Search This Blog



  별에서 온 그대 21

My Love from the Star 21

[KOR-ENG DUAL SUB]

(민준) 내가 가진 가장 근사한 초능력은The coolest superpower that I have...
시간을 멈추는 건데is the ability to stop time.
그런 것도 할 줄 알아?You can stop time?
그럼Of course.
난 네가 생각하는 거보다 훨씬 대단한 남자야I'm a lot more powerful than you think I am.
[옅은 웃음]I'm a lot more powerful than you think I am.
수없이 시간을 멈추고I've stopped time countless times.
(민준) 네가 모르는 시간 속에서And in the times that you don't know about,
이 얘길 했었어I said this.
사랑해, 천송이"I love you, Song-i."
흘러가 버리는 시간에 대고I thought that if I said it
이 얘길 하면when time was flowing...
모든 게 흘러가everything would flow away with it,
사라져 버릴 거 같아서and vanish.
그래서That's why...
멈춰진 시간에 대고 말했었어I stopped time and said it.
사랑해, 천송이I love you, Song-i.
사랑한다I love you.
내가 아는 시간 속의 당신도Whether it's you in the moments that I know,
내가 모르는 시간 속의 당신도or you in the times that I don't know about,
사랑해I love you.
[밝은 음악] 400여 년 전About 400 years ago,
낯선 별에 오게 된 후I ended up on an unfamiliar planet,
(민준) 처음부터 지금까지and I've strictly followed this rule since day one.
철저하게 지켜 온 원칙이 있었습니다and I've strictly followed this rule since day one.
잃어버렸을 때 견디기 힘든 것이라면"If I'll have a hard time after losing something,
처음부터 갖지 말자는 것I shouldn't own it from the get-go.
난 언젠가 떠날 것이고I'll leave this planet eventually,
떠날 땐 아무것도 가지고 갈 수 없으니and I won't be able to take anything with me when I leave,
물건이든 사람이든so whether it's an object or a person,
소유하지도 사랑하지도 말자I should neither own nor love anything." That's what I thought.
생각했죠I should neither own nor love anything." That's what I thought.
그리고 그 원칙을And I did follow the rule without any problems.
잘 지켜 왔고요And I did follow the rule without any problems.
그런데But during my last three months on the earth,
마지막 3개월But during my last three months on the earth,
[옅은 한숨]
모든 게 무너졌습니다everything fell apart.
(송이) 말해 봐Tell me.
내가 처음으로 좋았던 게 언제야?When did you first fall for me?
처음 만났던 엘리베이터 안에서였는지I'm not sure if it was the time when we first met in the elevator
취한 그녀가 내 집에 들이닥쳤던 때였는지or the time when she barged into my place all drunk.
언젠지 정확히 모를 그 시점부터I'm not exactly sure when it all began, but at some point,
그녀가 좋았고I started liking her and wanting to make her mine.
갖고 싶어졌고I started liking her and wanting to make her mine.
잃어버릴까 봐 두려워졌습니다I also started fearing the thought of losing her.
(민준) 그녀를 위해What is the best thing I can do for her?
내가 할 수 있는 최선은 무엇일지What is the best thing I can do for her?
지금 난 생각하고 있습니다That's what I'm trying to figure out now.
마지막 운명이 시작되고 있습니다The final chapter of this destiny is beginning.
Will I...
이 운명을be able to...
이길 수 있을까요?overcome this fate?
[활기찬 음악]
(송이) 서울 하늘이 저렇게 반짝이는 거 처음 봐I've never seen so many stars in the sky here in Seoul.
정말 400년 만의 우주 쇼가 맞긴 맞나 보네It really must be the first spectacle of its kind in 400 years.
(뉴스 속 앵커) 방금 들어온 소식입니다Breaking news.
미 항공 우주국 나사는Breaking news. NASA released a statement at ten o'clock and announced
조금 전 10시에 혜성 딥사우스가 궤도를 이탈해서 [활기찬 음악]NASA released a statement at ten o'clock and announced that the comet, Deep South, has deviated from its predicted path and that it's approaching the earth rapidly.
빠른 속도로 지구에 접근하고 있다고 발표했습니다and that it's approaching the earth rapidly.
(뉴스 속 기자1) 지구와 35만 킬로미터의 거리를 두고Deep South was initially expected
지나갈 것으로 예상됐던 딥사우스는to pass the earth at a distance of about 350,000km,
지구로 다가오던 도중but it seems that it has deviated from its predicted path
지구 근접 천체들의 영향을 받아but it seems that it has deviated from its predicted path
궤도가 변경된 것으로 보이며but it seems that it has deviated from its predicted path due to the celestial bodies around the earth.
지구와 불과 4만 킬로미터의 거리를 스쳐 지나감에 따라It'll now pass the earth at a distance of only 40,000km or so.
많은 수의 유성이 떨어질 것으로 예상됩니다Hence, we're expecting many shooting stars tonight.
따라서 운석에 의한 피해도 일어날 수 있을 것으로 보여There may also be some damage caused by meteorites,
각별한 주의가 요구됩니다There may also be some damage caused by meteorites, so please be very careful.
(여자1) 자기야, 저기 봐 [카메라 셔터음]-Honey, look! -Oh, what is that?
[저마다 감탄한다] [카메라 셔터음이 계속 울린다]-Honey, look! -Oh, what is that? -Oh, my. -What is that?
[여자1의 탄성]
- (남자1) 와 - (남자2) 진짜였네?-Wow. -So it's really happening.
- (여자2) 와, 신기하다 - (남자3) 와, 이거 뭐야?-Wow. -So it's really happening. -It was true! -My, what is going on?
[여자2의 웃음과 탄성]
(여자3) 예쁘다It's beautiful.
(송이) 우리 소원 빌까?Shall we make a wish?
저건 그냥 돌 같은 거야Shall we make a wish? That's just like a rock.
(민준) 사실Frankly, what I've found most baffling during my stay here on the earth
지구에 있으면서 가장 어이없었던 게Frankly, what I've found most baffling during my stay here on the earth
사람들이 별똥별에 소원 비는 거였어was seeing people making wishes upon sighting shooting stars.
그래서 안 빌 거야?So you won't make a wish?
[옅은 한숨]
[함께 컵을 달그락 내려놓는다]
[송이의 한숨]
[신비로운 음악]
[저마다 감탄한다] (남자4) 아, 저기 봐 봐-There it is. It's coming down. -Oh, my.
(남자5) 어, 왔어, 왔어, 왔어-There it is. It's coming down. -Oh, my.
- (남자6) 우아 - (남자7) 어? 저기 봐, 저기 봐-There it is. It's coming down. -Oh, my. -Look at that. -My gosh.
- (여자4) 야, 유성우, 유성우 - (남자8) 와, 진짜 멋있다, 저거-Look at that. -My gosh.
[카메라 셔터음이 계속 울린다]
(남자9) 와, 멋있죠?Look, that's a meteor shower.
- (관측자1) 유성우, 유성우 - (관측자2) 어?Look, that's a meteor shower.
[관측자2의 탄성]
[카메라 셔터음이 계속 울린다] [사람들의 탄성]
(여자5) 어? 예담아, 저기Ye-dam, look.
(아이) 우아
[여자5의 웃음]
엄마, 저것 좀 봐-Mom, look at that. -I know.
(여자5) 어-Mom, look at that. -I know.
예담아, 소원 빌어, 소원-Ye-dam, make a wish. -Okay.
(아이) 네-Ye-dam, make a wish. -Okay.
[사람들의 비명]
[소란스럽다]
[사람들의 탄성] [카메라 셔터음]
[남자10의 탄성]
(남자10) 야, 이쁘다-That was beautiful. -How beautiful.
와, 저거 봐, 저거 봐, 저거 봐-My, look at that. -This is so cool.
[사람들의 탄성]-My, look at that. -This is so cool.
[사람들이 저마다 감탄한다]This is amazing. My gosh.
[기계 엔진음] [사람들의 탄성]
[카메라 셔터음이 계속 울린다]
[여자6의 탄성] (남자11) 뭐야?What was that?
바, 방금 봤어?-Did you see that just now? -Yes, it's a meteor shower.
(여자6) 어, 유성우잖아-Did you see that just now? -Yes, it's a meteor shower.
(남자11) 아, 방금 건 좀 다르지 않았어?But didn't it look a little different?
아, 무슨But didn't it look a little different? It sort of looked like a UFO.
UFO 같았는데?It sort of looked like a UFO.
[웃음]
UFO 본 적이나 있어?Have you ever seen a UFO?
[놀라며] 저기, 저기, 저거 봐 봐Look at that.
(여자6) 오, 너무 예쁘다, 어떡해It's so beautiful. Oh, my goodness.
- (남자11) 어 - (여자6) 어 [여자6의 웃음]It's so beautiful. Oh, my goodness.
[카메라 셔터음이 계속 울린다]
[기계 엔진음]
[몽환적인 음악] [기계 작동음]
[기계 작동음]
[기계 작동음이 울린다]
[기계 엔진음]
[날카로운 효과음]
[신비로운 효과음]
[민준의 떨리는 숨소리]
[한숨]
천송이Song-i.
내가 사랑하는The woman I love,
천송이Cheon Song-i.
[심호흡]
추운데It's getting cold now.
여기저기 파인 거 입지 마Don't wear revealing clothes.
넌 가릴수록 예뻐You look prettier when you're covered up.
[잔잔한 음악]
(민준) 지난번에 얘기했듯이Like I told you the other day,
키스 신things like kissing or hugging scenes
백 허그 신things like kissing or hugging scenes
이딴 거 안 돼aren't allowed.
격정 멜로Movies about passionate romance? No way.
안 돼Movies about passionate romance? No way.
아프지 말고Don't be sick.
악플 이딴 거 보지 말고Don't read mean comments about you.
혼자 청승맞게And don't burst into tears,
노래 부르다가 울지도 마while singing alone because it's so lame.
밥 혼자 먹지 말고Don't eat alone.
술 먹고Also, don't get drunk,
아무 데나 들어가지 말고and walk into random places.
[떨리는 목소리로] 밤에At night,
괜히 하늘 보면서you may want to look up in the sky,
이 별인가and wonder which star...
저 별인가might be my planet.
그딴 짓도 하지 마Don't do such a stupid thing.
[떨리는 숨소리]
여기서 보이는 곳이 아니야My planet isn't visible from here.
(민준) 그렇지만But...
난 매일 볼 거야I'll be looking at this place...
[송이가 훌쩍인다]
거기서every day from my planet.
네가 있는 이곳을This planet where you live.
[송이가 흐느낀다]
매일 바라볼 거고I'll look at it every single day.
매일And every day,
돌아오려고 노력할 거야I'll try to figure out a way to come back.
어떻게든I'll do whatever it takes...
[떨리는 숨소리]I'll do whatever it takes...
[울먹이며] 네 옆에 오래오래 있을 수 있는 방법을to find a way to stay by your side for a long time.
찾을 거야I will find it.
꼭 그럴 거야I'll find it no matter what.
그런데But...
[울먹이는 숨소리]
만약에If...
만약에 내가If I...
돌아오지 못하면can't come back,
[민준의 울먹이는 숨소리]
다 잊어버려just forget everything.
[코를 훌쩍인다]just forget everything.
전부 다All of it.
어떻게 그래?How could I?
어떻게 잊어?How could I forget?
내가 진짜 바보냐?Do you really think I'm dumb or what?
그런 무책임한 말이 어디 있어?How could you make such an irresponsible remark?
어? 도민준Hey, Min-jun.
대답해 봐, 어?Answer me, will you?
[흐느낀다]
대답해 봐, 도민준I told you to answer me. Hey, Min-jun.
거기 있어?Are you there?
거기 있어?Are you there?
[떨리는 숨소리]
[울먹이는 숨소리]
아, 아직 아니지?It hasn't happened yet, right?
아직 아니지?You're not gone yet, are you?
[감미로운 음악] 자기 할 말만 하고You can't take off like this after just finishing what you had to say.
이렇게 가 버리는 법이 어디 있어?You can't take off like this after just finishing what you had to say.
난 인사도 안 했는데I didn't even get to say goodbye.
너 할 말만 하고 가?How could you just say that and leave?
장난치지 마, 어?Stop fooling me, okay?
나와!Come out!
나와, 제발!Come out, please! Hey!
어?Come out, please! Hey!
제발Please.
[흐느낀다]
[흐느낀다]
(범) 간다고 받아 줄까요?Do you think they'll accept us though?
(안 대표) 송이 걘 몰라도Do you think they'll accept us though? I'm not sure about Song-i.
송이 엄마는 이걸로 게임 끝이야But as for her mom, it'll be game over with this.
이게 얼마짜리 백인데This purse was so expensive.
오히려 송이 누나는 쿨해요Song-i is the cool one.
어머니가 뒤끝 있는 여자란 말이에요Her mother holds grudges.
[한숨]
그동안 내가 좀 심했나?Was I too mean?
엄청요Was I too mean? Yes, very mean.
아니야, 아니야No, don't say that! Let's stay hopeful.
희망을 잃지 말자No, don't say that! Let's stay hopeful.
(안 대표) 응, 좋아해 주실 거야I know that she'll like these.
응, 응, 응I know that she'll like these.
[도어 록 작동음]
(안 대표) 어머니!-Ms. Yang! -Hello.
[안 대표의 웃음] (범) 안녕하세요-Ms. Yang! -Hello.
(안 대표) 아이고, 왜 이러세요?Gosh, why are you being like this?
일단 이것부터 좀 받으시고First, please take these.
2014 SS 신상 라인입니다, 어머니They're from the new SS 2014 collection.
[안 대표의 웃음]They're from the new SS 2014 collection.
- 안 대표 - (안 대표) 예-Mr. Ahn. -Yes.
나 이번에 힘들면서I sold all of my designer bags while going through that ordeal.
있던 백도 다 팔아 치웠어I sold all of my designer bags while going through that ordeal.
아이고, 그러셨어요?I sold all of my designer bags while going through that ordeal. My gosh, did you? Then this is even better.
그럼 더 잘됐네요My gosh, did you? Then this is even better.
(안 대표) 어머님의 빈 드레스 룸 제가 채워 드립니다I'll fill up your empty dressing room.
[안 대표의 웃음] 안 대표 감 떨어졌니?Have you lost your wits?
왜 말의 포인트를 몰라?Why don't you get my point?
나 지난 석 달The past three months, I was having mental breakdowns nonstop.
정말이지 멘붕의 연속이었고The past three months, I was having mental breakdowns nonstop.
배반의 계절이었다 이 얘기야I'm saying everyone betrayed me.
그때 안 대표 어디 있었니?And where were you?
저야I was dividing my time between work and home,
집, 회사, 집, 회사I was dividing my time between work and home,
(안 대표) 집, 회사so I was either at-- Wait, Ms. Yang!
어머니!Wait, Ms. Yang!
온 국민이Everyone in the country wants to apologize to Song-i
송이에게 미안해하고 있어요Everyone in the country wants to apologize to Song-i
한유라 씨 사건 오해해서 정말정말 미안하다고요for getting the wrong idea about the Han Yu-ra case.
오죽하면 실시간 검색어 1위가That's why the most searched keyword at the moment is,
'천송이 미안해'이겠어요?That's why the most searched keyword at the moment is, "I'm sorry, Cheon Song-i."
이런 기회 또 없잖습니까?There won't be another opportunity like this.
이참에 어서 빨리 재기를 해야 하고요She must take advantage of this opportunity and make a comeback.
이왕 재기를 할 거면She must take advantage of this opportunity and make a comeback. And if she's going to make a comeback, she should choose me.
이 안동민이와 함께And if she's going to make a comeback, she should choose me.
솔직히Let's be honest. No one knows Song-i better than I do.
저만큼 송이를 잘 아는 사람 없잖습니까?Let's be honest. No one knows Song-i better than I do.
- 안 대표 - (안 대표) 예-Mr. Ahn. -Yes.
- 윤범 씨 - (범) 네-Beom. -Yes.
나 계약금이고 신상 백이고 다 필요 없으니까I don't need any up-front payment or new designer purses.
우리 송이 좀Instead, please do something about Song-i.
어떻게 해 줘 봐Instead, please do something about Song-i.
[슬픈 음악]
(미연) 우리 송이She hasn't eaten anything for days.
벌써 며칠째 밥도 안 먹고She hasn't eaten anything for days.
잠도 안 자She hasn't been sleeping either.
도 매니저 집에 가서 나오지도 않아She hasn't even taken a step out of Min-jun's place.
도 매니저 걘 갑자기 어디로 튄 건지 보이지도 않고I think he ran away or something. He's nowhere to be seen.
[민준의 한숨]
(민준) 나 없다고 여기 있는 거 함부로 만지고 그러면 안 된다, 너Don't think that you can touch everything here because I'm gone.
저번에 네가 깬 도자기Remember the vase you broke?
무려 허균 선생의 친필 사인이 담긴…It was signed by Heo Gyun.
내가 얘기했지?I told you.
이천 휴게소 가면 있는 그런 게 아니라고, 이게 다These things aren't what you commonly see at the rest stop in Icheon.
(송이) 알았어All right.
[어두운 음악]
(판사) 사건 브리핑해 주세요Please brief us on the case.
(석) 피의자 이재경은On March 5, 2007, the suspect, Lee Jae-gyeong,
2007년 3월 5일On March 5, 2007, the suspect, Lee Jae-gyeong,
하늘정신병원의 병원장 신현태 씨와 공모colluded with Shin Hyeon-tae, the president of Haneul Mental Hospital,
전처인 양민주 씨를 7년 동안 정신 병원에 감금하고and confined Yang Min-ju, his ex-wife, for seven years thereafter at the hospital.
이 사실이 발각되자Then when it was revealed,
2014년 2월 13일he abducted her on February 13, 2014
다시 한번 납치, 감금했습니다he abducted her on February 13, 2014 and locked her up in the hospital once again.
[사람들이 웅성거린다]
[범중의 헛기침]
또한 2013년 12월 26일에 발생한Also, the prosecution believes that he is a prime suspect
고 한유라 씨 사망 사건의 유력한 용의자로Also, the prosecution believes that he is a prime suspect behind the murder of Han Yu-ra, which took place
검찰의 지목을 받았으며on December 26, 2013.
스스로 범인임을 인정하는 발언을 했음에도 불구하고Even though he has admitted in the past that he's the one who killed her,
부인하고 있습니다he's denying it now.
그러나 그 발언 외에도However, on top of the remarks he's made himself,
이번 사건에 연루된 이재경 씨의 개인 비서 이신 씨가However, on top of the remarks he's made himself, his secretary, Lee Shin, who was also involved in the case,
모든 사실을 증언한 점을 미뤄confessed everything he knows. And based on that,
검찰은 피의자 이재경 씨를the prosecution strongly believes
이번 사건의 유력한 진범으로 보고 있습니다that the suspect, Lee Jae-gyeong, is the true culprit behind the case.
[사람들이 웅성거린다]
이신 씨가 여죄가 있음을 시사했고Lee Shin implied that he's committed other crimes,
피의자는 증거를 인멸할 우려뿐만 아니라and the suspect is highly likely to attempt to destroy evidence.
도주의 우려 또한 있다는 점을 들어He might also try to flee.
구속 수사를 요청하는 바입니다Hence, we ask that he remain detained.
이상입니다That'd be all.
[긴장되는 음악]That'd be all.
(판사) 피의자 측 변호사Suspect's attorney, you may present your argument.
변론하세요Suspect's attorney, you may present your argument.
(변호사) 저희는I have...
더 이상 할 말이 없습니다nothing more to say.
[사람들이 웅성거린다]nothing more to say.
[긴장되는 음악]
(판사) 그럼Then this arrest warrant hearing is adjourned.
영장 실질 심사를 마치겠습니다Then this arrest warrant hearing is adjourned.
(재경) 이게What is...
어떻게 된 일입니까, 아버지?happening, Father?
저한테 실망하셨다는 거I know that you're disappointed in me.
다 압니다I know that you're disappointed in me.
그렇지만 모든 게 곧 밝혀질 거예요However, the truth will be revealed soon.
이 모든 건All of this has nothing to do with me.
저와는 아무런 상관도 없는 일이라는 걸요All of this has nothing to do with me.
일단First,
휘경이를 좀 멀리 보내 주세요send Hwi-gyeong somewhere far away.
그리고?-Then what? -The investigation...
모든 건-Then what? -The investigation...
제 수행 비서가 단독으로 저지른 범행이 될 겁니다will conclude that my secretary did everything alone.
[생각하는 숨소리]
그 친구 부모님하고 접촉을 해 주세요Please contact his parents.
- 생활이 어려운 집안이라… - (범중) 재경아-They're struggling financially-- -Jae-gyeong.
네, 아버지Yes, Father.
네 이름으로 된 모든 재산은I've decided to donate
사회에 환원하기로 했다all the assets and properties that are under your name.
잘하셨습니다That's very wise.
일단That will definitely quiet down the media and public--
여론을 잠잠하게 만들기 위해서라도…That will definitely quiet down the media and public--
(범중) 그리고That will definitely quiet down the media and public-- Also, I want to let you know that I have no interest
나는 널 위해서Also, I want to let you know that I have no interest
그 어떤 것도 해 줄 마음이 없다in doing anything to help you.
[의미심장한 음악]
너는You will...
이 추운 감옥에서spend the rest of your life...
평생을 보내게 될 거다in a cold prison cell.
가엾구나I pity you.
아버지Father.
제…Don't you realize...
제가, 제가 실형을 받는 순간Don't you realize...
회사에 어떤 영향을 끼칠지는 생각 안 하십니까?what can happen to the company the moment I get convicted?
일단 주가부터…-The stock price will-- -I'm going to retire.
나는 일선에서 물러날 생각이다-The stock price will-- -I'm going to retire.
전문 CEO한테I'll hire a CEO and entrust that person with full authority over the company.
모든 걸 맡길 거다I'll hire a CEO and entrust that person with full authority over the company.
휘경이한테 어떤 얘길 들으셨는지 모르겠지만I'm not sure what you heard from Hwi-gyeong,
그렇게 쉽게 결정하실 일이 아닙니다but you shouldn't make such a decision so easily.
아버지가 평생을 일궈 오신 회사입니다You've devoted your whole life to growing the company.
(범중) 그랬지You've devoted your whole life to growing the company. Yes, I have.
나는 평생 동안 회사를 만들기 위해서I was so preoccupied with the company
[떨리는 목소리로] 내 집에that I didn't know...
어떤 괴물이 커 가고 있는지 난 몰랐다what kind of monster was growing in my own family.
그 괴물이Until that monster completely ate up my dear son,
내 아들을 잡아먹을 때까지도Until that monster completely ate up my dear son,
나는 몰랐다I had no idea.
[쓸쓸한 음악]
네가 어렸을 때When you were little,
네 친구와 싸우다가you fought with a friend
그 녀석의 한쪽 눈을 실명하게 만들었던and made him go blind in one eye.
그 사고 때When that happened,
나는 그 사건을I really shouldn't have covered it up with money.
[울먹이며] 돈으로 무마하는 게 아니었다I really shouldn't have covered it up with money.
다…It's all my fault.
다 내 잘못이었어It's all my fault.
네가I had no idea that you'd do...
한경이를I had no idea that you'd do...
[흐느끼며] 그렇게 만들 줄이야such a thing to Han-gyeong.
휘경이가Did Hwi-gyeong...
그러던가요?say that?
제가 형을 그렇게 만들었다고?That he ended up like that because of me?
[재경의 웃음]
아, 그걸 믿으세요?Do you actually believe that?
그 음성 파일That voice recording has been manipulated.
조작된 겁니다That voice recording has been manipulated.
(재경) 휘경이가 제 자리를 차지하기 위해서All of this is Hwi-gyeong's ruse to steal my position in the company.
수작 부리는 거예요All of this is Hwi-gyeong's ruse to steal my position in the company.
[탁자를 쾅쾅 치며] 속으시면 안 됩니다!Don't let him fool you!
[가다듬는 숨소리]
일단 절 여기서 꺼내 주세요Please get me out of here first.
제가 나가면 다 증명해 보이겠습니다I'll prove my innocence when I get out.
휘경이가 거짓말을 하고 있단 걸요!I'll prove my innocence when I get out. Hwi-gyeong is lying!
이제 그만해라!Hwi-gyeong is lying! That's enough!
다 끝났다It's all over now.
내가 왜 여길 얌전히 들어왔는데요?Why do you think I walked in here quietly?
아버지가 저한테 이러시면 곤란하죠You can't do this to me, Father.
안 됩니다This can't happen.
전 할 일이 아주 많다고요There are so many things that I must still do.
내가 나갈 겁니다I'll get out of here on my own.
(재경) 내 힘으로I'll get out of here on my own.
내가 못 할 거 같습니까!You don't think I can do it?
[성난 숨소리]
방해만 하지 마세요Just don't get in my way. Do you understand?
아시겠어요!Just don't get in my way. Do you understand?
[재경이 씩씩댄다]
아무것도 하지 말라고Just don't do anything.
[휴대전화 조작음]
(민준) 문자 안 봐?What about the text?
뭐요?What?
문자 확인하려 그랬다며?You said you're going to check that.
[휴대전화 조작음]You said you're going to check that.
뭐야?What is this? I don't have anything.
(송이) 없잖아?What is this? I don't have anything.
(민준) 없어?You don't?
[한숨]
[초인종이 울린다]
[도어 록 작동음]
치맥 배달 왔습니다I got fried chicken and beer for you.
[스위치 조작음]
(휘경) 뭐 해, 캄캄한 데서?What were you doing in the dark?
(송이) 어떻게 알고 왔어?How did you know that I'd be here?
(휘경) 어머니가 전화하셨어Your mother called me.
[휘경의 한숨]
아, 여기서 계속 뭐 해?What have you been doing here?
이제 그만 집으로 가자You should go home now.
싫어I don't want to.
[한숨]I don't want to.
[한숨]
그래서So? You keep waiting for Min-jun, but where is he now?
네가 그렇게 기다리는 도민준 씨는 지금 어디 있는데?So? You keep waiting for Min-jun, but where is he now?
(휘경) 언제 오는데?When will he come back?
아니, 왜 갔는데?When will he come back? I mean, why did he leave to begin with?
[한숨]
나는 그 자식한테 분명히 말했었어I clearly told him
만약에 너 혼자 두고 가 버리면that I'd take his place
내가 그 자리 차지할 거라고if he left.
아, 그 얘길 했는데도 가냐?I can't believe he still left.
휘경아Hwi-gyeong.
그 사람은 자기가 할 수 있는 최선을 다했어He did his very best for me.
날 위해서He did his very best for me.
내가 지금 못 견디겠는 건What pains me so much now...
내가 그걸 너무 늦게 깨달았다는 거야is the fact that I realized it too late.
난 아무것도 해 주지 못했고I couldn't do anything for him,
마지막 인사도 제대로 하지 못했어and I didn't even get to say a proper goodbye to him.
그 사람 거기서도 최선을 다할 거야He'll continue to do his best even from where he is now.
나한테 기다리라고 했으니까He told me to wait for him,
아마 거기서도 노력하고 있을 거야so he must be trying to figure out a solution even now.
그러다 끝끝내 못 돌아올 수도 있지만It's possible that he may never be able to return,
나 안 잊어버릴 거야but I won't forget him.
하나도 안 잊어버리고I won't forget anything about him,
열심히 기다릴 거야and I'll wait for him with all my might.
[한숨]
기다릴 거면 먹어 가면서 해At least eat something while you wait.
[부스럭거리며] 나도 부탁받은 게 있거든He asked me for a favor too.
부탁?"A favor"?
[부드러운 음악]
내가 조만간I may...
어디 가게 될지도 몰라have to go somewhere soon.
천송이 혼자 있게 되면When Song-i is left alone,
네가 제일 걱정이야you'll worry me the most.
(민준) 그런데But at the same time, I'll be relieved knowing you're here.
제일 안심이 되기도 해But at the same time, I'll be relieved knowing you're here.
그러니까So...
부탁할게let me ask a favor of you.
뭘?What is it?
옆에 꼭 있어 줘You have to stay by her side.
야, 그건 네가 말 안 해도 내가 알아서 하거든?Hey, I will stay by her side even if you don't tell me to.
누구한테 누굴 부탁해? 쯧Who do you think you are?
But I'm simply asking you to be there for her.
옆에 있어 달라는 거지But I'm simply asking you to be there for her.
차고 들어가 그 자리에 앉으라는 건 아니야I'm not saying you can steal my spot.
아, 그것도 내가 알아서 한다고Even with that, I'll figure out what to do.
네가 네 식대로 하듯이Just like how you do things your way,
나도 내 방식대로 천송이 지켜I will protect Song-i my own way.
정말?Really?
그 사람이 그렇게 얘기했어?He said that?
그래He said that? Yes. So eat, please.
그러니까 먹어Yes. So eat, please.
(휘경) 어머니가 걱정 많이 하셔Your mother is very worried about you.
죽도 사 왔는데 이거 먼저 먹을래?I got you some porridge as well. Do you want to eat it first?
[휘경이 부스럭거린다]
왜?What?
살아났어It came back to life.
뭐가?-What do you mean? -He must've arrived there safely.
잘 도착했나 봐-What do you mean? -He must've arrived there safely.
이제 괜찮나 봐He must be okay now.
안 아픈가 봐I guess he's not sick anymore.
무슨 소리야, 너?What are you talking about?
그런 게 있어You don't need to know.
풀때기들아Hey, sprouts.
이제 아프지 마Don't get sick anymore, okay?
(송이) 내가 잘 보살펴 줄게I'll take good care of you now.
[도어 록 작동음] 예, 어머니Yes, Ms. Yang.
예, 송이 집에 데려다주고 나오는 길이에요Yes, I took Song-i home. I'm just leaving her place now.
예, 죽도 먹었고요Yes, she had some porridge too.
Right. Please don't worry.
걱정 마세요Right. Please don't worry.
Okay.
[휴대전화 조작음]
[한숨]
나쁜 자식That jerk.
[입바람을 호 분다]
[입바람을 호 분다]
(송이) 뭐야?What is that?
이거 도민준 씨 건데 네가 왜 갖고 있어?Isn't it Min-jun's? Why do you have it?
(윤재) 민준이 형이 준 건데?Isn't it Min-jun's? Why do you have it? -He gave it to me. -This?
(송이) 이걸?-He gave it to me. -This?
널? 왜?He gave you this? Why?
[감미로운 음악]
(윤재) 형Min-jun, why did you want to see me?
왜 부르신 거예요, 저?Min-jun, why did you want to see me?
(민준) 어
형이I'll be going on a trip soon.
여행을 좀 갈 건데I'll be going on a trip soon.
제가 생각하는Is it the kind of trip that I'm thinking of?
그 여행인 건가요?Is it the kind of trip that I'm thinking of?
(민준) 응?-What? -Do you need a bike?
자전거 필요하세요? 앞에 바구니 달린 거?-What? -Do you need a bike? With a basket at the front?
[민준의 난감한 숨소리]
(민준) 그런 건 아니고No, not like that.
아무튼Anyway,
조금 긴 여행이 될 거 같은데I think I'll be away for quite long,
너한테 부탁을 하고 싶어서and I have a favor to ask.
네, 말씀하세요Sure, go on and tell me. Whatever it is.
어떤 부탁이든Sure, go on and tell me. Whatever it is.
형 없는 동안While I'm gone, be good to your sister,
누나 말 잘 듣고While I'm gone, be good to your sister,
(민준) 누나 속 썩이지 말고and don't make her worry.
누나가 하라는 대로 좀 하고Try to do as she says.
아이, 그건 좀Try to do as she says. Well, that's a little... Even if it's you who's asking...
아무리 형 부탁이지만…Well, that's a little... Even if it's you who's asking...
망원경My telescopes.
[익살스러운 효과음]
갖고 싶다고 하지 않았나?Didn't you say you want them?
너 줄게-You can have them. -Both of them?
(윤재) 두 개 다?-You can have them. -Both of them?
두 개 다Yes, both of them.
누나가 죽으라면 죽을게요I'll die if Song-i tells me to.
[웃음]I'll die if Song-i tells me to.
그래All right.
누나 힘들게 하지 말고Don't stress her out.
네가 옆에서 든든하게 잘 지켜 줘Be there for her at all times and keep her safe.
고마워요, 형Thanks, Min-jun.
저 형 한 번만 안아 봐도 돼요?-Can I give you a hug? -No, no way.
아니, 절대 안… [윤재의 감격하는 숨소리]-Can I give you a hug? -No, no way.
뭐야?What?
이놈 저놈한테 날 다 부탁하고 갔어He asked everyone to take care of me.
(윤재) 근데By the way, when will Min-jun be back from his trip?
우리 민준이 형 여행은 언제 끝나?By the way, when will Min-jun be back from his trip?
어디 가신 건데?Where did he go?
[스태프의 한숨]
천송이 씨 오늘도 전화기 꺼져 있어요Song-i's phone is still off.
아휴
(감독) 뭐야! 씨What the heck is going on?
개인 사정 있다고 해서 2주 줬으면 됐지She said she has to sort something out, so I gave her two weeks.
이게 요새 다시 물 좋아진다 하니까Now that people are warming up to her again,
옛날 버릇 나오는구먼Now that people are warming up to her again, she thinks she can get away with her old habits.
이걸 그냥 확 잘라 버려, 그냥Shall I just fire her?
잠깐만Just a moment.
아휴, 아, 머리야Gosh, my head hurts.
(세미) 감독님-Director. -Yes?
(감독) 응?-Director. -Yes?
(세미) 송이 자르시게요?Are you really going to fire Song-i?
(감독) 에?Are you really going to fire Song-i? What?
생각 너무 잘하셨어요You've made the right decision.
(세미) 안 그래도 요즘I keep seeing articles about Song-i's fans waiting for her.
여기저기서 천송이 기다린다는 기사 뜨고I keep seeing articles about Song-i's fans waiting for her.
사람들 반응도 그렇고People's response bothers me too.
보니까 수정고도 송이 쪽으로 은근 몰리는 거 같고The revised script seems to be showcasing her as well.
솔직히 저 좀 그랬거든요Frankly, I've been a bit upset about it.
이참에 송이 확 자르고 가시죠?Why don't we just fire her now?
저 하나로도 흥행Even if it's just me,
어떻게든 되겠죠, 뭐I'm sure the movie will do pretty well.
설마 망하겠어요?I mean, it won't fail, right?
[당황한 웃음]I mean, it won't fail, right?
아니, 그게, 자르겠다는 게 아니고Well, I never said I'd actually fire her.
자르고 싶다는 거지I just said I'd like to if I could.
(감독) 세미 씨 천송이랑 연락 안 돼?Se-mi, aren't you in touch with her?
친구잖아Se-mi, aren't you in touch with her? -You two are friends. -We aren't close.
안 친해요-You two are friends. -We aren't close.
[발랄한 음악이 흘러나온다]
(헤어 디자이너) 어떻게 해 드릴까?How do you want your hair done?
짧게 쳐 주세요-As short as possible, please. -Shorter than this?
여기서 더 짧게?-As short as possible, please. -Shorter than this?
머리카락을 자르면서I want to let my feelings go...
미련도 함께 자르고 싶어 그래요as I watch my hair being chopped off.
또 남자?as I watch my hair being chopped off. Is it about a guy again?
이번엔 또 왜 깨진 건데?Why did you break up this time?
제 나름대로I was playing the push-pull game with him.
밀당 중이었던 남자거든요I was playing the push-pull game with him.
비록 밀은 없고Well, I rarely pushed him away.
당, 당, 당, 당 당기기만 하고 있었지만I was pulling most of the time.
그런데?I was pulling most of the time. And?
믿고 있던 친구 년이랑…-With my friend whom I confided in... -Oh, my goodness.
어머나-With my friend whom I confided in... -Oh, my goodness.
하, 내가 그 연애 상담도 다 해 줬거든요I even gave her tips and advice like a dating coach.
내 덕에 잘된 셈이죠Those two could end up together thanks to me.
나쁜 년이네Those two could end up together thanks to me. What a bitch.
아휴
또 그렇게 나쁜 년까지는 아니고요She's not really a bitch.
(헤어 디자이너) 남자랑 깨질 때마다She's not really a bitch. You cut your hair short whenever you break up with someone.
머리를 이렇게 잘라 쌓으니You cut your hair short whenever you break up with someone.
머리 기를 날이 없지That's why you can never grow your hair out.
[입소리를 쯧 낸다]That's why you can never grow your hair out.
[한숨]
[송이의 한숨] 어서 오세요Hello.
[흥미로운 음악]Hello.
[한숨]
너 뭐냐?What are you doing here?
[놀라는 신음]What are you doing here?
저도 잘라 주세요I want to chop my hair off too.
[한숨]I want to chop my hair off too.
아니다No.
밀어 주세요, 빡빡Please buzz it off. All of it.
(홍 사장) 야Please buzz it off. All of it. Hey, you can't do that.
넌 안 돼Hey, you can't do that.
너 짧은 머리는 뭐, 아무나 하는 줄 알아?Not everyone can pull off short hair.
본바탕에 자신감이 있을 때 하는 거야, 이 스타일이You can only get this hairstyle when you're a confident natural beauty.
넌 머리발이 반인데You're nothing without your long hair.
안 돼No way.
[옅은 한숨]
[송이의 웃음]
야, 그게 그렇게 웃기냐?Hey, is it that funny?
아, 너무 웃기잖아, '안 사요'It's hilarious. "I won't buy it."
[송이의 웃음]It's hilarious. "I won't buy it."
아, 너무 도민준다워My gosh, Min-jun would obviously say that.
나 진짜 미치겠다My gosh, Min-jun would obviously say that.
야, 나는 그날 밤Hey, I bawled my eyes out that night
종이학 천 마리들 붙들고 얼마나 울었는데Hey, I bawled my eyes out that night with 1,000 paper cranes in my arms.
[송이의 웃음]with 1,000 paper cranes in my arms.
(송이) 아, 도민준 표정 어땠을지 진짜…Gosh, I can just picture his face.
또 해 줘-Tell me another one. -Another one of what?
뭘?-Tell me another one. -Another one of what?
또 해 줘, 그 사람 이야기-Tell me another one. -Another one of what? Another story about him.
야, 내가 무슨 추억이랄 게 있어야 또 하지Hey, I don't share any memories with him.
그게 다야Hey, I don't share any memories with him. That's all I've got.
[울먹이며] 그럼 다시 해 줘 '안 사요' 이야기Then tell me that story again.
천송이Song-i.
[송이가 흐느낀다]Song-i.
송이야Song-i, are you crying now?
너 울어?Song-i, are you crying now?
[송이가 흐느낀다]
[안타까운 숨소리]
[초인종이 울린다]
[힘주는 숨소리]
[송이가 계속 흐느낀다]
(세미) 복자야, 오랜만이다?Long time no see, Bok-ja.
(홍 사장) 나 개명한 지 10년 됐거든?I changed my name over ten years ago.
혜인이라고 불러 줘라, 제발Call me Hye-in, please.
[홍 사장의 한숨]
(세미) 얘 왜 이래?What's the matter with her?
[작은 목소리로] 도민준 씨 때문에It's because of Do Min-jun.
야, 천송이Hey, Song-i.
감독님이 너 내일도 안 나오면 자른대The director will fire you if you miss another day.
내일 촬영 스케줄표야This is the schedule for tomorrow's shoot.
내가 이런 것까지 해야겠니?Do you really have to make me do this?
세미야Se-mi.
넌 없어?Don't you have any stories?
너도 도민준 씨 만났었잖아You've met Min-jun too.
(송이) 그때 뭐, 재밌는 일 없었어?Did anything funny happen?
그냥 아무 얘기라도 좋으니까It can be about anything.
뭐라도 좀 해 줘Tell me any story about him. Please?
어?Tell me any story about him. Please?
[송이가 흐느낀다]
[홍 사장의 한숨]
도민준Min-jun.
내 방으로 좀 와 봐Come to my room.
[놀라는 숨소리]
[허탈한 숨소리]
뭐 하냐?What are you doing?
[한숨]
[문이 달칵 닫힌다]
그냥Just lying down.
천송이 맞냐?Is this really you, Song-i?
얼마나 걸릴까?How long will it take...
(송이) 그 사람 얘길 해도 안 아프려면for my heart not to ache when I talk about him?
얼마나 걸릴까?How long will it take?
그런 날이 오긴 올까?Will that day ever come?
생각이 날 때When he comes up on your mind. That's when it'll no longer pain you.
안 아픈 거야When he comes up on your mind. That's when it'll no longer pain you.
무슨 소리야?What do you mean?
넌 지금 온통 그 사람 생각뿐이잖아Right now, you can't stop thinking about him.
생각이 안 날 때가 없잖아You think of him every second.
(세미) 생각을 안 하는 게 더 어렵잖아At the moment, it must be harder for you not to think about him.
[부드러운 음악]
근데 어느 순간이 되면But there will come a time
그 사람 생각이 문득 나when you suddenly think of him.
'아, 내가 지금 딴생각에 빠졌다가'Then you'll realize, "Oh, I was thinking about something else,
'그 사람 생각이 나는구나' 싶어and I suddenly thought of him."
그때가 되면 안 아픈 거야That's when you'll be free from the heartache.
가끔씩은 딴생각을 할 수도 있는 거니까It means that you can think about other things from time to time.
너 무슨 고수의 경지에 이른 사람 같다You're talking as if you've totally mastered this craft.
그러려면 얼마나 걸려?How long does it take to get there?
15년About 15 years?
[송이의 헛웃음]About 15 years? Are you kidding me?
(송이) 장난해?Are you kidding me?
(세미) 난 15년 걸렸어It did take me 15 years.
안 아파, 이제It doesn't hurt me anymore.
[옅은 웃음]
너 힘들었겠다It must've been hard for you.
[한숨]
정말로 그렇게 오래 걸리면If it really takes that long,
하, 나 어떻게 살지?how am I going to live?
[한숨]
세미 말이 맞아요Se-mi is right.
전 지금 그 사람 생각하기보다At the moment, trying not to think about him
안 하기가is much painful than just letting myself think about him.
더 어려워요is much painful than just letting myself think about him.
그래서That's why...
[새가 지저귄다]
(송이) 함께 갔던 곳엘 혼자 가고I go to the places that he and I visited together,
되새기고remind myself of the memories,
그리워하고miss him,
그 사람 흔적을 찾고look for traces that he could've left,
기다려요, 그 사람을and wait for him.
그리고 그날이 왔어요Then that day came.
우리가 약속했던The 100th day we promised to meet again.
100일The 100th day we promised to meet again.
약속 장소는The location was...
남산 타워the N Seoul Tower.
[다가오는 발걸음]
[의미심장한 효과음]
[감미로운 음악]
[옅은 웃음]
이때부터였던 거 같아요I think that's when I started feeling this way.
[부드러운 음악] 그전엔 착각이라고 생각했는데Before that, I thought I was just seeing things.
정말 그 사람을 본 거 같은 기분이 들더라고요But that day, I felt like I really saw him.
아니, 봤어요, 그 사람, 도민준을No, I did see him. I saw Min-jun.
근데 이건 정말 말이 안 되잖아요But it makes no sense, you know.
제가 점점 미쳐 가고 있는 걸까요?Do you think I'm going crazy?
(영목) 저도 마찬가지입니다I feel the same way.
[웃으며] 정신이 어떻게 되고 있는 건지Where's my mind at these days?
아, 글쎄, 지난번에는요The other day...
[평화로운 음악]
이제 다 좋으신가 보네요Everything must be well with you now.
저도 마음이 놓이네요I'm relieved.
(민준) 장 변호사님Mr. Jang.
예?Yes?
(영목) 선생님!Sir!
[신비로운 효과음]Sir!
[옅은 웃음]
[옅은 웃음]
[영목의 웃음]
(송이) 저도 너무 이상해서 병원에 갔었는데요I saw a doctor because I thought it was so strange.
무슨 급성 스트레스로 인한I was told that it could be
해리 현상, 뭐, 이라고 하더라고요I was told that it could be some type of a dissociative disorder caused by stress.
다신 못 볼 곳으로 간다는 건Not being able to see a loved one again
사랑하는 사람의 사망과 같은 스트레스를 주는 거라고요causes as much stress as that person's death does.
[깨닫는 숨소리]
아마 장 변호사님께도I guess Min-jun was someone like that to you as well.
도민준 씨가 그런 사람이었나 봐요I guess Min-jun was someone like that to you as well.
[한숨]
[청소기 작동음]
(윤재) 엄마Mom, the thing I discovered was a new asteroid.
내가 발견한 게 새로운 소행성이었어Mom, the thing I discovered was a new asteroid.
뭐?What?
내가 우리 민준이 형 망원경으로 발견한 거The thing I found with Min-jun's telescope.
그게 내가 처음으로 발견한 소행성이었다고It's an asteroid. I discovered it.
뭔 소리야, 이게?What are you talking about?
(윤재) 한 번 관측했을 때 나도 이게 뭔가 싶었지When I first saw it, I didn't think much of it.
그런데 여러 번 추가 관측했는데 계속 보이더라고But then, I kept seeing it while I was observing the sky.
그래서 위치, 밝기, 공전 주기So I officially reported information on its location,
이거 다 학회에 정식 보고 했는데So I officially reported information on its location, brightness, and orbital period to the association,
국제 천문 연맹에서 임시 번호를 받았어and International Astronomical Union issued a temporary number for it.
뭐야?What? I have no idea what you're saying now.
난 뭔 소린지 하나도 못 알아듣겠어What? I have no idea what you're saying now.
그래서, 이게 좋은 거야?-So? Is it a good thing? -It's a good thing, of course.
- (윤재) 좋은 거지 - (미연) 왜?-So? Is it a good thing? -It's a good thing, of course. Why?
내가 발견한 소행성엔 내가 이름을 붙일 수 있단 말이야I discovered this asteroid, so I can name it.
그래?Really?
예를 들면For example, Yang Mi-yeon's Star. Like this?
'양미연 별', 이렇게?For example, Yang Mi-yeon's Star. Like this?
아니No. It'll be Do Min-jun's Star.
(윤재) '도민준 별'No. It'll be Do Min-jun's Star.
(미연) 뭐야?What? That alien or conman, whatever he is.
그 외계인인지 사기꾼인지What? That alien or conman, whatever he is.
네 누나 혼만 쏙 빼놓고 튄 놈 이름을 거기다 왜 붙여?He broke Song-i's heart and ran away. Why would you name it after him?
형은 여행 중인 거야He broke Song-i's heart and ran away. Why would you name it after him? He's just traveling at the moment.
아무튼 꼭 됐으면 좋겠다Anyway, I really hope that becomes its name.
(윤재) 이거 확정되려면 3년 정도 걸린다는데I heard it'll take about three years for the name to be confirmed.
(미연) 3년씩이나? 아이고야It'll take three years? My goodness.
어느 세월에?It'll probably never happen.
[청소기 조작음]
[청소기 작동음]
[밝은 음악]
"아름다움을 넘어"THREE YEARS LATER
"아름다움"THREE YEARS LATER
[경쾌한 음악] (기자2) 어, 천윤재 씨는Mr. Cheon, you're the 21st Korean
우리나라에서 스물한 번째로 새로운 소행성을 발견한 분인데요Mr. Cheon, you're the 21st Korean to discover a new asteroid.
[타이머 작동음] 발견 3년 만에 국제 천문 연맹에서In just three years after the discovery, International Astronomical Union
[카메라 셔터음] 정식 인정을 받으시고officially acknowledged your discovery,
아, 본인이 직접 소행성에 이름까지 붙일 수 있게 되셨습니다and you even got to name the asteroid.
어, 현재 대학생이신가요?Are you in college now?
노량진에서 삼수 중입니다Are you in college now? I'm preparing for my third college entrance exam.
아, 네I see. I heard that a high level of expertise
아, 소행성 관측이나 자료 처리I see. I heard that a high level of expertise is required in the process of observing asteroids,
(기자2) 보고와 같은 일련의 과정엔is required in the process of observing asteroids,
상당한 전문성이 요구된다고 들었는데요going through necessary data, and reporting discoveries.
자, 일반인들은 어려운 일이고Most people would find it very difficult.
어떻게 가능하셨습니까?How were you able to do it?
제 멘토이자 제가 가장 존경하는 분께서My mentor, who's also the person I admire the most, helped me out a lot.
많은 도움을 주셨죠My mentor, who's also the person I admire the most, helped me out a lot.
아, 혹시 이번 소행성 이름이…By any chance, is the name of the asteroid--
네, 맞습니다By any chance, is the name of the asteroid-- Yes, that's right. I named it after him.
제가 발견한 소행성 이름인Yes, that's right. I named it after him.
도민준 씨입니다His name is Do Min-jun.
[카메라 셔터음]
- (기자2) 수고하셨습니다, 예 - (윤재) 수고하셨습니다-Thank you for the great interview. -Thank you.
[사람들이 저마다 인사한다]-Thank you for the great interview. -Thank you.
(홍 사장) 예, 수고하셨습니다 수고하셨습니다 [기자2가 호응한다]-Thank you for the great interview. -Thank you. -Thank you. Take care. -Thank you. Have a good day.
[문이 달칵 열린다] (윤재) 아, 가게나 보지 뭐 하러 따라와?-Thank you. Take care. -Thank you. Have a good day. Shouldn't you be at your store? Why follow me here?
[문이 달칵 닫힌다] 그래도You see, having someone who looks after things for you right next to you
옆에 케어해 주는 누가 딱 있으면You see, having someone who looks after things for you right next to you
사람이 있어 보이는 거야 [윤재의 못마땅한 숨소리]makes you look more important.
(홍 사장) 다음 인터뷰 장소로 이동하자 [휴대전화 벨 소리]Let's head over to the next interview location.
[놀라는 숨소리]
아, 네, 기자님, 저 홍 매니저예요Yes, hello. It's me, Manager Hong.
네, 지금 저희 출발합니다, 네Yes, we're leaving now. Okay.
[휴대전화 조작음]Let's go, then.
가, 그럼Let's go, then.
[흥미로운 음악]My store is doing well these days.
누나 가게My store is doing well these days.
요새 안정적으로 잘 굴러가고 있거든?My store is doing well these days.
[어이없는 웃음]My store is doing well these days.
(홍 사장) 우리 윤재는Yun-jae, keep growing up as the handsome, sweet guy you are
이대로 훈내 폴폴 풍기면서 잘 크다가Yun-jae, keep growing up as the handsome, sweet guy you are
누나한테 와라and come to me, okay?
난 막살고 싶지 않다I don't want to throw away my life.
아유 [문이 달칵 여닫힌다]
밀당은Stop playing hard to get.
[박 형사의 개운한 헛기침]
[박 형사가 코를 훌쩍인다]
(박 형사) 얘기 들으셨어요? 예?Have you heard the news?
이재경 씨가 항소 포기했다는데?Lee Jae-gyeong gave up on filing an appeal.
Yes.
S&C에서 전혀 손을 쓰지 않고 내버려 두는 것도 좀 이상하고요Yes. It's also odd that S&C isn't doing anything to help him.
그러니까Exactly.
얼마 전엔Recently, his correctional officer requested to move him
담당 교도관에게 요청해서 지금 보호실에 있답니다Recently, his correctional officer requested to move him to an isolation room.
왜요?to an isolation room. Why?
자신이 죽인 사람이 자꾸 나타난다고Why? He asked for help, saying that he keeps seeing those whom he killed.
호소를 한답니다He asked for help, saying that he keeps seeing those whom he killed.
(박 형사) 으응He asked for help, saying that he keeps seeing those whom he killed.
(석) 반사회적 인격 장애를 가진 사람들이Those who suffer from the antisocial personality disorder
자신이 저지른 죄가 만천하에 드러나고can exhibit symptoms of bipolar disorder
또 아무런 탈출구가 보이지 않을 때when their wrong deeds are revealed
양극성 정동 장애를 겪을 수 있는데to the whole world and they don't see any way out,
딱 그런 케이스 같다고요and that seems to be his case.
자기가 한 짓이 있는데 그놈이, 씨and that seems to be his case. He deserves it after what he has done.
[박 형사의 헛기침]
그런데요But you know what? I heard he said something strange a little while ago.
얼마 전에 이재경이 그랬대요But you know what? I heard he said something strange a little while ago.
뭐라고요?But you know what? I heard he said something strange a little while ago. What did he say?
[한숨]
도민준을 봤다고He said he saw Do Min-jun.
진짜 미쳤네, 어He's really gone crazy, hasn't he?
[헛기침]He's really gone crazy, hasn't he?
[옅은 한숨]
- (여자7) 언니, 여기요 - (여자8) 여기 좀 봐 주세요-You're so pretty! -Please look over here!
- (여자9) 송이 언니 너무 예뻐요 - (안전 요원) 사진 찍지 마세요-You're so pretty! -Please look over here! -Please look over here. -You're stunning.
[카메라 셔터음] [사람들이 저마다 말한다]
- (범) 아, 형 - (휘경) 어, 범아-Hey, Hwi-gyeong. -Hi, Beom.
- (민아) 안녕하세요 - (범) 고맙습니다-Hey, Hwi-gyeong. -Hi, Beom. -Thank you. -Thank you.
(휘경) 야, 이거, 뭐I must say, people already seem so excited.
벌써부터 사람들 반응이 장난이 아닌데?I must say, people already seem so excited.
요번 드라마 예감 좋은데?I have a great feeling about this drama.
내가 이상한 소문을 하나 들었는데I heard a strange rumor.
어?I heard a strange rumor. -What? -Apparently, your company is taking care
이번 작품 제작비 반 이상을 너희 회사가 댄다는-What? -Apparently, your company is taking care of more than half of the production costs.
(휘경) 아, 그래?Oh, really?
그럴 수 있지That's possible. We've been investing in many projects in the showbiz industry.
우리 회사 요새 엔터 쪽에 투자 많이 해That's possible. We've been investing in many projects in the showbiz industry.
이게 우연일까? 벌써 다섯 작품째But could it be a coincidence? Five projects in a row.
내 작품마다 너희 회사가 투자를 한다는 게Your company invests in every project I work on.
(휘경) 그래?Your company invests in every project I work on. Really? Five projects in a row?
다섯 작품째 그래?Really? Five projects in a row?
난 전혀 관여를 안 해서 몰랐는데?I had no idea because I'm not involved at all.
이건Don't you think it's probably a fate, not a coincidence?
우연이 아니고 운명 아니냐?Don't you think it's probably a fate, not a coincidence?
[옅은 웃음] (관계자1) 아이고, 이 팀장님Don't you think it's probably a fate, not a coincidence? My gosh, Mr. Lee!
[관계자1의 다급한 숨소리]You came all the way here.
현장까지 오셨네요You came all the way here.
[어색하게 웃으며] 아, 예, 뭐Yes, hello. I was just in the area and thought I should stop by.
(휘경) 지, 지나가다가Yes, hello. I was just in the area and thought I should stop by.
(관계자2) 정말 아무 조건 없이 뭐, 다 해 주시니까You've been supporting us unconditionally.
제작사 입장에서 얼마나 감사한지 몰라요As the producers, we're so grateful.
이런 협찬사만 있으면If all sponsors were like you, it'd always be so fun to work.
[웃으며] 일할 맛 나죠If all sponsors were like you, it'd always be so fun to work.
[어색한 웃음]
[난감한 신음]
가, 가서 일들 보시죠, 예I don't want to keep you from your work.
매번 보내 주시는 밥차 감사합니다Thank you for sending us snacks at every shoot.
잘 먹고 있습니다!Thank you for sending us snacks at every shoot. We always enjoy them.
- (관계자2) 감사합니다 - (관계자3) 감사합니다-Thank you. -Thank you.
[멋쩍은 웃음]
관여를 안 해?You're not involved? It's fate?
운명이야?You're not involved? It's fate?
네가 작품 보는 안목이 뛰어나서 잘될 것만 짚잖아You have a good eye. You always pick things that will do well. That's why they overlap.
그래서 겹친 거야You always pick things that will do well. That's why they overlap.
어유, 정말Goodness.
[의미심장한 음악]
- (범) 누나 - (민아) 언니 [카메라 셔터음]-Song-i. -Song-i.
[사람들이 웅성거린다]What is it?
(송이) 도민준Min-jun...
- (범) 죄송합니다 - (민아) 잠시만요Min-jun... -Sorry. -Excuse me.
- (송이) 도민준 - (범) 죄송합니다-Are you okay, Song-i? -Min-jun.
[카메라 셔터음] [송이의 떨리는 숨소리]
(민아) 언니Song-i!
[송이의 다급한 신음]Song-i!
- (송이) 도민준 - (남자12) 뭐야?-Min-jun. -Sorry, excuse me.
[범과 민아가 말한다]-Min-jun. -Sorry, excuse me. Min-jun.
(송이) 도민준Min-jun.
- (여자10) 왜 저래? - (송이) 도민준Min-jun.
도민준Min-jun.
도민준Do Min-jun...
도민준!Min-jun!
(송이) 도민준!Min-jun!
[다급한 숨소리]
[송이의 울먹이는 숨소리]
도민준!-Min-jun! -Enough, Song-i.
그만해, 송이야-Min-jun! -Enough, Song-i.
그만-Stop. -Min-jun.
도민준!-Stop. -Min-jun.
[흐느낀다]
괜찮아It's okay. Calm down.
진정해It's okay. Calm down.
[문이 달칵 열린다] [도어 록 작동음]
- (범) 안녕하세요 - (미연) 어Hello.
- (민아) 안녕하세요 - (미연) 얘, 무슨 일이야?-Hello. -What happened?
(미연) 촬영장에서 왜 울었는데?Why did you cry at the shoot?
아니, 중요한 시상식 앞두고 왜 그랬어?Why did you do that just before the important award ceremony?
괜찮아?Are you all right?
- 아빠 - (민구) 어, 그래-Dad. -Yes.
보고 싶어I miss him.
[잔잔한 음악]
(메이크업 아티스트) 언니 우시면 안 되는데Song-i, you shouldn't cry.
아, 눈 화장…-You'll ruin your eye makeup. -I miss him,
[흐느끼며] 보고 싶고-You'll ruin your eye makeup. -I miss him,
만지고 싶고and I want to touch him.
같이 있고 싶어서 죽을 거 같아요I want to be with him so much that it's really killing me.
[송이가 흐느낀다]
[카메라 셔터음이 계속 울린다]
[사람들의 환호] [활기찬 음악]
[사람들의 환호가 계속된다]
[경쾌한 음악] [사람들의 환호가 커진다]
(남자13) 천송이 씨!
여기 좀 보세요!
예쁘다, 천송이!
[기자들이 저마다 말한다]
[사람들의 환호가 계속된다]
[신비로운 효과음]
[부드러운 음악]
[신비로운 효과음]
(민준) 내가I told you
이렇게 막 다 파진 거 입고to never go out in revealing outfits like this.
쏘다니고 그러지 말랬지?to never go out in revealing outfits like this.
[송이의 떨리는 숨소리]
[감성적인 음악]
도민준?Min-jun?
그래, 나야Yes, it's me.
[떨리는 숨소리]
나라고I said, it's me.
[송이의 떨리는 숨소리]
미안해I'm sorry.
너무 늦었지?I came too late, didn't I?
[코를 훌쩍인다]I came too late, didn't I?
[떨리는 숨소리]
[카메라 셔터음이 계속 울린다] [사람들이 저마다 놀란다]
(민준) 아주 돌아온 거냐고요?Am I back for good?
어떻게 설명을 해 드려야 할까요?How should I explain this?
돌아오긴 왔어요He did come back, but he vanished again shortly.
그런데 곧 사라졌죠He did come back, but he vanished again shortly.
[카메라 셔터음이 계속 울린다]
[저마다 놀란다] (기자3) 어, 뭐야?-What just happened? -He's gone.
(기자4) 어디 간 거야?-What just happened? -He's gone.
(기자5) 뭐야?
(기자6) 도민준 씨 어디 갔습니까?Where did he go?
(기자7) 어디 갔어? 어디 갔어?Where did he go? -He's really gone. -Where did he go?
(기자들) 천송이 씨!Song-i.
[기자들이 저마다 질문한다]Song-i. Song-i, what happened?
(민준) 3년 전 이곳을 떠날 때When I left this place three years ago,
난 어딘가로 빨려 들어갔죠I was sucked into somewhere.
일명 웜홀A place known as a wormhole.
[몽환적인 음악] [신비로운 효과음]WORMHOLE: A THEORETICAL PASSAGE THAT CONNECTS A BLACK HOLE AND A WHITE HOLE
그곳에 돌아가서So I went back and fully recovered.
모든 걸 회복한 후So I went back and fully recovered.
다시 돌아오기 위해 애썼습니다Then I tried to come back to the earth.
어차피 나에겐I didn't need the long life I could enjoy there.
그곳에서의 길고 긴 시간은 필요 없었습니다I didn't need the long life I could enjoy there.
지구에서의 짧은 시간만 필요했죠I only needed a little bit of time on the earth.
여러 번의 시도 끝에After several attempts, I finally succeeded for the first time,
처음으로 성공했을 때After several attempts, I finally succeeded for the first time,
머물 수 있었던 시간은but I could only stay for about five to ten seconds.
5초에서 10초 남짓but I could only stay for about five to ten seconds.
[신비로운 효과음]
(민준) 그때가 첫 성공이었습니다That was my first success.
물론But obviously, I had to disappear before I could even talk to her.
말 한마디 못 건네 보고 사라져야 했지만But obviously, I had to disappear before I could even talk to her.
제가 잘못 본 게 아니었어요So I wasn't mistaken.
물론 미친 것도 아니었고요And I obviously wasn't going crazy.
두 번째 성공했을 땐The second time I succeeded,
말 한마디 건넬 시간은 있었습니다I did have time to say a thing or two.
(민준) 그게But I was sad...
천송이가 아니라는 게 아쉬웠지만that the person in front of me wasn't Song-i.
[신비로운 효과음]
(영목) 이제 다 좋으신가 봅니다Everything must be well with you now.
저도 마음이 놓이네요I'm relieved.
장 변호사님Mr. Jang.
예?Yes?
[신비로운 효과음]
(민준) 그 뒤로도 수많은 시도를 했고I made countless attempts after that,
수많은 실패를 했습니다and there were also countless failed attempts.
성공했지만 의도치 않게Once, my attempt to return was successful, but I ended up terrifying someone.
누군가를 공포에 떨게 한 적도 있었죠Once, my attempt to return was successful, but I ended up terrifying someone.
[긴장되는 음악] [불안한 숨소리]
[신비로운 효과음]
도민준 너…Do Min-jun, you...
완벽하게 다 잃었나?Did you lose everything you had?
Your money, family, honor,
가족Your money, family, honor,
명예Your money, family, honor,
너의 사람들and people around you.
[겁먹은 숨소리]
확인하러 왔어I came to make sure.
[힘없는 숨소리]
[재경의 괴로운 숨소리]
중요한 건The important thing is that the amount of time I can stay keeps increasing.
머무르는 시간이The important thing is that the amount of time I can stay keeps increasing.
점점 늘어나고 있다는 겁니다The important thing is that the amount of time I can stay keeps increasing.
(송이) 네, 중요한 사실이죠Yes, it is important.
이번엔 1년 2개월째 머무르고 있거든요This time, he's been staying for a year and two months.
[송이의 웃음]
[감미로운 음악]
완벽하게 행복하다I'm perfectly happy.
[반짝이는 효과음]
(민준) '옛날에'Once upon a time, there was a rabbit
'신기하게도'Once upon a time, there was a rabbit
'집으로 돌아오는 길을 찾은 토끼가 있었답니다'that magically found its way back home.
[감성적인 음악]EPILOGUE
예고도 없이 갑자기 사라지는 거Isn't it hard having him disappear without so much as a warning?
힘들지 않냐고요?Isn't it hard having him disappear without so much as a warning?
물론 그렇긴 하지만Of course, it is.
그래서 더 사랑할 수 있기도 해요But that makes me love him even more.
지금 내 눈앞에 있는 그 사람의 모습이When I think that it could be the last time I ever see him...
마지막일지도 모른다고 생각하면When I think that it could be the last time I ever see him...
그 순간이that moment
정말 소중하게 느껴지거든요feels extremely precious.
[옅은 웃음]
다녀왔어I'm back.

No comments: