Search This Blog



  수리남 3

Narco-Saints 3

[KOR-ENG DUAL SUB]


(요환) 대구 사는 신도가‬ ‪매달 보내 주는데‬A believer in Daegu sends me these every month.
‪이번 달은 과즙이 꽉 차서‬ ‪아주 아삭거려‬This month, they're extra crisp and juicy.
‪자, 드셔 봐‬Here, have a bite.
‪[인구 입을 딱 뗀다]‬
‪묻고 답하고‬ ‪용건만 간단히 하시죠‬Just cut to the chase and ask away.
‪(요환) 영혼이‬ ‪분노에 잠식되었구먼‬Your soul is filled with anger.
‪‘캄 다운’ 하자고, 서로‬ ‪[살짝 웃는다]‬Let's try and calm down a bit.
‪아니, 당신 같으면‬ ‪전 재산 다 잃고‬If it was you who lost every penny you owned
‪남의 나라 감옥에서‬ ‪빨간 줄까지 그이고 왔는데‬and just came back from doing time in a foreign country,
‪‘캄 다운’이 되겠어요?‬would you be able to calm down?
‪[한숨] 아니, 내 친구 응수‬ ‪왜 죽였어요?‬Look. Why did you kill my friend Eungsoo?
‪[웃음]‬ ‪[숨을 들이켠다]‬
‪인간의 삶과 죽음, 그 모든 것은‬ ‪전능하신 하나님의 계획이야‬Every part of life, including death, is planned by God Almighty.
‪[코웃음 치며] 무슨 개소리야‬What a load of bullshit.
‪말도 안 되는 소리 하고 있어‬That doesn't make any damn sense.
‪수리남에 왜 다시 돌아왔는지‬ ‪물어본 건데‬All I did was ask you why you came back to Suriname.
‪대화가 참 너저분해지네‬But our conversation is dragging on.
‪‘묻고 답하고’ 빨리 끝내자고‬I asked, so answer me. Let's get it over with.
‪아, 몇 번 얘기해요?‬ ‪돈 벌러 왔다고‬How many times do I have to tell you? I'm here to make money.
‪수리남에 코카인 많다면서요?‬I heard Suriname has loads of cocaine.
‪나 그거 가지고‬ ‪보따리 장사 하려고 한국 가서‬I plan on setting up shop and selling it in Korea.
‪[비웃으며] 갑자기 돌아와서‬ ‪한국에 코카인을 판다고?‬You're telling me that you came back to sell cocaine in Korea?
‪전 재산을 다 잃어서‬ ‪내 새끼들 키울 돈도 없고‬I lost everything I have, so I can't even afford to raise my kids.
‪이게 어떤 한 새끼 때문에‬ ‪갑자기 일어난 일이라‬This happened unexpectedly because of some asshole,
‪내가 아주 돈을‬ ‪많이 벌어야 되거든요‬so I need to make a lot of money, you know?
‪생큐, 마리나‬
‪[살짝 웃는다]‬ ‪[입을 쪽 맞춘다]‬
‪[살짝 웃는다]‬
‪(요환) 흐음…‬
‪코카인은 큰돈이 맞지‬It's true. Cocaine is worth a lot of money.
‪근데 수리남에서 약을 구하려면‬ ‪내가 필요할 텐데?‬But you'll need my help if you want to source any from Suriname.
‪[담배가 지지직 탄다]‬
‪첸진이라고 그 훠궈집 사장이랑‬ ‪컬래버하기로 했어요‬I decided to collab with Chen Zhen. You know, the owner of the hot pot place.
‪대륙 출신이라‬ ‪아주 시원시원하더라고‬Coming from a continental country, he's really straightforward.
‪개소리도 안 하고‬Coming from a continental country, he's really straightforward. No bullshit.
‪첸진은 히로뽕만 만져‬Chen Zhen only deals in meth.
‪히로뽕은 인간이‬ ‪인공적으로 만들어낸‬Meth is synthetic, man-made. It's like Satan's phlegm.
‪사탄의 가래 같은 거고‬Meth is synthetic, man-made. It's like Satan's phlegm.
‪코카인은‬Whereas cocaine
‪자연적으로 태어난‬ ‪주님의 은총이야‬is a natural blessing from God.
‪그리고 그 은총을‬ ‪수리남에서 다룰 수 있는 건‬And the only person who can handle that blessing in Suriname
‪나밖에 없고‬is yours truly.
‪[귀찮다는 듯] 아이, 나, 씨‬ ‪그런 거 잘 모르겠고‬Shit, I don't give a damn about any of that.
‪첸진도 방법이 다 있답니다‬Chen Zhen told me he has his own ways.
‪[재미있다는 듯 웃는다]‬
‪똑똑한 양반이 그걸 믿어요?‬And a smart guy like you believed him?
‪방법이라 해 봤자 수리남‬ ‪길거리에서 긁어모은 거겠지‬His only way is to scrape a few crumbs off the streets of Suriname.
‪근데 그게 어차피‬ ‪내가 다 뿌린 거야‬But even those tiny crumbs come from me in the first place.
‪소매가라 원가도 비싸고‬ ‪마진도 재미없을걸‬Retail price is bound to be expensive, and your margins will be low.
‪[코웃음]‬
‪[라이터를 툭 내려놓는다]‬
‪첸진이랑 붙어먹으면‬ ‪결국 히로뽕밖에 못 만진다고‬You'll only get your hands on meth if you work with Chen Zhen.
‪그걸 한국에 보내 봤자‬ ‪돈이 되겠어?‬How much would you make with meth in Korea?
‪형제님‬Brother.
‪내 말 들으니까‬ ‪어떻게 빛이 좀 보이십니까?‬Now that you've heard my words, are you starting to see the light?
‪[숨을 후 내쉰다]‬
‪[주제곡]‬
‪“넷플릭스 시리즈”‬
‪[삐 소리가 난다]‬
‪[통화 연결음]‬SANGMAN
‪[통화 연결음이 계속 울린다]‬
‪(창호) '헬로'‬
‪어, 상만이 형?‬Hey, Sangman?
‪(창호) 아이고, 우리 강 프로‬ ‪식사는 잡쉈어?‬Hey there, Kang. Have you been eating well?
‪중국 애들이랑‬ ‪비즈니스는 좀 어때?‬How's business with the Chinese folks?
‪[긴장감이 도는 음악]‬ ‪이게 서로 입맛이 안 맞으니까‬ ‪쉽지가 않네‬We have different tastes, so it hasn't been easy.
‪한국이랑 중국이랑‬ ‪외교 분쟁 날 판이야‬I think we're on the verge of a diplomatic conflict.
‪자꾸가 쉽게 안 내려가‬We can't come to an agreement.
‪(창호) 한국, 중국 싸운 게‬ ‪단군 이래 5천 년인데‬China and Korea have been fighting for 5,000 years. NIS SAFE HOUSE, BRAZIL
‪갑자기 마음 맞춘다는 게‬ ‪난해하지‬NIS SAFE HOUSE, BRAZIL It'll be difficult to suddenly get along.
‪[영어] ‘파이트 포 머니’, 알지?‬It'll be difficult to suddenly get along.
‪[한국어] 그래, 딱‬ ‪‘파이트 포 머니’ 상황인데‬Yeah, I'm "fighting for the money" as we speak.
‪여기 물건‬ ‪유통할 수 있는 분을 만났어‬Now, I ran across a distributor here.
‪한국 분이신데‬ ‪뭐, 갑작스럽긴 하지만‬He's Korean. I know it may feel a bit sudden,
‪(인구) 비즈니스 토킹 가능할까‬ ‪지금?‬but can you talk business right now?
‪(창호) 어, 그래, 좋지, 바꿔 봐‬Yeah, sure. Put him on.
‪예‬Go ahead.
‪[입소리를 쩝 낸다]‬
‪안녕하세요‬Hello.
‪수리남에서 개척 교회 하는‬ ‪전 목사라고 합니다‬This is Pastor Jeon, and I lead a church here in Suriname.
‪아, 예 안녕하세요‬Oh yes, hello.
‪무역하는 구상만입니다‬ ‪반갑습니다‬I'm Goo Sangman in the trading business. It's a pleasure.
‪목사님이시라고요?‬So you're a pastor?
‪저도 교회 장로입니다‬I'm actually a church elder.
‪(창호) 세상에 어떤‬ ‪이런 인연이 있습니까‬ ‪[웃음]‬What a delightful surprise.
‪[웃으며] 그러게요, 아멘입니다‬Indeed. Amen.
‪영적인 대화는 기회가 되면‬ ‪다시 나누기로 하고요‬Let's continue our spiritual conversation at another time.
‪저, 사장님‬ ‪[숨을 쓰읍 들이켠다]‬Mr. Goo,
‪여기서 한국까지‬ ‪물건이 배달된다고 들었는데‬I heard our goods can be delivered from here to Korea.
‪그게 어떻게 가능합니까?‬How does that work exactly?
‪[입소리를 쩝 낸다]‬ ‪아, 그게 제 개인적인 노하우라‬ ‪자세하게는 말씀을 못 드리고‬I cannot give you details since it's my business know-how,
‪간단히 말하면요‬but to put it simply,
‪주한미군 애들이‬ ‪닭을 워낙 먹어 대는데‬the US forces in Korea eat a lot of chicken,
‪거기 닭고기 60%가 여기‬ ‪브라질에서 수출이 됩니다‬and 60% of that is imported from where I am, Brazil.
‪(창호) 거기 닭 배에‬ ‪물건 넣어 보내시면‬Stuff the chickens with your goods and ship them out.
‪세관 검사 없이 이태원, 강남까지‬They'll go straight to Itaewon and Gangnam without passing customs.
‪논스톱으로 배달됩니다‬They'll go straight to Itaewon and Gangnam without passing customs.
‪[숨을 내쉰다]‬
‪흥미로운 계획이긴 한데‬That does sound like an interesting plan,
‪비즈니스를‬ ‪대충 전화로만 하는 건‬but I don't think it's right to talk business over the phone.
‪저희 정서랑 안 맞는 것 같고요‬but I don't think it's right to talk business over the phone.
‪[숨을 쓰읍 들이켠다]‬ ‪얼굴 뵙고 말씀 나누면‬ ‪어떨까 싶은데요‬but I don't think it's right to talk business over the phone. What do you say we meet up and talk about it in person?
‪(창호) 아이고, 너무 좋죠‬That sounds wonderful to me.
‪근데 제가 여기‬ ‪일이 너무 바빠서요‬The thing is, I have a lot on my plate at the moment.
‪목사님이 괜찮으시면 여기‬ ‪브라질로 한번 오시겠습니까?‬Would you mind making a trip to Brazil?
‪오시면 제가 오래 추억이 될 만큼‬ ‪잘 모시겠습니다‬ ‪[살짝 웃는다]‬If you do, I'll show you a good time and make it memorable.
‪여기 놀기 좋습니다‬Brazil is a great place to party.
‪저도 이번 기회에‬ ‪바람이나 쐤으면 좋겠는데‬It would be great for me to get some fresh air,
‪제가 성직자라‬but as a member of the clergy,
‪예배 때문에‬ ‪자리를 비우기가 좀 그렇네요‬I couldn't miss out on any of our services.
‪아하, 그러시네‬Ah, I see.
‪아이 참 나, 교회 다닌다는 놈이‬ ‪그런 것도 깜빡하고‬Jeez. As a member of the church, I should've thought of that.
‪죄송합니다, 목사님‬I apologize, Pastor.
‪사장님께서 수리남에 오시는 건‬ ‪어떨까요?‬How about you take a trip to Suriname instead?
‪제가 실수를 했네요, 목사님‬I made a big mistake, Pastor.
‪네?‬Sorry?
‪당연히 제가 갔어야 하는 걸‬Of course, I should be the one traveling to you.
‪모든 일정 제쳐 두고‬ ‪제가 수리남으로 가겠습니다‬Let me clear my schedule and head over to Suriname.
‪(요환) 할렐루야, 감사합니다!‬Hallelujah! Thank you!
‪[요환 웃음]‬ ‪정확한 일정 알려 주시면‬Let me know about your travel plans. I'll treat you as a guest of the state.
‪제가 국빈 대접 하겠습니다‬Let me know about your travel plans. I'll treat you as a guest of the state.
‪어, 상만이 형, 괜찮겠어?‬ ‪안 바빠?‬Sangman, are you sure? Aren't you busy?
‪(창호) 야, 강 사장, 왜 이래, 어?‬What are you talking about?
‪다른 것도 아니고‬ ‪우리 강 사장 돈 버는 일인데‬If I can help you make some money, one flight is not a big deal.
‪비행 한 번이 힘들겠어?‬If I can help you make some money, one flight is not a big deal.
‪내가 일정 빼서‬ ‪바로 확인하고 알려줄게‬I'll clear my schedule and let you know right away.
‪곧 보자고‬See you soon.
‪[숨을 들이켠다]‬ ‪오케이, 기내식‬ ‪꼭 챙겨 드시고 봅시다‬Okay, then. Enjoy your in-flight meal, and we'll be seeing you soon.
‪자, 그럼 우리 이제‬ ‪비즈니스 조건부터 얘기하시죠‬All right. Why don't we discuss our business conditions now?
‪배분은 깔끔하게 국제 표준으로‬ ‪5 대 5, 오케이?‬Let's keep it simple and go with the international standard of 50-50, okay?
‪[옅은 웃음]‬
‪형제님‬Brother,
‪‘야고보서’에 이르길 말이야‬the book of James tells us that desire gives birth to sin.
‪욕심이 잉태해서 죄를 낳고‬the book of James tells us that desire gives birth to sin.
‪죄가 자라면서‬ ‪죽음을 낳는다고 했어요‬And when sin is grown, it gives birth to death.
‪나 7, 강 선생 3, 그렇게 해‬I take 70, you take 30. That's the way it goes.
‪‘7’이요?‬Seventy?
‪[코웃음 치며]‬ ‪장난하십니까, 지금?‬Are you joking?
‪하지 맙시다, 이거‬Let's just call it off.
‪[비꼬는 탄성]‬
‪돈독이 아주 독하게 올랐네‬Someone's obsessed with money.
‪누구 덕분에요‬Thanks to someone.
‪[숨을 들이켠다]‬
‪배분은 구 사장 오면‬ ‪다시 얘기합시다‬We'll discuss the split when Mr. Goo gets here.
‪[인구 숨을 내쉰다]‬
‪[창호 숨을 내쉰다]‬
‪팀장님‬ ‪이거 너무 위험한 거 아닙니까?‬Sir, don't you think this might be too dangerous?
‪만에 하나‬ ‪팀장님 신분 노출될 경우‬If your identity is revealed,
‪작전 올 스톱이에요‬the operation fails.
‪내가 안 가도 작전은 올 스톱이야‬It fails if I don't go as well.
‪그리고 뭣보다 전요환 이 새끼‬ ‪상판대기 한번 보고 싶었어‬And I've always wanted to see that damn face of Jeon's.
‪3년을 쫓았는데‬ ‪얼굴 한 번 못 보면 서운하지‬ ‪[라이터를 툭 던진다]‬Been chasing him for three years. It'll break my heart if I don't see him at least once.
‪[숨을 들이켠다]‬
‪출장 준비 좀 하자‬Let's get ready for a business trip.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪[휴대폰 진동음]‬
‪아이고, 우리 강 프로‬ ‪식사 많이 잡쉈어?‬Hey there, Kang. Have you been eating well?
‪(인구) 지금 호텔에서 혼자‬ ‪조식 때리고 있습니다‬I'm eating alone at the hotel breakfast bar.
‪몇 시 비행기예요?‬What time is your flight?
‪아, 예, 9시 30분 비행기입니다‬Yeah. My flight leaves at 9:30.
‪안 그래도 출발 전에‬ ‪전화 드리려고 했습니다‬I had been meaning to call you before I flew out.
‪(인구) 다른 게 아니라 제가 오늘‬ ‪공항에 마중을 나가려고 했었는데‬Here's the thing. I was planning to go out and meet you at the airport,
‪전요환 쪽에서 알아서 한다고‬ ‪나보고 오지 말라네요‬but Jeon told me to stay put because he was gonna take care of it.
‪뭔가 좀 이상하지 않아요?‬Isn't that a bit strange?
‪그러네요, 왜 그랬을까요?‬It sure is. I wonder why he did that.
‪(인구) 내가 나오면‬ ‪일이 복잡해진다나, 뭐라나‬He said things would get complicated if I showed up.
‪아무튼 조심히 오세요‬Anyway, have a safe flight.
‪예, 걱정 마십시오‬ ‪별일 없을 겁니다‬All right. Don't worry too much. I'll be okay.
‪(인구) 아, 그리고요‬ ‪혹시 몰라서 하는 얘기인데요‬Oh, I wanted to say this just in case.
‪오실 때 복장 좀 신경 써서‬ ‪오셔야 할 거 같은데‬You should be mindful of your attire.
‪그래도 나름 캐릭터가‬ ‪어둠의 사업가신데‬You're supposed to be a businessman from the underworld.
‪너무 샌님 같으면 좀 그렇잖아요‬It would be weird if you look like a straitlaced guy.
‪예, 알겠습니다‬All right. I understand.
‪복장 신경 쓰도록 하겠습니다‬I'll dress appropriately.
‪(인구) 네, 이따 뵙겠습니다‬ ‪들어가십시오‬Okay. I'll see you soon. Goodbye.
‪예‬Bye.
‪[창호 웃음]‬
‪안녕하세요‬Hello, I'm David Julio Park, Pastor Jeon's legal advisor.
‪전 목사님의 고문 변호사‬ ‪데이빗 훌리오 박입니다‬Hello, I'm David Julio Park, Pastor Jeon's legal advisor.
‪'디스 이즈' 이상준 집사님‬This is Deacon Lee Sangjun.
‪국제 무역 하는 구상만입니다‬Goo Sangman, international trade businessman.
‪다들 뭐, 관상들이‬ ‪아주 좋으시네, 예‬ ‪[웃음]‬Goo Sangman, international trade businessman. You guys are a bunch of good-looking fellas, aren't you?
‪[헛기침]‬
‪여권 주시면‬ ‪입국 수속 도와드리겠습니다‬If you'd give me your passport, I'll help with your entry.
‪'이츠 슈퍼 패스트 트랙'‬If you'd give me your passport, I'll help with your entry.
‪어우, 그냥 권세와 영광이‬ ‪잘 느껴집니다, 자‬Wow, I sure feel His power and glory. Here it is.
‪- 쉘위?‬ ‪- 예‬
‪[흥미진진한 음악]‬
‪(군인) [네덜란드어] 경례!‬Salute!
‪[헛기침한다]‬
‪[차 문이 열린다]‬
‪[스페인어]‬ ‪에스코트해 드려, 얘들아‬Show him a good time, girls.
‪[스페인어] 편하게 있어요‬Make yourself comfortable, daddy.
‪[한국어] 좋네, 씨, 좆나 좋네‬ ‪[데이빗 코웃음]‬-Awesome, fucking awesome. -Relax.
‪[인구 웃음]‬
‪아이고, 우리 강 프로‬ ‪식사 많이 잡쉈어?‬Hey there, Kang. Have you been eating well?
‪[창호 살짝 웃는다]‬
‪에이, 먹을 게 영 시원찮아‬Aw, the food here is not that great.
‪어, 여기는 전요환 목사님‬Hey, this here is Pastor Jeon.
‪이쪽은 구상만 사장님‬And this here is Mr. Goo.
‪하나님의 인도로‬ ‪이렇게 뵙게 되었습니다‬So we finally meet under God's guidance. It's an honor.
‪영광입니다‬So we finally meet under God's guidance. It's an honor.
‪[웃으며] 할렐루야‬
‪이렇게 어려운 발걸음 해주셔서‬ ‪감사할 따름입니다‬I'm grateful that you made the long trip all the way out here.
‪[요환과 창호 살짝 웃는다]‬I'm grateful that you made the long trip all the way out here.
‪자, 가실까요?‬Shall we?
‪예‬Sure.
‪이번 기회에 브라질 오셨으면‬ ‪참 좋으셨을 텐데‬It would have been nice if you had come to Brazil.
‪참 좋거든요, 남자한테‬ ‪[요환 살짝 웃는다]‬It's a great place for men if you know what I mean.
‪제가 성직자라서‬ ‪그런 영역은 금기시합니다‬As a clergyman, I try to abstain from those sorts of activities.
‪아…‬As a clergyman, I try to abstain from those sorts of activities.
‪그래도 궁금하긴 하네요‬But I must say, I sure am curious.
‪[같이 웃음]‬But I must say, I sure am curious.
‪아시다시피 최근 동북아시아 GDP가‬ ‪중국 경제 성장과 함께 동반 상승‬As you already know, the GDP of Northeast Asian countries has been on the rise in tandem with China's economic growth.
‪그에 맞물려 마약 수요도‬ ‪아주 빠르게 늘어나고 있습니다‬As a result, the demand for narcotics is also increasing at a tremendous rate.
‪음, 네‬Yes, indeed.
‪[입을 짝 떼며 숨을 들이켠다]‬
‪그런데 전통적으로 한국은‬But traditionally speaking,
‪코카인 소비가 약한 편 아닙니까?‬isn't the consumption of cocaine rather low in Korea?
‪그야 허접한 것들이 유통되니까‬ ‪그럴 수 밖에요‬ ‪[입을 짝 뗀다]‬It's no surprise, given the poor quality of the products.
‪한국에선 ‘독일 벤츠‬ ‪프랑스 샤넬’ 하면‬Koreans still line up to buy German Mercedes and French Chanel bags.
‪아직도 줄을 서서 삽니다‬Koreans still line up to buy German Mercedes and French Chanel bags.
‪그게 바로‬ ‪명품의 힘 아니겠습니까?‬I call that the power of luxury goods.
‪[인구 살짝 웃는다]‬ ‪[요환 만족스럽게 웃는다]‬
‪목사님, 이제‬ ‪콜롬비아 코카인 차례입니다‬Pastor, now it's time for Colombian cocaine to shine.
‪(인구) 물량을 한꺼번에‬ ‪확 풀어가지고요‬My plan is to unload the entire supply in one go.
‪한국뿐만이 아니라‬ ‪중국, 일본까지 동시에‬Not just in Korea but also in China and Japan.
‪론칭하는 게 저희 계획입니다‬A synchronized launch.
‪[음료 따르는 소리]‬
‪그…‬Well…
‪중국 친구들은‬ ‪아편 전쟁 트라우마가 있어서‬Chinese folks still suffer trauma from the Opium Wars.
‪마약이라면‬ ‪아주 경기를 일으킬 텐데‬They're bound to have a fit at the first mention of drugs.
‪[문이 열린다]‬
‪[불길한 음악]‬
‪비행기 타고 오시느라‬ ‪많이 피곤하시죠?‬You must be tired after the flight.
‪[입소리를 쩝 낸다]‬ ‪그… 저 퍼스트 타서 괜찮습니다‬I flew first class, so it wasn't too bad.
‪여독 쌓이면 큰 병 납니다‬Travel fatigue can lead to serious diseases.
‪전도사님‬Preacher Byun, would you take our guests
‪손님들께 잠시 휴식 드릴까?‬Preacher Byun, would you take our guests to get some rest?
‪그렇게 하겠습니다‬Yes, sir.
‪[개가 짖는다]‬
‪[철문이 열리는 소리]‬
‪[문이 끼익 소리를 낸다]‬
‪[야구 경기 중계방송이 들린다]‬
‪(남자) 찬호 형 오늘 볼‬ ‪괜찮은 거 같은데?‬
‪손님들 쉬신다‬Our guests need to rest.
‪푹 쉬쇼‬Rest up, then.
‪“비밀번호”‬
‪“검사 로딩 중”‬
‪“검사 시작”‬
‪(창호) 야, 이거 좆나 아득하다‬ ‪창문도 하나 없고, 어?‬Wow, this is fucking depressing. Not a single window in here. Dang…
‪이거 혹시‬ ‪우리 감금당한 거 아니야?‬Are we locked up in here?
‪(인구) 햇빛 때문에 잠 깨니까‬ ‪푹 자라는 거지, 뭐‬Nah, he probably wants us to sleep well without any sunlight.
‪[한숨]‬
‪[영어] 냄새가 좀 납니다‬
‪[한국어] 어떻게 할까요, 목사님?‬What should we do, Pastor?
‪[코웃음]‬
‪[문이 덜컹 열린다]‬
‪[경기 방송이 문 너머 들린다]‬
‪잘들 쉬셨나요?‬Did you get some rest?
‪아늑하네요, 햇빛도 하나 없고‬It's nice and cozy, without the sun bothering you.
‪사장님, 몇 가지만 물어볼게요‬Mr. Goo, let me ask you a few things.
‪2년 전에‬Two years ago,
‪여기 수리남에 오신 적이 있네요?‬you were here in Suriname, is that right?
‪어떻게 된 겁니까?‬Can you explain?
‪[긴장감이 도는 음악]‬
‪[입소리를 쯥 낸다]‬
‪예, 맞습니다‬You're right.
‪2년 전에 왔었어요‬ ‪코카인 구하러‬I came here two years ago in search of cocaine.
‪근데 도저히 선이 닿질 않아서‬ ‪그냥 돌아갔습니다‬But try as I might, I couldn't get my hands on any, so I left.
‪(인구) 맞아요‬He's right.
‪상만이 형이‬ ‪여기 수리남까지 와서‬That was when Sangman came to Suriname
‪저한테 홍어 사업 아이템‬ ‪얘기해 줬어요‬and told me about the skate business opportunity,
‪뭐, 누구 덕에 나가리 됐지만‬which went down the drain thanks to someone.
‪코카인을 구한다는 사람이‬ ‪미국 대사관을 간다?‬You came here for cocaine, but you visited the US Embassy?
‪도둑놈이 도둑질하러‬ ‪경찰서를 갔다는 거네?‬A thief went to the police station to steal, is that right?
‪[한숨]‬ ‪내가 바빠서 그래‬I'm busy, that's all.
‪거짓말이든 뭐든 빨리빨리‬ ‪말 좀 해 보라고, 씨!‬Whether it's a lie or whatever it is, let's just hear it already. Damn it!
‪[가래를 킁킁 모은다]‬
‪여기 대사관에‬There was an employee…
‪무역 담당 직원 새끼가‬ ‪밀수에 손을 대고 있었어요‬who was in charge of trades and involved in smuggling too.
‪걔한테 코카인 루트를‬ ‪구할 수 있는지 연락을 했는데‬I reached out to him to find out if there's a way to move some coke,
‪이 새끼가…‬I reached out to him to find out if there's a way to move some coke, but this asshole…
‪[비웃음]‬but this asshole…
‪[웃음]‬
‪그 양키 새끼가 중국 놈들한테‬This fucking Yankee owed gambling debts to the Chinese loan sharks.
‪도박 사채 빌린 걸 못 갚아서‬ ‪밖에 나오기 무섭다고‬This fucking Yankee owed gambling debts to the Chinese loan sharks. He was too scared to walk outside, so he called me to the embassy.
‪대사관으로 오라데?‬He was too scared to walk outside, so he called me to the embassy.
‪그런데 막상 갔더니, 씨발‬ ‪히로뽕만 팔길래‬When I went there, all he was selling was fucking meth.
‪내가 그냥 쫑내고 나왔죠‬When I went there, all he was selling was fucking meth. So I called it off and walked out.
‪양키 이름은?‬The Yankee's name?
‪더글라스 하퍼였나?‬I think it was Douglas Harper?
‪[숨을 들이켠다]‬ ‪전도사!‬Preacher!
‪2년 전이면 너‬ ‪중국 조직에 있을 때잖아‬You were rolling with the Chinese gang two years ago, right?
‪더글라스 하퍼라고 알아?‬Do you know Douglas Harper?
‪[깊은 한숨]‬
‪도박에 히로뽕에‬There are a lot of white boys
‪돈 빌려 간 마우재들이‬ ‪워낙 많아서‬who borrow money for gambling and meth.
‪제가 이름까지는 일일이‬ ‪기억을 못 하겠습니다‬I don't remember all of their names.
‪아하 이, 참나‬Come on, you guys.
‪아이, 저희는 변두리 조폭‬ ‪비즈니스 스타일 굉장히 불쾌합니다‬ ‪[창호 거친 숨을 내쉰다]‬We don't like doing business like countryside gangsters.
‪저희 액션 비즈니스‬ ‪상당히 안 좋아해요‬We're not filming an action movie, are we?
‪사람이 좋아하는 것만‬ ‪할 수 있어?‬We can't always do what we like, you know.
‪진짜 제대로 심문하기 전에‬ ‪그냥 털어놔‬Just tell the truth before I interrogate you guys for real.
‪너희들 여기서‬ ‪지금 뭐 하는 거야?‬What are you guys even doing out here?
‪에이, 씨발, 기분 좆같아서‬ ‪더 이상 같이 일 못 하겠네‬Fuck it, then. I'm not taking any more of your bullshit.
‪판 접읍시다, 그냥‬Let's call it off.
‪목사님의 명이 있기 전까진‬ ‪아무도 나갈 수 없습니다‬No one is allowed to leave until the pastor says so.
‪비켜, 이 새끼야!‬Piss off, asshole!
‪(인구) 아이고야, 상만이 형‬ ‪무섭게들 왜 그래, 상만이 형‬Hey, Sangman, come on. You're scaring me now, Sangman!
‪‘캄 다운’ 하고 앉아서‬ ‪차분하게 얘기 좀 하자‬Let's calm down, take a seat, and talk it over.
‪(창호) 야, 됐고‬ ‪너도 앞으로 연락하지 마‬Hey, forget it. I don't want you to ever call me again.
‪나 돈 안 되는 새끼는‬ ‪인간 취급 안 하는 거 알지?‬You know I can't stand punks who don't make me money.
‪어? 어디서 이런 아마추어‬ ‪병신 새끼들 엮어 와 가지고, 씨‬ ‪[창호 혀를 쯧 찬다]‬Where'd you find this group of fucking amateurs, anyway?
‪[TV에서 환호하는 소리가 들린다]‬
‪어이, 왜, 왜 어떻게 됐어?‬Hey, what was that? What happened?
‪무사에 볼넷 주고 2루타 맞아서‬ ‪주자 2, 3루입니다‬No outs, a batter walked, and the next one hit a double.
‪아, 나 진짜, 씨!‬No outs, a batter walked, and the next one hit a double. Ah, come on, dammit!
‪그렇지, 그렇지, 그렇지!‬ ‪[웃음]‬That's it!
‪원아웃만 잡자, 챈호야, 어?‬ ‪[웃음]‬Let's get one more out, Chanho, okay?
‪이역만리에서 고생하는‬ ‪동포끼리 파이팅 외쳐 줘야지‬We should support our fellow citizens living so far away from home, no?
‪(요환) 응?‬ ‪[요환 웃음]‬We should support our fellow citizens living so far away from home, no?
‪'챈호팍 해즈 굿 커브볼'‬
‪[숨을 내쉰다]‬ ‪[입소리를 쩝 낸다]‬
‪더글라스 하퍼라고 했나?‬Douglas Harper, was it?
‪그 양키 놈 확인될 때까지‬ ‪대기들 좀 하고 있어요‬You guys can sit tight until we check that Yankee out.
‪같이 사업하는데‬ ‪찝찝한 게 있으면 안 되잖아‬We can't do business together if things don't feel right.
‪내가 돌아가면?‬ ‪브라질로 돌아가면 어쩔 건데?‬What if I go back? What are you going to do if I go back to Brazil?
‪어디서 대기하라 마라야? 씨!‬ ‪[혀를 쯧 찬다]‬Who are you to tell me to sit tight?
‪[나지막이 웃으며] 어차피‬Either way,
‪당신 내 허락 없이는‬ ‪브라질 못 돌아가‬you can't go back to Brazil without my permission.
‪전도사‬Preacher!
‪- (요환) 호텔로 모셔다드려‬ ‪- 네, 목사님‬-Take them to a hotel. -Yes, Pastor.
‪아이고, 아이고!‬Well, well!
‪(요환) 스트라이크 아웃!‬
‪이야! 볼 좋네, 볼 좋아, 이 새끼‬Gosh! That's a good ball. A really good ball, man!
‪[신나서 웃는다]‬Gosh! That's a good ball. A really good ball, man!
‪[웃으며] (요환) 우와‬
‪데이빗‬David,
‪저 새끼들 출국 금지시키고‬don't let those guys leave the country.
‪미국 대사관에서‬ ‪더글라스 하퍼 확인해 봐‬And check the US embassy for this Douglas Harper.
‪[데이빗 숨을 쓰읍 들이켠다]‬And check the US embassy for this Douglas Harper.
‪미국 대사관 직원 명단은‬ ‪[살짝 웃는다]‬The list of employees at the US Embassy…
‪‘겟’하기가 쉽지 않을 텐데요‬That's not going to be easy to get.
‪[데이빗 힘주는 신음]‬ ‪[요환 성난 신음]‬
‪돈을 뿌리든‬ ‪탱크를 몰고 가서 털어 오든‬I don't care if you bribe them or roll a tank through their front door.
‪오늘 중으로 무조건 알아내라고‬Figure it out by the end of the day.
‪어이, 데이빗‬Hey, David.
‪좋게 말한다고 부탁 아니야‬I asked you nicely, but an order is still an order.
‪'옛 썰'‬
‪[조용한 음악] ‬
‪[사람들이 외국어로 대화한다]‬
‪(인구) 지금 이 상황‬ ‪수습 가능해요?‬Can we still salvage this situation?
‪아니, 국정원이면‬ ‪다른 깨끗한 여권 있을 거 아니에요‬You must have had a clean passport if you're a NIS agent.
‪강인구 씨 보고대로‬Just like you said in your initial report, Jeon is overly skeptical.
‪상상 이상으로 의심 많은 게‬ ‪전요환이에요‬Just like you said in your initial report, Jeon is overly skeptical.
‪깨끗한 여권으로 만났으면‬If I showed up with a clean passport,
‪우리가 목표로 한 2톤 물량‬ ‪절대 안 내줍니다‬he would never give us the two tons of product that we need.
‪그럼 일부러 의심하게‬ ‪만들었다는 얘기예요?‬Wait, so it was your plan to make him suspicious?
‪꼭 그런 건 아니지만‬Not necessarily.
‪실제로 더글라스 하퍼는‬ ‪미국 대사관에서 근무했고‬But it's true Douglas Harper worked at the US Embassy, and there were issues with his conduct.
‪행실에 문제가 많았어요‬and there were issues with his conduct.
‪이게 통하면 앞으로 인구 씨가‬ ‪일하기 편해질 겁니다‬If this works out, it'll be easier for you to work.
‪아니, 이런 거는 제가 입국하기 전에‬ ‪얘기를 미리 했어야죠‬You should have told me about this before I came into the country.
‪사람 당황하게 만들어 놓고서‬You had me spooked back there.
‪아, 의심 많은 건‬ ‪전요환이랑 아주 똑같아‬You're not so different from Jeon when it comes to not trusting people.
‪강인구 씨‬ ‪고생하시는 거 잘 압니다‬I know you're going through a lot.
‪하지만 모든 일은‬But I want to be clear
‪국정원의 전략하에 통제되고 있음을‬ ‪분명히 말씀드리겠습니다‬that everything is being controlled under the strategy of the NIS.
‪단란 주점 사장한테‬ ‪이런 일 시키는 국정원요?‬The NIS that's asking a karaoke bar owner to carry out their mission?
‪[창호 심호흡]‬The NIS that's asking a karaoke bar owner to carry out their mission?
‪[차량 다가오는 소리]‬
‪[흥미진진한 음악]‬
‪[한숨]‬ ‪[휴대폰 진동음]‬
‪(요환) 어, 여보세요‬ ‪어떻게 됐어?‬Hello. How did it go?
‪[짜증스러운 말투로]‬ ‪5시간이나 지났잖아‬It's been five hours already!
‪[영어]‬ ‪아직 웨이팅 중입니다, 목사님‬
‪[한국어] 데이빗, 그냥 철수해‬David, just pull out.
‪아쉽지만 강인구, 구상만‬ ‪정리하는 거로 하자고‬It's a shame, but let's get rid of Kang Ingu and Goo Sangman.
‪좀만 더 홀드하면 어떨까요?‬Why don't we wait a bit longer?
‪호텔에서 한국인 둘이 죽으면‬ ‪말이 좀 나올 텐데‬Two Korean men found dead at a hotel will draw some attention.
‪(요환) 아이, 씨, 야‬Hey.
‪그건 내가 알아서 할 일이고‬That's for me to worry about!
‪[혀를 쯧 찬다]‬
‪[휴대폰 진동음]‬
‪[숨을 들이켠다]‬ ‪예, 최대한 깔끔하게‬ ‪처리하겠습니다, 목사님‬I'll take care of them as cleanly as possible, sir.
‪[헛기침한다]‬
‪호텔 CCTV 다 꺼 버레라 ‬Shut off all the security cameras.
‪5분 후에 들어간다‬We're going in five minutes.
‪[벨이 딩동 울린다]‬
‪(남자) [영어] 이봐‬
‪이거 놓고 갔는데요?‬
‪[영어] 안 오는 줄 알았네‬ ‪왜 이렇게 늦은 거야?‬
‪[영어] 미국 대사관 근무자 명단을‬ ‪빼는 게 쉬운 줄 알아?‬
‪(데이빗) [한국어]‬ ‪저희랑 자주 거래했던‬ ‪CIA 직원이 소개해 준‬The CIA agent we used to work with introduced me to the guy.
‪믿을 만한 사람입니다‬We can trust him.
‪여기 리스트에‬ ‪더글라스 하퍼가 있고‬Douglas Harper's name is right here on the list.
‪내부 보고 평가서에‬ ‪밀수와 빚에 대한 이야기가 있습니다‬And his performance reviews mention both smuggling and his debts.
‪[휴대폰 진동음]‬
‪[휴대폰 진동음]‬
‪[작은 소리로] 목사인데?‬It's the pastor.
‪(요환) 강 선생‬Mr. Kang.
‪내가 제안할 게 하나 있어요‬I have an offer to make.
‪[신나는 탄성]‬
‪[다들 신나서 웃는다]‬
‪[연신 신나게 웃고 떠든다]‬
‪스톱! 스톱!‬
‪[만족스러운 탄성]‬ ‪[살짝 웃는다]‬
‪난 뭐, 비즈니스 얘기 중에‬ ‪야구나 보시길래‬When I saw him watching a baseball game in the middle of a meeting,
‪돈 필요 없는 분인 줄‬ ‪알았는데?‬I thought he didn't need any money.
‪(창호) 찬호 박 파이팅이나‬ ‪계속하시지, 왜‬Why don't you stick to cheering on Chanho Park?
‪형, 이게 야구 좋아하는 사람은‬ ‪밥은 굶어도‬Hey, die-hard baseball fans would rather starve
‪이거 야구는‬ ‪꼭 봐야 되는 거거든‬than ever miss a single game.
‪취향 존중해 줍시다‬Let's respect his interests.
‪[요환 웃음]‬Let's respect his interests.
‪아, 제가 결례를 범한 부분이‬ ‪있었던 거 같아요‬I have to admit, I may have been impolite.
‪유감을 표하는 의미로‬To express my regret,
‪말씀드린 코카인 2톤‬ ‪보내드리겠습니다‬I will send the two tons of cocaine as we discussed.
‪[흥미로운 음악]‬
‪진짜요?‬You mean it?
‪[숨을 들이켠다]‬ ‪단, 제가 지정하는 브라질‬ ‪국경 인근까지‬But you need to deliver it in person to a spot near the Brazilian border.
‪직접 운반을 하셔야 되는데‬ ‪가능하시죠?‬But you need to deliver it in person to a spot near the Brazilian border. Can you make it happen?
‪네, 물론입니다‬Yes, of course.
‪다만 이게 워낙 큰 물량이라‬But since it's such a large shipment,
‪콜롬비아에서 수입해서‬ ‪저희 방식대로 나눠 운반하려면‬To get that weight from Colombia, pack it up nicely, and deliver it to you…
‪[고민하는 소리]‬To get that weight from Colombia, pack it up nicely, and deliver it to you…
‪[입소리를 쩝 낸다]‬ ‪한 달 정도 시간이 필요합니다‬I'll need about a month.
‪한 달이라‬One month?
‪선박 출항 뭐‬ ‪겨우 맞추겠네요, 그러면‬It will arrive right before the ship departs.
‪볼‬The ball.
‪그럼‬Then…
‪비즈니스 성사된 걸로 알고‬you can consider it a done deal.
‪선금은 어떻게‬ ‪지급하실 겁니까?‬How do you intend to make your advance payment?
‪[인구 작게 웃는다]‬
‪아, 그럼 이렇게 하죠‬Let's do this.
‪콜롬비아에서‬ ‪수입부터 하신다고요?‬You import it from Colombia, right?
‪그럼 저희들도‬ ‪물건 확인을 해야 되니까‬We need to take a look at the goods too.
‪저 돌아간 다음에‬ ‪강 프로한테 물건 보여 주시면‬If you show the goods to Mr. Kang after I return to Brazil,
‪제가 선금 에스크로 계좌로‬ ‪보내드리겠습니다‬I'll wire the money to an escrow account.
‪네, 일리가 있네요‬Sure, that sounds fair.
‪그렇게 하시죠‬Let's do that.
‪예, 그렇게 하시죠‬Yes. Let's do it.
‪볼‬The ball.
‪[놀란 신음]‬
‪나 6, 강 선생 4‬I take 60, you take 40.
‪더 이상은 하나님이‬ ‪허락을 안 하신다네?‬I'm afraid God won't allow anything higher than that.
‪[탄식]‬
‪뭐, 오케이‬ ‪나중에 그건 따로 얘기하시죠‬Okay, fine. Let's talk about it again later on.
‪(인구) 오랜만에 한 번 던져 볼까?‬It's been a while since I last threw a ball.
‪[웃으며] 오! 나이스 볼‬ ‪이야, 어깨 좋네!‬ ‪[인구 웃는다]‬Wow, you got a great arm!
‪계약 체결 기념으로‬ ‪식사나 한 끼 합시다‬To celebrate our deal, let's all have a meal together.
‪좋죠‬That sounds good.
‪어, 뭐‬Sure.
‪[축제 음악을 연주한다]‬
‪[스페인어로 노래한다]‬
‪아니, 그 가시기 전에‬Hey, before you leave,
‪수리남 내부에 있는 국정원 요원‬ ‪좀 소개해 주는 거 어때요?‬can you introduce me to your NIS agent in Suriname?
‪(창호) 언더커버 요원들이‬ ‪서로를 인지하면‬If undercover agents know each other,
‪발각 확률이‬ ‪압도적으로 높아집니다‬If undercover agents know each other, it increases the chances of getting caught.
‪에, 내가 요원이에요?‬What? Am I an agent too?
‪그런 의미는 아니지만‬Well, not exactly,
‪이 건은‬ ‪절 신뢰해 주셨으면 합니다‬but trust me on this one.
‪아니, 자꾸 신뢰 신뢰 하시는데‬Wait, you keep on saying trust this and trust that.
‪무슨 신뢰가 혀에서 나옵니까?‬ ‪행동에서 나오지‬How can I trust you when you're all talk and no action?
‪[살짝 웃으며]‬ ‪아, 육사시미가 있네?‬They have raw beef there!
‪[요환 웃음]‬ ‪[창호 웃음]‬
‪음식 어때요?‬How's the food?
‪여기 셰프들이‬ ‪한식을 곧잘 만듭니다‬The chefs here are great at whipping up Korean food.
‪육회 좋아하신다고 해서‬ ‪제가 직접 준비시켰는데‬I heard you like Korean-style raw beef, so I had them prepare it.
‪아, 육회요?‬Oh, the raw beef?
‪이게 나쁘지는 않은데‬ ‪[숨을 쓰읍 들이켠다]‬I mean, it's not bad,
‪씹는 텍스처가 가벼운 게‬but the texture of the meat is so soft.
‪요새 말 많은 미국 소 아닌가?‬ ‪미국 소‬It feels like the infamous American beef. Am I right?
‪[부정하는 탄성]‬
‪마블링 때문에‬ ‪텍스처가 가볍다기보다는‬It'd be more appropriate to say that it melts in your mouth,
‪입 안에서 녹는다고‬ ‪표현을 해야죠‬It'd be more appropriate to say that it melts in your mouth, thanks to the marbling.
‪더 드셔 보셔요‬Try some more.
‪[만족스러운 탄성]‬
‪아, 강 선생‬Oh, Mr. Kang.
‪예‬Yes.
‪[숨을 쓰읍 들이켠다]‬
‪거액 계약도 체결되고‬ ‪이젠 서로 비즈니스 파트넌데‬Now that the major contract is closed, we're business partners.
‪딜 끝날 때까지는‬Why don't you move into my house until the deal is finished?
‪숙소를 우리 집으로‬ ‪옮기는 건 어때요?‬Why don't you move into my house until the deal is finished?
‪숙박비도 아낄 겸‬You can save money on hotel fees.
‪[인구 헛웃음]‬
‪이제 의심을 하다 하다‬ ‪볼모로 잡으시게요?‬You're still so suspicious that now you're trying to hold me hostage?
‪[웃으며] 어후, 아니야‬Oh gosh, no!
‪야구 좋아하는 사람끼리 같이‬ ‪박찬호 응원하면 그러면 좋잖아‬It will be nice for two baseball fans to root for Chanho Park together.
‪원래 결이 비슷한 사람끼리‬ ‪부대끼고 지내다 보면‬You see, when like-minded people spend time with each other,
‪이 시너지가 생기는 거거든‬that's how you create synergy.
‪[부정하는 신음]‬
‪[우물거리며]‬ ‪나는 결이 다르다고 생각했는데‬I thought you and I were rather different.
‪[히히 웃는다]‬
‪한데 어울려서‬ ‪같이 잘 지내보자는 거야‬I'm saying we should try to get along by staying together.
‪강 선생이 허름한‬ ‪홍어 공장에서 숙식할 때부터‬Ever since I saw you living in that shabby skate fish factory,
‪내가 마음이 영 걸렸다고‬it's weighed heavily on my heart.
‪아니‬ ‪[못마땅한 숨소리]‬Yeah, right.
‪남의 홍어 사업 박살 내 놓고‬ ‪그런 건 마음에 안 쓰여요?‬What about ruining my skate business? Do you feel bad about that?
‪그건 나도 피해 봤잖아‬I suffered losses from that too.
‪내 의도와는 다르게 전개된‬ ‪불행이라고‬It was an unfortunate accident that I never intended to happen.
‪내일 사람 보낼 테니까‬ ‪이사 오쇼‬I'll send someone tomorrow, so move in.
‪[헛기침]‬
‪[신나는 음악이 흘러나온다]‬
‪[사람들 웃으며 환호한다]‬
‪[신난 탄성]‬
‪[멀리서 음악이 쿵쿵 울린다]‬
‪[숨을 들이켠다]‬
‪콜롬비아에서 코카인 2톤을‬ ‪구해 오려면 전요환 역시‬To get two tons of cocaine from Colombia,
‪금전적으로 상당한 무리를‬ ‪해야 할 거예요‬Jeon will to have to spend a lot of money.
‪저희는 그 지점을 파고들 겁니다‬We will use that point to our advantage.
‪[한숨]‬
‪[못마땅한 탄성]‬
‪내가 말이죠‬There's one thing I don't understand.
‪이해가 안 되는 게‬ ‪하나가 있는데‬There's one thing I don't understand.
‪내 홍어요‬ ‪[숨을 쓰읍 들이켠다]‬My skates…
‪네덜란드 세관에서‬How did Dutch customs know that there was cocaine in the fish?
‪거기 코카인이 있다는 걸‬ ‪어떻게 알았을까?‬How did Dutch customs know that there was cocaine in the fish?
‪내가 감옥에 있을 때‬ ‪들은 얘긴데‬I heard this while I was in prison,
‪이게 제보 없이는 걸릴 확률이‬but the chances of anything being discovered without an insider tip
‪천분의 일도 안 된다 그러더라고‬is less than a thousand to one.
‪그래서 난 지금까지 내가‬So this whole time,
‪지지리도 운이 없는 놈이라고‬ ‪생각을 했었거든요‬I just thought I got super unlucky.
‪[숨을 길게 내쉰다]‬
‪혹시‬Could it be
‪국정원에서 제보를 했나?‬that the NIS made the tip-off?
‪응?‬
‪내 홍어 배 속에 코카인 있다고‬That my skates were full of coke?
‪아니, 거르고 거르니까‬ ‪거기밖에 안 남더라고‬I mean, I thought long and hard about it, and that's the only explanation.
‪[헛웃음] ‬
‪맞죠?‬Am I right?
‪(인구) 진짜 맞네!‬Wow, I am right!
‪이래 놓고선 날 찾아와서‬ ‪이런 일을 시킵니까?‬And now you're forcing me to do all of this?
‪전요환의 코카인 한국 수출을‬ ‪막을 목적이었어요‬We were trying to stop Jeon's cocaine from making it into Korea.
‪강인구 씨한테 피해 줄 생각‬ ‪전혀 없었습니다‬We never intended to cause you any harm, Mr. Kang.
‪이 양반아, 아니‬Hey, you punk!
‪내 생선에서 코카인이 나오면‬ ‪내가 피해를 보지‬If they find coke in my fish, of course, I would be affected.
‪그게 말이 돼? 어?‬Are you kidding me?
‪전 재산 다 쏟아부은 내 사업‬ ‪당신들이 망쳤단 얘기 아니야!‬I poured all my money into the business, and you're the ones who wiped me out!
‪강인구 씨‬Mr. Kang.
‪저는 국가를 위해‬ ‪일하는 사람입니다‬I work for the greater good of our country.
‪무엇이 국익에 도움이 되고‬ ‪무엇이 국익에 저해되는지…‬We make the best call for the national interest and--
‪이 사람이 진짜, ‘국익’? 어?‬Are you being serious? National interest?
‪당신 나랑 말장난해? 응?‬ ‪국익이 뭔데?‬Are you playing with me? What is the national interest?
‪나같이 평범한 사람 이렇게‬ ‪인생 망쳐 놓는 게 국익이야?‬Is it ruining the life of an ordinary person like me?
‪강인구 씨 인생‬ ‪망칠 계획 없었어요‬We weren't trying to ruin your life.
‪근데 결과적으로‬But for all that's happened,
‪미안함을 느낍니다‬I feel sorry for you.
‪[인구 한숨]‬
‪[분한 숨 소리로] 야, 이거‬Gosh, you forced your way into my life, and you're still shameless.
‪남의 인생 깜빡이도 안 켜고‬ ‪끼어들어 와가지고 참 뻔뻔하네‬Gosh, you forced your way into my life, and you're still shameless.
‪아니, 어떻게 내가‬ ‪당신을 믿고 일을 합니까?‬How do you expect me to trust you and work for you?
‪차라리 전요환이랑 손잡고‬ ‪큰돈을 벌지‬I'd rather work with Jeon and make some real money.
‪지금 그게 무슨 말씀입니까?‬What do you mean by that?
‪국정원이나 전요환이나, 어?‬What's the difference between him and the NIS?
‪다 똑같은 짓 하는 거 아니야?‬You're both doing the same thing,
‪사람 뒤통수 쳐 가지고‬ ‪이용이나 해 먹고‬backstabbing and exploiting people.
‪그럴 바에야 나는‬I'm saying I'd rather choose the side that actually makes money.
‪차라리 돈이 되는 쪽을‬ ‪선택하겠다, 이 말이야‬I'm saying I'd rather choose the side that actually makes money.
‪지금 말씀은 홧김에 실언했다‬ ‪생각하겠습니다‬I'm going to think you said that in a fit of anger.
‪아니, 홧김 아니고요‬No, it's not out of anger.
‪최창호 씨가 국익이 중요한 거처럼‬Just as national interest is your number one concern,
‪전 사익이 중요한 사람입니다‬Just as national interest is your number one concern, my personal interests are my number one concern.
‪아, 육회가 상했나 봐‬ ‪속이 계속 메슥거리네, 이거‬That raw beef must've gone bad. I feel so nauseous.
‪[영어] 아니, 그럴 리 없어‬
‪강 프로, 식사 잘 잡수고‬Kang. Make sure you eat well.
‪돈 좀 신나게‬ ‪크게 한번 벌어 보자, 응?‬Let's have some fun while we make big bucks, okay?
‪응, 우리 큰돈 벌게 될 거야‬Yeah, we'll be making a lot of money.
‪‘테이크 어 레스트‬ ‪테이크 어 샤워’ 하쇼‬Go get some rest, and take a shower.
‪그래‬Sure.
‪[차 문이 열린다]‬
‪[긴장감이 도는 음악]‬
‪[새가 지저귄다]‬
‪[웃음]‬ ‪(요환) '웰컴, 웰컴'‬
‪환영해, 환영해!‬Welcome!
‪‘굿모닝’, 좋은 아침입니다‬Good morning. It's a good day.
‪자, 이제 본격적으로‬ ‪돈을 좀 벌어 봐야죠?‬All right. Let's start making some real money now.
‪물건 언제 들어와요?‬When are the goods coming in?
‪[하하 웃는다]‬
‪아무리 생각해도‬ ‪우리 강 선생 머리에는‬I must say, I think your head is filled with cash instead of a brain.
‪뇌가 아니라‬ ‪돈이 들어 있는 거 같아‬I must say, I think your head is filled with cash instead of a brain.
‪[인구 웃음]‬
‪우선 집 구경하고‬Take a tour of the place first.
‪같이 자쿠지도 좀 하시고‬Enjoy a little jacuzzi time with us.
‪[영어] 에스코트해 드려‬Show him a good time.
‪아니, 괜찮아‬Whoa, no. I'm fine.
‪저는 좀 독고다이 스타일이라‬ ‪혼자 있는 게 편합니다‬I'm a bit of a loner, so I feel more comfortable being alone.
‪[영어] 괜찮아요‬I'm a bit of a loner, so I feel more comfortable being alone.
‪[재밌어하는 웃음]‬
‪“비밀번호”‬
‪“검사 로딩 중”‬
‪“신호 감지”‬
‪[어이없어하는 탄식]‬
‪[새가 지저귀는 소리]‬
‪(수정) 엄마‬
‪[불길한 음악]‬
‪[끼익 소리가 난다]‬
‪[문 닫히는 소리]‬
‪(정 권사) 구원받으러 왔다면서‬ ‪도망을 가?‬You came here to be saved, and you run away?
‪정신 차려, 어?‬Get your act together.
‪[힘겨운 신음]‬ ‪[겁먹은 신음]‬
‪(정 권사) 주님 앞에 기도드리오니‬We pray to you, Lord. Please forgive this sinner.
‪못난 이자를 용서하여 주시옵소서‬ ‪[여자 신음 소리]‬We pray to you, Lord. Please forgive this sinner.
‪[신도들이 따라 외친다]‬Please forgive her.
‪(정 권사) 탐욕에 빠진 자녀를‬ ‪구원해 주시옵소서‬Save your daughter from her greed.
‪- 구원해 주시옵소서‬ ‪- 구원해 주시옵소서‬Save your daughter from her greed. Please save her.
‪(정 권사) 유혹을 이기지 못하고‬ ‪회개하는 저희를‬Please save her. We gave in to temptation. We repent of our sins.
‪보듬어 주시옵소서‬Please embrace us.
‪- 보듬어 주시옵소서‬ ‪- 보듬어 주시옵소서‬Please embrace us. Please embrace us.
‪(정 권사) 마귀로부터‬ ‪지켜 주시옵고‬Lord, protect us from evil!
‪교만함과 오만한 마음을‬ ‪회개합니다‬We repent for our arrogance and pride!
‪(신도 1) [떨리는 소리로] 아멘‬Amen.
‪아멘‬Amen.
‪(신도 2) 아멘‬Amen.
‪아멘‬Amen.
‪아멘‬Amen.
‪[휴대폰 진동음]‬CHEN ZHEN
‪[놀란 신음]‬
‪“내가 나중에 연락…”‬INPUT MESSAGE
‪“당장 전화해, 새끼야”‬CHEN ZHEN
‪[휴대폰 진동음]‬NIS SAFE HOUSE, BRAZIL
‪어, 강 프로, 잘 있었어?‬ ‪식사는 잡쉈고?‬Hey there, Kang. Have you been eating well?
‪(인구) 예, 저 지금 혼자 있어요‬Yes, I'm alone right now.
‪여기 전요환 집 뒤쪽에‬I found an area behind Jeon's house
‪도청이 없는 지역을 찾았어요‬that hasn't been bugged yet.
‪안 그래도‬ ‪연락 기다리고 있었어요‬I've been waiting for your call.
‪우선 드릴 말씀이 있는데‬First, there's something I'd like to say.
‪[입소리를 쩝 낸다]‬ ‪저희 국정원 작전으로 인해‬I sincerely apologize
‪강인구 씨 인생에 큰 피해를 입힌 점‬ ‪진심으로 사과드리겠습니다‬for the tremendous damage the NIS operation has caused in your life.
‪아유, 됐습니다‬ ‪이제 그 얘기 그만하시죠‬Forget it. I don't wanna talk about it.
‪아니에요, 아닙니다‬ ‪다시 한번 진심으로 사과드리고‬No, I'd like to express my apologies once again.
‪예상보다 훨씬 더 고생 중이신‬ ‪강인구 씨를 위로코자‬You're going through a lot more than we expected,
‪기존의 인건비 외에 별도의‬ ‪상여금 지급을 검토할까 합니다‬so we're discussing a possible reward in addition to the agreed-upon payment.
‪아이고, 이제 좀 일이 돌아가네요‬Now things are finally working out.
‪이렇게 진정성 있게‬ ‪접근해 주신 점 감사드리고요‬Thank you for approaching the matter in such a sincere way.
‪대인배답게 사과를 받겠습니다‬And I will generously accept your apology.
‪그 외 특별한 사항 있습니까?‬Is there anything else you want to report?
‪첸진 그놈이 만나자고‬ ‪협박을 하네‬Chen Zhen keeps on threatening me to meet up with him.
‪(인구) 이 새끼 이거‬ ‪어떻게 처리해야 되지?‬How should I deal with this punk?
‪일단 만나시게 되면‬ ‪상황 알려 주십시오‬If you end up arranging a meeting, let us know.
‪저희가 플랜 짜 보겠습니다‬We will come up with a plan.
‪그리고 그 신도들 말이에요‬Also, about his followers…
‪[무거운 음악]‬ ‪예, 편하게 말씀해 주십시오‬Yes, you can speak freely.
‪말씀하신 대로‬ ‪내가 신도들을 봤는데‬I observed them like you asked me to,
‪자기들끼리 벌주고 때리고‬ ‪난리도 아니더라고요‬and it seems they punish each other and beat each other up. It's wild.
‪심지어는 코카인을 탄 음료수를‬ ‪먹이더라고요‬They even hand out drinks laced with cocaine,
‪근데 문제는 뭐냐면‬ ‪아이들이 그걸 먹는다는 거예요‬but the problem is that even children are drinking them.
‪아이들까지요?‬The children?
‪[깊은 한숨]‬
‪아이, 씨‬Ah shit.
‪[꿀꺽 삼킨다]‬ ‪[숨을 하아 내쉰다]‬
‪(무전기 속 기장) [영어]‬ ‪CO 245호 파라다이스 버드‬ ‪착륙 허가를 요청한다‬
‪[삐 소리가 난다]‬
‪[영어] 파라다이스 버드‬ ‪착륙을 허가한다‬
‪R1 활주로를 사용하라‬
‪[리드미컬한 음악]‬
‪[바퀴가 끼익 소리를 낸다]‬
‪[영어] 하나님께서 주시는 빵은‬ ‪하늘에서 내려와‬
‪[영어] 세상에 생명을 주시나니‬
‪[스페인어] 환영한다‬ ‪친애하는 친구여‬Welcome, my dear friend!
‪[호탕하게 웃는다]‬
‪[스페인어] 이렇게 보니 좋네‬Everything is good, pal.
‪[영어] 어쩐 일로 직접 왔나?‬
‪[영어] 내가 왔다기보단‬ ‪보스가 날 보낸 거야‬
‪[영어] 내가 갑자기‬ ‪물량을 크게 요구해서?‬
‪[영어] 그리고 반 이상이‬ ‪외상이니깐‬
‪내가 너의 보증인이니‬ ‪이 거래에 책임을 지게 되었어‬
‪[영어] 걱정하지 마‬
‪약속한 대로‬ ‪한 달 안에 해결해 줄 테니‬
‪[피식 웃는다]‬
‪(요환) 데이빗‬
‪(요환) [스페인어] 여기‬Here.
‪[영어] 아들내미가 맨체스터‬ ‪박지성을 좋아한댔지?‬
‪맞지?‬
‪[스페인어] 그래, 맞아‬Yes.
‪[영어] 영국에서 직접‬ ‪받아 온 싸인이야‬
‪[영어] 아들에게 가져다줘‬
‪[영어] 이거 정말 좋아하겠는데‬
‪늘 귀한 선물 고마워‬
‪[스페인어와 영어 섞어서]‬ ‪고맙긴, 내가 고맙지‬
‪[같이 웃는다]‬The merch is ready.
‪(하메스) [스페인어] 역시 완벽해‬The merch is ready.
‪[탄성]‬
‪역시 깔끔합니다‬It's pure, as expected.
‪[감탄] 콜롬비아 코카인은‬ ‪역시 진퉁이야‬ ‪[만족스러운 웃음]‬Colombian cocaine truly is the real deal.
‪성령이 아주 충만해, 음‬It's filled with the Holy Spirit. Yes.
‪[만족스러운 웃음]‬
‪[시끌벅적하다]‬
‪[리드미컬한 음악]‬ ‪[동전 쏟아지는 소리]‬
‪(창호) 어, 강 프로‬ ‪식사 많이 잡쉈어?‬Hey there, Kang. Have you been eating well?
‪첸진네 카지노 막 도착했어요‬ ‪주위에 아무도 없고요‬I just arrived at Chen Zhen's casino. No one's around.
‪아니, 사전에‬ ‪그렇게 말도 없이 가 버리시면…‬Wait, you can't just go there without a heads-up…
‪예, 좋습니다‬All right.
‪(창호) 첸진 만나서‬ ‪어떻게 하시려고요?‬What's your plan when you meet with Chen Zhen?
‪(인구) 아, 뭘 어떡해요‬What else is there to do? I'll stall for time and tell him to wait.
‪적당히 시간 끌다가‬ ‪지켜보자 그래야죠‬What else is there to do? I'll stall for time and tell him to wait.
‪근데 이놈들 나한테‬ ‪해코지하고 그런 건 아니겠죠?‬You don't think they'll hurt me, do you?
‪(인구) 이게 중국 놈이랑‬ ‪한국 놈이랑 영어로 소통하려니까‬It's not easy for a Chinese and Korean guy to communicate in English.
‪이거 쉽지가 않네?‬It's not easy for a Chinese and Korean guy to communicate in English.
‪[인구 당황한 신음]‬ ‪[전화 너머 소란하다]‬Catch him. Grab him!
‪강인구 씨‬Catch him. Grab him! Mr. Kang.
‪무슨 일이에요, 강인구 씨?‬What's going on? Mr. Kang.
‪야, 강 프로!‬Hey, Kang!
‪[힘주는 신음]‬
‪(중국갱 1) [중국어] 병신 새끼!‬-Grab him! -Fuck!
‪- (중국갱 2) [중국어] 쌍!‬ ‪- (중국갱 3) [중국어] 밟아!‬-Grab him! -Fuck! -Kick him. -Knock him down!
‪(중국갱 4) [중국어] 씨발‬-Kick him. -Knock him down! Fuck!
‪(중국갱 5) [중국어] 더 때려!‬Fuck!
‪[아파하는 신음]‬ ‪[힘주는 신음]‬Fuck!
‪(중국갱 6) [중국어]‬ ‪이 좆같은 새끼가!‬
‪[아파하는 신음]‬
‪(중국갱 7) [네덜란드어] 씨발 새끼!‬Fucking bastard!
‪[인구 힘주는 신음]‬ ‪[중국갱 아파하는 신음]‬Fucking bastard!
‪[놀란 탄성]‬
‪[인구 힘주는 신음]‬
‪[분한 숨소리]‬ ‪[힘주는 신음]‬
‪[아파하는 신음]‬
‪[힘주는 신음]‬ ‪이씨! 아휴, 씨!‬Goddamn it!
‪[당황한 신음]‬
‪[여자 비명 소리]‬
‪[밤벌레가 운다]‬
‪[힘겨운 신음]‬
‪[영어] 내가 경고했잖아‬
‪코카인 한국 수출 우선권은‬ ‪나한테 있다고‬
‪결국 목사랑 붙어먹어?‬
‪잘해 주면 배신하는 게‬ ‪조선 놈들 특징이야?‬
‪[영어] 무슨 말이야?‬
‪[거친 숨소리]‬
‪누군 전요환이랑 같이하고‬ ‪싶어서 하는 줄 알아?‬
‪그 새끼는 내 원수라고‬
‪(첸진) [영어] 개소리 집어치워‬
‪네 선택에 책임만 져‬
‪[다급한 거친 숨소리]‬
‪(인구) [영어] 첸진, 너 병신이야?‬
‪날 죽이면 목사가 돈을 잃는데?‬
‪그럼 널 죽일걸?‬
‪[영어] 여기 동물원 내 거야‬
‪저기 늪 바닥이랑‬ ‪악어 배 속에 갈려 죽은 놈들이‬
‪몇인 줄 알아?‬
‪[긴장한 숨소리]‬
‪[악어들이 그릉 소리를 낸다]‬
‪[긴장한 숨소리]‬
‪[영어] 전요환은‬ ‪네가 도망간 걸로 알 거야‬
‪걱정 마‬
‪[입소리를 쩝 낸다]‬
‪[영어] 차라리 먼저 공격해서‬ ‪승기를 잡아‬
‪그럼 나도 널 도와줄 수 있어‬
‪[비웃음]‬
‪[영어] 어떻게 돕겠다는 거야?‬
‪[영어] 공격할만한 적당한 타이밍을‬ ‪찾아서 알려줄게‬
‪[가소롭다는 듯이 웃는다]‬
‪(티엔) [중국어] 형님‬Boss, let's cut and feed him to the gators.
‪[중국어] 그냥 썰어서‬ ‪악어한테 줍시다‬Boss, let's cut and feed him to the gators.
‪[중국어] 어, 그래‬Sure.
‪(인구) [영어] 적당할 때‬ ‪내가 옆에 있다가 목사를 죽일게‬
‪그때 공격해 들어와‬
‪그런 다음에 목사의 코카인을‬ ‪한국에 같이 파는 거야‬
‪어때?‬
‪[코웃음]‬
‪[영어] 전요환 한국 수출 전까지‬ ‪그를 죽여야 할 거야‬
‪아니면‬
‪네가 죽는 거다‬
‪[영어] 알겠어‬
‪[비열하게 웃는다]‬
‪[차가 부릉거리며 급출발한다]‬
‪[개 짖는 소리]‬
‪[휴대폰 진동음]‬
‪(인구) [한국어] 예, 강인구입니다‬This is Kang Ingu.
‪강인구 씨, 괜찮으세요?‬Mr. Kang, are you okay?
‪괜찮냐고요?‬Am I okay?
‪지금 첸진 애들한테 붙잡혔다가‬ ‪겨우 풀려났어요‬Chen Zhen's gang just released me.
‪(인구) 악어 밥 되는 줄 알았네, 씨‬I nearly got eaten by gators.
‪[탄식]‬ ‪정말 죄송합니다‬I'm so sorry.
‪저희가 강인구 씨 안전에‬ ‪더 유념했어야 되는데…‬We should've paid more attention to your safety--
‪아니, 도대체 내가‬ ‪그런 위험에 빠졌을 때‬Where's that agent who was supposed to help me
‪도와줄 요원은‬ ‪요즘 많이 바쁜가 봐요, 예?‬when things get dangerous? Are they busy right now?
‪있긴 한 거예요?‬Do they even exist?
‪아시다시피‬As you know, it's difficult for outsiders to enter Chinatown.
‪차이나타운에는 외부인이‬ ‪들어가기 쉽지 않은 구조라…‬As you know, it's difficult for outsiders to enter Chinatown.
‪(인구) 그러면‬As you know, it's difficult for outsiders to enter Chinatown. Are you telling me to be in danger only when I'm outside of Chinatown?
‪내가 죽을 위기에 처해도‬Are you telling me to be in danger only when I'm outside of Chinatown?
‪차이나타운 밖에서‬ ‪그걸 맞이해야 되겠네요?‬Are you telling me to be in danger only when I'm outside of Chinatown?
‪지금 이 순간부터‬From this point on,
‪(창호) 안전에 더 신경 쓰겠습니다‬we'll pay more attention to your safety.
‪[차량 소리가 들린다]‬we'll pay more attention to your safety.
‪[무거운 음악]‬
‪아, 어떻게 알고 왔어?‬How did you know I was here?
‪강 선생님 위치가 확인이 안 돼서‬We were unable to locate you, so Pastor Jeon ordered us to ask around.
‪목사님 명령으로‬ ‪수소문 중이었습니다‬We were unable to locate you, so Pastor Jeon ordered us to ask around.
‪(상준) 중국 쪽 애들과‬ ‪무슨 문제가 있습니까?‬Do you have some sort of beef with the Chinatown gangs?
‪[입을 딱 뗀다]‬
‪아니, 카지노에서 바카라를 좀 하다가‬ ‪돈이 다 빨려 가지고‬No, I played baccarat at the casinos and lost all my money.
‪급전을 좀 당겼는데‬ ‪이 새끼들 지저분하게 나오네‬So I borrowed some extra cash, and those bastards wanted to play dirty.
‪그러게 어째 말도 없이‬ ‪혼자 집을 나가니‬That's what happens when you leave the house without saying a word, boy.
‪(기태) 목사님이 오래 기다리셨다‬The pastor's been waiting a long time.
‪가자‬Let's go.
‪[도청기로 들리는 발소리]‬
‪K 핸드폰 위치 추적해 봐‬Track the location of K's phone.
‪- 써라‬ ‪- (인구) 뭔데?‬-Put this on your head. -What is that?
‪아이고, 참, 나‬ ‪올드하다, 진짜, 씨‬Gosh, could you guys be any more old-fashioned?
‪“타겟 코드 네임 - K”‬
‪[추적음이 딩동거린다]‬
‪“신호 없음”‬
‪[거친 숨소리]‬
‪[놀란 탄성]‬
‪[숨을 들이켠다]‬
‪전도사가‬ ‪장난을 과하게 쳤나 보네‬It looks like Byun pulled a prank on you.
‪어?‬
‪근데 얼굴이 왜 그래?‬What's wrong with your face?
‪[혀를 쯧 친다]‬ ‪도박 빚 때문에 뭐…‬What's wrong with your face? That's just from my gambling debts…
‪근데 이게 다 뭐예요?‬What is all this?
‪오늘 막 도착했어‬It just arrived today.
‪그만큼 보안이 예민해서‬ ‪그런 거니까‬That's why we were being extra cautious,
‪이해해‬so bear with it.
‪그럼 이거‬ ‪우리 물건인 거예요?‬You're saying that this is our shipment?
‪그래‬That's right.
‪우리 코카인이야‬ ‪아시아의 영혼을 깨워 줄‬It's our cocaine, destined to wake up the souls in Asia.
‪[살짝 웃는다]‬
‪[인구 탄성]‬
‪(인구) 이 하얀 가루가 뭐라고‬ ‪이게 사람한테 감동을 주나‬What is it about this white powder that touches people so powerfully?
‪명품이니까‬It's top-notch, that's why.
‪개당 25kg, 포대 80개‬A total of 80 packages, each weighing 25 kilograms.
‪물건 확인 잘했고요‬Okay. I'm done checking.
‪브라질 보낼‬ ‪사진 한 장 찍겠습니다‬Let me take a photo to send to Brazil.
‪자‬Let's see.
‪[찰칵 촬영음]‬ ‪(인구) 굿 샷‬
‪[문자 수신음]‬
‪됐어‬ ‪전요환 드디어 샛길로 들어섰어‬Okay. We finally got Jeon where we want.
‪전요환 계좌로 선금 보내 주고‬Send the advance to Jeon's account,
‪브라질 정보국에 연락해서‬ ‪작전 공조 시작해‬and contact the ABIN so we can start working together.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪“에스크로 계좌‬ ‪800만 달러”‬
‪선금 800만 불 입금됐습니다‬We received the advance of eight million dollars.
‪[만족스러운 웃음]‬
‪(요환) 아이, 새끼, 빠릿빠릿하네‬ ‪[데이빗 웃음]‬Wow, that punk sure moves fast.
‪(요환) 브라질 국경까지 루트는‬ ‪우선 여기‬As for our route toward the Brazilian border,
‪시팔리위니강 근처로 뚫어 봐‬try and make it through the Sipaliwini River area.
‪최대한 우리 쪽에 안전한 곳으로‬Somewhere as safe as possible for us.
‪(데이빗) '옛 썰'‬
‪접선 장소, 저희가‬ ‪컨트롤해 보겠습니다‬We'll try and seize control of the rendezvous point.
‪(인구) 브라질 국경까지 가는 길은‬ ‪일단 확보를 했답니다‬I heard they found a route to the Brazilian border.
‪우선 모레 오전에‬ ‪1차 접선 가능한지‬They want to know if you're available the day after tomorrow
‪확인하라고 하는데‬They want to know if you're available the day after tomorrow for the initial meetup.
‪정확한 접선 장소는‬Jeon says he'll let us know the exact location later on.
‪전요환 측에서‬ ‪나중에 알려 준다고 하네요‬Jeon says he'll let us know the exact location later on.
‪브라질 영토라면‬ ‪어디든 문제없어요‬It doesn't matter, as long as it's Brazilian territory.
‪말씀드린 대로만 진행하면‬ ‪안전할 겁니다‬If you do exactly as I tell you, you will be safe.
‪네, 숙지하고 있겠습니다‬ ‪걱정 마세요‬Okay, I'll keep that in mind. Don't worry.
‪(창호) 그 외 다른 사항 없으신가요?‬Is there anything else I should be aware of?
‪아, 뭐 특별한 건 없는데요‬There's nothing special,
‪그, 타지에 있으니까‬ ‪제가 좀 정신적으로 힘드네요‬but being in a foreign country hasn't been good for my mental state.
‪옛날에 저희 아버지가‬ ‪베트남에 돈 벌러 갔는데‬A long time ago, my father went to Vietnam to make money.
‪아마 이런 기분이셨겠죠?‬A long time ago, my father went to Vietnam to make money. He probably felt the same way, right?
‪저도 역시…‬It's the same for me too.
‪[무거운 음악]‬It's the same for me too.
‪[숨을 들이켠다]‬
‪국가를 위해 외국에‬ ‪몇 년간 나와 있었으니‬I know how you feel after living overseas for years
‪공감이 됩니다‬serving our country.
‪이번 브라질 작전만 성공하면‬ ‪DEA 투입까지 금방이에요‬If the Brazil operation is successful, the DEA will move in no time.
‪조금만 더 힘을 내 주십시오‬Please hang in there for just a little while.
‪예‬ ‪[숨을 내쉰다]‬All right.
‪저, 그리고요‬One more thing.
‪그, 예전에 말씀하셨던‬ ‪보너스 있잖아요‬Remember the bonus you talked about before?
‪아, 예‬ ‪혹시 상여금 말씀이십니까?‬Yes, are you talking about the reward payment?
‪예, 그 상여금 2천이요‬Yes, are you talking about the reward payment? Yes, the 20 million won.
‪가능하시면‬Would it be possible to send that to Eungsoo's family today?
‪오늘 응수 가족한테‬ ‪그것 좀 보내 줄 수 있나요?‬Would it be possible to send that to Eungsoo's family today?
‪오늘이 응수 생일이거든요‬It's Eungsoo's birthday today.
‪아, 예, 그렇게‬ ‪해 보도록 하겠습니다‬Oh, I see. I'll try to make it happen.
‪(창호) 자, 그럼 강인구 씨‬ ‪이틀 뒤에 봅시다‬Okay then, Mr. Kang. I'll see you in two days.
‪예, 모레 브라질에서 봬요‬ ‪상만이 형‬Yes. I'll see you in Brazil, Sangman.
‪[한숨]‬
‪보자…‬Now…
‪(요환) 강 선생‬Mr. Kang.
‪이런 경험은 처음일 텐데‬This must be your first time doing anything like this.
‪어때, 긴장돼?‬How do you feel? Are you nervous?
‪[살짝 웃는다]‬
‪긴장은 무슨‬ ‪설레죠, 돈 버는 일인데‬Not even. I'm thrilled to be making money.
‪[요환 살짝 웃는다]‬
‪(요환) 박찬호 100승 기념‬ ‪사인볼이야‬An autographed ball celebrating Chanho Park's 100th win.
‪늘 행운을 가져다준 부적이었어‬ ‪선물로 줄게‬It's always been my lucky charm. I'm giving it to you as a gift.
‪[감탄하며 웃는다]‬It's always been my lucky charm. I'm giving it to you as a gift. Gosh. Chanho Park? You didn't have to.
‪박찬호, 뭐 이런 거까지‬Gosh. Chanho Park? You didn't have to.
‪내가 같이 못 가서‬ ‪미안해서 그래‬I feel bad for not being able to go with you.
‪예배가 있어서 말이야‬I have worship service.
‪아, 그냥 파이팅 하자는 의미야‬It's just my way of saying go out there and break a leg.
‪알겠습니다‬All right.
‪[트럭에 시동이 걸린다]‬ ‪[인구 숨을 하아 내쉰다]‬
‪[긴장감 넘치는 음악]‬
‪[영어] 목적지까지 5분 전‬
‪[영어] 보안팀은‬ ‪지정된 장소에서 대기‬
‪"구상만"‬
‪[휴대폰 진동음]‬
‪떴다‬We got it.
‪[무전기가 지직거린다]‬
‪전요환 측에서‬ ‪최종 접선 장소 알려왔습니다‬We received the final coordinates from Jeon's side.
‪여기서 10분 거리‬We're ten minutes out.
‪말씀드린 대로 거래는‬ ‪저희 지부가 진행합니다‬As I already mentioned, my team will be handling the deal.
‪(창호) 베네수엘라 식구 여러분은‬ ‪브라질 국경 수비대가 등장해‬As for the Venezuelan team, when the Brazilian border patrol shows up
‪코카인을 압수하려고 할 때‬and tries to confiscate the cocaine,
‪적당히 놀란 척‬ ‪리액션만 해 주시면 됩니다‬all you have to do is act sufficiently surprised.
‪지급해 드린 총기는‬ ‪소품이라고 생각하셔야 합니다‬The guns we provided should be thought of as props.
‪이번 작전의 목표는‬ ‪총기 사용 없이‬Our goal for this mission is to peacefully have the cocaine and money seized
‪평화적으로 코카인과 돈을‬ ‪압수당한 뒤 해산하는 것입니다‬Our goal for this mission is to peacefully have the cocaine and money seized without the use of any firearms.
‪그 외 자세한 사항은 회사 방침상‬ ‪말씀 못 드리는 점‬Note that any further details cannot be shared due to our policy.
‪양해들 하시고, 오버‬Thank you for your cooperation. Over.
‪회사 생활이 다 그렇죠, 뭐‬ ‪오버‬That's a normal day at the office. Over.
‪[영어] 국정원입니다‬
‪브라질 국경 수비대에‬ ‪최종 목적지를 알립니다‬
‪[숨을 후 내쉰다]‬
‪[새 소리]‬
‪(창호) 강 프로, 식사는 잡쉈어?‬Kang! Have you been eating well?
‪아, 오는 길에 휴게소가 없어서‬ ‪밥 한술을 못 떴네‬No rest stops on the way here, so I didn't get a single bite.
‪근데 밥보다 맛있는 게‬ ‪여기 있는데 괜찮지, 뭐‬But it's fine. I brought something a lot tastier than food.
‪좋네‬Great!
‪[창호 웃음]‬
‪변호사님, 뭐 다들 시장하실 텐데‬ ‪바로 시작할까요?‬Mr. Park, all of you must be starving. Shall we get right to it?
‪[영어] 좋아‬
‪일단 돈부터 보여줘‬
‪그게 우리 방식이야‬
‪[한국어] 좋네, 좋은 습관이네, 예‬Nice. That's a good habit.
‪야, 가자‬Hey, come on.

No comments: