Search This Blog



  무브 투 헤븐: 나는 유품정리사입니다 2

Move to Heaven: I Am a Keepsake Organizer 2

[KOR-ENG DUAL SUB]


‪(현창)‬ ‪조상구 씨‬Mr. Cho Sang-gu.
‪(상구)‬ ‪변호사?‬A lawyer?
‪(현창)‬ ‪한정우 씨 부탁으로 왔습니다‬I came to see you on behalf of Mr. Han Jeong-u.
‪아이씨‬Shit.
‪전할 말씀이 있습니다‬I have a message for you.
‪난 들을 말 없다고 전해 주시오‬Tell him I want nothing to hear from him.
‪[명함이 툭 떨어진다]‬
‪돌아가셨습니다‬He passed away.
‪(현창)‬ ‪한정우 씨‬I mean Mr. Han.
‪[상구가 픽 웃는다]‬
‪[상구의 웃음]‬
‪(상구)‬ ‪와! 씨‬Fuck!
‪[선글라스를 달그락 꺼낸다]‬
‪나오니까 역시‬I knew it'd be great
‪좋네‬to be out again.
‪[상구의 웃음]‬
‪[한숨]‬
‪(현창)‬ ‪한정우 씨는‬After Mr. Han learned that his health is failing,
‪자신의 건강이 좋지 않은 걸‬ ‪알게 된 후부터‬After Mr. Han learned that his health is failing,
‪남은 가족을 위해‬ ‪법적인 준비를 하셨습니다‬he had his legal affairs in order for his remaining family.
‪한정우 씨에게 남은 가족은‬ ‪아들 그루 군 한 명뿐입니다‬His son, Han Geu-ru, is the only family he has left.
‪관심 없고‬I don't give a damn. What did he say about me in his will?
‪나한테 남긴 유언이 뭐요?‬I don't give a damn. What did he say about me in his will?
‪(현창)‬ ‪한정우 씨는 생전에‬ ‪만일 자신이 사망할 경우‬I don't give a damn. What did he say about me in his will? He stated in his will that in the event of his death,
‪조상구 씨가 한그루 군의‬he would like you to be Geu-ru's guardian.
‪후견인이 되어 주길 희망하는‬ ‪유언서를 남겼습니다‬he would like you to be Geu-ru's guardian.
‪후견인?‬"Guardian"?
‪뭔데?‬What's that?
‪(현창)‬ ‪질병, 장애, 노령 등의‬ ‪사유로 인해‬A guardian is a person who is designated
‪사무 처리 할 능력이 떨어지는‬ ‪피후견인을 위해‬to look after and protect a ward who is incapacitated
‪보호자 역할을 하는‬ ‪후견인을 선임하는 겁니다‬with an illness, disability, or old age.
‪어, 뭔 소리야? 애가 몇 살인데?‬What are you talking about? How old is the kid?
‪이제 스무 살입니다‬He just turned 20.
‪(상구)‬ ‪아, 스무 살이면 애도 아닌데‬ ‪무슨 보호자가 필요해?‬So he's not a kid. Why would he need protection?
‪그루 군은‬ ‪약간의 장애를 가지고 있습니다‬Geu-ru is a bit challenged.
‪장애?‬Challenged?
‪(상구)‬ ‪아‬I get it.
‪그러니까 나더러‬ ‪자기 장애인 아들 보모 노릇 해라?‬So, he wanted me to babysit his handicapped son? LAST WILL
‪됐시다‬No, thank you.
‪난 또 뭐, 알량한 죄책감에‬I thought he left me something nice out of petty guilt.
‪쌈박한 거라도 남긴 줄 알았더구먼‬I thought he left me something nice out of petty guilt.
‪뒈져서도 나한테 엿을 먹이네‬Instead, he's screwing me even from the grave.
‪(현창)‬ ‪조상구 씨‬Mr. Cho Sang-gu.
‪조상구 씨!‬Mr. Cho!
‪[리드미컬한 음악이 흘러나온다]‬ ‪[선수1의 힘주는 신음]‬
‪[시끌벅적하다]‬ ‪[선수2의 힘주는 신음]‬
‪학교 안에선 운동만 했나 봐?‬You must've worked out much in prison.
‪아시다시피 거긴 절라 심심하거든‬As you know, it's freaking boring in there.
‪언제 다시 시작할 거야?‬When will you start again?
‪나 다시 시작한단‬ ‪소리 한 적 없는데‬I've never said I would.
‪투견이 싸움 안 하면‬ ‪뭐 먹고살 건데?‬How will a fighting dog make a living without fighting?
‪씁, 뭐, 이제부터 알아봐야지‬I'll start looking for something.
‪그렇게 여유 부릴 처지 아닐 텐데‬I know you can't afford that luxury.
‪간다‬Bye.
‪(상구)‬ ‪아‬By the way,
‪씁, 그, 후견인에 대해서 좀 알아?‬do you know anything about guardianship?
‪후견인은 왜?‬-Why do you ask? -Someone asked me to be one.
‪아니, 누가 나한테‬ ‪그런 거 하라고 해서‬-Why do you ask? -Someone asked me to be one.
‪[웃으며]‬ ‪누가?‬Who?
‪[상구가 담배를 부스럭 꺼낸다]‬What kind of wacko asked you to be something like that?
‪(마담)‬ ‪세상에, 어떤 미친놈이‬What kind of wacko asked you to be something like that?
‪당신 같은 사람한테 그런 걸 하래?‬What kind of wacko asked you to be something like that?
‪[웃음]‬
‪있어, 그런 미친놈이‬There's this nutjob I know.
‪피후견인 말이야‬ ‪그 사람 돈은 좀 있어?‬Does this ward have some money?
‪아니, 뭐, 있으면 뭐, 있나?‬What if he does? Can I get something out of it?
‪돌봐 줄 그 사람 재산이 있으면‬If he has some assets,
‪후견인이‬ ‪그걸 마음대로 해도 된다는 게‬the guardian can have free access to them. Isn't it cool?
‪대박인 거지‬the guardian can have free access to them. Isn't it cool?
‪뭐, 마음대로?‬Free access?
‪(마담)‬ ‪나 아는 사람이‬ ‪어떤 노인네 후견인이 돼서‬Free access? Someone I know became a guardian of an old man
‪한 재산 제대로 해 드셨거든‬and made some fortune out of it.
‪[작은 목소리로]‬ ‪그래서 좀 알지‬So I know a bit about it.
‪[리드미컬한 음악]‬
‪(직원)‬ ‪저기, 저…‬Excuse me!
‪(상구)‬ ‪[가쁜 숨을 내뱉으며]‬ ‪저, 그거‬About that thing. What should I do?
‪그, 어, 어떻게 하면 되는 거예요?‬ ‪[현창이 콜록거린다]‬About that thing. What should I do?
‪아, 그, 후견인인지 뭔지 그거‬ ‪한다고, 내가‬I mean the guardian thing. I'll do it.
‪[한숨]‬
‪- 정말입니까?‬ ‪- (상구) 예‬-Really? -Yes.
‪아, 그러니까‬ ‪그거 어떻게 하면 되는 거냐니까?‬So just tell me what to do.
‪[몽환적인 음악]‬
‪(현창)‬ ‪그루 군의 후견인이 되기 위해선‬ ‪몇 가지 조건이 있습니다‬You have to meet a few conditions to be Geu-ru's guardian.
‪첫째, 지금부터 그루 군과 함께‬First, from now you must move into Geu-ru's house
‪그루 군의 집에 들어가서‬First, from now you must move into Geu-ru's house
‪3개월 동안‬ ‪원만한 동거를 해야 합니다‬and amicably live with him for three months.
‪둘째는 3개월의 동거 기간 동안‬Second, for those three months,
‪한정우 씨와 한그루 군이‬ ‪함께 하던‬you must work for Move to Heaven
‪유품 정리 업체 무브 투 헤븐의‬ ‪직원으로 일을 해야 합니다‬which is a trauma cleaning service Mr. Han and Geu-ru have run.
‪(상구)‬ ‪한정우가 남긴 재산이 꽤 되나 봐?‬Han Jeong-u must've left a quite fortune
‪아, 변호사님한테‬ ‪그런 걸 시키는 거 보면‬to have you work for him.
‪한정우 씨가 남긴 재산이‬ ‪많은지 적은지는 모르겠습니다만‬I can't say if he left a huge fortune or not,
‪(현창)‬ ‪그루 군이 평생 생활하는 데는‬but it's enough for Geu-ru to live properly for the rest of his life.
‪큰 지장이 없을 정도라고는‬ ‪말할 수 있겠네요‬but it's enough for Geu-ru to live properly for the rest of his life.
‪[웃음]‬
‪(상구)‬ ‪야, 재주 좋네‬Wow, good for him.
‪아니, 뭘 해서 그런 돈을 벌었대?‬How could he make such money?
‪(현창)‬ ‪정확히는‬ ‪한정우 씨가 모은 재산이 아니라‬To be exact, it's not Mr. Han's.
‪돌아가신 한정우 씨 부인이‬ ‪남긴 유산입니다‬It's the inheritance left by his late wife.
‪이젠 혼자 남은 한그루가‬ ‪모두 상속받았습니다‬Now, Geu-ru has become a sole heir to it.
‪[초인종이 울린다]‬
‪(나무)‬ ‪누구세요?‬Who is it?
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪어? 아저씨‬Hi, Mr. Oh.
‪나무도 있었구나‬ ‪그루 별일 없었지?‬You are here too. Is everything okay with Geu-ru?
‪별일 있어요, 집에 이상한 사람이…‬ ‪[현창이 신발을 탁탁 벗는다]‬No. This weird man just barged in.
‪벌써 왔어?‬ ‪[도어 록 작동음]‬He's already here? You must be quite surprised.
‪많이 놀랐겠구나‬He's already here? You must be quite surprised.
‪뭐야‬What?
‪아저씨도 아는 사람이에요?‬Do you know him?
‪들어가자, 들어가서 설명해 줄게‬Let's go inside. I'll explain everything.
‪(현창)‬ ‪그루야, 인사드려‬Geu-ru, say hello to
‪이분은 조상구 씨‬Mr. Cho Sang-gu.
‪그루 삼촌이셔‬He's your uncle.
‪삼촌?‬His uncle?
‪(현창)‬ ‪이 친구는 옆집 사는‬ ‪그루 친구예요‬She is Geu-ru's friend from next door.
‪(나무)‬ ‪아, 안녕하세요, 저는…‬Hello, I am--
‪내가 네 삼촌이야‬I'm your uncle.
‪(상구)‬ ‪잘 부탁한다‬Nice to meet you.
‪[상구가 픽 웃는다]‬
‪[한숨]‬Whatever.
‪(현창)‬ ‪아빠한테 동생이 있었어‬Your dad had a younger brother.
‪그래서 아빠가 혹시‬ ‪그루 곁에 없게 되면‬So, he asked your uncle to look after you
‪아빠 대신 그루를 돌봐 달라고‬ ‪삼촌한테 부탁을 했어‬in case he might not be around.
‪전에 아빠랑 이야기했던‬ ‪후견 계약 기억나지?‬You remember the guardianship contract we discussed with your dad?
‪저기 조상구 씨가 아빠가 말씀하신‬ ‪그 후견인이야‬Mr. Cho Sang-gu there is the guardian your dad told you about.
‪그루, 괜찮겠어?‬Are you okay with this?
‪지금이라도 싫으면…‬-If you're not up for it-- -That's fine.
‪아닙니다‬-If you're not up for it-- -That's fine.
‪아빠랑 약속했습니다‬I promised with Dad.
‪(현창)‬ ‪[웃으며]‬ ‪그래?‬Really? Then from now on,
‪그럼 이제부터 삼촌이랑 잘 지내봐‬Really? Then from now on, -I hope you get along with your uncle. -Hang on.
‪(나무)‬ ‪아, 잠깐만‬-I hope you get along with your uncle. -Hang on.
‪동생인데 왜 성이 달라요?‬Why do so-called brothers have different last names?
‪씨가 달라‬-Because our seeds are different. -Sorry?
‪(나무)‬ ‪예?‬-Because our seeds are different. -Sorry?
‪아버지가 다르다고‬We have different fathers.
‪(상구)‬ ‪한정우 엄마가‬ ‪우리 꼰대랑 재혼해서‬Han Jeong-u's mom married my old man and gave birth to me.
‪날 낳았거든‬Han Jeong-u's mom married my old man and gave birth to me.
‪(현창)‬ ‪아참, 조상구 씨는 무브 투 헤븐‬ ‪신입 사원이기도 하니까‬Oh, Mr. Cho is a new employee at Move to Heaven as well.
‪그루가 직장 선배로서‬ ‪잘 좀 가르쳐 드려, 알겠지?‬So you need to train him well as a senior staff, okay?
‪[한숨]‬ ‪(나무)‬ ‪신입?‬-Gosh. -A new employee?
‪이 아저씨가?‬This guy?
‪(나무)‬ ‪아저씨‬ ‪이렇게 그냥 가면 어떡해요?‬Mr. Oh, you can't leave them like this.
‪갑자기 이렇게 환경이 달라지는 건‬ ‪그루한테 너무 힘든 일이라고요‬Sudden changes of the surroundings will be too much for Geu-ru.
‪나도 어쩔 수 없어‬ ‪이렇게 갑자기일 줄은 몰랐겠지만‬It could be a sudden change, but we have no choice.
‪(현창)‬ ‪하지만 부정할 수 없는 건‬Also, we can't deny the fact that Mr. Cho is Geu-ru's only relative.
‪조상구 씨가‬ ‪그루의 유일한 친척이라는 거야‬Also, we can't deny the fact that Mr. Cho is Geu-ru's only relative.
‪(나무)‬ ‪아무리 유일한 친척이라도‬ ‪저건 좀 심했잖아요‬-Still, it's too much for him. -Na-mu.
‪(현창)‬ ‪나무야, 저 두 사람‬-Still, it's too much for him. -Na-mu. Can you keep an eye on them to see if they get along?
‪잘 지내는지 잘 좀 지켜봐 줄래?‬Can you keep an eye on them to see if they get along?
‪(현창)‬ ‪무슨 일 있으면 바로 연락하고‬And call me if anything happens.
‪잘 부탁한다‬Thanks for your help.
‪(나무)‬ ‪어?‬What?
‪아이씨‬Darn it.
‪그래서 네가 그루라는 거지?‬So, you're Geu-ru, right?
‪(그루)‬ ‪한그루입니다‬I am Han Geu-ru.
‪(상구)‬ ‪네 아빠는‬ ‪뭔 이름을 그따위로 지었다냐?‬Did your dad give you such a ridiculous name?
‪(그루)‬ ‪사람이 태어나서 ‬Yes, and it means a tree. He wanted me to contribute to the world as a tree does
‪나무 한 그루만큼만‬ ‪세상에 도움이 되면‬Yes, and it means a tree. He wanted me to contribute to the world as a tree does
‪[상구가 컵을 달그락거린다]‬ ‪좋은 거라고 하셨습니다‬Yes, and it means a tree. He wanted me to contribute to the world as a tree does
‪나무는 산소도 주고‬ ‪열매도 주고 땔감도 주고‬because it gives us oxygen, fruits, firewood,
‪또 그루터기 같은 휴식도 주는‬and a stump we can sit on and rest.
‪세상에서 두 번째로 멋진‬ ‪생명체라고 하셨습니다‬ ‪[상구가 부스럭거린다]‬It's the second-best living thing in the world.
‪두, 두 번째?‬-"Second"? -The best living thing in the world is
‪세상에서 제일 멋진 생명체는‬-"Second"? -The best living thing in the world is
‪한정우 아들‬ ‪한그루라고 하셨습니다‬-"Second"? -The best living thing in the world is Han Jeong-u's son, Han Geu-ru. Dad said that.
‪[캑캑거린다]‬
‪[상구의 헛기침]‬
‪(그루)‬ ‪안 됩니다‬-No, you can't. -Why not?
‪- (상구) 안 되긴 뭐가 안 돼?‬ ‪- (그루) 안 됩니다‬-No, you can't. -Why not? You can't!
‪(상구)‬ ‪야, 물 한 모금도 아깝다 이거냐?‬You can't! I can't even have water? You'd better let go.
‪좋은 말 할 때 놔라‬I can't even have water? You'd better let go.
‪(그루)‬ ‪안 됩니다, 이건 아빠 컵입니다‬No, it's my dad's cup.
‪아빠 컵은 아빠만 쓸 수 있습니다‬Only he can use it.
‪[상구의 당황한 신음]‬
‪[상구와 그루의 힘주는 신음]‬
‪(상구)‬ ‪하, 병신‬What a moron.
‪[상구가 뚜껑을 툭 던진다]‬
‪근데 너 말투가 왜 그러냐?‬What's wrong with your tone? You sound like a robot.
‪로봇이야?‬What's wrong with your tone? You sound like a robot.
‪씁, 근데 그런 거 뭐라고 하던데‬Shoot, I believe there's a term for this.
‪Artificial Intelligence‬
‪(그루)‬ ‪AI 말씀이십니까?‬You mean AI?
‪(상구)‬ ‪그래, 그거‬You mean AI? That's right. Don't people say you sound just like it?
‪너 그거 비슷하다는 말 많이 듣지?‬That's right. Don't people say you sound just like it?
‪저는 아스퍼거 증후군이 있습니다‬I have Asperger's syndrome.
‪사람들의 감정이나‬ ‪언어의 다양한 의미를 해석하는 데‬I have difficulty interpreting people's emotions and social interactions.
‪어려움이 있습니다‬I have difficulty interpreting people's emotions and social interactions.
‪어, 그래‬I can already see
‪어려움이 존나 있어 보인다‬ ‪벌써부터‬that you have freaking loads of difficulties.
‪[상구가 가방을 탁 든다]‬
‪(상구)‬ ‪여하튼 잘 지내보자‬Anyway, let's try to make this work.
‪내가 여기 쓰면 되는 거지?‬I can use this room, right?
‪안 됩니다, 여긴 아빠 방입니다‬No. It's my dad's.
‪아빠 방은 아빠만 쓸 수 있습니다‬Only he can use this room.
‪[한숨 쉬며]‬ ‪쯧‬
‪(상구)‬ ‪네 아빠 없잖아, 죽었잖아‬Your dad is not here. He's dead.
‪죽은 사람은 방이 필요 없어‬ ‪그러니까 내가 쓴다고‬The dead don't need a room, so let me use it.
‪안 됩니다‬-No, you can't. -Gosh, this punk is a real blockhead.
‪아나, 이 새끼 진짜 꼴통이네?‬-No, you can't. -Gosh, this punk is a real blockhead.
‪야, 네가 뭐, 안 되면 어쩔 건데?‬What can you do? Stop me?
‪(상구)‬ ‪야, 한그루인지 한자루인지‬ ‪똑바로 들어‬Hey, Han Geu-ru or Han guru, listen now.
‪나도 여기 좋아서 온 거 아니거든‬I didn't come here because I wanted.
‪그러니까 우리 어지간하면‬So, let's try to be patient
‪서로 노 터치, 응? 돈 터치‬and stay out of each other's way.
‪3개월만 버텨 보자, 어? 조카님아‬Let's hold out for three months. All right, Nephew?
‪나와‬-Move aside. -I can't.
‪- (그루) 안 됩니다‬ ‪- (상구) 아, 나오라고‬-Move aside. -I can't. -Ouf of the way. -I can't.
‪(그루)‬ ‪안 됩니다, 안 됩니다‬-Ouf of the way. -I can't. I can't! No!
‪[그루의 괴로운 신음]‬I can't! No!
‪바닥가오리 동물계 척삭동물문‬ ‪연골어류강 홍어목 가오릿과‬Bottom stake, Rajidae, Rajiformes, Chondrichthyes, Chordata, Animalia.
‪야‬ ‪[그루가 말한다]‬-Hey! -Its snout cartilage is -soft and flexible. -What has gotten into you?
‪(상구)‬ ‪야, 너 뭐 잘, 잘못 먹었어?‬-soft and flexible. -What has gotten into you?
‪머리를 왜 자꾸 박아?‬Don't-- Its head and pectoral fin form an arc and anterior margin is…
‪야, 이씨‬ ‪[문이 탁 열린다]‬Its head and pectoral fin form an arc and anterior margin is…
‪- (나무) 그루야‬ ‪- (상구) 어, 야, 옆집‬ ‪[도어 록 작동음]‬Its head and pectoral fin form an arc and anterior margin is… -…also round. -Next door.
‪이, 이 자식 이거 왜 이래?‬-…also round. -Next door. -What's with this punk? -What did you do to him?
‪그루한테 무슨 짓 했어요?‬-What's with this punk? -What did you do to him?
‪내가 뭐?‬ ‪아, 아무 짓도 안 했거든?‬Me? I didn't do anything.
‪아빠 방은 아빠만 쓸 수 있습니다‬Dad's room is only for Dad.
‪아빠 방에 삼촌이 들어가면‬ ‪안 됩니다‬You can't go into his room.
‪(나무)‬ ‪설마 이 방 쓰려고 했어요?‬Were you going to use this room?
‪했다, 왜?‬I was. So what?
‪(나무)‬ ‪하, 진짜 대박 어이없네‬I was. So what? I can't believe it.
‪그루는요‬Geu-ru can't take changes in his familiar surroundings or rules.
‪익숙해진 환경이나 정해진 규칙이‬ ‪달라지는 걸 못 견딘다고요‬Geu-ru can't take changes in his familiar surroundings or rules.
‪그러니까 삼촌이 여기 계실 거면‬ ‪그루한테 무조건 맞추세요‬So, if you want to stay here, you must do things his way.
‪뭐라는 거야? 씨‬I can't believe this.
‪(나무)‬ ‪그루야, 진정해, 어?‬Geu-ru, calm down.
‪삼촌 이 방 안 쓰실 거야‬Your uncle won't use this room. So please calm down, all right?
‪그러니까 진정하자, 응?‬Your uncle won't use this room. So please calm down, all right?
‪그렇죠?‬You won't, right?
‪그럼 나 어디서 지내라고?‬Where am I supposed to stay?
‪[그릇을 탁탁 내려놓는다]‬
‪[의자를 쓱 뺀다]‬
‪[그루가 식기를 달그락거린다]‬
‪[한숨]‬
‪[그루가 물을 조르르 따른다]‬
‪[입소리를 쯧 낸다]‬
‪(정우)‬ ‪그루야‬Geu-ru, do you want me to show you how to fry an egg?
‪아빠가 계란프라이 하는 거‬ ‪가르쳐 줄까?‬Geu-ru, do you want me to show you how to fry an egg?
‪[잔잔한 음악]‬
‪혹시 아빠 없을 때‬ ‪그루가 할 줄 알면 먹을 수 있잖아‬Wouldn't it be nice if you can do it when I'm not around?
‪아빠가 어째서 없습니까?‬Why wouldn't you be around?
‪아빠 어디 가십니까?‬Are you going somewhere?
‪아니‬No.
‪아빠도 가끔은‬It's because I also want to have an egg you fry at times.
‪그루가 해 주는 계란프라이‬ ‪먹고 싶어서 그러지‬It's because I also want to have an egg you fry at times.
‪[나무의 한숨]‬
‪[휴대전화 조작음]‬
‪[답답한 신음]‬Gosh.
‪한그루 대체 뭐 하고 있어?‬ ‪걱정돼 죽겠는데‬Why doesn't he check the messages? I'm worried sick here.
‪[한숨]‬
‪[나무의 한숨]‬
‪[나무가 숨을 씁 들이켠다]‬
‪[랜턴이 탁 켜진다]‬
‪[상구의 힘주는 신음]‬
‪[코를 훌쩍인다]‬
‪[한숨]‬
‪[헛웃음]‬
‪[한숨]‬
‪[못마땅한 신음]‬
‪[조명을 탁 켠다]‬
‪[상구가 맥주를 호록 마신다]‬
‪[숨을 카 내뱉는다]‬
‪[입소리를 쯧 낸다]‬
‪(상구)‬ ‪돈 있고 명 짧은 와이프 만나서‬So you married a rich girl who died young
‪팔자 제대로 고쳤다 이거지?‬and turned your life around 180 degrees?
‪[픽 웃는다]‬
‪[무거운 음악]‬
‪(상구)‬ ‪한정우‬Han Jeong-u.
‪대체 무슨 생각으로‬ ‪날 여기 불렀는지 모르겠지만‬I don't understand why you have brought me here,
‪너무 걱정하지 마‬but don't worry too much.
‪네 귀한 아들‬I'll take special care of
‪내가 잘 보살펴 줄게‬your little precious son.
‪[상구가 픽 웃는다]‬
‪[입소리를 쯧 낸다]‬
‪(상구)‬ ‪아이고‬Oh man.
‪[차분한 음악]‬
‪[베개를 툭 내려놓는다]‬
‪[쿵 소리가 난다]‬
‪[쿵 소리가 연신 난다]‬
‪(그루)‬ ‪[머리를 쿵쿵 박으며]‬ ‪아직도 아픕니다‬It is still hurt.
‪아직도 아픕니다‬It is still hurt.
‪아픕니다‬It is still hurt.
‪거기 누구입니까?‬-Who's there? -It'll die.
‪(그루)‬ ‪죽습니다‬-Who's there? -It'll die.
‪아프면 죽습니다‬-It'll die if it is in pain. -How did you get in at this hour?
‪(경비원)‬ ‪아, 이 시간에‬ ‪여기 어떻게 들어오신 겁니까, 예?‬-It'll die if it is in pain. -How did you get in at this hour?
‪- (경비원) 나오세요‬ ‪- (그루) 죽는 거 싫습니다‬-You should leave! -It can't die.
‪- 그만하세요, 예?‬ ‪- (그루) 아프면 안 됩니다‬-Stop it. -If it is in pain, it'll die.
‪(그루)‬ ‪아프면 죽습니다‬ ‪죽으면 안 됩니다‬-Stop it. -If it is in pain, it'll die. -It shouldn't die. -Cut it out.
‪- (경비원) 그만하시라니깐요‬ ‪- (그루) 아, 죽는 거 싫습니다‬-It shouldn't die. -Cut it out. I don't want it to die. It shouldn't die.
‪(그루)‬ ‪죽으면 안 됩니다‬ ‪아픈 건 싫습니다‬I don't want it to die. It shouldn't die.
‪[경비원이 만류한다]‬ ‪아프면 안 됩니다‬-Stop! -It can't be in pain.
‪죽는 거 싫습니다‬-I don't want it to die. -You got to stop.
‪(경비원)‬ ‪아, 이러시면 안 됩니다, 예?‬-I don't want it to die. -You got to stop.
‪(그루)‬ ‪아픈 건 싫습니다‬-Please. -Don't die.
‪- (그루) 죽으면 안 됩니다‬ ‪- 그만하세요‬-Stop. -It shouldn't die. I don't want it to die.
‪(그루)‬ ‪죽는 거 싫습니다, 아‬-Stop. -It shouldn't die. I don't want it to die.
‪(나무)‬ ‪봐 봐‬Let me see.
‪[나무의 놀란 숨소리]‬
‪너 괜찮아?‬Are you okay?
‪아, 나하고 같이 오지‬You should've come here with me.
‪나무는 휴관일만 옵니다‬You only come here when it's closed. Next closed day is long away.
‪다음 휴관일은 아직 멀었습니다‬You only come here when it's closed. Next closed day is long away.
‪[나무의 한숨]‬
‪(수지)‬ ‪그루가 노랑이 걱정‬ ‪많이 됐나 보구나‬You must've been worried a lot about Yellow.
‪노랑이 많이 아픕니다‬Yellow is in lots of pain. If it doesn't get treated, it'll die.
‪많이 아픈데‬ ‪치료 안 하면 죽습니다‬Yellow is in lots of pain. If it doesn't get treated, it'll die.
‪(수지)‬ ‪치료하는 중인데‬ ‪좀 더디게 낫는 거뿐이야‬It's getting treated, but it takes time to heal.
‪아프면 빨리 알아야 합니다‬Knowing about the condition and getting treated are important.
‪얼른 치료해야 합니다‬ ‪그래야 죽지 않습니다‬Knowing about the condition and getting treated are important. Or else, you'll die.
‪아빠가 아픈데 그루는 몰랐습니다‬I didn't know my dad was ill.
‪아빠는 빨리 치료받지 않아서‬ ‪돌아가셨습니다‬He died because he wasn't treated in time.
‪(그루)‬ ‪노랑이도 빨리 치료받지 않으면‬ ‪아빠처럼 죽게 됩니다‬Yellow will die like my dad unless it gets treated soon.
‪(수지)‬ ‪그래, 아픈데 모르면‬ ‪치료 못 받아서 죽을 수도 있지‬Yes, you might die if an illness is unnoticed and untreated.
‪하지만 노랑이 아픈 거‬But Geu-ru, you noticed and told us Yellow was hurt when it couldn't itself.
‪노랑이가 말 못 해도‬ ‪그루가 알아서 알려 줬잖아‬But Geu-ru, you noticed and told us Yellow was hurt when it couldn't itself.
‪그러니까 노랑이 절대 안 죽어‬Therefore, Yellow will never die.
‪거짓말입니다‬That's a lie.
‪노랑이도 생명체니까‬ ‪언젠가 죽습니다‬It will die eventually as it's a living thing.
‪생명이 있는 생명체가‬ ‪절대로 안 죽는다는 건‬It's a lie when you say a living thing will never die.
‪거짓말입니다‬It's a lie when you say a living thing will never die.
‪(수지)‬ ‪그렇지, 하지만‬It's a lie when you say a living thing will never die. You're right.  But we won't let it die from the wound there.
‪지금 저 상처로 아파서‬ ‪죽게 하진 않는단 얘기야‬But we won't let it die from the wound there.
‪약속하실 수 있습니까?‬Can you promise?
‪약속‬I promise.
‪약속을 안 지키는 사람은‬If you break your promise, you'll get your tongue pulled out in hell.
‪지옥 가서 혀가 뽑히는‬ ‪벌을 받습니다‬If you break your promise, you'll get your tongue pulled out in hell.
‪'신과 함께'에 나왔습니다‬I saw it in Along with the gods.
‪[몽환적인 음악]‬
‪[코를 드르릉 곤다]‬
‪[나무의 놀란 숨소리]‬Oh my!
‪(나무)‬ ‪이게 다 뭐야?‬What's all this?
‪저기요, 삼촌‬Excuse me. Uncle Sang-gu.
‪아저씨!‬ ‪[짜증 섞인 신음]‬-Mister! -Shit.
‪[귀찮은 신음]‬Gosh, darn it.
‪[상구가 지퍼를 직 연다]‬
‪아침부터 졸라 시끄럽네‬What's all this racket in this early hour?
‪[나무의 헛웃음]‬
‪(나무)‬ ‪나 무슨 퍼포먼스인 줄 알았잖아‬ ‪[상구의 하품]‬Is this some kind of performance art?
‪아니, 어떻게 하루도 안 돼서‬How could you turn the house into a huge mess in less than a day?
‪집 안을 이렇게 개판을‬ ‪만들어 놓을 수가 있어요, 네?‬How could you turn the house into a huge mess in less than a day?
‪말했잖아요‬Didn't I tell you?
‪그루는요, 자기 규칙대로 익숙해진‬ ‪환경이 바뀌면 안 된다고요‬ ‪[상구의 심드렁한 신음]‬Geu-ru can't take any changes in his familiar rules and surroundings.
‪그럼 뭐, 규칙인지 뭔지‬ ‪그걸 바꾸면 되겠네‬Then we can change those darn rules to make everyone happy.
‪로마에 오면‬ ‪로마법에 따라야 되는 거 몰라요?‬"When you are in Rome, do as Romans do."
‪그걸 내가 어떻게 아냐?‬ ‪로마인이 아닌데‬What are you saying? I'm not a Roman.
‪(상구)‬ ‪아, 이건 안다‬But I know one thing.
‪여긴 너희 집이 아니라‬ ‪우리 집이라는 거‬This is not your house. It's mine.
‪그러니까 그만 좀 댕댕거리고‬So stop yapping at me,
‪너희 집으로 가 줄래?‬and go back to yours.
‪[헛웃음]‬
‪아, 나는 좀 더 자야겠다‬All righty, I need to catch up on my sleep.
‪[나무가 씩씩거린다]‬Darn it.
‪[문이 달칵 닫힌다]‬ ‪[새가 짹짹 지저귄다]‬
‪여보세요?‬Hello?
‪(나무)‬ ‪아저씨, 아, 그루 삼촌‬ ‪대체 뭐 하다 온 사람이에요?‬Mr. Oh, what kind of person is Geu-ru's uncle?
‪제가 지금 어이가 없어서‬ ‪기절하기 직전이에요‬I can't believe how ludicrous he is.
‪오늘 무슨 일이 있었는지‬ ‪아저씨 상상도 못 할걸요?‬You can't possibly imagine what happened today.
‪아니, 후견인이라면서요‬If he's supposed to be a guardian,
‪후견인이면 좀 보호자다워야 되고‬ ‪그래야 되는 거 아니에요?‬If he's supposed to be a guardian, shouldn't he act like one?
‪그 사람은 보호자가 아니라‬ ‪무슨 깡패 같아요, 깡패‬He is more like a bully than a guardian. A real bully.
‪아, 양아치 있잖아요‬ ‪완전 생양아치‬You know, a thug. He's a total thug!
‪그루를 보호하려는 게 아니라‬ ‪더 위험하게 할 거 같다니까요?‬He's likely to put Geu-ru in danger, not to protect him!
‪[씩씩거린다]‬
‪(현창)‬ ‪이제 다 했니?‬Are you done?
‪네?‬Sorry?
‪이제 아저씨가 말해도 될까?‬ ‪[흥미로운 음악]‬Can I talk now?
‪(나무)‬ ‪그러니까‬So what you're saying is
‪3개월 동안 그루하고도‬ ‪무브 투 헤븐 일도 잘 해내야‬he has to do well with Gu-ru and Move to Heaven for three months
‪정식으로 후견인이 된다는 말이죠?‬in order to be an official guardian, right?
‪말하자면 시험이네요?‬in order to be an official guardian, right? I guess it's like a test. What if he fails?
‪통과하지 못하면요?‬I guess it's like a test. What if he fails?
‪(현창)‬ ‪두 사람한테 함께 지낼 수 없는‬ ‪중대한 결격 사유가 생기면‬I guess it's like a test. What if he fails? If there is a disqualifying ground for them to live together,
‪조상구 씨는 해임될 거야‬ ‪[청소기 작동음]‬Mr. Cho will be dismissed.
‪그건 그루 아빠가‬ ‪나한테 판단을 맡겼어‬Mr. Cho will be dismissed. Geu-ru's dad gave me the right to decide.
‪(나무)‬ ‪그럼 아저씨가 당장이라도…‬-Then you can now-- -I don't think so.
‪(현창)‬ ‪그건 안 돼‬-Then you can now-- -I don't think so.
‪지금 당장은 두 사람 모두‬ ‪적응하기 쉽지 않을 거야‬It'll be hard for both of them to get used to this arrangement,
‪특히 그루한테 힘든 일이겠지?‬especially for Geu-ru for now.
‪(나무)‬ ‪아니, 그러다가‬ ‪안 좋은 일이라도 생기면요?‬What if something bad happens during that trial period?
‪(현창)‬ ‪그러니까 나무 네가 도와줘야지‬That's where you come in.
‪두 사람을 가장 잘‬ ‪관찰할 수 있는 사람이니까‬You can watch them most closely.
‪앞으로 나무 네 보고가‬ ‪중요하게 작용할 거야‬Your report will be a critical factor in my decision.
‪대신 너도 편견 없이‬ ‪두 사람을 지켜봐 줄 수 있겠니?‬Can I trust you to be impartial when you watch them?
‪[하품]‬
‪(그루)‬ ‪쓰레기는‬ ‪쓰레기통이 버려야 합니다‬Put your garbage in the bin.
‪자기가 먹은 그릇은‬ ‪자기가 치워야 합니다‬Wash the dishes when you're done using them.
‪양말과 옷은 빨래 통에 넣습니다‬Put dirty socks and clothes in the basket. Don't touch other people's stuff.
‪다른 사람 물건에는‬ ‪손대지 않습니다‬Put dirty socks and clothes in the basket. Don't touch other people's stuff.
‪쓰레기 분리수거는‬ ‪매주 월요일과 목요일입니다‬Take out recyclables on Mondays and Thursdays.
‪[그루가 지퍼를 직 연다]‬
‪빨리 준비하고 가야 합니다‬ ‪의뢰가 들어왔습니다‬We must be ready to leave. We got a new job.
‪[고글을 탁 내려놓는다]‬
‪[상구가 코를 훌쩍인다]‬
‪[그루가 도구를 달그락 챙긴다]‬
‪(나무)‬ ‪그루야, 뭐 하려고?‬Geu-ru, what are you doing?
‪의뢰가 들어왔습니다‬We got a request. We should be ready to go to the scene.
‪현장 나갈 준비를 해야 합니다‬We got a request. We should be ready to go to the scene.
‪[그루가 도구를 달그락 싣는다]‬ ‪현장? 무슨 현장?‬Scene? What scene?
‪아, 아빠도 안 계신데‬ ‪너 혼자 어떻게 하려고 그래?‬ ‪[그루가 가방을 달그락 든다]‬But how can you work alone without your dad?
‪혼자서도 일할 수 있습니다‬ ‪[그루가 가방을 탁 내려놓는다]‬I can work alone. I'll do things the way I used to do with him.
‪아빠 계실 때랑‬ ‪똑같이 하면 됩니다‬I can work alone. I'll do things the way I used to do with him.
‪일?‬Work?
‪[담뱃갑을 부스럭 꺼내며]‬ ‪그, 시체 처리인지 뭔지‬ ‪그거 말하는 거냐?‬You mean removing a corpse thing?
‪유품 정리거든요?‬It's called trauma cleaning.
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪그거 얘 혼자 할 수 있는 거야?‬ ‪[차 문이 탁 닫힌다]‬Can he do it alone?
‪[상구가 라이터를 탁 켠다]‬ ‪혼자는 아니죠‬He's not doing it alone. Mr. Oh said you must work with him too.
‪오 변 아저씨가‬ ‪삼촌도 같이해야 한다던데?‬He's not doing it alone. Mr. Oh said you must work with him too.
‪(그루)‬ ‪산정로 51번길 4‬The address is 4, Sanjeong-ro 51-gil. We must be there by 11 o'clock.
‪11시까지 도착해야 합니다‬The address is 4, Sanjeong-ro 51-gil. We must be there by 11 o'clock.
‪고객과의 약속은 지켜야 합니다‬We must keep an appointment with a client. We'll get going now.
‪이제 출발하겠습니다‬We must keep an appointment with a client. We'll get going now.
‪(나무)‬ ‪아, 네가 운전하려고?‬Are you thinking to drive?
‪(그루)‬ ‪아빠가 안 계시니까‬ ‪이제 그루가 해야 합니다‬Since my dad isn't here, I must do it.
‪(나무)‬ ‪[놀라며]‬ ‪안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼‬Oh no. You can't.
‪아, 너 혼자 운전했다가‬What if something goes wrong like the last time?
‪지난번처럼 또 잘못되면‬ ‪어떡하려고?‬What if something goes wrong like the last time?
‪(그루)‬ ‪그루는 잘못하지 않았습니다‬-I didn't do anything wrong. -Uncle Sang-gu.
‪삼촌‬-I didn't do anything wrong. -Uncle Sang-gu.
‪운전할 줄 알죠?‬You can drive, right?
‪[타이어 마찰음]‬ ‪[자동차 경적]‬
‪[흥미로운 음악]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[자동차 경적]‬ ‪[타이어 마찰음]‬
‪[자동차 경적]‬
‪아, 비켜라, 좀‬Get out of the way.
‪[자동차 가속음]‬
‪[타이어 마찰음]‬ ‪(상구)‬ ‪아이, 나와, 좀, 에이‬Darn it, move!
‪[자동차 가속음]‬ ‪(그루)‬ ‪신호등, 빨간불‬The light! It's red!
‪[자동차 경적]‬ ‪안 됩니다‬Don't.
‪[겁먹은 신음]‬ ‪[자동차 경적]‬
‪[자동차 경적]‬
‪[자동차 가속음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[그루의 겁먹은 숨소리]‬ ‪(상구)‬ ‪여기 맞지?‬This is it, right?
‪[상구가 코를 훌쩍인다]‬You violated speed limit 9 times, lane change 35 times,
‪(그루)‬ ‪제한 속도 위반 9회‬ ‪차선 변경 위반 35회‬You violated speed limit 9 times, lane change 35 times,
‪정지선 위반 8회, 신호 위반 7회‬stop line 8 times, traffic light 7 times.
‪교통 법규를 어기는 건‬ ‪명백한 범법 행위입니다‬Breaking traffic laws is a criminal offense.
‪삼촌은 40분 동안‬ ‪범법 행위를 59회나 하셨습니다‬You broke the law 59 times in total for 40 minutes.
‪그걸 다 셌냐?‬Did you count them all?
‪[기어 조작음]‬
‪(그루)‬ ‪이제 일을 하러 가야 합니다‬Let's get to work.
‪"무브 투 헤븐"‬
‪[그루가 상자를 달그락 든다]‬
‪[무거운 음악]‬
‪유품 정리 업체‬ ‪무브 투 헤븐에서 나왔습니다‬We're trauma cleaners from Move to Heaven.
‪이 영 자 순 자 님의 현장을‬ ‪의뢰하신 가족분들이십니까?‬Are you Ms. Lee Yeong-sun's family who requested the service for her?
‪(철우 처)‬ ‪네, 맞아요‬ ‪청소하는 데 얼마나 걸려요?‬Yes, we are. How long will it take to clean?
‪청소가 아닙니다, 유품 정리입니다‬To be exact, it's trauma cleaning.
‪(철우 처)‬ ‪그러니까 얼마나 걸리냐고요‬Whatever. Just tell me how long it'll take.
‪(그루)‬ ‪현장을 봐야 알 수 있습니다‬We have to see the scene first.
‪(철우 처)‬ ‪안이 너무 좀 그래서‬ ‪[철우의 한숨]‬We couldn't go in because it felt a bit weird.
‪우리도 아직‬ ‪못 들어가 보고 있는데‬We couldn't go in because it felt a bit weird.
‪돌아가신 양반이‬ ‪혼자 이런 데 계셨어도‬The deceased had some fortune although she lived in a place like this.
‪돈이 좀 있으셨던 분이거든요?‬The deceased had some fortune although she lived in a place like this.
‪(철우)‬ ‪들어가서 왼쪽 두 번째 방인데‬It's the second room on the left.
‪통장이나 현금 이런 거 있으면‬ ‪그것부터 바로 갖다주시오‬If you find a bankbook or cash, bring it to us right away.
‪유품 정리 중에 나온 귀중품‬If we find any valuables, documents, bankbooks, and cash,
‪각종 문서와 통장 및 현금 등은‬If we find any valuables, documents, bankbooks, and cash,
‪(그루)‬ ‪사진을 찍어 목록과 함께‬ ‪반드시 전달해 드립니다‬we take photos and give them with the list.
‪(철우 처)‬ ‪아니, 나중에‬ ‪뭐가 어떻게 된 줄 알겠어?‬How can we trust you? You could just say there was none.
‪막말로 안 나왔다 그러면 그만이지‬How can we trust you? You could just say there was none.
‪우리가 딴 데 안 가고‬ ‪이 앞에 있을 테니까‬We'll be sticking around right here.
‪들어가서 그거부터 바로 찾아서‬ ‪들고나오라고요‬Get inside, and bring it out right away.
‪알았죠?‬Get inside, and bring it out right away. -Got it? -What?
‪예?‬-Got it? -What?
‪(철우)‬ ‪암튼 우린 차에서 기다릴 테니까‬ ‪[철우 처의 어이없는 신음]‬Anyway, we'll wait in the car. Please do a good job.
‪수고 좀 해 주시오‬Anyway, we'll wait in the car. Please do a good job.
‪- (철우) 가자고, 씁‬ ‪- (철우 처) 알았어‬-Let's go. -Okay.
‪(철우)‬ ‪아, 차에서 기다리면 된다니까‬ ‪[철우 처가 불평한다]‬-Let's wait in the car. -Gosh, get off me.
‪(상구)‬ ‪아, 그러니까‬-Let's wait in the car. -Gosh, get off me. So, they'll be here to watch us in case we might steal something?
‪청소하다 빼돌릴까 봐‬ ‪지키고 서 계시겠다?‬So, they'll be here to watch us in case we might steal something?
‪믿지는 못하겠고‬They can't trust us but don't want to get their hands dirty either?
‪그렇다고‬ ‪자기네 손 더럽히기는 싫고?‬They can't trust us but don't want to get their hands dirty either?
‪[픽 웃으며]‬ ‪웃기시네‬Bullshit.
‪[상구가 코를 훌쩍인다]‬
‪[코를 연신 훌쩍인다]‬
‪[코를 훌쩍이며]‬ ‪쯧‬
‪[콜록거린다]‬
‪[그루가 상자를 툭 내려놓는다]‬
‪[코를 연신 훌쩍이며]‬ ‪여기가 현장이야?‬So is this the scene?
‪[무거운 음악]‬
‪[상구의 헛구역질]‬
‪[구토한다]‬
‪[콜록거린다]‬
‪[상구의 힘겨운 숨소리]‬
‪[연신 콜록거린다]‬ ‪(그루)‬ ‪괜찮으십니까?‬Are you okay?
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪돌아가신 지 3주 만에 발견되셔서‬ ‪현장이 많이 오염됐습니다‬The scene is contaminated as she was found three weeks after death.
‪[힘겨워하며]‬ ‪야, 너 저게 괜찮냐?‬Hey, how can you be calm over this?
‪(상구)‬ ‪하, 씨, 집에선‬ ‪그렇게 깔끔떠는 놈이‬You were such a neat freak back at home.
‪거기는 그루네 집이지만‬ ‪현장은 돌아가신 분들 집입니다‬That's my home, but the scenes are homes of the deceased.
‪(그루)‬ ‪그분들이 정리할 수가 없어서‬ ‪저희한테 부탁하신 일입니다‬They request us to clean theirs because they can't do it.
‪그러니까 괜찮습니다‬So, I'm okay with it.
‪그루가 깨끗이 해 드리면 됩니다‬I can make them clean for them.
‪삼촌은 여기서 기다리십시오‬You should wait here.
‪정리 작업은 저 혼자 하겠습니다‬I'll do the cleaning.
‪삼촌은 정리 작업이 끝난 후에‬ ‪배출 작업을 해 주십시오‬After I'm done, you can take things out of here.
‪아이…‬Hey.
‪[상구의 괴로운 숨소리]‬ ‪(주민1)‬ ‪들었어?‬Did you hear she was found a month after her death?
‪한 달이나 돼서 발견됐다며‬Did you hear she was found a month after her death?
‪(주민2)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪아들 며느리 다 있으면 뭐 해?‬Gosh, she had a son and a daughter-in-law,
‪치매 걸린 노인네‬ ‪저렇게 혼자 두고‬but they neglected her with dementia and never checked on her.
‪1년 열두 달‬ ‪얼굴 한 번 안 비치더니‬but they neglected her with dementia and never checked on her.
‪(주민1)‬ ‪아이고, 그러게 말이야‬What a shame.
‪[주민2가 혀를 쯧쯧 찬다]‬ ‪[코를 훌쩍인다]‬
‪[차분한 음악]‬
‪(정우)‬ ‪그루야?‬Geu-ru.
‪긴장하지 말고‬Don't be nervous. Just do your work as always.
‪늘 하던 대로 하면 돼‬Don't be nervous. Just do your work as always.
‪아빠 있을 때랑 똑같이‬Just like when I was around.
‪아빠 있을 때랑 똑같이‬-Just like when you were around. -That's right.
‪(정우)‬ ‪그래‬-Just like when you were around. -That's right.
‪그럼 뭐부터 하면 되지?‬What's the first step?
‪이 영 자 순 자 님‬Ms. Lee Yeong-sun,
‪2020년 3월 31일 사망하셨습니다‬you passed away on March 31st, 2020.
‪저희들은‬We're trauma cleaners from Move to Heaven.
‪고인의 유품을 정리하러 온‬ ‪무브 투 헤븐의 한정…‬We're trauma cleaners from Move to Heaven. Our names are Han Jeong--
‪한그루입니다‬My name is Han Geu-ru.
‪이제부터‬I'll now begin to help you
‪이 영 자 순 자 님의‬ ‪마지막 이사를 시작하겠습니다‬I'll now begin to help you with your final move, Ms. Lee Yeong-sun.
‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬
‪[펌프질 한다]‬
‪[잔잔한 음악]‬
‪[코를 들이켠다]‬
‪[상구가 콜록거린다]‬
‪(철우)‬ ‪뭐 좀 찾았나?‬Have you found anything?
‪[철우 처의 다급한 신음]‬
‪(철우 처)‬ ‪[놀라며]‬ ‪여보‬Honey, a bankbook!
‪통장 있다‬Honey, a bankbook!
‪어? 이거 뭐야?‬What? What is this?
‪아, 노인네‬Gosh, this hag.
‪아, 이 돈을 빼서‬ ‪다 얻다 쓴 거야?‬What did she withdraw the money for?
‪(철우)‬ ‪아, 쓰레기만 갖다주면 어떡해요?‬These are all garbage.
‪다 버려요‬Throw them away.
‪(상구)‬ ‪이거 가족들 사진인데…‬-But they are family photos. -Which are useless.
‪(철우)‬ ‪하, 그걸 갖다 얻다 씁니까?‬ ‪[철우 처의 한숨]‬-But they are family photos. -Which are useless. Are you sure you looked thoroughly everywhere?
‪(철우 처)‬ ‪아니, 구석구석‬ ‪제대로 본 거 맞아요?‬Are you sure you looked thoroughly everywhere?
‪현금은, 현금 안 나왔어요, 어?‬What about cash? You didn't find any?
‪(철우)‬ ‪아, 됐어, 가‬What about cash? You didn't find any? Forget it. I told you we didn't need to come.
‪그러게‬ ‪내가 올 필요 없다고 했잖아‬Forget it. I told you we didn't need to come.
‪있습니다‬I found some.
‪뭐라고요?‬What did you say?
‪방 안에 있습니다‬It's in the room.
‪현금‬I mean cash.
‪[무거운 음악]‬
‪(철우 처)‬ ‪어디? 아이‬Where? Darn it.
‪대체 어디 있다는 거야?‬Where is the money?
‪[철우 처의 놀란 신음]‬ ‪[철우의 괴로운 숨소리‬Oh no.
‪세상에‬Oh my goodness!
‪이 노인네 해 놓은 짓 좀 봐‬Look what the hag did. What was she thinking stashing money here?
‪아니, 무슨 생각으로‬ ‪돈을 여기다 숨겨 둔 거야?‬Look what the hag did. What was she thinking stashing money here?
‪미쳐도 곱게 미치셔야지‬She surely was crazy!
‪어유, 내가 못 살아, 정말‬I can't believe this.
‪[철우가 콜록거린다]‬
‪[철우 처가 장갑을 탁 든다]‬ ‪[철우의 괴로운 숨소리]‬
‪뭐 해요? 빨리 안 주워 담고‬What are you doing? Go pick them up.
‪아, 빨리‬Hurry up. Darn it. 
‪아, 진짜‬Hurry up. Darn it. 
‪[철우가 장갑을 착착 낀다]‬
‪아이, 저기도, 저‬There's more over there.
‪아이, 잘 좀 주워 봐‬Grab everything.
‪(철우)‬ ‪아이, 근데 이거 어떻게 쓰지, 어?‬But how are we going to use these?
‪은행에서 안 바꿔 줄 거 같은데‬I don't think a bank will exchange them. Why don't you try to wash them?
‪당신이 가서 좀 빨아 봐‬I don't think a bank will exchange them. Why don't you try to wash them?
‪(철우 처)‬ ‪내가 이걸 어떻게 해? 당신이 해‬No way I will. You should do it.
‪(철우)‬ ‪아, 그럼 버려?‬No way I will. You should do it. -Shall I give them up, then? -What? It's a lot.
‪(철우 처)‬ ‪아, 미쳤어?‬ ‪이게 다 얼마인데? 허 참‬-Shall I give them up, then? -What? It's a lot.
‪[한숨]‬
‪거기‬Hey, can you do something about them?
‪이런 것도 처리할 수 있나?‬Hey, can you do something about them?
‪처리라니? 뭐, 나보고 어쩌라는…‬What? What do you think we-- Contaminated bills can be restored by using chemicals and then drying.
‪(그루)‬ ‪오염된 지폐는‬Contaminated bills can be restored by using chemicals and then drying.
‪전용 화학 약품으로 처리해서‬ ‪건조시키면 복원됩니다‬Contaminated bills can be restored by using chemicals and then drying.
‪그다음에 한국은행으로 가져가서‬Then the Bank of Korea will exchange them into new ones upon your request.
‪신권 교환을 요청하면‬ ‪새 돈으로 바꿔 줍니다‬Then the Bank of Korea will exchange them into new ones upon your request.
‪(철우 처)‬ ‪그러니까 이 돈 사용할 수 있게‬ ‪갖다준다는 거죠?‬You mean you can make these bills usable, right?
‪네‬Yes.
‪(철우 처)‬ ‪[웃으며]‬ ‪잘됐네, 자‬Good. Take it.
‪처리해서 새 돈으로 가져와요‬Get me new ones.
‪얼마인지 내가 다 세어 봤으니까‬ ‪속일 생각 하지 말고‬I've counted them all, so don't you dare fool me.
‪[헛웃음]‬Unbelievable.
‪[철우가 장갑을 착착 벗는다]‬
‪[상구의 한숨]‬Darn.
‪(철우)‬ ‪수고하시오‬Finish the job.
‪[철우가 장갑을 탁 흔든다]‬
‪[상구의 짜증 섞인 신음]‬Shit!
‪(상구)‬ ‪아유, 쯧‬Darn it!
‪[상구의 한숨]‬
‪가족분들 어디 계십니까?‬Where is the family?
‪(상구)‬ ‪그걸 내가 어떻게 알아? 씨‬How would I know? Probably they went home.
‪집에 갔겠지‬How would I know? Probably they went home.
‪아직 가면 안 됩니다‬ ‪보여 드릴 게 남았습니다‬They shouldn't leave yet. I have something to show.
‪(상구)‬ ‪야, 그거 다 쓰레기라고‬Didn't you hear them calling it garbage? They told us to throw it away.
‪버리라고 한 거 못 들었어?‬Didn't you hear them calling it garbage? They told us to throw it away.
‪쓰레기 아닙니다‬This is not garbage.
‪(상구)‬ ‪야, 가족도 안 가져가는 쓰레기를‬ ‪가져가서 뭐 하려고?‬What do you keep it for? Even the family doesn't want it!
‪아이, 나 저 자식이 진짜‬ ‪[다가오는 자동차 엔진음]‬Darn this little punk.
‪(주택)‬ ‪그루야‬ ‪[차 문이 탁 닫힌다]‬Geu-ru.
‪어, 그루 나왔구나, 야‬Oh, you came out for work.
‪아, 이짝이 그루 삼촌이시겠구먼‬You must be Geu-ru's uncle.
‪반갑습네다‬Nice to meet you. I'm Park Ju-taek, a waste disposal truck driver.
‪난 폐기물 트럭 하는‬ ‪박주택이란 사람이오‬Nice to meet you. I'm Park Ju-taek, a waste disposal truck driver.
‪아, 조상구입니다‬ ‪[주택의 웃음]‬Hello. I'm Cho Sang-gu.
‪그루네랑 잘 아시나 봐요?‬Are you close to the Hans?
‪(주택)‬ ‪내래 남쪽에 내려와‬ ‪참 좋은 사람 만났다 했는데‬He was such a nice man I've met after defecting to the South.
‪한 선생 기렇게 되고‬I was heartbroken over what happened to Mr. Han.
‪맘이 많이 안 좋았습네다‬I was heartbroken over what happened to Mr. Han.
‪그러니까 우리 그루‬ ‪잘 좀 부탁합네다‬Please take good care of Geu-ru.
‪이렇게 와 줘서 고맙수다‬Thank you for being here for him.
‪아이, 그나저나‬ ‪그냥 청소하는 일인 줄 알았더니‬ ‪[주택이 적재함을 탁 연다]‬Anyway, I thought this was just cleaning, but it seems more than that.
‪보통 일이 아니네요‬Anyway, I thought this was just cleaning, but it seems more than that.
‪거, 뭐, 딴 데는‬ ‪기냥 쓰레기로 치워 버리는데‬Other companies discard things like waste, but the Hans work differently.
‪그루네는 달라요‬Other companies discard things like waste, but the Hans work differently.
‪달라요? 뭐 어떻게 다른데요?‬Differently? How?
‪(주택)‬ ‪그짝도 이제부터‬ ‪그루 따라 잘 댕겨 보면‬Now that you start working with him, you'll know what I mean.
‪뭔 소리인지 알 겁네다‬Now that you start working with him, you'll know what I mean.
‪좋은 일 하러 오셨으니‬ ‪오래 보기요‬You're in for good work. Hope you stay long.
‪그루야, 다 된 거네?‬Geu-ru, are you done?
‪야, 야, 그거, 아이고‬Hey, take it easy. Gosh.
‪좋은 일?‬"Good work"?
‪[헛웃음 치며]‬ ‪씨‬Shoot.
‪[주택이 봉지를 툭 싣는다]‬
‪(주택)‬ ‪기카믄 또 봅세다‬-All right. See you around. -Okay, bye.
‪(상구)‬ ‪예, 가세요‬ ‪[주택의 웃음]‬-All right. See you around. -Okay, bye.
‪[차 문이 달칵 여닫힌다]‬
‪[자동차 시동음]‬
‪아이, 나 저 새끼‬That little punk.
‪[새가 짹짹 지저귄다]‬
‪(상구)‬ ‪쯧, 아이씨‬Ugh.
‪[냄새를 킁킁 맡는다‬
‪아이씨, 몇 번을 샤워했는데‬ ‪이렇게 악취가 계속 나는 거 같냐?‬I've taken a few showers already, but I still smell like shit.
‪- (상구) 아이씨‬ ‪- (그루) 악취의 원인 성분은 주로‬The main components of foul smells are
‪(그루)‬ ‪암모니아‬ ‪메테인싸이올, 황화 수소‬ammonia, methanethiol, hydrogen sulfide, dimethyl sulfide,
‪[흥미로운 음악]‬ ‪다이메틸 설파이드‬ ‪트라이메틸아민‬hydrogen sulfide, dimethyl sulfide, trimethylamine, acetaldehyde,
‪아세트알데하이드, 톨루엔, 자일렌‬ ‪메틸에틸 케톤 등이 있습니다‬trimethylamine, acetaldehyde, toluene, xylene, methylethylketone, et cetera.
‪암모니아는‬ ‪화장실 냄새라고도 하는데‬Ammonia is often associated with toilet smell
‪그건 인간 배설물의‬ ‪주성분이어서 그렇습니다‬because it's the main component of human excretion.
‪사람들이 먹는 음식 중에도‬ ‪[코를 훌쩍인다]‬Some foods that we eat reek of ammonia too.
‪암모니아 냄새가 나는‬ ‪것들이 있습니다‬Some foods that we eat reek of ammonia too.
‪치즈나 홍어회, 취두부 같은‬ ‪발효 식품들도‬Fermented food like cheese, raw skate, and stinky tofu smells ammonia over time.
‪오래 지나면‬ ‪암모니아 냄새가 강해집니다‬Fermented food like cheese, raw skate, and stinky tofu smells ammonia over time.
‪현장에서 나는 냄새는‬The odor at the scenes is 10 to 40 times stronger than that of public toilets.
‪공중화장실의‬ ‪10배에서 40배 정도에 해당됩니다‬The odor at the scenes is 10 to 40 times stronger than that of public toilets.
‪(상구)‬ ‪이씨, 쯧‬Shit.
‪아, 근데‬By the way, it's not always as bad as this scene, is it?
‪매번 그 정도로 험악한 건 아니지?‬By the way, it's not always as bad as this scene, is it?
‪바닥에 액체도 고체도 아닌 것이‬What was that thing on the floor? It wasn't solid nor liquid.
‪쯧, 아이씨‬What was that thing on the floor? It wasn't solid nor liquid. Yuk.
‪(그루)‬ ‪체액이 부패한 겁니다‬It was rotten bodily fluid.
‪사체에서 흘러나온‬It consists of blood, fat, and dead cells that leaked out of the body and congealed.
‪혈액과 지방, 죽은 세포들이‬ ‪흘러나와 녹은 겁니다‬It consists of blood, fat, and dead cells that leaked out of the body and congealed.
‪인간의 몸에서‬ ‪체액이 차지하는 비율은‬Bodily fluid makes up about 60 % of your weight.
‪보통 몸무게의 60% 정도 됩니다‬Bodily fluid makes up about 60 % of your weight.
‪오늘 현장은 날씨가 덥지 않아서‬ ‪많이 깨끗한 편이었습니다‬Bodily fluid makes up about 60 % of your weight. The scene was relatively clean as the weather wasn't hot.
‪지난번엔 벌레와 구더기가‬ ‪많이 나와서 많이 힘들었습니다‬It was hard the other time because there were many bugs and maggots.
‪벌레들은 밖으로 쫓아내지만‬We can drive bugs out,
‪구더기는 염산이나 기름으로‬ ‪태우지 않으면‬but maggots have to be burned with hydrochloric acid or oil.
‪없애기가 어렵습니다‬but maggots have to be burned with hydrochloric acid or oil.
‪[헛구역질]‬ ‪[숟가락을 탁 내려놓는다]‬
‪[문이 달칵 여닫힌다]‬
‪[상구가 구토한다]‬
‪[한숨]‬Goodness.
‪[한숨]‬Man.
‪(나무)‬ ‪별일 없었죠?‬Did everything go okay?
‪(상구)‬ ‪그렇게 걱정되면‬ ‪옆집 너도 아예 취직을 하지 그래?‬If it got you worried that much, why don't you start working here?
‪안 그래도‬ ‪심각하게 고민 중이거든요?‬I'm seriously considering it.
‪뭐, 주택 아저씨 말로는‬ ‪괜찮았다고 하던데‬I heard from Uncle Ju-taek it was okay.
‪(상구)‬ ‪넌 정체가 뭐냐, 대체?‬Who are you really?
‪저 녀석 친구라는 뻥치지 말고‬Don't tell a lie that you're Geu-ru's friend.
‪그게 왜 뻥이에요?‬It's not a lie.
‪(상구)‬ ‪너 같은 애가 저런 모자란 애랑‬ ‪친구 어쩌고 하는 거‬You expect me to believe a girl like you is a friend of that moron?
‪그거 믿으라고?‬You expect me to believe a girl like you is a friend of that moron?
‪(나무)‬ ‪진짜 얼척없네‬This is unbelievable.
‪아니, 그럼 대체 뭐‬ ‪무슨 사이인 거 같은데요?‬This is unbelievable. Then what kind of relationship do you think it is?
‪아, 그, 있잖아‬You know, maybe you're a part-timer getting paid much for looking after him
‪돌봐 주는 대가가 짭짤한‬ ‪알바라든가‬You know, maybe you're a part-timer getting paid much for looking after him
‪보모 같은 거‬like a babysitter.
‪이런 경우‬ ‪사람들이 하는 말이 있죠‬There's a saying for this kind of situation.
‪'뭐 눈에는 뭐만 보인다'‬"You see things as you are."
‪(나무)‬ ‪말 나온 김에 솔직하게 말하면‬I'll be honest while we're at it.
‪난 그루를 모자란다고‬ ‪생각하는 사람이‬The fact Geu-ru lives with a man who thinks he's a moron
‪그루랑 한집에 사는 거‬The fact Geu-ru lives with a man who thinks he's a moron
‪진심 리얼 열라 마음에 안 들어요‬really, seriously, totally sickens me.
‪아, 왜 정우 아저씨가‬I don't understand why Uncle Jeong-u brought someone like you here,
‪삼촌 같은 사람을 불러왔는진‬ ‪모르겠지만‬I don't understand why Uncle Jeong-u brought someone like you here,
‪뭐, 그건 지금‬ ‪따질 수도 있는 게 아니니까 패스‬I don't understand why Uncle Jeong-u brought someone like you here, but I can't argue with him now, so I'll let it pass.
‪그러니까 그루한테 잘해요‬Be nice to Geu-ru
‪내가 똑똑히 보고‬because I'll keep my eye on you
‪오 변 아저씨한테‬ ‪하나하나 다 얘기할 거니까‬and report everything to Mr. Oh.
‪오케이?‬
‪(상구)‬ ‪자식이 진짜‬You little--
‪참고로‬For your information,
‪나 눈 대박 좋아요‬I have excellent vision.
‪양쪽 다 1.5‬It's 15-15.
‪저 쥐방울만 한 게 진짜‬That little brat.
‪[차분한 음악]‬
‪[지폐를 약품에 찰박거린다]‬
‪[몽환적인 음악]‬
‪[새가 짹짹 지저귄다]‬
‪(철우 처)‬ ‪이 노인네 해 놓은 짓 좀 봐‬Look what the hag did.
‪아니, 무슨 생각으로‬ ‪돈을 여기다 숨겨 둔 거야?‬What was she thinking stashing money here?
‪(그루)‬ ‪아빠‬Dad.
‪뭐 하시는 겁니까?‬What are you doing?
‪(정우)‬ ‪음, 떠나신 분이‬Well, I'm trying to figure out what was on the deceased's mind.
‪무슨 생각을 하셨나‬ ‪알아보는 중이지‬I'm trying to figure out what was on the deceased's mind.
‪그렇게 하면 알 수 있습니까?‬Can you figure it out by doing that?
‪(정우)‬ ‪[살짝 웃으며]‬ ‪알 수 있지‬Yes, I can.
‪돌아가신 분은 말씀을 못 하십니다‬But the deceased can't speak.
‪살아 계셨을 때처럼‬ ‪목소리로 말씀은 못 하시지‬They can't speak vocally as they did when they were alive.
‪그래서 우리가 대신‬ ‪읽어 드리는 거야‬That's why we try to read their mind.
‪어떻게 하면 읽을 수 있습니까?‬I want to know how to do that.
‪가까이 와 봐‬Come closer.
‪(정우)‬ ‪이 안에 담긴 물건들을‬ ‪잘 들여다보는 거야‬Take a close look at the things in here.
‪[차분한 음악]‬
‪그럼 조금씩‬There comes a moment when you begin to see
‪보일 때가 있어‬There comes a moment when you begin to see
‪떠나신 분께서 하고 싶었던 말‬what the deceased wanted to say
‪전하고 싶었던 생각‬and thoughts they wanted to share.
‪(그루)‬ ‪퍼즐 같은 겁니까?‬Is it like solving a puzzle?
‪(정우)‬ ‪그래, 그거랑 비슷한 걸지도‬Yes, you can say that.
‪퍼즐은 재밌습니다‬ ‪문제 푸는 거 자신 있습니다‬I love solving a puzzle, and I know I'm good at it.
‪[픽 웃는다]‬
‪[흥미로운 음악]‬
‪[순번 알림음]‬
‪[ATM 안내 음성]‬ ‪어서 오십시오‬
‪[무거운 음악]‬
‪[영수증을 부스럭 꺼낸다]‬
‪2019년 10월 2일 5만 원‬October 2nd, 2019, 50,000 won.
‪2019년 10월 4일 5만 원‬October 4th, 2019, 50,000 won.
‪2019년 10월 7일 5만 원‬October 7th, 2019, 50,000 won.
‪이 영 자 순 자 할머니를‬ ‪아십니까?‬Do you know Ms. Lee Yeong-sun?
‪계좌 번호 154-20756-01-012‬Her account number is 154-20756-01-012.
‪이 영 자 순 자 할머니를‬ ‪아십니까?‬Do you know Ms. Lee Yeong-sun?

No comments: