Search This Blog



  종이의 집: 공동경제구역 2

Money Heist (Korea) Joint Economic Area 2

[KOR-ENG DUAL SUB]


(도쿄) 중국과 북한의 국경을‬ ‪가로지르는 압록강은‬Amnokgang is a river on the border between China and North Korea. Get down.
‪(베를린 모) 숙이라우‬Get down. Some parts are only 30 meters wide,
‪(도쿄) 폭이 좁은 곳은‬ ‪고작 30m에 불과해‬Some parts are only 30 meters wide, so many of the North Korean defectors would use it to escape.
‪탈북자들이 애용하는 코스였다‬so many of the North Korean defectors would use it to escape.
‪운이 좋으면 제삼국을 경유해‬If you were lucky, you could get to South Korea
‪남한이나 다른 자유 국가로‬ ‪갈 수 있었다‬or find your way to another free country.
‪운이 좋으면 말이다‬But only if you were lucky.
‪숨으라!‬Hide!
‪[긴장되는 음악]‬
‪(북한군) 월경 도주자들이‬ ‪강을 건너고 있습니다!‬ ‪[사이렌이 울린다]‬Defectors are crossing the river!
‪[총성이 연신 울린다]‬ ‪[북한군이 소란스럽다]‬
‪[총성이 연신 울린다]‬
‪[신음]‬
‪[사이렌이 울린다]‬Mom! Mom!
‪엄마, 엄마!‬Mom! Mom!
‪어머이! 어머이!‬Mom! Mom!
‪(어린 베를린) 어머이!‬Mom!
‪[교도관들이 재촉한다]‬Hurry up!
‪(도쿄) 누군가‬ ‪'노동은 신성하다'라고 했다지‬ ‪[무거운 음악]‬Someone once said, "Work is sacred."
‪[수감자들의 힘주는 신음]‬ ‪(교도관1) 빨리빨리 하라우‬Someone once said, "Work is sacred."
‪(도쿄) 하지만‬ ‪여기서 하는 강제 노동은‬But the forced labor here
‪신성함과는 거리가 멀었다‬was far from sacred.
‪[수감자1의 힘주는 신음]‬
‪[저마다 연신 힘준다]‬ ‪[어린 베를린의 힘겨운 신음]‬
‪[퍽퍽 때리는 소리가 들린다]‬Take that!
‪[힘겨운 신음]‬
‪[어린 베를린의 힘주는 신음]‬ ‪[수감자1의 비명]‬Agh!
‪[수감자1의 아파하는 신음]‬
‪[어린 베를린의 힘주는 신음]‬ ‪[수감자2의 비명]‬
‪[어린 베를린의 힘주는 신음]‬ ‪[푹 찍는 소리]‬
‪[고통스러운 숨소리]‬
‪[겁먹은 숨소리]‬
‪[어린 베를린이 씩씩댄다]‬
‪[담배를 탁 던진다]‬
‪[괴성]‬
‪[긴장되는 음악]‬
‪(도쿄) 베를린이‬ ‪징벌방에 갇힐 때마다‬The number of people that were absolutely terrified of him
‪그를 두려워하는 사람의 수가‬ ‪조금씩 늘어났다‬The number of people that were absolutely terrified of him grew every time Berlin was thrown into isolation.
‪그리고…‬grew every time Berlin was thrown into isolation. And then…
‪[소란스러운 소리가 들린다]‬
‪[소란스럽게 싸운다]‬ ‪[총성]‬
‪[수감자3과 교도관2가 놀란다]‬
‪[연신 소란스럽게 싸운다]‬
‪(교도관3) 놓으라우, 씨!‬Let me go!
‪[교도관3의 저항하는 신음]‬
‪[교도관3의 놀란 숨소리]‬
‪(교도관3) [겁먹은 목소리로]‬ ‪동무, 사, 살려주시라요‬Please, don't kill me.
‪[교도관3의 겁에 질린 숨소리]‬
‪동무‬ ‪[교도관3의 겁에 질린 숨소리]‬My friend.
‪- 거, 불 있소?‬ ‪- (교도관3) 예‬Do you have a light?
‪[교도관3의 겁에 질린 숨소리]‬
‪[베를린이 연기를 후 내뿜는다]‬ ‪[교도관3의 겁에 질린 신음]‬
‪[한숨을 내쉰다]‬
‪여기 냄새도‬ ‪그리워질 것 같구먼기래‬You know, I'll even miss the smell of this place.
‪(교도관3) 동무!‬ ‪[교도관3의 겁에 질린 탄성]‬Please!
‪[총성]‬ ‪[수감자들의 환호성]‬
‪(도쿄) 그의 부하들 중 누구도‬ ‪그 말을 이해하지 못했지만‬None of his followers could understand him, but he meant every word he said.
‪그건 진심이었다‬but he meant every word he said.
‪[주제곡]‬
‪[헬기 프로펠러 소리]‬ ‪(교수) 상황은 어때?‬HOUR 15 INTO THE HEIST What's the situation?
‪[어두운 음악]‬ ‪(베를린) 조폐 공장은‬ ‪쉬지 않고 돌아가는 중이야‬The ones in the factory are working nonstop.
‪나머지는 취사조, 작업조로‬ ‪2교대로 돌리고 있어‬Now we have the other hostages taking shifts, either cooking or working.
‪딴생각 못 하게 말이야‬Keeps them so they don't have time to think.
‪(교수) 알고 있겠지만‬ ‪지금 중요한 건 인질 통제야‬Getting control of the hostages is what's most important.
‪협조만 잘하면‬ ‪모두가 안전할 수 있다는 걸‬We need to make them believe that they'll be safe
‪(교수) 믿게끔 해야 돼‬We need to make them believe that they'll be safe as long as they cooperate.
‪[한숨 쉬며] 음, 그걸로 되갔어?‬Hmm. Would that really be enough?
‪[베를린이 숨을 들이켠다]‬
‪(베를린) 그냥 해 본 소리야‬I mean, I'm just saying.
‪슬슬 교대 시간이네‬Anyway it's time for the shift change.
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪[속삭이며] 미선아‬Misun.
‪[툭툭 치며] 자?‬Hey.
‪[툭툭 치며] 미선아‬Misun.
‪[미선의 짜증 섞인 숨소리]‬
‪[문이 철컥 열린다]‬
‪다음 작업조‬Come on, next group.
‪(헬싱키) 다음 작업조!‬Next working group!
‪꾸물꾸물거리지 말고‬ ‪빨리빨리 일어나라‬Stop dragging your feet and get up right now. Come on.
‪당신들이 침낭을 비워줘야‬ ‪[인질들의 피곤한 신음]‬Stop dragging your feet and get up right now. Come on. The ones who worked through the night need those sleeping bags.
‪밤새 일한 동료들이‬ ‪잠을 잘 거 아이니?‬The ones who worked through the night need those sleeping bags.
‪(도쿄) 우린 교수의 계획대로‬ ‪인질들에게 조를 나눠 일을 시켰다‬Following the Professor's plan we split the hostages into groups and made them work to keep them from getting too anxious.
‪쓸데없는 불안감을 덜 느끼도록‬and made them work to keep them from getting too anxious.
‪[박 대리의 지친 숨소리]‬and made them work to keep them from getting too anxious.
‪(박 대리) [속삭이며] 지금‬ ‪강도들이 돈을 뽑고 있답니다‬The robbers are printing money up there.
‪[속삭이며] 뭐? 돈을 뽑아?‬What? They're printing money?
‪(영민) 넌 뭐 하다 왔는데?‬What were you assigned to do?
‪그, 지하 창고에‬ ‪무슨 굴 같은 걸 파게 하던데요?‬I had to dig some tunnel in the underground storage area.
‪애초에 나갈 생각이 없었구먼?‬What, so they were never really going to leave?
‪교활한 새끼들, 야!‬They really are crafty. Hey, make up an excuse so they put you in a different group.
‪(영민) 무슨 핑계를 대든 간에‬Hey, make up an excuse so they put you in a different group.
‪조 바꿔 달라고 그래‬Hey, make up an excuse so they put you in a different group.
‪- (박 대리) 굳이 왜…‬ ‪- (영민) 씁!‬-Why? -Ah, just do what I tell you.
‪시키면 시키는 대로 해, 쯧‬-Why? -Ah, just do what I tell you.
‪[긴장되는 음악]‬
‪[코웃음 치며] 교수‬Professor.
‪넌 다 좋은데‬I like you, but…
‪너무 순진해‬you're just too naive.
‪[도어 록 작동음]‬ ‪[문이 끼익 여닫힌다]‬
‪[필순의 옅은 숨소리]‬
‪(우진) 엄마, 아직 안 잤어?‬Oh, Mom, you're still awake?
‪(필순) 왔니?‬Hey, you.
‪그 남자랑 같이 있다가 온 거냐?‬So where were you? Were you out with that man again?
‪(필순) 저번에 외박했을 때‬ ‪그랬잖아‬That's where you were the last time you were out all night.
‪카페 주인이라 그랬던가?‬He owns a café, that right? Uh, no.
‪아니야‬Uh, no.
‪(우진) 나 현장에 있다 온 거야‬I was at the scene. Ah.
‪(필순) 응? 현장?‬Mmm. The scene.
‪그 남자랑 잘 안돼?‬What's going on with him? Are things not going well?
‪(필순) 아, 멀끔하니 잘생겼던데‬He was so handsome.
‪(우진) 나중에 얘기해요‬ ‪나 빨리 다시 가봐야 돼‬Let's talk later. I really have to get back, okay?
‪[필순의 못마땅한 숨소리]‬ ‪(필순) 참…‬Oh.
‪(필순) 나 눈 감기 전에‬You know that it's my greatest wish
‪너 좋은 남자 만나는 거‬to see you meet a nice man before I die?
‪(필순) 그거 보고 가는 게‬ ‪소원인 건 알지?‬ ‪[우진의 한숨]‬to see you meet a nice man before I die? I want the best for you.
‪[한숨 쉬며] 아니‬ ‪나한테 그럴 게 아니라‬You shouldn't ask me for that.
‪엄마가 오래 살면‬ ‪되는 거 아니유? 어?‬You just need to live a long life until it happens.
‪[우진과 필순의 웃음]‬You just need to live a long life until it happens.
‪(필순) 거기 조폐국이지?‬Are you going back to the Mint.
‪뉴스에서 보니까 위험해 보이더라‬It looks like it's very dangerous.
‪몸조심해라‬Just be safe, okay?
‪나 일할 땐 전화 안 될 수도 있다‬You know, I can't answer my phone when I'm at work.
‪어‬You know, I can't answer my phone when I'm at work. Oh. Mm-hmm.
‪(우진) 엄마‬-Hey, Mom. -Mmm.
‪진짜 병원에 안 가도 되겠어?‬Are you sure you don't need to see a doctor?
‪[피식 웃으며] 아이…‬What?
‪아, 별거 아니니까 신경 쓰지 마‬ ‪[우진이 살짝 웃는다]‬It's nothing. Please don't worry about me.
‪엄마는 엄마가 알아서 할게, 응?‬You know I can take care of myself, all right? Don't you?
‪- 다녀올게‬ ‪- (필순) 알았어‬-See you, okay? -Okay.
‪우진이‬Woojin
‪일할 때‬can't answer
‪전화가 안 된다‬ ‪[의미심장한 음악]‬her phone when she's at work.
‪[필순의 한숨]‬
‪[카메라 셔터음]‬ ‪(기자1) 어제 범인들이 공개한‬ ‪영상에 나온 학생이‬Were you already aware that the student in yesterday's video
‪마샬 킴 주한 미 대사관의 딸‬Were you already aware that the student in yesterday's video is Anne Kim, the daughter of the US Ambassador Marshall Kim?
‪앤 킴 양이었던 걸‬ ‪알고 계셨습니까?‬is Anne Kim, the daughter of the US Ambassador Marshall Kim?
‪(서장) 그러니까‬ ‪이제 브리핑을 갖고…‬We will be holding an official briefing, so--
‪(기자2) 간밤에 무력 진압을‬ ‪시도했다는 게 사실입니까?‬We will be holding an official briefing, so-- Is it true that there was an attempted raid last night?
‪[버튼 조작음]‬ ‪진압 실패 책임을 지고‬Is it true that there was an attempted raid last night? The word is that members from the North will assume responsibility
‪북측 인원을 물갈이하겠다는‬ ‪이야기가 있습니다‬The word is that members from the North will assume responsibility for the failed attempt and will be replaced.
‪아, 그러니까 그게…‬-If I could explain, uh-- -That's not going to happen.
‪(우진) 그럴 일은 없을 겁니다‬-If I could explain, uh-- -That's not going to happen.
‪[기자들이 술렁인다]‬-If I could explain, uh-- -That's not going to happen. Huh?
‪(기자1) 그렇다면 무력 진압을‬ ‪시도했던 건 사실입니까?‬Huh? So it's true that you've attempted raid?
‪가짜 뉴스입니다‬No, that's fake news.
‪[기자들이 웅성거린다]‬
‪우리 TF는 인질의 안전을‬ ‪최우선으로 생각하고 있습니다‬The safety of the hostages is our utmost priority. We'll have to find out more about the suspects' intended plans,
‪(우진) 강도들에게‬ ‪어떤 의도가 있는지는‬We'll have to find out more about the suspects' intended plans,
‪더 알아봐야겠지만‬We'll have to find out more about the suspects' intended plans, but please understand that Miss Anne Kim is just one of the many hostages
‪앤 킴 양은 우리 입장에선‬but please understand that Miss Anne Kim is just one of the many hostages
‪구해야 할 인질 중‬ ‪한 명일 뿐입니다‬but please understand that Miss Anne Kim is just one of the many hostages that we need to rescue.
‪(서장) 가짜 뉴스라니?‬ ‪그렇게 말해도 되는 거야?‬that we need to rescue. Fake news? Can we say something like that?
‪(우진) 어차피‬ ‪교전이 있었던 것도 아니고‬There wasn't any exchange of fire, and we aborted immediately.
‪바로 철수했으니‬There wasn't any exchange of fire, and we aborted immediately.
‪검토는 했으나‬ ‪인질들의 안전을 고려해‬We just need to state that we considered a raid, but decided against it for the sake of the hostages.
‪하지 않았다고 발표하면 돼요‬ ‪[서장의 한숨]‬but decided against it for the sake of the hostages.
‪[서장의 생각하는 숨소리]‬
‪(서장) 괜찮을까?‬Do you think that's okay? The reporters will have us all under a microscope.
‪기자들이 눈에 불을 켜고‬ ‪달려들 텐데?‬Do you think that's okay? The reporters will have us all under a microscope.
‪(우진) 어쩔 수 없어요‬We have no choice.
‪무력 진압 시도를 인정하는 순간‬The minute we admit there was an attempted raid,
‪(우진) 기자들 말처럼‬ ‪외부에서 흔들기가 시작될 거예요‬The minute we admit there was an attempted raid, it's gonna stir up a powderkeg of public opinion.
‪그럼 누군가는‬Then one of us is gonna have to take responsibility for its failure.
‪실패에 대한 책임을‬ ‪질 수밖에 없겠죠?‬Then one of us is gonna have to take responsibility for its failure.
‪[서장과 우진의 한숨]‬This is a close-knit team working flawlessly as one,
‪강도들은‬ ‪저 교수라는 놈 지휘 아래‬This is a close-knit team working flawlessly as one,
‪하나로 똘똘 뭉쳐‬ ‪일사불란하게 움직이고 있어요‬This is a close-knit team working flawlessly as one, and all under the guidance of the so-called Professor.
‪놈들을 상대하려면‬ ‪우리도 원 팀이어야 합니다‬We also need to work as a team to go up against them.
‪그렇죠, 차무혁 대위님?‬We also need to work as a team to go up against them. Do you agree, Captain?
‪단, 이제부터 진행될 협상에서‬From now on, I will be in charge
‪모든 중요한 결정은‬ ‪제 판단에 따라주셨으면 해요‬of making all decisions in the negotiation process,
‪특작대 배치, 투입부터‬from the Special Operation Unit
‪언론에 노출될 정보‬ ‪하나하나까지 말입니다‬from the Special Operation Unit to every piece of information we share with the press.
‪다들 동의하시면‬ ‪10분 뒤에 브리핑 시작하죠‬If you all agree, let's begin the briefing in ten.
‪[서류를 쓱 집어든다]‬
‪작전 때 파악한 정보들을‬ ‪정리한 내용입니다‬Here's a summary of the information received from the operation.
‪(우진) 고마워요‬Thank you.
‪(우진) 상황을 정리해 보죠‬Let's summarize the situation.
‪무력 진압은 실패로 돌아갔지만‬ ‪[긴장되는 음악]‬Yes, the raid that we attempted has failed,
‪놈들의 전력을 어느 정도‬ ‪파악할 수 있었어요‬but we were able to get an understanding of their combat capacity.
‪(무혁) 일단‬ ‪무장 수준이 살벌합니다‬They're excessively armed.
‪거기다 강제 진입 할 줄 알고‬ ‪미리 대비하고 있었어요‬And they knew we were going to raid and were already prepared for that.
‪분명 모종의 군사 훈련을‬ ‪받은 놈들이요‬And they've definitely had some kind of military training.
‪(서장) 진짜로‬ ‪정치적 목적이 있는 거 아닐까?‬Maybe they really do have some kind of political agenda.
‪그렇다면 지금쯤은 어떤 식으로든‬ ‪메시지를 던졌을 거예요‬If they had an agenda, they would've sent a clear political message by now.
‪(우진) 나중에 상황이 급박해지면‬ ‪본색을 드러낼 수도 있겠지만‬If they had an agenda, they would've sent a clear political message by now. They might show their true intentions when things get tense later.
‪아직은 단정할 수 없어요‬But for now we can't be so sure.
‪그 대사 딸내미는?‬ ‪설마 견학 일정을 미리 알고?‬And the ambassador's daughter? Did they know about the field trip?
‪배제할 순 없어요‬We can't rule that out.
‪(우진) 어쨌든‬ ‪지금까지 놈들 대응을 봐선…‬In any case, we definitely know one thing for sure.
‪단순한 은행 털이범이 아닙니다‬They are not just any bank robbers.
‪(TV 속 기자2) 아침이 밝았지만‬The sun has come up on another day
‪이곳 조폐국 점거 현장은‬ ‪쥐 죽은 듯 고요합니다‬The sun has come up on another day and the Korean Mint is still deadly silent.
‪지난밤 무력 진압 시도가 있었다는‬and the Korean Mint is still deadly silent. In response to some media reports on last night's attempted raid,
‪일부 언론 보도에 대해‬ ‪[TV 속 우진이 말한다]‬In response to some media reports on last night's attempted raid,
‪합동 대응팀은 그런 사실이 없으며‬the joint task force stated that is untrue,
‪인질의 안전을 위해‬ ‪최선을 다하겠다며‬ ‪[전화벨이 울린다]‬the joint task force stated that is untrue, and they will do their best to ensure the safety of the hostages.
‪원론적인 입장을 표명했습니다‬ ‪[리모컨 조작음]‬and they will do their best to ensure the safety of the hostages.
‪[전화 수신음]‬
‪인질들은 잘 있죠?‬Are the hostages all right?
‪(교수) [변조된 목소리로] 그럼‬Of course.
‪근데 궁금한 게 하나 있어‬Of course. Anyway, I have question.
‪(우진) 뭐예요?‬Yes?
‪(교수) 마지막으로‬ ‪남자랑 잔 게 언제야?‬When was the last time you had sex?
‪왜 답이 없어?‬Why aren't you answering? You're not seeing anyone?
‪상대가 없는 건가?‬Why aren't you answering? You're not seeing anyone?
‪너무 개인적인 질문인데?‬That is a very personal question to ask.
‪(교수) [숨을 들이켜며] 유감이네‬That is a very personal question to ask. Too bad.
‪이런 위기 상황일수록‬ ‪서로 사적인 대화를 하면서‬I thought having a conversation about personal topics was a good way of building a rapport in a crisis.
‪유대감을‬ ‪형성해야 되는 거 아닌가?‬was a good way of building a rapport in a crisis.
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪씁, 자, 그럼 이거 어때?‬Then how about this?
‪[긴장되는 음악]‬
‪오르가슴을 연기한 적 있나?‬Have you ever faked an orgasm?
‪- 뭐?‬ ‪- (교수) 부끄러워할 필요 없어‬-What? -Don't be shy.
‪여성 50%는 오르가슴을‬ ‪연기한 적 있다니까‬Half of all women have faked an orgasm.
‪[한숨 쉬며] 글쎄‬Well, I…
‪항상은 아니지만‬ ‪그런 적이 있었을 거야‬Not every time, but maybe I have occasionally.
‪남녀 관계를 보다 매끄럽게‬ ‪만들어 주기도 하니까‬Faking it can help smooth things over in a relationship.
‪근데 그건 상대를 속이는 거잖아‬But that's just lying to your partner,
‪어젯밤 특수 부대 세 팀이‬ ‪들어온 것처럼‬like the special forces you sent last night.
‪당신이야말로 우릴 속였지‬You know you're the one who lied to us.
‪네 명이라고 한 거‬You said there were four of you. That slip intentionally?
‪일부러 흘린 거 아닌가?‬You said there were four of you. That slip intentionally?
‪(우진) 인질극까지 준비해 오다니‬Must have been difficult
‪옷 가져오느라 고생 좀 했겠네‬to bring costumes for all those hostages.
‪[숨을 들이켠다]‬
‪내가 좀 준비성이 철저해‬-I like to be ready for everything. -Ready for everything?
‪(우진) 준비성?‬-I like to be ready for everything. -Ready for everything?
‪보통 은행 털이범이‬ ‪인질극까지 준비해 오나?‬Do bank robbers normally come prepared to take hostages?
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪지금 중요한 건 그게 아니야‬Do bank robbers normally come prepared to take hostages? That's not the issue here.
‪우리가 서로‬ ‪솔직하지 못했다는 거지‬The issue is that we haven't been honest with each other.
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪날 속일 생각 하지 마, 경감‬Don't play with me, Inspector.
‪모두가 위험해져‬You'll put us all in danger.
‪[한숨 쉬며] 이제부터는‬ ‪내가 지휘할 테니까‬I'm in charge of this operation, so there will be no more lying from now on.
‪더 이상 속이는 일은 없을 거야‬so there will be no more lying from now on.
‪선뜻 믿음이 안 가는데?‬Well, I can't just trust you.
‪[숨을 들이켠다]‬
‪서로 알아가며‬ ‪신뢰를 쌓아 가는 게 먼저겠어‬The priority is for us to get to know each other.
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪처음부터 다시 하지‬Build a relationship.
‪최근에 오르가슴을 느낀 게‬ ‪언제인지‬Just give me a call when you're ready
‪얘기할 준비가 되면 연락해‬to tell me about your last orgasm.
‪[통화 종료음]‬
‪이 반네미 같은 새끼‬ ‪미친놈 아이오?‬Oh, that son of a bitch. He's a lunatic.
‪아니‬He's not.
‪굉장히 협상에 능한 사람이에요‬He's actually quite skilled in negotiating.
‪(우진) 자신이 원하는 걸‬ ‪드러내지 않는 상대가‬Someone who doesn't say what they want is always the most difficult opponent.
‪제일 어려운 법이니까‬Someone who doesn't say what they want is always the most difficult opponent.
‪쯧, 하지만‬ ‪곧 요구 사항을 말할 거예요‬But he's gonna make a request soon enough. Is there food inside the Mint?
‪조폐국 내부엔 먹을 건 있어?‬But he's gonna make a request soon enough. Is there food inside the Mint?
‪(동철) 뭐, 구내식당 있고‬ ‪식자재가 대략 저 인원이면‬There is a cafeteria, and given the number of people, it should last, um… maybe four days?
‪한 나흘 치 정도 되겠네요‬it should last, um… maybe four days?
‪당장은 견딜 만하겠네‬So they're fine for now.
‪(우진) 그렇지만 50명 가까이 되는‬ ‪인질을 통제하는 건‬But it's not an easy job to keep about 50 hostages under control.
‪쉬운 일이 아니에요‬But it's not an easy job to keep about 50 hostages under control. They'll be thinking of ways to flee,
‪도망칠 궁리도 하고 있겠지만‬They'll be thinking of ways to flee,
‪국경 지대를 통과할 방법도‬ ‪없을 테고‬but they don't have a way to cross the border.
‪점점 초조해질 거예요‬They'll gradually get anxious.
‪그러다 대치 상태가‬ ‪길어지면 어떡해? 회담도 있는데‬But what if it drags on longer than expected? -We have the upcoming summit. -The side that rushes loses this game.
‪서두르는 쪽이 지는 게임이에요‬-We have the upcoming summit. -The side that rushes loses this game.
‪놈들의 저 여유 있는 태도도‬ ‪곧 바뀔 겁니다‬That confident attitude of theirs is bound to change soon.
‪시간은 우리 편이니까‬So let's buy us some time.
‪(도쿄) 하지만 사실‬ ‪시간을 버는 건 우리 쪽이었다‬But in reality, we were the ones buying time.
‪시간이 금이라는 속담은‬ ‪바로 우리를 두고 하는 말이었다‬The phrase "Time is money" is the perfect description for our situation.
‪(청명) 야, 이거‬ ‪활판 잉크 검수 안 핸?‬is the perfect description for our situation. Hey, are you not checking the ink on the plate?
‪택이 높아서 미스팅 났잖아‬Hey, are you not checking the ink on the plate? There's a misting because the tack is too high. Go change the ink.
‪잉크 새로 갈라우‬There's a misting because the tack is too high. Go change the ink.
‪[인질1의 한숨]‬But Mr. Cheongmyung,
‪(인질1) 리 계장님‬ ‪우리 이거 지금‬But Mr. Cheongmyung, the robbers are forcing us to help them print all of this money.
‪강도들 돈 훔치는 거‬ ‪도와주는 거 아입니까?‬the robbers are forcing us to help them print all of this money.
‪[속삭이며] 제대로 할‬ ‪필요 없지 않습니까?‬There's no reason for us to do it right.
‪이거이 찍혀 나가서‬ ‪누구 돈이 될디‬Since when do we really care about whose money this'll be
‪(청명) 언제 신경 쓰면서 일핸?‬after it makes it out of this place?
‪(나이로비) 저기 미스팅 났네?‬There's misting over there.
‪끝부분에 모틀링도 보이고‬I also see mottling at the edge.
‪[껌을 쩝쩝 씹는다]‬I also see mottling at the edge. I think there's a problem with the ink quality!
‪이거 잉크 상태가‬ ‪별로인 것 같은데?‬I think there's a problem with the ink quality!
‪영감님이 리청명 맞죠?‬You're Ri Cheongmyung, aren't you?
‪예전 명품 슈퍼노트로 날리셨던‬You got famous for creating the superdollar.
‪[속삭이며] 제가 팬이에요‬I'm a huge fan.
‪우리 앞으로 잘해봐요‬You wanna make history?
‪[나이로비가 껌을 쩝쩝 씹는다]‬
‪(청명) 예‬
‪[나이로비가 살짝 웃는다]‬Yeah.
‪[전동 굴삭기 작동음]‬
‪스톱, 스톱!‬Stop. Stop!
‪(모스크바) 아, 그 십자가‬ ‪중앙에 맞추라고‬How many times have I told you to aim for the center of the cross?
‪몇 번을 얘기하노?‬How many times have I told you to aim for the center of the cross?
‪전신만신 다 헤집어 놓고‬You've made a complete mess everywhere.
‪아이, 줘보소‬Hand it over.
‪자, 요래 자세를 딱 잡고‬So look, you stand in this position,
‪가운데를 딱 맞춰가‬then you aim for the center, and…
‪(모스크바)‬ ‪'드드드드드드드드득'‬
‪이게 그래 안 되나? 어이?‬-Why can't you do this, huh? -Oh man.
‪(덴버) 아, 거‬ ‪일 더럽게 못하네, 진짜‬-Why can't you do this, huh? -Oh man. He totally sucks at this.
‪[모스크바의 헛기침]‬Okay, here, why don't you try this again? Here. Here!
‪자, 자, 다시 한번 해보소, 자‬Okay, here, why don't you try this again? Here. Here!
‪[짜증 섞인 한숨]‬Okay, here, why don't you try this again? Here. Here!
‪[모스크바의 헛기침]‬
‪제가…‬I, uh…
‪원래‬I'm… not the kind of person who does work like this.
‪이런 일 하는 사람이 아닙니다‬I'm… not the kind of person who does work like this.
‪(덴버) 뭐?‬What?
‪어이, 보소‬Hey, listen. Are you saying
‪뭐, 이런 일은‬ ‪뭐, 어디 하는 사람 정해져 있나?‬ ‪[모스크바의 한숨]‬Hey, listen. Are you saying that some of us are meant for this job then?
‪[멋쩍게 웃으며] 저요‬I mean,
‪조폐국장입니다‬I'm the Director of the Korea Mint.
‪[영민의 웃음]‬ ‪뭐, 어쩌라고?‬I'm the Director of the Korea Mint. What does that mean?
‪예?‬ ‪[덴버의 기가 찬 탄성]‬What does that mean? -Huh? -Oh!
‪뭐, 귀하신 몸이라‬Are you saying that you're too precious
‪뭐, 이딴 노가다는 못 하시겠다?‬ ‪[영민이 당황한다]‬to do manual work? You little…
‪(모스크바) 야, 야, 야, 야‬ ‪하지 마라‬ ‪[덴버의 어이없는 탄성]‬Hey. Hey! Stop it. Hey, come on.
‪(덴버) 아, 놔봐라, 아빠, 응?‬Let me go, Dad!
‪아니, 어디 이래 배운 놈은‬ ‪처맞아도 안 아픈가 내 볼라고‬Let me go, Dad! I just wanna see if this smart guy doesn't feel pain even when he gets beat up!
‪[영민의 놀란 신음]‬ ‪(모스크바) 에헤, 에헤, 마, 마!‬I just wanna see if this smart guy doesn't feel pain even when he gets beat up! Stop! Stop!
‪그 돈다발 위에서 헤엄치면서‬ ‪지랄발광을 할 때는 언제고‬You were just dancing around a huge pile of cash only a short while ago.
‪와 또 지랄병이 도졌노, 어이?‬Why are you acting insane again?
‪(덴버) 아, 인마가 아까부터‬ ‪존나 눈치 보면서‬He's just been fucking around doing nothing,
‪농땡이 치잖아, 이게, 어? 씨‬trying to weasel outta doing anything helpful at all, okay?
‪아유, 씨‬ ‪[영민의 겁먹은 숨소리]‬trying to weasel outta doing anything helpful at all, okay? Damn it!
‪아, 이런 새끼는 초장에‬ ‪잡아야 된다니까, 아빠‬Damn it! He needs to learn his lesson right now at the beginning.
‪- (덴버) 응?‬ ‪- 그러니까 말로 하라고 말로…‬-Then you need to use your words, okay? -Anything fun going on in here?
‪(베를린) 무슨 재미난 일 있네?‬-Then you need to use your words, okay? -Anything fun going on in here?
‪(모스크바) [당황하며]‬ ‪어, 아니, 그, 저…‬Oh, no, um…
‪아, 여긴 우짠 일로?‬So what brings you here?
‪(베를린) 뭐, 그냥‬ ‪둘러보는 거이야‬I just wanted to take a look around.
‪우리 국장 동지‬ ‪거, 일할 만하신가?‬ ‪[영민의 긴장한 숨소리]‬My director friend, how's the work treating you?
‪예, 뭐…‬Uh… Well…
‪[영민의 긴장한 숨소리]‬
‪내래 당신 마음에 든다고 했었디?‬Hey, I already told you that I like you, right?
‪어쩐지 자꾸 눈이 가, 응?‬ ‪[영민의 어색한 웃음]‬Seems like my eyes are always on you.
‪[베를린의 웃음]‬Seems like my eyes are always on you.
‪(베를린) 우린‬ ‪한배를 탄 동지들이야, 응?‬We're all friends on the same boat, hmm?
‪사이좋게 지내야디‬ ‪[긴장되는 음악]‬So be good to each other.
‪[영민의 어색한 웃음]‬
‪[어색하게 웃으며]‬ ‪그, 그, 그래, 그래야죠, 예‬-Yeah, yeah, of course, of course. -Hmm.
‪(베를린) 어이, 덴버‬Hey, Denver.
‪얘기 좀 하자우‬A word?
‪(덴버) 아니, 아, 저 새끼가‬I mean, that son of a bitch,
‪아까부터 내랑 우리 아빠랑‬ ‪존나 무시하면서‬he spends all his time looking down on me and my dad,
‪아, 존나 기어오르잖아, 열받구로‬always acting out like an asshole, pissing me off and shit.
‪저 씨발 거, 진짜…‬always acting out like an asshole, pissing me off and shit. -It's just fucking annoying. -Yeah, fuck that asshole. Here.
‪에이, 저 아새끼래, 저, 씨‬-It's just fucking annoying. -Yeah, fuck that asshole. Here.
‪자‬-It's just fucking annoying. -Yeah, fuck that asshole. Here.
‪[라이터 뚜껑을 딸깍 연다]‬
‪[덴버가 콜록거린다]‬
‪[베를린이 연기를 내뿜는다]‬ ‪뭐고, 이거? 씨, 북한 거가?‬Where's this from? North Korea?
‪(베를린) 이게, 이게 진짜 담배디‬Where's this from? North Korea? This is the real deal.
‪[픽 웃는다]‬ ‪[덴버가 콜록거린다]‬This is the real deal.
‪열받는다?‬He's pissing you off?
‪쩝, 참 순수하다, 야‬You're so naive.
‪(베를린) 긴데‬ ‪그런 인간적인 감정에 휘둘리면‬You know, getting too swayed by your emotions can turn into your greatest weakness.
‪그거이 빈틈이 되는 거야‬can turn into your greatest weakness.
‪씁, 야, 너 쌈질에 도가 텄으니‬ ‪잘 알 거 아니네?‬You're the expert on fights, you should know better.
‪아, 대체 와 기래?‬Why are you acting like this?
‪아니, 요새…‬I… I mean,
‪[혀를 쯧 찬다]‬
‪우리 아빠 몸도 안 좋고‬my dad hasn't been in great condition.
‪하, 마, 둘이 별 탈 없이‬ ‪여기서 나갈 수 있을까, 뭐‬I don't know, I guess I'm just starting to get a little worried, you know?
‪(덴버) 걱정도 좀 되고 그래가…‬About both of us making it out of here safely.
‪일없어‬I understand.
‪쩝, 덴버‬Denver, do you think I would get involved with something doomed to fail?
‪네가 보기에는 내가‬Denver, do you think I would get involved with something doomed to fail?
‪실패할 일에‬ ‪숟가락 얹을 놈 같아 보이네?‬Denver, do you think I would get involved with something doomed to fail?
‪[숨을 들이켠다]‬
‪- 아니‬ ‪- (베를린) 기래, 기러니까니‬-I don't. -No. All right?
‪이래저래 생각이란 걸 하디 말라우‬So stop thinking about all of that.
‪그냥 시키는 대로 하믄‬ ‪이 계획은 성공할 거야‬You just do your job and this whole plan is gonna work.
‪내가 기렇게 만들 거야, 내가‬Believe me. I'll make sure of it.
‪[베를린이 피식 웃는다]‬
‪[연기를 씁 들이켠다]‬
‪[콜록거린다]‬
‪아, 더럽게 맛없네, 이거, 씨‬Ugh, this is totally gross!
‪[발로 탁탁 밟는다]‬
‪[덴버의 못마땅한 숨소리]‬
‪(모스크바) 뭐라 카드노?‬ ‪[덴버의 한숨]‬What did he say to you?
‪쩝, 아, 뭐, 별거 아니다, 쯧‬What did he say to you? I mean, nothing much.
‪- 아빠, 아빠‬ ‪- (모스크바) 응?‬-Hey, Dad? -Yeah.
‪- 저, 베를린 전마 있잖아‬ ‪- (모스크바) 응‬-That Berlin guy. -Hmm.
‪쟤 생각보다 좀 괜찮데?‬He actually seems like a pretty good guy.
‪실없기는…‬He actually seems like a pretty good guy. You silly…
‪그러니까 이놈아야‬ ‪니는 그놈의 성질머리 좀 고쳐라‬You're going to need to get your temper under control, boy, okay?
‪뻑하면 앞뒤 안 가리고‬ ‪욱해가 그…‬You get worked up so easily over nothing--
‪(덴버) 아나, 씨‬ ‪잔소리 좀 고마하소‬Hey, hey, stop nagging me.
‪아휴, 씨‬ ‪[모스크바의 못마땅한 탄성]‬Hey, hey, stop nagging me.
‪(모스크바) 그, 너는‬ ‪꼭 즈그 엄마랑 똑같…‬You are exactly like your mom sometimes.
‪[짜증 섞인 숨소리]‬Shit.
‪(현호) 우릴 죽일 거라고요?‬They going to kill us?
‪[긴장되는 음악]‬ ‪(박 대리) 그럴 것‬ ‪같지는 않던데 말입니다‬They going to kill us? I mean, it doesn't really seem like it.
‪생각 좀 해봐‬ ‪우리 저놈들 얼굴 다 알아‬Just think about it. We know all of their faces,
‪이 안에서 무슨 짓 하는지‬ ‪하나부터 열까지 다 지켜봐 왔잖아‬We know all of their faces, watched every single thing they've been up to from the beginning.
‪(영민) 돈 다 찍어 내고‬ ‪이 굴 다 파면‬You really think they'll keep us alive after we print all of the money and dig this tunnel?
‪우릴 살려 두겠어? 어?‬after we print all of the money and dig this tunnel?
‪이용 가치도 없는데‬after we print all of the money and dig this tunnel? When we're of no use to them?
‪(영민) 아, 하나 있겠다‬Well, there may be one use, as bullet shields.
‪총알받이, 어‬Well, there may be one use, as bullet shields.
‪[인질들의 절망스러운 숨소리]‬
‪이대로 있을 수 없어‬-We can't just stay like this. -What do you want to do then, huh?
‪(현호) 기러면 어카겠다는 겁니까?‬-We can't just stay like this. -What do you want to do then, huh?
‪[속삭이며] 경찰에 연락해야지‬We need to call the police.
‪(영민) 몰래 연락만 돼 봐‬If we can somehow get in touch with the police,
‪그딴 잔꾀는‬ ‪다 깨부술 수 있다니까?‬If we can somehow get in touch with the police, all their tricks will be useless.
‪긴데 핸드폰도 다 뺏겼고‬ ‪연락할 방법이 없잖습니까?‬But they took all of our cell phones though. How do you suggest we get in touch with them?
‪방법이 있으신 겁니까?‬Well, have any good ideas?
‪(영민) 박 대리‬Mr. Park, you remember what I emphasize in every single staff training?
‪내가 사내 교육 때‬ ‪누누이 했던 얘기 기억해?‬Mr. Park, you remember what I emphasize in every single staff training?
‪예? 어떤…‬-Uh, what, sir? -Making a sacrifice.
‪(영민) 희생정신이 필요하다고‬-Uh, what, sir? -Making a sacrifice.
‪예, 근데 갑자기 왜…‬Yeah,I remember, but why--
‪(영민) 어이, 부국장‬ ‪이 박 대리 팔 좀 잡아봐‬Yeah,I remember, but why-- Vice Director, you hold onto his arms.
‪(박 대리) [겁먹은 목소리로]‬ ‪국장님, 왜 이러세요?‬Wh… What are you… What are you doing?
‪부국장님, 쫌만 말려주세요, 예?‬Sir, please stop him!
‪아, 저…‬ ‪[긴장한 숨소리]‬Uh, wait, I…
‪(현호) 뭔진 몰라도‬ ‪희생이 필요하다믄‬I don't know what this is about, but if you need a sacrifice, I can volunteer.
‪제가 하갔습니다‬but if you need a sacrifice, I can volunteer.
‪[성내며] 그 여자 얘기‬ ‪하지 말랬잖아, 내가!‬Don't you ever talk about that woman! How many times have I told you that?
‪(덴버) 내가‬ ‪몇 번을 말하노, 그거를! 씨‬Don't you ever talk about that woman! How many times have I told you that?
‪(모스크바) 알았다, 마, 그래도‬Fine. But how dare you call her "that woman"
‪지를 낳아준 엄마한테‬ ‪'그 여자'가 뭐꼬?‬Fine. But how dare you call her "that woman" when she's given birth to you!
‪어린 자식새끼 버리고 도망간 여자‬ ‪내 엄마라고 생각도 안 한다‬Well, I don't think of her, the person who left her baby behind and ran away, as my mom.
‪뭔 소리 하노?‬What are you talking about?
‪야, 인마‬ ‪니, 니, 그, 너, 느그 엄마가…‬What are you talking about? Hey, listen, boy, you know your mom was--
‪[현호의 고통스러운 비명]‬Hey, listen, boy, you know your mom was--
‪[현호의 고통스러운 신음]‬ ‪(박 대리) 부국장님, 죄송합니다‬What's all the noise?
‪(모스크바) 아, 뭔 일이고?‬ ‪어이! 비키봐라‬What's all the noise? What… What happened?
‪- (덴버) 아이, 씨‬ ‪- (모스크바) 와, 와 이라노? 아휴‬Oh no.
‪(덴버) 뭐고? 이거, 이거‬ ‪우짜다가? 어?‬What? What happened, huh?
‪(박 대리) 사, 삽질하다가‬ ‪실수로…‬The shovel, by accident…
‪(모스크바와 덴버)‬ ‪- 뭐? 삽?‬ ‪- 뭐? 아, 이 새끼들이 이거 뭐…‬-The shovel? -Fucking idiot!
‪- (모스크바) 아니…‬ ‪- (덴버) 어떤 새끼고, 이거, 어?‬-Who the fuck did this? -You should've been careful.
‪- (모스크바) 조심 좀 하지‬ ‪- 제, 제가 그랬습니다‬-Who the fuck did this? -You should've been careful. It… It was me, sir.
‪- (모스크바) 야, 야‬ ‪- 이리 나온나!‬How did you do that?
‪아, 지금 그런 거 따질 때가?‬How did you do that? That is not important right now. Hurry, get the first-aid kit!
‪빨리 가가 구급상자 갖고 온나‬ ‪큰일 났다, 이거‬ ‪[현호의 고통스러운 신음]‬That is not important right now. Hurry, get the first-aid kit! This is bad.
‪(모스크바) 아, 이거‬ ‪지혈을 해야 되는데…‬This is bad. We need to stop the bleeding. Bring it over here. Hurry!
‪아, 빨리 갖고 온나!‬We need to stop the bleeding. Bring it over here. Hurry!
‪(덴버) 알았다!‬We need to stop the bleeding. Bring it over here. Hurry! Okay!
‪(모스크바) 조심 좀 하지‬ ‪이게 뭐꼬? 이…‬Oh, you should've been more careful!
‪(덴버) 아이, 씨‬Damn it!
‪[카드 인식음]‬Damn it!
‪[영민의 아파하는 신음]‬[grunts in pain
‪[아파하는 숨소리]‬
‪[긴장감이 고조되는 음악]‬
‪[놀란 숨소리]‬Oh.
‪[긴장한 숨소리]‬
‪[놀란 숨소리]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[긴장되는 효과음]‬
‪바닥 청소 중이신가?‬What are you doing, cleaning the floors?
‪[영민의 겁먹은 숨소리]‬ ‪(베를린) 1층에서 잡혔다고?‬What are you doing, cleaning the floors? He was caught on the first floor?
‪(리우) [당황하며] 아, 아니, 어…‬I mean, I only have two eyeballs, and there are tons of screens, okay?
‪내 눈깔은 두 갠데‬ ‪이 화면은 수십 개잖아‬I mean, I only have two eyeballs, and there are tons of screens, okay?
‪자, 우리 국장 동지는 무슨 일로‬So please, tell me, what was my director friend doing
‪작업장을 벗어나서‬ ‪기웃기웃거리고 계셨을까?‬So please, tell me, what was my director friend doing wandering around outside of his work zone, huh?
‪(영민) 그, 그, 그, 그게요…‬I… I was just…
‪[의미심장한 효과음]‬I… I was just…
‪이 사람 작업조지?‬Isn't he on the worker team? Under Moscow and Denver, yeah?
‪덴버랑 모스크바 담당 아닌가?‬Isn't he on the worker team? Under Moscow and Denver, yeah?
‪(덴버) 자, 자, 이쪽으로‬ ‪자, 들어오소‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬This way. Come on in.
‪어? 뭐고? 이거‬Huh? What's going on?
‪(덴버) 아, 인마는 또‬ ‪와 여기 와 있노?‬Huh? What's going on? -What happened here? -You tell me what happened.
‪이거 어케 된 거야?‬-What happened here? -You tell me what happened.
‪[당황한 숨소리]‬
‪아, 아, 그기…‬Uh, well, the…
‪[영민의 다급한 탄성]‬ ‪(덴버) 어?‬Oh! Ah…
‪(영민) [울먹이며] 이 친구가요‬ ‪작업 중에 부상을 당했습니다!‬Ah, this man, he was injured while we were working.
‪기래서?‬Yeah, so?
‪워낙에 가족처럼‬ ‪아끼는 직원이라서요‬He's not just an employee. He's like family to me.
‪제가 너무 급한 마음에‬He's not just an employee. He's like family to me. So I just ran out to look for a first-aid kit and then--
‪구급상자라도‬ ‪챙겨 오려다가 그만…‬ ‪[베를린의 어이없는 웃음]‬So I just ran out to look for a first-aid kit and then-- Are you all right?
‪(영민) 괜찮아?‬Are you all right?
‪[영민의 걱정하는 숨소리]‬Are you all right?
‪그런데 왜 숨었을까?‬Well,then why did you hide?
‪(영민) 아…‬ ‪[영민의 당황한 신음]‬Uh… Um…
‪무단이탈했다고 처벌받을까 봐서요‬I didn't want to be punished for going outside of my area.
‪(영민) 정말입니다‬ ‪[영민의 겁먹은 숨소리]‬I didn't want to be punished for going outside of my area. I'm telling the truth!
‪(도쿄) 무단이탈은 맞지‬You did leave your area.
‪감시가 허술한 틈을 타서‬ ‪빠져나온 거니까‬and you were able to escape because the surveillance was lax.
‪어?‬Huh?
‪[덴버의 당황한 숨소리]‬Huh?
‪[베를린의 한숨]‬ ‪아, 아니…‬I mean…
‪아, 아까 전에, 마, 그, 피 나고‬ ‪이거 막 난리도 아니었다‬You have to understand, there was blood, and it was total chaos everywhere.
‪(덴버) 아, 그 와중에‬ ‪이 양반 없어진 줄‬And no one even knew that he had disappeared.
‪아무도 몰랐다니까?‬ ‪아, 지, 진짜…‬And no one even knew that he had disappeared. How was I supposed to know? Damn it!
‪아, 맞잖아!‬Am I right?
‪맞습니다‬-Yes, you're right. -See, I told you!
‪맞다잖아!‬-Yes, you're right. -See, I told you!
‪됐어‬Okay. Well, I guess what's done is done, so…
‪뭐, 이미 벌어진 일은 할 수 없고‬Okay. Well, I guess what's done is done, so…
‪[베를린이 숨을 들이켠다]‬
‪인질들 전부 모이라고 하라우‬Let's gather up all the hostages.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪신나게 돈 찍고 있었는데‬I was having fun printing money.
‪뭐야?‬What's going on?
‪(베를린) 일동 주목!‬Attention, everyone.
‪지금부터 나를 중심으로‬ ‪북조선 출신은 오른쪽‬Starting from this moment, North Koreans, stand to my left,
‪남조선 출신은‬ ‪왼쪽으로 이동한다, 실시‬and South Koreans will stand to my right. Now move.
‪(헬싱키) 자, 빨리빨리 움직여라!‬Come on, move it! Let's go!
‪(앤) 전 어느 쪽도 아닌데요?‬I'm not really either of those.
‪(베를린) 넌 열외‬You're exempt.
‪리우, 이따가 어디 휴게실 같은 데‬ ‪넣어두고 잘 감시하라우‬You're exempt. Rio, have her locked up somewhere like the lounge and keep a close eye on her.
‪(베를린) 우리는 여전히 여러분을‬ ‪신사적으로 대할 거야‬We will continue to treat you all humanely,
‪단, 지시를 어기거나‬We will continue to treat you all humanely, but just know that we will punish you
‪모두의 안전을 위협하는 경우‬ ‪벌을 주갔어‬if anyone disobeys or puts everyone's safety at risk.
‪남조선 출신이 잘못을 하믄‬ ‪북조선 쪽이‬If a South Korean is at fault, North Koreans will be punished,
‪북조선 출신이 잘못을 하믄‬ ‪남조선 쪽이 벌을 받는 거디‬and if a North Korean is at fault, South Koreans will be punished.
‪[인질들이 웅성거린다]‬
‪저쪽이 한 일 때문에‬ ‪엉뚱하게 벌을 받디 않을라믄‬So what should you do if you don't wanna be punished for something that someone on the other side did?
‪어케 해야 될까?‬for something that someone on the other side did?
‪서로 잘 감시해야갔디?‬Keep a close watch on each other.
‪- (영민) 저…‬ ‪- (베를린) 국장 동지‬-Uh… -My director friend.
‪뭐, 질문이라도 있으신가?‬Do you have a question for me?
‪벌이라면 혹시 어떤…‬When you say punishment…
‪와 그게 궁금하네?‬Do you wanna know what it'll be?
‪[어색하게 웃으며]‬ ‪아니, 그, 그냥, 예‬Uh… I just…
‪(베를린) [웃으며]‬ ‪곧 알게 될 거야‬-Uh… -[You'll find out soon.
‪차라리 모르는 게‬ ‪나을 수도 있갔디만‬Although you're really better off not knowing.
‪[인질들이 웅성거린다]‬
‪(교수) 인질들의 수가 많아지면‬ ‪곤란한 상황이 생길 수도 있어‬Situations can get complicated when there a lot of hostages,
‪효과적으로 통제하려면‬ ‪어떡해야 될까?‬so what's the most effective way to take control?
‪(덴버) 그냥 뭐, 씨‬ ‪싹 다 가둬 뿌면 장땡 아이가?‬I mean, we should just lock all of them up, right?
‪바보야, 그럼 돈은 소가 찍니?‬Hey, stupid, who's gonna print the money? Cows?
‪어?‬ ‪[오슬로의 웃음]‬Huh?
‪(덴버) 거기, 뭐‬ ‪뭐, 소가 있나, 거기? 어?‬ ‪[저마다 웃는다]‬There's gonna be cows there?
‪(교수) 가장 이상적인 건‬The most ideal way is to make them believe
‪협조가 그들에게도‬ ‪이득이 될 수 있다는‬The most ideal way is to make them believe that cooperating with us is beneficial to them too.
‪믿음을 심어주는 거야‬that cooperating with us is beneficial to them too.
‪그다음은‬ ‪적절한 보상을 해주는 거지‬The second best method is rewarding good behavior.
‪[긴장되는 음악]‬ ‪씁, 자, 그리고 마지막으로‬The second best method is rewarding good behavior. Lastly, the favored tactic of Imperialists,
‪과거 로마, 몽고, 영국은 물론‬Lastly, the favored tactic of Imperialists, like the UK, Mongolia, and Japan.
‪일제 강점기에도‬ ‪제국주의 국가들이‬like the UK, Mongolia, and Japan. The primary way that each of them managed to control
‪식민지 국민들한테‬ ‪즐겨 쓰던 통치 방법이야‬The primary way that each of them managed to control and divide the people in their colonies.
‪(베를린) 쉽게 말해‬ ‪갈라치기 아니네?‬So what you're saying is we split them up, correct?
‪그렇지‬That's right.
‪서로 적대시하게 만들어서‬ ‪진짜 적을 잊게 만든다‬DIVIDE AND RULE We need to turn them against each other so they forget who the real enemy is.
‪(교수) 하지만 이 방법은‬ ‪추천하지 않아‬But I don't recommend this method. Consider this last resort.
‪최후의 수단이니까‬But I don't recommend this method. Consider this last resort.
‪우린 최대한 인질들을…‬We need to do our best…
‪인간적으로 대해 주고‬"…to treat them humanely and coax them into cooperation."
‪최대한 협조를‬ ‪유도해야 한다고 했지? 교수가‬"…to treat them humanely and coax them into cooperation." That's what the Professor said. -Isn't it? -When did I ever treat them inhumanely?
‪(베를린) 내래 언제‬ ‪비인간적으로 대했네?‬-Isn't it? -When did I ever treat them inhumanely?
‪그저 북남으로 나눴을 뿐이야‬All I did was split them into North and South.
‪70년 넘게 그래 왔디 않아?‬It's been that way for over 70 years.
‪(도쿄) 서로 감시하게 시킨 건?‬Making them monitor each other?
‪아예 그냥 싸우라고‬ ‪등을 떠밀어 버리지 그래?‬You might as well have just forced them to fight to the death.
‪반대로 똘똘 뭉칠 수도 있디‬Or this might bring them closer.
‪(베를린) 가령 북조선 인질이‬ ‪벌을 받디 않으려고‬Or this might bring them closer. I mean, a North Korean hostage might cover for a South Korean hostage's mistake
‪남조선 인질 잘못을‬ ‪덮어줄 수도 있는 거고‬I mean, a North Korean hostage might cover for a South Korean hostage's mistake to avoid punishment.
‪[픽 웃으며] 뭐, 그럴 가능성은‬ ‪희박하디만‬Though I guess that is pretty unlikely.
‪북에서 하고 놀던 짓거리‬ ‪여기서 하고 노니까 재밌니?‬Is this fun for you, to play the games that you used to play back at home?
‪그저 가벼운 긴장감이 필요하다고‬ ‪판단했을 뿐이야‬I just decided that it was necessary to have a little bit of tension among them.
‪우리 사이처럼‬Just like what we have.
‪(도쿄) 본보기가 필요한 거면‬ ‪그냥 국장만 벌주면 되는 거잖아‬If you wanted to set an example, you could've just punished the Director.
‪밥이라도 굶길까?‬What, should I starve him?
‪기런 거로 인간이 바뀌는 줄 아네?‬You think that will really change someone? You know better than that.
‪(베를린) 그 몰라서 그래?‬You think that will really change someone? You know better than that.
‪(도쿄) 정신 차리라‬Get yourself together. This isn't a prison camp.
‪여기 수용소 아니야‬Get yourself together. This isn't a prison camp.
‪잠재된 본성을 깨워준 것뿐이야‬I just awakened their underlying human nature.
‪(베를린) 인질에 대한‬ ‪기본적 입장은 변한 게 없어‬The way we treat the hostages hasn't changed.
‪'믿음을 심어주고‬ ‪인간적으로 대한다'‬Make them trust you and treat them humanely.
‪(베를린) 교수 말대로라면‬ ‪아무 문제 없을 거라며?‬Stick to the plan and everything will be fine, right?
‪나도 기랬으면 좋갔어‬I really hope that's true.
‪[못마땅한 숨소리]‬
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[문이 탁 닫힌다]‬ ‪[한숨]‬
‪[긴장되는 음악]‬
‪(인질2) 이런‬ ‪초보적인 실수를 했다고?‬This is a rookie mistake!
‪너네들이 뻘짓거리 하면‬ ‪피해보는 건 우리야, 야‬If you make a mistake, we're the ones who suffer!
‪야, 또 왜들 그래?‬Hey, what's the matter now?
‪(인질2) 이 인간이 또‬ ‪인쇄를 망쳐 놨단 말입니다‬This idiot messed up the print again.
‪(인질3) 말귀 진짜 못 알아 처먹네‬ ‪서울말로 해서 그런가?‬Why are you fucking blaming me? Because I'm from the South, asshole?
‪야!‬Hey!
‪듀엣은 1절만 해, 어?‬ ‪[총을 철컥 든다]‬You guys, come on. That's enough.
‪(청명) 내 죽기 전에‬I never thought I'd live to see this happen all over again.
‪이따우 꼴을 다시 보게 될 줄은…‬I never thought I'd live to see this happen all over again.
‪[리우의 한숨]‬
‪(리우) 좀 심심하긴 해도‬ ‪여기가 지내기는 나을 거야‬Even if it's a little boring up here, this would be a better place to stay.
‪[리우가 코를 훌쩍인다]‬
‪뭘 봐?‬-What's up? -You're pretty cute.
‪잘생겨서‬-What's up? -You're pretty cute.
‪강도가 쓸데없이‬-What's up? -You're pretty cute. I mean, for a criminal.
‪[웃으며] 까불긴‬Sassy.
‪다 지켜보고 있으니까‬I'll be watching you. Don't do anything stupid, understood?
‪허튼 생각 하지 말고‬I'll be watching you. Don't do anything stupid, understood?
‪요즘 애들이란…‬Kids these days.
‪[긴장감 넘치는 음악]‬
‪(무혁) 감시 차원에서‬ ‪몇 곳에 저격 팀만 배치하고‬There are only a few sniper teams on site for surveillance.
‪나머지는 후방 대기 시켰소‬Others are on standby.
‪그러믄 이제‬ ‪[긴장되는 음악]‬So now what?
‪두 손 들고 투항할 때까지‬ ‪기다리기만 하면 되는 기요?‬Do we just wait for them to surrender with their hands on top of their heads?
‪(우진) 이제 그물 짜고 있는데‬We're just getting started.
‪물고기가 왜 없냐고 투덜대면‬ ‪되겠어요?‬We can't try to rush a positive outcome, can we?
‪[우진의 한숨]‬
‪[무혁의 한숨]‬
‪뭐 좀 잡히는 게 있어?‬So do we have anything?
‪[한숨 쉬며] 무전 주파수도 없고‬So do we have anything? There's no radio frequency. We can't detect any communication devices.
‪(동철) 단 한 개의 통신 장비도‬ ‪감지되지 않았습니다‬There's no radio frequency. We can't detect any communication devices.
‪(우진) 내부 CCTV 영상은?‬What about the cameras inside?
‪씁, 모든 네트워크가‬ ‪셧다운 상태라‬All the networks seem to be shut down. I think they cut them all.
‪(동철) 아무래도 인위적으로‬ ‪차단한 것 같습니다‬All the networks seem to be shut down. I think they cut them all.
‪놈들 중에 IT 쪽 전문가라도‬ ‪있는 걸까요?‬Maybe they also have an IT specialist on their side?
‪이 근방 기지국 현황이‬ ‪어떻게 되지?‬And how many cell towers are near the Mint?
‪JEA에 허가된 무선 통신사는‬ ‪국책 사업자 한 곳뿐입니다‬There's only one network service provider that's allowed in the JEA.
‪(우진) 그쪽에 손쓰면‬So that means if we can work with them,
‪이 주변에서 발생하는 신호‬ ‪전부 다 딸 수 있단 얘기지?‬So that means if we can work with them, we can get all the signals within the perimeter, is that right?
‪네‬we can get all the signals within the perimeter, is that right? Yeah.
‪(우진) 주목‬Attention.
‪[흥미진진한 음악]‬Attention. Effective immediately, I want everyone
‪전 대원 현 시간부로‬Effective immediately, I want everyone
‪휴대전화 및 스마트 기기 끄고‬to turn off their phones and any other devices.
‪(우진) 현장에서는‬ ‪무전기로만 통신한다‬ ‪[휴대전화 종료음]‬We will use radios to communicate on-site.
‪[휴대전화 종료음]‬
‪주위 건물에 대피 안 한‬ ‪인원들, 기자들‬Evacuate any civilians nearby
‪[시끌시끌하다]‬ ‪(우진) 기지국 반경 밖으로 내보내‬and all the reporters to outside the perimeter.
‪(리우) 안녕‬Hello.
‪아, 그 앤인가 하는‬ ‪그 계집애 있잖아‬Hello. So, uh, remember that girl, Anne?
‪걔가 나한테 잘생겼단다‬She said I'm… I'm cute.
‪[리우의 웃음]‬She said I'm… I'm cute.
‪[웃으며] 하, 참, 걔가, 어?‬ ‪보는 눈은 있어 가지고‬She, uh… She has really great taste, right?
‪[웃음]‬
‪겁나 도도하네‬So damn arrogant.
‪(우진) 그 교수라는 작자가‬ ‪얼마나 준비를 해 왔든‬No matter how long the Professor has prepared for this, or how perfect or detailed his plan is,
‪얼마나 철저한 계획을 세워 놨든‬or how perfect or detailed his plan is,
‪시간이 흐르면 흐를수록‬a weakness is bound to emerge as more time goes by.
‪빈틈이라는 게 생기기 마련이야‬ ‪[긴장되는 음악]‬a weakness is bound to emerge as more time goes by.
‪[숨을 씁 들이켠다]‬
‪인질들이 예상치 못한 행동을‬ ‪할 수도 있고‬The hostages could do something unexpected.
‪[식기를 내려놓는 소리]‬ ‪강도들끼리‬ ‪내분이 일어날 수도 있지‬Or the suspects could have internal conflicts.
‪댐에 아주 작은 균열이 생겨서‬If there's even one drop of water from the tiniest crack in a dam,
‪요만큼의 물이라도 새는 순간‬If there's even one drop of water from the tiniest crack in a dam,
‪아무리 거대하고 단단하게‬ ‪지어진 댐이라도‬the dam can break, flooding everything,
‪한순간에 터져버릴 수가 있지‬regardless of how sturdy it is.
‪우린 그 한 번의 기회를 잡아낸다‬regardless of how sturdy it is. And that is the crack we need.
‪(영민) [속삭이며]‬ ‪잠깐 얘기 좀 해‬Do you have a minute?
‪(미선) [속삭이며] 지금‬ ‪서로 감시 중인 거 몰라요?‬They're watching us. Leave me alone.
‪곤란하게 왜 이래요?‬They're watching us. Leave me alone.
‪(영민) 사실‬ ‪경찰에 연락할 방법 있어‬There's a way to contact the police.
‪자기랑 따로 연락할 때 쓰던‬ ‪스마트워치 있잖아‬Remember the smartwatch that I only used to contact you?
‪그거 국장실 서랍에 있거든?‬Remember the smartwatch that I only used to contact you? It's inside a drawer in my office.
‪그것만 어떻게 손에 넣으면‬ ‪경찰들한테‬It's inside a drawer in my office. And if one of us gets our hands on that watch,
‪이 새끼들 시간 끌면서‬ ‪돈 찍어 내고 있다고 알리는 거야‬we can tell the police these criminals are stalling to print money.
‪그러면 그쪽에서도‬ ‪가만 보고 있지 않을 거 아니야‬Then the police will have to take action and do something.
‪가만 보고 있지 않으면?‬What do you think they're going to do?
‪들어와도 누가 누군지‬ ‪구분도 못 할 텐데‬Even if they get in, they can't tell us apart.
‪이번엔 내가 있잖아‬Come on, just trust me.
‪(영민) 외부에‬ ‪상황을 알릴 수 있으니까‬We can turn the tables on them
‪완전히 판 뒤집을 수 있다고‬if we can let someone on the outside know what's going on.
‪그래서 말인데‬if we can let someone on the outside know what's going on. So I was wondering, do you think you could bring me that watch?
‪그걸 자기가‬ ‪좀 가져다주면 안 될까?‬So I was wondering, do you think you could bring me that watch?
‪뭐예요?‬Really?
‪그러니까 정작 제일 위험한 일은‬ ‪나한테 하라는 거예요?‬So you're telling me you want me to do the most dangerous part?
‪아니, 그런 게 아니고…‬No, it's not like that.
‪[영민의 다급한 숨소리]‬
‪[영민의 한숨]‬
‪내가 나 혼자 좋으려고‬ ‪이러는 거 같아?‬Do you think I'm doing all this for my own sake?
‪(영민) 어떻게든 이 상황을‬ ‪빨리 해결해야지‬Do you think I'm doing all this for my own sake? We need to put an end to this any way we can.
‪조폐국장으로서, 네 남자로서‬We need to put an end to this any way we can. As both Director of the Mint and your man,
‪나 진짜 반성 많이 했다‬As both Director of the Mint and your man, I've had a lot of time to think.
‪(영민) 그리고‬And faced with this life-or-death situation,
‪이렇게 목숨이 오가는 순간이‬ ‪닥치니까 알겠더라‬And faced with this life-or-death situation, I actually know now.
‪나 너 사랑해, 너밖에 없어‬I do love you. You're the only one for me.
‪여기서 나가면 나 이혼할 거야‬You're the only one for me. I'm getting a divorce the minute I'm out of here.
‪(미선) 안 믿어‬I don't believe you.
‪믿든 안 믿든‬ ‪이대로 있으면 우리 다 죽어‬You don't have to, but we'll die if we stay put, okay?
‪같이 살자고 이러는 거 아니야‬You don't have to, but we'll die if we stay put, okay? I'm doing this so we can live.
‪(영민) 그거 가져올 사람은‬ ‪너밖에 없어‬You're the only person who can get the watch.
‪아니면 대신 전화라도 해줘‬You're the only person who can get the watch. -The only one who can make the phone call. -But how can I--
‪내가 어떻게요?‬-The only one who can make the phone call. -But how can I--
‪(덴버) 어이, 거기!‬Hey, over there!
‪(덴버) 니 뭐 하는데?‬ ‪[영민의 당황한 신음]‬What are you doing?
‪(영민) 아니, 저, 저, 사실은‬I, um, actually…
‪이 친구가 임신 중이라서‬ ‪갑자기 헛구역질을 하길래‬she's pregnant, and I just… got really worried because she… because she suddenly started retching.
‪(영민) 제가 걱정이 돼서‬ ‪그랬습니다‬got really worried because she… because she suddenly started retching.
‪진짜가?‬Is this true?
‪[긴장한 숨소리]‬ ‪네‬Mmm, yeah.
‪(영민) 저, 좀 쉬게 하면‬ ‪안 됩니까?‬So can she take a break?
‪임신 초기라‬ ‪무리하면 유산될 수도 있어요‬It's still so early. She could miscarry if she overdoes it.
‪아, 맞나?‬ ‪아이, 씨, 알았다, 따라온나‬Oh, really? Okay. Come on. Just follow me.
‪[미선의 긴장한 숨소리]‬Uh…
‪[긴장한 숨소리]‬
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪(앤) 폰도 없고‬ ‪혼자 심심했는데 잘됐네‬Good, I was so bored all alone without my phone.
‪언니, 이름이 뭐예요?‬Good, I was so bored all alone without my phone. What's your name?
‪[한숨]‬
‪왜? 내가 어느 쪽도 아니라서?‬What? I don't belong on either side?
‪(앤) 어디 출신인 게‬ ‪뭐가 중요하대?‬Why is that so important?
‪똑같은 처지면서‬ ‪서로 감시하란다고‬It's ridiculous they're spying on each other
‪진짜 하는 것도 웃기고‬It's ridiculous they're spying on each other when we're all in the same situation.
‪[혀를 쯧 찬다]‬when we're all in the same situation.
‪[한숨 쉬며] 난 이해가 안 가‬I don't understand.
‪(미선) 너는 그런 거‬ ‪안 당해봐서 몰라‬Because you've never been in a situation like that.
‪막상 닥치면…‬There are just some things that…
‪그렇게밖에 할 수 없는 일도 있어‬people have no choice but to do.
‪저기 국장실은‬ ‪누가 계속 지키고 있나?‬Is anyone monitoring the Director's office over there?
‪응, 여기도 다 보고 있을걸?‬Mm-hmm. And probably this room, too.
‪(앤) 왜요?‬Why?
‪[긴장되는 음악]‬
‪뭔가 있구나?‬Something's up, right?
‪뭔데?‬ ‪내가 도움이 될 수도 있잖아요‬What is it? I might be able to help you with it.
‪아니야, 아무것도‬Oh, no, it's nothing.
‪왜? 내가 고자질할까 봐?‬What? You think I'll tell someone?
‪나 못 믿어요?‬You don't trust me?
‪[키보드 조작음]‬
‪뭐 하는 거야?‬What's going on?
‪하지 마‬Stop! Stop!
‪(리우) 왜?‬Stop! Stop! What?
‪(앤) 아니, 그게…‬So, uh, I…
‪그날이라‬ ‪화장실 가봐야 될 것 같은데‬I need to use the bathroom, I'm on my period.
‪(리우) 아, 그… 오래 걸려?‬I need to use the bathroom, I'm on my period. Oh, um… Will it take long?
‪잠깐이면 돼‬I'll only be a minute.
‪[생각하는 숨소리]‬Mmm.
‪(리우) 그, 거기‬ ‪꼼짝 말고 앉아 있어‬You stay put right where you are.
‪[안내 음성] 출입 제한된‬ ‪카드입니다‬ ‪[미선의 당황한 숨소리]‬This card has limited entry access.
‪[리우가 숨을 씁 들이켠다]‬
‪[쾅]‬
‪(앤) 당신 변태야?‬Are you a pervert?
‪아, 아니…‬Uh, no, um…
‪아, 그, 너무 안 나오길래‬It's because you're taking so long.
‪(미선) 아, 제발‬ ‪제발 있어라, 제발‬Please, be here. Please.
‪[미선의 다급한 숨소리]‬
‪[변기 물이 쏴 내려간다]‬
‪(리우) 가자‬Let's go.
‪[어이없는 숨소리]‬
‪여자 친구 있어?‬Do you have a girlfriend?
‪없으면?‬What if I don't?
‪꼼짝도 하지 마‬ ‪움직이면 쏴버릴 거니까‬Don't move, or I'm going to shoot you.
‪[시스템 알림음]‬
‪(동철) 기지국에‬ ‪신호 감지됐습니다‬A signal's been detected.
‪인질 중의 한 명일 거야‬I bet it's one of the hostages. Open the channels.
‪(우진) 채널 열어‬I bet it's one of the hostages. Open the channels.
‪[키보드 조작음]‬ ‪[통화 연결음]‬
‪[초조한 숨소리]‬ ‪(교환원) 네‬ ‪112 신고 센터입니다‬This is the 112 crime reporting center.
‪[미선의 놀란 숨소리]‬This is the 112 crime reporting center.
‪[미선의 떨리는 숨소리]‬ ‪여보세…‬Hello--
‪[긴장되는 음악]‬
‪니 여기서 뭐 하는데?‬What are you doing in here?
‪[미선의 긴장한 숨소리]‬
‪[긴장한 숨소리]‬
‪[허탈한 숨소리]‬Put your hands up!
‪손 들어!‬Put your hands up!
‪손 들라고, 빨리!‬Come on, put them up right now!
‪[한숨 쉬며] 쏴봐‬Shoot me.
‪(리우) 쏴봐! 아이, 씨‬Shoot me! Ah, shit…
‪손 들라고!‬Put your hands up right now!
‪쏴보라고!‬I said, shoot me!
‪(리우) 쏴, 쏴보라고!‬Shoot me! Just shoot me!
‪[딸깍]‬
‪하, 진짜 미친…‬Oh, for fuck's sake.
‪(리우) 야, 엎드려‬You! Get down!
‪엎드려!‬I said, get down!
‪엎드려!‬Come on!
‪[아파하는 신음]‬Come on!
‪[리우의 한숨]‬
‪[놀란 탄성]‬ ‪(리우) 그, 너무 자책하지 마‬Don't be too hard on yourself.
‪- (리우) 나도 맨날 까먹어서‬ ‪- 하, 씨발‬Don't be too hard on yourself. Tokyo used to yell at me because I always forgot this too.
‪도쿄한테 혼났으니까‬Tokyo used to yell at me because I always forgot this too.
‪(미선) 저…‬ ‪[미선의 긴장한 숨소리]‬Um…
‪실은 배가 고파서‬I was… starting to get really hungry,
‪뭔가 먹을 게 있을까 하고…‬so I was looking for something to eat.
‪[살짝 웃으며] 아, 아, 맞나?‬Ah, I get it.
‪(덴버) 아, 안 그래도‬Actually,
‪아, 내 임산부한테‬ ‪뭐가 좋을지 몰라 갖고‬ ‪[부스럭거린다]‬I wasn't sure what would be good for a pregnant woman,
‪일단 뭐, 손에 잡히는 대로‬so I just brought everything I could get my hands on.
‪뭐, 이것저것 다 주워 와 봤다‬ ‪[덴버의 웃음]‬so I just brought everything I could get my hands on. Have anything you want. It's all yours.
‪[멋쩍은 숨소리]‬
‪지금 아한텐 엄마가 전부니까‬You're the only thing in the world that the baby has right now, so even if it's hard for you, you have to eat some of this
‪니 힘들어도‬ ‪이거 묵고 버텨야 된다‬so even if it's hard for you, you have to eat some of this and keep going on.
‪자, 뭐 묵을래?‬So, what would you like?
‪(미선) 그럼 우유 한 잔만…‬-A little bit of the milk… -Okay.
‪어‬-A little bit of the milk… -Okay.
‪아, 잠깐만‬Oh, well, wait a second.
‪(덴버) 아, 이거는 쪼매 차가운데‬This is a little cold.
‪내 데파 줄게‬I'll warm it up for you.
‪[스마트워치 진동음]‬
‪[당황한 숨소리]‬
‪[미선의 당황한 숨소리]‬Shit.
‪[고민하는 숨소리]‬
‪(덴버) 아, 이게 근데…‬ ‪[스마트워치 종료음]‬But this isn't…
‪[미선의 긴장한 숨소리]‬But this isn't…
‪[미선의 긴장한 숨소리]‬ ‪(덴버) 와? 어디 안 좋나?‬What's up? You not feeling well?
‪[미선의 겁먹은 숨소리]‬
‪[미선의 떨리는 숨소리]‬
‪[미선의 놀란 숨소리]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪(덴버) 그 새끼가‬Did that man…
‪[겁먹은 숨소리]‬
‪혹시 때리나?‬Did he hit you?
‪[미선의 긴장한 숨소리]‬ ‪맞네, 이 개새끼가, 어?‬I knew it. That goddamn son of a bitch!
‪내 딱 봐도, 마‬From the moment I saw him I knew that fucking scumbag was totally full of shit!
‪쓰레기 같은 새끼일 줄‬ ‪알았다, 마, 씨‬From the moment I saw him I knew that fucking scumbag was totally full of shit!
‪[당황한 숨소리]‬From the moment I saw him I knew that fucking scumbag was totally full of shit!
‪아, 그…‬No, he…
‪[덴버의 흥분한 숨소리]‬No, he…
‪(미선) 그게 아니라‬ ‪실은 그 사람 유부남이에요‬It's not that. The problem is… he's married.
‪아…‬
‪[숨을 씁 들이켠다]‬
‪[덴버의 당황한 숨소리]‬
‪아, 그, 그, 그라니까‬So… So, you and him, you're… you're having an affair?
‪불륜인 거네?‬So, you and him, you're… you're having an affair?
‪(덴버) 하, 마, 그럴 수 있다 치자‬Okay. Sure, okay.
‪마, 아는 우짤 낀데?‬Okay. But what about the baby?
‪지우라드나?‬Did he tell you to get an abortion?
‪[고민하는 숨소리]‬
‪실은 전 그 사람 아이를‬ ‪낳고 싶은데‬I do… really want to have a child with him,
‪그, 그 사람은 아닌 거 같긴 해요‬but I don't think he wants the same thing.
‪와, 이거‬ ‪완전히 개새끼네, 그거, 어?‬but I don't think he wants the same thing. Why, that fucking son of a bitch! That asshole.
‪(덴버) 와, 씨발 거, 진짜‬That fucking asshole!
‪너희 뭐 해, 여기서?‬-What are you doing in here? -It's nothing.
‪(덴버) 별거 아이다‬-What are you doing in here? -It's nothing.
‪그쪽은 내랑 좀 가입시다‬Hey, you, come with me.
‪하, 이거 니나 묵어라, 씨‬You can drink this.
‪[긴장되는 음악]‬
‪(리우) 아, 저 새끼가, 진짜, 씨‬That fucking bastard.
‪[우진의 초조한 숨소리]‬ ‪[키보드 조작음]‬
‪(우진) 신고 전화 한 번호‬ ‪명의 확인됐어?‬Do we know whose number the call was from inside?
‪(동철) 조영민 조폐국장‬ ‪명의로 개통된‬It's a smartwatch model under the name of Cho Youngmin, the Director of the Mint.
‪스마트워치 셀룰러 모델입니다‬It's a smartwatch model under the name of Cho Youngmin, the Director of the Mint.
‪(우진) [한숨 쉬며] 역시‬ ‪인질이 맞았네‬It's a smartwatch model under the name of Cho Youngmin, the Director of the Mint. A hostage. Good. That's what I thought.
‪근데 왜 바로 꺼진 거지?‬-Why'd they turn it off so fast? -They're probably under close watch,
‪감시가 심해서거나‬ ‪놈들한테 걸린 건지도 모르죠‬-Why'd they turn it off so fast? -They're probably under close watch, or maybe they were found out.
‪[숨을 후 내뱉는다]‬or maybe they were found out.
‪알아볼 방법이 있어요‬I think I know a way to find out.
‪[전화벨이 울린다]‬
‪[전화 수신음]‬
‪선우진 경감님께선‬ ‪밀당을 좀 아시네‬Inspector Sun, you know how to play hard to get.
‪(우진) 전화 기다렸어?‬Were you waiting for my call?
‪자, 그럼‬I was.
‪오르가슴에 대해서‬ ‪얘기할 준비가 됐나?‬You ready to talk about your orgasms now?
‪[한숨]‬
‪(우진) 제일 최근에 느낀 게‬ ‪언제냐고 했던가?‬You asked me when was the last time I had one.
‪(교수) [변조된 목소리로] 그랬지‬I did.
‪(우진) 한…‬About…
‪두 달 전쯤?‬two months ago.
‪상대는?‬With whom?
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪어떤 사람이었는데?‬What kind of person was he?
‪그날 처음 만난 남자였어‬I'd just met the guy that day.
‪(교수) 원 나이트?‬One-night stand?
‪(우진) 뭐, 비슷한?‬Yeah, that's right.
‪(교수) 잘해?‬Was he good?
‪(우진) 잘 맞는다고 해야겠지‬I'd say we were very compatible.
‪이제 됐지?‬Are we done now?
‪기브 앤 테이크니까 나도 물어볼게‬Because it's my turn to ask you a question.
‪좋아‬Sure.
‪(우진) 인질들 핸드폰은‬ ‪어떻게 한 거야?‬Sure. What did you do with the hostages' phones?
‪다 걷어서 꺼두기라도 했나?‬Did you collect them and turn them off?
‪(교수) [변조된 목소리로] 잘 아네‬Did you collect them and turn them off? How do you know? Are you watching us in here or something?
‪뭐, 이 안을‬ ‪보고 있기라도 한 건가?‬How do you know? Are you watching us in here or something?
‪[피식 웃는다]‬Detecting radio signals is part of protocol.
‪통신 감지는‬ ‪절차상 어쩔 수 없는 부분이야‬Detecting radio signals is part of protocol.
‪왜?‬Why?
‪인질 중의 누군가가‬ ‪연락이라도 해 올까 봐?‬If a hostage tries to call you?
‪(우진) 누구든, 어떤 채널로든‬If a hostage tries to call you? Anyone. You never know.
‪도움을 필요로 하는 상황이‬ ‪생길 수도 있는 거잖아‬Anyone. You never know. A situation could arise where they need help.
‪그걸 돕는 게 우리 일이고‬And it's our job to help them.
‪[교수가 숨을 들이켠다]‬
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪그럴 일 없을 거야‬Don't you worry.
‪여기가 무슨‬ ‪5성급 호텔은 아니지만‬It's not like this is some five-star hotel,
‪별다른 문제 없이‬ ‪잘들 지내고 있으니까‬but everyone in here is being well taken care of.
‪[코웃음]‬
‪그렇다면 다행이네‬I'm glad to hear that.
‪인질들 인원도 많은데‬ ‪뭔가 필요한 게 있으면 말해봐‬You do have a lot of them to care for. -Please let me know if you need anything. -You know it won't be for free.
‪당연히 공짜는 아니겠지만‬ ‪생각해 보고 연락하지‬-Please let me know if you need anything. -You know it won't be for free. I'll get back to you.
‪[통화 종료음]‬
‪아직 놈들은 눈치 못 챘어요‬They don't know about the watch yet.
‪(우진) 어쩌면‬ ‪사건 발생하고 처음으로‬This might be the first time since the beginning
‪우리한테‬ ‪유리한 상황일지도 몰라요‬that things are working out in our favor.
‪문제는 저쪽에서‬ ‪다시 전원을 켰을 때‬The problem is… how do we get in touch with them
‪어떻게 놈들의 감시를 뚫고‬ ‪의사소통을 하느냐인데‬without the hostages getting caught when they finally turn the watch on again?
‪뭔가 좋은 방법 없을까?‬You have any ideas on how to do that?
‪(동철) 통화는 힘들 테니‬Since it'll be difficult for them to talk,
‪문자로 경찰인 걸 알리고‬Since it'll be difficult for them to talk, we can text them, let them know we're the police and send a link.
‪(동철) 링크를 하나‬ ‪보내 놓는 겁니다‬we can text them, let them know we're the police and send a link.
‪클릭만 하면 바로 백도어가‬ ‪심어져서 해킹할 수 있습니다‬If they click it, it'll create a backdoor, and we can hack in.
‪그럼 굳이 통화 안 해도‬ ‪그쪽 소리 다 들을 수 있겠네?‬If they click it, it'll create a backdoor, and we can hack in. We'll be able to hear everything without having to talk to them?
‪(동철) 기종에 따라서‬ ‪화상도 딸 수 있습니다‬We'll be able to hear everything without having to talk to them? Depending on the model, we could get a video feed.
‪- 준비해‬ ‪- (동철) 네‬Let's do it. Yes.
‪(오슬로) 다음 작업조, 교대다‬Next group up. Time for your shift.
‪[인질들의 힘주는 신음]‬
‪(덴버) 어이, 어이!‬Hey! You!
‪- 니 제정신이가?‬ ‪- (영민) 예?‬-Are you insane? -Huh?
‪지 여자한테 그딴 일을 시켜?‬How could you ask her to do something like that?
‪(덴버) 니가 그라고도‬ ‪사내새끼가? 이, 씨‬And you think you can still call yourself a man?
‪[떨리는 목소리로]‬ ‪아니, 그, 그, 그, 그, 그게요…‬Uh, uh… I was…
‪[영민의 놀란 탄성]‬
‪[긴장되는 음악]‬ ‪아를 배게 했으믄‬ ‪책임을 지야지, 개새끼야!‬You need to step up and take responsibility if she has your child! [chuckles I know.
‪[새어 나오는 웃음]‬[chuckles I know. I know that, uh…
‪[웃으며] 아, 그, 그렇죠‬I know that, uh… I know, but… Actually, I just, I was gonna…
‪근데 그게 사, 사실은요…‬I know, but… Actually, I just, I was gonna…
‪뭔 놈의 쌧바닥이 이리 기노?‬ ‪확, 씨‬Why are you still talking?
‪잘라 줄까? 씨!‬ ‪[영민의 겁먹은 숨소리]‬I'll cut your tongue off.
‪(미선) 그만하세요‬I'll cut your tongue off. Come on, please stop.
‪[덴버의 못마땅한 숨소리]‬Come on, please stop.
‪어차피 저도 그런 사람인 줄 알고‬ ‪정떨어진 참이니까‬I know what kind of man he is, and I was getting sick of him, anyway.
‪[영민이 콜록거린다]‬
‪(덴버) 니 같은 새끼는‬That's true. A bastard like you doesn't even deserve to be a parent.
‪부모 될 자격도 없다‬A bastard like you doesn't even deserve to be a parent.
‪[연신 콜록거린다]‬
‪(오슬로) 덴버‬Denver.
‪(덴버) 어‬Okay.
‪(오슬로) 이동‬Move.
‪뭘 처앉아서 꼬나보고 있노?‬ ‪빨리 안 인나나?‬And what the fuck are you staring at? Up! Right now!
‪(덴버) [영민을 퍽 치며]‬ ‪빨리 가라, 이 개자식아!‬Hurry up! You son of a bitch.
‪[안도하는 숨소리]‬
‪[긴장되는 효과음]‬
‪(도쿄) 겉으로는‬ ‪아무 문제가 없었다‬On the surface, nothing seemed off.
‪하지만 어쩐지 교수는‬But the Professor sensed something wasn't right
‪경감의 여유로운 태도에서‬ ‪이상한 위화감을 느꼈다‬But the Professor sensed something wasn't right after hearing how relaxed she sounded on the phone.
‪그건 무언가‬ ‪패를 쥐고 있단 뜻이었다‬It suggested they had an advantage, whatever it might be.
‪[통화 연결음]‬
‪[전화벨이 울린다]‬
‪[헛기침]‬
‪- (리우) 응‬ ‪- 베를린은?‬-Yeah? -Where's Berlin?
‪시찰 중인데, 왜?‬He's on inspection. Why?
‪- 혹시 무슨 일 없어?‬ ‪- (리우) 일?‬-Is there something going on over there? -Something?
‪[숨을 들이켠다]‬-Is there something going on over there? -Something?
‪하긴, 아주 큰일이 생기긴 했어‬Okay. There is something really big going on.
‪뭔데?‬-Tell me. -Fine. I'll tell you. I'm getting bored.
‪벌써 따분해지기 시작했다는 거?‬-Tell me. -Fine. I'll tell you. I'm getting bored.
‪[리우가 낄낄 웃는다]‬
‪[수화기를 탁 내려놓는다]‬
‪[리우의 찌뿌둥한 탄성]‬
‪(교수) 많이 바빠요?‬ ‪[의미심장한 음악]‬ARE YOU BUSY?
‪(무혁) 해킹 준비가‬ ‪시간이 좀 걸리나 봅니다‬Looks like prepping to hack takes a while.
‪(우진) 한 두어 시간 정도?‬Maybe an hour or two?
‪[우진의 웃음]‬
‪계속 긴장 상태로 있었으니‬ ‪저럴 법도 하죠‬That's normal, considering we've been on alert this whole time.
‪대위님도 나가서‬ ‪식사라도 하고 오세요‬You should go out and get something to eat, Captain.
‪(무혁) 팀장님이야말로‬ ‪새벽부터 한 끼도 안 먹지 않았소?‬Yes. You should do the same. You haven't eaten anything since early morning.
‪(덴버) 빨리 가라고!‬Move your ass! Come on!
‪니 자꾸 뺀질거릴래?‬You weaseling out of work again?
‪(영민) 아니‬ ‪진짜 속이 안 좋다니까요‬No, really, my stomach doesn't feel so good.
‪[의미심장한 음악]‬
‪(덴버) 아이, 씨‬ ‪더러운 새끼, 진짜‬Ugh, you dirty piece of shit.
‪[덴버의 짜증 섞인 한숨]‬
‪아, 빨리 싸고 온나‬Go, and make it quick.
‪(영민) 예‬Yeah.
‪[긴장한 숨소리]‬
‪[시스템 알림음]‬
‪신호가 다시 잡혔습니다‬-We have a signal again! -What?
‪뭐? 얼른 따봐‬-We have a signal again! -What? -Let's hear it. -Yes.
‪(동철) 네‬ ‪[키보드 조작음]‬-Let's hear it. -Yes.
‪[지직거리는 소리가 흘러나온다]‬
‪(도청 속 중국집 직원) 그러니까‬ ‪탕수육 2개, 짜장 10개‬So two tangsuyuk, ten jjajangmyeon,
‪짬뽕 10개, 삼선짬뽕 1개 맞죠?‬ten jjamppong and one samseon jjamppong, right?
‪(도청 속 경찰) 서장님‬ ‪매운 거 질색하시니까‬Yes. Make samseon jjamppong less spicy.
‪삼선짬뽕은 덜 맵게, 알았죠?‬Yes. Make samseon jjamppong less spicy. The Chief hates spicy food, okay?
‪[키보드 조작음]‬
‪[우진의 한숨]‬ ‪(경찰) 서장님‬-Chief, I ordered in. -Okay.
‪- (경찰) 배달시켰습니다‬ ‪- (서장) 어, 어‬-Chief, I ordered in. -Okay.
‪아, 어차피 시간 좀 걸린다며?‬You said we'd be waiting around for a while.
‪(서장) 밥은 먹어야 될 거 아니야‬I mean, we have to eat, don't we?
‪북조선에서는‬ ‪짜장면이라면 환장한다며?‬I heard jjajangmyeon is very popular in North Korea.
‪알아서 반반 시켰어‬I ordered half and half, of course.
‪[저마다 한숨을 내쉰다]‬
‪[긴장되는 음악]‬ ‪뭐, 뭡니까?‬Wha-- What is it?
‪- (덴버) 니 열고 싸라‬ ‪- 예?‬-Keep the door open. -Huh?
‪댁이 하는 짓이‬You're acting suspicious.
‪영 수상쩍어 가지고‬ ‪[영민의 한숨]‬Very suspicious. I understand that you don't like me,
‪아니‬I understand that you don't like me,
‪(영민) 아무리 내가‬ ‪마음에 안 들어도 그렇지‬I understand that you don't like me,
‪이런 식으로 비인간적으로 대하면‬but if you keep treating me this inhumanely,
‪인질들을 대표하는 사람으로서‬ ‪나도 그냥 넘어갈 수 없습니다‬I can't just keep letting this go anymore since I represent the hostages.
‪아따, 거 말 많네‬Wow, you have a lot to say.
‪별로 안 마려운가 보지?‬Do you not need to go?
‪[한숨]‬
‪[영민의 짜증 섞인 숨소리]‬
‪[새가 지저귄다]‬
‪[휴대전화 진동음]‬
‪(교수) 많이 바빠요?‬
‪[휴대전화 진동음]‬
‪시간 되면 잠깐 들러요‬ ‪샌드위치라도 싸줄 테니까‬COME BY IF YOU HAVE TIME. I'LL MAKE YOU A SANDWICH.
‪(우진) 뭐예요‬What is this?
‪다 해 놓은 줄 알았더니?‬I thought you already had it made.
‪(교수) 아, 천천히 올 줄 알았죠‬ ‪평소처럼‬I thought you already had it made. I thought you would come late like you always do,
‪[피식 웃으며] 튕기다가, 어?‬playing hard to get. You know?
‪[우진의 멋쩍은 웃음]‬ ‪[교수의 유쾌한 웃음]‬You know?
‪근데 갑자기 바빠진 거면‬ ‪무슨 큰일이 터진 거예요?‬So if you're so busy all of a sudden, does that mean something bad happened?
‪아니요, 그 반대‬Ah, no, the opposite.
‪[의미심장한 효과음]‬
‪[의미심장한 음악]‬
‪(우진) 터트릴 만한 건수가‬ ‪생길 것도 같아요‬I think we might be able to make something happen.
‪뭐예요, 그 건수가?‬What is that something?
‪(우진) [난감해하며] 아, 그게‬What is that something? Well, I can't say, for security reasons.
‪업무상 보안을 지켜야 해서‬Well, I can't say, for security reasons.
‪미안해요‬I'm sorry.
‪자, 다 됐습니다‬Here, food's ready.
‪맛있겠다‬ ‪[교수의 웃음]‬Looks delicious.
‪[휴대전화 진동음]‬
‪[우진의 난감한 숨소리]‬ ‪[속삭이며] 아, 편하게 받으세요‬Oh. Oh. Please, take the call.
‪[우진과 교수의 옅은 웃음]‬Thanks.
‪어, 다 됐어?‬Hey. Are we all set?
‪(동철) 네, 기종이 좀 독특해서‬ ‪시간이 걸렸습니다‬Yes. Took us some time because the model was unusual.
‪그럼 이제 그쪽에서‬ ‪다시 워치만 켜면 되는 거야?‬Yes. Took us some time because the model was unusual. So all we need is for them to turn on the smartwatch again.
‪(동철) 일단 켜는 순간‬Once they turn it on and click on the link sent,
‪저희가 보낸 문자를 확인하고‬ ‪링크를 클릭하면‬Once they turn it on and click on the link sent, the hacking tool will install itself,
‪해킹 툴 설치와‬ ‪재부팅에 들어갑니다‬the hacking tool will install itself, which will then automatically restart the device.
‪해킹하는 데 얼마 정도 걸려?‬which will then automatically restart the device. -How long does it take to hack in? -30 seconds.
‪(동철) 30초면 됩니다‬-How long does it take to hack in? -30 seconds.
‪카메라가 있는 기종이라‬ ‪화상도 확보 가능하고요‬The watch has a camera so we can get video, too.
‪알았어‬That's good.
‪(교수) 자…‬
‪[교수의 헛기침]‬
‪다 끝나셨어요?‬-Did you finish your call? -I actually have to go.
‪(우진) 가봐야 될 거 같아요‬-Did you finish your call? -I actually have to go.
‪뭐, 바쁜 거 아니까…‬I know you're busy.
‪잠깐이라도 얼굴 봐서 좋았어요‬I'm glad I had a chance to see you.
‪싸드릴까요?‬I'll wrap this up.
‪근데 제 통화는 왜 엿들은 거예요?‬Why were you eavesdropping on my call?
‪[긴장되는 효과음]‬Why were you eavesdropping on my call?
‪[당황한 숨소리]‬
‪(교수) 우진 씨, 그게…‬Woojin, let me--
‪제대로 설명해야 할 거예요‬You owe me a good explanation.
‪[차분한 음악]‬
‪[침을 꿀꺽 삼킨다]‬
‪[접시를 달그락 내려놓는다]‬
‪(교수) 우진 씨‬Woojin.
‪우진 씨는 진지하지 않은 거‬ ‪알고 있는데‬I know that you're not that serious about us,
‪제 마음이 좀‬but I feel
‪기울어진 거 같아요‬that I might be.
‪(교수) 가까워지고 싶고‬I'd like to get to know you more,
‪진도는 잘 안 나가고‬but we haven't gotten that far,
‪뭐, 괜히 다른 남자가‬ ‪있는 게 아닌가 싶기도 하고‬so I thought that maybe there was another guy
‪(교수) 저 많이 찌질하죠?‬I sound like a complete loser.
‪예, 저도 잘 아는데‬Right? I know I do.
‪저도 이런 감정이 너무 오랜만이라‬But it's been so long since I've felt this.
‪가벼워지고 싶어도‬It's difficult for me
‪그게 잘 안 돼요‬to keep things casual.
‪사건 때문에‬ ‪신경이 날카로웠나 봐요‬I really must be on edge because of the case.
‪[우진이 수갑을 집어 든다]‬
‪[수갑을 탁 넣는다]‬I'm sorry.
‪[한숨 쉬며] 미안해요‬I'm sorry.
‪(우진) 그리고…‬And, uh…
‪[침을 꿀꺽 삼킨다]‬
‪남자가 있는 것도 아니고‬I'm not seeing anyone else.
‪선호 씨가 싫어서는‬ ‪더더욱 아니지만‬And this really isn't because I don't like you.
‪일단은 지금 제가 연애 같은 걸‬But right now, I just don't think I'm in a place to be in a relationship.
‪마음 편히 할 상황이‬ ‪아닌 거 같아요‬But right now, I just don't think I'm in a place to be in a relationship.
‪저, 우진 씨‬Wait, Woojin…
‪갈게요‬-Uh… -I should go.
‪[허탈한 숨소리]‬
‪[출입문 종이 딸랑거린다]‬
‪[무거운 음악]‬
‪[긴장되는 음악]‬ ‪[리우의 헛기침]‬Everything good in here?
‪뭐, 별일 없니?‬Everything good in here?
‪그, 뭐, 교수도 그러더만‬The Professor asked the same question.
‪(리우) 뭐, 보다시피‬But as you can see…
‪아, 살짝 아쉽네?‬Well, that's a bit disappointing.
‪[전화벨이 울린다]‬
‪어, 교수, 어쩐 일이야?‬Hey. -Professor, what's up? -Listen.
‪(교수) 잘 들어‬-Professor, what's up? -Listen.
‪인질 중의 누군가가‬ ‪스마트워치를 갖고 있어‬One of the hostages got their hands on a smartwatch
‪경찰들이랑‬ ‪접촉하려고 하고 있다고‬and they've been trying to contact the police with it.
‪쩝, 알갔어‬Okay. I'll handle it.
‪(베를린) 내래 처리하디‬Okay. I'll handle it.
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪(덴버) 아이, 씨, 뭐고, 이거?‬Hey, what the hell?
‪아이, 씨, 벌써 교대 시간이가?‬ ‪[하품한다]‬Time for the shift change already?
‪(헬싱키) 베를린이 인질들 모두를‬ ‪집합시키라고 한다‬Berlin says to gather up all the hostages.
‪(덴버) [하품하며] 아, 와?‬Why?
‪(모스크바) 이야‬ ‪여기는 다들 뺑이치는데‬We're working our asses off over here.
‪지는 대장 놀이에 아주 살판났구마‬And he just gets to go off and mess around, playing captain.
‪아빠는 좀 쉬고 있으래이‬And he just gets to go off and mess around, playing captain. Hey, take a break, Dad.
‪(덴버) 내가 데리고 갔다 올게‬-I'll take them, okay? -Okay.
‪(모스크바) 알았다‬-I'll take them, okay? -Okay. Okay, let's go! Come on. This way!
‪(덴버) 자, 자, 가자‬ ‪자, 이짝으로 나온나‬Okay, let's go! Come on. This way!
‪(모스크바) 자, 다들 따라가소‬Okay, let's go! Come on. This way! -All of you, follow him. -Come this way.
‪(덴버) 자, 나온나‬-All of you, follow him. -Come this way.
‪[문이 철컥 열린다]‬
‪- (리우) 도쿄는?‬ ‪- 나이로비 일을 돕고 있다‬-Where's Tokyo? -She's helping Nairobi.
‪조폐기는 계속 돌려야 되니까‬We have to keep the printer running.
‪다들 모였나?‬Is everyone here?
‪내래‬When I was…
‪(베를린) 요만할 때 말이야‬ ‪[긴장되는 음악]‬about this little,
‪수용소에서 집단 노동을 하는데‬I was in a prison camp working in groups of five.
‪다섯이 한 조로 해서‬ ‪할당량을 못 채우면‬Each group had to consistently meet a certain quota.
‪쫄쫄 굶고 얻어터졌댔어‬or else we'd starve for days and get beaten.
‪(베를린) 근데 이거‬ ‪연장이랍시고 주는 호미가‬They gave us a homi to work with, but it was all old and worn.
‪워낙에 낡았단 말이야‬They gave us a homi to work with, but it was all old and worn.
‪그러다 보니‬ ‪한 놈이 이걸 마서 먹었어‬And so, one of the members broke theirs.
‪어케 됐을 거 같네?‬What do you think happened next?
‪[하품하며] 뭐, 나머지 넷이서‬ ‪존나 피똥 싸면서 메꿨겠지, 뭐‬The other four probably had to work their asses off to meet the quota.
‪[덴버의 웃음]‬
‪(베를린) 쩝, 아니디‬We didn't.
‪이걸 마서 먹은 놈한테‬We made the one who broke it go
‪다른 조에서‬ ‪호미를 훔쳐 오게 했어‬and steal a homi from another group.
‪(베를린) 운이 좋아‬ ‪성공이라도 하믄‬If we got lucky and succeeded,
‪엉뚱한 아새끼들만 벌을 받는 기고‬a random group of workers would get punished.
‪기러다 걸리기라도 하믄…‬But if we got caught…
‪상상에 맡기갔어‬Well, I'll leave it up to your imagination.
‪(영민) [속삭이며] 잘 좀 가려봐‬-Hide me, okay? -Are you insane?
‪(미선) [속삭이며] 미쳤어요?‬ ‪여기서 걸리면…‬-Hide me, okay? -Are you insane? -If they catch us right now-- -I have a bad feeling.
‪낌새가 안 좋아‬-If they catch us right now-- -I have a bad feeling.
‪지금 아니면 아예 못 할 수도 있어‬-If they catch us right now-- -I have a bad feeling. It's either now or never. Get it?
‪[스마트워치 조작음]‬
‪[시스템 알림음]‬
‪접속됐습니다‬Looks like we're in.
‪(동철) 백도어 설치 중입니다‬Installing the backdoor now.
‪[시스템 작동음]‬The system has rebooted.
‪(동철) 재부팅됐습니다‬The system has rebooted.
‪소리 들어와?‬Are we getting sound?
‪(도청 속 베를린) 조영민 씨‬ ‪앞으로!‬Cho Youngmin, step forward.
‪예?‬Huh?
‪(도청 속 베를린) 나오라우‬Step forward. You, as the Director of this place,
‪여기 국장으로서 인질들을 대표해‬ ‪할 일이 있으니까니‬You, as the Director of this place, have something to do on behalf of the hostages.
‪나오라우‬Come up.
‪아, 아니, 이, 이걸 왜…‬Uh, why are you giving me this?
‪인질들 중 누군가‬It appears that one of our hostages
‪우리와의 약속을 어기고‬ ‪외부와 연락을 시도한 자가 있어‬broke our promise to each other and tried to contact the outside.
‪(베를린) 동무가 국장이니‬You are the Director,
‪책임지고 이 자리에서‬so why don't you take the responsibility and find the person with the device.
‪통신 장비 숨기고 있는 놈을‬ ‪찾아내라우‬so why don't you take the responsibility and find the person with the device.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[긴장감이 고조되는 음악]‬
‪[시끄러운 소리가 흘러나온다]‬
‪- (서장) 뭐야, 왜 이래?‬ ‪- 모르겠습니다‬-What's happening? -I don't know yet.
‪- 화면은 왜 안 떠?‬ ‪- (동철) 땄는데‬Where is the visual? We have video, but I think they're hiding the watch somewhere.
‪워치를 어디‬ ‪감추고 있는 것 같습니다‬We have video, but I think they're hiding the watch somewhere.
‪(베를린) 나는 동무들을‬My friends…
‪[금속 탐지기 작동음]‬
‪진정으로 잘 대해 주려고 노력했다‬…I tried my very best to treat you all nicely.
‪(베를린) 근데 동무들 중 누군가‬But one of you
‪우리 모두를‬ ‪위험에 빠뜨리는 짓을 했어‬did something to put all of us in danger.
‪정직하게 규칙을 따르던 동무들이‬ ‪피를 보게 생겼다 이 말이야‬Leaving everyone else who followed the rules to suffer all the consequences.
‪놈이 과연 동무들 편일까?‬to suffer all the consequences. Do you think that person is on your side?
‪(베를린) 국장 동지‬ ‪그르케 하는 게 아니라‬My director friend, that's not how you scan.
‪[긴장되는 음악]‬My director friend, that's not how you scan.
‪이케 해야지, 제대로‬Do it properly, like this.
‪[영민의 긴장한 숨소리]‬Do it properly, like this.
‪[미선의 긴장한 숨소리]‬
‪"금속 탐지기"‬
‪[금속 감지음]‬ ‪[떨리는 숨소리]‬
‪[영민의 떨리는 숨소리]‬
‪[금속 감지음이 흘러나온다]‬
‪[금속 감지음이 흘러나온다]‬ ‪(우진) 무슨 소리야?‬What's that sound?
‪[미선의 겁먹은 숨소리]‬
‪[놀란 숨소리]‬
‪[미선의 겁에 질린 숨소리]‬
‪[베를린의 미심쩍은 숨소리]‬
‪다음‬Next.
‪[안도하는 한숨]‬Next.
‪[긴장되는 효과음]‬
‪[베를린의 한숨]‬
‪[베를린이 혀를 쯧쯧 찬다]‬
‪[겁에 질린 숨소리]‬ ‪[긴장되는 음악]‬
‪[한숨]‬
‪[지직대는 소리가 흘러나온다]‬ ‪[저마다 괴로워한다]‬
‪[베를린의 성난 신음]‬
‪[베를린의 괴성]‬
‪"신호 없음"‬-We lost the signal. -I think they got caught.
‪- (동철) 신호가 끊겼습니다‬ ‪- (서장) 걸린 거 같은데?‬-We lost the signal. -I think they got caught.
‪놈들이 인질을 그냥 두겠어?‬Do you think they'll leave the hostages alone?
‪(우진) 인질을 해치는 순간‬Do you think they'll leave the hostages alone? He knows the negotiation is over the minute they hurt a hostage.
‪협상은 끝인 걸 그놈도 알 거예요‬He knows the negotiation is over the minute they hurt a hostage.
‪(무혁) 이러고 있을 게 아니라‬We can't just sit here like this.
‪당장 신변을 확인해서리‬ ‪그에 상응하는 조치를…‬ ‪[전화벨이 울린다]‬We can't just sit here like this. We should try to confirm the identity and take action--
‪(동철) 교수한테 전화 왔습니다‬It's the Professor.
‪[우진의 다급한 숨소리]‬
‪[숨을 고른다]‬
‪생각해 봤어?‬ ‪인질들한테 필요한 거 말이야‬Have you thought about it? Do the hostages need anything?
‪(교수) 내가 전화한 이유‬ ‪모르지 않을 텐데‬I think that you already know why I called.
‪(우진) 글쎄, 혹시‬ ‪무슨 일이라도 생긴 건가?‬I don't. Why? Did something happen?
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪스마트워치‬The smartwatch.
‪서로 믿고 협상하자더니‬ ‪이런 식이면 곤란한데‬The smartwatch. You said we should trust each other and negotiate. That's going to be more difficult now.
‪(우진) 말했지만 통신 감지는‬ ‪절차상 이뤄진 일이고‬As I said, detecting radio signals is part of the protocol.
‪인질들도 겁이 나니까‬ ‪돌발 행동을 할 수도 있는 거잖아‬And the hostages can act irrationally because they're all scared.
‪(교수) 그래, 이해해‬Yes, I understand.
‪궁지에 몰린 인간이‬ ‪무슨 짓이든 못 하겠어?‬Humans will do anything when they're backed into a corner.
‪하지만 그건 우리 쪽도 마찬가지야‬But the same thing applies to us, too.
‪(우진) 이 일로 인질들한테‬ ‪무슨 짓이라도 하면, 알지?‬You know that if you do anything to the hostages, this will make the negotiations very difficult.
‪협상이 아주 힘들어질 거야‬this will make the negotiations very difficult.
‪(교수) [변조된 목소리로]‬ ‪내가 돌려주고 싶은 말이야‬this will make the negotiations very difficult. That's why I'm calling you.
‪이번 한 번만 넘어가 주지‬I'll let this go just once.
‪하지만 명심해‬But remember,
‪두 번은 없어‬No second chances.
‪[서장의 탄식]‬ ‪[목멘 소리로] 알았어‬I understand.
‪[통화 종료음]‬
‪저, 보셔야 될 게 있습니다‬Ma'am, you should come see this.
‪(동철) 부서지기 전에‬ ‪워치에 찍힌 영상입니다‬This is a video taken before the watch was smashed.
‪[헛웃음]‬
‪[교수의 한숨]‬
‪[교수의 피곤한 숨소리]‬
‪[의미심장한 효과음]‬
‪[인질들의 겁에 질린 숨소리]‬ ‪[베를린의 괴성]‬
‪[숨을 고른다]‬
‪[베를린의 거친 숨소리]‬
‪[미선의 겁에 질린 숨소리]‬
‪(베를린) 이 여자 처형하라우‬ ‪[영민의 놀란 숨소리]‬You. Execute her.
‪[긴장되는 음악]‬
‪(덴버) 어?‬ ‪[미선의 겁에 질린 숨소리]‬Huh?
‪- 뭐라고?‬ ‪- (리우) 아이, 그, 어? 농담도 참‬What the fuck? Come on, stop joking around.
‪본보기를 보여야지‬We need to set an example.
‪(리우) 야‬ ‪교수가 말한 건 어쩌고?‬Hey, what about what the Professor said?
‪그건 이상이고 이거이 현실이야!‬This is what you do in the real world!
‪인간을 완벽하게‬ ‪통제할 수 있는 건 공포야‬Fear is the only real thing that works to control human beings.
‪[미선의 겁에 질린 숨소리]‬Fear is the only real thing that works to control human beings.
‪에헤, 사람 참, 어?‬Hey, hey, come on, man.
‪(덴버) 아, 암만 그래도‬ ‪그거 좀 심하잖아‬Come on. This is way too harsh.
‪애초에 너들이‬ ‪저 여자를 잘 감시했으면‬ ‪[인질들이 놀란다]‬If you two had actually done your jobs and monitored her,
‪일이 이 지경까지 오지 않았갔디‬ ‪인정하디?‬If you two had actually done your jobs and monitored her, it wouldn't have gotten to this point. Am I wrong?
‪(베를린) 자‬ ‪둘 중에 누가 하갔어?‬All right, which of the two of you is gonna do it?
‪(리우) 아이, 씨‬Ah shit.
‪(덴버) 아이, 씨, 마!‬God damn it, look.
‪아, 이 여자 임신했다고!‬ ‪[긴장감이 고조되는 음악]‬This lady's pregnant.
‪(베를린) 덴버‬Denver, I really think that you should do it.
‪그, 니가 하는 거이 낫갔다, 야‬Denver, I really think that you should do it.
‪[겁에 질린 숨소리]‬
‪(덴버) 아따, 마‬ ‪사람 진짜 말 안 통하네, 어?‬You… You really don't get it, do you? Huh?
‪아, 좀 와 봐라‬Come here for a second.
‪아, 좀 와 봐라! 씨‬Just come over here. Come on!
‪[겁에 질린 숨소리]‬
‪(덴버) 마, 이 정도 했으믄‬ ‪인질들도 다 겁먹었을 기다‬We've done more than enough to make the hostages scared.
‪아, 그라고‬ ‪임신한 여자를 우째 쏘노?‬ ‪[겁먹은 숨소리]‬Besides, how could you shoot a pregnant woman?
‪(베를린) 내가 말했디?‬What did I say to you earlier about making sure
‪그런 인간적인 감정에 휘둘리믄‬ ‪어케 되는디‬What did I say to you earlier about making sure you don't get too swayed by your emotions?
‪잘 들으라우‬Let me ask you.
‪(베를린) 저 녀자래 임신했다는 말‬Do you really think that she's pregnant?
‪진짜라고 생각하네?‬ ‪[겁에 질린 숨소리]‬Are you sure of that?
‪[긴장되는 효과음]‬
‪[겁에 질린 숨소리]‬
‪[전화벨이 울린다]‬
‪(베를린) 신경 쓰지 말라우‬Don't worry about that.
‪아직 처리할 일이 남았으니까니‬Because we have another issue to deal with.
‪[못마땅한 한숨]‬
‪[전화벨이 연신 울린다]‬ ‪[베를린이 숨을 하 내뱉는다]‬
‪[통화 연결음]‬
‪(베를린) 내가 보기엔 말이디‬ ‪이거이 꽤나 고가품인데 말이야‬You know, this smartwatch looks pretty expensive to me.
‪이게 저 여자 물건이 맞을까?‬Does this really belong to her?
‪만약에 아니라믄‬If the watch isn't hers
‪이거 또 누가 시킨 거라믄‬ ‪이거 억울한 일 아니갔어?‬and someone ordered her to do this, wouldn't that be really unfair?
‪[통화 연결음]‬ ‪[긴장되는 음악]‬
‪(베를린) 응?‬ ‪[전화벨이 연신 울린다]‬Hmm?
‪국장님이 한 짓입니다‬ ‪저 여자 잘못이 아니오‬This was the Director's idea. It wasn't her choice.
‪(영민) 아닙니다!‬ ‪전 모르는 일입니다!‬No, no! I know nothing about that!
‪[영민의 겁에 질린 숨소리]‬
‪기래? 기런데 내가 듣기에는‬Really? Because from what I hear, that woman is pregnant with your child.
‪저 여자 니 애까지 뱄다던데?‬Really? Because from what I hear, that woman is pregnant with your child.
‪[미선의 겁에 질린 울음]‬ ‪[덴버의 거친 숨소리]‬
‪하, 씨발, 마‬Shit. Fuck!
‪[거친 숨소리]‬ ‪[미선이 연신 흐느낀다]‬
‪[숨을 후 내뱉는다]‬
‪[덴버의 거친 숨소리]‬ ‪[미선의 겁에 질린 숨소리]‬
‪내가 베를린한테‬ ‪이상한 소리를 들어가 그라는데‬Listen, I heard something weird from Berlin just now,
‪니 진짜 솔직히 얘기해야 된다‬so you'd better answer this question truthfully.
‪[덴버의 거친 숨소리]‬ ‪[겁에 질린 숨소리]‬
‪임신했다는 말‬You're pregnant, right?
‪진짜제?‬Like for real?
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[전동 굴삭기 작동음]‬
‪(나이로비) 아니‬ ‪돈이야 이쁘면 그만이지‬I mean, money just needs to look pretty.
‪이 도안을 합의 못 해서 몇 달을‬ ‪아웅다웅했다는 거 아니야?‬They argued for months because they couldn't agree on this design?
‪(청명) 기래도 전‬ ‪이 신권 마음에 듭니다‬They argued for months because they couldn't agree on this design? Well, still. This new note, I do like it though.
‪(리우) [큰 목소리로] 큰일 났어!‬This new note, I do like it though. We're in trouble!
‪[전화벨이 울린다]‬ ‪(영민) 그거 다 거짓말입니다‬That's all a lie.
‪애초에 임신한 적도 없어요‬Really. She's not even really pregnant.
‪(베를린) 알갔어, 그러믄‬ ‪동무는 아무 상관 없다 이거디?‬ ‪[영민의 떨리는 숨소리]‬Okay, my friend. So you're saying you have nothing at all to do with this?
‪(영민) [엉엉 울며] 살려주세요‬Please don't kill me.
‪저 애가 둘이나 있어요‬I have two kids at home.
‪진짜 죽으면 안 됩니다‬ ‪진짜 저 죽으면 안 돼요!‬I really can't die. I really can't die. Please don't kill me. Please.
‪(베를린) 기래, 기래, 기래‬Okay, okay.
‪이렇게까지 얘기하니까‬ ‪믿어줘야디, 어?‬ ‪[영민이 연신 흐느낀다]‬Since you're begging me, I believe you, hmm?
‪근데 결국엔‬ ‪불쌍한 저 여자는 죽갔구먼‬ ‪[영민의 떨리는 숨소리]‬But in the end, that poor woman is going to die. Understand?
‪진짜냐고! 씨‬I said, is it real?
‪[미선이 통곡한다]‬
‪아, 씨발, 진짜‬Ah, goddamn it! Fuck!
‪[겁에 질린 울음]‬ ‪[덴버가 씩씩댄다]‬
‪[덴버가 연신 씩씩댄다]‬
‪[철컥 장전한다]‬
‪니, 니 내가 졸로 보이나?‬Do you… Do you think I'm some kind of loser?
‪[미선의 겁에 질린 울음]‬
‪니한테 잘해주는 게‬ ‪존나게 우스웠겠다이?‬Did you find it fucking funny, me just trying to be good to you?
‪(덴버) 씨발, 맞제?‬Fuck, right?
‪[씩씩댄다]‬
‪맞나, 안 맞나!‬Answer me, right now!
‪[전동 굴삭기 작동음]‬
‪[겁에 질린 울음]‬ ‪[덴버의 거친 숨소리]‬
‪[거친 숨을 고른다]‬
‪니, 내 원망하지 마라‬You. Don't resent me for this.
‪[미선의 겁에 질린 울음]‬Don't resent me for this.
‪[총성]‬ ‪[인질들이 놀란다]‬
‪[놀란 숨소리]‬
‪[전동 굴삭기 작동음]‬
‪[인질들의 겁먹은 숨소리]‬
‪[전화벨이 연신 울린다]‬
‪[영민의 떨리는 숨소리]‬
‪[한숨을 푹 쉰다]‬
‪[영민의 떨리는 숨소리]‬
‪(베를린) 니가‬ ‪한 짓이라는 거 다 알아‬I know it was you who did all this.
‪긴데 너한텐‬ ‪아무 벌도 내리지 않을 거이야‬I know it was you who did all this. But, you know what? I'm not going to punish you at all.
‪와?‬Why? Because that's your punishment.
‪기게 내 벌이니까니‬Why? Because that's your punishment.


No comments: