썸바디 2
Somebody 2
[KOR-ENG DUAL SUB]
(진행자) 다음 발표자 준비하겠습니다 | [man 1] Let's move on to our next presenter. |
(심사위원) 수고했어요 [박수가 쏟아진다] | -[man 2] Great job. -[applause] |
[헛기침을 한다] | [clears throat] |
(윤오) 여기 나포에는 | Every single year, hundreds of thousands of humans visit Napo's beautiful beach. |
매년 수십만 명이 찾고 있는 | Every single year, hundreds of thousands of humans visit Napo's beautiful beach. |
아름다운 바다가 있죠? | Every single year, hundreds of thousands of humans visit Napo's beautiful beach. |
그리고 그 바닷가 한 켠에는 | And on that beach, off to the side, |
이, 잘 어울리진 않지만 | and though they don't blend well, |
이렇게 사일로 두 기가 | two silos stand there. |
자리하고 있습니다 | What does this mean? |
(윤오) 어떻게 바꿔야 될까요? | What shall we do with the silos? |
잠시 이 소리를 감상하시겠습니다 | So please take a moment to listen to this recording. |
[녹음 속 거친 숨소리가 울린다] | [air whooshes rhythmically] |
[거친 발소리가 울린다] | |
[안전 걸쇠 철컹대는 소리] | [metal clanks] |
[발소리가 울린다] | |
(윤오) 아! [소리가 울린다] | [Yun-o, echoing] Ah! |
[윤오의 기괴한 웃음] | [Yun-o laughs] |
(윤오) 으아… [소리가 울린다] | [Yun-o laughs] [echoing] Ah! |
안녕하세요 [소리가 메아리친다] | [echoing] Hello, hello. |
TSC 건축설계사무소 | [echoing] Hello, hello. TSC Architecture says hello. |
성윤오입니다 | TSC Architecture says hello. Seong Yun-o is my name. |
(윤오) 아! | Ah! |
[소리가 메아리친다] | Ah! |
[윤오의 숨소리가 울린다] | [air whooshes rhythmically] |
[녹음 속 숨소리가 울린다] | [air whooshes rhythmically] |
(민 교수) 학생 작품 아니야? | -Looks like amateur work. -[laughs] |
[나은이 숨죽여 웃는다] | -Looks like amateur work. -[laughs] |
(나은) [웃으며] 교수님 | [woman] Professor! |
[녹음 속 숨소리가 울린다] | [woman] Professor! |
[숨을 길게 뱉는다] | |
무슨 소리일까요? | What's it sound like? |
[옅은 웃음] | [chuckles] It is the sound |
이 소리는 | [chuckles] It is the sound |
(윤오) 여기 직경 20m, 높이 50m의 | that is inside a silo that is 20 meters wide and 50 meters high. |
사일로 내부의 소리입니다 | that is 20 meters wide and 50 meters high. |
여기 사일로 내부에 들어가면 | When you enter this beautiful silo, |
아주 작은 숨소리조차 | even the smallest sound of your breath is reflecting off the rusting iron. |
녹슨 철판에 난반사되어 | even the smallest sound of your breath is reflecting off the rusting iron. |
한 번도 느껴 보지 못한 | You feel the sound of your own breath. |
(윤오) 본인의 숨소리까지 느껴 보실 수 있습니다 | You feel the sound of your own breath. Your breath in a way you have never felt before. [gentle music plays] |
[잔잔한 음악] | [gentle music plays] |
이 사일로 내부에 있는 녹슨 철판이 | How long have the rusted iron plates |
얼마나 오랜 시간 동안 버텨 왔을까요? | been holding out inside of this lonely silo? |
50년입니다 | Almost 50 years. |
50년 동안 여러분들의 목소리, 숨소리를 | They have been waiting for your air and your voice for 50 years. |
기다리고 있던 겁니다 | Waiting to hear your breath. |
[저마다 대화한다] | [man] Yeah, sounds good. Here's my card. |
여기 | For you. |
(나은) 네 | |
(민 교수) 어, 무거워 | -It's heavy. -[woman grunts] |
[나은의 힘주는 신음] | -It's heavy. -[woman grunts] |
[옅은 웃음] | [chuckles] |
[차 문이 탁 닫힌다] | [gentle music continues] |
[폭죽이 펑펑 터진다] [카메라 셔터음] | |
(소장) 진입 방향을 또 바꿔? | Change back the entrance? |
이거는 구조 변경까지 해야 하는 거잖아 | We're gonna have to change the whole structure now. |
[소장의 답답한 한숨] | Think of all the people and clients who will be upset. |
(소장) 고생하고 손해 볼 수많은 사람들을 생각 좀 해 | Think of all the people and clients who will be upset. |
그런 게 다 무슨 의미가 있어요? | -What's the point in all of that, huh? -[man] What? |
(소장) 뭐? | -What's the point in all of that, huh? -[man] What? |
지나고 나면 다 그저 그런 인생인데 | No one's life is that great anyway. |
[소장의 어이없는 신음] (윤오) 어차피 시간 속에 묻혀 버릴 거 | We'll all be forgotten with time. |
내 존재를 더해 영원히 남기는 거 | Is there anything that we value more than… |
우리한테 그거 말고 중요한 게 뭐가 있어요? | Than leaving a true lasting legacy? |
[한숨을 푹 쉰다] | [sighs] |
(윤오) 적어도 우리는 | We have to at least strive for that, because it's important. |
그걸 위해서 노력해야 되는 겁니다 | We have to at least strive for that, because it's important. |
[휴대전화 벨 소리와 진동음] | [cell phone rings] TSC DIRECTOR MISSED CALL |
[폭죽이 연신 펑펑 터진다] [사람들의 탄성] | |
(소장) 영훈아 창밖에 지구가 보이냐? | Yeong-hoon, go peek out the window. |
지구에 도착할 시간이다 우주여행 즐거웠다 | It's time to get back to Earth. Our space trip was fun. |
윤오야, 정신 좀 챙겨라 | Yun-o, get a hold of yourself. |
[폭죽 터지는 소리] | |
[카메라 셔터음] | [cell phone beeps] |
[카메라 셔터음] | |
[노크 소리가 들린다] | [knocking on door] |
(후배) 선배, 나 기다리지 말고 먼저 자요 | [woman] Na-eun, don't wait for me. Get some sleep. |
[문이 탁 닫힌다] | |
[캔을 탁 내려놓는다] | |
[나은의 한숨] [쓸쓸한 음악] | [Na-eun exhales] |
[앱 접속음] | |
[터치음이 계속된다] | |
[폭죽 터지는 소리] | [gentle music continues] |
[매치 알림음] | |
(나은) 어? 저 방금 이 폭죽 봤는데? | [Na-eun] Huh? I was just looking at those fireworks. |
(윤오) 진짜요? | [15] Really? |
[나은의 반가운 웃음] | [Na-eun chuckles] Yes! |
(나은) 네 | [Na-eun chuckles] Yes! |
(나은) | You must be close by. Did you see the fireworks? [15 chuckles] They were right in front of me. |
[윤오의 웃음] (윤오) | [15 chuckles] They were right in front of me. [Na-eun] No way. Are you the one that set them off? |
(나은) | [Na-eun] No way. Are you the one that set them off? |
(윤오) | [15] Yeah. Drinking alone can get pretty boring. |
(윤오) 하늘에 불 좀 지르고 싶어서요 | I wanted to set the sky on fire. |
(나은) 와, 덕분에 잠시나마 기분 좋았네요 | [Na-eun] Wow, thanks for brightening up my day. |
대리만족 했어요 | It means a lot. |
(윤오) 기분이 안 좋은 날인가 봐요? | [15] You having a hard day? |
(나은) 사실 매일매일이 별로네요 재미없어 | [Na-eun] Actually, every day kind of sucks. Life is boring. |
[메시지 전송음] | |
[음성채팅 요청 벨 소리] | ACCEPT VOICE CHAT WITH 15? [cell phone chimes] |
[목소리를 가다듬는다] | [clears throat] |
[연결 알림음] | |
(윤오) 뭐 때문에요? | [15] Why is life boring? |
(나은) 음… | [Na-eun] Well, |
[폭죽 터지는 소리] | [Na-eun] Well, |
저도 꿈을 좇아서 여기까지 왔는데 | I came here to follow my dream, but now my dream has vanished, and I'm already over 30 years old. [chuckles] |
어느새 꿈은 사라지고 서른이 넘었어요 | but now my dream has vanished, and I'm already over 30 years old. [chuckles] |
누가 따뜻한 눈빛으로 예뻐해 주며 | If someone looks at me warmly, treats me well, |
'엄청난 거 줄까? 가져 볼래?' 하면 | If someone looks at me warmly, treats me well, gives me nice gifts sometimes, I just fall for them. |
그냥 넘어가는 거죠 | gives me nice gifts sometimes, I just fall for them. |
'그러다 못 주겠다' 하면 휘둘리고 매달리고 | But when the relationship changes, I'm left confused and alone. |
[나은의 깊은 한숨] | [Na-eun sighs] |
(나은) 근데 | But today I saw something that reminded me of my failed dream. |
오늘 꿈을 실현시킨 멋진 작품을 만났어요 | But today I saw something that reminded me of my failed dream. |
그래서 기분이 더 별로예요 짜증 나 | So I feel worse. It's so annoying. |
[윤오의 옅은 웃음] | [chuckles] |
(나은) 사실 부러워요 | [Na-eun] Honestly, I'm jealous. |
난 그냥 이제 너무 찌들어 버렸는데 | I'm just so tired of everything now. |
[나은의 씁쓸한 웃음] | I'm just so tired of everything now. |
[숨을 크게 들이쉰다] | |
(윤오) 뭔가 위로에 한계가 있다는 게 | [Yun-o] There's not much I can say to comfort you. |
미안하네요 | I'm sorry. |
[감동한 신음] | |
(나은) [웃으며] 초면에 별 얘기를 다 하죠? 민망해 | [Na-eun laughs awkwardly] We're strangers, but I guess I overshared. I'm embarrassed. |
내가 대신 터트려 줄게요 | I'll set off fireworks for you. |
[폭죽 소리가 들려온다] | [fireworks explode] |
[나은의 놀라는 신음] | [fireworks explode] |
[폭죽 터지는 소리가 요란하다] | |
[화상채팅 요청 벨 소리] | [cell phone chimes] |
[연결 알림음] | [cell phone chimes] |
[놀라는 숨소리] | [gasps] |
- (나은) 어? 맞… - [놀라며] 어? | Huh? [chuckles] |
[옅은 웃음] [나은의 놀란 신음] | Huh? [chuckles] |
(윤오) 그… | Were… |
- 그, 혹, 혹시… - (나은) 맞, 맞죠? | -Uh, were you-- -[Na-eun] Right? |
(중학생1) 아, 안 돼요, 제 거예요 | [boy] No, wait, this is mine. |
저도 주세요 | Can you buy these? |
[아파하는 비명] | Agh! Ow! |
(중학생2) 야, 이 나쁜 새끼야! | Hey, you bastard! |
[중학생2의 아파하는 신음] | |
[나은의 웃음] [잔이 짠 부딪친다] | [Na-eun chuckles] |
[사람들이 두런거린다] | |
(나은) 우리 나포 소주 한번 먹어 볼래요? | Hey, Yun-o, you wanna try a bottle of Napo soju? |
- (윤오) 네 - (나은) 네 | -Yeah. -Okay. |
- (나은) 이모님 - (식당 주인) 네 | -Excuse me! -Yes. |
(나은) 여기 나포는 소주 이름이 뭐예요? | Question. What is the soju called here? |
(식당 주인) 삼학소주 | Question. What is the soju called here? Samhak soju. |
(나은) 네, 그거 하나 주세요 | [chuckles] Great. Can we get one for us? |
(식당 주인) 네 | [chuckles] Great. Can we get one for us? Sure. |
(나은) 응? | |
자리 났는데 혹시 옮기실래요? | There's a table over there. Would you wanna move over there? |
- (윤오) 네 - (나은) [웃으며] 네 | -Yeah. -Great. [laughs nervously] |
[나은의 들뜬 숨소리] | |
[나은의 힘주는 신음] | |
[시끌벅적하다] | |
[나은이 감탄한다] | Oh, wow. The sky is so pretty. |
(나은) 하늘이 진짜 예쁘죠? | Oh, wow. The sky is so pretty. |
[나은의 행복한 웃음] | |
[휴대전화 클래식 벨 소리] | PROFESSOR MIN [orchestral cell phone ringtone plays] |
[작아지는 벨 소리] | |
[클래식 벨 소리가 계속 울린다] [나은의 취한 숨소리] | |
[술 따르는 소리를 흉내 낸다] | Ooh! |
[나은이 낄낄대며 웃는다] | Ooh! [Na-eun laughs] |
[나은의 기분 좋은 탄성] | [Na-eun laughs] |
[거나하게 취한 탄성] | [groans] |
[클래식 벨 소리가 계속 울린다] | PROFESSOR MIN |
(나은) [취한 말투로] 씨발아, 너는 | [groans] Fucker. I'm done |
끝이야 | with you. |
[클래식 벨 소리가 계속 울린다] | [groans] |
(윤오) 사랑한다고 하지 않았어요, 아까는? | Didn't you just say that you love him? |
[클래식 벨 소리가 뚝 끊긴다] | [scoffs] |
다른 여자 있어 | He loves another. |
(나은) 관심 없지? | You don't care. |
그래, 궁금한 거 얘기해 줄게, 응 | [slurring] Fine, I'll tell you what he said. Hm. |
(나은) 이렇게 메모가 돼 있어 | [sighs] This is what he said. |
'사일로 안에서 난반사되는 숨소리가 들린다?' | "You can hear the sound of your breath that is reflected in the silo?" |
[나은이 피식한다] | [laughs] "That's one person when they go in." |
'한 사람만 들어갔을 때지' | [laughs] "That's one person when they go in." |
'그럼 하루에 몇 명이나? 수익은?' | "Crap. How many people enter? Just one?" |
[어두운 음악] [비웃음] | [laughs] |
'아니, 관리비도 안 나오는 그…' | [laughs] "Cultural spaces that can't even pay their own maintenance costs?" |
(나은) '복합문화공간을 지자체가 운영을 하겠냐?' | "Cultural spaces that can't even pay their own maintenance costs?" "Would the local government even manage it?" |
는 거예요 | That's what he said. [laughs] |
[피식 웃는다] | That's what he said. [laughs] |
(나은) '학생 작품' | "Amateur's work." |
뭐, 학생은 아니지만 | Well, you're not an amateur. |
(나은) [딱딱 끊어서] '학생 작품' | [laughs] "Am-a-teur's work." |
[나은이 숨죽여 웃는다] | [Na-eun laughs] |
[나은의 웃음 섞인 숨소리] | [Na-eun laughs] |
[테이블에 쓰러지는 소리] | [crockery clinks] |
[나은의 술 취한 숨소리] | [Na-eun sighs] |
[나은의 취한 신음이 계속된다] [휴대전화 클래식 벨 소리] | [orchestral ringtone plays] |
[나은의 취한 신음] | [Na-eun groans] |
[클래식 벨 소리가 계속 울린다] | |
[고조되는 음악] | |
[차가 다가오는 소리] | [orchestral ringtone fades] |
[깊은 한숨] | [sighs] |
[휴대전화 알림음] | [cell phone chimes] |
(나은) | [Na-eun] Professor, can you see me? |
(나은) | -[cell phone chimes] -[Na-eun] Do you see what I'm wearing? |
[통화 연결음] [안전띠를 달칵 푼다] | |
[자동차 경고음] | [cell phone dials] |
[휴대전화 클래식 벨 소리] | [ominous music plays] |
[옅은 웃음] | |
[음흉한 웃음] | [chuckles] |
[민 교수의 한숨] | |
[민 교수의 지친 숨소리] [통화 연결음] | [cell phone dials] |
[클래식 벨 소리가 울린다] | [cell phone dials] [orchestral ringtone plays] |
[통화 연결음] | [orchestral ringtone plays] |
(민 교수) 아휴 | |
[가쁜 숨을 내쉬며] 아이고 [통화 연결음] | [cell phone dials] |
[클래식 벨 소리가 울린다] | [cell phone dials] |
[민 교수의 가쁜 숨소리] | [cell phone dials] [orchestral ringtone continues] |
[민 교수의 의아해하는 신음] | Huh? |
(민 교수) 뭐야? | What the… |
아휴 | All right. |
[민 교수의 가쁜 숨소리] | [Min breathes heavily] |
[숨을 헐떡인다] | [Min panting] |
[거친 숨소리] | |
[민 교수가 숨을 고른다] | |
(기은) 야, 나은아 [소리가 울린다] | [echoing] Na-eun. |
아이, 씨 | [echoing] Na-eun. Gosh. |
야, 오나은! | Hey, Na-eun! |
아이! | [Min exclaims] |
아, 뭐야 | |
아이 | [Min groans] |
[민 교수의 헛웃음] | |
[웃으며] 아니, 왜… 여기로 나오라고 하냐? [소리가 울린다] | [Min breathes heavily] [echoing] Hey, are you there? Why'd you ask me to come here? |
[흐흐 웃는다] | [laughs] |
야, 나은이 너 | Hey, Na-eun, you… You'll need some spanking today, huh? |
오늘 맴매 좀 해야겠다, 너, 응? [웃음] | Hey, Na-eun, you… You'll need some spanking today, huh? |
[통화 연결음] 이게… | This… |
[클래식 벨 소리가 울린다] | [groans] [orchestral ringtone plays] |
[가쁜 숨소리] | [orchestral ringtone plays] [breathing heavily] |
[클래식 벨 소리가 계속 울린다] | [orchestral ringtone continues] |
(민 교수) 뭐야? | [Min] What? |
[바닥이 우당탕 울린다] | [metal clangs] |
[난간이 철커덩거린다] | [metal clangs] |
[떨리는 숨소리] | [orchestral ringtone continues] |
[민 교수의 떨리는 숨소리] | |
[민 교수가 헐떡댄다] | |
[벨 소리가 가깝게 들린다] | [orchestral ringtone continues] |
[또렷해진 벨 소리] | |
[불길한 효과음] [민 교수의 놀란 신음] | -[sinister music plays] -[Min groans] |
[민 교수의 비명] [부서지는 소리] | |
[민 교수가 비명을 지른다] | [Min groans] |
안 돼! | [Min groans] |
[피 흐르는 소리] [민 교수의 비명] | [Min groans] [Min] Please, help! |
[민 교수의 비명이 거세진다] | [Min screams] |
[괴로워하는 소리] | [Min screams] |
[철판에 살이 찍 끌리는 소리] | [Min screams] |
[민 교수의 비명이 계속된다] | [Min continues screaming] |
[피 흐르는 소리가 이어진다] | [Min groans] |
[민 교수의 비명] | [Min groans] |
[비장한 클래식 음악] | |
[빠르게 뛰어 내려가는 소리] [철 계단에 쿵쿵 부딪히는 소리] | |
[편안한 음악이 흘러나온다] [직원들이 두런거린다] | |
[커터 칼을 드르륵 올린다] | |
[입바람을 하 분다] | [exhales] |
[커터 칼을 드르륵 내린다] | [knife clicks] |
[달그락 내려놓는다] | |
[부스럭댄다] | |
[마우스 조작음] | |
(섬) | [Sum] Are you busy? |
[채팅 알림음] | [cell phone beeps] |
[사각사각 깎는 소리가 이어진다] | [quiet suspenseful music plays] |
[흥미진진한 음악] | [quiet suspenseful music plays] |
[키보드 두드리는 소리] | [keyboard clicks] |
[키보드 두드리는 소리] | [suspenseful music continues] |
[힘주는 신음] | |
[앱 접속음] | |
[화면 터치음] | |
[한숨] | |
[화면 터치음] | |
[화면 터치음이 이어진다] | |
[매치 알림음] | |
[기상 알람] [잠에 취한 신음] | -[cell phone chimes] -[lightly groans] |
[찌뿌둥한 숨소리] | [groans sleepily] |
[기상 알람] | [cell phone chimes] |
[채팅 알림음] | [cell phone beeps] |
[생각하는 숨소리] | Hm. |
[잔잔한 음악] | IT'S SO SUNNY OUTSIDE. IT'S ALMOST ANNOYING TO BE STUCK INSIDE. |
[리모컨 조작음] [커튼 걷히는 소리] | |
[기대에 찬 웃음] | [sighs] |
(기은) | [Gi-eun] You're right. |
(기은) | [Gi-eun] I thought it was interesting that your profile picture is a wheelchair. |
(기은) | [Gi-eun] I thought it was interesting that your profile picture is a wheelchair. That's why I wanted to chat with you. |
뭔 소리지? | Mysterious. |
(기은) | [Gi-eun] With a wheelchair? |
(기은) | [Gi-eun] Do you use a wheelchair? |
(기은) 음 | |
[멀리서 사이렌이 울린다] | SANGDONG POLICE STATION |
(남자) 리딩방에서 하라는 대로 했더니 | SANGDONG POLICE STATION [man] I did what the group chat told me to do, |
일주일 동안 코인으로 수익이 230%가 났어요 | [man] I did what the group chat told me to do, and I made 230% profit with the crypto! |
천만 원 넣고 2,300을 벌었다고, 2,300을! | I put in ten million won and earned 23 million. 23 million! So I couldn't think rationally! |
그러니까 당연히 눈깔이 돌죠! | So I couldn't think rationally! |
그래서 스미싱 문자를 클릭하신 거죠? | So the smishing text, you clicked on it? |
방장까지 그렇게 하라니까… | I did. That's what they said to do. |
우선 접수는 진행했고요 | Your report has been filed. |
저희 쪽에 거래 내역이랑 아이피 내역 | Send us your transaction, and IP address, |
(기은) 입출금 내역 거래소 거래 내역 | your bank statement, and the stock details, |
이렇게 보내 주시면 저희 쪽으로 이관될 거예요 | and then your case will be moved to our cyber crimes team. |
- 이거 잘 부탁드립니다 - (기은) 아, 네 | -Help me, please. -Oh, sure. |
잠시만요 | Oh, wait. Hold on a sec. |
아까 말씀드린 거 다시 써 드릴게요 | Let me write down what I told you, okay? |
아이피 내역 | IP. |
(기은) 요렇게 같이 주시면 돼요 | Okay. Send us the file soon. |
[한숨] | [sighs] |
[채팅 알림음] | [cell phone beeps] |
어, 잠시만요 잠시만 기다려 주세요 | Oh, just a minute. Be with you in a second. |
(기은) | it's just |
(기은) | it's just I also use one. |
[부드러운 음악] [생각하는 신음] | [sighs] [hopeful music plays] |
[숨을 크게 들이켠다] | |
[숨을 크게 내쉰다] | [sighs] |
[커터 칼 드르륵거리는 소리] | [hopeful music continues] |
[기은의 길게 내쉬는 호흡] | [Gi-eun exhales] |
[기은이 숨을 길게 내쉰다] | [hopeful music continues] |
[숨을 후 내쉰다] | |
[채팅 알림음] | [cell phone beeps] |
[설레는 웃음] | [sighs happily] |
(기은) 어디인데요? | [Gi-eun] Where is it? |
(기은) 좋아요, 믿을 거예요 | [Gi-eun] All right, I'll trust you. |
[부스럭댄다] | [Gi-eun] All right, I'll trust you. |
[카메라 셔터음] | |
[신나는 음악이 흘러나온다] | [loud dance music plays] |
여기 자리 있는데? | I was sitting there. |
응, 알아 | I know. You kept it warm for me. |
(윤) 네 엉덩이 따뜻하다 | I know. You kept it warm for me. |
(윤) 이건 네 거 | [woman 1] This is yours, |
그리고 이건 내 거 | and this one is mine. |
(윤) 여기부터 저기까지 | [woman 1] All of the bottles in this bar, |
내가 키핑한 술 | they're all mine. |
여기 바텐이랑 나 친구야 | I'm friends with the bartender. |
마시고 싶으면 | If you wanna drink some of it… |
이거 보여줘 | give this to her. |
내가 다 마시면? | If I drink all of them? |
네가 술을 마시면 | If you drink any of them, my friend over there will call me. |
(윤) 저 친구가 나한테 연락을 할 거야 | If you drink any of them, my friend over there will call me. |
그럼 내가 이렇게 | Then I'll come… |
이렇게 올 건데 | just like this. |
(윤) 네가 취해 있으면… | And if you're drunk… |
내가 떨리겠다 [옅은 웃음] | I'll totally stress out. |
(윤) 네 마음대로 해 | Do whatever you want. |
[리드미컬한 음악이 흘러나온다] | [intriguing music plays] |
(목원) 나 여기 편의점 앞에서 내려 줘 | [woman 2] Can you drop me off in front of the convenience store? Yeah, here. |
어, 여기 | [woman 2] Can you drop me off in front of the convenience store? Yeah, here. |
[감미로운 노래가 흘러나온다] | [romantic pop music plays] |
(목원) 아… | Oh. We're already here. |
벌써 다 왔다 | Oh. We're already here. |
고마워 | Goodbye. |
[목원이 안전띠를 달칵 푼다] (윤) 이대로 가는 거… 야? | You're just going to, uh, leave? |
내일 새벽에 출근해야 돼 | I have to be at work really early. |
(윤) 무슨 일 하는데? | [woman 1] What do you do? |
[머뭇대는 신음] | |
내가 내일 차로 출근시켜 줄 수 있는데… | I can drive you to work in the morning if you want. [chuckles awkwardly] |
번호는… | Would you give… your contact info? |
끝까지 안 주네? | Would you give… your contact info? |
갈게 | See ya. |
[차 문을 탁 닫는다] [옅은 웃음] | [chuckles] |
[도어록 조작음] | [keypad beeps] |
[도어록 해제음] | [keypad beeps] |
[도어록 설정음] | |
[도어록 조작음] | |
[도어록 해제음] | |
[리모컨 조작음] [달그락 내려놓는다] | |
[목원이 하품을 한다] | |
[목원의 지친 한숨] | |
(목원) 아… 피곤해 | [groans sleepily] |
[지친 숨을 뱉는다] | |
[야릇한 음악] | [intriguing music plays] |
[기구 진동음] | |
(녹음 속 섬) 썸바디를 하는 이유가 뭐예요? [섬의 신음] | [recorded voice] What are you looking for on Somebody? |
(녹음 속 섬) [남자 목소리로] 사람들이랑 연결되고 싶어서요 | I want to connect with people. |
[기구 진동음이 이어진다] | [Sum breathes heavily] |
(녹음 속 섬) 어떻게요? | [recorded voice] How? |
[기구 진동음이 이어진다] | |
(녹음 속 섬) [남자 목소리로] 어떻게가 아니라 | Rather than how, you should be asking who. |
어떤 사람들이냐고 물어봐야죠 | Rather than how, you should be asking who. |
(녹음 속 섬) 어떤 사람들이랑요? | Who do you want to connect with? |
(녹음 속 섬) [남자 목소리로] 나를 이해해 줄 수 있는 사람들 [섬의 가쁜 신음] | People who can understand me. |
[섬의 거친 신음] | [Sum breathes heavily] |
(녹음 속 섬) 당신이라면 고양이를 어떻게 할 거예요? | [Sum breathes heavily] [recorded voice] What would you have done about the cat? |
[섬의 신음이 이어진다] | |
(녹음 속 섬) [남자 목소리로] 아마 당신과 똑같이 할 거예요 [섬의 거친 신음] | I'd probably do the same as you. |
지금 당신이 하는 생각, 맞아요 [섬의 신음이 점점 거칠어진다] | [recorded voice] It's exactly what you're thinking now, yes. |
해요 | Do it. |
[거친 신음] | [Sum panting] [recorded voice screams] |
[녹음 속 섬의 비명] | [recorded voice screams] |
(녹음 속 섬) 나는 고양이를 죽였어요 | I killed the cat. |
내가 괴물 같아요? | Am I a monster? |
[기구 진동음이 이어진다] | |
(녹음 속 섬) [남자 목소리로] 아니요, 전혀 | No, not at all. |
하라고 했잖아요, 내가 | I told you to do it. |
고양이를 도와주고 싶었던 거 알아요 | I know you wanted to help the cat. |
고통스럽지 않도록 | So it wouldn't suffer. |
참 잘했어요 | Great job! You did good. |
지금 어디에 있어요? | [device stops vibrating] [recorded voice] Where are you now? I need to see your face. |
[기구를 탁 끈다] | [recorded voice] Where are you now? I need to see your face. |
봐야 할 거 같아요, 당신 얼굴 | [recorded voice] Where are you now? I need to see your face. |
갈게요 | I'll be right over. |
[섬이 옅은 숨을 뱉는다] | |
(녹음 속 섬) 이거 보고 웃어야 돼요? | Is this supposed to be funny? |
(녹음 속 섬) [남자 목소리로] 아… | Oh. |
가끔 혼자서 테이프 커팅을 해요 | I go out and do ribbon cuttings. |
[녹음을 탁 끈다] [휴대전화를 탁 내려놓는다] | |
[섬의 평화로운 숨소리] | |
[섬이 쌔근쌔근 잔다] [밝은 음악] | [Sum sighs] [upbeat music plays] |
[섬의 코 고는 소리] | [upbeat music plays] |
[휠체어 조작음] | |
[시동 거는 소리] | |
[안전띠를 달칵 채운다] | |
[기어 작동음] | |
[리드미컬한 음악이 흘러나온다] | [upbeat music plays] |
[헛기침] | [clears throat] |
(기은) 네, 도착하면 연락드릴게요 | [Gi-eun] Yes, I'll call you when I get there. |
(기은) 곧 도착해요 | [Gi-eun] I'm almost there. |
[메시지 전송음] | |
[휴대전화를 달칵 끼운다] | |
[커튼 젖히는 소리] [스위치 조작음] | |
[옅은 한숨] | |
[달그락거린다] | |
[라이터를 탁 켠다] | |
[새가 지저귄다] | |
[휠체어 조작음] | |
[휠체어 조작음] | |
[음성채팅 요청 벨 소리] | [cell phone chimes] |
[벨 소리가 계속된다] | [cell phone continues to chime] |
[연결 알림음] | [cell phone continues to chime] |
(윤오) 우리 이걸로 얘기해요 | [wheel me] Let's talk on voice chat. It'll free up your hands. |
손이 훨씬 편해질 거 같은데? | [wheel me] Let's talk on voice chat. It'll free up your hands. [chuckles] |
(기은) [웃으며] 좋아요 | [Gi-eun] Okay. |
어, 저 지금 | I crossed the bridge, um, and heading down to you right now. |
다리 건너서 내려가고 있거든요? | I crossed the bridge, um, and heading down to you right now. |
(윤오) 아, 네 | I crossed the bridge, um, and heading down to you right now. [wheel me] Ah, okay. |
근데 제가 지금 엄청 마음에 드는 곳을 찾았거든요? | So I found this place that I really like. |
바다 같아요, 수영장이 | The pool is like the ocean. |
- [기대하며] 음… - (윤오) 사진 보낼게요 | -Mm. -[wheel me] I'll send a picture. |
[채팅 알림음] | |
[옅은 탄성] 우와 | [gasps] Wow. Looks wonderful. |
여기 왜 이렇게 좋아요? | [gasps] Wow. Looks wonderful. |
(윤오) 좋죠? | [wheel me chuckles] Isn't it? |
휠체어로 갈 수 있을 거 같아요 | I can get over there in the wheelchair. I'll be there soon. |
(기은) 빨리 갈게요 | I can get over there in the wheelchair. I'll be there soon. |
(윤오) 네, 근처까진 괜찮게 올 수 있을 거예요 | [wheel me] Yeah, uh, you can get pretty close. |
계속 내려와 봐요 | Keep on coming down until you're next to the black greenhouse. |
검은 비닐하우스 옆으로 | Keep on coming down until you're next to the black greenhouse. |
(기은) 아, 네 | Oh, okay. |
[기대하는 신음] | |
[화상채팅 요청 벨 소리] | [cell phone chimes] |
(기은) 어? | [cell phone chimes] Oh. |
(윤오) 수영장 | -[wheel me] The swimming pool. -[Gi-eun laughs] |
[기은의 설레는 웃음] | -[wheel me] The swimming pool. -[Gi-eun laughs] |
- (윤오) 봐 봐요 - (기은) 응? | -[wheel me] The swimming pool. -[Gi-eun laughs] -[wheel me] Look. -[Gi-eun sighs] |
얼굴 안 보여 주고 계속 수영장만 보여 줄 거예요? | Cool, but maybe it's not the pool I wanna see. |
얼굴 빨리 보고 싶은데? | I'd prefer to see your face. |
[놀라는 탄성] 우와 | [gasps] Whoa. |
(기은) 수영장 너무 크다 | it's really so wonderful. |
[기은의 탄성] | [Gi-eun gasps] |
(기은) 수영 진짜 할 수 있는 거죠? | [Gi-eun] Are we really gonna go in? |
(윤오) 그럼요 | -[wheel me] Of course. -[Gi-eun laughs] |
[기분 좋은 웃음] | -[wheel me] Of course. -[Gi-eun laughs] |
(친구1) [장난스러운 말투로] 목원이 | [woman 1] Hey, Mok-won! |
응, 잘 지내? | Hm. You okay? |
(친구1) 웬일이야? 나야 잘 지내지 | [woman 1] What's up? I'm doing pretty good. |
무슨 일 있어? | Is something wrong? |
꿈자리가 뒤숭숭해서 | Had a crazy dream last night. |
- (친구1) 꿈? - 네 얼굴도 나오고 | -[woman 1] A dream? -You were there. |
[긴장한 숨소리] | |
(친구1) 무슨 꿈? | [woman 1] What sort of dream? Did I die? [gasps] Jeez. |
[놀라며] 하, 나 막 죽어? 뭐야? | [woman 1] What sort of dream? Did I die? [gasps] Jeez. |
[옅게 웃으며] 그건 아니고 | [chuckles] That's not it. |
야, 목소리 들었으니까 됐다 | [inhales] It's fine now that I heard your voice. |
(친구1) 뭐야, 찝찝하게 뭐 조심해야 되는 거야? [통화 대기음] | [inhales] It's fine now that I heard your voice. [woman 1] I'm really creeped out. Do I need to be careful? |
어? 야, 나 전화 들어온다 내가 다시 연락할게 | [woman 1] I'm really creeped out. Do I need to be careful? Someone is calling. I'll call you back, okay? |
[통화 종료음] | |
[휴대전화 진동음] | |
응, 여보세요? | Um, yes, hello? |
(친구2) 어, 여보세요 목원 언니 전화했제? | Um, yes, hello? [woman 2] Oh, hey. Mok-won, did you call me? |
아, 오늘 손님이 너무 많아 가지고 | There were a lot of customers today. |
무슨 일 있나? | Is something wrong? |
아, 나 꿈에 너랑 친구들이 나와서 연락해 봤어 | Uh, just my dream last night had you in it, so I'm calling you. |
(친구2) 꿈에? 무슨 일인데? | [woman 2] In your dream? What happened? |
[통화 연결음] | GI-EUN |
[통화 연결음이 계속된다] | |
[한숨 쉬며] 아… | [sighs] |
(목원) 얜 뭐 한다고 전화를 안 받아? | Why isn't she picking up? [cell phone continues dialing] |
[통화 종료음] | |
[목원의 옅은 한숨] | |
[통화 연결음] | [cell phone dials] |
[안내 음성] 삐 소리 후… | [cell phone dials] |
[통화 연결음] | |
[통화 에러음이 뚜뚜 울린다] | GI-EUN CALL FAILED |
[새가 지저귄다] | |
[쓸쓸한 노래가 흘러나온다] | [upbeat orchestral music plays] |
[윤오의 피곤한 신음] | |
[윤오의 옅은 한숨] | |
[윤오의 코웃음] | |
[안경을 달각거린다] | |
[옅은 숨소리] | |
[코웃음] | |
[휴대전화를 달그락거린다] [따분한 한숨] | |
[채팅 알림음] | |
[달그락거린다] | |
[옅은 숨소리] | |
[휴대전화 연결음] | |
[윤오의 옅은 헛기침] | |
[탁 내려놓는다] | |
[통화 연결음] | GI-EUN |
[통화 연결음] | [cell phone dials] |
[우아한 음악이 흘러나온다] | IT HURTS SO MUCH |
[휴대전화 조작음] [휴대전화 벨 소리] | [cell phone rings] |
[휴대전화 벨이 계속 울린다] | |
(목원) 야, 넌 뭐 하는데 전화를 이제 받… | Hey, why the hell aren't you answering my-- |
[숨소리가 들려온다] | Hey, why the hell aren't you answering my-- |
[쓸쓸한 노래가 계속 흘러나온다] | |
[쓸쓸한 노래가 들려온다] | |
여보세요? | I'm here. |
[윤오의 숨소리가 들려온다] | |
누구세요? | Who is this? |
[쓸쓸한 노래가 흘러나온다] | [slow pop song plays] |
[코웃음] | |
저… | So… |
기은이랑 통화 좀 해도 될까요? | Can I speak for a minute to Gi-eun? |
(목원) 저, 폰 주인 혹시 무슨 일 있는 거 아니죠? | [Mok-won] Did something happen to the owner of this phone? |
걔 경찰이에요 | She's a cop, you know. |
[헛웃음] | [chuckles] |
(윤오) 저, 여기 | Well, okay. |
볼륨 소리 좀 줄여 주실래요? | Volume's a little high. Can you lower it? |
[헛웃음] | [chuckles] |
[노래 볼륨을 줄인다] | [music becomes quieter] |
[계속 헛웃음 친다] | [inhales, chuckles] |
[윤오의 숨소리가 들려온다] | |
[작아진 노랫소리] | |
[피식한다] | |
[헛웃음] | [sighs] |
네, 여기 | Yeah, I'm here, |
을지로 3가에 있는 분식집인데요 | chilling at some restaurant some place by Euljiro. |
네, 여기서 핸드폰을 주웠거든요 | It's a lost phone I picked up while I was here. |
(윤오) 여기다 맡겨 놓을 테니까 | I can leave it at the restaurant, and I'll send you their number so you can come by and pick it up for them. |
그, 여기 번호도 남겨 놓을게요 | and I'll send you their number so you can come by and pick it up for them. |
찾아가세요 | and I'll send you their number so you can come by and pick it up for them. |
(목원) 저, 폰 주인… | [Mok-won] Do you know if something happened to-- |
[통화 종료음] | [Mok-won] Do you know if something happened to-- |
[쓸쓸한 노래가 계속 흘러나온다] | |
[채팅 알림음] | |
[채팅 알림음] | |
[피식거린다] | |
[채팅 알림음] | |
[채팅 알림음] | |
[휴대전화 조작음] [피식한다] | [slow pop song plays] |
[메시지 전송음] | |
[윤오의 즐기는 신음] | MISSING LOVELOVE DAMN THE SOPHOMORE OLD-TIMERS! |
[윤오의 생각하는 신음] | MISSING LOVELOVE DAMN THE SOPHOMORE OLD-TIMERS! THOSE 18-YEAR-OLDS ARE SO PATHETIC! |
[윤오의 집중하는 신음] | IF HIGH SCHOOL STUDENTS ARE OLD… |
[메시지 전송음] | |
[윤오의 웃음] | |
[밤새 울음] [힘겹게 끄는 소리] | [slow pop song fades] |
[기은의 힘주는 신음] | |
[기은의 힘주는 신음] | |
[무거운 음악] | ["Keep On" plays] |
[기은의 가쁜 숨소리] | |
[기은이 꿀꺽꿀꺽 마신다] | |
[시원한 숨을 뱉는다] | [gasps] |
하, 씨발 | Fuck me. |
나 원효대사냐? 씨 | A lady I am not. |
[헛웃음] | [chuckles] |
이 새끼 잡아 죽인다 | [exhales] I'll kill that fucker. |
No comments:
Post a Comment