Jun-ho] Excuse me, ma'am. Yes?
‪네?‬Yes?
‪[살짝 웃으며] 안녕하세요‬Uh, hi, how are you?
‪(준호) 뭐, 다름이 아니고요‬I was actually wondering. Um, do you know if Ju-hui is around right now?
‪저, 혹시 주희 씨‬ ‪어디 갔는지 아세요?‬Um, do you know if Ju-hui is around right now?
‪주희 씨…‬Ju-hui…
‪배주희 씨요?‬You sure you know her?
‪네, 한 석 달 전쯤인가?‬Yes, I guess I met her like three months ago.
‪제가 배주희 씨한테‬ ‪상담을 받았는데‬Yes, I guess I met her like three months ago. My girlfriend and I had spoken with her, but it looks like she's not here this afternoon.
‪오늘 보니까 안 계신 거 같아서요‬but it looks like she's not here this afternoon.
‪언니 퇴사했어요‬Well, she quit her job, sir.
‪무슨 일 때문에 그러세요?‬What did you wanna talk to her about?
‪아, 설명하면 길어서, 어…‬Uh, it's a pretty long story.
‪혹시 그, 배주희 씨 연락처 좀‬ ‪알 수 있을까요?‬You know what? How about you just give me her number, then?
‪아…‬Uh…
‪아, 죄송합니다‬ ‪언니 개인 정보라서…‬Oh, I'm sorry, I'm not comfortable sharing her phone number.
‪죄송합니다‬I have to go now. Excuse me.
‪아, 저, 그…‬-Hey, hold on-- -[Su-ae] Are you ready?
‪(팀장) 신랑님‬-Hey, hold on-- -[Su-ae] Are you ready?
‪[휴대전화 진동음]‬ ‪(팀장) 어머나, 너무 예쁘시다‬-[phone vibrates] -[Su-ae] Oh, my god, you look gorgeous! You have such a tiny waist!
‪허리가 한 줌이네‬You have such a tiny waist!
‪아, 네, 최 변호사님‬ ‪[한숨]‬Yes, Attorney Choi.
‪- 알아봤는데 좀 힘들 거 같은…‬ ‪- (팀장) 열겠습니다‬I tried to talk to her, -but it's pretty tricky. -Opening the curtain now.
‪[반짝이는 효과음]‬-but it's pretty tricky. -Opening the curtain now. [sparkly light music playing]
‪[부드러운 음악]‬[sparkly light music playing]
‪(팀장) 입어 보시니까 어떠세요?‬[Su-ae] How does the dress feel on you?
‪대단히 불편합니다‬It's extremely uncomfortable. It feels like it's full of tags all over.
‪라벨로만 만들어진 옷 같아요‬It feels like it's full of tags all over.
‪(팀장) 어머나, 신랑님 눈빛 봐‬Oh, my gosh, look at his reaction.
‪완전 반했네‬He fell in love all over again.
‪[살짝 웃는다]‬Huh? Are you falling in love? [giggles]
‪반했습니까?‬Huh? Are you falling in love? [giggles]
‪[웃음]‬Huh? Are you falling in love? [giggles]
‪(재판장) 결혼식 중에‬ ‪웨딩드레스가 흘러내렸다‬The wedding dress slipped down during the ceremony.
‪상상만 해도 아찔한 일이죠‬Just the thought of it is rather alarming.
‪씁, 그러나 이렇게까지‬ ‪키울 일인가요? 어?‬Just the thought of it is rather alarming. However, is it really that big of a deal, huh? Many people would have laughed off by now.
‪어찌 보면 웃고 지나갈 해프닝에‬Many people would have laughed off by now.
‪대형 로펌 변호사들‬ ‪일곱 명이 붙어서‬Yet I'm looking at seven attorneys from the top law firms,
‪뭐, 10억을 줘라, 마라‬fighting over one billion won.
‪사법력 낭비가 아닌지‬ ‪우려가 됩니다‬I'm worried this case might be wasting court time.
‪(명석) 이 사고 때문에‬ ‪원고 김화영 씨는‬The plaintiff, Kim Hwa-yeong, has been seeing a therapist for more than two months now
‪정신과 치료를‬ ‪두 달 넘게 받고 있습니다‬has been seeing a therapist for more than two months now due to this incident.
‪남편과의 사이도‬ ‪불화하기 시작했고‬Mrs. Hwa-yeong and her husband now argue to the point,
‪파혼 얘기까지 나오는 상황입니다‬where annulment is even on the table.
‪피고 대현호텔은‬The defendant, the Daehyeon Hotel, was paid a significant amount 230 million
‪원고로부터‬ ‪2억 3천만 원이라는 거액을 받고‬The defendant, the Daehyeon Hotel, was paid a significant amount 230 million
‪결혼식을 진행했는데‬to organize this wedding. And the result of this is a broken marriage.
‪그 결과가 파혼이라면‬ ‪손해가 결코 작지 않습니다‬And the result of this is a broken marriage. We can't just ignore the damages here.
‪웃고 지나갈 해프닝이‬ ‪아니라고 생각합니다‬What seems like a laughing matter now has a serious impact.
‪웨딩드레스가‬ ‪흘러내린 사고 자체가‬That wedding dress slipped down and we all know why. Hwa-yeong was careless, and the Daehyeon Hotel can't be blamed.
‪원고의 부주의 때문이지‬ ‪대현호텔의 잘못이 아닙니다‬Hwa-yeong was careless, and the Daehyeon Hotel can't be blamed.
‪(변호사) 따라서 원고가‬ ‪정신과 치료를 받는 것도‬As a result, when it comes to Hwa-yeong's therapy and potential annulment,
‪파혼 위기에 처한 것도‬when it comes to Hwa-yeong's therapy and potential annulment, the Daehyeon Hotel obviously is not to blame.
‪대현호텔이 책임질 일이 아닙니다‬the Daehyeon Hotel obviously is not to blame.
‪(재판장) 이거 누구 잘못인지‬ ‪증명하기가 쉽진 않겠다 싶어요‬[judge] It will be difficult for each party to prove who is at fault.
‪합의할 생각들은 없어요?‬Are you willing to settle in a reasonable way?
‪합리적인 선에서‬Are you willing to settle in a reasonable way?
‪결혼식 직후에‬ ‪대현호텔이 위로금을 제시했지만‬Right after the wedding, the Daehyeon Hotel reached out with a compensation.
‪원고가 거절했습니다‬Hwa-yeong didn't accept it.
‪(변호사) 소송까지 해서‬ ‪시비를 가리겠다면‬ ‪[어두운 음악]‬If they choose to take this to court, the Daehyeon Hotel will not back down.
‪대현호텔도 물러설 수 없습니다‬If they choose to take this to court, the Daehyeon Hotel will not back down. Its reputation is at stake and it's a matter of honor as well.
‪특급 호텔로서의‬ ‪명예가 걸린 일이니까요‬Its reputation is at stake and it's a matter of honor as well.
‪재판장님의‬ ‪공정하신 판결을 통해서‬We'll trust your fair judgment, Your Honor, in our efforts
‪이 일이 대현호텔의 잘못이‬ ‪아니라는 걸 인정받고자 합니다‬We'll trust your fair judgment, Your Honor, in our efforts to exonerate the Daehyeon Hotel's responsibility in this instant.
‪(의사) 굳이 병명을 특정하자면‬If you really want me to diagnose her condition, I'd say she has PTSD.
‪외상 후 스트레스 장애죠‬If you really want me to diagnose her condition, I'd say she has PTSD.
‪결혼식 때의 일이‬ ‪트라우마로 남아서‬She's been traumatized by the incident at her wedding
‪환자를 힘들게 하니까요‬and this is causing her constant stress.
‪지금은 많이 좋아졌지만‬Recently, her condition has improved.
‪결혼식 직후엔‬But after the wedding, her insomnia, her eating disorder,
‪불면증과 식이 장애‬ ‪대인 기피가 심했습니다‬But after the wedding, her insomnia, her eating disorder, and social phobia symptoms worsen.
‪외상 후 스트레스 장애가‬So could the stress she has
‪파혼 위기의 원인이라‬ ‪볼 수도 있을까요?‬possibly be the reason that her marriage is now in jeopardy?
‪(의사) 두 분 변호사시니까‬ ‪잘 아시잖아요‬You two work as attorneys. I'm guessing you're aware that I can't disclose
‪의사한테는 환자의 비밀을‬ ‪보호할 의무가 있지 않습니까‬I'm guessing you're aware that I can't disclose any confidential information due to doctor-patient privilege.
‪제가 솔직하게 말씀드릴게요‬I'm gonna be transparent with you.
‪(민우) 저희는‬ ‪외상 후 스트레스 장애가‬We need a medical statement saying her PTSD is the reason
‪파혼의 원인이 될 수 있다는‬ ‪전문가의 의견이 필요합니다‬We need a medical statement saying her PTSD is the reason why her marriage is in jeopardy.
‪법정에서‬ ‪증언해 주시면 안 되겠습니까?‬We'd hope you'd testify on her behalf.
‪김화영 씨를 위한 일입니다‬Kim Hwa-yeong needs that testimony.
‪김화영 씨를 위한 일이라…‬Kim Hwa-yeong needs it. Really?
‪정말 그럴까요?‬I'm not sure about that.
‪[무거운 음악]‬ ‪증언은 어려울 거 같습니다‬I just don't think that's really what's best here.
‪죄송합니다‬I apologize.
‪[민우의 한숨]‬[deep exhale]
‪[수연의 한숨]‬
‪(준호) 감사합니다‬[Jun-ho] Thank you.
‪[발랄한 음악]‬[bright music playing]
‪(영우) 휘핑크림의 지방 함량은‬ ‪30% 정도입니다‬The fat in whipped cream is approximately at 30 percent. Did you know that?
‪- 아, 그래요?‬ ‪- (영우) 네‬-Oh, really? -[Young-woo] Yes.
‪(영우) 긴수염고랫과‬ ‪고래들의 젖은‬Fin whales and other whales produce a milk that's much thicker than whipped cream
‪휘핑크림보다 훨씬 진해요‬Fin whales and other whales produce a milk that's much thicker than whipped cream
‪지방 함량이‬ ‪30에서 50% 정도니까요‬since it contains 30 to 50 percent fat.
‪대왕고래 어미는‬An average mother whale
‪이 고지방 젖을‬ ‪날마다 200kg씩 만듭니다‬can produce 200 kilograms of that high-fat milk daily.
‪그걸 6개월 동안 먹고 자란‬ ‪새끼 고래의 몸무게는‬So what will be the weight of a baby whale after drinking that for six months?
‪얼마나 증가할까요?‬So what will be the weight of a baby whale after drinking that for six months?
‪글쎄요‬[snickers] I don't know.
‪17톤입니다‬Seventeen tons on average.
‪[의아한 숨소리]‬[sucks teeth]
‪변호사님은‬Don't you ever want
‪고래 얘기 말고는‬ ‪저한테 하고 싶은 말 없으세요?‬to talk about other stuff than information about whales?
‪없습니다‬I don't think so.
‪아, 없, 없, 없어요?‬Ah. You don't… You don't think so?
‪네, 없습니다‬Right, I don't think so.
‪[숨을 씁 들이켠다]‬
‪우리 앞으로는‬From now on, just so it's not all… so it's not all we talk about,
‪고래 얘기는‬ ‪시간을 정해 놓고 하면 어때요?‬From now on, just so it's not all… so it's not all we talk about, there are certain times for whale talk.
‪아무 때나 하지 말고요‬there are certain times for whale talk.
‪아‬Ah! Hmm.
‪네, 언제가 좋습니까?‬Fine. What time do you prefer?
‪점심시간 어때요?‬How about during our lunch? Is that okay?
‪괜찮아요?‬How about during our lunch? Is that okay?
‪같이 밥 먹으면서 얘기해요‬Whale talk over our lunch together.
‪네‬Okay.
‪그럼 점심시간이 아닐 때는…‬So outside of lunchtime, then…
‪고래 얘기 말고 다른 얘기 하기‬We'll talk about other stuff, anything else.
‪'고래 얘기 말고‬ ‪다른 얘기 하기', 응‬"We talk about other stuff, anything else."
‪(영우) 음…‬[Young-woo] Mm…
‪고래 얘기가‬ ‪꼭 필요한 상황이라면?‬What if it's suddenly very important to have whale talk?
‪(준호) 음…‬Hmm…
‪그럴 땐 해야죠‬Then we'll have whale talk.
‪네, 그럴 땐 해야죠‬-Yeah! "Then we'll have whale talk." -[giggles]
‪[기뻐하는 숨소리]‬-Yeah! "Then we'll have whale talk." -[giggles]
‪[종소리]‬[bell clangs]
‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬
‪[문이 스르륵 열린다]‬
‪(준호) 지혜 씨, 안녕하세요‬Ms. Ju-hyun, how are you?
‪(영우) 빵 사러 왔습니까?‬-Buying bread or croissants? -Uh, sir, what are you doing here?
‪(지혜) 어? 여기 어쩐 일이세요?‬-Buying bread or croissants? -Uh, sir, what are you doing here? We had hoped to get Ju-hui's phone number.
‪(준호) 배주희 씨 연락처‬ ‪알고 싶어서요‬We had hoped to get Ju-hui's phone number.
‪이상한 일 아니에요, 부탁드립니다‬It's not anything weird. Trust me.
‪죄송해요, 제가 막 알려 드리면‬ ‪안 될 것 같아요‬I'm sorry, I'm just not comfortable giving her number out.
‪(준호) 웨딩드레스‬ ‪벗겨진 일 있었죠?‬A wedding dress slipped down during a ceremony about two months ago.
‪두 달 전쯤에요‬A wedding dress slipped down during a ceremony about two months ago.
‪그 일 관련해서 배주희 씨한테‬ ‪물어보고 싶은 게 있어요‬We just wanna ask her a few questions, but we need your help first.
‪물어보고 싶은 게 뭔데요?‬What do you plan to ask her about, if I do?
‪그 일의 진실이요‬Why did the dress slip down?
‪두 분 뭐, 조사하러 오신 거예요?‬So who are you two? Are you private investigators?
‪그날 신부였던 김화영 씨가‬We're here for the bride, Kim Hwa-yeong. She's actually in therapy since her wedding. You'd do this for her?
‪아직까지 정신과 치료 받는 거‬ ‪혹시 알고 계세요?‬She's actually in therapy since her wedding. You'd do this for her?
‪[당황한 숨소리]‬Oh. [Jun-ho] Her marriage is falling apart after what happened that day.
‪(준호) 그 일 때문에‬ ‪김화영 씨 지금 파혼 직전이에요‬ ‪[어두운 음악]‬[Jun-ho] Her marriage is falling apart after what happened that day.
‪지혜 씨한텐 피해 안 가도록‬ ‪조용히 진행할게요‬Ms. Ju-hyun, you'll be okay. You won't get in trouble.
‪도와주세요‬We need you.
‪번호 드려도‬Her number won't help you.
‪연락하기 쉽지 않을 거예요‬You won't be able to get a hold of her.
‪주희 언니‬Ju-hui recently moved to Europe.
‪외국 갔어요‬Ju-hui recently moved to Europe.
‪[한숨]‬
‪[통화 연결음]‬PLAINTIFF
‪(재판장) 증인 도착했습니까?‬[judge] Has the witness arrived yet?
‪(명석) 아‬ ‪어, 증인이 멀리서 오느라‬Uh, she's traveling from far away, so I'm guessing she's a bit late.
‪조금 늦는 거 같습니다‬Uh, she's traveling from far away, so I'm guessing she's a bit late. Could you give a few more minutes, please?
‪조금만 더 기다려 주시겠습니까?‬Could you give a few more minutes, please?
‪멀리서라니?‬What does that mean? Is your witness coming from abroad?
‪뭐, 외국에서라도 와요?‬What does that mean? Is your witness coming from abroad?
‪얼마나 더 기다립니까?‬How long do you expect me to wait?
‪증인 불출석한 것으로 알고‬Let's put down the witness' absence and reschedule in light of the circumstance.
‪신문 기일 다시 정하겠습니다‬and reschedule in light of the circumstance.
‪[사람들이 웅성거린다]‬
‪[분위기가 고조되는 음악]‬[dramatic music playing]
‪[안도하는 한숨]‬[sighs]
‪증인 강지혜 씨 도착했습니다‬Our witness has just arrived.
‪(재판장) 앞으로 나오세요‬ ‪[문이 덜컥 닫힌다]‬Approach the stand.
‪'양심에 따라 숨김과 보탬이 없이'‬"On my conscience, I do solemnly swear I will make the statement without concealments,
‪'사실 그대로 말하고'‬speaking nothing but the truth, and that any false statement
‪'만일 거짓말이 있으면‬ ‪위증의 벌을 받기로 맹세합니다'‬speaking nothing but the truth, and that any false statement is punishable by the law as perjury."
‪(재판장) 원고 대리‬ ‪증인 신문 하세요‬[judge] Plaintiff's attorney, you may question the witness.
‪(명석) 네‬[Myeong-seok] Thank you.
‪김화영 씨의 결혼식이 있던 날‬On Kim Hwa-yeong's wedding day, what was your job position?
‪증인은 어떤 일을 하셨죠?‬On Kim Hwa-yeong's wedding day, what was your job position?
‪대현호텔 웨딩 사업 팀 직원으로서‬Daehyeon Hotel wedding services assistant, sir.
‪신부의 드레스를 챙기는‬ ‪도우미 역할을 했습니다‬I was supposed to assist the team with putting on the bride's wedding dress.
‪(명석) 결혼식 당일‬And on her wedding day, did Kim Hwa-yeong tell you anything when she put on her wedding dress?
‪김화영 씨가‬ ‪웨딩드레스를 입은 뒤 했던 말‬did Kim Hwa-yeong tell you anything when she put on her wedding dress?
‪기억하십니까?‬Do you remember?
‪[의미심장한 음악]‬ ‪네‬Yes.
‪(화영) 아니, 근데 이게‬ ‪[화영의 힘겨운 신음]‬Wait a second. The dress feels like it's gotten looser.
‪좀 많이 헐렁해진 거 같은데요?‬Wait a second. The dress feels like it's gotten looser.
‪증인은 뭐라고 대답하셨죠?‬And what did you reply to her?
‪(지혜) 그럴 리가 없는데?‬I wouldn't worry about it. You probably just lost some weight. It happens.
‪신부님이‬ ‪살이 많이 빠지셔서 그런가 봐요‬You probably just lost some weight. It happens.
‪왜 그렇게 판단하셨나요?‬Why did you reach that conclusion?
‪신부님들은 보통‬ ‪다 살이 빠져서 오세요‬Usually, brides lose some weight the week before their ceremony.
‪(지혜) 다이어트 때문이기도 하고‬It usually happens because of dieting.
‪결혼식 날엔‬ ‪거의 물도 안 마시니까‬[Ju-hyun] And sometimes they lose a few pounds from not drinking water
‪부기가 빠지거든요‬[Ju-hyun] And sometimes they lose a few pounds from not drinking water the day before the wedding.
‪웨딩 사업 팀 재단사가‬ ‪정말 경험도 많고 잘하시는 분인데‬Our wedding team works with an expert tailor who has a lot of experience.
‪그, 살 좀 빠졌다고‬So it would be unusual
‪드레스가 흘러내리게‬that the dress would've slipped due to the tailor,
‪그렇게 허술하게 가봉했을 리가‬ ‪없다고 생각했습니다‬that the dress would've slipped due to the tailor, or because she lost some weight, impossible.
‪[명석이 숨을 씁 들이켠다]‬Mm. And now, have you changed your mind about that?
‪(명석) 지금도‬ ‪그렇게 생각하십니까?‬And now, have you changed your mind about that?
‪[망설이는 숨소리]‬
‪증인, 대답해 주세요‬[Myeong-seok] Miss? Answer my question. Have you changed your mind about that?
‪지금도 그렇게 생각하십니까?‬Answer my question. Have you changed your mind about that?
‪아니요‬No.
‪[의미심장한 음악]‬ ‪(명석) 왜죠?‬[Myeong-seok] Why not?
‪결혼식이 끝나고 나서‬After the wedding, I actually found out
‪웨딩드레스가‬ ‪바뀌었다는 걸 알았거든요‬Hwa-yeong's dress got mixed up deliberately with another one.
‪[사람들이 웅성거린다]‬[dramatic music playing]
‪(지혜) 결혼식 날 아침에‬On the morning of her wedding, Kim Hwa-yeong showed up
‪김화영 씨 맞춤으로 가봉한‬ ‪드레스가 찢어졌대요‬On the morning of her wedding, Kim Hwa-yeong showed up and our boss went to get her dress, and it was torn.
‪[팀장의 거친 숨소리]‬[Ju-hyun] By mistake by Ju-hui.
‪(지혜) 배주희 씨라고‬[Ju-hyun] By mistake by Ju-hui.
‪그때 같이 일하던‬ ‪선배 직원의 실수로요‬ ‪[팀장이 꾸짖는다]‬[Ju-hyun] By mistake by Ju-hui. She was one of my coworkers on the team back then. -I'm sorry. -[Su-ae] Stop crying! It's all your fault!
‪- (팀장) 뭘 잘했다고 울어!‬ ‪- [흐느끼며] 죄송합니다‬-I'm sorry. -[Su-ae] Stop crying! It's all your fault!
‪어떡해!‬[groans] See that?
‪(지혜) 수습할 시간이 없으니까‬[Ju-hyun] And since we didn't have time to fix it,
‪그때 갖고 있던‬ ‪다른 드레스를 내보낸 거예요‬our boss decided to take out another wedding dress that we had
‪디자인은 같지만‬ ‪사이즈는 약간 더 큰 걸로요‬that had the exact same design but was slightly bigger.
‪그럼 웨딩 사업 팀 직원들이‬So the wedding team employees
‪(명석) 그 사실을‬ ‪김화영 씨에게 숨겼던 겁니까?‬hid this issue from Kim Hwa-yeong, correct, and preferred lying to her?
‪팀장님이‬Yes, that's correct.
‪배주희 씨 자르면서‬ ‪저희한테 얘기했어요‬And shortly after, my boss fired Ju-hui over it.
‪입단속 안 하면 너희도 자른다고요‬She said we'd all get fired too if we spoke out.
‪(지혜) 저 지금 그만둘 각오 하고‬ ‪여기 나온 거예요‬I'm testifying, knowing that I may lose my job because I'm here.
‪신부님이‬ ‪그렇게 힘드신 줄 몰랐어요‬I never imagined what the bride would be going through.
‪이제야 말하게 돼서‬I am so sorry for not speaking out earlier.
‪너무 죄송해요‬I am so sorry for not speaking out earlier.
‪(명석) 이상입니다‬[Myeong-seok] That's all, Your Honor.
‪(변호사) 원고‬ ‪결혼식 이후로 많이 힘듭니까?‬[Jeong-ho] Plaintiff, are you going through a difficult time?
‪네?‬What?
‪네‬-Yes. -What do you mean by that?
‪(변호사) 왜 힘듭니까?‬-Yes. -What do you mean by that?
‪[버튼 조작음]‬ ‪(명석) 이의 있습니다‬-[button clicks] -Objection.
‪피고 대리인은‬The defendant's attorney is badgering my client
‪막연한 질문으로‬ ‪원고를 괴롭히고 있습니다‬The defendant's attorney is badgering my client with these vague questions, Your Honor.
‪(재판장) 괴롭히는 것까진‬ ‪아니라도 인정합니다‬[judge] I wouldn't say badgering, but sustained.
‪구체적인 질문 하세요‬Ask specific questions.
‪(변호사) 예‬ ‪그럼 구체적인 질문 하겠습니다‬Yes, onto something specific right now.
‪원고‬Plaintiff.
‪와글이라는 커뮤니티 사이트를‬ ‪알고 계십니까?‬Wagle is an online community. Does that ring a bell?
‪wagle.co.kr‬W-A-G-L-E. I think that's how you spell that.
‪네‬-Yes. -Your account on Wagle is Sally Ride.
‪원고는 와글에‬-Yes. -Your account on Wagle is Sally Ride.
‪'샐리 라이드'라는 ID로‬ ‪몇 차례 글을 썼죠?‬-Yes. -Your account on Wagle is Sally Ride. Is that the name you use with your avatar?
‪맞습니까?‬[Jeong-ho] Is that correct?
‪[긴장되는 음악]‬
‪[마우스 클릭음]‬ ‪(변호사) 대답하세요, 맞습니까?‬Answer my question. Is that correct?
‪네‬Yes.
‪(변호사) 제목 '결혼식 망친 후기'‬[Jeong-ho] Post title. "How I ruined my wedding."
‪결혼식 일주일 후인 9월 8일‬You posted this on Wagle on September 8th.
‪원고가 와글에 쓴 글입니다‬In other words, one week after your wedding.
‪여기 밑줄 친 부분을‬ ‪읽어 주시겠습니까?‬Could you please read out loud the part I highlighted here?
‪제가 읽어 볼까요?‬Should I read it myself?
‪'지금은 남자 집안에서‬ ‪파혼 얘기가 나오고 있어'‬"His parents want to dissolve the marriage contract. I hope they go through with it.
‪'차라리 다행이야'‬I hope they go through with it.
‪'트라우마 뒤에 숨어서‬ ‪조금만 더 버티면'‬If I can hide behind my trauma for a little longer,
‪'결혼하지 않아도 될 것 같아'‬If I can hide behind my trauma for a little longer, I might not have to get married.
‪'잘 알지도 못하는 남자랑'‬I won't have to spend my life with a man who barely knows me."
‪'거짓말처럼‬ ‪살지 않아도 될 것 같아'‬I won't have to spend my life with a man who barely knows me." Signed, Sally Ride.
‪지금까지 원고는‬ ‪결혼식 때 일 때문에‬This plaintiff's entire case is based on the argument
‪정신과 치료를 받고 있고‬that her wedding incident was the reason why she needed therapy for her trauma.
‪그로 인해서 파혼 위기에 처했다고‬ ‪주장을 했습니다‬that her wedding incident was the reason why she needed therapy for her trauma.
‪그러면서 대현호텔엔‬And the Daehyeon Hotel was asked to compensate her
‪무려 10억 원에 달하는‬ ‪거액의 위자료를 요구했고요‬And the Daehyeon Hotel was asked to compensate her with a ridiculous amount of one billion won.
‪맞습니까?‬Isn't that right?
‪그런데 이 글에서는‬Yet she wrote here,
‪파혼 얘기가 나와서 다행이라고‬ ‪말하고 있네요‬"His parents want to dissolve the marriage contract. I hope they go through with it.
‪트라우마 뒤에 숨어서‬ ‪조금만 더 버티면‬I hope they go through with it. If I can hide behind my trauma for a little while longer,
‪결혼하지 않아도 될 것 같다면서요‬If I can hide behind my trauma for a little while longer, I might not have to get married."
‪원고의 진심은‬ ‪둘 중에 어느 쪽입니까?‬Which of these versions is the true one?
‪결혼식 이후에‬ ‪많이 힘들다고 하셨는데‬You stated you've suffered emotional trauma since your wedding.
‪도대체 왜 힘든 겁니까?‬Is that what you expect us to believe?
‪재판장님‬That's all, Your Honor.
‪원고가 쓴 글을 증거로 제출합니다‬I'll add these posts as exhibits in this case.
‪(명석) 의뢰인께서‬ ‪말씀을 안 하시면‬If you refuse to talk to us, Hwa-yeong, we will not be able to help you.
‪저희도 도와드릴 수가 없습니다‬If you refuse to talk to us, Hwa-yeong, we will not be able to help you.
‪(화영) 이 결혼‬This marriage…
‪아빠가 정말 좋아했었어요‬was something my dad was looking forward to.
‪대현그룹 집안의‬ ‪사돈이 되는 것도 기쁜데‬To become an in-law of the Daehyeon Group family,
‪선물까지 받으니까요‬the presents also caught his eye.
‪선물이요?‬"The presents"?
‪오빠 할아버지가‬ ‪도곡동에 땅을 갖고 계신데‬A parcel of land in Dogok-dong owned by Jin-uk's grandpa.
‪결혼하면 저한테‬ ‪그걸 주신다고 했거든요‬He promised to give it to me once we were married.
‪결혼 선물로요‬As a wedding present.
‪(화영) 그 얘기에‬ ‪아빠가 더 신났었어요‬[Hwa-yeong] My dad was more excited than anyone about that.
‪그 땅 어떻게 쓸지‬ ‪벌써 계획 다 세웠더라고요‬He came up with lots of ideas on how to maximize profits with this land.
‪근데‬But…
‪전 잘 모르겠어요‬I really don't know anymore.
‪이렇게 등 떠밀려서‬ ‪결혼하는 게 맞아요?‬Is it acceptable to be forced to marry someone?
‪오빠나 저나 서로한테‬ ‪별 관심도 없어요‬To be honest, Jin-uk and I don't even care about each other.
‪다른 사람들도 다 이렇게 살아요?‬Don't you agree that these old ways are unfair?
‪(민우) 다른 사람들은‬ ‪결혼한다고 땅 선물을 받진 않죠‬Honestly, most people who get married don't get a parcel of land, you know.
‪그것도 도곡동…‬Especially at Dogok-dong--
‪(명석) [테이블을 탁탁 치며] 쓰읍‬[taps]
‪[흐느낀다]‬ ‪[무거운 음악]‬[sighs, cries]
‪[쓱 뽑는 소리]‬[tissue rustles]
‪[훌쩍인다]‬[sniffles]
‪소송도 그냥 아빠가‬ ‪분해서 하는 거 같아요‬I'm sure my dad is suing the Daehyeon just because he's upset.
‪재벌가 사돈 되긴‬ ‪틀린 거 같으니까‬He won't have conglomerate owners as in-laws.
‪오빠네 집안‬ ‪골탕이라도 먹이고 끝내려고요‬However, he can get them in trouble now that it's over.
‪[화영이 훌쩍인다]‬[Hwa-yeong sniffles]
‪사랑만으로 결혼할 수 있다고‬ ‪생각한 건 아니지만‬You know, I'm not the kind of girl that dreams of a fairy tale love story.
‪그래도 내 인생인데‬I just wanna decide.
‪저 뭘 어떻게 해야 될지‬ ‪모르겠어요‬I really don't know what to do anymore.
‪[의미심장한 효과음]‬-[air blows] -[whale calls]
‪[바람이 쏴 분다]‬ ‪[신비로운 음악]‬[water dripping]
‪[고래 울음]‬
‪잘됐습니다!‬Special circumstance!
‪땅 선물이라니 정말 다행입니다‬It's great you get land as a present for your wedding.
‪[발랄한 음악]‬What?
‪(화영) 네?‬What?
‪[영우의 다급한 숨소리]‬In Civil Law, there are different types of damages.
‪(영우) 손해는 손해 3분설에 따라‬In Civil Law, there are different types of damages.
‪이렇게 셋으로 나누기도 하지만‬ ‪둘로 나눌 수도 있습니다‬These can be actual or consequential, but there are other damages as well.
‪알고 있습니까?‬You are aware of that, right?
‪지금 나한테 문제 내는 거예요?‬Are you trying to test me? You really think I don't know the answer?
‪내가 모를까 봐?‬Are you trying to test me? You really think I don't know the answer?
‪(수연) 통상 손해랑‬ ‪특별 손해 말하는 거야?‬You're referring to general and special damages, right?
‪(영우) 응‬Mm.
‪통상 손해는‬Yes! General damages are compensations for a plaintiff's non-monetary loss,
‪일반적으로 발생할 것이라‬ ‪인정되는 손해이고‬Yes! General damages are compensations for a plaintiff's non-monetary loss,
‪특별 손해는 일반적이지 않은‬in contrast to special damages that compensate a monetary loss due to a particular circumstance.
‪특별한 사정으로 인해‬ ‪생긴 손해입니다‬that compensate a monetary loss due to a particular circumstance.
‪이 사건의 경우 결혼식 비용이‬ ‪통상 손해에 해당하는데‬In our case, the wedding expenses correspond to actual damages.
‪2억 3천만 원밖에 되지 않아‬But that's only 230 million, so that's not enough since the client wants to get one billion.
‪의뢰인이 원하는 10억을‬ ‪청구하기가 어려웠습니다‬so that's not enough since the client wants to get one billion.
‪그런데 알고 보니 김화영 씨에게는‬But Kim Hwa-yeong also has a special circumstance.
‪땅 선물‬[Young-woo] Think about it! It's the parcel of land.
‪다시 말해 토지 증여 약속이라는‬[Young-woo] Think about it! It's the parcel of land. Her wedding present is definitely a special circumstance here.
‪특별한 사정이 있었던 것입니다‬Her wedding present is definitely a special circumstance here.
‪얼마나 다행입니까‬Her wedding present is definitely a special circumstance here. What a relief, right?
‪음, 그러네요‬Mm, you're right, Young-woo. In this situation, it's not a standard marriage
‪이 결혼은 단순한 결혼이 아니라‬In this situation, it's not a standard marriage
‪(수연) 토지 증여 약속이‬ ‪조건으로 달려 있는 결혼이니까요‬because it's based on a land donation pledge.
‪(영우) 웨딩드레스가‬ ‪흘러내리지 않았다면‬If your wedding dress had not ended up slipping down,
‪홍진욱 씨의 할아버지인‬ ‪홍주명 씨가‬Jin-uk's grandpa would not have seen Kim Hwa-yeong's tattoo,
‪김화영 씨의 문신을 보고‬ ‪실망할 일도 없었을 테니‬Jin-uk's grandpa would not have seen Kim Hwa-yeong's tattoo, so he wouldn't have been disappointed.
‪토지 증여가‬ ‪약속대로 이행되었을 것입니다‬The land donation would have gone through, just as expected.
‪대현호텔의 실수로 인해‬If we base our case on the argument of the property value
‪김화영 씨가 홍주명 씨로부터‬ ‪받지 못하게 된 그 토지 가격을‬If we base our case on the argument of the property value Kim Hwa-yeong didn't get to receive because of the hotel's mistake, we could request special damages
‪특별 손해로 주장하면‬because of the hotel's mistake, we could request special damages and a way larger amount of money for those damages.
‪훨씬 큰 액수의 손해 배상금을‬ ‪청구할 수 있습니다‬and a way larger amount of money for those damages.
‪(수연) 무엇보다‬Most of all, we will no longer be seeking compensation
‪더 이상 위자료에‬ ‪매달리지 않아도 되어서 좋네요‬Most of all, we will no longer be seeking compensation for non-monetary loss.
‪김화영 씨의 정신적 고통이‬ ‪파혼 때문이든 아니든‬Whether or not Kim Hwa-yeong's need for therapy is due to her broken marriage,
‪이 특별 손해 배상이랑은‬ ‪상관없으니까요‬the special damages are still valid for the land donation.
‪[명석이 피식 웃는다]‬I know what we're gonna do.
‪(명석) 아, 우영우 변호사‬I know what we're gonna do.
‪방금 말한 특별 손해 아이디어로‬ ‪의견서 한번 작성해 보세요‬Why don't you write an opinion letter, Young-woo, where you recap your suggestion?
‪청구 취지를 바꾸자는 제안이니까‬Because that new claim changes the entire case,
‪대표님, 회장님께 보여 드리고‬we need to submit it to Seon-young and Jeong-gu in a meeting together.
‪다 같이 한번 얘기해 봅시다‬we need to submit it to Seon-young and Jeong-gu in a meeting together.
‪네, 알겠습니다‬Yes, right away.
‪[피식 웃는다]‬[exhales]
‪[부스럭거리는 소리]‬[exhales] Ah, an opinion letter needs…
‪(명석) 아, 그 의견서 작…‬Ah, an opinion letter needs…
‪[문이 달칵 여닫힌다]‬
‪(정구) 아, 그래서‬ ‪얼마를 받아 주겠다는 거요?‬All right, so tell me how much money we're asking for.
‪(명석) 어, 홍주명 씨에게‬ ‪증여받기로 한 토지의 가격이‬Um, do you know the value of the parcel of land that the groom's grandfather, Hong Ju-myeong,
‪얼마인지 혹시 알고 계십니까?‬that the groom's grandfather, Hong Ju-myeong, -promised as a wedding present? -[Jeong-gu] Of course, I do.
‪(정구) 그럼, 그럼‬-promised as a wedding present? -[Jeong-gu] Of course, I do.
‪내 일 도와주는‬ ‪그, 감정 평가사한테 물어봤지‬The appraiser that I always work with gave me a pretty good idea.
‪어이, 정확히 얼마였지?‬Hey, what was the amount?
‪(비서1) 332억 원이었습니다‬-It's 32 billion won, sir. -Oh, yeah.
‪(정구) 어‬-It's 32 billion won, sir. -Oh, yeah.
‪그럼 332억 원을 배상하라고‬ ‪요구할 수 있어요‬Then 32 billion won is the compensation we would request, sir.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪(선영) 이 결혼이 성사되면‬Since it was expected that Hwa-yeong would get 32 billion worth of land
‪김화영 씨에게‬ ‪332억 원 가치의 땅이 생긴다는 걸‬Since it was expected that Hwa-yeong would get 32 billion worth of land as her wedding present,
‪대현호텔 사장이‬ ‪알고 있었으니까요‬the Daehyeon Hotel owner was aware of that, right?
‪'332억짜리 결혼 선물‬ ‪너 때문에 못 받게 됐으니까'‬We'll argue that the gift of land is worth 32 billion won and it's been rescinded, and we expect compensation.
‪'그거 내놔라'‬and it's been rescinded, and we expect compensation.
‪주장할 수 있습니다‬and it's been rescinded, and we expect compensation.
‪[놀란 숨소리]‬[breathes deeply]
‪아, 물론 이 액수 그대로‬ ‪인정되진 않을 거예요‬[Seon-young] Now, of course, this figure will not be acceptable in a civil court.
‪법리적으로는 말이 되지만‬ ‪실제적으론 말이 안 되거든요‬It's a valid legal approach, but in practical terms, it's not possible.
‪판사가 판결하기에는‬ ‪너무 부담이 큰 액수입니다‬Because the amount is so large, it's a problem for the judge to render a verdict.
‪만약에 회장님께서 판사시라면‬For a case about a wedding dress
‪웨딩드레스 잘못 준 실수 하나에‬that slipped down because it was the wrong one,
‪332억 원을 배상하라고‬ ‪판결하시겠어요?‬that amount seems like a lot for compensation, so--
‪어, 어, 그, 그러면‬ ‪어떻게 된다는 거요?‬O… of course. So what do we do next, though?
‪저희가 332억 원을‬ ‪배상하라고 요구하면‬We will pursue the full amount from the owner of the Daehyeon Hotel directly.
‪대현호텔 측에서 연락이 올 겁니다‬from the owner of the Daehyeon Hotel directly. Shortly after, they'll contact us and offer to settle.
‪합의하자고요‬Shortly after, they'll contact us and offer to settle.
‪(선영) 그럼 그때 적정한 금액으로‬ ‪합의하시면 됩니다‬And then, you, you'll agree to settle for a reasonable amount.
‪어? 적, 적정한 금액?‬What's considered reasonable? What amount?
‪얼마?‬What's considered reasonable? What amount?
‪332억 원의 10%인‬Ten percent of 32 billion would be 3.32 billion,
‪33억 2천만 원에서부터‬ ‪얘기를 시작할까 하는데‬Ten percent of 32 billion would be 3.32 billion, and that number seems fair for the stress you've endured. Don't you agree?
‪어떠세요?‬Don't you agree?
‪(영우) 지금까지 말씀드린‬ ‪내용을 담은 의견서입니다‬Here are your copies of my opinion letter. It recounts everything we just discussed.
‪[종이 넘기는 소리]‬[documents rustling]
‪[정구의 웃음]‬[cackles]
‪이야! 어?‬Yeah! [Jeong-gu] Right?
‪한바다는 다르다더니만‬ ‪일들 한번 끝내주게 하는구먼, 응?‬Hanbada is different after all. You guys did an amazing job, huh?
‪10억 받아 오라고 했더니만‬ ‪33억을 갖고 오겠다네, 어?‬I wanted one billion, and I'll get 3.32 billion.
‪[정구의 웃음]‬
‪(화영) 내 의견은 안 중요해요?‬[Hwa-yeong] Does anyone care about my opinion?
‪내 사건인데?‬This is my case.
‪난 싫어요‬I'm not interested.
‪넌 가만있어‬You keep it down. Quiet while the adults are talking.
‪어른들 말하는데 네가 왜 끼어?‬You keep it down. Quiet while the adults are talking.
‪드레스 벗겨져서 결혼식 망한 게‬What's the point? You think you should brag
‪뭐 자랑이라고 이렇게까지 해요?‬because my wedding dress slipped down?
‪(화영) 공짜 땅‬ ‪못 받아서 억울하니까‬Are you trying to make them pay because you're mad you didn't get their land for free?
‪돈이라도 내놓으란 거예요?‬because you're mad you didn't get their land for free?
‪그 돈 받으면 뭐가 달라지는데?‬because you're mad you didn't get their land for free? What difference does all that money gonna make?
‪아빠도 좀 제발 이제 그만해요!‬That money won't change anything for us, Dad!
‪이대로 진행시켜 주시오‬I want you to continue with the case.
‪어, 대표님만 믿습니다, 어‬I want you to continue with the case. I'm certain it's in capable hands.
‪[선영과 정구의 웃음]‬[chuckling]
‪- (정구) 자, 가자‬ ‪- (선영) 네‬[chuckling] Let's go.
‪[정구의 웃음]‬
‪[어두운 음악]‬[gloomy music playing]
‪[문이 덜컹 닫힌다]‬
‪(명석) 피고도‬ ‪상견례 자리에 동석하셨죠?‬[Myeong-seok] Sir, were you also present when the two families met?
‪(대현호텔 사장) 예‬[Deok-su] Yes, I was.
‪난 대현호텔 사장이기도 하지만‬I own the Daehyeon Hotel and was glad to host them. And Jin-uk was my little nephew as well.
‪진욱이 삼촌이기도 하니깐요‬And Jin-uk was my little nephew as well.
‪기쁜 마음으로 식사 대접 했습니다‬It was a pleasure to treat them to a lovely dinner.
‪(명석) 그날 홍주명 씨가 원고에게‬And that night, Hong Ju-myeong promised to give a wedding present to Hwa-yeong.
‪결혼 선물을 약속했습니다‬And that night, Hong Ju-myeong promised to give a wedding present to Hwa-yeong.
‪기억하십니까?‬And that night, Hong Ju-myeong promised to give a wedding present to Hwa-yeong. -[Myeong-seok] You remember that? -A wedding present?
‪(대현호텔 사장) 결혼 선물?‬-[Myeong-seok] You remember that? -A wedding present?
‪글쎄요, 씁, 그런 얘기가 있었나?‬I'm not sure if we talked about a gift or not.
‪홍주명 씨가 가진 도곡동 땅을‬ ‪원고에게 주겠다고 했었죠‬Hong Ju-myeong said he would give her a parcel of land in Dogok-dong.
‪(명석) 이를 들은 피고는‬You heard him say that and even praised him for it.
‪역시 통이 크시다며‬ ‪홍주명 씨를 칭찬했고요‬You heard him say that and even praised him for it. You told him he was very generous.
‪[딸랑거리는 효과음]‬[comical clinking]
‪[흥미진진한 음악]‬ ‪(대현호텔 사장) 칭찬은 무슨‬[comical clinking] That was not praising him.
‪난 사실을 있는 그대로 말한 거죠‬I was only stating the obvious there.
‪아무리 며느리가 예뻐도‬The gift, a parcel of land worth tens of billions of won, is generous.
‪수백억씩 하는 땅을‬The gift, a parcel of land worth tens of billions of won, is generous.
‪그렇게 척척 내주기가‬ ‪어디 쉽습니까?‬I don't care how fond you are of your future daughter-in-law.
‪그렇다면 피고는‬Oh, wait a minute.
‪홍주명 씨가 원고에게‬ ‪수백억 원에 달하는 땅을‬Oh, wait a minute. Hong Ju-myeong's wedding present was worth tens of billions in real estate.
‪(명석) 결혼 선물로 주겠다고‬ ‪약속한 사실을‬It should now belong to Hwa-yeong if there hadn't been this incident.
‪알고 계셨던 거네요?‬It should now belong to Hwa-yeong if there hadn't been this incident. And you knew that all along.
‪[변호사의 헛기침]‬[clears throat]
‪맞습니까?‬Is this correct?
‪아, 뭐, 그렇죠‬Well, uh… It's correct.
‪[꾸르륵거리는 소리]‬-[stomach rumbles] -[groans]
‪(민우) 어디 가?‬-[Min-woo] Where are you going? -[Myeong-seok] Your Honor.
‪(명석) 재판장님‬-[Min-woo] Where are you going? -[Myeong-seok] Your Honor.
‪원고에게는 결혼을 전제로 한‬What we just proved here is that Kim Hwa-yeong's marriage
‪토지 증여 약속이라는‬ ‪특별한 사정이 있었고‬was based upon a particular circumstance of a land donation pledge
‪피고도 이를 알고 있었습니다‬which the Daehyeon Hotel was aware of.
‪이에 원고는 피고에게‬ ‪[문이 달칵 닫힌다]‬Had their wedding team not committed any wrongdoing,
‪피고의 과실이 없었다면‬ ‪얻게 되었을 토지의 감정 평가액‬Kim Hwa-yeong would have received this land donation that was appraised at 33.2 billion won,
‪332억 원을 손해 배상금으로‬ ‪청구하고자 합니다‬that was appraised at 33.2 billion won, which we'd like to request in special damages.
‪[사람들이 웅성거린다]‬which we'd like to request in special damages.
‪청구 취지 및 청구 원인 변경‬ ‪허락해 주십시오‬-What? -In light of these new elements, we kindly ask to change our claim in this case.
‪(재판장) 뭐‬ ‪허락하지 않을 이유도 없네요‬[judge] Well, I can see no reason not to.
‪변경 신청서 서면으로 제출하세요‬Put it in writing and submit the change.
‪(명석) 예, 알겠습니다‬We will, Your Honor.
‪[사람들이 웅성거린다]‬-[exhales satisfyingly] -That's wonderful, sir.
‪(재판장) 오늘은‬ ‪더 하실 얘기들 없죠?‬Any other matter to be considered by this court?
‪그럼…‬-Well, then… -[Hwa-yeong] Yes, Your Honor!
‪(화영) 저요!‬-Well, then… -[Hwa-yeong] Yes, Your Honor!
‪(재판장) 원고‬ ‪하실 말씀 있습니까?‬Ms. Hwa-yeong, do you have something to share with the court?
‪[떨리는 숨소리]‬Ms. Hwa-yeong, do you have something to share with the court? I would like to withdraw my case.
‪소 취하하고 싶습니다‬I would like to withdraw my case.
‪[사람들이 웅성거린다]‬ ‪[잔잔한 음악]‬Huh? [judge] I'm sorry?
‪(재판장) 네?‬[judge] I'm sorry?
‪소 취하하겠습니다!‬I want to withdraw my case.
‪[사람들이 술렁인다]‬[gasps]
‪(명석) 저…‬Wait.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪이거 그만하려면 어떡해야 돼요?‬How can I make this whole thing go away?
‪(화영) 이 고소 그만하려면‬ ‪어떻게 해야 되냐고요‬What should I do? How could I just drop the charges?
‪고소는 형사 사건일 때만 씁니다‬The term "charges" is only used in criminal cases.
‪이 경우는 '소를 취하하려면'‬ ‪이라고 말해야 합니다‬But in a civil court, you need to say that you withdraw your case.
‪그러니까 소를 취하하려면‬ ‪어떻게 해야 되냐고요‬Okay, so if I wanna withdraw the case, what do I need to do?
‪소 취하는 승소로 간주해‬ ‪수임료를 많이 받습니다‬Withdrawing a case is a win for us, and you'll have to pay our fees.
‪괜찮으십니까?‬Would you be okay with that?
‪네, 당연하죠‬Of course, I would. Money's not an issue.
‪그거 뭐, 얼마나 한다고‬Of course, I would. Money's not an issue.
‪두 가지 방법이 있는데 둘 중에…‬You have two options. The first one is--
‪간단한 걸로‬I want the simplest one.
‪'소 취하합니다'라고‬ ‪말하면 됩니다‬"I wanna withdraw my case!" You just need to say that to the judge during the trial.
‪재판 중에 판사한테요‬You just need to say that to the judge during the trial.
‪[밝은 음악]‬That's all I have to do?
‪그게 다예요?‬That's all I have to do?
‪네‬Yes.
‪쉽네요?‬You sure that's all?
‪네‬Yes.
‪이 쉬운 걸‬ ‪내가 그동안 왜 못 했지?‬Then why didn't I just do that earlier?
‪김화영 씨가 아버지로부터‬Kim Hwa-yeong, it's because
‪정신적으로‬ ‪독립하지 못한 상태라서요‬you still didn't feel completely independent from your father.
‪권민우 변호사가 한 말입니다‬Min-woo, my coworker taught me that.
‪권민우 변호사 눈에는‬ ‪저도 그렇게 보일 것 같습니다‬And Min-woo also thinks that I'm not completely independent either.
‪김화영 씨는 스스로 밥상을‬ ‪차려 본 적이 있습니까?‬Kim Hwa-yeong, have you ever prepared a meal on your own?
‪(정구) 누구 맘대로 소를 취하해?‬[Jeong-gu] Who told you you could do that?
‪뭔 소리야?‬What are you doing?
‪누구 맘대로!‬Who advised you to?
‪(재판장) 원고 맘대로죠‬[judge] Sir, I'm gonna ask you to calm down and sit, please.
‪거 진정하고 앉으세요‬[judge] Sir, I'm gonna ask you to calm down and sit, please.
‪(비서1) 앉으시죠‬We better sit.
‪(재판장) 원고, 소를 취하하면‬Ms. Hwa-yeong, if you decide to withdraw, it will be like your case never existed.
‪소송은 당초 제기하지 않은 것과‬ ‪동일한 상태로 돌아갑니다‬Ms. Hwa-yeong, if you decide to withdraw, it will be like your case never existed. You understand your claim will be canceled?
‪그래도 취하합니까?‬Do you still wish to withdraw?
‪확실해요?‬Do you still wish to withdraw? -Are you sure? -Yes.
‪네‬-Are you sure? -Yes.
‪피고, 소 취하에 동의하십니까?‬And, you, sir, you agree to the withdrawal of this case?
‪네, 동의합니다‬Yes, I do, Your Honor.
‪(재판장) 원고가‬ ‪소를 취하함에 따라‬The court declares this case closed. The plaintiff withdrew her case.
‪소송을 종결합니다‬The court declares this case closed. The plaintiff withdrew her case. Court is adjourned.
‪재판 마치겠습니다‬Court is adjourned.
‪[화영의 기쁜 숨소리]‬Congratulations.
‪[정구의 성난 숨소리]‬[Jeong-gu sighs]
‪(정구) 너‬ ‪너 이게 뭐 하는 짓이야?‬Why? Why did you do this?
‪아비 망신 주려고 작정했냐!‬Why do you always humiliate your father?
‪(화영) 내 문신‬You know what?
‪철없을 때‬ ‪장난으로 새긴 거 아니야‬My tattoo was not a meaningless teenage mistake.
‪나 불교 믿어‬I really am a Buddhist.
‪[당황하며] 뭐?‬Huh? What?
‪법명도 받았어, '보덕심'‬I have a Buddhist name as well. Bo Deok-sim.
‪(화영) 관세음보살의‬ ‪마음이라는 뜻이야‬It means heart of Guanyin Bodhisattva.
‪(정구) 이, 얘가 뭐라는 거야?‬She's… she's pulling my leg.
‪너 나랑 장난해?‬You think I'm laughing?
‪내 재판이고‬I'll be in control now of who I marry and how I live my life.
‪내 결혼이고 내 인생이야‬I'll be in control now of who I marry and how I live my life.
‪이놈이 어디서, 씨‬You disrespectful little--
‪[비서1과 명석이 말린다]‬ ‪(화영) 내가 왜 힘든지!‬-Calm down, sir. -Dad, you have no idea!
‪왜 정신과 다니는지‬ ‪아빠는 모르지?‬Why I actually go to therapy, do you, Dad?
‪죽었다 깨나도 모를걸?‬[Hwa-yeong] You're way too insensitive for this.
‪우리 둘이 10년을 붙어 다녔는데‬ ‪아빠는 눈치도 못 채잖아‬You and I have been living together for the past ten years, and you didn't get it.
‪[화영의 떨리는 숨소리]‬
‪이 사람 그냥 언니 아니야‬[Hwa-yeong] She's not just my closest friend.
‪그냥 선배 아니야‬She's not just my classmate.
‪[잔잔한 음악]‬
‪(사회자) 신랑 신부, 행진!‬[host] Bride and groom, go ahead!
‪[하객들의 박수와 환호]‬[host] Bride and groom, go ahead! -[applause] -[cheering]
‪[강조되는 효과음]‬[dramatic music playing]
‪[경쾌한 음악]‬[dramatic music playing]
‪[울먹인다]‬
‪결혼을 해야 된다면‬Unni, you're the only person…
‪언니랑 할 거야‬I would ever wanna marry.
‪사랑하는 사람이랑 할 거야‬Next time, I will marry for love.
‪(민우) 와우‬Wow.
‪(영우) 와우‬Wow.
‪[힘겨운 신음]‬[groaning]
‪- (비서1) 어어, 회장님! 어유‬ ‪- (명석) 회장님, 회장님‬-Oh, no! -Hold on, sir.
‪(비서1과 명석)‬ ‪- 저쪽, 저, 저쪽, 저쪽, 예‬ ‪- 여기…‬-Oh, no! -Hold on, sir. -This way. Let's get him down. -Let's go, come on.
‪(비서1) 저쪽, 저쪽으로‬[Myeong-seok] Easy.
‪[벅찬 웃음]‬[chuckles]
‪(수연) 뭐야, 뭐야? 어?‬Young-woo, what, uh…
‪(민우) 똥 싸고 왔어요?‬Was your poop all right?
‪아주 대단한 걸 놓쳤는데‬I'm sorry you missed this.
‪뭔데요?‬What happened? Come on, tell me what happened.
‪어떻게 된 건데요?‬What happened? Come on, tell me what happened.
‪대단했어‬It was great.
‪대단했지‬Definitely.
‪아, 뭐가?‬Come on!
‪뭔데?‬What happened?
‪와우‬Wow.
‪- 어‬ ‪- (민우) 대표님, 오셨습니까‬-[Myeong-seok] CEO Han. -Oh, look at you, guys. Bon appétit.
‪어, 앉아요, 앉아‬-[Myeong-seok] CEO Han. -Oh, look at you, guys. Bon appétit.
‪(선영) 앉아서 먹어요, 어‬-[Myeong-seok] CEO Han. -Oh, look at you, guys. Bon appétit.
‪(민우) 이쪽에 앉으십시오‬[Myeong-seok] You can sit here.
‪(선영) 응‬ ‪내가 너무 늦었죠? 미안‬[Myeong-seok] You can sit here. [Seon-young] I'm so sorry I'm late.
‪(민우) 식사하셨어요?‬-[Myeong-seok] Have you had dinner? -Ah, yes, I have.
‪(선영) 어, 먹었어요‬-[Myeong-seok] Have you had dinner? -Ah, yes, I have.
‪[선영의 웃음]‬[chuckles] Oh!
‪(선영) 아니, 근데 이 두 사람은‬ ‪지금 뭘 먹고 있는 거야?‬[Seon-young] Wait, I'm so confused. Is this your main course?
‪(수연) 아‬ ‪제가 자꾸 배탈이 나서요‬Well, I've been having an upset stomach lately.
‪게살죽을 먹고 있습니다‬So I just ordered a sajeuk.
‪저는 김초밥을 좋아해서‬ ‪김초밥을 먹고 있습니다‬I love gimbap, so I ordered some gimbap and they're amazing.
‪(선영) [헛웃음 치며] 아니‬[Seon-young] I mean… [snickers]
‪아무리 그래도 그렇지‬I understand, but still…
‪내가 모처럼 쏘는 건데‬I'm so glad I get to treat the team to a 300,000-won meal,
‪30만 원짜리 코스를 놔두고‬ ‪게살죽에 김초밥?‬I'm so glad I get to treat the team to a 300,000-won meal, but you're having sajeuk and gimbap?
‪(명석) [어색하게 웃으며]‬ ‪예, 저희 팀이‬[chuckles] You know our team is quite…
‪어, 참…‬[chuckles] You know our team is quite…
‪그, 다채롭습니다‬uh, surprising sometimes.
‪예, 그래요, 다채롭네요, 어‬ ‪[명석의 웃음]‬Yeah, I agree. We have surprising talents. [chuckles]
‪[웃음]‬Yeah, I agree. We have surprising talents. [chuckles]
‪(선영) 많이 먹어요, 어‬[Seon-young] Well, bon appétit.
‪아무튼 다들 수고 많았어요‬Anyway, thank you all. You did a great job.
‪황당한 요구였는데도‬ ‪최선을 다해 답을 찾아냈어‬That was an absurd request, yet you guys managed to find a solution.
‪(명석) 어, 좀 더 밀어붙여서‬ ‪합의까지 갔으면 좋았을 텐데‬I really thought we would have the opportunity to settle.
‪아쉽습니다‬I'm sad we didn't.
‪(선영) 그게 뭐, 우리 탓인가?‬Well, that was not in our hands.
‪따님 마음이 바뀐 탓이지‬The daughter decided otherwise.
‪그래도 김정구 회장님이‬ ‪과정을 높이 사신 건지‬Chairman Kim Jeong-gu was apparently quite impressed by your skills.
‪새로운 사건들 가져왔어요‬He just hired us on more cases.
‪잘해 봐야지, 앞으로‬And I know we'll do just as well.
‪아, 그렇습니까? 다행이네요‬Oh, congrats! That's great news.
‪자, 다들 고생 많았습니다‬Thanks. And well done, everyone. You all deserve a toast.
‪잘 부탁해요, 앞으로도‬Thanks. And well done, everyone. You all deserve a toast.
‪한잔할까요?‬Are you guys ready?
‪(선영) 수고 많았습니다‬-[Seon-young] To more success together! -Yes, to Hanbada!
‪(명석) 네, 수고하셨습니다!‬ ‪[저마다 외친다]‬-[Seon-young] To more success together! -Yes, to Hanbada!
‪[잔잔한 음악]‬-To success! -[Myeong-seok] And thanks for dinner.
‪(민우) 잘 먹겠습니다‬-To success! -[Myeong-seok] And thanks for dinner.
‪(선영) 못 마시는 사람은‬ ‪안 마셔도 돼‬[Seon-young] And don't feel pressured to drink, okay?
‪[명석의 시원한 숨소리]‬
‪(준호) 우영우 변호사님‬Hey, Attorney Woo!
‪[멀어지는 발걸음]‬
‪[문이 달칵 닫힌다]‬[door closes]
‪(광호) 아이고, 아유‬[Gwang-ho] Oh!
‪(영우) 다녀왔습니다‬[Young-woo] Hey, Dad, I'm home.
‪(광호) 어, 왔어?‬Here you are.
‪야, 아빠 배고파 죽는 줄 알았어‬I'm starving. I've been waiting for you.
‪어? 뭐야, 이거?‬Oh, what's in there?
‪(영우) 코스 요리가 1인당‬ ‪30만 원이나 하는 집이었습니다‬My boss treated us to a 300,000-won meal to celebrate.
‪우아, 진짜?‬Wow! You serious?
‪[광호의 웃음]‬[laughs]
‪(광호) 야, 우리 영우가‬ ‪아빠 생각해서 음식을 다 사 오고‬Yes! My daughter got some fancy dinner for her beloved father.
‪살다 보니 이런 날이 다 있네, 어?‬ ‪[영우가 살짝 웃는다]‬I can't believe this is happening.
‪(영우) 저도 이제 어른이니까요‬I'm becoming independent, Dad.
‪(광호) 어디 보자‬Let's see what you got.
‪우아‬Wow!
‪[익살스러운 음악]‬ ‪우리 영우가‬Of course, you got gimbap, your favorite.
‪김초밥을 사 왔네?‬Of course, you got gimbap, your favorite.
‪네‬Yeah!
‪하루 종일 김밥 만든 아빠한테‬I was waiting and starving here and you brought these.
‪김초밥을 사 왔어‬Gimbap for your father.
‪네‬Yeah!
‪30만 원짜리‬ ‪코스 요리 파는 집에서‬From a restaurant that serves a 300,000-won meal…
‪우리 영우가‬but you ordered…
‪김초밥을‬gimbap instead.
‪네, 맛있게 드십시오‬Yeah! Please enjoy your meal.
‪[피식 웃는다]‬
‪(광호) 음‬Mm.
‪저는 결혼하지 못할‬ ‪가능성이 높습니다‬Dad, you know there's a high chance I'll never get married because I'm autistic.
‪자폐가 있으니까요‬I'll never get married because I'm autistic.
‪(영우) 하지만 만약에‬But if I ever meet someone
‪사랑하는 사람이 생겨‬ ‪결혼식을 한다면‬that I love and want to marry and have a wedding,
‪동시 입장을 하겠습니다‬I wanna be holding my partner's hand
‪아버지가 배우자에게‬ ‪저를 넘겨주는 게 아니라‬instead of you walking me down the aisle and handing me to someone
‪제가 어른으로서‬ ‪결혼하는 거니까요‬because I wanna be able to decide who I marry.
‪[잔잔한 음악]‬Mm-hmm.
‪(광호) 응, 그래?‬Mm-hmm. Okay.
‪대신 아버지에게는‬ ‪부케를 드리겠습니다‬And I would also like my bouquet to go to you, Dad.
‪(광호) 응?‬Why?
‪아버지는 미혼부라‬ ‪결혼해 본 적이 없으니까요‬Because you never got married since you had to raise me by yourself. And if I get married, I'd rather you got married too.
‪제가 결혼한 뒤 혼자 사시기보다는‬And if I get married, I'd rather you got married too.
‪결혼을 하시는 게 좋겠습니다‬Otherwise, you'd live alone in this house.
‪[피식 웃는다]‬[chuckles]
‪우리 영우‬Young-woo.
‪많은 생각을 했구나‬This marriage thing got you thinking, huh?
‪네, 씻겠습니다‬Yeah. I'll go get changed now.
‪[문이 달칵 여닫힌다]‬ ‪[쩝 소리를 낸다]‬[door opens, closes]
‪[한숨]‬[sighs]
‪[씁쓸한 웃음]‬
‪[한숨]‬[breathes deeply]
‪[훌쩍인다]‬[sniffles]
‪[광호의 한숨]‬
‪[카메라 셔터음]‬[camera shutter clicks]
‪(수미) 어‬ ‪법무 법인 태산의 대표로‬[Su-mi] Having the privilege to meet Taesan Law Firm's senior partner
‪보낸 시간도 소중하지만‬[Su-mi] Having the privilege to meet Taesan Law Firm's senior partner was a great experience for me.
‪다시 현장에서 뛰는 변호사로‬ ‪돌아간다 생각하면‬But just the thought of being back in courts, pleading as an attorney,
‪가슴이 막 뛰어요‬that gives me butterflies.
‪젊어지는 기분?‬-Do I look any younger? -[reporter chuckles]
‪[기자와 수미의 웃음]‬-Do I look any younger? -[reporter chuckles] But you stepping down spontaneously,
‪말씀은 그렇게 하셔도‬ ‪대표직 자진 사퇴라니‬But you stepping down spontaneously, well, I think that's a very bold and admirable decision, you know.
‪용감하고 존경스러운 결정이세요‬well, I think that's a very bold and admirable decision, you know.
‪(기자) 태산이‬ ‪국내 1위 로펌인 만큼‬[reporter] And since Taesan is the leading law firm in Korea,
‪태수미 변호사님의 이번 선택이‬maybe you'll inspire others, Attorney Tae.
‪세습 구조에서 벗어나지 못한‬ ‪다른 로펌들에게‬Since most law firms are passed down to family members,
‪좋은 본보기가 될 거 같습니다‬this could break from that tradition.
‪저는 제 아버지가‬My father was the founder of Taesan
‪태산을 창립하신 것이‬ ‪무척 자랑스럽고‬My father was the founder of Taesan and I'm very proud of what he's accomplished.
‪제가 아버지 뒤를 이어서‬ ‪법조인이 된 걸‬I'm thankful for following in his footsteps as senior partner and as an attorney.
‪다행이라고 생각해요‬as senior partner and as an attorney.
‪하지만 그렇다고 제 아들에게도‬Now, when I think about my son's future,
‪같은 길을 가라고‬ ‪강요할 생각은 없어요‬Now, when I think about my son's future, I have no intention of pushing him down that road.
‪씁, 아드님 꿈은 뭔가요?‬Then what is your son's dream job?
‪글쎄요, 뭐‬I don't know, but I really think
‪스스로 천천히‬ ‪찾아가는 중인 거 같아요‬I don't know, but I really think he needs to try things out, learn about this on his own.
‪엄마 눈으로 볼 땐‬From a mother's perspective, I do think he spends way too much time on his computer.
‪온종일 컴퓨터만‬ ‪하고 있는 거 같아 답답하지만요‬I do think he spends way too much time on his computer.
‪[함께 웃는다]‬Ah! [laughs]
‪(기자) 인터뷰는‬ ‪이걸로 충분할 거 같습니다‬I think I have plenty of material for my article.
‪오늘 시간 내 주셔서 감사합니다‬Thank you so much for taking the time. I hope you write a great article. You always do. Thanks a lot in advance.
‪(수미) 좋은 글 부탁드려요‬I hope you write a great article. You always do. Thanks a lot in advance.
‪우리 박 기자님‬ ‪워낙 늘 잘 써 주시지만‬I hope you write a great article. You always do. Thanks a lot in advance.
‪(기자) 당연하죠‬ ‪다음에 또 뵐게요‬Sure, you got it. I'll see you next time, then.
‪- 감사합니다‬ ‪- (기자) 네‬-Thank you. -Thank you.
‪(수미) 수고하셨어요‬It's been a pleasure.
‪[문이 달칵 닫힌다]‬[door closes]
‪(비서2) 김정구 회장님이‬Chairman, Kim Jeong-gu just terminated us on all the pending cases he had.
‪그동안 의뢰했던 사건들을‬ ‪전부 뺐습니다‬Chairman, Kim Jeong-gu just terminated us on all the pending cases he had.
‪한바다로 옮긴다고요‬He'll be represented by Hanbada now.
‪왜?‬Why?
‪그 위자료 10억 안 받아 줬다고?‬Is this about the one billion won he asked for? Seriously?
‪삐져서?‬Is this about the one billion won he asked for? Seriously?
‪네, 그런 것 같습니다‬[chuckles] I'd say he's upset.
‪[헛웃음 치며] 그 양반도 참‬[scoffs] What a strange man.
‪옮겨 봐야 별수 없을 텐데?‬Going to Hanbada won't change his case.
‪한바다는 뭐, 받아 준대요?‬Hanbada told him what, that they could get it?
‪그게…‬Actually…
‪뭐야? 설마‬What is it? They didn't.
‪받아 준다고 했대요, 10억을?‬They would sue for one billion won?
‪(비서2) 332억 원도‬ ‪가능하다고 했답니다‬As a matter of fact, thirty-three point two billion.
‪[황당한 웃음]‬[scoffs]
‪우영우?‬"Woo Young-woo"? Who's that attorney?
‪우영우가 누구야?‬"Woo Young-woo"? Who's that attorney?
‪이번에 새로 뽑은 신입이랍니다‬Apparently, they just hired her.
‪결혼을 전제로 한‬ ‪토지 증여 약속이 있었네‬It seems there was a land donation pledged as a wedding present.
‪그걸 근거로 특별 손해를‬ ‪주장한다는 요지고‬And they're requesting special damages based on that. Huh. Amazing.
‪[피식 웃으며] 재밌다‬Huh. Amazing.
‪딱 신입이 할 법한 발상이고‬And that girl came up with this solution?
‪(수미) 우리는 뭐 했대‬ ‪이런 애 안 데려오고?‬Why didn't we hire someone like her?
‪(비서2) 태산에도 지원했는지‬ ‪알아볼까요?‬I'll check to see if she applied here too.
‪됐어요, 뭘 그렇게까지‬Forget it. We're okay. Thanks.
‪김정구 회장님은 어떻게 할까요?‬And what should we do about Chairman Kim Jeong-gu?
‪가신다니까 보내 드려요‬He's left us, so it's too late. Hanbada will disappoint him, I'm sure. He'll come running back to us.
‪한바다에서 삐질 일 생기면‬ ‪또 우리한테 오겠지, 뭐‬Hanbada will disappoint him, I'm sure. He'll come running back to us.
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[강조되는 효과음]‬ ‪[밝은 음악]‬HANBADA LAW FIRM ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
‪[문이 달칵 닫힌다]‬HANBADA LAW FIRM ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
‪[어두운 음악]‬
‪(명석) 작은아들이‬ ‪큰아들을 때려서‬ ‪[정훈이 울부짖는다]‬The younger son stands accused of beating the other to death.
‪숨지게 한 거 같아‬The younger son stands accused of beating the other to death.
‪이 모습을 회장님과 사모님이‬ ‪직접 목격하셨고‬[Myeong-seok] And the Chairman and his wife witnessed it themselves.
‪[입술을 부르르 튕긴다]‬[blows raspberries]
‪(명석) 뭐라는 줄 알아요, 저거?‬Can you understand any of this?
‪21세 남성 자폐인과‬ ‪대화해야 하는데 어렵습니다‬There's an autistic man I must communicate with. It's difficult for me.
‪(영우) 어떡하면 될까요?‬How should I proceed?
‪(함께) 펭하‬-Peng-ha! -Peng-ha!
‪(진평) 너 좀 조용히 해!‬[yells] Just be quiet!
‪그래 봤자 너도 자폐잖아!‬[Jin-pyeong] You're autistic yourself!
‪(검사) 피고인을 변호하는‬ ‪우영우 변호사가‬I'm asking if the attorney who questioned you is herself an autistic patient.
‪자폐 환자인지 아닌지‬ ‪묻고 있는 중입니다‬I'm asking if the attorney who questioned you is herself an autistic patient.
‪(준호) 변호사님!‬[Jun-ho] Attorney Woo!
‪[강조되는 효과음]‬I'm not an attorney who is very helpful to the defendant.
‪(영우) 저는 피고인에게‬ ‪도움이 되는 변호사가 아닙니다‬I'm not an attorney who is very helpful to the defendant.

No comments: