Search This Blog



  사생활 2

Private Lives 2

[KOR-ENG DUAL SUB]



‪(미숙)‬ ‪뭐야, 왜 이러지, 이거?‬What? What's going on here?
‪[키보드를 탁탁 두드리며]‬ ‪왜 안 되는 거야?‬Why isn't it working?
‪[미숙이 키보드를 탁탁 두드린다]‬
‪왜 안 되는 거야‬ ‪이거 뭐가 잘못된 거야, 이거?‬ ‪[마우스 조작음]‬THE PASSWORD IS INCORRECT What happened? What went wrong?
‪한손, 이거 왜 이러는 거야?‬Han Son, what's going on here?
‪[박 총무의 힘겨운 숨소리]‬
‪[주은의 놀란 신음]‬
‪[거친 숨소리]‬
‪[복기의 한숨]‬
‪알고 있었으면서 왜 보고만 있었냐고?‬Why didn't I do anything when I knew all along?
‪너희들 제작비 쏟아붓는 게 귀여워서‬It was cute you guys were investing so much into this.
‪(복기)‬ ‪꽤나 재밌더라고‬It was quite entertaining to watch.
‪가짜 은행에 금괴에‬A fake bank and a gold bar.
‪허, 참‬
‪진짜 양심 없는 년이네‬You really don't have an ounce of conscience left.
‪(주은)‬ ‪우리 아빠 연기력 덕에‬I heard your documentary was a success because of my dad's performance,
‪흥행 대박 나서‬ ‪강남에 빌딩 샀다는 소문 있던데?‬I heard your documentary was a success because of my dad's performance, and you bought a building in Gangnam.
‪그거 나한테‬ ‪전부 환원해야 되는 거 아니야?‬Shouldn't you return everything to me?
‪쉿‬
‪녹음기 돌아가는 소리‬ ‪여기까지 들린다, 얘‬It's obvious that you're recording this conversation.
‪(복기)‬ ‪절박하게 녹취록으로‬ ‪어떻게 비벼 보려고 하는 거라면‬If you're recording our conversation to get what you want,
‪정말 알아낸 게‬ ‪하나도 없다는 거네, 응?‬it means that you really haven't found any evidence at all. Right?
‪내가 증거야‬I'm the living proof.
‪(주은)‬ ‪우리 아빠 일 말고도‬ ‪여기 이 다단계 회사에서‬On top of what you did to my dad, I know that you're running a ridiculous pyramid scheme here.
‪얼마나 말도 안 되는 일이‬ ‪벌어지고 있는지‬I know that you're running a ridiculous pyramid scheme here.
‪내가 바로 그 증거라고‬I'm the living proof for it.
‪차주은 다이아몬드님‬Ms. Cha Joo-eun of the Diamond Level.
‪이미 고소장 접수되셨습니다‬You've already been sued.
‪[무거운 음악]‬ ‪(복기)‬ ‪차 다이아님이 관리하시던‬All of the members that you have been handling
‪회원분들 전원이‬All of the members that you have been handling just filed a lawsuit against you.
‪방금 고소를 했다고 하네요‬just filed a lawsuit against you.
‪부당 착취, 노동, 강매‬ ‪방문 판매법에 저촉되는 행위로‬For extortion, unwanted labor, inertia selling, and violating the law for door-to-door sales.
‪내가 가면 당신도 끝장이야‬I won't be going down alone.
‪그렇게 해 보시든가‬Suit yourself.
‪[혀를 똑 튕긴다]‬
‪(복기)‬ ‪경찰서까지 친절하게 모셔다드려‬ ‪[주은의 거친 숨소리]‬Kindly escort her to the police station.
‪(주은)‬ ‪야!‬Hey!
‪[주은의 비명]‬
‪[주은의 힘겨운 신음]‬
‪[주은의 비명]‬ ‪[복기의 코웃음]‬
‪[탄성]‬-Oh, right. -Hey!
‪- 아참‬ ‪- (주은) 야!‬ ‪[주은의 힘주는 신음]‬-Oh, right. -Hey!
‪나 중국 가, 한 시간 뒤에‬I'm going to China in an hour.
‪이번엔 다시는 안 돌아올 거야‬-And I'm never coming back this time. -Hey!
‪(주은)‬ ‪[악쓰며]‬ ‪야!‬-And I'm never coming back this time. -Hey!
‪[안타까운 숨소리]‬ ‪[주은의 비명]‬
‪좌절하지 말고 열심히 살아‬Don't let this discourage you. Have a diligent life.
‪(복기)‬ ‪인생 끝난 거 아니니까, 응?‬ ‪[주은의 힘겨운 신음]‬Your life isn't over yet. Okay?
‪자, 파이팅‬All right. Good luck.
‪(주은)‬ ‪야!‬ ‪[주은의 비명]‬Hey!
‪[주은의 분한 신음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[경찰이 수갑을 드르륵 채운다]‬
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪[사이렌이 울린다]‬
‪(경비원)‬ ‪벌써 다 챙겨서 떠났다니까‬She already packed everything and left.
‪[한숨]‬
‪[문이 달칵 여닫힌다]‬
‪(형사)‬ ‪[열쇠를 잘그랑거리며]‬ ‪차주은 씨‬Ms. Cha Joo-eun.
‪[형사가 자물쇠를 달그락 연다]‬
‪(형사)‬ ‪짧게 하세요‬ ‪두 시간 후에 송치할 거니까‬Make it quick. She'll be processed in two hours.
‪[인숙이 수첩을 탁 놓는다]‬ ‪누구세요, 아줌마?‬Who are you?
‪[인숙의 헛웃음]‬
‪[인숙이 수갑을 잘그랑거린다]‬
‪강력범도 아닌데‬You're not even a violent offender. This is too much, isn't it?
‪좀 그렇지‬You're not even a violent offender. This is too much, isn't it?
‪[인숙이 수갑을 탁 내려놓는다]‬
‪(인숙)‬ ‪앉자‬Sit down.
‪[의자를 드르륵 뺀다]‬
‪(인숙)‬ ‪자, 시간 없다니까 바로 가자고‬Let's begin right away. YANG IN-SUK POLICE AGENCY
‪[신분증을 탁 내려놓으며]‬ ‪차주은 씨 진술서 들여다보니까‬I looked into the statements made against you.
‪이거 딱 봐도 꼬리 자르기 같은데‬It's obvious you're not the ringleader.
‪(주은)‬ ‪우아, 정확한 표현이다, '꼬리 자르기'‬I couldn't have said it better myself.
‪맞아요, 꼬리 자르기‬Yes. They're putting the blame on me.
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[울먹이며]‬ ‪정말 억울한데‬This is so unfair.
‪[익살스러운 음악]‬
‪아, 여기 형사님들 무슨‬ ‪좀비같이 하나도 안 들어, 내 얘길‬It's like the detectives here are zombies. They won't listen to me.
‪기름칠 당한 건가 싶고‬I think they might've been greased.
‪차주은이‬Cha Joo-eun.
‪(인숙)‬ ‪단어 선택 가려 가면서 하자‬Choose your words carefully.
‪'기름칠', 이런 거‬ ‪진짜 사기꾼같이 들리니까‬Words like "grease" make you sound like a real con artist.
‪[흥미진진한 음악]‬ ‪자, 다시‬Let's start over.
‪근데 왜 차주은 씨일까?‬Why was it you, of all people?
‪P&H하고는 아무런 상관도 없는‬You have nothing to do with the company.
‪회원이었을 뿐인 차주은 씨를‬You're only a member. Why did they turn on you?
‪왜?‬You're only a member. Why did they turn on you?
‪그건‬Well,
‪그 사람들한테 가서 물어보셔야죠‬you have to ask those people.
‪물어봤다, 벌써‬-I already did. -You met those people?
‪그 인간들 만났다고요?‬-I already did. -You met those people?
‪뭐래요, 그 인간들?‬What did they say?
‪쯧, 고소장에 있는 내용 그대로‬It was exactly what they wrote in their statements, as expected.
‪뻔한 답‬It was exactly what they wrote in their statements, as expected.
‪뭐, 주어진 대사 읽는 수준?‬They were just repeating the lines they got.
‪(인숙)‬ ‪포인트는 억울한 감정이 없었다는 거‬What was odd is that they didn't seem resentful.
‪사기당한 사람의‬ ‪울분이 없었다고나 할까‬I didn't see any frustration victims usually have.
‪그렇다니까요‬Exactly. Obviously, they aren't frustrated.
‪있을 리가 없죠, 당연히‬ ‪돈 받고 한 짓이니까‬Exactly. Obviously, they aren't frustrated. They were paid to do it.
‪그 돈, 누가 줬을까?‬And who do you think paid them?
‪정복기‬ ‪[긴장되는 음악]‬Jeong Bok-gi.
‪어떻게 아냐고?‬How do I know her?
‪(인숙)‬ ‪음…‬
‪뭐, 얼마 안 되지만‬It wasn't much,
‪쩝, 나도 투자했었거든‬but I was an investor too.
‪차 목사님한테‬In Pastor Cha's scheme.
‪[헛웃음]‬
‪부녀가 참 닮았다‬The apple doesn't fall far from the tree.
‪내 뒷조사했어요?‬Did you look into me?
‪지금 그게 중요해?‬Is that important right now?
‪일 잘하시네요‬You did good police work.
‪아무튼 정복기 찾아 삼만 리 중에‬ ‪여기까지 왔는데‬Anyway, I was looking for Jeong Bok-gi, and this is where I ended up.
‪여기에서 이렇게 만나게 되네‬It's funny running into you here.
‪(인숙)‬ ‪뭐, 복수 같은 거‬ ‪그런 거 하려고 했었나?‬Were you trying to take revenge on her?
‪그야 뭐, 그렇다고 볼 수 있죠‬Well, I guess you can say that.
‪그래서 뭘 알아냈고 뭘 걸렸기에‬So what did you find out and what did she catch you with
‪지금 이러고 있는 건데?‬to get you where you are now?
‪[갈매기 울음]‬
‪질문 하나‬I have a question.
‪[재욱이 술을 조르륵 따른다]‬
‪[술병을 탁 내려놓는다]‬
‪왜 그런 거야?‬Why did you do it?
‪벌써 일 얘기?‬Are we talking about work already?
‪입사 때 바로 퇴직시킬 수도 있었잖아‬ ‪차주은이‬You could have kicked her out when she joined. You know, Cha Joo-eun.
‪귀엽잖아‬Because it was cute. Her trying to get a taste of the real world.
‪세상 배워 보겠다는데‬Because it was cute. Her trying to get a taste of the real world.
‪(복기)‬ ‪모르는 사이도 아니고‬And it's not like we're complete strangers.
‪그냥 지나칠 수가 없어서‬I couldn't just pass up the opportunity.
‪가르쳐 줬네요‬So I taught her a lesson. Since I'm such a nice person.
‪(복기)‬ ‪착한 내가, 또‬So I taught her a lesson. Since I'm such a nice person.
‪[피식 웃는다]‬
‪알지‬Yes, I know.
‪(재욱)‬ ‪배움보다 가르침이‬ ‪더 뜻깊고 기쁘다는 걸‬Teaching is more rewarding and brings more happiness than learning.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪그래서 자꾸들 강의들을 하시는데‬That's why people keep giving lectures.
‪학생 입장도 생각해 줘야지‬But you have to think about the students.
‪누가 공부하고 싶겠어‬Who would want to learn?
‪배움의 길, 끔찍하잖아‬The path of learning is just awful.
‪그런 게 더 잔인한 거라고‬That's just being cruel.
‪그래서 그런 거야‬That's why I did it.
‪계속 배우려고 들까 봐‬I wanted to uproot her desire to learn.
‪이젠 중도에 학업 포기하겠지‬Now, she'll drop out for sure.
‪재능 기부도 좋지만‬I'm happy to know you're feeling charitable,
‪보상 없는 무료 강의 자제 좀 합시다‬but let's refrain from giving free lectures.
‪내가 기부병이 좀 심해서‬You see, I'm hooked on philanthropy.
‪노력해 볼게‬But I'll try.
‪그리고 또‬And one more thing.
‪(재욱)‬ ‪차주은이가 경력 사원 되면서‬Since Cha Joo-eun joined the company,
‪우리 손해가 좀 돼‬we've suffered some damages.
‪보상할게‬I'll make it up to you.
‪(복기)‬ ‪아참, 박 총무는?‬Oh, right. What about Mr. Park?
‪아, 박 총무?‬Mr. Park?
‪[의미심장한 음악]‬ ‪(인숙)‬ ‪박 총무에게‬So you managed to make a move on Mr. Park.
‪접근하는 것까지는 성공을 했다?‬So you managed to make a move on Mr. Park.
‪오늘내일 친구가 다르니까‬ ‪이 바닥은 또‬ ‪[인숙이 펜을 달칵 누른다]‬Your enemies can become your friends overnight in this field.
‪공부 많이 했네, 그래서?‬You've done your research. Go on.
‪[입소리를 쩝 낸다]‬
‪막 우정이 싹트기 시작했는데‬Our friendship was just beginning to bud.
‪이렇게 됐네요‬But this is what happened.
‪[숨을 들이켠다]‬
‪박 총무는…‬Mr. Park.
‪내 강의 재료로 썼다고 해야 될까?‬Should I say that I used him for my lectures?
‪[울먹이며]‬ ‪살려만 줘‬Wait.
‪[연신 울먹인다]‬
‪[박 총무의 떨리는 숨소리]‬
‪야, 차주은이‬Listen, Cha Joo-eun.
‪적군하고 아군은 구별을 해야지‬You should know who your allies and enemies are.
‪구별 잘하고 있는데?‬I'm doing that just fine.
‪나도 참 오지랖이 넓어‬You know, I can be quite nosy.
‪그냥 지나치질 못해, 성격이‬I couldn't pass up the chance to teach someone a lesson.
‪(재욱)‬ ‪뭐‬Well,
‪확실하게 배웠다면‬if he's learned his lesson,
‪조금은 보람되겠지만 말이야‬I would feel at least a little compensated.
‪(인숙)‬ ‪고소인 명단 확인 안 해 봤어?‬Didn't you check the list of complainants?
‪박 총무, 고소인 중의 하나야‬Mr. Park is one of the complainants.
‪[무거운 음악]‬
‪[재욱이 잔을 탁 내려놓는다]‬
‪[혼잣말로]‬ ‪존경스럽네‬That is just so admirable.
‪[울먹인다]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[어두운 음악]‬ ‪(인숙)‬ ‪상황이 안 좋아‬This isn't looking good for you.
‪피해자 중 한 명이 자살을 했으니‬One of the victims committed suicide.
‪(판사)‬ ‪피고인‬Defendant.
‪최후 진술 하실 게 있으면 해 보세요‬If you want to make a final statement, go ahead.
‪(인숙)‬ ‪울어‬Cry.
‪무조건 잘못했다고 빌고 울어‬Cry and tell the judge that you're sorry and ask for his mercy.
‪(인숙)‬ ‪아직 젊고 초범이니까‬You're young. This is your first conviction.
‪집행 유예 받을 가능성 많다‬You might be able to get out on probation.
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪전‬I am…
‪죄가 없습니다‬not guilty.
‪[차분한 음악]‬
‪그런데‬But…
‪잘못했습니다‬I'm sorry.
‪정말 죄송해요‬I am so sorry.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪나 때문에‬Because of me…
‪나 때문에 사람이…‬Because of me, a person…
‪[주은이 울먹인다]‬
‪정말 죄송합니다‬I'm so sorry.
‪(판사)‬ ‪사건 번호 2018고단978‬ ‪선고하겠습니다‬I, the independent panel, will rule for the case number, 2018978.
‪피고인을 징역 1년 6월‬ ‪추징금 1억 원에 처한다‬I sentence the defendant to 18 months in jail and 100 million won fine.
‪[판사가 의사봉을 탕탕탕 두드린다]‬
‪(현경)‬ ‪차주은 씨‬Ms. Cha Joo-eun? Let's not see each other again.
‪또 보지 마요‬Ms. Cha Joo-eun? Let's not see each other again.
‪[문이 끼익 열린다]‬
‪(인숙)‬ ‪오현경 변호사, 대형 로펌‬Oh Hyun-kyung, a lawyer from a big law firm.
‪[헛웃음]‬
‪나같이 허접한 경찰 나부랭이는‬ ‪말도 못 섞지‬A low-ranking cop like me can't even talk to her.
‪정복기, 떠나면서 마지막까지‬ ‪기름칠한 거 같아‬Jeong Bok-gi. It looks like she greased them before she was left.
‪초범에다가 다른 피해자하고‬ ‪합의까지 다 봤는데‬You're a first-time offender. And you've settled with the remaining victims.
‪실형을 때린다는 게‬I can't believe you'll be serving time.
‪사람이 죽었잖아‬But a man died.
‪(주은)‬ ‪됐고‬Forget it.
‪우리‬Let's
‪정복기‬just not give up
‪포기하지 맙시다‬on catching Jeong Bok-gi.
‪[무거운 음악]‬
‪[바람이 휭 분다]‬
‪"미래를 열어주는 교정 행정 구현"‬
‪(주은)‬ ‪아, 출소한 거 아니라니까요‬I told you, I wasn't released from jail.
‪[손이 술을 조르륵 따른다]‬ ‪쌍방이 다 쪽팔리니까 어제는 잊자‬It's embarrassing for both of us. Let's forget about the past. There's a long future ahead of us.
‪내일도 많은데‬Let's forget about the past. There's a long future ahead of us.
‪그렇지‬Right. Tomorrow, we'll have a new prey to target.
‪내일은 내일의 호구가 뜨지‬Right. Tomorrow, we'll have a new prey to target.
‪[한숨]‬
‪- 뭐야?‬ ‪- (손) 차 키‬-What's that? -A car key.
‪[헛웃음 치며]‬ ‪필요 없어‬I don't need it.
‪[술병을 탁 내려놓으며]‬ ‪술 먹었다, 나‬-I drank. -You want me to be your chauffeur?
‪기사 하라고?‬-I drank. -You want me to be your chauffeur?
‪[경쾌한 음악]‬
‪[손이 잔을 탁 내려놓는다]‬
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪(손)‬ ‪갈 데 있어?‬Do you have a place to go?
‪술 안 깼으면 대리 불러‬If you're still not sober, call a real chauffeur.
‪[코를 훌쩍인다]‬
‪[쓸쓸한 음악]‬
‪[사람들이 즐겁게 대화한다]‬
‪[등이 띵 꺼진다]‬
‪[한숨]‬
‪[익살스러운 효과음]‬ ‪식사하자‬Let's eat.
‪[익살스러운 음악]‬
‪하, 아침부터 참‬-A steak for breakfast? -You can have it for dinner, too.
‪저녁에도 먹게 해 줄게‬-A steak for breakfast? -You can have it for dinner, too.
‪(주은)‬ ‪그 말 아니잖아‬That's not what I meant.
‪[손의 한숨]‬
‪[피식 웃는다]‬
‪내 생활비 감당할 수 있겠어?‬Are you sure you can handle my living expenses?
‪골드 카드 아니면 내밀지도 마‬Anything less than a gold card won't do.
‪카드 키다‬-It's a keycard. -For what?
‪뭐?‬-It's a keycard. -For what?
‪문 열쇠‬For a house.
‪(주은)‬ ‪어디인데?‬Where are we?
‪[도어 록 조작음]‬
‪[도어 록 작동음]‬
‪[도어 록 작동음]‬
‪멋있지?‬Isn't this cool?
‪(손)‬ ‪이 옛날 옥탑방하고는 격이 달라‬It's not like those old rooftop houses.
‪루프톱, 야경 좋고 술맛 죽이고‬A killer night view. And drinks taste better.
‪고기도 구워 먹는다‬You can have a barbecue here.
‪나를 위해 준비했어요?‬Did you get this place for me?
‪[손의 헛기침]‬
‪당분간 지내자‬Stay here for a while, until we hit it big.
‪흥행 성공하기 전까지‬Stay here for a while, until we hit it big.
‪쉬자‬Rest up.
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪[익살스러운 음악]‬HANGERS BOUGHT ONLINE
‪(손)‬ ‪신용이 된다, 내가 또‬Apparently, I have a good credit score.
‪[쓸쓸한 음악]‬
‪고객님, 너무 잘 어울리세요‬ ‪그것도 한번 보시겠어요?‬It looks great on you. Would you like to take a look?
‪액세서리는 어디 있죠?‬Where are the accessories?
‪[헛웃음]‬
‪[주은의 웃음]‬
‪[울음 섞인 웃음]‬
‪[울먹인다]‬
‪[흐느낀다]‬
‪[거리가 소란스럽다]‬
‪[사람들의 웃음]‬
‪[맥주 캔을 탁 내려놓는다]‬
‪[사이렌이 울린다]‬
‪[인숙이 흥얼거린다]‬ ‪[달그락 소리가 들린다]‬PORK RIBS APLENTY
‪[인숙이 연신 흥얼거린다]‬
‪[달그락거리며 정리한다]‬
‪(인숙)‬ ‪어서 오세요, 몇 분이세…‬Hello. How many people?
‪[웃음]‬
‪(주은)‬ ‪참 못 굽는다‬Gosh, you suck at grilling meat.
‪줘 봐요, 내가 구울게‬Give me that. Let me do it.
‪[주은의 한숨]‬
‪(주은)‬ ‪먹어 봐요, 다를걸?‬Try it. I bet it tastes better.
‪[헛기침]‬
‪아…‬ ‪[헛기침]‬
‪뭐, 대충 뭐, 비슷하구먼‬Well, it tastes about the same.
‪큰일이네‬You're in trouble. How are you going to run this place if you can't tell the difference?
‪미각이 그렇게 형편없어서‬ ‪어떻게 장사를 하겠다는 거지?‬How are you going to run this place if you can't tell the difference?
‪아이, 또 고기 굽는 게‬ ‪그렇게 또 자신 있으시면‬Gosh, if you think you're that good,
‪뭐, 여기서 일을 하시든가‬why don't you work here?
‪[헛웃음 치며]‬ ‪내가?‬Me?
‪안 하지‬No way.
‪(주은)‬ ‪그동안 살아온 날들이‬ ‪파노라마처럼 스치는데‬Everything I've been through is flashing through my head.
‪안 하지‬I would never work here. I can't work here. I'd feel wronged.
‪못 하지, 여기서 일, 억울해서라도‬I would never work here. I can't work here. I'd feel wronged.
‪그럼 뭐 할 건데?‬What will you do then?
‪지금 나 무시하는 거?‬Are you looking down on me?
‪아니, 궁금한 거‬No, I'm just curious.
‪[숨을 씁 들이켠다]‬
‪저기‬Well,
‪정복기 소문 좀 없나?‬have you got any news on Jeong Bok-gi?
‪없지, 보시다시피 이렇게 은퇴했는데‬No. As you can see, I'm retired. Of course, I don't.
‪[애잔한 음악]‬ ‪(인숙)‬ ‪있겠어?‬As you can see, I'm retired. Of course, I don't.
‪그냥 먼 객지에서‬ ‪번개 맞아 뒈졌다고 생각해‬Just imagine that she got struck by lightning and died somewhere.
‪그렇게 잊지 않으면‬If you don't forget her, your mind will be troubled,
‪마음은 엿같고‬ ‪머리는 지랄스러워서 못 살아‬If you don't forget her, your mind will be troubled, and you'll lose your wits.
‪나는 매일 또 그렇게‬Every day, again and again,
‪[뚜껑을 탁 내려놓는다]‬
‪그년을 새록새록 죽인다‬I kill that bitch in my mind.
‪[잔을 탁 내려놓는다]‬
‪[한숨]‬
‪고기도 자셔‬Eat some meat.
‪(남 사장)‬ ‪서비스‬This is on the house.
‪[발랄한 음악]‬ ‪누구신지…‬May I ask who you are? I don't think we've met before.
‪[주은의 헛기침]‬ ‪처음 뵙는 분인 것 같은데‬May I ask who you are? I don't think we've met before.
‪- 숯 피웠니?‬ ‪- (남 사장) 아, 그럼요‬-Did you light the coal? -Of course.
‪(인숙)‬ ‪더 피워, 이따 단체 예약 있으니까‬Light more. We have a group reservation later.
‪단체는 없는 걸로 아는데‬I don't think we do.
‪씁!‬
‪그러죠‬But all right.
‪(남 사장)‬ ‪그럼 전‬Well, goodbye, then.
‪여기서 이만‬Well, goodbye, then.
‪[남 사장이 입소리를 뽁 낸다]‬
‪누구?‬Who is that?
‪[한숨]‬
‪[인숙이 술을 조르륵 따른다]‬ ‪양 반장의 남자?‬Is he your man?
‪[술병을 탁 내려놓는다]‬
‪[주은의 탄성]‬
‪연하?‬ ‪[주은이 피식 웃는다]‬So you've met a younger man.
‪[인숙이 잔을 탁 내려놓는다]‬ ‪(주은)‬ ‪능력 있어, 양 반장, 훌륭해‬You got it going, girl. Excellent.
‪훌, 훌륭하긴‬"Excellent"? That punk thinks I'm his mom now.
‪(인숙)‬ ‪저 새끼는 이제 아주 날 엄마로 안다‬ ‪[주은의 헛웃음]‬"Excellent"? That punk thinks I'm his mom now.
‪[주은이 달그락거린다]‬
‪(주은)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪자‬Here. Eat some meat.
‪고기도 자셔‬Here. Eat some meat.
‪[따뜻한 음악]‬
‪으음, 맛있네‬It's good.
‪[인숙의 웃음]‬ ‪- 누가 구웠지?‬ ‪- (인숙) 너‬-Who grilled it? -You did.
‪나지‬ ‪[함께 웃는다]‬Yes, I did.
‪[사람들이 대화한다]‬HAPPY EMPLOYMENT WELFARE CENTER
‪(민정)‬ ‪[피식 웃으며]‬ ‪먼저들 가요‬-You go ahead. -Sure.
‪(여자1)‬ ‪어, 갈게‬-You go ahead. -Sure.
‪[민정과 주은의 반가운 신음]‬
‪뭐야, 언제 나왔어?‬What's going on? When did you come out?
‪뭐, 좀?‬Just a little while ago.
‪언니한테 진작에 찾아왔어야지, 이것아‬You should've come to me sooner.
‪[웃음]‬
‪자, 어디로 모실까요?‬Where do you want to go?
‪[주은의 생각하는 신음]‬
‪(민정)‬ ‪[냄새를 킁킁 맡으며]‬ ‪뭐야?‬What? You already had a drink.
‪- 했네, 벌써 한잔?‬ ‪- (주은) 상관있나?‬What? You already had a drink. -Does it matter? -No, it doesn't.
‪상관없지‬-Does it matter? -No, it doesn't.
‪- (주은) 그럼 고!‬ ‪- (민정) 고!‬-Let's go, then. -Go!
‪[분위기 있는 음악이 흘러나온다]‬ ‪(주은)‬ ‪짠!‬Cheers.
‪센터는 어때?‬How's the center?
‪재미없지‬It's boring.
‪근데 뭐, 어쩌겠냐‬ ‪갱생시켜 준다는데 갱생돼야지‬But what can I do? They're giving me a fresh start, so I should take it.
‪[피식 웃는다]‬
‪진짜 이상하지 않냐?‬Isn't it really weird?
‪(민정)‬ ‪뭘 해도 다 재미가 없고‬Whatever I do, it's boring.
‪하고 싶은 게 없는데‬ ‪뭘 자꾸 하라고 하니까‬There's nothing I want to do, but they keep forcing me to do stuff.
‪근데 또 일을 해야‬I can't eat delicious food or go travelling
‪맛집도 가고‬ ‪여행도 갈 수 있으니까 하긴 하는데‬I can't eat delicious food or go travelling if I don't work, so I work.
‪아, 사는 게 다 이런 건가?‬Is this what life is all about?
‪'하고 싶은 일을 해라'‬"Do what you want to do." That's the worst thing I've ever heard.
‪제일 엿같아, 그 말이‬"Do what you want to do." That's the worst thing I've ever heard.
‪하고 싶은 일이 없는데? 어쩔?‬But I don't have anything I want to do.
‪[피식 웃는다]‬
‪(정환)‬ ‪저기‬Excuse me.
‪(정환)‬ ‪친구들과 내기를 했다느니‬I won't say any nonsense like, "I'm here because I made a bet with my friends"
‪아름다움을 떨어뜨려‬ ‪주워 드리러 왔다느니 하는‬I won't say any nonsense like, "I'm here because I made a bet with my friends"
‪헛소리는 안 하겠습니다‬or "I'm here to help a fallen angel."
‪대신 괜찮으시다면‬ ‪딱 5분만 시간 내 주시겠습니까?‬But if you don't mind, could you spare me five minutes?
‪왜요?‬Why should I?
‪5분 안에 반드시 웃겨 드리겠습니다‬I'll make you laugh in five minutes.
‪개그맨이세요?‬-Are you a comedian? -No.
‪아니요‬-Are you a comedian? -No.
‪미인의 환한 웃음을 보고 싶은 건‬ ‪모든 남자들의 바람이니까‬It's every man's wish to see a beautiful smile.
‪(주은)‬ ‪1분 만에 기름 떨어지는데‬ ‪5분씩이나요?‬It's been only a minute and you already sound so cheesy. But you want five minutes?
‪5분 안에 웃으시면‬ ‪자동 5분 연장입니다‬If you laugh in five minutes, give me another five minutes.
‪[살짝 웃는다]‬
‪우리가 어떤 친구 같아요?‬Can you guess how we became friends?
‪[정환의 생각하는 신음]‬
‪씁, 대학 동문?‬Through college?
‪아, 회사 선후배?‬-Colleagues at work? -We're school friends.
‪학교 친구예요‬-Colleagues at work? -We're school friends.
‪[손가락을 딱 튀기며]‬ ‪아…‬
‪고등학교 동창‬High school friends?
‪청파 여자 교도소‬Cheongpa Women's Correctional Institute.
‪[바람이 쌩 부는 효과음]‬Cheongpa Women's Correctional Institute.
‪빵 동기예요‬We were cellmates.
‪[익살스러운 효과음]‬
‪(주은)‬ ‪우린 그곳을 학교라고 부르고요‬ ‪[흥미진진한 음악]‬We call prisons "schools."
‪[헛기침]‬
‪씁, 보통 이런 반응은 아닌데‬Usually, people don't react this way. This is new.
‪새롭네, 음‬Usually, people don't react this way. This is new.
‪[정환이 숨을 들이켠다]‬
‪(정환)‬ ‪아, 쪽팔림을 무릅쓰고‬ ‪용기 내서 왔는데‬I took the courage to come here despite the embarrassment.
‪음, 징징거리는 건 또 내가 아니고‬I took the courage to come here despite the embarrassment. Whining isn't my style.
‪일단은 물러서지만‬I'll retreat for now,
‪5분 뒤에 신박한 멘트 장착해서‬ ‪다시 찾아뵙겠습니다‬but I'll be back with a brilliant line in five minutes.
‪(민정)‬ ‪멋지네‬He's cool.
‪아, 근데 뭘 또 그렇게‬ ‪솔직한 방법으로 까?‬Why did you reject him so frankly?
‪[피식 웃으며]‬ ‪그러게‬Oh, well.
‪그러지 말고 어떡해?‬Don't be like that. He said he'd be back in five minutes.
‪5분 뒤에 다시 온다는데‬ ‪한번 말아 줘?‬Don't be like that. He said he'd be back in five minutes. -Shall we play with him? -I'm tired.
‪귀찮아‬-Shall we play with him? -I'm tired.
‪그리고 나‬I'm going to retire
‪다큐 배우 은퇴하려고‬from being a documentary actor.
‪- (민정) 응?‬ ‪- 가자, 또 오기 전에‬-What? -Let's leave before he comes back.
‪(민정)‬ ‪야, 저 정도 몽타주‬ ‪실화로 못 만나, 우린‬Hey, we'll never get the chance to meet someone who looks like that again.
‪우리가 만날 수 있는 새끼들은 알지?‬The types of guys we can meet are all shitty.
‪거지 같은 새끼들뿐이라는 거‬You know that, right?
‪좋더구먼, 탈 딱, 씨, 딱‬He had a nice mug.
‪[민정의 거친 숨소리]‬Jeez.
‪(민정)‬ ‪아, 취해서 아차 실수만 해도‬If you get drunk and slip here by mistake, you'd be dead.
‪미끄러져 죽겠다, 이년아‬If you get drunk and slip here by mistake, you'd be dead.
‪지리산이냐?‬-Are we climbing Mount Everest? -You better get it together.
‪정신 똑바로 차려‬-Are we climbing Mount Everest? -You better get it together.
‪(주은)‬ ‪등반 실패하면 버려두고 갈 거니까‬ ‪[민정의 가쁜 숨소리]‬If you fail to climb, I'll leave you behind.
‪[힘겨운 숨소리]‬ ‪[도어 록 조작음]‬
‪[도어 록 작동음]‬
‪[주은과 민정의 힘겨운 숨소리]‬
‪[민정의 지친 숨소리]‬
‪[익살스러운 음악]‬
‪[민정의 가쁜 숨소리]‬
‪(민정)‬ ‪누구?‬ ‪[주은의 한숨]‬Who is that?
‪[주은의 한숨]‬-Min-jeong, it's… -I'm sorry. I'll just leave.
‪- (주은) 아니, 민정아‬ ‪- (민정) 아, 시, 실례했습니다‬-Min-jeong, it's… -I'm sorry. I'll just leave.
‪[주은의 한숨]‬ ‪(민정)‬ ‪아휴, 씨‬
‪[못마땅한 숨소리]‬
‪(주은)‬ ‪민정아!‬Min-jeong.
‪[시원한 숨을 내뱉는다]‬
‪(주은)‬ ‪민정아‬Min-jeong.
‪그런 거 아니야‬It's not what you think.
‪(민정)‬ ‪뭘, 딱 봐도 실화인데‬What? It's exactly what I think it is.
‪- (민정) 갈게‬ ‪- (주은) 아니라니까!‬-Bye. -No, it's not.
‪야!‬Hey!
‪아, 진짜…‬Darn it.
‪[도어 록 작동음]‬
‪훔쳐보지 마‬Don't peek if you don't want to end up blind.
‪장님 되고 싶지 않으면‬Don't peek if you don't want to end up blind.
‪[도어 록 조작음]‬
‪다 됐다‬-It's done. -What did you change it to?
‪[시원한 숨을 내뱉으며]‬ ‪뭐로 바꿨는데?‬-It's done. -What did you change it to?
‪앞으로는 전화 먼저 하고 와‬Call me before you come from now on.
‪[한숨]‬
‪(주은)‬ ‪안 해, 이 일‬ ‪[도어 록 작동음]‬I'm not going to do it, okay?
‪안 할 거야, 다시는‬I won't do it ever again.
‪(손)‬ ‪부탁 하나만 하자‬Do me a favor.
‪사람 양아치 만들지 말자‬Stop treating me like a lowlife.
‪(손)‬ ‪쉬고 며칠 있다 보자‬Rest up. See you in a few days.
‪[멀어지는 발걸음]‬
‪[가위 소리가 요란하다]‬
‪[달그락 소리가 난다]‬ ‪[여자2의 비명]‬
‪(여자2)‬ ‪아유, 아파‬Gosh, it hurts.
‪[여자2의 아파하는 신음]‬ ‪- (여자3) 아, 어떡해‬ ‪- (여자4) 어떡해‬-Goodness. -Are you okay?
‪(여자2)‬ ‪아유, 내 팔자야‬ ‪[여자3이 말한다]‬-I can't believe this. -Oh, goodness.
‪아휴, 내가‬ ‪여기서 이러고 있을 사람이 아닌데‬I shouldn't be here doing this.
‪20년 전에는 내가‬I was Miss Cheongyang Pepper 20 years ago.
‪- (여자2) 미스 청양고추였다고!‬ ‪- (여자3) 아, 그래‬I was Miss Cheongyang Pepper 20 years ago.
‪(여자2)‬ ‪아, 그땐 말이야, 응?‬Back in the day,
‪[애잔한 음악]‬ ‪- (여자2) 내가 밖을 못 나갔어, 응‬ ‪- (여자3) 알아, 알아, 알아‬I couldn't even go out. -I know. -You know?
‪(여자2)‬ ‪남자들이 그냥 막 줄을 서 가지고‬-I know. -You know? Because men were all over me. Min-jeong, I'm sorry.
‪(주은)‬ ‪민정아, 미안해‬Min-jeong, I'm sorry.
‪[새가 지저귄다]‬
‪재활 센터 미용부?‬Hey, rehab center beautician.
‪뭐, 왜?‬What? What about it?
‪[도어 록 조작음]‬
‪[도어 록 작동음]‬ ‪미용부가 뭐 어때서!‬What's wrong with a beautician?
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[한숨]‬
‪[문이 탁 닫힌다]‬ ‪주은아, 밥 먹…‬Joo-eun, have some--
‪(손)‬ ‪식었어‬-It got cold. -Heat it up.
‪- 데우면 되지‬ ‪- (손) 타‬-It got cold. -Heat it up. It'll get burnt. Burnt meat isn't good for you.
‪탄 고기 몸에 안 좋아‬It'll get burnt. Burnt meat isn't good for you.
‪[의미심장한 음악]‬Fine. What is it this time?
‪(주은)‬ ‪좋아, 무슨 역인데?‬Fine. What is it this time?
‪(손)‬ ‪UI통신‬UI telecom.
‪평소 그렇게 원했던 대기업 사원이다‬You'll be a conglomerate employee like you always wanted.
‪(손)‬ ‪거래 상대는 GK‬You'll deal with GK technology.
‪- (주은) 아…‬ ‪- 몇 분?‬You'll deal with GK technology. How many? Do you have company here?
‪일행 있어?‬How many? Do you have company here?
‪(주은)‬ ‪어…‬
‪(손)‬ ‪회색 슈트에‬-A gray suit. -Yes.
‪어, 네‬-A gray suit. -Yes.
‪(손)‬ ‪남색 스트라이프 타이‬And a navy striped tie.
‪전은 역시 파전이죠‬Good choice. Pajeon is the best.
‪어?‬What?
‪(정환)‬ ‪거기, 청담동 펍‬ ‪[흥미진진한 음악]‬We met in the pub in Cheongdam-dong.
‪맞죠?‬Right?
‪와, 신기하네요‬This is interesting.
‪어떻게 이렇게 또‬What are the odds?
‪(정환)‬ ‪파전에는 또‬You know, pajeon
‪청양고추죠‬tastes the best with chilli.
‪(주은)‬ ‪죄송했어요, 그땐‬I'm sorry about that night.
‪친구가 남성 혐오증이 좀 있어서‬My friend has androphobia.
‪예상했습니다‬I kind of guessed.
‪그렇지 않고서야‬Otherwise, you wouldn't have done that.
‪그럴 수는 없죠‬Otherwise, you wouldn't have done that.
‪(정환)‬ ‪그래도‬Still,
‪[헛웃음]‬
‪청파 여자 교도소는‬Cheongpa Women's Correctional Institute
‪정말 참신했어요‬was really brilliant.
‪[옅은 웃음]‬
‪(손)‬ ‪서류만 받아 오면 돼‬Just get the documents.
‪줄 거 주고 빨리 끝내죠‬Just give me what you need to give me.
‪아, 예‬Well, okay.
‪[살짝 웃는다]‬
‪[흥미진진한 음악]‬
‪그럼‬Bye, then.
‪예의가 아닌 건 알지만‬I know I'm being rude,
‪이번 다큐 스토리 좀 알 수 있을까?‬but can I know the plot of this documentary?
‪한 달만 정상 출근 하자‬Work there for a month.
‪(손)‬ ‪진짜 사원처럼 출근하고‬ ‪점심 먹고 퇴근하고‬Go to work, have lunch, and get off work like a real employee.
‪[사원증을 탁 내려놓으며]‬ ‪그러니까 뭐가‬ ‪어떻게 돌아가는 스토리냐고‬So what's the story?
‪그대가 진 빚‬The story where your debt gets paid off at once.
‪한 방에 끝내는 스토리‬The story where your debt gets paid off at once.
‪쉬자, 전화하면 지체 없이 받고‬Get some rest. When I call, pick up right away.
‪[흥미로운 음악]‬
‪(직원1)‬ ‪안녕하세요‬-Hey. -Hello.
‪[사람들이 분주하다]‬-This is important, so give it your best. -Yes, sir.
‪"UI통신"‬
‪[카드 인식음]‬
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪[주은의 옅은 한숨]‬
‪[힘주는 신음]‬
‪[흥미진진한 음악]‬
‪[한숨]‬
‪[사무실이 분주하다]‬
‪[주은의 탄성]‬
‪열심히들 사는구나‬They're working really hard.
‪(직원2)‬ ‪아유, 뭐 먹을까요?‬What do you want to eat?
‪아침에 출근할 때 보니까‬ ‪신장개업했더라고‬I saw a newly opened restaurant this morning.
‪[직원들이 저마다 말한다]‬-Really? -Yes. -We have to go quickly. -Let's hurry.
‪[연신 툭툭 부딪는다]‬
‪[카드 인식음]‬
‪[한숨 쉬며]‬ ‪한 것도 없이 배만 고프네‬I didn't do anything, but I'm hungry.
‪(점원1)‬ ‪합석 괜찮지?‬Do you mind sharing the table?
‪앉아, 순댓국 하나?‬-Have a seat. One sundaeguk, right? -Yes.
‪(정환)‬ ‪예‬-Have a seat. One sundaeguk, right? -Yes.
‪감사합니다‬Thank you.
‪(점원1)‬ ‪맛있게 드세요‬-Enjoy your meal. -Thank you.
‪(정환)‬ ‪예, 감사합니다‬-Enjoy your meal. -Thank you.
‪[힘주는 신음]‬All right.
‪[주은의 한숨]‬
‪(정환)‬ ‪저기‬Excuse me.
‪[헛기침하며]‬ ‪네?‬Yes?
‪[흥미로운 음악]‬Yes?
‪그, 밥 안 드실 거면‬If you aren't going to eat the rice, can I have it?
‪저 주시면 안 되겠습니까?‬If you aren't going to eat the rice, can I have it?
‪감사합니다‬Thank you.
‪[정환이 밥공기를 달그락 내려놓는다]‬
‪(정환)‬ ‪대신 제가 커피 쏠게요‬In return, I'll buy you coffee.
‪[헛웃음]‬
‪저 이거 밥 다 먹을 때까지만‬ ‪거기 잠깐 앉아 있어요‬Please wait for me until I finish eating.
‪(주은)‬ ‪근데‬By the way,
‪GK는 역사동에 있지 않나?‬isn't GK in Yeoksa-dong?
‪(정환)‬ ‪아, 협력 업체가 이 근처라서 왔다가‬Yes. I came here to meet with an affiliate.
‪거기 순댓국 유명하잖아요‬That sundaeguk place is famous, so…
‪아…‬I see.
‪(정환)‬ ‪근데 점심을 혼자 드세요, 원래?‬Anyway, do you usually eat lunch alone?
‪아니요, 오늘만‬No. Just today.
‪(주은)‬ ‪보통은 구내식당에서 해결하는데‬ ‪갑자기 순댓국이 당겨서‬I usually eat in the company cafeteria, but I felt like having sundaeguk today.
‪유명하잖아요, 거기‬That place is famous, you know.
‪(정환)‬ ‪응‬
‪[주은의 한숨]‬Well,
‪(주은)‬ ‪저기‬Well,
‪혹시 그때‬that day…
‪아니에요‬Never mind.
‪주은 씨도 모르죠?‬-You don't know either, do you? -Pardon?
‪- (주은) 예?‬ ‪- (정환) 그때 일 말이에요‬-You don't know either, do you? -Pardon? About that day.
‪아이, 저도 위에서 지시한 거라‬My superior ordered me to do it, so I don't know what I was delivering.
‪내용은 모르거든요‬My superior ordered me to do it, so I don't know what I was delivering.
‪저는 비밀 유지 서약서에‬ ‪사인까지 했습니다‬I even signed a confidentiality agreement.
‪아, 네‬Right.
‪주은 씨도?‬Joo-eun, did you also?
‪그럼요, 저도 사인했죠‬Of course. I signed it, too. I don't know what it was either.
‪내용도 모르고‬Of course. I signed it, too. I don't know what it was either.
‪근데 제 이름 어떻게 아세요?‬By the way, how do you know my name?
‪(정환)‬ ‪거기‬There.
‪아이, 뭐, 어쨌든‬Anyway,
‪우리는 사측 심부름하다가‬ ‪만난 사이가 됐네요‬we met while running an errand for our companies.
‪(정환)‬ ‪씁, 저‬Well,
‪고기 좋아해요?‬do you like meat?
‪- 갑자기?‬ ‪- (정환) 갑자기‬ ‪[흥미진진한 음악]‬-Out of the blue? -Out of the blue.
‪아, 뭐, 적당히‬I like it all right.
‪됐네요, 그럼 오늘 저녁은‬ ‪고기로 합시다, 괜찮죠?‬Good. Let's have meat for dinner then. -Sounds good, right? -What?
‪(주은)‬ ‪예?‬-Sounds good, right? -What?
‪폰 줘 봐요‬Give me your phone.
‪(주은)‬ ‪이놈 혹시 나랑 같은 과 아니야?‬Is he also in the same field as I am?
‪(윤석)‬ ‪팀장님!‬Sir!
‪아, 일행분이 계셨네요, 안녕하세요‬I see you're with someone. Hello.
‪저, 수정된 샘플 디자인 나왔는데‬ ‪가서 확인하셔야죠‬You need to check the revised sample design.
‪(정환)‬ ‪어, 그래야지‬Oh, right. I should. Hold this for a second.
‪- (정환) 잠깐만‬ ‪- (윤석) 예‬Oh, right. I should. Hold this for a second.
‪(정환)‬ ‪아까 그 카페에서 저녁 7시‬Meet me at the cafe we went to earlier at 7 p.m.
‪오케이?‬
‪이따 봐요‬See you later.
‪(정환)‬ ‪가자‬Let's go.
‪"GK테크놀로지"‬TEAM MANAGER LEE JEONG-HWAN
‪[빗소리가 솨 들린다]‬
‪[휴대전화 조작음]‬
‪[통화 연결음]‬TEAM MANAGER LEE JEONG-HWAN DEVELOPMENT TEAM TWO
‪뭐야‬What?
‪왜 안 받아?‬Why isn't he picking up?
‪[휴대전화 조작음]‬
‪(직원3)‬ ‪네, 시대를 앞서가는‬ ‪GK테크놀로지 개발 2팀입니다‬Hi, this is Development Team Two of GK technology.
‪아, 네‬Hi.
‪거기 이정환 팀장님 계신가요?‬May I speak with Team Manager Lee Jeong-hwan?
‪(직원3)‬ ‪이정환 팀장님‬Team Manager Lee Jeong-hwan. Could you please hold?
‪잠시만 기다려 주시겠습니까?‬Team Manager Lee Jeong-hwan. Could you please hold?
‪참, 어디시라고 전해 드릴까요?‬By the way, who should I say is calling?
‪[놀란 숨소리]‬
‪어머, 어머, 어머, 진짜네‬It's real.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪[놀라며]‬ ‪어머, 번호 찍힌 거 아니야?‬Did they get my phone number?
‪아이, 뭐, 찍히면 뭐 어때‬What if they did?
‪자기가 명함 준 건데‬He gave me his business card.
‪[천둥이 콰르릉 친다]‬
‪[다급한 신음]‬
‪어, 저기‬Excuse me.
‪(정환)‬ ‪아니, 저, 앞에 일행이 있어서‬My friend has an umbrella. You can take this.
‪[잔잔한 음악]‬ ‪이거 쓰고 가세요‬My friend has an umbrella. You can take this.
‪- (남자1) 아유, 고맙습니다‬ ‪- (정환) 아, 예‬-Thank you. -Sure.
‪(정환)‬ ‪주은 씨‬Joo-eun.
‪(주은)‬ ‪어, 정환 씨‬Jeong-hwan.
‪아, 왜 이렇게 늦었어요‬ ‪비 다 맞았잖아요‬Why are you so late? I got soaked.
‪대신 고기는 제가 쏠게요‬I'll buy you dinner.
‪(정환)‬ ‪아, 이런 횡재가, 비 맞은 보람이 있네‬Aren't I the lucky one? I'm glad I got soaked.
‪[주은의 웃음]‬ ‪근데 참고로‬For your information, that place is quite expensive.
‪거기 좀 세요, 가격이‬For your information, that place is quite expensive.
‪아…‬
‪(주은)‬ ‪어, 지갑, 어, 늦어 가지고 급해서‬My purse! I was in a hurry,
‪깜빡하고 나왔네‬so I forgot to bring it.
‪손에 들고 있잖아요‬You have it in your hand.
‪[어색하게 웃으며]‬ ‪아…‬
‪아, 이건 친구가 맡겨 놓은 건데?‬Well, this is my friend's.
‪첫날이니까 반반씩 합시다, 오케이?‬Since it's our first date, let's go Dutch. Okay?
‪[함께 웃는다]‬ ‪(주은)‬ ‪빨리 가요‬Let's go.
‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬
‪[주은이 잔을 탁 내려놓는다]‬
‪(주은)‬ ‪왜요?‬What's wrong?
‪아니요, 오늘 사람이 별로 없어서요‬It's just that there aren't that many people here today.
‪(정환)‬ ‪[멋쩍게 웃으며]‬ ‪원래는 많은데, 왜 이러지?‬Usually, this place is crowded. It's odd.
‪난 좋은데, 조용해서‬I like it because it's quiet.
‪시끄럽고‬ ‪사람 많고 복잡한 건 별로라서‬I don't like crowded and noisy places.
‪아니, 그게 아니라‬That's not what I meant.
‪- 자랑하고 싶어서요‬ ‪- (주은) 뭘요?‬-I wanted to show off. -Show off what?
‪주은 씨요‬You.
‪[헛웃음]‬
‪사람들한테 막 보여 주고 싶어서요‬I wanted to show you to other people.
‪- 정환 씨‬ ‪- (정환) 응?‬-Jeong-hwan. -Yes.
‪모태 솔로죠?‬You've never dated, right?
‪[익살스러운 음악]‬
‪[피식 웃는다]‬
‪아니요‬Yes, I have.
‪(정환)‬ ‪아이, 내가 어딜 봐서‬ ‪[정환이 피식 웃는다]‬What made you think that?
‪사람을 어떻게 보고‬What do you take me for?
‪[주은이 피식 웃는다]‬
‪(정환)‬ ‪그냥‬Well,
‪일이 바빠서‬I've been busy with work. I've been working hard,
‪열심히 살다 보니까‬I've been busy with work. I've been working hard,
‪아, 만날 시간이‬ ‪없었던 것뿐인 거거든요‬so I had no time to date.
‪모태 솔로…‬"Never dated…"
‪[헛웃음]‬
‪(주은)‬ ‪나가요, 우리‬Let's get out of here.
‪[잔잔한 음악이 들린다]‬
‪(주은)‬ ‪나오니까 더 좋죠?‬Isn't this better?
‪(정환)‬ ‪네‬ ‪[주은이 살짝 웃는다]‬It is.
‪사람들 많아서 좋네요‬-I like that it's crowded. -Me too.
‪(주은)‬ ‪그러네요‬-I like that it's crowded. -Me too.
‪[잔잔한 기타 연주가 들린다]‬
‪(정환)‬ ‪버스킹 하나 봐요‬They're busking.
‪- (주은) 볼까요?‬ ‪- (정환) 그럴까요?‬-Shall we watch? -Shall we?
‪(가수)‬ ‪♪ 꼭 네가 오면 ♪‬Whenever it starts to rain
‪♪ 잠이 깨어지더라 ♪‬I wake up
‪♪ 또 너의 말엔 ♪‬Your words
‪♪ 신비한 힘이 있어 ♪‬Have magical powers
‪♪ 따사롭고 사랑하게 만들어 ♪‬They're heartwarming and lovely
‪[부드러운 음악]‬
‪[정환이 살짝 웃는다]‬
‪- (정환) 가 볼까요?‬ ‪- (주은) 네‬-Shall we go that way? -Sure.
‪(정환)‬ ‪아, 사람 진짜 많다‬Gosh, there are so many people.
‪내가 바라던 대로 됐네요‬I got what I wished for.
‪(주은)‬ ‪그래요?‬Really?
‪- (주은) 한번 써 볼래요?‬ ‪- (정환) 저요?‬-Why don't you try these? -Me?
‪(주은)‬ ‪오‬
‪- 어때요?‬ ‪- (정환) 우아, 되게 지적이다‬-How do I look? -You look smart.
‪(정환)‬ ‪잘 어울려요‬ ‪[주은의 웃음]‬It suits you.
‪[주은의 웃음]‬ ‪[남자2가 콜록거린다]‬
‪[꿀꺽 소리를 낸다]‬
‪[함께 웃는다]‬He's so funny.
‪(주은)‬ ‪너무 재밌다‬He's so funny.
‪(여자2)‬ ‪어, 안녕하세요‬ ‪두 분 너무 잘 어울리시는데…‬Hello. You two look great together.
‪아이, 괜찮아요, 정말‬-It's okay. -No, really.
‪네, 네‬Okay, then.
‪[여자2의 놀란 숨소리]‬
‪주은 씨‬Joo-eun?
‪[옅은 웃음]‬
‪나, 미스 청양고추!‬It's me, Miss Cheongyang Pepper!
‪[익살스러운 음악]‬
‪- (정환) 왜 그래요, 주은 씨?‬ ‪- (주은) 네?‬-What's wrong? -What?
‪(주은)‬ ‪아, 갑자기 맛집이 생각나서‬I suddenly remembered a good restaurant.
‪거기 되게 맛있거든요‬The food there is amazing.
‪(정환)‬ ‪아, 예‬I see.
‪(정환)‬ ‪저기…‬By the way, where is the restaurant?
‪- (정환) 맛집은?‬ ‪- (주은) 아!‬By the way, where is the restaurant? Right.
‪맛집, 그렇지‬The restaurant. Right.
‪[주은의 당황한 신음]‬Well…
‪(주은)‬ ‪어, 어떡해, 없어졌나 봐요‬Oh, no. It's no longer here.
‪아, 왜 없어졌지?‬I wonder why.
‪장사가 잘 안됐나?‬Maybe there weren't many customers since it was located in an alley.
‪아, 너무 골목이라서 그런가?‬Maybe there weren't many customers since it was located in an alley.
‪[한숨 쉬며]‬ ‪망했다, 어…‬This is bad. What should--
‪[잔잔한 음악]‬
‪(정환)‬ ‪잠시만요‬Please wait a minute.
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪저 가요?‬Good night.
‪(주은)‬ ‪가요‬Good night.
‪아, 가기 싫다‬Gosh, I don't want to leave.
‪[피식 웃는다]‬
‪배가 너무 불러서‬ ‪라면 핑계는 못 대겠네요‬We ate so much so I can't invite you for some noodles.
‪[숨을 들이켠다]‬
‪커피라는 클래식도 있는데‬You can always offer me a cup of coffee.
‪다음에요‬Next time.
‪혹시‬Is it because
‪뭐, 부모님하고 같이 살고‬ ‪뭐, 그래서인가?‬you live with your parents?
‪(미숙)‬ ‪집에서 같이 살아야 가족이지‬ ‪[쓸쓸한 음악]‬A family has a home and lives together.
‪그걸 전부 그년 명품 지갑에‬ ‪알아서 꽂아 준 게‬Your dad, that bastard, gave all the money away to that bitch.
‪네 아빠라는 새끼야‬Your dad, that bastard, gave all the money away to that bitch.
‪후회는 없어‬I don't regret it.
‪가족도 뭣도 아니야!‬This isn't a family!
‪저‬Actually…
‪저 고아예요‬I'm an orphan.
‪(정환)‬ ‪아…‬Oh…
‪(주은)‬ ‪부모님은 아니지만‬They're not my parents,
‪부모님 같은 후견인 내외분하고‬ ‪같이 살고 있고요‬but I live with a guardian couple.
‪아, 아…‬I see.
‪갈게요‬Good night, then.
‪아, 네‬Sure. Good night.
‪아휴, 왜 진지한 구라를‬Why did I tell such a serious lie?
‪아휴, 촌스럽게 고아가 뭐야‬"An orphan"? That was so tacky.
‪아휴, 진짜‬Darn it.
‪[한숨]‬
‪[술병을 탁 내려놓는다]‬
‪[주은이 잔을 탁 내려놓는다]‬ ‪[손의 한숨]‬
‪해 봐‬-Tell me. -What?
‪- 뭘?‬ ‪- (손) 부탁‬-Tell me. -What? I know you have a favor.
‪[어이없는 웃음]‬
‪아, 가만히 있는 착한 여자를‬ ‪왜 못된 년 만들고 그러실까‬Why would you turn an innocent girl into a despicable wench?
‪(주은)‬ ‪그런 거 없어도‬Do I need a specific reason to have a drink with you?
‪그냥 뭐, 한잔할 수도 있는 거지‬Do I need a specific reason to have a drink with you?
‪(손)‬ ‪♪ 술이 한잔 생각나는 밤 ♪‬I'm craving a drink tonight
‪♪ 같이 있는 것 같아요 ♪‬It feels like we're together
‪♪ 그 좋았던 시절들 ♪‬I look back at our happy days
‪♪ 이젠 모두 한숨만 되네요 ♪‬All that I can do now is sigh
‪♪ 만약에 ♪‬Once
‪한 달 지나면‬a month passes by,
‪그 후에는 어떻게 되는 건데?‬what will happen then?
‪[숨을 들이켠다]‬
‪무슨 뜻?‬What do you mean?
‪내가 계속 UI 사원으로‬ ‪남을 수 있는 거냐고‬Will I still be able to remain as an employee there?
‪(주은)‬ ‪그러니까 그냥‬What I'm trying to say is,
‪뭐, 한 1년 정도만 더 근무하고 싶어서‬I'd like to work there for about a year.
‪[손의 한숨]‬
‪이거‬We're dealing with a conglomerate here.
‪대기업 비즈니스다‬We're dealing with a conglomerate here.
‪알아‬I'm aware of that. But--
‪- 아는데‬ ‪- (손) 사원증으로 다른 다큐 못 찍어‬I'm aware of that. But-- You can't con repeatedly as an employee there. You should never.
‪절대 찍어선 안 돼‬You can't con repeatedly as an employee there. You should never.
‪[헛웃음 치며]‬ ‪그런 거 아니야‬-That's not what I meant. -Then you should quit soon.
‪그럼 빨리 퇴사해야지‬-That's not what I meant. -Then you should quit soon.
‪[손의 한숨]‬
‪[주은이 술을 조르륵 따른다]‬
‪[술병을 탁 내려놓는다]‬
‪그냥‬Can you
‪좀 해 주면 안 될까?‬just help me out?
‪[헛기침]‬
‪(주은)‬ ‪응?‬Please?
‪아유…‬Well…
‪안 돼, 안…‬No, I can't.
‪(손)‬ ‪쩝, 안 돼, 진짜로‬I really can't.
‪[헛기침하며]‬ ‪진짜 안 돼‬You can't do that there. Absolutely not.
‪못 찍어‬You can't do that there. Absolutely not.
‪[잔잔한 음악]‬
‪(손)‬ ‪1년이다‬You have one year.
‪대신 출연료는‬ ‪월급으로 나눠 지급될 거야‬You'll get paid through your salary.
‪[사람들이 대화한다]‬This is really good.
‪[휴대전화 알림음]‬
‪[한숨]‬
‪[부드러운 음악]‬
‪[주은의 놀란 숨소리]‬
‪(직원4)‬ ‪어머나‬ ‪[직원들의 탄성]‬-Oh, my. -I bet you're happy.
‪[직원4의 탄성]‬ ‪- (직원5) 좋을 때네‬ ‪- (직원6) 멋있다‬-Oh, my. -I bet you're happy. -He's so cool. -Lucky you.
‪(직원4)‬ ‪언니, 부러워요!‬ ‪[직원들이 저마다 말한다]‬-He's so cool. -Lucky you. -Wow. -How amazing.
‪- (직원6) 야, 멋있다‬ ‪- (직원7) 받아 줘, 받아 줘!‬ ‪[직원4가 말한다]‬-Wow. -How amazing. -Accept him! -Accept him!
‪(직원들)‬ ‪받아 줘, 받아 줘!‬-Accept him! -Accept him!
‪[직원7의 탄성]‬
‪(정환)‬ ‪아이, 저, 아, 이거 사려고‬Wait. It took me some time because I bought this in the Netherlands.
‪네덜란드까지 갔다 오느라고‬ ‪좀 시간이 걸렸네요‬It took me some time because I bought this in the Netherlands.
‪미안해요, 미안해요‬I'm sorry. I really am.
‪누구세요?‬-Who are you? -I…
‪(정환)‬ ‪아, 아…‬-Who are you? -I…
‪아, 주은 씨‬Joo-eun.
‪배고프니까 빨리 와요‬I'm starving, so hurry up.
‪[손님들이 대화한다]‬
‪[인숙의 웃음]‬6 MONTHS LATER
‪- (인숙) 자‬ ‪- (손님1) 잠깐!‬All right, then. Wait.
‪(손님1)‬ ‪굽게?‬-Are you going to grill it? -Do you want to do it yourself?
‪뭐, 왜, 직접 구우시게?‬-Are you going to grill it? -Do you want to do it yourself?
‪(손님1)‬ ‪아니, 그, 있잖아, 그, 왜‬That's not what I meant. I'm talking about the other woman.
‪그쪽 말고‬ ‪[손님1의 헛기침]‬That's not what I meant. I'm talking about the other woman.
‪[손님1의 헛기침]‬ ‪[흥미진진한 음악]‬
‪[기가 찬 웃음]‬
‪(인숙)‬ ‪하, 참‬My gosh.
‪[인숙의 헛웃음]‬ ‪[인숙이 집게를 달그락 놓는다]‬
‪아나…‬Goodness.
‪[손님1의 헛기침]‬
‪[기분 좋은 신음]‬
‪[점원2의 못마땅한 숨소리]‬
‪항정살, 항정살‬This is pork neck.
‪(남 사장)‬ ‪마블링이 그냥 거의 투 플러스 한우‬Check out this marbling. It's as good as prime beef.
‪마블링, 그거 다 기름이잖아요‬"Marbling" is just another word for "fat."
‪뭐지, 이런 뜬금없는 지식은?‬You're more knowledgeable than I thought.
‪아무튼 이번 쉬는 날엔‬Anyway, do you have any plans this weekend,
‪우리 참지식인‬ ‪주은 양은 스케줄이 어떻게 되실까?‬Anyway, do you have any plans this weekend, Ms. Knowledgeable?
‪(인숙)‬ ‪그걸 네가 알아서 뭐 하게?‬ ‪[남 사장의 놀란 신음]‬Why do you ask?
‪[우당탕거린다]‬ ‪[남 사장의 아파하는 신음]‬
‪당신 진짜 깜짝 놀라게‬You startled me.
‪교회 나오라고, 교회‬You should come to church.
‪(남 사장)‬ ‪전도하고 있잖아, 지금‬I'm spreading the Word of God here.
‪[코웃음 치며]‬ ‪어디서 되도 않는 구라를‬Did you think I'd fall for that? You little…
‪이, 씨…‬Did you think I'd fall for that? You little…
‪- 어, 어서 오세요‬ ‪- (인숙) 어서 오세…‬-Welcome. -Welcome.
‪(인숙)‬ ‪나가‬-Get out. -Are you firing me?
‪지금 나 자르는 거?‬-Get out. -Are you firing me?
‪(인숙)‬ ‪나가서 서빙 보고 고기 올려‬Serve the dishes and grill the meat.
‪[주은의 한숨]‬
‪홀은 좀 그렇다고 말했잖아요‬I told you I'm not comfortable with that.
‪시급 올려 줄게‬I'll raise your pay.
‪[유쾌한 음악]‬ ‪얼마나?‬By how much?
‪[손님2의 탄성]‬ ‪(주은)‬ ‪한 쌈의 황금 비율‬-Nice. -This is the golden ratio.
‪[손님들의 탄성]‬ ‪(손님3)‬ ‪예술이네, 예술‬-It's perfect. -You're right.
‪[손님들이 저마다 칭찬한다]‬ ‪(주은)‬ ‪감사합니다‬-It's perfect. -You're right. Thank you.
‪[손님들의 감탄]‬
‪자!‬ ‪[손님들의 탄성]‬
‪잠시만요‬Excuse me.
‪[손님들이 즐겁게 대화한다]‬-Have a drink. -Sure.
‪[휴대전화 진동음]‬JEONG-HWAN
‪(손님4)‬ ‪맛있다, 달다‬This is good. It tastes so sweet.
‪아직 회사인데‬I'm still at work.
‪(주은)‬ ‪부장님이 퇴근 안 하고 계셔 가지고‬My boss hasn't left yet, so…
‪회사 앞이라고요?‬You're in front of the company?
‪[흥미진진한 음악]‬
‪[다급한 숨소리]‬
‪죄송해요, 반장님!‬I'm sorry!
‪[주은의 한숨]‬
‪아저씨, 그러다 사고 나요‬Sir, you're going to crash the car.
‪[택시 기사의 헛기침]‬
‪사고 나면 아저씨는 변명 없이‬ ‪나한테 바로 살해돼‬If that happens, I will murder you.
‪(주은)‬ ‪시체 되고 싶지 않으면‬If you don't want that to happen,
‪면허 딸 때 초심으로 돌아가서‬remind yourself of the time you first got your license
‪바른 운전 합시다‬remind yourself of the time you first got your license and drive properly, okay?
‪[조수석을 탁 차며]‬ ‪자, 앞만 보고 고!‬Look straight ahead, and let's go.
‪[자동차 엔진 가속음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪- 아저씨‬ ‪- (택시 기사) 네?‬-Sir. -Yes?
‪(주은)‬ ‪스트레스 풀고 용돈 벌자‬Wanna make money while you relieve your stress?
‪[주은이 안전띠를 달칵 푼다]‬
‪[자동차 경적]‬
‪야, 이 새끼야‬ ‪여기가 너희 집 주차장이야?‬You bastard. Is this your house? Why are you parked here?
‪(택시 기사)‬ ‪왜 계속 거기 서 있어?‬You bastard. Is this your house? Why are you parked here?
‪교통 흐름에 방해되잖아‬You're interfering with the traffic.
‪빨리 차 안 빼? 이 새끼야!‬Move aside, you bastard!
‪새끼가…‬What a selfish, little bastard.
‪[주은의 가쁜 숨소리]‬
‪(주은)‬ ‪많이 기다렸죠? 미안해요‬Did you wait for a long time? I'm sorry.
‪방금 부장님이 퇴근하셔서‬My boss just left the office.
‪아이, 아니에요, 괜찮아요, 난‬No, it's okay. I'm fine.
‪주은 씨가 힘들었죠‬It must've been tough for you, though. I think they're making you work too much.
‪주 52시간 넘는 거 아니에요?‬It must've been tough for you, though. I think they're making you work too much.
‪[주은의 어색한 웃음]‬
‪벨트 매요‬Put on your seatbelt.
‪[주은의 안도하는 숨소리]‬
‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬
‪(주은)‬ ‪어디 가는 거예요?‬Where are we going?
‪가 보면 알아요‬You'll see.
‪(주은)‬ ‪오, 은근히 기대되는데요?‬You're making me excited.
‪[살짝 웃는다]‬
‪[정환이 냄새를 킁킁 맡는다]‬
‪근데 무슨 냄새 나지 않아요?‬Don't you smell something?
‪무슨?‬Like what?
‪탄 냄새 같기도 하고‬ ‪고기 냄새 같기도 하고‬It smells like burnt food. Maybe it's meat.
‪[익살스러운 음악]‬ ‪(정환)‬ ‪갑자기 나네‬I suddenly caught a whiff. Is it the car?
‪차에서 나는 건가?‬I suddenly caught a whiff. Is it the car?
‪[정환이 냄새를 킁킁 맡는다]‬
‪아, 미안해요‬I'm sorry.
‪(주은)‬ ‪아까 점심때 부장님이 고기를 또‬ ‪너무 좋아하셔 가지고‬My boss really loves meat,
‪[웃으며]‬ ‪낮부터 돼지갈비를…‬so we had pork ribs for lunch.
‪[정환이 피식 웃는다]‬Pork ribs.
‪(정환)‬ ‪돼지갈비‬Pork ribs.
‪어, 돼지갈비였어‬That's what it was.
‪아유, 그랬구나‬I see.
‪아, 부장님은 낮부터 고기가 들어가나?‬ ‪[헛웃음]‬I can't believe he wanted a barbecue for lunch.
‪주은 씨는 제대로 먹지도 못했겠네‬I bet you didn't even get to eat properly.
‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬ ‪(정환)‬ ‪맛있는 거 먹으러 가요, 우리‬Let's have something delicious.
‪- 들어갈까요, 주은 씨?‬ ‪- (주은) 네‬-Shall we go inside? -Sure.
‪(정환 부)‬ ‪어서 와요‬Hello.
‪(정환)‬ ‪제 부모님‬These are my parents.
‪(정환 모)‬ ‪참 곱네요, 정말‬You're very beautiful.
‪정환이한테 얘기 많이 들었어요‬ ‪앉아요‬Jeong-hwan told us so much about you. Have a seat.
‪[주은의 당황한 숨소리]‬
‪(정환)‬ ‪앉아요, 주은 씨‬Have a seat, Joo-eun.
‪(주은)‬ ‪죄송합니다‬I'm sorry. I need to go to the restroom.
‪저 화장실 좀‬I'm sorry. I need to go to the restroom.
‪[멀어지는 발걸음]‬
‪[정환의 한숨]‬
‪[물소리가 솨 난다]‬
‪그냥 연애만 하면 안 될까?‬ ‪[무거운 음악]‬Can't we just date?
‪왜 자꾸 다큐를 찍게 만드니‬Why do you keep making me shoot a documentary?
‪[한숨]‬
‪[정환 부의 한숨]‬
‪(주은)‬ ‪처음 뵙겠습니다, 아버님, 어머님‬It's nice to meet you, Father and Mother.
‪차주은입니다‬-My name is Cha Joo-eun. -Hello. Have a seat, please.
‪(정환 부)‬ ‪그래요, 앉으세요‬-My name is Cha Joo-eun. -Hello. Have a seat, please.
‪[주은이 의자를 드르륵 뺀다]‬
‪(주은)‬ ‪제가 고아라서‬You see, I'm an orphan.
‪죄송합니다, 아버님, 어머님‬I'm sorry, Father and Mother.
‪(정환 모)‬ ‪아니에요, 그 얘기라면‬Don't be. Jeong-hwan already told us about that.
‪우리 정환이한테 벌써 다 들어서‬ ‪알고 있었는데요, 뭘‬Don't be. Jeong-hwan already told us about that.
‪(정환)‬ ‪우리 주은 씨‬Please think of her
‪친딸처럼 생각해 주세요‬as your daughter.
‪(정환 부)‬ ‪그럼 아버님, 어머니라고 하지 말고‬Then instead of calling us Father and Mother,
‪그냥 엄마, 아빠라고‬ ‪부르면 되겠네, 뭐, 응?‬call us Mom and Dad.
‪[주은과 정환 부의 웃음]‬ ‪(정환 모)‬ ‪그럼 나도 딸 하나 생겼네요?‬That means I have a daughter now.
‪(정환 부)‬ ‪아유, 뭐, 그렇지‬ ‪[함께 웃는다]‬You're right.
‪[잔잔한 음악]‬
‪- (정환 부) 자, 듭시다‬ ‪- (정환 모) 어‬Eat up. Enjoy. Here.
‪(정환 부)‬ ‪들어요, 자, 자, 자‬Eat up. Enjoy. Here.
‪(주은)‬ ‪아…‬
‪[정환 부의 웃음]‬ ‪- (주은) 감사합니다‬ ‪- (정환 부) 예, 맛있게 먹어요‬Here. -Thank you. -Enjoy the food.
‪[풀벌레 울음]‬
‪(정환)‬ ‪고마워요‬Thank you.
‪(주은)‬ ‪뭐가요?‬For what? For meeting with my parents. You must have been flustered.
‪당황스러울 텐데‬ ‪부모님 만나 준 것도 고맙고‬For meeting with my parents. You must have been flustered.
‪(정환)‬ ‪고아라고 솔직하게 다 말해 줘서‬ ‪또 고맙고‬And thank you for being honest and telling me that you're an orphan.
‪[멋쩍은 웃음]‬
‪그런 걸 어떻게 속여요‬How could I lie about that?
‪(정환)‬ ‪왜요‬ ‪요즘 역할 대행 서비스라는 게 있어서‬Why not? You can even hire people these days
‪가짜 부모에 가족‬ ‪친구들까지 만들어서‬to act as your friends, family members, and your parents.
‪사기 치는 인간들 얼마나 많은데요‬People use services like that to con people.
‪(주은)‬ ‪진짜요?‬Really?
‪어떻게 그런 걸 속이지‬How could they lie about such a thing?
‪(정환)‬ ‪그러게요‬Right?
‪우리 한잔 더 할래요?‬-Why don't we drink some more? -What?
‪- (주은) 네?‬ ‪- 아이, 아까 보니까‬-Why don't we drink some more? -What? It seemed like you couldn't drink comfortably back there.
‪주은 씨 제대로‬ ‪먹지도 못하는 거 같던데‬It seemed like you couldn't drink comfortably back there.
‪(정환)‬ ‪씁, 음, 뭐가 좋을까?‬What should we have?
‪씁, 피자에 막걸리?‬Pizza and makgeolli?
‪조합이 좀 그렇지 않아요?‬Don't you think that's a strange combination?
‪(정환)‬ ‪안 먹어 봤구나‬You obviously haven't tried it. It's actually not that bad.
‪은근 괜찮아요, 그 조합‬You obviously haven't tried it. It's actually not that bad.
‪어때요?‬How is it?
‪(주은)‬ ‪으음‬
‪의외로 맛있는데요?‬It's much tastier than I thought.
‪[함께 웃는다]‬
‪(정환)‬ ‪제가 요즘‬ ‪취미로 마술을 배우고 있는데‬I'm learning magic tricks as a hobby these days.
‪보여 드릴까요?‬-Would you like to see? -Really? Sure.
‪그래요? 해 봐요‬-Would you like to see? -Really? Sure.
‪손 줘 보세요‬Can you give me your hand?
‪(정환)‬ ‪아이, 왼손‬No, the other hand.
‪- 뭐 하려고요?‬ ‪- (정환) 손 줘 봐요, 빨리‬Why? Just give me your hand.
‪(주은)‬ ‪정환 씨, 이런 상황에서‬Jeong-hwan, you're about to do
‪내가 생각하는 그거‬what I think you're going to do, right?
‪그거 하려는 거죠, 지금?‬what I think you're going to do, right?
‪[한숨]‬
‪정환 씨‬Jeong-hwan.
‪나 솔직히‬I'll be frank.
‪아직 준비가 안 돼서‬I'm not ready yet.
‪- 그리고…‬ ‪- (정환) 맞아요‬-And-- -You're right.
‪(정환)‬ ‪청혼하려고 했어요‬I was going to propose.
‪그래, 눈치챘어도‬But couldn't you just
‪그냥 속아 줄 수는 없는 거예요?‬have humored me and played along?
‪하기도 전에 꼭 집어서‬Who refuses a proposal
‪거절하는 사람이 어디 있어요, 진짜‬even before receiving it?
‪- 그게 아니라…‬ ‪- (정환) 아이‬That's not it. No, it's okay. I'm fine.
‪괜찮아요, 괜찮아요‬No, it's okay. I'm fine.
‪[정환의 헛기침]‬
‪(정환)‬ ‪저 잠깐만‬ ‪바람 좀 쐬고 올게요, 잠깐만‬Let me go outside and get some fresh air for a bit.
‪아, 미안해요‬I'm sorry.
‪[쓸쓸한 음악]‬
‪[한숨]‬
‪[힘겨운 신음]‬
‪[한숨]‬
‪[바람이 솨 분다]‬
‪[풍경이 딸랑 울린다]‬
‪[한숨]‬
‪[힘주는 신음]‬
‪(정환)‬ ‪[우물거리며]‬ ‪내가 진짜‬This is…
‪[헛기침]‬
‪내가 진짜 좋아하는 메뉴예요‬ ‪[잔잔한 음악]‬my favorite dish here.
‪괜찮죠? 내가 괜찮다고 했잖아요‬Isn't it tasty? I told you.
‪[콜록거린다]‬
‪[정환이 연신 콜록거린다]‬
‪[정환이 가슴을 탁탁 친다]‬
‪마술‬Aren't you going to
‪안 보여 줄 거예요?‬show me your magic trick?
‪(정환)‬ ‪와, 참…‬All right.
‪[정환이 숨을 씁 들이켠다]‬
‪(정환)‬ ‪손 줘 봐요‬Give me your hand.
‪자, 보세요‬Look. There's nothing in my hand, right?
‪제 손에 아무것도 없죠?‬Look. There's nothing in my hand, right?
‪제 손을, 어…‬I'm going to put my hand over yours.
‪주은 씨 손에 올리고‬I'm going to put my hand over yours.
‪지금 아무 느낌 없죠?‬There's nothing in between, right?
‪예‬Okay.
‪자, 이렇게 포개진 손을‬Now, I'm going to flip it twice.
‪이렇게 뒤집었다 다시 돌리면은‬ ‪자, 잘 보세요, 잘 보세요‬Now, I'm going to flip it twice. Look carefully. It happened in the blink of an eye, right?
‪굉장히 순식간이었어요, 그렇죠?‬Look carefully. It happened in the blink of an eye, right?
‪짠‬Ta-da.
‪[차분한 음악]‬
‪잠깐만‬Just a second.
‪짠‬Ta-da.
‪주은 씨‬Joo-eun.
‪나랑 결혼해 줄래요?‬Will you marry me?
‪[민정의 한숨]‬
‪(민정)‬ ‪하나만 명심해‬Remember this one thing.
‪절대 먼저 말하지 마, 알았지?‬Don't tell him first. Got it?
‪그것만 지켜‬Make sure you don't,
‪[쓸쓸한 음악]‬
‪그럼 다 괜찮아‬and everything will be okay.
‪[한숨]‬
‪그럴까?‬Do you think so?
‪그럼‬Of course.
‪우리가 뭐 어때서‬There's nothing wrong with us.
‪(민정)‬ ‪다 똑같아, 이, 씨‬We're all the same.
‪[민정이 숨을 카 내뱉는다]‬
‪[풀벌레 울음]‬
‪[주은의 한숨]‬
‪- 아빠‬ ‪- (현태) 응‬-Dad. -Yes?
‪나 결혼해‬I'm getting married.
‪뭐, 해 줄 말 없어?‬Is there anything you want to say?
‪[당황한 웃음]‬
‪다큐니?‬Is it a documentary?
‪실화니?‬Is it real?
‪나‬I'll live
‪행복할게‬happily.
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪(주은)‬ ‪감사합니다‬Thank you.
‪[미숙이 키보드를 탁탁 두드린다]‬
‪뭐 하는 놈인데?‬What's his job?
‪[마우스 조작음]‬
‪[미숙의 힘주는 신음]‬Answer me.
‪뭐 하는 놈이냐고‬Answer me.
‪그냥 회사원‬He's just an office worker at GK technology, a conglomerate.
‪대기업 GK‬He's just an office worker at GK technology, a conglomerate.
‪그래서?‬So?
‪뭐, 결혼식에 안 와도 돼‬You don't need to attend our wedding. I already told him that I'm an orphan.
‪말했어, 고아라고‬You don't need to attend our wedding. I already told him that I'm an orphan.
‪[헛웃음]‬
‪그런데?‬So?
‪(주은)‬ ‪예물, 예단‬As for the wedding gifts,
‪지금까지는 뭐‬ ‪내 계좌로 어떻게든 해결 봤는데‬I've managed to buy them with my own money.
‪전세비가 좀 걸려서‬-But the problem is the house deposit. -How much?
‪얼마?‬-But the problem is the house deposit. -How much?
‪뭐, 한 5천?‬Around 50 million won.
‪(미숙)‬ ‪그걸 어떻게 갚으려고?‬And how exactly will you pay me back?
‪(주은)‬ ‪어?‬What?
‪[헛웃음]‬
‪뭐야?‬Don't tell me you expected me to just give you that money.
‪그냥 달라고 온 거야, 5천을?‬Don't tell me you expected me to just give you that money.
‪[헛웃음]‬
‪계약서, 차용증, 쓰라는 거 다 써 줄게‬If you need me to write a contract or a promissory note, I'll do that.
‪그러니까 그걸 어떻게 갚으려고‬So how will you pay me back?
‪갚는다고‬I will. Don't worry.
‪(주은)‬ ‪갚을 거야, 갚을 수 있어‬I'll pay you back. I can.
‪보니깐 다큐 찍는 거 같은데‬You're obviously filming another documentary.
‪결혼 다큐‬A marriage documentary.
‪근데 아파트 한 채 못 구하는 놈이‬But is a man who can't even afford an apartment worth it?
‪다큐 소재가 돼?‬But is a man who can't even afford an apartment worth it?
‪(미숙)‬ ‪너 그 돈 회수 못 해‬You won't be getting your money's worth.
‪주제 파악 하고 큰 놈 좀 낚자‬Know your place and fish a wealthier guy.
‪(주은)‬ ‪아니‬That's not it.
‪그 사람은 아파트 같은 거 충분히 얻지‬ ‪뭐, 대기업에 집도 괜찮고‬Of course, he can afford an apartment. He has a nice job, and his family's wealthy.
‪근데 그냥 내가 그 사람한테 미안해서‬It's just that I feel sorry.
‪[피식 웃는다]‬
‪실화가 섞인 다큐라‬A documentary with some truth to it.
‪[헛웃음 치며]‬ ‪망작이네‬It's a flop.
‪접어‬End it. It's for the best.
‪그게 좋아‬End it. It's for the best.
‪아, 좀 해 주면 안 돼?‬Can't you just help me out?
‪엄마잖아‬You're my mom.
‪고아라며?‬You said you're an orphan.
‪하, 진짜‬My gosh.
‪됐고‬I don't want to hear it.
‪(미숙)‬ ‪너는 엄마랑 다큐를 그렇게 찍고도‬ ‪아직도 모르겠니?‬After all the documentaries we've filmed, do you still not get it?
‪네 아빠 좀 봐 봐‬Look at your dad.
‪다큐인지 실화인지 똥인지‬ ‪구분 못 해서 저 꼴 난 거‬He's in jail because he confused a documentary for reality.
‪[미숙의 한숨]‬
‪(주은)‬ ‪그년한테 발렸을 때‬I'll forgive you for disappearing
‪면회 한번 없이‬ ‪잠수 탄 거 용서해 줄게‬when that bitch caught me and never visiting me once in prison.
‪그러니까 해 줘‬So help me.
‪[뚜껑을 탁 던지며]‬ ‪용서하지 마‬Don't forgive me.
‪[미숙이 술을 조르륵 따른다]‬ ‪[헛웃음]‬
‪(미숙)‬ ‪사채 이자야, 알았지?‬The interest rate will be high. Got it?
‪[쓸쓸한 음악]‬
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪[시원한 숨을 내뱉는다]‬
‪[손의 한숨]‬
‪[손의 한숨]‬
‪[문 두드리는 소리가 난다]‬
‪왜?‬What is it?
‪한 잔만 한다‬Let me have a drink.
‪[술병을 달그락 꺼낸다]‬
‪[잔을 달그락 집어 든다]‬
‪[손의 한숨]‬
‪[손이 뚜껑을 달그락 연다]‬
‪[손의 한숨]‬ ‪[손이 술을 조르륵 따른다]‬
‪[손이 술병을 탁 내려놓는다]‬
‪[잔을 탁 내려놓는다]‬
‪[한숨]‬
‪[그릇을 탁 내려놓으며]‬ ‪안주도 먹어‬Have some food too.
‪[한숨]‬
‪결혼한다고?‬-I heard you're getting married. -Yes.
‪(주은)‬ ‪어‬-I heard you're getting married. -Yes.
‪누구랑?‬With who?
‪내가 알아내야 돼?‬Should I find out on my own?
‪삼촌‬Uncle.
‪나 좋아해?‬Do you have feelings for me?
‪하, 참, 모르겠다, 씨‬Damn it. I don't know anymore.
‪[거친 숨소리]‬
‪[한숨]‬
‪결혼 다큐‬A marriage documentary
‪그 연기 쉽지 않을 거다‬won't be easy.
‪[손의 한숨]‬
‪[사람들이 즐겁게 대화한다]‬
‪(주은)‬ ‪나 행복할 거야‬I'm going to become happy
‪(주은)‬ ‪반드시‬no matter what.
‪[우아한 음악이 흘러나온다]‬ ‪(남 사장)‬ ‪인물이 훤하시네, 아이, 좋겠다‬no matter what. -You look happy. -Hello.
‪[남 사장의 웃음]‬
‪(인숙)‬ ‪[이를 악물고]‬ ‪실수하지 마, 실수하지 마‬Don't make any mistakes.
‪(남 사장)‬ ‪참 나‬I can't believe I'm Ms. Cha's guardian. Don't I look like her older brother?
‪내가 미스 차의 후견인이라니‬ ‪어이가 없네‬ ‪[인숙의 어색한 웃음]‬I can't believe I'm Ms. Cha's guardian. Don't I look like her older brother?
‪- 거진 오빠처럼 보이지 않아, 어?‬ ‪- (인숙) 씁!‬I can't believe I'm Ms. Cha's guardian. Don't I look like her older brother?
‪(남 사장)‬ ‪아이고!‬
‪[남 사장의 웃음]‬ ‪(인숙)‬ ‪아, 아유‬
‪(정환 모)‬ ‪[웃으며]‬ ‪아유, 안녕하세요‬-Hello. -Hello. -Congratulations. -Congratulations.
‪- (하객1) 축하드립니다‬ ‪- (정환 모) 아유, 감사합니다‬-Congratulations. -Congratulations. Thank you.
‪(사진작가)‬ ‪신부님, 사진 찍겠습니다‬Let me take a photo.
‪웃으실게요, 네, 하나, 둘, 셋‬ ‪[카메라 셔터음]‬Please smile for the camera. One, two, three.
‪웃어 주세요, 하나, 둘, 셋‬ ‪[카메라 셔터음]‬Smile. One, two, three.
‪네, 한 장 더 찍겠습니다‬I'll take one more.
‪편하게, 자, 하나, 둘, 셋‬ ‪[문이 끼익 열린다]‬Relax. One, two, three.
‪(민정)‬ ‪주은아‬Joo-eun.
‪어‬Hey.
‪[문이 탁 닫힌다]‬ ‪민정아‬Min-jeong.
‪[민정이 살짝 웃는다]‬
‪(민정)‬ ‪축하해‬Congratulations.
‪고마워‬Thanks.
‪정말 정말 축하해‬I'm truly happy for you.
‪(사진작가)‬ ‪하나, 둘, 셋‬ ‪[카메라 셔터음]‬One, two, three.
‪(하객2)‬ ‪저 부케는 안 받아요‬I don't catch bouquets, ma'am.
‪(민정)‬ ‪얘는 갑자기 친구끼리 '요'는 무슨‬That's not how you talk to your friends, is it?
‪안 받아‬-I don't do bouquets. -That's fine by me.
‪받지 마, 자, 받을 사람?‬ ‪[카메라 셔터음이 연신 울린다]‬-I don't do bouquets. -That's fine by me. Who wants to catch it?
‪(하객2)‬ ‪원래 부케 받는 사람은‬ ‪추가로 5만 원씩 더 주고 그러는 건데‬Whoever catches it usually gets an extra 50,000 won.
‪내가 받지, 뭐, 돈 안 받고‬Then I'll catch it. Free of charge.
‪[주은의 웃음]‬
‪[카메라 셔터음]‬
‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬
‪[사람들이 웅성거린다]‬
‪떨린다‬I'm nervous.
‪그렇지? 그러네‬Right? Me too.
‪[인숙이 말한다]‬It's good.
‪[의미심장한 음악]‬ ‪[빨리 감기 효과음]‬
‪한 시간이나 지났어‬It's been over an hour.
‪잘못된 거잖아, 이거‬Something's wrong for sure.
‪가만있어 봐‬Hold on.
‪[인숙의 가쁜 숨소리]‬
‪(인숙)‬ ‪저, 이 서방 아직도 연락이 안 되나요?‬Excuse me, but have you gotten in touch with Jeong-hwan?
‪(정환 부)‬ ‪나가리네, 이거‬It's a flop.
‪[정환 부의 힘주는 신음]‬ ‪(인숙)‬ ‪어, 예?‬Sorry?
‪(정환 모)‬ ‪아휴, 또 나가리야?‬Gosh, it's another flop.
‪아이, 어디 가세요, 신랑도 안 왔는데‬Where are you going? What's going on?
‪(정환 모)‬ ‪나가리라잖아요‬Didn't you hear him? It's a flop.
‪(인숙)‬ ‪여…‬What?
‪[인숙의 당황한 신음]‬Gosh.
‪[안내 음성이 흘러나온다]‬ ‪아, 왜 안 받아‬Why isn't he picking up?
‪[문이 끼익 열린다]‬ ‪(주은)‬ ‪어떻게 된 거야, 정환 씨‬What's going on, Jeong-hwan?
‪[문이 탁 닫힌다]‬ ‪정환 씨 왔어?‬Is he here?
‪주은아, 저쪽 다 배우다‬Joo-eun, they're all hired actors.
‪(주은)‬ ‪어?‬What?
‪우리처럼 다 가짜라고‬They're all fake like us.
‪[불길한 음악]‬
‪그게 무슨 소리야‬What do you mean?
‪하, 씨, 밥은 다 처먹었어‬Darn it. They even ate before leaving.
‪(민정)‬ ‪돌아 버리겠네, 진짜‬ ‪[민정의 한숨]‬This is driving me crazy.
‪무슨 소리냐고, 그게‬What are you talking about?
‪전부 다 가짜‬They're all fake.
‪너 사기 결혼 당한 거라고‬This was a marriage scam.
‪[애잔한 음악]‬
‪[구두 소리가 또각또각 울린다]‬
‪(김 실장)‬ ‪만나는 사람은 있어?‬-Are you seeing someone? -It's delicious.
‪(주은)‬ ‪맛있다‬-Are you seeing someone? -It's delicious.
‪[소란스럽게 싸운다]‬
‪(정환)‬ ‪아니요‬No, I'm not.
‪(미숙)‬ ‪냉정해지란 말이야‬ ‪괜히 영화 찍지 말고!‬Keep your cool. Don't get all emotional.
‪(주은)‬ ‪내가 찍은 마지막 다큐, 뭐야?‬The last documentary I filmed, what was it?
‪(김 실장)‬ ‪살인 청부가 한 건 있었네‬There's a request for a contract killing. Do you want the job?
‪연결해 줘‬There's a request for a contract killing. Do you want the job?
‪차주은입니다‬I'm Cha Joo-eun.
‪어, 왔어?‬Hey, you came.
‪(석호)‬ ‪이 팀장 이거 후카시 기획 같은데‬This plan looks overcomplicated.
‪(윤석)‬ ‪뒤질 데 다 뒤져 봤잖아, 이미‬We've combed through everywhere. He's as good as an intelligent agent.
‪누군지 몰라도 완전 국정원 수준‬We've combed through everywhere. He's as good as an intelligent agent.
‪(주은)‬ ‪제작자가 누군데?‬Who directed it?
‪(손)‬ ‪이정환‬-Lee Jeong-hwan. -What?
‪- 뭐?‬ ‪- (손) GK 이정환 팀장‬-Lee Jeong-hwan. -What? The team manager from GK.
‪[흐느낀다]‬The team manager from GK.
‪다들 그러데?‬ ‪유가 최고라고, 스파이 리‬Everyone says you're the best of the best, "Spy Lee."
‪(주은)‬ ‪용감하다, 차주은‬You were so brave, Cha Joo-eun.
‪(복기)‬ ‪신속하게 찾아 주실 걸 믿을게요, 내가‬I trust that you'll find it as soon as possible.
‪[정환의 떨리는 숨소리]‬
‪미쳤어, 차주은‬You're insane, Cha Joo-eun.

No comments: