택배기사 3
Black Knight 3
[KOR-ENG DUAL SUB]
- [난민들의 다급한 말소리] - [총성이 연신 울린다] | REFUGEE DISTRICT, NINE YEARS AGO |
- [폭발음] - [난민들의 비명] | |
- [멀리 기관총 총성] - [5-8의 신음] | |
[5-8의 힘주는 소리] | |
[무전 속 군인] 난민 폭도들의 저항이 거세다 | The refugee mob is putting up a tough fight. |
밀리지 말고 전원 사살한다! | Kill them all and don't lose ground! |
[5-8의 거친 숨소리] | |
[멀리서 연신 총성이 울린다] | |
[가까워진 총성] | |
[5-8] 총소리가 멈춰도 해 질 때까지 나오면 안 돼 | Hide until it's dark, even if the gunfire stops. |
[5-8의 숨 내뱉는 소리] | |
[기관총 총성] | |
- [폭발음] - [5-8의 놀란 소리] | |
- [5-8의 힘주는 소리] - [기관총 총성] | |
[군인의 외마디 신음] | |
[군인들의 비명] | |
[긴박한 음악] | |
[5-8의 거친 숨소리] | |
[멀리 폭발음] | |
[5-8의 긴장한 숨소리] | |
[군인들의 외마디 신음] | |
[문소리] | |
[음악이 멈춘다] | |
- [군인] 피해! - [군인들의 비명] | Run! |
[긴박한 음악] | |
[기관총 총성] | |
- [푹 찌르는 소리] - [군인의 신음] | |
[연신 푹푹 찌르는 소리] | |
[5-8의 기합] | |
[푹푹 찌르는 소리] | |
[5-8의 힘주는 소리] | |
[푹 찌르는 소리] | |
- [5-8의 힘주는 소리] - [푹 깊이 박히는 소리] | |
[5-8의 거친 숨소리] | |
- [5-8의 힘주는 소리] - [어두운 음악] | |
[5-8의 거친 숨소리] | |
[쿵 소리가 아득하게 울린다] | |
[5-8의 거친 숨소리] | |
[5-8의 떨리는 숨소리] | |
[털썩] | |
[다가가는 발소리] | |
[무거운 음악] | |
[군인] 다 태워 버리라는 명령이다 | I got the order to burn them all. |
[기름통이 덜그럭거린다] | |
[콸콸 기름 끼얹는 소리] | |
[5-8의 신음] | |
[연신 기름 끼얹는 소리] | |
[5-8] 총소리가 멈춰도 해 질 때까지 나오면 안 돼 | Hide until it's dark, even if the gunfire stops. |
[5-8의 가쁜 숨소리] | |
[5-8의 숨 내뱉는 소리] | |
- [5-8의 힘주는 소리] - [총성] | |
- [5-8의 힘겨운 숨소리] - [기관총 총성] | |
[5-8의 다급한 숨소리] | |
[난민의 고통스러운 신음] | |
[총성] | |
[5-8의 긴장한 숨소리] | |
[절그럭 소리] | |
[5-8의 다급한 숨소리] | |
[철컥 장전되는 소리] | |
[5-8이 마른침을 삼킨다] | |
- [총성] - [외마디 신음] | |
[연이은 총성] | |
[경쾌한 음악] | |
[쉭 산소마스크 소리] | |
[숨 내뱉는 소리] | |
이번 등장은 신선하네 | Fresh way to make an appearance. |
[빵 울리는 경적] | |
[타이어 마찰음] | |
[사월이 콜록거린다] | |
[연신 콜록거린다] | |
와, 진짜 뒈질 뻔했네 | Whoa. That was close. |
장래 희망이 죽는 거냐? | Do you have a death wish? |
그랬지 | I did. |
그런데 오늘 바꿨어 | But that changed today. |
나 이거 한다 | I'm doing this. |
꼭 해야 될 이유가 있어 | I have a reason to do it. |
우승할 방법을 알려 줘 | Tell me how I can win. |
이유는 안 궁금하고 | I don't care about your reason, and I have no secrets to share with you. |
알려 줄 방법도 없어 | I don't care about your reason, and I have no secrets to share with you. |
예의 없는 거 질색인데 | I can't stand rude people. |
[사월] 네가 날 거기서 꺼내 왔잖아 | You got me out of there. |
네가 나를 살린 거잖아! | You saved me! |
[불안한 음악] | |
[잔잔한 음악] | |
기억이 돌아왔나? | Now you remember? |
우승할 수 있게 도와줘 | Help me win this. |
내가? | -Why me? -Because you're the strongest. |
네가 제일 세니까 | -Why me? -Because you're the strongest. |
부탁이야 | Please. |
스스로 증명해 | Prove yourself. |
[멀어지는 발소리] | |
- [차 문 닫히는 소리] - [쉭 하는 배기음] | 10:00, NOVEMBER 21 |
[멀어지는 차 소리] | |
[슬아] 언니, 그, 택배기사 가능성 있는 거 같아 | Seol-ah, I think he's got a chance of becoming a deliveryman. |
내가 싸우는 걸 몇 번 봤는데 | I've seen him fight a few times, |
[흥 웃으며] 예전보다 엄청 세진 건 확실히… | and he's definitely much stronger than before-- |
[놀란 숨소리] | |
[5-8] 몇 명이나 죽었을까요? | How many do you think have died? |
[할배] 수천이 넘지 | Thousands. |
우리는 투쟁이라고 생각했는데 | We thought it was a struggle, |
천명은 폭동이라고 생각한 거야 | but Cheonmyeong considered it a riot. |
[5-8] 계속 이렇게 살아야 됩니까? | Should we keep living like this? |
[할배] 그러면 무슨 방법이 있나? | What option do we have? |
[5-8] 시간이 걸리더라도 | It may take time… |
찾겠습니다 | but I'll find a way. |
[모래바람 소리] | |
[피식한다] | |
택배기사가 되시겠다? | So, you want to become a deliveryman? |
[멍] 그러니까, 그 | So, |
전설의 오팔 님이 택배기사를 시켜 주신다고? | the legendary 5-8 is going to let you become a deliveryman? |
[멍멍] 아니, 그게 아니라 증명을 하라고 했다잖아 | No, that's not it. He simply said, "Prove yourself." |
[멍] 그게 그거지 | That's the same thing. |
너 왜 그렇게 부정적이냐? | -Why are you so pessimistic? -You little… |
[멍멍] 아, 팍! [쯧 하는 입소리] | -Why are you so pessimistic? -You little… |
너 자신 있어? | -Do you feel confident? -Well… |
뭐… | -Do you feel confident? -Well… |
뭐든 하면 되는 거지 | I'll give it a try. |
간 김에 오팔이가 진짜 전설인지 테스트도 해 보고 | While I'm at it, I'll test if 5-8 really is a legend. |
야, 테스트는 네가 받는 거야, 네가 | Hey, you're the one being tested. Don't you know what that means? |
'테스트', '시험' 몰라? | Hey, you're the one being tested. Don't you know what that means? |
알아, 인마! '시험', '테스트' | I do, man! It's like an exam. |
[한숨] | |
뭐, 쓸모 있는 것 좀 있냐? | Find anything useful? |
- [흥미로운 음악] - [사월] 인생만 걸어? | I GAVE MY ALL TO BECOME A DELIVERYMAN |
목숨을 걸어야지 | Give my all? I can risk my life too. |
[무쓸모] 너 '지옥의 문'이라고 들어 봤어? | Give my all? I can risk my life too. Have you heard of the Gates of Hell? |
지옥의 문? | The Gates of Hell? |
- [덜그럭 소리] - 저것들은 맨날 야근이야 | Why are they always working late? |
산소 좀 아끼라고 그렇게 얘기를 해도 | I tell them to save oxygen, but they never listen. |
[기기 작동음] | |
[한숨] | |
[이 중사] 소령님 | Ma'am. |
[설아] 응, 퇴근해 | Yeah, go home. |
진짜 퇴근해도 되겠습니까? | Are you sure about that? |
상황 발생이야? | Is there a situation? |
- [불안한 음악] - 네, 미행 팀에서 | Yes, ma'am. The tracking team sent an emergency report. |
긴급 보고 올라왔습니다 | Yes, ma'am. The tracking team sent an emergency report. |
5-8? | About 5-8? |
일반구역 밖에서 동선 발생했습니다 | He went outside the General District. |
아, 같이 가시게요? | You're coming with us? |
[설아] 뭐, 그러면 퇴근해? | What? Should I go home, then? |
[다가오는 차 소리] | |
[쾅 닫히는 문소리] | |
[5-8] 다들 온 건가? | Is everyone here? |
시작하자 | Let's start. |
[정보사] 오래된 택배기사들의 체력 단련실입니다 | It's an old training facility for deliverymen. |
- 5-8 포함해서 11명까지 - [불안한 음악] | I saw 11 people entering, including 5-8. |
진입하는 걸 확인했는데 | I saw 11 people entering, including 5-8. |
모두 난민 출신 택배기사들이었습니다 | They were all deliverymen who used to be refugees. |
[설아] 5-8 라인의 택배기사들이라… | A group of deliverymen led by 5-8… |
[5-8] 납치 사건의 목적은 | The purpose of the kidnapping is |
생체 실험이다 | human experiments. |
[1-3] 생체 실험이요? | Human experiments? |
[3-3] 사건의 배후가 천명이라고 의심하는 거야? | Do you suspect Cheonmyeong's behind this? |
확신이야 | -I'm sure. -Why target the children of the mines? |
광산의 2세들이 타깃인 이유는요? | -I'm sure. -Why target the children of the mines? |
돌연변이 | To find mutants. |
[헛웃음] | |
아, 그게 진짜 있다고요? | So, they really exist? |
[5-8] 진짜 있지 | They do exist. |
[인기척 소리] | |
[이 중사] 5-8에다가 10명이 넘는 택배기사들인데 | There are over ten deliverymen, including 5-8. |
혹시 상황 발생이라도… | If we engage in a fight… |
[설아] 상황 발생이면 체포할 수 있으니 오히려 고맙지 | That'd be even better. It would allow us to arrest them. |
[4-1] 뼈는 금속 성분이고 | His bones are made out of metal, and his wounds heal extremely quickly. |
상처 회복 능력이 엄청나게 빨라요 | His bones are made out of metal, and his wounds heal extremely quickly. |
[택배기사] 진짜 있네? | So it is real. |
하기는 더러운 공기에 방사능에 | But then, nothing's impossible in a world ruined by polluted air and radioactivity. |
세상이 망했는데 없을 게 뭐가 있어? | But then, nothing's impossible in a world ruined by polluted air and radioactivity. |
[1-3] 돌연변이가 타깃이라면 | If they are targeting mutants, |
저 녀석이 딱이네요 | this kid is perfect. |
[3-3] 사라진 아이들 찾기 위해서 이용하자는 거야? | You want to use him to find the children? |
필요하다면 | If we have to. |
택배기사가 되겠다고 선배를 찾아왔어요 | He came to 5-8 and said he wants to become a deliveryman. |
녀석도 나를 필요로 한다 | That kid needs me too. |
[조심스러운 발소리] | |
[택배기사1] 잽 | |
- 잽 - [탁탁 치는 소리] | |
원투! | |
[탁 치는 소리] | |
[택배기사2의 힘주는 소리] | |
[택배기사1] 다시 잽 | |
[5-8] 무슨 일로 이 시간에 여기까지? | What brings you here at this hour? |
[택배기사1] 호흡 가다듬고 원투! | |
[연신 운동하는 소리] | I felt today was the day for us to resume our previous conversation. |
지난 대화를 이어갈 날이 오늘인 거 같아서요 | I felt today was the day for us to resume our previous conversation. |
- [딱딱 줄넘기 소리] - [택배기사3의 거친 숨소리] | |
[택배기사1] 원투 | |
- 잽, 원투! - [탁 치는 소리] | |
다시 잽 | |
[설아] 모든 납치 사건 당일에 | On all the days of the kidnappings, |
5-7은 휴가였습니다 | 5-7 was on leave. |
택배기사 신분으로 열쇠 역할을 한 거로 판단되고요 | He must have acted as the key, using his job as a deliveryman. |
긴급 수배 내린 날 사망했고 사망 원인은… | He died on the day he became wanted, and the cause was-- |
과로사 | Overwork. |
[비밀스러운 음악] | |
- [탁탁 차 문 닫히는 소리] - [설아] 동작 그만 | Stop right there. |
[헌병] 상부에서 비공개 수사를 지시받았습니다 | We were ordered to keep this investigation confidential. |
타살이야? | Was he murdered? |
죄송합니다, 말씀드릴 수 없습니다 | I'm sorry, but I can't tell you. |
[5-8] 택배기사가 과로사로 죽은 건 | The first time a deliveryman has died from overwork since Earth fell apart. |
지구가 망하고 나서 처음이네요 | The first time a deliveryman has died from overwork since Earth fell apart. |
[설아] 네 | Yes. |
공식적으로는 | At least, officially. |
소령님께서는 공식 발표를 안 믿는 건가? | You don't believe the official account? |
합리적인 의심이죠 | It's a reasonable doubt. |
아직 목격자 진술이 끝나지 않았거든요 | The witness hasn't finished his testimony yet. |
5-7은 타살입니다 | 5-7 was murdered. |
타살? | Murdered? |
무슨 근거로? | Based on what? |
- [어두운 음악] - 내 눈앞에서 죽었어요 | He died in front of me. |
머릿속에서 아주 작은 폭탄이 터졌죠 | A tiny bomb went off in his head. |
죽기 전 단서가 될 만한 건 없었나요? | Were there any clues before he died? |
[불안한 음악] | |
끌려가다니? | Taken away? |
어디로 끌려간다는 거야? | To where? |
[삐 소리] | |
생, 생체 실험을… | For human experiments… |
[삐 소리가 높아진다] | |
[작은 폭발음] | |
[5-8] 범인들 문신입니다 | This is the culprits' tattoo. |
뒤 목에 있었어요 | It was on their necks. |
납치 사건은 일반구역에서만 일어난 게 아닙니다 | The kidnappings were not limited to the General District. |
사라진 난민 아이들도 있어요 | Refugee children have disappeared too. |
- [불안이 고조되는 음악] - 난민? | Refugee? |
몸조심하십시오 | Take care of yourself, |
정설아 소령님 | Major Jung Seol-ah. |
[차분한 음악] | |
[모래바람 소리] | |
[바스락 종이 소리] | |
[사월의 거친 숨소리] | |
[숨 내뱉는 소리] | |
[무쓸모] 너처럼 오팔 님을 찾아갔다가 | It says he went to 5-8 like you did, |
지옥을 보고 왔다고 쓰여 있어 | and saw hell. |
[흥미로운 음악] | The Gates of Hell. |
지옥의 문 | The Gates of Hell. |
그 문을 열고 들어가면 | Once you go through the gates, a human being turns into this pulp. |
사람이 그냥 걸레가 돼 버린대 | Once you go through the gates, a human being turns into this pulp. |
아주 그냥 제대로 쉴 틈 없이 혼을 빼는 집단 폭행! | A group of people will beat you up until you pass out! |
집단 폭행? 다구리? | A group of people? They'll gang up on me? |
그 책을 쓴 사람도 | The guy who wrote the book |
일주일간 혼수상태였단다 | was in a coma for a week. |
[웅장한 음악] | CHAPTER 3 THE GATES OF HELL |
[지잉 산소마스크 소리] | |
네가 지옥의 문이냐? | Are you the Gates of Hell? |
- [우두둑] - [숨 내뱉는 소리] | |
[우두둑] | |
[숨 내뱉는 소리] | |
[후 내뱉는 숨소리] | |
가자 | Here I go. |
- [비장한 음악] - [육중한 철문 소리] | |
[다가가는 발소리] | |
- [익살스러운 음악] - 둘이 다야? | Just you two? |
- 뭘 더 바라는데? - [사월] 아니 | -What did you expect? -I mean… |
지옥의 문… | The Gates of Hell… |
다구리… | Ganging up on me… |
[피식한다] | |
- [5-8이 피식한다] - [4-1] 너 | Did you read that book I Gave My All or whatever? |
'나는 택배기사…' 어쩌고 | Did you read that book I Gave My All or whatever? |
그 책 읽었니? | Did you read that book I Gave My All or whatever? |
올라와 | Come on up. |
- [툭 집는 소리] - 아니야, 내가 할게 | No, I'll do it. |
선배가 하면 쟤 죽어요 | He'll die if you do it. |
죽지 않을 만큼 해야지 | I'll hold back so he doesn't. |
[경쾌한 음악] | |
실력 좀 보자 | Show me what you've got. |
그럽시다 | Let's do it. |
[사월의 힘주는 소리] | |
[사월] 으이, 씨! | |
- [사월의 아파하는 신음] - 느려 | Too slow. |
[사월의 연신 힘주는 소리] | |
[가쁜 숨소리] | |
[5-8] 하나, 둘 | One, two. |
- 셋, 넷 - [사월의 아파하는 신음] | -Three, four. -Ouch! |
- [사월의 탄식] - 느려 | Too slow. |
[비웃음] | |
[사월의 가쁜 숨소리] | |
- 벌써 지쳤어? - [헐떡이며] 아니거든 | -Tired already? -Not at all! |
[분한 숨소리] | |
더 빨리 | Faster. |
[사월의 아파하는 신음] | |
- [털썩] - [사월의 신음] | |
[사월의 가쁜 숨소리] | |
[아파하는 신음] | |
[탁 미트 치는 소리] | |
올라와 | Get back in here. |
[사월의 연신 헐떡이는 숨소리] | |
[5-8] 하나, 둘, 셋 | One, two, three, |
[사월의 아파하는 신음] | |
- [사월의 기합] - 넷 | four. |
[사월의 분한 탄식] | four. |
- [5-8이 피식한다] - 장난치지 말고 제대로 해 | Stop playing. Get serious. |
진심이야? | You mean it? |
- [퍽] - [사월의 신음] | |
[아파하는 신음] | |
- [사월의 가쁜 숨소리] - 내 주먹이 보였어? | Did you see my fist? |
- 아니 - [5-8] 응 | -No. -Exactly. |
그게 네 현실이야 | That's where you're at. |
[멀어지는 발소리] | |
[신음] | |
어떤 거 같아? | What do you think? |
막싸움이에요, 몸도 느리고 | He's no trained fighter. Slow too. |
[5-8] 응 | Yeah. |
- [사월의 힘겨운 숨소리] - [익살스러운 음악] | |
[아파하는 신음] | |
[사월의 힘겨운 숨소리] | |
[5-8] 안 가고 뭐 해? | -Why are you still here? -You want me to leave? |
그냥 가라고? | -Why are you still here? -You want me to leave? |
택배기사가 되고 싶다며? | You said you wanted to be a deliveryman. Wouldn't you have to register first? |
참가 신청부터 해야 하지 않을까? | You said you wanted to be a deliveryman. Wouldn't you have to register first? |
[깨달은 탄성] | |
[연신 깨달은 탄성] | |
아! 어 | |
[5-8] 생각이란 걸 좀 해라 | Use your head and think. |
아이 씨… [쯧 하는 입소리] | Sheesh. |
[차분한 음악] | |
뭐 하십니까? | What are you doing? |
[바스락 종이 소리] | |
일단 우리 선에서만 | This stays within the team for now. |
[이 중사] 자, 주목! | Okay, listen up! |
새로운 정보가 들어왔다 | We have new information. |
[영상 속 석] 천명그룹의 택배기사를 | We're aiming to recruit a new deliveryman for Cheonmyeong Group. |
- 선발하기 위한 대회입니다 - [비장한 음악] | We're aiming to recruit a new deliveryman for Cheonmyeong Group. |
여러분 모두에게 평등한 기회가 열려 있습니다 | PRELIMINARY ROUND REGISTRATION You all have a fair chance. |
최종 승자 단 한 명만이 | Only the final victor |
우리 천명의 택배기사가 될 수 있습니다 | will become Cheonmyeong's deliveryman. |
도전하십시오 | Take the challenge. |
- [시끌벅적한 소리] - [안내 음성1] 택배기사 선발대회 | Please take the following steps to register for the tournament. |
참가 신청 방법을 안내해 드립니다 | Please take the following steps to register for the tournament. |
예선 접수장에 입장한 지원자들은 먼저… | Applicants in the preliminary round registration hall… |
[안내 음성2] 정확한 검사를 위해 자세를 바르게 유지해 주십시오 | Please stand up straight for an accurate reading. |
- [무쓸모가 피식한다] - [흥미로운 음악] | |
너희 진짜 할 거니? | Are you two serious? |
[안내 음성2] 근육량 신체 능력 부족, 탈락입니다 | SCAN RESULT, ELIMINATED Insufficient muscle mass and low physical fitness. Eliminated. |
근육량, 신체 능력 부족 탈락입니다 | Insufficient muscle mass and low physical fitness. Eliminated. |
신체 능력 우수, 합격입니다 | SCAN RESULT, PASS High level of physical fitness. Pass. |
어, 미안 | Oops. Sorry. |
[안내 음성2] 근육량 신체 능력 부족, 탈락입니다 | |
신체 능력 우수, 합격입니다 | |
왜? | What? |
[화면 터치음] | |
[차분한 음악] | REFUGEE 034 CHEONMYEONG GROUP |
[삐걱 철문 열리는 소리] | |
[쾅 닫히는 소리] | |
[다가오는 발소리] | |
[4-1] 뭐 하니? | What are you up to? |
[다가오는 발소리] | |
[옅은 한숨] | |
오랜만에 생각이란 걸 좀… | Thinking for the first time in a while. |
[4-1] 윤사월이 난민 034가 돼 버린 슬픔이야? | Are you sad that Yoon Sa-wol is now Refugee 034? |
슬픔까지는 아니고 그냥… | Not exactly sad, but just… |
너 내 이름 알아? | Do you know my name? |
- 5-8 - 그래 | -5-8. -Exactly. |
나는 5-8이고 얘는 4-1이고 | I'm 5-8, and she's 4-1. |
너는 난민 034야 | And you're Refugee 034. Is there a problem? |
문제 있나? | And you're Refugee 034. Is there a problem? |
아… | |
[피식한다] | |
맞네 | You're right. |
이제 뭐부터 하면 돼? | What do I do now? |
[경쾌한 음악] | |
[피칭머신 작동음] | |
그게 뭐야? | What's that? |
아! [씁 하는 입소리] | |
[아파하는 신음] | |
[짜증 섞인 탄식] | |
피하라고? | I have to dodge them? |
[5-8] 아니, 치라고! | No, hit them! |
[연신 아파하는 신음] | |
치라고? | Hit them? |
[사월의 연신 아파하는 신음] | |
피하지 말고 치라고! | Stop dodging and hit them! |
[사월의 연신 아파하는 신음] | |
눈도 느리고 몸도 느려 | Your eyes are slow, like your movements. |
무슨 소리인지 모르겠는데! | No idea what you're talking about. Why don't you try it? |
한번 해 보시지 | No idea what you're talking about. Why don't you try it? |
말을 더럽게 안 듣네요 | He just won't freaking listen. |
- [5-8] 쟤 또 벗는다 - [택배기사들이 피식한다] | Taking his shirt off again. |
쏴 | Turn it on. |
[피칭머신 작동음] | |
와! | |
[츳츳 하는 입소리] | |
[츳츳 하는 입소리] | |
와! | |
와, 대박! | Awesome! |
[사월의 탄성] | |
[짧은 한숨] | |
[중얼대며] 갈 길이 멀다 | We've got a long way to go. |
[감탄하는 숨소리] | |
[안내 음성] 천명그룹 택배기사 선발 1차전을 시작합니다 | The first round of the Cheonmyeong Deliveryman Recruitment Tournament begins. |
살아남는 한 명의 참가자가 2차전에 진출합니다 | The last participant standing will make it to the second round. |
경기가 시작되면 각 방의 산소가 차단됩니다 | When the round begins, the oxygen in the rooms will be cut off. |
[사월의 아파하는 신음] | |
[사월의 힘겨운 소리] | |
공격 금지, 기술만 받아 | Don't attack. Just block the attacks. |
다구리가 있기는 하네 | You do gang up on me. |
[알림음] | |
[안내 음성] 산소량 100퍼센트 | Oxygen level 100%. |
[사월의 신음] | |
- [시작 알림음] - [요란한 기합 소리] | |
[빠른 음악] | |
[우두둑 소리] | |
[힘주는 소리] | |
[4-1] 더 몰아붙이면 공도 치겠는데요? | If we push him harder, he could hit the balls. |
평범한 택배기사 수준이야 아직 멀었어 | He's still only as good as an average deliveryman. |
[휙휙 공 날아가는 소리] | |
속도 좀 높이자 | Speed it up. |
뭐야! | What the hell? |
[사월의 힘주는 소리] | |
[알림음] | |
[안내 음성] 산소량 50퍼센트 | Oxygen level 50%. |
아주 개판이네, 개… [힘주는 소리] | This is total chaos, total-- |
[4-1] 정신 차리고 상대방 공격 흐름을 봐 | Focus and watch the flow of your opponent's attack. |
[우렁찬 기합] | |
- [퍽퍽 때리는 소리] - [택배기사의 신음] | |
[털썩 소리] | |
[저마다 헐떡이는 소리] | |
[거친 기합] | |
[신난 탄성] | Yeah! |
까분다 | Cocky kid. |
[사월] 더 빨리 쏴 봐 | Speed it up! |
더 빠른 거 없어? 너무 쉬운데? | Come on! It's too easy! |
[신난 탄성] | |
[사월의 거친 숨소리] | |
[알림음] | |
[안내 음성] 산소량 5퍼센트 | Oxygen level 5%… |
[말소리가 메아리친다] | Oxygen level 5%… |
- [날카로운 삐 소리] - [아파하는 신음] | Oxygen level 5%… |
[기관총 총성] | |
[사월의 힘주는 소리] | |
[거친 숨소리] | |
[어두운 음악] | |
[남자의 힘주는 소리] | |
- [알림음] - [안내 음성] 산소량 1퍼센트 | Oxygen level 1%. |
- [남자의 힘주는 소리] - [사월의 아파하는 신음] | |
[강렬한 음악] | |
[탕] | |
[사월의 거친 숨소리] | |
[저마다 헐떡이는 소리] | |
[남자의 거친 기합] | |
[남자의 아파하는 신음] | |
[사월] 일어나, 씨 | |
[사월의 연신 힘주는 소리] | |
[알림음] | |
[안내 음성] 산소가 공급됩니다 | Oxygen is being restored. |
- [사월의 힘겨운 숨소리] - [쉭 산소 공급되는 소리] | |
[연신 헐떡이는 소리] | |
2차전 진출자가 결정됐습니다 | The following participants will go on to the second round. |
[무거운 음악] | |
1번 방, 주경남 | Room One, Joo Gyeong-nam. |
2번 방, 박세승 | Room Two, Park Se-seung. |
3번 방, 현수 | Room Three, Hyeon Su. |
[소리가 아득해지며] 4번 방 유경식 | Room Four, Yoo Gyeong-sik. |
5번 방, 최주호 | Room Five, Choi Ju-ho. |
6번 방, 이동철 | Room Six, Lee Dong-cheol. |
[소리가 또렷해지며] 7번 방 김승현 | Room Seven, Kim Seung-hyeon. |
8번 방, 난민 034 | Room Eight, Refugee 034. |
[가쁜 숨소리가 울린다] | |
[불안한 음악] | |
1차전 통과했습니다 | He passed the first round. |
[남자] 하나밖에 없는 아들놈인데 눈앞에서 잡혀갔어요 | He's my only son, and they took him right before my eyes. |
[설아] 아버님을 두고 갔다는 건 | The fact that they left you behind means that only your son mattered to them. |
놈들에게 중요한 게 아이였다는 겁니다 | The fact that they left you behind means that only your son mattered to them. |
[남자] 제가 뭘 해야 하는 거죠? | What should I do? |
[이 중사] 김 씨는 뒤 목에 이런 문신을 한 놈만 찾아주면 돼 | Look for a guy who has this tattoo on the back of his neck. |
[김 씨] 이런 문신한 놈만 찾으면 되는 거예요? | I just need to find someone who has this tattoo? |
[설아] 네, 잡는 건 우리가 합니다 | Yes, we'll make the arrest. |
[김 씨] 다른 구역에 알려도 되겠습니까? | Can I notify other districts? |
[설아] 최대한 많이요 | As many as you can. |
[김 씨] 알겠습니다 | Okay. |
[설아] 피부병이 심하던데 광산 노동자인가? | He has a bad skin condition. Is he a mine laborer? |
[이 중사] 네 | Yes. |
젊었을 때 끌려갔다가 겨우 탈출했답니다 | He was taken young and barely managed to escape. |
[설아] 광산의 2세들… | The children of the mines. |
[어두운 음악] | |
[긴장되는 음악] | |
[총성] | |
[기관총 총성] | |
[조심스러운 발소리] | |
[1-3] 내리세요 | Get off. |
하나씩 받으시고요 | Take one each. |
[차 문 열리는 소리] | |
[차분한 음악] | |
[5-8] 목적지는? | The destination? |
[정보원] 옥시아늄 광산 | The oxyanium mine. |
저 녀석들 구역이 공사가 끝났거든 | The construction in their district is over. |
[5-8] 죽이러 가는 거였네 | They were planning to kill them. |
형은 괜찮은 거야? | Are you okay? |
[정보원] 가자마자 난민 관리인으로 자원했지 | I volunteered to be a refugee administrator. |
문제없어 | I'm fine. |
[5-8] A구역 상황은 어때? | What about District A? |
[정보원] 조만간 에어로드 가동 테스트를 할 거 같아 | They will test the Air Road operation soon. |
[5-8] 최대한 늦춰야 돼 | Delay it as much as possible. |
[정보원] 이래저래 사고 칠 분위기를 만들고 있는데 | I'm setting things up here and there for an incident to happen, |
지난번 사건 때문에 경비가 살벌해 | but security's high after the last one. |
[5-8] 이번에는 실패하면 안 돼 | We can't fail this time. |
우리도 방법을 찾아볼게 | We'll look for a way too. |
어떻게, 다리? 팔? | Choose. Leg or arm? |
[정보원] 뭔 소리야? | What do you mean? |
[5-8] 돌아가야 되는데 총알 한 방은 맞아야지 | You need a bullet in you before going back. |
[정보원] 아니, 다리, 다리 | No, leg. |
- [5-8] 팔 - [정보원의 신음] | Arm. |
[석] 누구 짓입니까? | Who did this? |
[지환] 예, 아직입니다 | We don't know yet, sir. |
관리자 한 명이 살아서 조사 중인데 횡설수설입니다 | We're questioning a survivor, but he's rambling on and on. |
[석이 헛웃음 치며] 겁도 없이 천명의 자산을 건드렸네요 | We're questioning a survivor, but he's rambling on and on. How dare they go after Cheonmyeong's property. |
경호 팀 움직이시고 군에도 도움을 청하세요 | Mobilize the guard force and call the military. |
- [지환] 예, 알겠습… - [종료음] | Yes, si-- |
- [어두운 음악] - [한숨] | |
[알림음] | |
뭡니까? | What is it? |
[안내 음성] 국방장관 일행이 도착하셨습니다 | The minister of defense is here. |
[다가오는 발소리] | |
[석] 오셨습니까? | Hello, sir. |
정설아 소령이야 | This is Major Jung Seol-ah. |
천명그룹 대표, 류석입니다 | CEO Ryu Seok of Cheonmyeong Group. |
정보사 정설아 소령입니다 | Major Jung Seol-ah of the DIC. |
[석] 공사는 90프로 이상 진행되고 있습니다 | The construction is over 90% complete. |
정부와 협의해 철저한 보안 속에 진행되고 있죠 | We're working with the government under airtight security. |
정말 철저한 보안이네요 | Your security really is tight. |
지나친 정보는 추측과 혼란을 가져오니까요 | Too much information leads to assumptions and confusion. |
그렇다면 A구역을 코어로 옮기고 | Are you going to move District A to the Core and upgrade the Special District and the General District by a level? |
특별구역과 일반구역이 한 단계씩 업그레이드되는 겁니까? | and upgrade the Special District and the General District by a level? |
[어두운 음악] | |
국방장관님이 소령님을 아끼는 이유를 알겠습니다 | I can see why the minister thinks highly of you, Major. |
[국방장관] 다시 한번 대이동이 시작되는 거야 | Another mass exodus will begin. |
천명그룹이 | Cheonmyeong Group, |
특히 | and especially Ryu, is in charge of this huge undertaking. |
류 대표가 엄청난 일을 하는 거지 | and especially Ryu, is in charge of this huge undertaking. |
저를 찾으신 이유는 뭐죠? | Why did you ask for me? |
각 구역별 자료를 부탁드립니다 | I'd like to have the files on each district. |
공평한 주민 재배치 작업에 정보사의 도움이 필요합니다 | We need the DIC's help for a fair reassignment plan. |
[설아의 숨 내뱉는 소리] | |
재배치요? | Reassignment? |
그렇습니다 | That's right. |
[국방장관] 부담 느끼지 말고 | Don't feel pressured, |
류 대표가 원하는 대로 협조하면 돼 | and just cooperate with what Ryu wants. |
잘 부탁드리겠습니다 | I look forward to it. |
[국방장관] A구역 이주 계획을 | The general consensus is |
류 대표가 주도하게 둬서는 안 된다는 중론이야 | that you must not be allowed to lead the District A Relocation Plan. |
[석] 대통령인가요? | Because the president said so? |
[국방장관의 숨 내뱉는 소리] | GOVERNMENT RELOCATION EXECUTION PLAN |
[국방장관] 대통령 뒤에 회장님이 계셔서지 | Because the chairman supports her. |
류 대표가 원하는 방향으로 가려면 | Cheonmyeong must speak as one |
천명그룹이 한목소리를 내야 돼 | if things are to go the way you want. |
[한숨] | |
쉬운 게 없네요 | Nothing's ever easy. |
[익살스러운 음악] | |
[사월] 나 통과했다 | I passed. |
[피식한다] | |
[코를 훌쩍 들이켠다] | |
그런데 너 운전은 하니? | Do you know how to drive? |
운전? | Drive? |
[단조로운 음악] | |
[거친 음악] | |
- [엔진 가속음] - [타이어 마찰음] | |
[사월의 신난 탄성] | |
[5-8] 운전은 하네 | So he does drive. |
[후 내뱉는 숨소리] | |
[차분한 음악] | |
[경쾌한 음악] | |
[남자] 이번 경기는 결승선까지 | In this round… SECOND ROUND |
택배 상자를 안전하게 배송하는 것입니다 | …you must deliver a package safely to the finish line. |
대로 곳곳에는 | At random spots on the route, |
특수 전과의 헌터들이 여러분을 기다리고 있습니다 | hunters with a record of serious crimes will be waiting for you. |
[잘그락 수갑 소리] | |
여러분의 택배 상자를 차지하는 헌터들은 | Any hunter who takes your package |
그 즉시 석방됩니다 | will be released from prison immediately. |
각자의 차에 실린 무기를 이용해 | Use the weapons in each of your vehicles |
헌터의 공격을 막아내고 택배 상자를 지키십시오 | to stop the hunters' attacks and protect the package. |
죽여도 됩니까? | Can we kill them? |
물론입니다 | Of course. |
이번 경기는 | In this round, we'll be selecting two participants |
택배 상자를 목적지까지 안전하게 배송하는 | In this round, we'll be selecting two participants who can deliver their packages to the destination safely. |
두 명의 참가자를 뽑는 것입니다 | who can deliver their packages to the destination safely. |
그러면 바로 결승이네? | We go straight to the final? |
살아서 통과한다면 | If you survive this round. |
[택배기사] 우리는 왜 부른 겁니까? | Why are we here? You're here as observers to make sure that the race is fair. |
공정한 진행을 위해 참관인 자격으로 모신 겁니다 | You're here as observers to make sure that the race is fair. |
대표님 오십니다 | Mr. Ryu is here. |
수고들 하십니다 | Good work, everyone. |
[안내 음성] 천명그룹 택배기사 선발대회 | The second round of the Cheonmyeong Deliveryman Recruitment Tournament begins. |
2차전을 시작하겠습니다 | The second round of the Cheonmyeong Deliveryman Recruitment Tournament begins. |
[사월] 다 똥차들이네 | These are all junk. |
[사월] 뭐야? | What's this? |
죽어라 직진이야? | You just go straight? |
[안내 음성] 목적지에 도착하는 두 명의 참가자가 | The two participants who make it to the finish line |
결승에 진출하게 됩니다 | will advance to the final round. |
[차들의 엔진 공회전 가속음] | |
[안내 음성] 10 | Ten, |
9 | nine, |
8 | eight, |
7 | seven, |
6 | six, |
5 | five, |
4 | four, |
3 | three, |
2 | two, |
1 | one. |
- 출발 - [버저음] | Go. |
[엔진 가속음] | |
[강렬한 음악] | |
[안내 음성] 여덟 명의 참가자들 차량이 출발했습니다 | The eight participants have left the starting line. |
[안내 음성] 현재 1위 1번 참가자 주경남 | Participant One, Joo Gyeong-nam, is in the lead. |
2위, 3번 참가자 현수 | Participant Three, Hyeon Su, is second. |
[사월의 거친 숨소리] | |
[사이렌 소리] | VEHICLE EIGHT |
[안내 음성] 돌발 상황 헌터 차량 등장 | Unexpected situation. Hunter vehicles have appeared. |
[사이렌 소리] | |
돌발 상황, 헌터 차량 등장 | Unexpected situation. Hunter vehicles have appeared. |
각자의 무기로 헌터들을 제압하십시오 | Use your weapons to take down the hunters. |
[사월의 놀란 신음] | |
[기관총 총성] | |
[요란한 총성] | VEHICLE ONE |
[요란한 총성] | VEHICLE SIX |
[요란한 총성] | VEHICLE EIGHT |
[기관총 총성] | |
[안내 음성] 2번 참가자 박세승 탈락 | Participant Two, Park Se-seung, is out. |
- [타이어 마찰음] - [쾅 소리] | VEHICLE FOUR |
- [와장창 깨지는 소리] - [쿠당탕 부서지는 소리] | |
[안내 음성] 4번 참가자 유경식 탈락 | Participant Four, Yoo Gyeong-sik, is out. |
[요란한 총성] | VEHICLE THREE |
[기관총 총성] | |
[연이은 총성] | |
[요란한 총성] | |
[요란한 총성] | VEHICLE ONE |
- [안내 음성] 헌터 차량 폭발 - [긴장한 한숨] | A hunter vehicle exploded. |
헌터 차량 폭발 | A hunter vehicle exploded. |
[사월] 오, 대박! | Oh, sick! |
[사이렌 소리] | |
[안내 음성] 돌발 상황 발생 | Unexpected situation. |
[사월의 놀란 탄성] | |
[타이어 마찰음] | |
[안내 음성] 6번 참가자 이동철 탈락 | Participant Six, Lee Dong-cheol, is out. |
- 6번 차량, 이동철 참가자 탈락 - [사월의 다급한 탄성] | Vehicle Six, Lee Dong-cheol, is out. |
[거친 엔진 가속음] | |
[안내 음성] 8번 참가자 난민 034 | Participant Eight, Refugee 034, is off course. |
경로 이탈, 경로 이탈 | Participant Eight, Refugee 034, is off course. Off course. |
8번 차량이 유일한 난민이죠? | Vehicle Eight is the only refugee, right? |
예, 맞습니다 | That's right, sir. |
[경남의 기합] | VEHICLE ONE |
[와장창 깨지는 충돌음] | |
[경남의 당황한 탄성] | VEHICLE FIVE |
[안내 음성] 5번 참가자 최주호 탈락 | Participant Five, Choi Ju-ho, is out. |
[엔진 가속음] | |
[부릉부릉 엔진 가속음] | |
[안내 음성] 8번 참가자 난민 034, 경로 이탈 | Participant Eight, Refugee 034, is off course. |
[안내 음성] 8번 참가자 난민 034, 경로 이탈 | Participant Eight, Refugee 034, is off course. |
[엔진 가속음] | |
난민 034, 경로 이탈 | Refugee 034 is off course. |
[사월] 시끄러워 죽겠네, 씨 | Damn it, that's annoying. |
[사월의 힘주는 소리] | |
[슬로 모션 효과음] | |
[안내 음성] 8번 차량 난민 034, 경로 복귀 | Vehicle Eight, Refugee 034, is back on course. |
현재 2위 | Currently in second. |
[어두운 음악] | |
기대가 컸는데 쉽지 않겠네요 | I had high hopes, but things are looking bad. |
[안내 음성] 8번 참가자 난민 034, 차량 전복 | I had high hopes, but things are looking bad. Participant Eight Refugee 034's vehicle has been overturned. |
[사월의 아파하는 신음] | |
[사월의 탄식] | |
[사월의 기침과 가쁜 숨소리] | |
[사월의 가쁜 숨소리] | |
[엔진 공회전 가속음] | |
[사월] 어? 3번? | Huh? Number Three? |
- [수의 다급한 숨소리] - [긴박한 음악] | |
- [수] 뭐야! - [사월] 잠깐, 잠깐 | -What? -Oh, wait! |
내가 뒤에서 밀어줄게 | I'll give you a push. |
나 좀 태워 줘 | Just let me ride along. |
[수의 가쁜 숨소리] | |
[끙 힘주며] 밟아! | Step on it! |
[엔진 공회전 가속음] | |
[바퀴 헛도는 소리] | |
[사월의 힘주는 소리] | |
- [연신 헛도는 소리] - [기관총 총성] | |
[사월의 다급한 소리] | |
[사월의 힘주는 소리] | |
[수의 당황한 소리] | |
[사월의 힘주는 소리] | |
[사월의 힘주는 기합] | |
[사월의 힘주는 기합] | |
[사월의 가쁜 숨소리] | |
[수의 다급한 숨소리] | |
[사월] 빨리 출발해! | Get moving! |
[안내 음성] 현재 1위 3번 참가자 현수 | Participant Three, Hyeon Su, is in the lead. |
[사월] 이대로 가면 우리가 결승이야 | We'll make the final round. |
- [안내 음성] 2위 - [쾅] | We'll make the final round. Participant Eight, Refugee 034, is second. |
- 8번 참가자 난민 034 - [사월, 수의 놀란 신음] | Participant Eight, Refugee 034, is second. |
[헌터1의 비명] | |
[타이어 마찰음] | |
[수의 당황한 비명] | |
[연이은 총성] | |
[사월의 힘주는 소리] | |
[화면 속 타이어 마찰음] | |
[화면 속 연이은 총성] | |
[수의 거친 숨소리] | |
- [타이어 마찰음] - [헌터2의 비명] | |
- [헌터2의 신음] - [수의 힘주는 소리] | |
- [헌터2] 어, 에이 씨 - [수의 비명] | |
[헌터1의 당황한 소리] | |
[사월의 거친 숨소리] | |
- [사월의 다급한 숨소리] - [멀리 기관총 총성] | |
[사월이 연신 헐떡인다] | |
[요란한 총성] | |
- [사월] 하, 씨, 어떡하지? - [다가오는 차 소리] | Damn it! What should I do? |
- [쿵 울리는 효과음] - [슬로 모션 효과음] | |
[멀리 연신 요란한 총성] | |
[안내 음성] 1위로 올라서는 1번, 주경남 참가자 | Participant One, Joo Gyeong-nam, takes the lead. |
[사월의 거친 숨소리] | |
[안내 음성] 1번 차량 참가자 주경남, 결승 진출 확정 | Vehicle One, Joo Gyeong-nam, advances to the final round. |
[화면 속 요란한 총성] | |
- [멀리 요란한 총성] - 현재 2위, 8번 참가자 난민 034 | Participant Eight, Refugee 034, is currently in second. |
[중얼대며] 생각하지 마 생각하지 마 | Don't think. |
- [연신 요란한 총성] - [불안한 음악] | |
[사월] 생각, 생각, 생각… | Think. |
- 가자, 씨! - [엔진 가속음] | Let's go! |
[박진감 있는 음악] | |
[탄식] | |
저 꼴통 | That dumbass. |
No comments:
Post a Comment