열아홉 스물 3
Nineteen to Twenty 3
[KOR-ENG DUAL SUB]
[유정] 네, 들어오세요 | Come in. |
- [상원] 바로 이렇게야? - [서현] 벌써? | -Wow, really? -Wow, already? |
- 바로? - [세연] 바로 온다고? | -Right now? -Wait, now? |
[경쾌한 음악] | -Right now? -Wait, now? |
[예린의 탄성] | [students exclaiming] |
[모두의 환호와 박수] | [students exclaiming] |
와우! | -Wow. -[students applaud] |
[세연의 웃음] | Wow. |
아, 귀여워 | She's cute. [giggles] |
[예린의 탄성] | Oh. |
오잉? 남자도 와? | There's a guy, too? |
[예린] 오잉? | -[Ye-rin] Yes. -[all cheering] |
[저마다 환호한다] | -[Ye-rin] Yes. -[all cheering] |
남자도 있어! | -It's a guy! -Wow. |
[서현의 환호] | -It's a guy! -Wow. |
잘생겼어 | He's handsome. |
[세연] 잘생겼어 | -Whoa. He really is. -[Hee-ji] Yeah, he's good looking. |
[세연] 오, 잘생겼어 | -Whoa. He really is. -[Hee-ji] Yeah, he's good looking. |
[유정] 네, 지금 새로운 전학생인데요 | -Whoa. He really is. -[Hee-ji] Yeah, he's good looking. [You-jung] These are our new transfer students. |
자기소개 좀 해 줄래요? | Could you introduce yourselves? |
내 이름은 정지우이고 | My name is Jeong Ji-woo, and I want to become a flight attendant. |
나의 꿈은 승무원이야 | My name is Jeong Ji-woo, and I want to become a flight attendant. |
- [모두의 탄성] - 오! '댐' | -[students exclaim] -Oh, damn. |
[지우] 저는 19살 정지우입니다 | My name's Jeong Ji-woo and I'm 19. |
사는 곳은 경기도 화성시이고 | I live in Hwaseong-si, Gyeonggi-do. |
저의 꿈은 승무원입니다 | And I wanna be a flight attendant. |
[지우] 다양한 문화와 사람들을 만나면서 | |
승객에게 최상의 서비스를 제공하는 | I'm a social person, so I'd love to meet people |
승무원이라는 꿈을 꾸게 되었습니다 | from different cultures and provide them great service. |
저는 인기가 좀 많은 편입니다 | I'm pretty popular. |
첫인상은 예쁘고 | People think that I'm cute and easy going, |
귀여워서 연락이 많이 오고 | People think that I'm cute and easy going, so… [giggles] …they just talk to me. |
마음이 깊은 면도 있어서 | I'm also often complimented on my thoughtfulness. |
좋다고 하더라고요 | I'm also often complimented on my thoughtfulness. |
- [지은] 목소리 너무 귀여워 - [규현] 와, 목소리 귀여워 | -[Ji-eun] So cute. -[Se-woon] Cute voice. |
자신감 너무 좋아 | -I like her confidence. -[Ji-eun] Yeah. |
저분 제가 봤을 때 화성 얼짱이에요 | -I like her confidence. -[Ji-eun] Yeah. She's probably the cutest thing in Hwaseong. |
그리고 내가 좋아하는 건 | As for what I like the most, I'd say watching soccer. |
- 축구 보는 걸 좋아하고 - [모두의 탄성] | As for what I like the most, I'd say watching soccer. |
[희지, 세윤의 탄성] | [students gasping] |
[희지의 웃음] | [students laugh] |
그리고 싫어하는 건 없어 | [laughs] And I don't dislike anything. |
[저마다 호응한다] | [laughs] And I don't dislike anything. |
[정윤] 지우가 이제 | |
취미도 저랑 비슷하고 | Ji-woo and I, we have similar tastes. |
그리고 좋아하는 건 축구 보는 거 좋아하고 | And I like watching soccer. |
싫어하는 건 딱히 없다 | I don't really dislike anything. |
- [놀라며] 똑같아! - 어머! 아, 맞네! | -[Se-woon] Oh. -That's true. |
와, 똑같네 | -[Se-woon] Oh. -That's true. They said the same thing. |
완전 똑같이 했네 | They said the same thing. Almost word for word. |
그러고 딱 보자마자 약간 느낌이 딱 와가지고 | As soon as I saw her, I got this feeling. |
[정윤] 좀 더 관심이 생겼던 것 같아요 | She immediately piqued my interest. |
안녕, 나는 김평석이고 | Hi, my name's Kim Pyeong-seok, |
합기도 지도자가 꿈이야 | and I want to become a hapkido teacher. |
운동을 좋아해 | I like sports. |
[경쾌한 음악] | I like sports. |
저는 대구에 사는 19살 김평석입니다 | I'm Kim Pyeong-seok. I'm 19 and I live in Daegu. |
제 꿈은 합기도 지도자가 되는 것입니다 | I want to teach hapkido. |
[평석] 저희 아버지가 합기도장을 | My father owns a hapkido school, |
운영 중이시기도 하고 | My father owns a hapkido school, and I've been competing since I was a child. |
어릴 때부터 대회를 많이 나가서 | and I've been competing since I was a child. |
메달이 셀 수 없을 정도로 많고 | I have a lot of medals. |
세계 무술 대회에서 | And I've even won a world martial arts championship. |
우승한 적이 있습니다 | And I've even won a world martial arts championship. |
[기합] | [yells] |
[규현의 감탄] | -[Su-hyun gasps] -Whoa. |
- 세계 대회에서? - [지은] 어머, 어머, 멋있다 | -[Su-hyun gasps] -Whoa. -World championship? -[Ji-eun] Amazing. |
평석이가 여기 짱입니다 | -World championship? -[Ji-eun] Amazing. He'll be top dog. |
[평석] 저는 합기도장에서 아이들을 가르치고 | I teach hapkido to children. |
오후에 합기도장 차량으로 | I pick them up in the hapkido school car |
제가 직접 운전해서 아이들을 픽업합니다 | I pick them up in the hapkido school car and I drop them off after class. |
음… 처음엔 다가오기 어렵다고 하는데 | I might look hard to approach, |
친해지면 되게 재미있고 | but according to my friends, once you get to know me, I'm a sweetheart. |
허당미가 넘친다고 친구들이 그렇게 말해 줬어요 | but according to my friends, once you get to know me, I'm a sweetheart. |
[박수] | -[Seo-hyeon] Wow. -[Ji-min] Wow. |
[환호성] | |
태권도와 합기도 | Taekwondo, meet hapkido. |
[희지] 태권도와 합기도 | Taekwondo, meet hapkido. [Seo-yeong] Taekwondo and Hapkido! |
[유정] 자리를 배치해야 되는데 | [You-jung] Let's assign you seats. We'll go by alphabetical order. |
가나다순으로 앉을게요 | [You-jung] Let's assign you seats. We'll go by alphabetical order. |
[희지] 야, 짝꿍, 잘 가라 | -Bye, partner. -Yep. Bye, Partner. |
- [세연] 어, 그래 - [유정] 그리고… | -Bye, partner. -Yep. Bye, Partner. |
- [상원] 이거 빼줄게 - [세연] 땡큐 | -[Sang-won] I'll make room. -[Se-yeon] Thanks. |
- 안녕 - 안녕 | -What's up? Welcome. -What's up? |
반가워 | -What's up? Welcome. -What's up? |
[유정] 김평석이 요기 앉으면 될 것 같고 | Pyeong-seok can sit here and Ji-woo can sit behind Seo-yeong. |
정지우가 정서영 뒤에 가면 될 것 같아 | Pyeong-seok can sit here and Ji-woo can sit behind Seo-yeong. |
이리 온 | Come here. [giggles] |
우린 안 바꿔? | We're not switching? |
그런 것 같은데, 왜? 바꾸고 싶어? | I guess not. Why? Do you want to? |
아니, 아냐, 아냐 | I guess not. Why? Do you want to? No, no. |
- [수현이 웃으며] 정윤이 - 정윤이 아쉬워하네 | -[Su-hyun laughs] -He looks so disappointed. |
정윤이 대놓고 아쉬워하네 | For an actor, he can't pretend. |
[유정] 전학생들 많이 도와주시고요 | [You-jung] Please welcome our new students. Be nice. |
잠깐 쉬었다가 | [You-jung] Please welcome our new students. Be nice. |
1교시 수업 들어가겠습니다 | [You-jung] Please welcome our new students. Be nice. First period will begin shortly. |
학교 엄청 예쁘지? | -Nice school, right? -Huh? |
- 응? 응 - 학교 엄청 예쁘지? | -Nice school, right? -Huh? -It's gorgeous. -Yeah. |
- [희지] 대학교 같지 않아? - 응 | -Like a college campus. -Yeah. [chuckles] |
- 어색하지? - [평석의 어색한 웃음] | [both laugh] And awkward. |
저기 정윤이가 이제 축구 보는 거 좋아하고 | So, Jung-yun likes to watch soccer too. |
[상원] 아까 축구 보는 거 좋아한다 했을 때 그 얘기한 거고 | You two have the same hobby. |
그리고 예린이가 승무원이 꿈이고 | You two have the same hobby. And you have the same dream job as Ye-rin. |
- 진짜? - 응 | And you have the same dream job as Ye-rin. -Really? -Yeah. |
[예린] 우리 같은 꿈 우리 같은… | I wanna become a flight attendant too. |
- 대박이다! - [예린] 어, 대박 | -That's awesome. -[Ye-rin] So awesome. |
[예린] 저는 지우 되게 반가웠어요 | |
나랑 같은 과의 친구가 한 명 더 있구나 | Meeting Ji-woo was great. "Look, here's someone who's like me." |
한번 대화도 나눠 보고 싶다 생각도 들고 | I, uh, couldn't wait to talk to her. |
반가웠어요 | |
- [서영] 안녕 - 넌 꿈이 뭐야? | Hi. What's your dream job? |
- [서영] 나, 배우야 - 진짜? | Hi. What's your dream job? -[Seo-yeong] Actress. -Really? |
- [서영] 응 - 멋있다! | -[Seo-yeong] Actress. -Really? |
[서영] 넌 승무원? | That's so cool. -Yours… Flight attendant? So cool. -[giggles] |
[웃음] | -Yours… Flight attendant? So cool. -[giggles] |
- [지민] 전학생이 왔구먼 - 흥미진진 | -[Ji-min] We've got new faces. -It's awesome. |
분위기가 좋다 | -[Ji-min] We've got new faces. -It's awesome. Yeah, it's great. |
[서현의 웃음] | Yeah, it's great. |
[함께] 안녕하세요? | [Seo-hyeon] Hello! Nice to meet you. |
[길영] 반갑습니다 | Nice to meet you. |
제 이름은 송길영이고요 | My name is Song Gil-young and my job is to read people's minds. |
제가 하는 일은 사람들의 마음을 읽는 일을 하고 있어요 | My name is Song Gil-young and my job is to read people's minds. |
[서현의 탄성] | Oh. |
데이터라는 것이 엄청 많이 쌓여 있는데 | Oh. I sift through a mountain of data defined patterns, |
그 속에 있는 패턴을 보고 | I sift through a mountain of data defined patterns, |
그 안에 깃든 사람들의 생각을 읽는 일을 하고 있거든요 | and then I try to deduce the thoughts behind those patterns. |
'당신의 모든 것이 메시지다' | "Your every move is the message." |
여러분들에게 | I asked this AI for pertinent questions to ask you. |
적당한 질문을 주기 위해서 | I asked this AI for pertinent questions to ask you. |
이렇게 인공 지능에게 물어봤어요 | I entered those prompts. |
[상원의 탄성] | Oh. That's… That's so cool. |
저거 | Oh. That's… That's so cool. |
- 저거 진짜 신기해 - 저게 뭐야? | Oh. That's… That's so cool. |
내가 요청을 하면 | -What? -You enter a subject and it writes your report for you. |
- 보고서를 원하는 대로 써줘 - [지우의 감탄] | and it writes your report for you. -Wow. -Yeah, it's awesome. |
저거 진짜 재밌어 | -Wow. -Yeah, it's awesome. |
[상원] 그거 챗GPT? 이제 설명해 주셨는데 | -Wow. -Yeah, it's awesome. He basically explained ChatGPT. |
제가 최근에 대학교에서 이제 동기들이랑 그거 갖고 얘기하면서 | He basically explained ChatGPT. We spoke about big data and the other students at my college were wondering how it works. |
'와, 이거 진짜 신기하다 어떻게 돌아가는 거냐?' | and the other students at my college were wondering how it works. |
이런 얘기 했었거든요 | and the other students at my college were wondering how it works. |
'역시 저것도 빅데이터지' 이렇게 좀 반갑고 | I was glad the teacher brought it up in class. |
흥미로운 주제였던 것 같아요 | I was glad the teacher brought it up in class. It's fascinating stuff. |
'이거, 이거 관련해서' | You ask it to write an essay and it'll do it for you. |
'몇 자 정도의 글을 써줘' 하면 | You ask it to write an essay and it'll do it for you. |
써주고, 아니면 '이 문제 풀어줘' 그러면 | -Or solve this problem and it'll solve it. -Wow. |
- [지우의 감탄] - 코딩도 해줘 | -Or solve this problem and it'll solve it. -Wow. -And it can code for you. -Really? |
- 진짜? - 응 | -And it can code for you. -Really? |
[길영] 여러분에게 설명하는 작업들을 해낸 겁니다 | [Gil-young] And based on those responses, it generates an explanation. |
- 앞으로 이렇게… - [흥미로운 음악] | [Gil-young] And based on those responses, it generates an explanation. |
그래도 돼? | What? You can do that? [giggles] |
- [지우의 웃음] - [상원의 말소리] | What? You can do that? [giggles] |
아, 이게… 신경을 쓰지 않으려고 했는데 | They were talking like old friends. |
둘이 얘기하는 게 계속 여기 들리더라고요 | I tried not to let it bother me, but I kept hearing them. |
그래서 되게… | I tried not to let it bother me, but I kept hearing them. So it was… |
싱숭생숭했어요 | So it was… It felt a little weird. |
신경 쓴다, 신경 쓴다 | Oh, it's bothering her. |
지우의 등장으로 | Ji-woo's arrival is really stirring the pot. |
많이 흔들리겠죠? 여기저기 | Ji-woo's arrival is really stirring the pot. |
전학생들의 약간 그런, 재미죠? 그게 | That's what's fun about new students. |
- [수현] 그렇죠 - 원래 조합도 며칠 안 됐어요 | That's what's fun about new students. And the others haven't known each other for that long. |
- [수현] 맞아요 - 굳건한 게 아녜요 | And the others haven't known each other for that long. Nothing's set in stone. |
그래서 바뀌어도 사실 이상한 게 아녜요 | Nothing's set in stone. It makes sense if things get shifted around. |
[세운] 맞아요 | It makes sense if things get shifted around. |
[길영] 우리 그러면 잠깐 쉴까요? 네 | Let's take a short break, okay? |
- 화장실 가야겠다 - [희지] 응? | -Excuse me. -Huh? |
화장실 어디야? | -Excuse me. -Huh? Where's the restroom? |
아 | Where's the restroom? Wait, the men's room's that way. |
[희지] 남자 화장실 여기 바로 앞... | Wait, the men's room's that way. |
갔다 와 | Be right back. |
[희지] 태권도, 합기도, 갔다 와 | Bye, Taekwondo and Hapkido. |
[발랄한 음악] | [indistinct chatter] |
- [서영] 어색하지? - [지우] 어 | -Awkward. Right? -[Ji-woo] Yeah. |
- 어때? - 너무 예쁘다 | -Awkward. Right? -[Ji-woo] Yeah. |
- 보조개 너무 예쁘다 - [희지의 웃음] | -Awkward. Right? -[Ji-woo] Yeah. Your dimples are adorable. |
- 지우 - [지우] 맞아 | -Ji-woo. -That's me. |
- 나는 희지 - 희지 | -I'm Hee-ji. -Hee-ji. |
학교 진짜 예쁘지? 난 대학교인 줄 알았어 | Doesn't it feel like a college campus? |
희지라는 친구가 | Hee-ji made the whole thing easier. |
엄청 밝게 처음에 저에게 다가와 주고 | She approached me and was just very nice from the start. |
이야기가 통하는 것 같아서 기억에 남아요 | I'll cherish that moment. |
[저마다 이야기한다] | |
- [지민] 지우? - 어? | -Ji-woo. -Huh? |
- [놀라며] 고마워, 고마워 - [지민] 담요야 | -[gasps] Oh, thank you. -[Ji-min] It's a blanket. |
- 고마워, 고마워 - 담요야 | -Thanks. Thank you. -It's a blanket. |
- 진짜 샤이니 민호 닮지 않았어? - 닮았다 | -Doesn't he look like Minho from SHINee? -Yeah, he does. |
약간 SM… | -Doesn't he look like Minho from SHINee? -Yeah, he does. |
- [상원] 샤이니 - 나 지금 부끄러워 | Now I'm self-conscious. [chuckles] |
[설레는 음악] | That's what I heard. |
- 위성처럼 돌아다니고 있어 - [수현] 맴돌아 | -He keeps circling her. -[Su-hyun] Like a satellite. |
- [규현] 위성처럼… - 안 그러던 애가 | -He keeps circling her. -[Su-hyun] Like a satellite. He wasn't like that before. |
아, 정윤아 진짜 어떡하니? [한숨] | He wasn't like that before. Oh, Jung-yun, what's wrong? |
아직 여자한테 다가가본 적이 없어서 | I've never made the first move, so I'm wondering how to approach her. |
어떤 식으로 다가가야 될지 고민 중입니다 | I've never made the first move, so I'm wondering how to approach her. |
[평석] 응 | -[Pyeong-seok] It's a good one. -[Seo-hyeon] Great picture, right? I took this one, too. |
내가 일짱 인정받았어 | I take the best pictures. |
- [희지의 웃음] - [상원과 세연의 감탄] | [boys exclaiming] |
[상원] 쟤 누구고? | -[Sang-won] Who's he's talking about? -[Hee-ji] Seo-young. |
[희지] 서영이, 서영이 | -[Sang-won] Who's he's talking about? -[Hee-ji] Seo-young. |
[지민] 서영아, 너 예쁘대 전학생이 너 예쁘대 | -[Sang-won] Who's he's talking about? -[Hee-ji] Seo-young. [Ji-min] The new guy thinks you're pretty. |
아, 진짜? | [Ji-min] The new guy thinks you're pretty. |
[정윤의 탄성] | -[gasps] -[Ye-rin] Whoa! |
- [예린] 미쳤다 - [정윤] 미쳤다 | -[whispering] That was good. -Damn. |
- 배워, 배워, 얘들아, 배워 - [정윤] 배워? | Watch and learn. -[laughs] Learn? -Should we take notes? |
적어? 받아 적어? | -[laughs] Learn? -Should we take notes? |
- [예린] 어, 그대로 해봐, 나한테 - [상원] 빨리 받아 적어 | -Yeah. -We need to write this down. -Say what he said. -[Jung-yun] Word for word? |
[정윤] 그대로? 그대로 멘트 쳐? | -Say what he said. -[Jung-yun] Word for word? |
지금 말하려고 고민 중인 거야 계속, '어떻게 해야 되나?' | He's still thinking about what to say. |
- [지은] 하지 - 정윤아 | -Oh, Jung-yun. -[Se-woon] Oh, no. |
- [세운] 아이고, 진짜 - 이게 풋풋함이에요 | -Oh, Jung-yun. -[Se-woon] Oh, no. -I remember those days. -[Su-hyun] Yeah, it's hard. |
어려워, 어려워, 맞아 | -I remember those days. -[Su-hyun] Yeah, it's hard. |
사실 말 한마디 거는 게 어려운 게 아닌데 | -I remember those days. -[Su-hyun] Yeah, it's hard. But he needs to make a move. |
- 고민하고 있어 - [지은] 그냥 다가가도 될 텐데 | -He doesn't know how. -[Ji-eun] Just say anything. |
고민이 너무 많아, 정윤이는 | -He doesn't know how. -[Ji-eun] Just say anything. He's overthinking it. |
[길영] 우리 간단한 토론도 좀 해 보려고 해요 | [Gil-young] It's time for debate. |
자, 목표한 것들을 계획대로 성취하고 | Okay. If your original goal doesn't seem right for you, |
다음 걸 도전하는 것이 좋은가? | If your original goal doesn't seem right for you, |
[길영] 아니면 내 길이 아닌 것 같으면 | should you stick with it until you achieve it? |
빠르게 포기하고 | should you stick with it until you achieve it? Or is it best to change course and set a new goal? Discuss. |
새로운 목표를 수정하면서 도전하는 것이 좋은가? | Or is it best to change course and set a new goal? Discuss. |
이 문제입니다 | Or is it best to change course and set a new goal? Discuss. |
어떻습니까? 네 | Any ideas? Yes. |
내 길이 아닌 것 같으면 포기하고 | If your original goal doesn't work out, I think you should give up on it |
새로운 목표로 | If your original goal doesn't work out, I think you should give up on it and pursue a new goal |
하는 게 좋은 것 같은데 | and pursue a new goal |
[지우] 그 이유는 | because I believe you should always prioritize |
지금 제가 더 끌리는 것을 | because I believe you should always prioritize whatever stimulates you at the time. |
우선적으로 하면 더 좋을 것 같고 | whatever stimulates you at the time. |
[지우] 또다시 재도전할 수 있으니까 | And you can still pursue your original goal later on. |
좋을 것 같아요 | And you can still pursue your original goal later on. |
[길영] 네 | [Gil-young] Good. That's good. Very good. |
멋집니다, 네, 네 | [Gil-young] Good. That's good. Very good. |
[정윤] 말이 많이 없는 친구일 줄 알았는데 | |
생각보다 말을 잘하기도 하고 그런 면이 좀 의외였던 것 같아요 | I expected her to be quiet, but she was the first to speak and gave a great answer. |
- [규현의 웃음] - 정윤이… | [laughing] Jung-yun! |
'폴 인 러브' | Fall in love. |
[규현] 아니, 왜냐면 사실 | Fall in love. |
맨 뒷자리여서 | He has to turn his head like this because she's behind him. |
- 억지로 돌려야 되거든요 - 그러니까 | He has to turn his head like this because she's behind him. -Poor thing. -So awkward. |
억지로 돌려서 보더라고요 | -Poor thing. -So awkward. -[Kyuhyun] He needs to be careful. -He'll get a cramp. |
[규현] 근데 계속 돌려서 보고 있어서… | -[Kyuhyun] He needs to be careful. -He'll get a cramp. |
- [수현] 곧 담 오겠어요 - 돌아가겠어요 | -[Kyuhyun] He needs to be careful. -He'll get a cramp. [Su-hyun] His neck will get stuck. |
[예린] 아, 잘 먹겠습니다람쥐 | [Ye-rin] It's lunchtime, porcupine. |
[정윤의 감탄] | [Ye-rin] It's lunchtime, porcupine. [Sang-won] Wow! |
[놀란 탄성] | Whoa! |
[서현, 지민의 탄성] | Ooh. |
나이스! | Nice. |
- 나 이거 하나 먹어도 돼? - 어, 먹어 | May I? |
고마워 | -Sure. -Thanks. |
- 나 이걸로 스타트 한번 할게 - 스타트해 | I'll start with this one. |
- 이게 너무 맛있어 보이는 거야 - 그러니까 | -Start. -Looks yummy. -Right. -It really does. |
와, 뭐야? | -Right. -It really does. |
[지민] 음! | Mmm. |
동그랑땡 하나 먹어 | Want some flat meatballs? |
- 난 이거 먹을게 - 어, 먹어 | -I'd like to try this. -Have at it. |
[예린의 설레는 감탄] | -Oh. [giggles] -[chuckles] |
[웃음] | -Oh. [giggles] -[chuckles] |
[예린이 음미하며] 야! | Mmm. Nice. |
[상원] 왜? | -Hmm? -What? FIELD TRIP |
[지우] 내일 현장 체험 학습 있네 | FIELD TRIP [Ji-woo] We have a field trip tomorrow. |
[상원] 응 | [Ji-woo] We have a field trip tomorrow. |
난 내일이 너무 기대돼 난 요리도 좋고 | Can't wait for tomorrow. -There's cooking too. -Cooking? |
어, 요리? | -There's cooking too. -Cooking? |
[명랑한 음악] | -There's cooking too. -Cooking? SCHEDULE |
나 요리 잘해 | I'm a good cook. |
- 진짜? 난 못 해 - 응 | -Really? I can't cook. -Mmm-hmm. |
요리 잘한다고? | You're a good cook? |
- 응 - [세연] 뭐 할 줄 알아? | -Hmm. -What can you make? |
다 | -Hmm. -What can you make? Anything. |
- 다? - 다 해 | -Anything? -Anything. |
- 진짜야 - [상원] 파스타, 파스타 | -I'm serious. -Pasta? |
[지우] 잘해 | -[Ji-woo laughs] Of course. -Tteokbokki? |
- 떡볶이 - 잘해 | -[Ji-woo laughs] Of course. -Tteokbokki? Of course. |
- [세연] 어? - 안 해 봤지만 잘해 | Of course. -Huh? -I've never tried, but of course. |
[상원] 요린 맛있게 먹기만 하는데 | -Huh? -I've never tried, but of course. [Sang-won] I only do the eating. |
[세연] 난 막 엄마한테 배울 생각 하고 있었거든 | [Sang-won] I only do the eating. [Se-yeon] My mom could teach me. |
[지민] 얘들아, 우리가 | -[giggles] -[Ji-min] Guys. |
동아리가 있어 | What about the clubs? |
너희 전학생 2명은 동아리를 정해야 돼 | What about the clubs? The two new students have to pick a club. |
탁구부랑 천문부가 있어 | Either table tennis or astronomy. |
한 명, 한 명 들어가야 되는 거 아냐? | Shouldn't they pick different ones? |
응, 둘이 합의해야 돼 | They'll sort it out. |
별이 보여? | -Do you see stars? -I saw lots of them in high school. |
나 고등학교 때는 많이 봤거든 | -Do you see stars? -I saw lots of them in high school. |
[지우가 호응한다] | -Do you see stars? -I saw lots of them in high school. |
대학생이지? | Right? You're in college. |
- 너 쟤 꼬시고 있지? - [상원] 뭐? | Are you trying to woo her? |
- 너 쟤 꼬시고 있지? - [상원] 뭐? | -Are you trying to woo her? -What? I'm just… |
[상원의 당황한 소리] | -Are you trying to woo her? -What? I'm just… |
[서영] 너 얘, 지금 | -Are you trying to woo her? -What? I'm just… [Seo-yeong] You want her to join the astronomy club. |
- 천문부 꼬시고 있지? - [상원] 아 | [Seo-yeong] You want her to join the astronomy club. -Uh, actually-- -Oh, boy. |
- 지금… - [지우] 깜짝이야 | -Uh, actually-- -Oh, boy. |
[상원] 아니, 나 천문부의 단점을 얘기하고 있어 | -[Sang-won] I was telling her you can't-- -[Seo-yeong] Oh, really? |
- 별을 못 볼 수 있단 얘기했어 - [서영] 진짜? | -[Sang-won] I was telling her you can't-- -[Seo-yeong] Oh, really? |
어느 쪽을 선호하시죠? | Which one will you join? |
- 탁구 - 탁구? | -Table tennis. -Table tennis. |
[지민] 합의해야 돼, 합의 | [Sang-won] When you're done, we can try. |
지우는 뭐가 당겨? | [Sang-won] When you're done, we can try. What about you? |
- 탁구 - [희지] 탁구? 어! | What about you? -Table tennis. -Really? Both of you? |
둘 다 탁구네, 지금 | -Table tennis. -Really? Both of you? |
아, 그래? | Oh, really? |
야, 나 슬퍼 [웃음] | -Oh, you're making me sad. -Don't be. |
야, 천문부가 얼마나 재밌는데 | -[Sang-won] Astronomy is way more fun. -[Seo-yeong] Yeah. |
우리 천문부 와, 천문부 와 | -[Sang-won] Astronomy is way more fun. -[Seo-yeong] Yeah. Come. Join our club. |
[희지] 야, 탁구가 얼마나 재밌는데, 미션도 있고 | What are you talking about? -Table tennis is awesome. -Yeah, it's a lot of fun. |
탁구는 장난 아니야 | -Table tennis is awesome. -Yeah, it's a lot of fun. |
- 알았어, 미안해 - [희지] 아주 재밌어, 선생님이 | -Table tennis is awesome. -Yeah, it's a lot of fun. -And the teacher is cool. -Sorry. |
- [서현] 어, 마사지도 해줘 - [희지] 몸개그도 해줘 | -And the teacher is cool. -Sorry. -[Hee-ji] And he gives sport massages. -[Ji-min] Don't be mad. |
[지민이 웃으며] 화내지 마 화내지 마 | -[Hee-ji] And he gives sport massages. -[Ji-min] Don't be mad. |
야, 천문부가 얼마나 재밌는데 | The astronomy club is more fun than it sounds. |
어제 망원경도 다 맞췄어 | The astronomy club is more fun than it sounds. We just set up the telescopes. |
오늘 별 봐요, 부장님? | Will we see stars tonight? Sang-won? |
[상원이 머뭇거리며] 도전, 오늘 도전 | [nervously, in Korean] Let's try it out! |
나이스, 별 본다, '나샷' | [in English] I get to see stars. Awesome. |
정윤아, 몸을 그렇게 돌리고 먹으면 짝꿍이 슬퍼 | Stop eating with your back turned to your partner. Focus on her. |
예린이 안 슬퍼요, 지금 | Stop eating with your back turned to your partner. Focus on her. -She's focused on her food, so it's okay. -[Su-hyun] Is that right? |
- 맛있어가지고 - [수현] 아, 그래? 그래? | -She's focused on her food, so it's okay. -[Su-hyun] Is that right? |
[상원] 야, 그거 들고 왔네 오셨구나, 반장님 | -Oh, he's got it. Hello, President Ji-Min. -Yay! |
[지민] 사진 찍으려고 들고 왔어 | -Oh, he's got it. Hello, President Ji-Min. -Yay! We should take more photos. We don't have one of Pyeong-seok yet. |
평석이도 개인 사진 없어 | We should take more photos. We don't have one of Pyeong-seok yet. |
[지민] 평석이는 사진 한번 찍어 줄게 | We should take more photos. We don't have one of Pyeong-seok yet. Pyeong-seok, I'll take your picture. Or not if you're too shy. |
[지민] 우리 이거 한 번도 안 찍었잖아 | Pyeong-seok, I'll take your picture. Or not if you're too shy. |
부끄러우면 안 찍어도 되는데 찍어 볼래? | Pyeong-seok, I'll take your picture. Or not if you're too shy. Want one or not? Hm? |
그냥 그러고 있어 봐, 귀엽다 | Just stay like that. So cute. |
[지민] 한번 찍어 줄게 | -Yes or no? -[meekly] No. [Sang-won] Let me take one. You look so cute. |
[상원] 그러고 있어 자연스럽게 있어 | [Sang-won] Let me take one. You look so cute. [laughs] |
[상원] 지금 웃으시는 거 너무 좋아요! | -Good smile. -This is becoming weird. |
[희지] 어, 어 | -Good smile. -This is becoming weird. |
어, 웃어줘, 웃어줘 | Yes, keep smiling. |
[상원] 뭐야, 이 사람 왜 이렇게 귀여워? | [chuckles nervously] [Sang-won] What a great smile! |
뭐야, 뭐야! | [Sang-won] What a great smile! |
쟤 웃는 거 진짜 예쁘다 | -So cute. -It is a lovely smile. |
[지민] 가만있어 밖에 봐, 밖에 봐 | [Ji-min] One, two, three. Look away. |
[지민] 와, 이거 인생샷이야 이거 인생샷이야 | -[Sang-won] Thank you. -[Ji-min] What a great pic. |
[지민] 저… 이따 동아리 어디로 가실 거예요? | -So which club did you choose? -Oh, yeah, the clubs. |
[평석] 아, 동아리? | -So which club did you choose? -Oh, yeah, the clubs. |
야, 근데 천문이… | -Astronomy is the best. -Yeah. |
야, 우리가 망원경 다 만들어 놨어 | -Astronomy is the best. -Yeah. We've already set up the telescopes. |
힘든 거 이제 재미없는 거 다 했거든 | We've already set up the telescopes. -We got the boring stuff out of the way. -Boring? Was it boring? |
재미없었어? 재미없었어? | -We got the boring stuff out of the way. -Boring? Was it boring? |
[상원의 웃음] | -We got the boring stuff out of the way. -Boring? Was it boring? [all laughing] |
너무 재미있었지, 야 | [all laughing] No, it was a lot of fun. We had the best time. |
정말 재밌었어 | No, it was a lot of fun. We had the best time. |
[지민] 너무 재밌었어 정말 재밌었어 | No, it was a lot of fun. We had the best time. |
평석아, 진짜 탁구 진짜 재밌어 | Pyeong-seok, if you want fun, then pick table tennis. |
- [지민] 다 같이 모여서 - [상원] 망원경 딱 보고 한 번 | -[Ji-min] On the roof at night. -[Sang-won] Look into the telescope. |
서로 영입하려 그러네, 자꾸 | -[Ji-min] On the roof at night. -[Sang-won] Look into the telescope. -They're both trying to recruit him. -Pyeong-seok seems really shy. |
[지은] 평석이가 되게 | -They're both trying to recruit him. -Pyeong-seok seems really shy. |
수줍음이 많다 | -They're both trying to recruit him. -Pyeong-seok seems really shy. |
[상원] 갑니다 | [Sang-won] See you later. |
[희지] 천문부 | [Sang-won] See you later. [Hee-ji] Astronomy Club. [laughs] |
[희지의 웃음] | [Hee-ji] Astronomy Club. [laughs] |
어색하지? | Does it feel weird? |
[계속되는 희지의 웃음] | [Hee-ji laughs] |
궁금한 거 있어? 학교? 친구? | Any questions about the school or the students? |
아무거나 물어봐봐 | You can ask me anything. |
[평석] 내가 말이 잘 없어가지고 | I'm not much of a talker. |
[희지] 친구들은 어때? | What do you think? |
[평석] 다 착하던데 | Everyone seems nice. |
[희지] 그렇지? | Everyone seems nice. |
너도 너무 착해 보이는데 | -They do. And so do you. -Yeah. |
나? | -They do. And so do you. -Yeah. |
착하지 | I'm nice. |
[평석과 희지의 웃음] | |
인정하는 거야? | Are you bragging? |
걘 진짜 잘생겼던데? 그 누구지? | That one guy is super handsome. What's his name? |
문세… | What's his name? -Moon Se… -Yeah, Se-yeon. |
- 어, 세연이 - 어 | -Moon Se… -Yeah, Se-yeon. |
[희지] 완전 웹툰상 | He could be on a TV show. |
문세현? 문세연 친구 | I was struck by Moon Se-yeon. |
[평석의 감탄] | "Oh!" [chuckles] |
엄청 눈에 들어왔어요 | Handsome dude. Great first impression. |
잘생겨가지고 | Handsome dude. Great first impression. |
[평석] 어제는 뭐 했어? | -What did you do yesterday? -Yesterday? |
- 어제? - [평석] 응 | -What did you do yesterday? -Yesterday? |
되게, 이름이 되게 신기하겠지만 연애 수업 했어 | It may sound weird, but we had a dating class. |
- 연애, 어 - 연애 수업? | It may sound weird, but we had a dating class. -Dating. -A dating class? |
근데 우리 학교 교칙이 | But isn't there a no-dating rule at the school? |
연애 금지라던데 | But isn't there a no-dating rule at the school? |
[희지의 호응] | -Mmm. -[chuckles] That's what I heard. |
[평석] 그렇다던데 | -Mmm. -[chuckles] That's what I heard. |
막 그런 애들 없어? | Are any of the students into each other romantically? |
조금 | Are any of the students into each other romantically? |
핑크빛이 보이는 그런 애들 | Are any of the students into each other romantically? |
[희지] 핑크빛? 근데 내가 응원하고 있는 친구들은 있어 | Are any of the students into each other romantically? I'm not sure, but some of them would look good together. |
- 뭔가 잘 어울려서 - [설레는 음악] | I'm not sure, but some of them would look good together. We'll see. |
[희지의 웃음] | |
[평석의 웃음] | [both laugh] |
평석이가 | Pyeong-seok's shy. |
부끄러움을 타니까 | I did all the talking |
제가 계속 말을 걸었던 것 같아요 | so he could come out of his shell. |
좀 쑥스러웠는데 | I was a little nervous, |
짝꿍 희지가 제일 잘 챙겨줬던 것 같아요 | but my partner Hee-ji took good care of me. |
되게 잘 챙겨줘서 | We had a nice chat. |
고마워요 | That was cool. |
[경쾌한 음악] | |
[지민] 뭐지? 뭐 해? | What's up? Huh? |
[세연] 왜 이렇게 졸리냐 | [Se-yeon] I'm tired. Exhausted. |
너무 피곤하다 | [Se-yeon] I'm tired. Exhausted. |
[지민] 몇 시에 잤어? | You couldn't sleep? |
[세연] 나? 앉아 | Huh? Me? Sit down. |
11시 반에 | I fell asleep around half past midnight. |
[지우의 탄성] | I fell asleep around half past midnight. |
기절을 했다가 | I fell asleep around half past midnight. |
1시 반에 깼어 | -And I woke up at 1:30. -It's not enough sleep. |
[놀라며] 얼마 못 잤겠다 | -And I woke up at 1:30. -It's not enough sleep. |
- 몇 시에 잤어, 어제? - 어제? | -And you? -Last night? |
음… 한 10시 반? 11시? | Um… I went to bed around 10:00. |
일찍 잤네 | I went to bed around 10:00. That's early. |
일찍 자야 될 것 같아서 | That's early. Yes, I wanted to be rested. |
[지민의 웃음참는 소리] | [Ji-min snickers] |
너 운동 같은 거 잘해? | Are you good at sports? |
아니, 진짜 못 해 | Are you good at sports? No, I'm terrible. |
운동 보는 건 좋아해 | But I like to watch sports. |
축구 보는… | But I like to watch sports. -Like what? -[both] Soccer. |
- 맞아, 축구 - 어, 축구랑 이런 거 | -Like what? -[both] Soccer. |
- [세연] 아… - 하는 건 싫고 | Yes. Soccer. |
어디… 뭐 어떤 거? 축구, 어디? 해외 축구? | Who do you support? What team? |
나 손흥민 좋아해서 | Tottenham Hotspur. Because of Son. |
- [세연] 토트넘 봐? - [지민] 슈퍼손! | Tottenham Hotspur. Because of Son. -Tottenham, huh? -Super Son. Same here, Tottenham. |
- 나랑 똑같네 나도 토트넘 좋아해 - [세연] 토트넘 | -Tottenham, huh? -Super Son. Same here, Tottenham. |
- 너도 토트넘이야? - 당연하지 | -Tottenham. Tottenham? -Of course. |
- 꽝! - [지우의 웃음] | -Boom -[giggles] |
- [지민] 역시 - 축구 | -I knew it. -Soccer. |
얘기하고 있어 | See you later. |
[세연] 어색하지? | -[whispers] Nervous? -No. |
아니, 편하다니까 | -[whispers] Nervous? -No. |
- 솔직하게 얘기해, 솔직하게 - 진짜 편해 | -I'm relaxed. -Come on. Be honest. I swear. I could fall asleep right here. |
- 아니야, 절… 자 - 잘 수도 있어 | I swear. I could fall asleep right here. Asleep? |
[세연의 어이없는 웃음] | [Se-yeon chuckles] |
- 반응해 주기 힘드네 - [지우의 웃음] | Now I know you're lying. [both laugh] |
왜? | Yeah. |
- 첫인상, 솔직히 나한테만 - 너? | First impressions, then? -Of you? -Huh? |
- 어? - 내 첫… 모두의? | -Of you? -Huh? Of who? Of everyone? |
어, 모두 | Of who? Of everyone? Yeah, everyone. |
- 첫인상은… - 어 | First impressions… I only met two people. |
내가 딱 두 명밖에 안 봤는데, 너랑… | First impressions… I only met two people. |
- 네가 맨 앞에 있었으니까 - 어 | You, because you were sitting in the front, |
너랑 맨 뒤의 그… | You, because you were sitting in the front, and the guy who wants to be an actor. |
배우 하신다는… | and the guy who wants to be an actor. |
- [세연] 정윤이? - 응 | Jung-yun. |
[지우] 그 배우가 꿈인 아이랑 | I didn't actually talk to the one who wants to become an actor, |
말 한마디도 안 해 봐서 | I didn't actually talk to the one who wants to become an actor, |
말 좀 해 보고 싶어요 | I didn't actually talk to the one who wants to become an actor, but I'd like to. |
- 오! 정윤이? - [세운] 진짜? | -Oh! Jung-yun? -[Se-woon] Really? |
눈여겨봤던 사람 중에 지금 대화하고 있는 사람은 | She's speaking to Se-yeon so I get why she mentioned him first. |
포함시키잖아요, 보통 | She's speaking to Se-yeon so I get why she mentioned him first. |
- 그렇죠 - 근데 | She's speaking to Se-yeon so I get why she mentioned him first. -Right. -But then she mentioned Jung-yun. |
정윤이를 언급했다는 게… | -Right. -But then she mentioned Jung-yun. -Yeah. -Ah, at last, Jung-yun. |
- 야, 드디어 정윤이가… - [지은] 정윤이가 드디어… | -Yeah. -Ah, at last, Jung-yun. -[Ji-eun] Finally. -He was circling her. |
- 계속 맴돌기만 했는데 - [세운] 맞아 | -[Ji-eun] Finally. -He was circling her. |
- [규현] 말도 못 하고 - 맞아, 맞아 | -And that was that. -Exactly, yeah. |
왜냐면 학창 시절엔 진짜 좋아하는 사람한테 | -And that was that. -Exactly, yeah. At that age, it's hard to talk to the person you're into. |
- 말 못 하잖아요 - [지은] 어렵잖아요 | At that age, it's hard to talk to the person you're into. -Very hard. -Oh, yeah. |
- [세운] 어려워요 - 이걸 정윤이가 알면 좋겠네요 | -Very hard. -Oh, yeah. I wish Jung-yun knew how she felt. |
탁구 칠 줄 알아? | Can you play table tennis? |
당연하지 | Can you play table tennis? Of course. |
한번 쳐볼래, 지금? | -Wanna play now? -Right now? |
- 지금? - 어 | -Wanna play now? -Right now? |
- 쳐볼래? - 너 잘하잖아 | -Let's. -You must be good. |
어? 아니 내가 잘하는 거랑 별개로… | -Let's. -You must be good. Me? |
- 네가 잘하는지 보고 싶은 거지 - 그래, 난 잘해 | I wonder how good you are. -Pretty good. -Really? Great. |
진짜? 그래, 와봐 | -Pretty good. -Really? Great. |
나 잘하지 | So good. |
어떻게 하는 거였더라? | -How do you hold this? -There are two ways. |
두 가지가 있어 | -How do you hold this? -There are two ways. |
- 어, 알아, 알아, 응 - 알아? 뭐 하고 싶은데? | -How do you hold this? -There are two ways. -Oh, yeah, I know. -You know? Which one then? |
- 두 가지 중에? - 좋은 거 | -Oh, yeah, I know. -You know? Which one then? |
- 좋은 거? 그럼 나 따라 해 - 어, 어 | -The better one. -The better one? Do as I do. |
흠… 뭐라 설명 해야 되냐 | Um… How do I explain this? |
- 그냥… - 응 | -Just… -Yeah. |
- [세연] 이거를 펴고 - 이렇게? | -Like this. -[Ji-woo] Like this? |
- [세연] 잡고 - 아, 알아, 알아 | -Like this. -[Ji-woo] Like this? -[Se-yeon] Hold it. -I know, I know. |
- [세연] 이렇게 - 아, 거기 | -[Se-yeon] Hold it. -I know, I know. |
아, 오케이, 오케이 | Ah, okay. I knew it. |
- 응, 여기에서 - 응, 알아, 알아 | Ah, okay. I knew it. And then… |
한번 쳐봐 | Let's play. Try hitting the ball back to me. |
얼마나 잘 넘기는지 한번 보자 | Let's play. Try hitting the ball back to me. |
- 실수, 다시 - 실수? | -That was close. -Close. |
- 실수, 다시 - 실수 | -Do over. -So close. |
- [세윤의 당황한 소리] - 잘하지? 잘하지? 잘하지? | See, I told you I'm good. I'm good. |
- 실수 - 실수? | -Do over. -Really? |
- 네가 해 - [세연] 그래도 넘기네 | -Go ahead. -You got it over the net. |
- 10개 연결, 10개 - 잘하지? | -Go ahead. -You got it over the net. -Let's try ten in a row. Ten. -Okay. |
- [지우] 실수 - 10개 | That was close. |
하나 | One… |
[세연의 웃음] | [laughs] |
[세연] 실수지? | That was close. |
당연… 나 방금 퍼포먼스야 | That was close. -Of course, it's on purpose. -[Se-yeon laughs] |
[세연의 웃음] | -Of course, it's on purpose. -[Se-yeon laughs] |
- [지우] 잘했다 - 잘하네, 그래 | -I did great, right? -Yeah. |
[지우] 잘했다 | -I did great, right? -Yeah. I'm good. |
어때? 재밌어? | I'm good. -How was it? Fun? -It was fun. |
- 재밌네, 탁구부 올 만하네 - 재밌어? | -How was it? Fun? -It was fun. -I get why people like ping-pong. -Really? |
- 그래? 재밌지? - 어 | -I get why people like ping-pong. -Really? -Huh? -You had fun. |
재밌네 | -Huh? -You had fun. I did. [grunts] |
[지우의 힘주는 소리] | I did. [grunts] |
- 아, 진짜… - 매력적이네 | -So funny. -She's hilarious. |
지우, 지우 귀엽다 | -So funny. -She's hilarious. She was very cute. |
정윤이보단 지금 세연이랑 조금 더 친해지고 싶어 하는 것 같아요 | She seems to like Se-yeon more than Jung-yun. |
- 저만 느낀 건가? - [세운, 수현의 호응] | -Hm. -[Ji-eun] Did you get that, too? |
[지은] 그래서 이렇게 '실수' 하면서도 잘 장난 치고 | -Hm. -[Ji-eun] Did you get that, too? With their, "So close!" She was super playful. |
하는 게 좀 더 친해지고 싶어 하는 것 같아요 | I have a feeling she's into Se-yeon. |
- 세연이랑, 네 - [규현] 세연이랑? | I have a feeling she's into Se-yeon. Se-yeon, eh? Does Ye-rin know about this? |
예린이는 이런 거 알고 있을까요? | Se-yeon, eh? Does Ye-rin know about this? |
- 모르겠죠 - [수현의 탄식] | Se-yeon, eh? Does Ye-rin know about this? Probably not. Ye-rin needs to watch out. |
예린이 좀 조심해야겠어요 | Probably not. Ye-rin needs to watch out. |
- 어디서 뭐 먹고 있을 것 같은데 - [수현의 웃음] | Probably not. Ye-rin needs to watch out. -She's probably eating. -[laughs] |
[지은] 지우 굉장히 매력 있는 친구네 | I find Ji-woo charming. |
- [상원] 갑시다 - [정윤] 드가자 | BEAUTY INSTRUCTOR LEE NA-KYEUM [Sang-won] Let's get it. |
[지우] 드디어 수업인가? | [Sang-won] Let's get it. -[PA chiming] -[Ji-woo] At last. |
[상원의 감탄] | Whoa! Whoa! |
[지우] 뭐야? | Whoa! Whoa! |
[모두의 감탄] | -Wow! -Oh, wow. |
[정윤] 사과에 그림 그리는 건가? | -Wow! -Oh, wow. [Jung-yun] What's all this? |
[경쾌한 음악] | |
'칼라그램'? | -Cosmetics. -Time for a makeover. |
한번 예뻐져 볼까나? | -Cosmetics. -Time for a makeover. |
[서현] 야, 보여줄게 관자놀이까지… | [Hee-ji] I'm going to do a cat eye. |
- 예뻐져 볼까나? - [서현] 보여줄게 | [Hee-ji] I'm going to do a cat eye. -Time for a makeover. -[Hee-ji] Let's do it. |
- [상원] 화장 하나도 몰라 - [노크] | -[knock at door] -[Sang-won] Oh, yes? |
[상원, 서현] 네 | -[knock at door] -[Sang-won] Oh, yes? |
[함께] 안녕하세요? | -[students] Hello! -Hello. |
- [상원] 안녕하세요? - [나겸] 안녕하세요? | -[Na-kyeum] Hello. Nice to meet you. -[Hee-ji] Nice to meet you. |
- 반갑습니다 - [서현] 안녕하세요 | -[Na-kyeum] Hello. Nice to meet you. -[Hee-ji] Nice to meet you. |
[나겸] 오늘 | |
제가 여러분들한테 | My name's Lee Na-kyeum. |
메이크업을 알려줄 메이크업 아티스트 | My name's Lee Na-kyeum. I'm a makeup artist, and it will be my honor to teach you today. |
이나겸이라고 합니다, 반갑습니다 | and it will be my honor to teach you today. Nice to meet you. |
[저마다 환호한다] | |
요즘 진짜 유튜브에서 메이크업 | As you know, there are tons of makeup videos on YouTube, |
너무 많잖아요 그런 여러 가지 막… | As you know, there are tons of makeup videos on YouTube, but today instead of trying to imitate other people's style, |
[나겸] 누구를 따라 하는 메이크업보다도 내가 가진 | but today instead of trying to imitate other people's style, |
매력이 무엇인지를 | but today instead of trying to imitate other people's style, we'll be starting with your own features. |
가만히 보다 보면 보이는 | we'll be starting with your own features. |
[나겸] 그 어떤 이미지들이 있거든요 | Enhancing the ones you find most attractive. |
그래서 한번 각각 짝꿍들 있잖아요 | Enhancing the ones you find most attractive. You all have a partner, right? |
[흥미로운 음악] | You all have a partner, right? |
짝꿍들의 얼굴을 서로 보면서 | Study your partner's face |
메이크업을 하고 있으면 | and do his or her makeup. |
제가 돌아다니면서 메이크업을 봐 드릴게요 | and do his or her makeup. Don't worry, I'll go around and help you. |
뭘 해야 될까? | What should we do? |
이건 어디 하는 거지? | What's this? |
이거 그거잖아 | I'll show you. |
- '룩 앳 미' - [평석의 헛기침] | -Look at me. -[clears throat] |
코 | Nose… |
[설레는 음악] | |
[규현과 수현의 놀란 숨소리] | -[Se-woon gasps] -[Su-hyun] Aw! |
- 너무 설레요, 왜 이렇게 설레? - [규현] 어머, 어머 | -Cuteness overload. -[Se-woon] Oh, wow. |
평석이 눈 못 마주쳐요, 지금 | -Cuteness overload. -[Se-woon] Oh, wow. -He can't even make eye contact. -Aw, his heart's about to explode. |
아, 평석이 심장 터진다잉 | -He can't even make eye contact. -Aw, his heart's about to explode. |
나 봐봐 | Look at me. Here. |
여기가 너무 반짝거리는데? | Look at me. Here. |
아니야, 반짝거려 | It's too glittery. |
[희지] 나 봐봐 | Look at me. |
이리 와봐 | Come here. |
살짝 떴다가 | Press down lightly. |
아래 봐 | Press down lightly. |
살짝 올라갔어 | They curled up. [giggles] |
살짝 올라갔어 | -They're up? -Yeah. |
- 맞네 - 응, 살짝 올라갔어 | -They're up? -Yeah. Great. |
[희지] 평석이가 뷰러를 하면 | |
그래도 속눈썹이 올라가잖아요 너무 신기해하더라고요 | I used an eyelash curler on Pyeong-seok, and he got a kick out of it. |
그래서 좀 귀여웠어요 | and he got a kick out of it. It was sweet. |
서로 마주보고 조금 가까이 있다 보니깐 | We were sitting kind of close. |
약간 부끄러웠어요 | So I felt kind of shy. |
난 저렇게 되면 희지한테 반할 것 같아 | If I were in his shoes, I'd have a crush on her. |
- 나도 - 나도, 평석이라면 반할 것 같아 | If I were in his shoes, I'd have a crush on her. -Me too. I'd be smitten. -[Kyuhyun] Right. |
저건 약간 심쿵 포인트가 있어요 | -Me too. I'd be smitten. -[Kyuhyun] Right. -That was a romantic makeup session. -Very romantic. |
[수현] 그러니까 뭔가 의도되지 않은 | -That was a romantic makeup session. -Very romantic. And her hand accidentally touched his skin. |
그런 적극적인 이런 스킨십들이… | And her hand accidentally touched his skin. |
- 근데 진짜 반할 것 같아 - 심쿵할 것 같아, 너무 | How could he not be smitten? I'd totally fall for that. |
- 아니, 나 이제 뭐 함? - 맘에 들어 | So, what now? Oh, I know. I'll do yours. |
- 야, 내가 해줄게 - 네가 해준다고? | Oh, I know. I'll do yours. -Can I trust you? -Yeah, just sit down. You can trust me. |
- 앉아 봐, 내가… - [정윤] '트러스트'해? | -Can I trust you? -Yeah, just sit down. You can trust me. |
그냥 날 믿어 | Don't worry. |
자, 한번… | |
- 제가 사람 한 명 만들어 볼 건데 - 이 시대의 쾌남으로 부탁해요 | We're gonna make you into a new man. Yes. The coolest guy on Earth. |
- 쾌남 - 알겠습니다, 일단 | All right. First… |
일단은… | All right. First… |
[흥미로운 음악] | |
좋아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아 | -[snickers] -Okay, okay. |
이건 뭐지? | What is this? |
이거 마… 이거 아니… | -Is this the right-- -Huh? Oops. |
- [예린의 애원하는 소리] - 너 장난 치는 거지? | -Is this the right-- -Huh? Oops. -Are you messing with me? -No. Look at me. |
아니, 아니야, 나 봐 | -Are you messing with me? -No. Look at me. |
[예린] 아니야, 완성되기 전까지 모르는 거라고 | Hey, wait till I'm done before you judge. |
나 지금 그거 같은데 | It feels weird. |
[정윤의 코웃음] | [snickers] |
뭔가 이상한… | It's weird, no? |
너도 하면서 웃네 | -Do you think it's weird? -No, no. |
아니, 아니야, 내가 해줄게 | -Do you think it's weird? -No, no. |
- 표정에서 티가 나는데? - [예린의 웃음] | I can tell by your face. |
어떡하지? | [laughing] Oh, no. |
[정윤] 선생님, 이게 맞나요? | Is it weird? |
[상원, 예린의 박장대소] | Is it weird? [all laughing] |
야! | [Ji-min] What did you do to him? |
이게 하이라이트네 진짜 하이라이트야 | [Ji-min] What did you do to him? [Sang-won] The highlight of the day. |
- [서현] 어우, 야! - [상원의 웃음] | [Sang-won] The highlight of the day. Oh, my God. That wasn't the plan. |
- 아니, 이렇게… - [서현] 야, 지워! | Oh, my God. That wasn't the plan. |
[상원] 야, 너무해 | [Sang-won] That's so cruel. |
[희지] 저건 하이라이트가 아니라 | [Sang-won] That's so cruel. It looks more like paint than highlighter. |
- 밀가루 발라놓은 거 아냐? - [지우] 저거 뭐야? | It looks more like paint than highlighter. [Ji-woo] Oh, wow. |
- [상원] 야, 왜 이렇게 됐어? - [예린] 죄송, 죄송해요 | -[Sang-won] What's with that face? -Sorry. |
이 케미도 너무 좋다 | -They have great chemistry. -Yeah, there's a connection. |
- 정말 찐친이다, 여기는 - 너무 편하다 | -They have great chemistry. -Yeah, there's a connection. |
- [상원] 야, 왜 이렇게 됐어? - 죄송, 죄송해요 | [Sang-won] What happened? [laughing] I'm so sorry. I didn't mean to. |
아니, 그러니까… | [laughing] I'm so sorry. I didn't mean to. |
제가 정윤이랑 너무 가깝게 있으면서 | I was sitting really close to Jung-yun putting makeup on his face. |
[예린] 이렇게 해주잖아요 | I was sitting really close to Jung-yun putting makeup on his face. |
세연이가 좀 신경이 쓰이는 거예요 | My mind was on Se-yeon. |
세연이가 혼자 | My mind was on Se-yeon. |
'예린이는 나한테 아무 관심이 없나?'라고 | I was worried he'd think, "Oh, Ye-rin's not interested." |
생각을 할까 봐… 저는 세연이한테 | I was worried he'd think, "Oh, Ye-rin's not interested." Because I am interested in Se-yeon. |
관심이 좀 있거든요, 그래서 | Because I am interested in Se-yeon. |
좀 착각을 안 했으면 좋겠고… | So I had an idea to clear the air. |
[예린] 그런데 나는 세연이 그거 블러셔 해주고 싶었어 | -I need to put some blush on Se-yeon. -Go ahead. |
- [세연] 해봐 - [예린] 이리 와봐 | -I need to put some blush on Se-yeon. -Go ahead. |
제2의 임정윤 | [laughing] The next Jung-yun! |
야, 너 걔, 방금 나한테 한 걸 보고 걔를 믿어? | [laughing] The next Jung-yun! Hey, did you not see what she did to my face? |
난 모든 일에 진심이거든 | I like to go all or nothing. |
[설레는 음악] | |
진짜 예쁘다 | It looks nice. |
[예린] 제가 세연이 이제 블러셔 해주면서 | I was putting blush on Se-yeon's cheeks |
세연이랑 얼굴 되게 가까이 있잖아요 | I was putting blush on Se-yeon's cheeks and he got so close, that we made eye contact. |
그때 아이 컨택을 했는데 | and he got so close, that we made eye contact. |
그때 순간이 조금 | and he got so close, that we made eye contact. I felt like we were having a moment, and Se-yeon was adorable. |
핑크빛이고 세연이 볼도 핑크핑크하고… | I felt like we were having a moment, and Se-yeon was adorable. His cheeks were all pink. |
어… 그냥 좋았어요 | I loved it. |
예린이랑 같이 있거나 그랬을 때 | I like being around Ye-rin. I feel like I can be myself. |
불편함이 일단 없어서 되게 좋은 것 같아요 | I like being around Ye-rin. I feel like I can be myself. |
편한 느낌 그런 게 드는 것 같아서 네, 좋은 것 같습니다 | It's a good feeling. Yeah. |
- [예린] 야, 블러셔 하니까 완전… - [상원] 블러셔 한 게 넌 더 나아 | [Ye-rin] Hey, that blush is so… -[Sang-won] Better with makeup on. -It's perfect. Rosy. |
블러셔가 진짜 어울려 | -[Sang-won] Better with makeup on. -It's perfect. Rosy. |
- [상원] 넌 잘 어울려 - [서현] 약간 복숭아 느낌으로… | -[Sang-won] Better with makeup on. -It's perfect. Rosy. [Sang-won] It looks good. |
잘했어, 근데 너는 저렇게 잘해 주고 왜… | -[Jung-yun] Wait-- -[Ye-rin] I did good. On Se-yeon, yes. But poor Jung-yun. |
[상원] 여기는… | On Se-yeon, yes. But poor Jung-yun. -He looks like… -[Seo-hyeon] Annabelle the doll. |
- [서현] 애나벨 - 너 나 싫어해? | -He looks like… -[Seo-hyeon] Annabelle the doll. -You don't like me or something? -[laughing] Sorry! |
[예린] 아니, 근데 내가 | -You don't like me or something? -[laughing] Sorry! |
화장품 선택을 잘못했어 | -You don't like me or something? -[laughing] Sorry! I must have used the wrong makeup. |
이게 좀 안 발려지는 제품이더라고 | I must have used the wrong makeup. This one's not right for your face. |
자, 이제 마무리하고 우리 자리에 앉아서… | Okay, time to wrap up. Please take your seats. |
[나겸] 자, 오늘 메이크업 시간은 사실 너무 짧은 시간이어서 | Okay, time to wrap up. Please take your seats. So, since today's class was short, |
많은 걸 알려줄 수 없었지만 | So, since today's class was short, I didn't get to teach you a lot of techniques. |
[나겸] 그냥 자기 얼굴에서부터 | I didn't get to teach you a lot of techniques. But if you were to take away one thing from this class, |
계속 관찰하고 시작해 보면 좋겠다는 메시지 하나만 | But if you were to take away one thing from this class, it should be the following. |
여러분이 기억해 주시면 좋을 것 같아요 | Start by studying your own face. |
[나겸] 그러면… 끝 | That's it for today. |
- 상처뿐인 시간이었다 - [함께] 수고하셨습니다! | That's it for today. -So humiliating. -Thank you! |
- 감사합니다 - [정윤] 상처뿐인 시간이었다 | -So humiliating. -Thank you! |
[지민] 얘들아 우리 다음 교시 무물인데 | ASK ME ANYTHING Guys, our next class is called "AMA". |
컴퓨터실에서 진행한대 | Guys, our next class is called "AMA". |
자, 같이 이동하자! | -[Ye-rin] Oh. -Let's go. |
[모두의 환호성] | -[Ye-rin] Oh. -Let's go. -Yes, sir. -[Hee-ji] Let's get it. |
[희지] '렛츠기릿'! | -Yes, sir. -[Hee-ji] Let's get it. |
[상원] 레츠고! | -[Ji-min] Let's go, let's go. -[indistinct chatter] |
[상원] 우와! 떨려, 무물? | -[Ji-min] Let's go, let's go. -[indistinct chatter] ASK ME ANYTHING [Sang-won] AMA. |
[서현] 재밌겠다! | Let's have fun. |
[지민] 재밌겠다 | Let's have fun. Let's have fun. |
- [지민] 짜잔! - [상원의 감탄] | COMPUTER ROOM Ta-da. |
- [희지] 들어가시죠 - [상원] 감사합니다 | Ta-da. -[Hee-ji] After you. -[Ji-min] Thank you. |
[지민] 자리가 어딜까요? | Which one's mine? |
- [서현] 최서현 - [지우] 붙어 있다 | [Seo-hyeon] "Choi Seo-hyeon." -Well, what's that? -Tight quarters. |
[지민] 야! | -Well, what's that? -Tight quarters. [Se-yeon] Yeah! |
[정윤] 뭐야, 거기? | |
- 평석 - [상원] 나 여기다 | -"Pyeong-seok." -[Sang-won] I found mine. |
- [모두의 감탄] - [흥미로운 음악] | [students exclaim] |
[상원] 와, 이거 뭐야? | -[Sang-won] What the heck? -[Se-yeon] Look at that. |
[희지] 뭐야, 이거? 너무 신기해 | -[Sang-won] This is so cool! -[Hee-ji] So cool. |
- 와 - [상원] 와, 뭐야, 이거? | -Wow. -[Jung-yun] What the… |
- 우와! - [예린] 뭐야, 이거? | Oh. |
[희지] 칠판 여깄네, 오른쪽 | [Hee-ji] Look at the blackboard to your right. |
'무엇이든 물어보세요' | [Hee-ji] Look at the blackboard to your right. "Ask me anything." |
[희지] 그냥 여자들은 대답 너네들은 익명으로 질문 | ONLY USE ANONYMOUS NICKNAMES DON'T REVEAL YOUR IDENTITY [Hee-ji] Guys ask questions and we girls answer. |
- [상원] 그렇지, 우린 질문 - [희지] 예스 | [Hee-ji] Guys ask questions and we girls answer. -[Ji-min] We ask questions? -Yes. |
[규현] 무물? | -[Ji-min] We ask questions? -Yes. -AMA? -They're doing an AMA? |
- [수현] 무물? 무물을 한다고? - [지은] 무물이 뭐예요? | -AMA? -They're doing an AMA? |
무물이 뭐죠, 진짜? | What does it stand for? |
- '무엇이든 물어보세요' - '무엇이든 물어보세요'? | -Huh? -"Ask me anything." -[both] I see. -[Ji-eun] Ah… |
아니, 요즘 친구들이 | -[both] I see. -[Ji-eun] Ah… AMA's a great excuse for students to flirt. |
무물로 되게 썸을 많이 탄대요 | AMA's a great excuse for students to flirt. Oh… |
[수현] 이게 쉽게 말해서 궁금한 걸 물어보는 | Oh… It's a format on social media where you can ask people questions. |
SNS 기능 중의 하나예요 | It's a format on social media where you can ask people questions. |
[수현] 근데 우리 열아홉학교 무물 수업은 | At the 19 School, |
남학생들이 익명의 아이디로 본인인 걸 숨기고 | At the 19 School, the guys will ask their questions under usernames |
여학생들한테 질문을 하게 되는… | the guys will ask their questions under usernames to hide their real identities. |
또 이게 중요한 게 이게 질문을 받으면 | Also, when you answer a question, that answer can be seen by everyone. |
대답한 걸 모두가 다 | Also, when you answer a question, that answer can be seen by everyone. |
- [세운] 볼 수 있는 거니까… - 학생 다? | Also, when you answer a question, that answer can be seen by everyone. Everyone? |
- 답한 건… 익명이지만 답한 건… - [세운] 네 | Everyone? So the questions are anonymous, but the answers aren't. |
- 아무래도 또 뭐 전학생들한테… - 지우가 좀 많을 것 같아요 | So the questions are anonymous, but the answers aren't. I bet the new students will get the most questions. Ji-woo, for sure. |
왜냐면 정윤이가 가만두지 않을 거거든요 | -[Ji-eun] Yeah, Ji-woo. -Jung-yun will jump at the chance. |
지우 진짜 많을 것 같아 | Ji-woo will get all the questions. |
[호기심 유발하는 음악] | Ji-woo will get all the questions. |
[키보드 두드리는 소리] | |
[지우] 오! | HOW'S YOUR FIRST DAY GOING? |
- 저거 상원이 손 아냐? - [지은] 그치? 상원이 같아 | Are those Sang-won's hands? |
추측 | -[Ji-eun] I think so. -He types fast. |
지금 같은 타이밍에 터지는데 | ROSÉ TTEOKBOKKI, YUKHOE, SALMON SUSHI, ROSÉ PASTA, ETC. We laughed at the same time. |
[수현의 감탄] | HOW ARE YOU SO CHEERFUL? |
- 질문이 아주… - [규현] 질문 세례가… | -All those questions. -[Kyuhyun] So many questions. |
- 궁금증이 많은 친구 - [규현] 양? | -All those questions. -[Kyuhyun] So many questions. -Sheep's a curious guy. -[Kyuhyun] Sheep? |
아이디 '쉽', 양이요, 왜냐면… | Q. WHO SENT THE MOST QUESTIONS? The username was sheep_1920. |
질문에 답변을 하고 나서 | By the time I'd answer one question, two more questions would pop up. |
다시 보면 질문이 2개가 더 와 있는 거예요 | By the time I'd answer one question, two more questions would pop up. |
그래서 '어, 이 친구는 뭐지?' 싶었어요 | I was like, "What's up with this guy?" |
[희지] 질문을 잘할 것 같이 생긴 친구가… | I couldn't figure out which one of them asked all those questions. |
잘 예상이 안 가요 | I couldn't figure out which one of them asked all those questions. |
[상원] 정말 모든 친구들한테 많은 질문을 했어요 | WHAT DO YOU WANT TO DO WHEN YOU'RE 20? [Sang-won] I asked all the girls a million questions. |
친구들이랑 개인적으로 일대일로 대화할 기회가 없다 보니까 | I haven't had the chance to talk to anyone one-on-one, |
'이럴 때 물어보면 좋겠다' 해서 정말 많은 질문을 했어요 | I haven't had the chance to talk to anyone one-on-one, so I figured I'd ask as many questions as I could. |
- 상원이네! - [수현] 상원이야? | -Sang-won. -[Su-hyun] It's Sang-won. |
그러니까 상원이 손이라고 했잖아요, 제가 | -Sang-won. -[Su-hyun] It's Sang-won. I told you those were his hands. |
- 상원이 타자 왜 이렇게 빨라요? - 상원이었어? | How does he type that fast? |
- 역시 대학생이야 - [지은] 컴퓨터 공학과 | How does he type that fast? -He's a science major. -[Ji-eun] POSTECH. |
[경쾌한 음악] | |
아유… 재밌네 | ONE THAT'S LIKE A FRIENDSHIP? BUT ALSO ROMANTIC? Really? That's weird. |
- [세운] 친구 같은? - 친구 같은… | [Se-woon] "Like a friendship, but romantic." |
- 친구 같은데 설레야 돼? - [지은] 너무 어렵다 | [Se-woon] "Like a friendship, but romantic." [Ji-eun] Seems complicated. |
굉장히 반대되는 말인데 | [Ji-eun] Seems complicated. Those are two opposite concepts. |
저 나이 땐 그게 로망이지 | Those are two opposite concepts. [Su-hyun] At that age, that's what they're looking for. |
[설레는 음악] | IS THERE SOMEONE YOU WANT TO GET CLOSER TO? |
'응!'이래! | She said yes. Hee-ji has someone. |
희지 있대! | She said yes. Hee-ji has someone. |
- 평석이? - 거의 공개 고백을 하네 | She said yes. Hee-ji has someone. -Pyeong-seok? -And she said it publicly. |
[사랑스런 음악] | HOW DID YOU FEEL WHEN YOU GOT THE BOOK? |
숨길 수 없는 미소 | [chuckling] He can't hide a smile. |
아, 진짜 귀엽다 | This is so cute. |
아, 지금 하… 질문 하는 거지? | Uh, how do we ask questions? |
[상원] 응, 스토리, 스토리에… | Uh, how do we ask questions? [Sang-won] Go on "story." |
[흥미로운 음악] | |
SNS를 잘 안 해가지고 이런 기능이 있다는 걸 | I'm not really on social media. So I didn't know about that feature. |
잘 모르고 있었는데 | So I didn't know about that feature. |
그래서 처음에는 | I was like, "Huh? How do you ask questions?" |
'어, 어떤 식으로 질문해야 하지?' 이러고 좀… | I was like, "Huh? How do you ask questions?" |
좀 처음엔 지켜봤던 것 같아요 | So at first I just observed. |
[마우스 클릭음] | [mouse clicking] |
[정윤] 제가 '새로 고침'을 계속 눌렀었는데 | [Jung-yun] I kept hitting refresh. And I kept getting Ji-woo. |
지우가 계속 생겼었던 것 같아요 | [Jung-yun] I kept hitting refresh. And I kept getting Ji-woo. |
[밝은 음악] | CHOSE YOUR CA YET? CRAVING ANY FOOD? |
- 저거 정윤이다 - [지은] 정윤이다 | -That's Jung-yun. -It's Jung-yun or Se-yeon. |
세연이일 것 같은데 | -That's Jung-yun. -It's Jung-yun or Se-yeon. |
[놀라며] '래빗'이 자꾸 보내네? | Rabbit keeps asking her questions. |
[숨을 들이켜며] 세연이 같아 | Rabbit keeps asking her questions. I think it's Se-yeon. |
이게 뭐야? | [snickering] What the heck? |
아, 은근 재밌네, 이거 | This is hilarious. |
[세연] 지우한테 축구로 이제 질문을 많이 했고 | I asked Ji-woo a bunch of questions about soccer, |
장난도 많이 쳤는데 | I asked Ji-woo a bunch of questions about soccer, and we had fun with it. |
지우가 무물 시간에 | I didn't want her to feel awkward during AMA, |
어색해할까 봐 저도 장난을 쳤고요 | I didn't want her to feel awkward during AMA, so I tried to make her laugh. |
- 세연이네, '래빗' - [세운] 아, '래빗' | -It's Se-yeon. -[Kyuhyun] Ah, Rabbit. |
잘 어울린다, '래빗' | Rabbit suits him. |
익명 토끼 씨가 | Rabbit kept asking me about soccer, |
축구에 관한 질문을 | like the team's lineups, very specific things. |
계속 해줬는데 | like the team's lineups, very specific things. |
장난스럽게 많이 질문해 줘서 | But I enjoyed it because the whole thing was so… playful. |
좀 좋았어요 | But I enjoyed it because the whole thing was so… playful. |
- 정윤아, 너도 뭘 좀 해라 - 정윤아, 뭐 해? | Don't just sit there. Do something. |
- 제발, 가만있지 말고 - [수현] 정윤아 | Don't just sit there. Do something. [Su-hyun] Jung-yun. |
[정윤] '이제 무슨 질문을 해볼까?' 하다가 | [Jung-yun] I didn't know what to ask. |
그래도 전학생 지우한테 | But I knew I wanted to ask the new girl first, Ji-woo. |
먼저 해보는 게 좋을 것 같아서 | But I knew I wanted to ask the new girl first, Ji-woo. |
[정윤] 일단 생각나는 대로 했던 것 같아요 | So I asked the first thing I could think of. |
[정윤] 저도 이제 산책하는 걸 좋아하기 때문에 | I LOVE TAKING WALKS WHILE LISTENING TO MUSIC [Jung-yun] I love taking walks, too. |
'좋아하는 게 좀 비슷하네'라고 생각해서 | My interest in her grew |
좀 더 관심이 생겼던 것 같아요 | the more I realized that we like the same things. |
- 정윤이 볼수록 매력 있네, 진짜 - [지은] 응 | Oh, Jung-yun is so charming. |
이게 지금 지우한테만 질문이 간 거예요? 아니면… | Oh, Jung-yun is so charming. Did he only ask questions to Ji-woo? -No one else? -Yeah. He only asked Ji-woo. |
맞아요, 지우한테만 한 것 같아요 | -No one else? -Yeah. He only asked Ji-woo. |
근데 뭔가 세연이의 질문은 | I feel like Se-yeon's questions are meant to break the ice. |
다 약간 | I feel like Se-yeon's questions are meant to break the ice. |
막 풀어주려고 농담하고 | I feel like Se-yeon's questions are meant to break the ice. That's why he was joking around. He was just trying to make her laugh. |
그냥 웃기려고 하는 느낌이었다면 | That's why he was joking around. He was just trying to make her laugh. |
정윤이는 확실히 좀 진지하게 물어보는 느낌이라 | That's why he was joking around. He was just trying to make her laugh. But Jung-yun's questions felt more serious. -[Ji-eun] He wants to know her. -More genuine. |
- 저는 좋았어요 - [규현] 왜냐면 이미 | -[Ji-eun] He wants to know her. -More genuine. |
같이 여행 가고 싶은 마음이 있으니까 | He's already planning a trip with her. That's why he asked what her dream destination is. |
여행 가고 싶은 곳 물어보고 | That's why he asked what her dream destination is. |
취미 물어보고 | That's why he asked what her dream destination is. Then what her hobbies are. |
- [지은] 산책하고 싶어서 - 네 | Then what her hobbies are. -[Su-hyun] Long walks on the beach. -[Ji-eun] True. |
[세연] 이거 모르는 게 근데 더 재밌어, 근데 | [Jung-yun] It's more fun when you don't know. |
[상원] 모르는 게 훨씬 재밌지 | [Jung-yun] It's more fun when you don't know. [Sang-won] Definitely. |
[예린] 진짜 감이 아무도 안 잡혀 | [Sang-won] Definitely. [Ye-rin] I had no idea who was who. |
[상원] 난 읽으면서 누구 질문인지 알겠는 게 몇 개 있었어 | [Ye-rin] I had no idea who was who. [Sang-won] A few questions were dead giveaways. |
딴 사람 거 읽으면서 '이건 얘가 질문했다', 알겠는 거 있었어 | [Sang-won] A few questions were dead giveaways. I'm reading and I'm like, "I know who this is." |
- 그렇지, 다 말투만 보면 알아 - [상원] 말투만 봐도 알겠던데 | I'm reading and I'm like, "I know who this is." -You can tell by the phrasing. -Yeah. |
[지우] 동아리… | Will you join the table tennis club? |
- 탁구할 거야? - [평석] 뭐 할 거야? | Will you join the table tennis club? -What are you gonna do? -Me? What about you? |
나? | -What are you gonna do? -Me? What about you? |
너 뭐 할 거야? 너 탁구할 거야? | -What are you gonna do? -Me? What about you? Table tennis? |
나? | Oh, me? |
- 아무거나 해도 상관없는데 - 나도 상관없어 | -[chuckles] I don't really care. -[laughs] Me neither. |
네가 골라 | -[chuckles] I don't really care. -[laughs] Me neither. You pick. |
[희지가 흥얼거린다] | [indistinct chatter] |
[서현] 맞아, 저거 너네 정했어? 전학생, 탁구부… | [Seo-hyeon] Oh, right. Have you two decided? -Table tennis or astronomy? -[Hee-ji] Have you decided? |
- [희지] 그러니까 언제 정해? - [서현] 정했어? | -Table tennis or astronomy? -[Hee-ji] Have you decided? |
- 방금 정했어 - [희지] 정했어? | -Table tennis or astronomy? -[Hee-ji] Have you decided? -We just did. -[Hee-ji] You did? |
[희지] 정했어? | -We just did. -[Hee-ji] You did? |
[희지] 각자 쓰자, 이리 와 둘이 이리 와 | Come write your name on the blackboard. |
[지민] 과연 뭘로 결정할지? | [Sang-won] What did they choose? |
어디 갈까? | I want to know, too. |
평석이는 뭔가 희지 있는 데로 갈 것 같지 않아요? | I bet Pyeong-seok will pick the same club as Hee-ji. |
[지은이 호응하며] 편하니까 | Hmm. Yeah, like he likes her. |
[경쾌한 음악] | |
예스! | Yes! |
평석이 탁구 잘 칠 것 같은데 내가 잘 가르쳐주면 | I think I can turn Pyeong-seok into a great table tennis player. |
[지민] 아, 천문으로? | JI-WOO CHOSE THE ASTRONOMY CLUB [Ji-min] Astronomy. Great choice. |
- 좋은 생각이야 - [지우의 웃음] | [Ji-min] Astronomy. Great choice. |
[지민] 그래, 우리랑 잘 놀자 | We're gonna have fun. |
[지우] 그래 [웃음] | We're gonna have fun. -Yeah. -Oh, yeah. |
- [희지] 갑시다 - [예린] 오케이 | -[Hee-ji] Let's go. -[Ye-rin] Okay. |
오, 지우랑 정윤이랑 또 그래도 같은 부가 됐네요 | So, Ji-woo and Jung-yun are in the same club. -[Ji-eun] That's right. -I'm rooting for them. |
- 어, 응원해 - [세운] 다행이다 | -[Ji-eun] That's right. -I'm rooting for them. |
- [희지] 모두들 갑시다 - [서영] 천문부 파이팅 | -Let's do this. -[Sang-won] Let's go. |
[지우, 서영] 천문부 파이팅 | -Let's do this. -[Sang-won] Let's go. [both] Have fun, astronomy club. |
[상원] 가볼까, 가볼까, 가볼까? | [Sang-won] Come on, let's go. |
- [지우] 여기인가? - 여기일걸, 잠만 | -[Ji-woo] Is this it? -I think this is it. Hold on. Oh, this is it. |
[서영] 어, 여기 맞아 | Hold on. Oh, this is it. |
네, 맞습니다, 들어가시면 됩니다 | Hold on. Oh, this is it. -Go, get in. -[Jung-yun exclaims] |
[서영] 저기 끝에 앉으면 돼 | [Seo-yeong] You can sit there. |
[상원] 자, 우리 이제 천문부에 지우도 왔고 | All right, Ji-woo has joined our astronomy club. |
그리고 우리도 우리 생일을 | All right, Ji-woo has joined our astronomy club. Since we don't know each other's birthdays yet, |
아직 다 얘길 해 본 적이 한 번도 없잖아 | Since we don't know each other's birthdays yet, |
그래서 생일이랑 | Since we don't know each other's birthdays yet, let's introduce ourselves with our birthday and astrological sign. |
그리고 우린 천문부니까 | let's introduce ourselves with our birthday and astrological sign. |
그 생일에 해당하는 별자리를 | let's introduce ourselves with our birthday and astrological sign. |
한번 얘기하면서 이제 | let's introduce ourselves with our birthday and astrological sign. |
자기소개를 이제 한번 해 보자 | After all, this is an astronomy club. |
나는 생일이 9월 28일이야 | My birthday is September 28th, |
그리고 별자리는 지금 잘 기억이 안 나는데 | and I can't remember my sign right now. |
[지민] 아마 내 기억에는 천칭자리였던 것 같아 | Let's see. Libra maybe? |
나는 5월 24일이 생일이고 | My birthday is May 24th. I'm a Gemini. |
난 쌍둥이자리야 | My birthday is May 24th. I'm a Gemini. |
- 어, 쌍둥이자리 - [상원] 쌍둥이자리구나 | Oh, Gemini. |
난 11월 26일이 생일이고 | My birthday is November 26th. |
사수자리인가? | I think I'm a Sagittarius. |
[상원] 아, 사수자리 | I think I'm a Sagittarius. [Sang-won] Oh, Sagittarius. |
- 난 12월 12일인데… - [상원] 그렇지, 12월 12일 | [Sang-won] Oh, Sagittarius. -Mine is December 12th. -[Sang-won] Okay. |
[익살스러운 음악] | -Mine is December 12th. -[Sang-won] Okay. |
- 뭐더라? - [상원이 웃으며] 기억이 안 나? | -And my sign… -[Sang-won] Don't remember? |
내가… 기억하고 있었는데 | Wait. I used to know it. |
[서영] 어쨌든 기억이 안 나는 거로 | -[Ji-woo] You can't remember? -Not right now. |
지금 기억이… | -[Ji-woo] You can't remember? -Not right now. |
- [서영] 응, 기억이 안 나는 거로 - [지민] 12월이면… | -[Ji-woo] You can't remember? -Not right now. -[Ji-woo] Too bad. -If it's December… |
CA 시간에 이제 별자리 얘기를 다 같이 했는데 | -[Ji-woo] Too bad. -If it's December… During the club meeting, people talked about their astrological sign. |
저만 이제 기억이 안 나서 모르고 있어서 | people talked about their astrological sign. And I was the only one who couldn't remember his. |
끝나고 집에 가서 한번 찾아봤는데 | And I was the only one who couldn't remember his. So I looked it up at home after school, |
지우랑 똑같은 사수자리 | So I looked it up at home after school, and I'm a Sagittarius. |
그거여가지고 | and I'm a Sagittarius. Just like Ji-woo. |
좀 신기하고 | |
공통점이 하나 더 생겨서 이제… 좋았던 것 같아요 | It was cool to have another thing in common with Ji-woo. |
- [모두의 탄식] - [수현] 진짜로? | [Ji-eun chuckles, sarcastically] Oh, really? |
- [ 지은] 정윤아 - [규현] 그만 의미 부여해 | [Ji-eun chuckles, sarcastically] Oh, really? -He's reading too much into it. -Jung-yun! |
알겠어, 정윤아 | -He's reading too much into it. -Jung-yun! Okay, Jung-yun. |
- 공통점 몇 개가 생겨야 대화를… - [수현] 공통점 지금 몇 개야? | How many more things in common does he need? -[Su-hyun] What are you waiting for? -Even he knows it's absurd. |
자기도 웃겨 | -[Su-hyun] What are you waiting for? -Even he knows it's absurd. |
- 본인도 웃겨 - 공통점이 몇 개나 더 생겨야 돼? | -He knows. -Do you have enough in common? |
- [세연] 자, 반갑습니다 - [서현] 네 | -[Se-yeon] Hey, everyone. -[Hee-ji] Hi. |
[세연] 평석이부터 와봐 | Pyeong-seok, you first. |
- 신입생인데? - [서현의 웃음] | But I'm new. [chuckles nervously] |
[서현] 더 강하게 | He needs to toughen up. |
- [세연] 강하게 키운다, 내가 - [서현] 강하게 키워야지 | He needs to toughen up. -[Se-yeon] I'll toughen him up -Like this? |
요렇게 | -[Se-yeon] I'll toughen him up -Like this? |
- [예린] 자세가 잡힌다 - [서현] 그러니까 | [Ye-rin] He has good form. |
- 맞습니까? - [예린] 난 왜 어정쩡하지? | [Ye-rin] He has good form. -Is this right? -[Ye-rin] Mine's awful. |
오케이, 일단 해봅시다 | -Is this right? -[Ye-rin] Mine's awful. Let's hit some balls. |
- [예린의 감탄] - [세연] 세 | Too hard. |
기억해, '터치' | Too hard. Just touch it. Touch it. Touch it. |
- '터치, 터치' - [예린] '터치' | Just touch it. Touch it. Touch it. |
스윙은 하되 터치하고 나가는 거야 | Swing it, but think that you're barely touching the ball. |
힘을 좀 빼고, 자 | Swing it, but think that you're barely touching the ball. |
잘 보고 계세요 | Watch me. |
[예린] 네 | Watch me. [Ye-rin] Okay. |
[세연] 하나, 둘 | [Se-yeon] One, two, |
- 셋, 넷 - [서현의 감탄] | -three, four… -Ooh. |
- 다섯, 여섯 - [서현] 뭐야? | -…five, six… -[Ye-rin] What? |
- [예린] 뭐야, 뭐야? - [세연] 일곱 | -…five, six… -[Ye-rin] What? -…seven, eight… -What the heck, new guy? |
- [예린] 전학생 뭐야? - 여덟 | -…seven, eight… -What the heck, new guy? |
- [예린, 서현의 감탄] - [평석의 탄식] | -…seven, eight… -What the heck, new guy? [girls cheering] |
[세연] 많이 하는 연습 오늘 할 거예요 | -Nice one. -[Se-yeon] Great. We'll do drills today. |
- [평석의 웃음] - [세연] 자, 오케이 | -Nice one. -[Se-yeon] Great. We'll do drills today. |
[희지] 탁구부에 평석이가 들어왔으니까 | After Pyeong-seok joined the club, the whole atmosphere changed. |
분위기도 달라지는 것도 있고 | After Pyeong-seok joined the club, the whole atmosphere changed. |
더 재밌었어요 | It was more fun. |
'아, 역시 좀 체육 하는 학생이라서 운동신경이 좋구나' | I was thinking, "Oh, he has good reflexes because he's an athlete." |
'좋았어, 잘 들어왔어' | I was thinking, "Oh, he has good reflexes because he's an athlete." "I'm glad he joined. I have one more teacher now." |
'내 선생이 한 명 더 늘어났다' 이런 기분이었어요 | "I'm glad he joined. I have one more teacher now." That's how I felt. |
- 아, 귀여워 - [세운의 웃음] | Aw, that's cute. |
관점이 귀여워 | Aw, that's cute. The way she thinks is cute. |
[희지] 우리 모여봐 | BREAK TIME -[Hee-ji] Guys, gather around. -[Ye-rin] What for? |
[예린] 우리 뭐 해야 돼? | -[Hee-ji] Guys, gather around. -[Ye-rin] What for? |
[희지] 우리가 내일 요리 수업을 하잖아 | Tomorrow we have a cooking class. There's a list of dishes. |
여러 메뉴가 있거든 | Tomorrow we have a cooking class. There's a list of dishes. |
우리가 하고 싶은 걸 고르면 되는 거야 | Tomorrow we have a cooking class. There's a list of dishes. We just need to choose which one we want to make. |
- [서현] 음? - [예린] 다 어렵겠네 | -[Seo-hyeon] They all look hard. -[Hee-ji] We can each pick one. |
[희지] 여기서 선호하는 걸 | -[Seo-hyeon] They all look hard. -[Hee-ji] We can each pick one. |
한 명씩 고르면 돼 | -[Seo-hyeon] They all look hard. -[Hee-ji] We can each pick one. |
[상원] 와, 이거 뭐야? 아, 이거 내일… 아, 이거 그거네 | [Sang-won] Whoa. What's this? Oh, it's for tomorrow. |
- [세연] 이게 뭐야? - [상원] 이거 내일 그거네 | [Sang-won] Whoa. What's this? Oh, it's for tomorrow. -[Jung-yun] What? Oh, tomorrow. -[Ji-min] Have a seat. |
[지민] 여기 앉아봐 우리가 내일 뭘 하냐면 | -[Jung-yun] What? Oh, tomorrow. -[Ji-min] Have a seat. So we're cooking tomorrow, right? |
- 요리를 하잖아 - [정윤] 그렇지 | So we're cooking tomorrow, right? -[Se-yeon] Yeah. -So we need to pick the menu items? |
그때, 우리가 이제 메뉴를 정하는 거거든 | -[Se-yeon] Yeah. -So we need to pick the menu items? |
- [세연] 아 - [지민] 어떻게 해서 정할까? | [Ji-min] How should we pick? |
[상원] 한 명씩 각자 하고 싶은 걸 말하고 | [Sang-won] Why don't we each say what we want to make |
겹치는 애들만 가위바위보를 하면 어때? | [Sang-won] Why don't we each say what we want to make and do rock, paper, scissors to decide? |
- [지민] 그래, 다 말해 - [세연] 나는… | and do rock, paper, scissors to decide? Why not? |
- [상원] 그냥 하고 싶은 거 말해 - [정윤] 가위바위보 하자 | Why not? -[Sang-won] Just say which one. -Let's see. |
[평석] 나는… | -[Sang-won] Just say which one. -Let's see. |
- 아! 각자 선택하는 건가 봐요 - [수현] 그렇지, 그렇지 | -Ah, so they're each choosing one. -[Ji-eun] I see. |
이게 똑같은 메뉴를 고른 남녀가 짝꿍이 돼서 | The guy and girl who choose the same dish will be cooking partners. |
- 함께 요리를 하게 되는 거래요 - [모두의 탄성] | The guy and girl who choose the same dish will be cooking partners. |
그러면 내 짝꿍이 누군지는 내일 알게 되겠네요? 내일 수업 때 | Wow. So they won't find out who their partner is until tomorrow, right? |
- 그렇죠 - [규현] 이야 | Wow. So they won't find out who their partner is until tomorrow, right? -Right. -Wow. |
이거 만약에 | -Right. -Wow. What if Ji-woo and Jung-yun became partners? |
지우랑 정윤이 되면, 이거 좀… | What if Ji-woo and Jung-yun became partners? |
- [지은] 그럼 운명이지 - 정윤이 난리 납니다, 지금 | What if Ji-woo and Jung-yun became partners? -[Ji-eun] It's destiny. -Jung-yun would freak out. |
'저희가 음식도 똑같은 걸 좋아하더라고요' | -[Ji-eun] It's destiny. -Jung-yun would freak out. "Turns out we like the same food too." |
둘 다 사수자리에다가 뭐, 많았잖아요 | They're already both Sagittarius. -That's right. -It'll be perfect. |
- 산책 좋아하고 - [세운] 축구 좋아하고 | -That's right. -It'll be perfect. -They like walking. -Soccer. |
[수현] 자기소개도 똑같고 | -They like walking. -Soccer. [sarcastically] So much in common. |
[속삭이며] 누구랑 됐으면 좋겠어? | -Who do you wanna be with? -[Ji-woo] Me? |
- [지우] 나? - [서현] 응 | -Who do you wanna be with? -[Ji-woo] Me? |
[희지] 근데 아직은 잘 모르겠지만 | -Maybe you don't know yet. -Um, no. |
그래도 약간 좀 첫인상이 좋았던 | -Maybe you don't know yet. -Um, no. Did any of the guys catch your eye? |
친구 있어? | Did any of the guys catch your eye? |
- 다 똑… 다 비슷해 - [예린] 솔직해지자 | -They're all the same. The same. -[Ye-rin] Really? |
진짜, 너희는? | -They're all the same. The same. -[Ye-rin] Really? What about you all? Who do you want to be partnered with? |
[지우] 있어? 같이 하고 싶은 애? | What about you all? Who do you want to be partnered with? |
- [서현] 저는 상원이죠 - 저는 뭐, 지민이 | [Seo-hyeon] Me, Sang-won. -I'd say Ji-min. -[Hee-ji] Ji-min? |
- [희지] 지민이 - 얘는 뭐… | -I'd say Ji-min. -[Hee-ji] Ji-min? |
- [희지] 세연이 - [서현] 응, 세연이죠 | -And Se-yeon. -Yeah, Se-yeon. |
[서영] 말도 안 했는데 | [Seo-hyeon] She didn't have to say it. |
[희지] 아니, 딱 예린이가 | [Seo-hyeon] She didn't have to say it. Ye-rin's eyes just look different. |
- 눈이 달라, 응 - 세연이 볼 때? | Ye-rin's eyes just look different. -When I look at Se-yeon? -Yeah, when you look at him, |
[희지] 쳐다보는 게… | -When I look at Se-yeon? -Yeah, when you look at him, |
우리가 아는 게 있잖아 | I can tell you have feelings. |
- 아, 맞아 - 느낌이… | I can tell you have feelings. Oh, yeah. As a girl, I know. |
나는 그냥 신기해, 걔… | I just think he's interesting. |
그 사람이 너무 신기해 | I just think he's interesting. There's more. |
[예린] 설레는 감정 못 느껴봤잖아 내가 살면서 | I've never been attracted to a guy in my life. |
나는 나를 설레게 해준 세연이가 지금은 제일 | Se-yeon made my heart flutter, so now he's number one. |
1등이지, 난 또 설레고 싶어 | Se-yeon made my heart flutter, so now he's number one. |
- 이 감정을 또 느끼고 싶어 - 나는 거긴 줄 알았어, 정윤이… | I wanna feel that again. I thought you had to thing for Jung-yun. |
정윤이랑은 되게 친하게… | -Jung-yun? -Jung-yun's a funny guy. |
- [희지] 정윤이랑은 그냥 너무… - [서현] 정윤이는… | -Jung-yun? -Jung-yun's a funny guy. |
- 그냥 친구 - [서현] 완전… | -Jung-yun? -Jung-yun's a funny guy. He's just a friend. |
요런 느낌 | |
[서현] 내가 같이 하면 재밌을 것 같은 애가 정윤이 | But I think it'd be fun to do this with Jung-yun. |
- 정윤이 4차원이야, 되게 재밌어 - 그래? | But I think it'd be fun to do this with Jung-yun. -You never know. -Really? |
[예린] 근데 어떻게 될지 몰라 모든 남자들은… | -You never know. -Really? -Anything can happen. -[Seo-hyeon] Yeah, right. |
며칠 뒤에 내가 정윤이를 남자로 볼 수도 있고 | -Anything can happen. -[Seo-hyeon] Yeah, right. Tomorrow I could be attracted to him. |
- 그렇지 - 어, 맞아 | Tomorrow I could be attracted to him. |
- 근데 진짜 그건 모르는 거야 - [함께] 응, 맞아 | Tomorrow I could be attracted to him. -Right, yeah. -You never know. |
남녀 사이에 친구가 없다 그러잖아? | Who says guys and girls |
- 넌 누구지? 너 없지, 지금? - [서영] 너 없지? | -can't just be friends? -[Seo-yeong] Say more. -Do you have someone? -Me? |
[희지] 나? 나? | -Do you have someone? -Me? |
[서영] 아, 얘, 얘, 얘… | [Seo-yeong] Ah. Right there. |
- 평석이? - [모두의 탄성] | Pyeong-seok? |
- [수현] 바로? - 와, 진짜? | -Really? -Wow. Really? |
- 멋지다, 멋져! - 야, 희지야 | -Really? -Wow. Really? -Wow. It's perfect. -[Ji-eun] That's awesome. -[Kyuhyun] Hee-ji. -Yes. |
호감 가는 친구들이 한 명도 안 겹쳐 | -[Kyuhyun] Hee-ji. -Yes. None of them have a crush on the same person. |
[서현] 야, 어쩐지! | Yeah, I could tell. |
약간 다른 애들한테 다 장난으로 하는데 | Yeah, I could tell. With the other guys, you're always goofing around. |
[서현] 뭔가 진심 같아 보인… 약간 좀… | With the other guys, you're always goofing around. But with him, you seem more careful. |
두려워해 보이는 게 있는 느낌? | But with him, you seem more careful. It's like you're walking on eggshells. |
근데 너한테 절대 부담 주는 거 아냐 | No presh. You don't have to speak. |
- 우린 그냥 다 마음이지 - [지우] 난 지금 듣고 있는거야 | No presh. You don't have to speak. -[Ji-woo] Yeah. I'm just listening. -We're catching you up. |
- 우리는 서로한테 이랬어 - 맞아 | -[Ji-woo] Yeah. I'm just listening. -We're catching you up. |
우리가 언제 상원이를 좋아할지 모르고 | -I see. -One of us might like Sang-won. |
[예린] 우리가 언제 지민이를 좋아할지 모르지 | -I see. -One of us might like Sang-won. -Right. -Or Ji-min. |
- [희지] 맞아 - [서현의 호응] | -Right. -Or Ji-min. Yeah, right, right. |
다 친구처럼 지내길래 | I was just getting to know them, but they were already good friends. |
'아직 친해지는 단계구나' 했는데 | I was just getting to know them, but they were already good friends. |
벌써 마음에 한 명씩 | And they already all had a crush. |
품고 있어서 | And they already all had a crush. That part was surprising, honestly. |
되게 놀랐고 | That part was surprising, honestly. |
근데 | Uh… |
이런 거 절대 신경 쓰지 말라고 말해줘서 | They said, "You never know. Things can change." |
그런 거 별로 신경 안 쓰고 있어요 | They said, "You never know. Things can change." So I'm not going to worry about it too much. |
지우야 | -[Kyuhyun laughs] -[laughing] Oh, Ji-woo. Good for you. |
- 너무 멋있다 - 나 진짜 | -[Kyuhyun laughs] -[laughing] Oh, Ji-woo. Good for you. |
- 너무 멋있어, 지우 좋아 - 지우 웃겨 | -[Kyuhyun laughs] -[laughing] Oh, Ji-woo. Good for you. That's so cool. I like you. |
나도 저때는 3명씩 좋아했어 | Wow. At their age, I had three crushes at once. |
맞아, 사귀기 전까지는 이제, 뭐… | Wow. At their age, I had three crushes at once. You can have all the crushes until you're actually dating. |
- [세운] 맞아요, 맞아요 - 좋아해도 되잖아요 | You can have all the crushes until you're actually dating. |
근데 저때 막 '좋아하는 사람 누구야?' 이러면 | You can have all the crushes until you're actually dating. If you asked me, I'd be like, "My number one crush is… My number two and three…" |
나는 '일단 1등은 누구고 2등은 누구고' | I'd be like, "My number one crush is… My number two and three…" |
- '3등은 누구야', 이랬었어요 - [규현] 진짜? | I'd be like, "My number one crush is… My number two and three…" |
저때는 진짜 한, 그… | At their age, your crush changes every ten minutes. |
뭐… 10분별로 바뀌어요 좋아하는 사람이 | At their age, your crush changes every ten minutes. |
- [수현] 맞아, 맞아 - 거의, 뭐, 심각한… | At their age, your crush changes every ten minutes. |
아, 그게 막, 톱 3 이렇게 정해놓는다고요? | -Yeah, like-- -So, you rank your top three crushes? |
[수현] 나는 1등이 누구고 2등은 누구고 이러는데 | -Yeah, like-- -So, you rank your top three crushes? -Yeah, number one, two and three. -It's harmless. |
맞아, 순수한 거죠 | -Yeah, number one, two and three. -It's harmless. |
2, 3등은 겹쳐도 돼 | -Yeah, number one, two and three. -It's harmless. It's fine if someone else likes two and three, |
- 근데 1등이 겹치면 조금 그래 - 1등은 안 돼 | It's fine if someone else likes two and three, but it's weird if they like number one. |
- [지은] 순수한 거야 - [수현] 근데 2, 3등은 겹쳐도 돼 | but it's weird if they like number one. Two and three can overlap. |
2, 3등은 겹쳐도 된다고요? | Two and three can overlap. -Is that so? -[Ji-eun] They can. |
- [수현] 겹쳐도 돼 - 요즘 학교 재밌네요 | -Is that so? -[Ji-eun] They can. School seems like fun. |
다시 다니고 싶다 | -I want to go back. -Ranking your crushes. Unreal. |
랭킹을 매기고 | -I want to go back. -Ranking your crushes. Unreal. |
[경쾌한 음악] | UNTIL 20 D-4 |
[희지가 속삭이며] 재밌겠다 | This will be fun. |
[정윤의 긴장한 숨소리] | Yeah. |
[흥미로운 음악] | |
[희지] 하이 | Hi. [giggles] |
[한숨] | |
[나지막이] 닭볶음탕? | Spicy braised chicken? |
[희지의 웃음] | Hey. [chuckles] |
- [희지] 순찌, 순찌 - [지우] 너 뭐야? | [Hee-ji] Soft tofu. |
떡만둣국? | [Ji-woo] Which one are you? |
- [놀라며] 정윤이 아쉬워 - 아이고 | -[gasps] Jung-yun's disappointed. -Oh, no. |
와, 진짜 지금 짝이 하나도 없어 | Wow. None of them have partners. |
헬로 | |
- [희지] 하이 - 안녕하십니까? | Hello. |
[희지] 어? | Hello. |
같이 요리하게 됐습니다, 떡만두 | HEE-JI & SANG-WON: RICE CAKE SOUP |
잘해 보자고 | -Looks like we're cooking partners. -Let's do this. |
[서현] 너 콩나물국이야? | [both snicker] Are you doing bean sprout soup? |
- 너 콩나물국이야? - [평석이 웃으며] 응 | Are you? |
[서현] 오 | [both giggle] |
저 둘이도 한 번도 대화를 거의 안 해보지 않았나요? | Those two have barely talked to each other. |
- [수현] 그러니까요 - 근데 맞아요, 모르는 거예요 | Those two have barely talked to each other. -Yeah. You never know. -They need to mix things up. |
예린이 말대로 이렇게 또 요리하다 보면 모르는 거야 | -Yeah. You never know. -They need to mix things up. As Ye-rin said, you never know what can happen. |
- 맞아 - 대화 많이 안 해 본 친구들이랑… | As Ye-rin said, you never know what can happen. Especially when you don't really know one another. |
- [수현] 맞아, 해 봐야지 - 해 봐야지 | Especially when you don't really know one another. It's an opportunity. |
- [서영] 안녕? - 너 요리 잘해? | JUNG-YUN & SEO-YEONG: SOYBEAN PASTE STEW |
나? 응 | -Hey. -Can you cook? |
내가 보여줄게 | Yeah, I'll show you. |
- [정윤] 캐리해 - 내가 캐리할게 | Yeah, I'll show you. -I trust you. -That's good. |
[상원] 저기가 된장? | |
[예린] 김치찌개 | Kimchi stew. |
[희지] 진짜 처음부터 마지막까지 | The whole time, Ye-rin was like, "I'm doing kimchi stew." |
- '난 김치찌개', 예린이 - [예린] 응 | The whole time, Ye-rin was like, "I'm doing kimchi stew." |
[놀라며] 세연이가 | [gasps] Se-yeon will end up with either Ji-woo or Ye-rin. |
지우나 예린이랑 하게 된다는 거잖아 | Se-yeon will end up with either Ji-woo or Ye-rin. |
와, 영화다, 영화 | Wow, it's like a movie. |
- 아이고, 어떻게 또 이렇게 됐냐? - [규현] 되는 거야? | Wow, it's like a movie. What's going to happen? [Kyuhyun] I want to know. |
[예린] 서로 요리로만 선택이 되는 | [Ye-rin] For cooking class, we were assigned partners based on the recipes we chose. |
그런 요리 수업이었잖아요 | we were assigned partners based on the recipes we chose. |
그래서 '이번 짝은 누굴까?'라는 | we were assigned partners based on the recipes we chose. So I was curious to see who my partner would end up being. |
기대를 했었어요 | So I was curious to see who my partner would end up being. |
[예린] 제가 요리 수업 2조에서 앞에 기다리고 있는데 | I was on team two, waiting, and then Se-yeon came in. |
세연이가 들어오는 거예요 | I was on team two, waiting, and then Se-yeon came in. |
'혹시 김치찌개, 불고기인가?' | Is he doing kimchi stew and bulgogi? |
세연이가 오는 건 또 저는 | I mean, I wouldn't mind. I was like, |
대찬성이기 때문에 | I mean, I wouldn't mind. I was like, |
'오케이, 다… 다 모르겠고 세연이, 이리 와' | "Sure. Come over here, Se-yeon." |
으, 긴장돼! | -Oh, this is killing me. -Hurry up, Se-yeon. |
세연아, 빨리 와 | -Oh, this is killing me. -Hurry up, Se-yeon. |
- 오! - 어머! | -Oh, this is killing me. -Hurry up, Se-yeon. Oh. |
No comments:
Post a Comment