썸바디 3
Somebody 3
[KOR-ENG DUAL SUB
얼굴 안 보여 주고 계속 수영장만 보여 줄 거예요? | Cool, but maybe it's not the pool I wanna see. |
얼굴 빨리 보고 싶은데 | I'd prefer to see your face. |
[옅은 웃음] | [laughs] |
안녕하세요 | Hello. |
안녕하세요 | Hello to you. |
(윤오) 반가워요 | Nice to meet you. |
[밝은 웃음] | [both laugh] |
여기 내려올래요? | Would you like to come down? |
어떻게 내려갔어요? | How did you get down there? |
슉 다이빙해서 | Whoosh! I dove in. |
[함께 웃는다] | [both laugh] |
거짓말 | You're lying! |
[숨을 들이켠다] | |
맞아요, 거짓말 | Maybe you're right. |
근데 진짜… | But there's another lie… that you don't know about me. |
거짓말은 따로 있는데 | But there's another lie… that you don't know about me. |
[휠체어 움직이는 소리] | |
여자 친구 있죠? | You got a girlfriend, don't you? |
[윤오가 피식한다] | [both chuckle] |
진짜 거짓말은… | The actual lie… |
[휠체어 움직이는 소리] | |
[잠금장치를 달칵 건다] | |
[기은의 비명] | [screams] |
[다급한 신음] | [screams] |
[겁에 질린 신음] | |
[기은의 겁에 질린 신음] | [screams and sobs] |
(기은) 이, 씨 | This… |
[기은이 울먹인다] | |
미안해요, 그… [기은의 겁먹은 숨소리] | I'm sorry, I… |
[떨리는 숨소리] | |
(윤오) 그냥 저는… | I was just… |
그냥… | I was… |
당신이 궁금해서 | I was curious about you |
(윤오) 만나고 싶어서 | and wanted to meet you, |
거짓말을 좀 했어요 | so I lied about that. |
미안해요 | I'm sorry. |
어떻게 믿어요? | How can I trust you? |
(윤오) 음… | Well… |
글쎄요? [옅은 웃음] | I don't know. [chuckles] |
수영하고 싶다고 하지 않았어요? | So, did you say you wanted to swim? |
[부드러운 음악] | |
같이 | Shall we… swim together? |
수영할까요? [옅은 웃음] | Shall we… swim together? [chuckles] |
(윤오) 그럼 | Uh… Can I… |
가까이 가도… | get a little closer… to you? |
돼요? | get a little closer… to you? |
[윤오가 숨을 들이켠다] | |
(윤오) 음… | |
많이 놀랐죠? | Man, you were scared. |
(윤오) 안아도 돼요? | May I carry you? |
[찰랑대는 물소리 효과음] | |
[찰랑대는 물소리 효과음] | |
[휴대전화 진동음] | [vibrating] |
[휴대전화 진동음이 계속 울린다] | |
[기은의 떨리는 숨소리] | |
나 팬티 벗겨 줘 | Take my underwear off. |
[기은의 떨리는 숨소리] | |
나 빨아 줘 | Eat me out now. |
[놀란 숨소리] | [gasps] |
[떨리는 숨소리] | |
[떨리는 숨을 뱉는다] | [sighs] |
[옅은 신음] | Mmph… |
[떨리는 숨을 뱉는다] | |
[숨을 크게 들이쉰다] | |
(기은) 그만 | Stop. |
(기은) 나 사실 감각이 없어 | To be honest… I don't have any feeling there. |
사고 나고 | Did you know that you're… |
내 살 만져 주는 거 네가 처음이야 | the first person since the accident to touch me? |
(기은) 고마워 | Thank you. |
[기은의 떨리는 숨소리] | |
[떨리는 숨을 뱉는다] | [moans softly] |
[윤오의 떨리는 숨소리] | |
[윤오가 옅은 숨을 뱉는다] | |
[잔잔한 음악] | |
[옅은 웃음] | |
[기은이 안경을 탁 내려놓는다] | |
[기은의 떨리는 숨소리] | |
[윤오의 거친 숨소리] | |
[바지 지퍼 내리는 소리] [기은의 떨리는 숨소리] | |
[바지를 턱 내려놓는다] | |
[기은의 떨리는 숨소리] | |
[키스하는 소리] | |
[함께 거친 숨을 뱉는다] | |
[거친 신음] | [Gi-eun gasps] |
[윤오의 거친 숨소리] | |
[함께 거친 숨을 뱉는다] | |
[기은의 신음] | |
[거친 신음] [윤오의 거친 숨소리] | |
[옅은 웃음] | |
[윤오의 거친 숨소리] | |
[기은의 신음] | |
[함께 거친 숨을 뱉는다] | |
[기은의 탄성] | [Gi-eun cries out] [laughs] Do I feel good? |
(기은) 나 괜찮아? | [laughs] Do I feel good? |
[기은이 거친 숨을 몰아쉰다] | [laughs] Do I feel good? |
[기은의 신음] | |
괜찮아? | Is it okay? |
[기은의 거친 숨소리] | Is it okay? |
[기은의 웃음 섞인 탄성] | |
[웃으며] 아, 여기 만져 봐 | [gasping] Touch me right there. |
[기은의 웃음] [윤오가 거친 숨을 뱉는다] | |
[기은의 가쁜 숨소리] | [moaning] |
[기은의 신음] | |
[기은의 웃음 섞인 신음] | |
[생각난 숨소리] | |
상처 그거 뭐야? | How did you… get your scar? |
[어두운 음악] | |
(기은) 나도 여기 뒤에 있는데 | I have one on my back too. |
되게 크던데? | Yours looks pretty big. |
엄청 크고, 커서 아프겠더라 | It must have hurt, seeing how big it is. |
나도 아팠어 | It hurt for me, too. |
그, 휠체어 타고 다니면 | When I'm sitting in a wheelchair, I get bruises on my thighs and calves. |
여기에 멍이 드는 거야, 허벅지에 | When I'm sitting in a wheelchair, I get bruises on my thighs and calves. |
[기은의 속상한 신음] 아까 봤지? | Well, you saw that earlier, right? |
어? | Right? [exhales shakily] |
아… | Oh… |
나 물티슈 좀 | Can you get me a wet wipe? |
응? | Hm? |
물티슈 좀 가져와 줘 | Get me a wet wipe? |
음, 잠들었구나? | Hm? Are you asleep? |
나 물티슈 좀 | Get me a wet wipe? |
응? | Hm? |
빨리 와 | Don't be long. |
[옅은 숨을 내뱉는다] | [sighs] |
[음악이 뚝 끊긴다] [잠에서 깬 숨소리] | [gasps] |
(기은) 음… | Um… |
[옅은 신음] [코를 훌쩍인다] | |
(기은) 어? | Huh? |
[풀벌레 울음] | |
[부스럭거린다] | |
[기은의 의아한 숨소리] | Mm… |
[기은의 한숨] | [sighs] |
아이, 씨 | Damn it, where's my phone? |
어디 갔어, 핸드폰? | Damn it, where's my phone? |
[달그락거리는 소리] | |
(기은) 아이, 씨… | [dog barking in distance] |
어? | [Gi-eun] Huh? |
[힘겨운 숨소리] | [breathing heavily] |
[힘겹게 끄는 소리] | |
[기은의 힘주는 신음] | |
[기은의 힘겨운 숨소리] | |
[기은이 낑낑댄다] | |
[힘겨운 숨을 뱉는다] | |
[물이 졸졸 흐른다] | [water flowing] |
[기은의 힘주는 숨소리] | |
[기은의 힘주는 신음] | |
[힘겨운 숨을 뱉는다] | |
어? | |
[기은의 황당한 탄성] | [gasps] |
(기은) 아이, 씨 [기은의 거친 숨소리] | [yells] Fuck! |
[소리치며] 아이, 씨발! | [yells] Fuck! |
[울먹인다] [다급한 숨소리] | [yells] Fuck! [sobs] |
아, 씨발 | Oh, shit. |
야, 이 개새끼야! | You asshole! |
아, 어디 있어, 이 씨발! | Where are you, you fucker? |
(기은) 야! | Hey! |
휠체어 저게 뭐야! | What happened to my wheelchair? |
[울먹이며] 이, 씨 | Damn it. |
[기은의 거친 숨소리] | [grunts] |
(기은) 씨! | |
[기은의 힘겨운 숨소리] | [grunts] |
[기은의 힘주는 신음] | |
[거친 숨을 뱉는다] | [panting] |
[산새 울음소리] | |
[거친 숨소리] | |
[힘겨운 숨을 뱉는다] | |
[리모컨 조작음] [차 문 닫히는 소리] | [door closing] |
[스위치 조작음] | |
[기은의 힘겨운 숨소리] | |
[기은의 힘주는 신음] [기어 작동음] | [beeping] |
[차 경고음] [놀란 신음] | [alarm chimes] |
[기은의 거친 숨소리] | [gasps] |
[차 경고음] (기은) 어? 어? | -[alarm chiming] -[gasping] |
[차가 쾅 부딪친다] | |
[기은의 거친 숨소리] | [gasps] |
(기은) 아, 씨… | Damn. |
[차 바퀴 겉도는 소리] [시동이 꺼진다] | |
[기은의 거친 숨소리] | [sighs] |
(기은) 아이, 씨 | [groans] |
[잔잔한 음악] | |
아이, 씨 | Damn it. |
[힘겨운 숨소리] | [groans] |
아이, 씨 | Damn. [sobs] |
아이, 씨발 | Damn it. |
[힘겨운 숨소리] | Fuck. |
[힘겨운 숨소리] | |
[기은의 놀란 숨소리] | |
아이, 씨 | Damn it! |
[콜록댄다] | [coughing] |
[안간힘 쓰는 소리] | |
[기은의 힘겨운 숨소리] | |
[자동차 경적] | [honks horn] |
[자동차 경적] | [honks horn] |
[똑똑똑] | |
[연신 노크한다] (기사) 저기요 | Excuse me. |
[똑똑똑] | [Mok-won] Who is it? |
(목원) 누구세요? | [Mok-won] Who is it? |
[도어록 해제음] | [lock chiming] |
- (기사) 잠깐 나와보시겠어요? - (기은) 언니! | -Can you come out for a moment? -[Gi-eun] Mok-won! |
(기은) 언니, 언니 | [panting] Mok-won… Mok-won… |
- (기사) 어디로 내려드려요? - (목원) 여기, 여기요 | -Where do I put her down? -Here, here. |
(기사) 네 | -Where do I put her down? -Here, here. Okay. |
[기사의 힘주는 신음] | [grunts] |
[기은의 한숨] | [grunts] -[sighs] -Oh, the smell. |
(기사) 아, 냄새, 아, 뭐 쌌어요? | -[sighs] -Oh, the smell. -Ah, did you pee? -No, I didn't. |
- 아니거든요? - (기사) 아이… | -Ah, did you pee? -No, I didn't. Oh! |
[기은의 성난 신음] | [sighs heavily] |
(목원) 사장님 | [Mok-won] Sir. |
[기은이 숨을 후 뱉는다] | |
- (목원) 여기 - (기사) 네 | -Here you go. -[driver] Okay. |
(목원) 감사합니다 | -[Mok-won] Thank you. -[driver sighs] |
[도어록 설정음] | [lock chimes] |
(목원) 야, 너 전화 왜 안 받아? 너 핸드폰 어디 있어? | Hey, why weren't you answering? Where'd you put your phone? -Don't know. -You what? |
(기은) 몰라 | -Don't know. -You what? |
(목원) 몰라? | -Don't know. -You what? |
너 이거 무슨 냄새야, 이거? | What's that smell? |
(기은) 나 냄새나? | Do I smell? |
냄새 존나 나, 지금 | Yeah, you smell freakin' bad. |
[기은이 킁킁댄다] | [sniffing] |
(기은) 내가 냄새나? | Do I really smell? |
어? | Huh? |
씨… | Shit. Do I really stink? |
[버럭 하며] 내가 냄새나? | Shit. Do I really stink? |
냄새 개 심해, 지금! | -You smell really bad right now. -Ah, shit. |
(기은) 아이, 씨 | -You smell really bad right now. -Ah, shit. |
야! 이, 씨 | -You smell really bad right now. -Ah, shit. Hey! |
[기은이 씩씩댄다] | Hey! [sighs] |
이게 어디서 소리를 질러? | -You're gonna yell, huh? -Damn it! |
(기은) 아이, 씨 | -You're gonna yell, huh? -Damn it! |
[분한 숨소리] | |
[목원이 숨을 들이켠다] | |
너 휠체어 어디 있어? | Your wheelchair, where is it? I'll get it, okay? |
내가 가지고 올게 | Your wheelchair, where is it? I'll get it, okay? |
아, 너 계속 아무 말도 안 할 거야? | [sighs] Are you really not gonna say anything? |
우리 집에서 어떻게 지내려고? | You wanna stay here or not? |
야, 그 남자가 가져갔어? 네 휠체어? | Hey, did some guy take your wheelchair? |
어떻게 알아? | How'd you know? |
[코를 훌쩍인다] [통화 연결음] | [ringing tone] |
[달칵 받는 소리] | |
(공주) 핸드폰 주인이셔요? | -[woman] Are you the owner of this phone? -Yes. |
네 | -[woman] Are you the owner of this phone? -Yes. |
언니야 | Okay, this is Princess Snacks. |
여기 프린세스 분식인디 와서 갖고 가 | Okay, this is Princess Snacks. You can just pick it up here. |
이 핸드폰 언제, 누가 맡겼어요? | How did the phone get there? Tell me who had it. |
(공주) 손님이 주고 갔는디? | A customer left it here. |
뭐, 별다른 말 없었어요? | Did they happen to say anything? |
(공주) 아, 없었지 | No, not really. |
키 큰 남자가 맡긴 거 맞죠? | And was the man tall? The one who left it for you? |
(공주) 아, 몰러, 저, 그리고… | And was the man tall? The one who left it for you? Eh, I don't know. Right, I'm going on a trip this week, |
나 단풍 여행 가니께 며칠 있다가 와야 돼 | Eh, I don't know. Right, I'm going on a trip this week, so you'll have to come by when I return in a few days. |
(기은) 네, 알겠습니다 | Okay, I understand. |
(공주) 아, 나 성가시니께 이만 끊어 | I'm very busy right now, I have to go. |
[통화 종료음] (기은) 아이, 씨 | -[hangs up] -Ah, damn it. |
(목원) 뭐 하는 거야? [기은의 거부하는 신음] | -What are you doing? -Mmph! |
[로딩 완료음] | |
[앱 접속음] | |
[불길한 음악] | |
(목원) 뭔데? | -What is it? -Ah, damn it… |
(기은) 아이, 씨… | -What is it? -Ah, damn it… |
[분한 숨소리] | [sighs] |
썸바디로 만난 거구나? | You met this bastard on… Somebody? |
(목원) 그 새끼 | You met this bastard on… Somebody? |
경찰서 가 | Go down to the station. |
가서 말해 | -Tell the police. -And then what? |
(기은) 그래서? | -Tell the police. -And then what? |
어떻게 만났냐 그러면 | I go and tell Sergeant Kim that I met this guy on Somebody, huh? |
썸바디에서 만났다 그럴까? 김 팀장한테? | I go and tell Sergeant Kim that I met this guy on Somebody, huh? |
그러면 은평 선배가 그 새끼 찾으러 가고? | Then Eun-pyeong will look for that asshole? |
뭐, 아예 발가벗고 출근을 하라 그래, 그냥 | What? You might as well tell me to go to work naked. |
[기은의 한숨] | [sighs] |
[기은이 씩씩댄다] | What's her number? |
번호 불러 | What's her number? |
김섬, 번호 불러 | Kim Sum. Her number? |
[경쾌한 음악] | [Serenade in G Major, K. 525 "Eine kleine Nachtmusik" IV. Rondo (Allegro) by Mozart] |
[종이 부스럭대는 소리] | [Serenade in G Major, K. 525 "Eine kleine Nachtmusik" IV. Rondo (Allegro) by Mozart] |
[음악이 더 밝고 경쾌해진다] | |
[풀벌레 울음] | JANGRYONG CEMENT |
"을지로 4구역" | EULJIRO 4TH DISTRICT |
[훈훈한 음악] | |
(여자) 싸웠는데 이기셨네요 | -[woman] Looks like you won. -[man] Yes, I won. |
(상인회원1) 응, 이겼지 | -[woman] Looks like you won. -[man] Yes, I won. |
[상인회원들의 웃음] | -[woman] Looks like you won. -[man] Yes, I won. [laughter] |
(상인회원2) 이게 열심히 일하는 거지 [웃음] | I'm working very hard. [laughs] |
[상인회원들의 웃음이 이어진다] | |
네, 사장님들, 잘 보셨어요? | Well, everyone enjoy the movie? |
(함께) 네 | [all] Yes. |
(윤오) 혹시 아는 분들인가요? | Do any of you know him at all? |
- (상인회원3) 네 - (상인회원4) 아, 그럼 알지 [저마다 호응한다] | [murmuring] |
(윤오) 아, 정말요? | Ah, no way! [chuckles] |
이 상가가 예전에 아주 번영이 잘 되었을 때 | I heard that back when this shopping center was really great, |
사람이 너무 많아서 사람을 타고 넘어가지 않으면 | that the business was so good and so many would come to shop here, |
(윤오) 이렇게 지나갈 수가 없을 정도로 | that it got crowded to the point that you could barely move around. |
장사가 잘됐다고 하는데 | that it got crowded to the point that you could barely move around. |
그럼 그때의 경험을 좀 들려주실 수 있을까 | I was hoping you could share experiences or anything like that from back then. |
- 부탁드리겠습니다 - (상인회원5) 아, 쉽지 않은데 | or anything like that from back then. Please. |
[키보드 두드리는 소리] | |
[키보드를 연신 두드린다] | |
[휴대전화 진동음] | [vibrating] |
[휴대전화 진동음] | [vibrating] |
[휴대전화 진동음] | [vibrating] |
[채팅 알림음] | [phone chimes] |
[메시지 수신 진동음] | JUST ANSWER THE PHONE. I'M GI-EUN'S FRIEND. |
[의미심장한 음악] | JUST ANSWER THE PHONE. I'M GI-EUN'S FRIEND. |
[통화 연결음] | |
[도어록 해제음] | [lock chiming] |
[목원이 긴 숨을 뱉는다] | |
네가 김섬이구나? | Ah. So you're Kim Sum, right? |
기은이 어디 있어? | Where is Gi-eun? |
(목원) 근데 | Hold on. |
칼은 왜 가지고 왔어? | Why did you bring a knife? |
- 칼? - 아, 작은 거네 | -What? -Oh, it's a little one. |
(목원) 아무리 작은 거라도 | Don’t bring those in my house, no matter the size of your blade. |
다음부턴 칼 같은 건 가지고 오지 마 | Don’t bring those in my house, no matter the size of your blade. |
우리 장군님이 칼 냄새를 기가 막히게 맡으셔서 | The General makes his business to sense their presence. |
내가 칼 냄새를 맡으면 신기가 좀 세지거든? | If there's a knife around, my divine power grows. |
무당이야? | You're a shaman? |
따라와 | Follow me. |
[도어록 해제음] | [door lock chiming] |
[도어록 설정음] | [lock chimes] |
[신발 벗는 소리] | |
(목원) 김섬 | [Mok-won] Kim Sum. |
썸바디에서 사람 하나 찾아줘 | I want you to help find a Somebody user. |
안 돼? | Can you do that? |
(섬) 응 | No. |
뭐 하는 거야? | -What are you doing? -Hey. |
야 | -What are you doing? -Hey. |
나 죽을 뻔했어 썸바디에서 만난 새끼 때문에 | I was almost killed. Because of a guy on Somebody. |
(기은) 그 새끼 아이디 '휠미'고 | His ID is "wheel me." |
프로필 사진에 휠체어 있어 | His picture is a wheelchair. |
아, 씨발 | Son of a bitch. |
또 휠체어 생각하니까 개빡치네 | That wheelchair, just thinking about it, I-- |
(기은) 궁금하면 그 새끼 정보 가지고 와, 김섬 | Get me his information, Kim Sum. |
김섬이라고 부른 적 없었는데… | Kim Sum? You’ve never called me that. |
[의미심장한 음악] | |
욕도 늘었어 | You curse more now. |
입 더러워 | Sounds bad on you. |
(섬) 썸바디의 개인 정보는 알려 줄 수 없어 | I can't give you personal information from Somebody, you know that. |
너도 알잖아 | I can't give you personal information from Somebody, you know that. |
그래도 죽지 않고 살아서 | Still, it's good you're okay, though. |
[숨을 크게 들이켠다] | |
진심으로 다행이야, 기뻐 | You could've been really hurt. Or worse. |
됐다 | Forget it. |
안 알려 줄 거면 그냥 가 내가 알아서 할게 | If you wont help me, I guess I'll just handle it, then. |
오늘, 오느라… | Thank you for showing up. [sighs] |
[기은의 한숨] | Thank you for showing up. [sighs] |
고생했다 | It means a lot. |
어, 맞아 | Don't mention it. |
나 너 보려고 이런 데 처음 와 봤어 | Guess it's been a while since I've seen you. |
고생했어 | You're welcome. |
[깊은 한숨] | [sighs] |
[문이 탁 닫힌다] | [door closes] |
다시 한번 만나야겠다, 너희 | -[lock chimes] -You need to meet with Gi-eun again. |
[긴장감 도는 음악] | |
[엘리베이터 도착음] | |
[안내 음성] 올라갑니다 | |
[엘리베이터 도착음] [엘리베이터 문이 열린다] | [elevator chimes] |
[다가오는 발소리] | |
[엘리베이터 문이 스르륵 닫힌다] | |
[멀어지는 발소리] | |
[발 끌며 돌아다니는 소리] | |
집이 없어졌네? 옛날 집? | Your old home is gone. What happened? |
(기은) 응 | -Mmm. -Your dad must've done some renovations. |
(섬) 아빠가 새로 지어 줬어? | -Mmm. -Your dad must've done some renovations. |
(기은) 어 | Yeah. |
휠체어 타기는 좋겠네 | You can get around in your wheelchair. |
[어색한 숨소리] | [sighs] |
[초인종이 울린다] | [chiming] |
(인터폰 속 목원) 기은아 | [Mok-won] Gi-eun. |
[옅은 웃음] | [laughing] |
[버튼음] | |
[엘리베이터 도착음] | |
(목원) [놀라며] 어? | Uh-- |
[목원이 긴 한숨을 뱉는다] | [sighs] |
어? 섬이 금방 왔네? | Oh? You're here already? |
[놀라며] 어? | [gasps] |
(목원) 택배 봐라, 기은아? | Look at all these packages, Gi-eun. |
둘이 얘기 좀 했어? | Did you two talk? |
오랜만에 같이 있으니까 좋지? | It's nice to be together after a long time, right? |
[달그락거린다] | |
(기은) 언니 | -Mok-won. -Thank you. |
(목원) 응 | -Mok-won. -Thank you. |
[유리잔이 달그락 놓인다] | |
[어색한 웃음] | |
[목원의 어색한 신음] | |
(섬) 다시 일하니까 좋지? | Are you glad you're at work again? |
(기은) 응 | Mm. |
[숨을 길게 고른다] | |
아무리 그래도 허리 다친 친구한테 | Yeah, but still, you telling a friend with an injured back they weren't trying enough… |
열심히 안 살았다는 둥 | you telling a friend with an injured back they weren't trying enough… |
그런 얘기 한 건 너무했어 | That sounds harsh to me, so… |
[술을 졸졸 따르는 소리] | [pouring] |
열심히 안 살았던 거 맞아요 | It's true that she wasn't trying hard enough. |
재활한다면서 재활도 제대로 안 하고 | She wasn't doing what her doctors said to do, |
(섬) 일도 복귀할 생각도 없이 | and all she did was lay in bed, not even thinking about going to work again. |
그냥 누워만 있었거든요, 기은이 | and all she did was lay in bed, not even thinking about going to work again. |
어떨 때 가끔은 | Well, at times, just coming over and staying for a while, |
그냥 가만히 지켜보는 게 더 좋은 거야 | Well, at times, just coming over and staying for a while, |
그게 위로일 수도 있고 | that would've been nice of you. |
[흥미진진한 음악] | |
짠 | Cheers. |
[잔을 쟁그랑 부딪친다] | |
야 | Hey. |
이렇게 알려 줄 사람이 없었어 | I didn't have anyone to tell me that. |
매번 네가 알려 줬으니까 | Because it was always you who did. |
(섬) 그 이후로 | After what happened, you wouldn't talk to me at all. Just silence. |
기은이 네가 나한테 말도 안 하려고 그러니까 | After what happened, you wouldn't talk to me at all. Just silence. |
[숨을 들이켠다] | |
미안해, 기은아 | I'm sorry, Gi-eun. |
내가 몰랐어, 몰라서 그랬어 | I didn't know. It was because I didn't know. |
짠 | Cheers. |
(목원) 짠 | [Sum] Cheers. |
(섬) [작은 목소리로] 짠 | |
[콧노래를 흥얼댄다] | |
[두런거리는 소리가 들린다] | |
[재즈가 흘러나온다] | |
[조심스러운 신음] | |
간다? | Hold on a sec. |
짜잔 | [Mok-won] Cheers. |
[기은의 권하는 신음] | |
근데 무슨 일 있었는데? [술을 졸졸 따르는 소리] | So, what'd you do with this guy? |
- (기은) 응? - (목원) 야, 거봐 | Hm? Told you. That she'd come around from curiosity. |
자기가 궁금해서 찾아올 거라 했지? | Told you. That she'd come around from curiosity. |
[킥킥 웃는다] | [laughs] |
(기은) 야 | [both chuckle] |
- 그게 궁금해? - (섬) 응 | -So, you're curious? -Mm. |
(기은) 흠… | [Gi-eun] Mmm… |
[과즙 터지는 소리] | |
[야릇하게] 아! | [moans] |
[신음 소리를 흉내 낸다] | -[moans] -[laughs] |
[웃으며] 치! | -[moans] -[laughs] |
[웃으며 느끼는 소리] | [laughs and gasps] |
[야릇한 신음] [웃음이 터진다] | [moans] |
[기은과 목원의 웃음] | |
[함께 깔깔 웃는다] | |
[함께 연신 웃는다] | You've gotten better! |
(기은) 어, 늘었어, 늘었어 [기은이 쾌활하게 웃는다] | You've gotten better! [laughing] |
어유, 음기 센 것들 | Gosh, you're both so horny. |
[이를 악물며] 언니 | Really! |
[웃음] (기은) 아, 진짜, 이, 씨 | Ah, seriously. |
[함께 웃는다] | Ah, seriously. |
- (목원) 뭐? - [웃으며] 진짜 | -[Mok-won] What? -Seriously. |
아, 네가 결과는 안 좋았지만 | Ah, it didn't end well, but… |
(섬) 나 너한테 누군가랑 썸이 있다는 게 | I'm happy to hear that you still got to have a fling with someone anyway. |
나 너무 기분이 좋아 | I'm happy to hear that you still got to have a fling with someone anyway. |
네가 나한테 그랬잖아 | Remember how you said I… |
써먹으라고 | should put it to use? |
(섬) 써먹어 보니까 어땠어? | So how did it feel to put it to use? |
근데 그 사람 프로필 휠체어면 그 사람도 장애인이야? | And since his profile pic was a wheelchair, could he not walk? |
근데 너랑 어떻게 한 거야? | Then how did he have sex? |
그 사람 허리 근육 쓸 수 있었어? | Did his back muscles work that well? I know yours don't. |
너는 안 되잖아 | Did his back muscles work that well? I know yours don't. |
아니면 그냥 손으로 한 건가? | Or did you two just use your hands? |
(기은) 쩝 | Or did you two just use your hands? |
[숨을 크게 들이쉰다] | So… |
어… | So… |
어떻게 섹스를 했냐? | you wanna know what… the sex we had was like? |
[기은의 코웃음] | [Gi-eun laughs] |
씁… | Mmm… |
음… | Mmm… Uh… |
휠체어를 탔는데 | He was in a wheelchair, but… |
장애인이 아니었어 | he was a liar. |
(기은) 키는 한 190이 넘었나? | He was probably over 190 centimeters tall. |
그리고 어깨가 엄청 넓었어 | And he had broad shoulders. |
근데 왜 휠체어 탄 거야? 너 속이려고? | Why was he in a wheelchair? To trick you? |
[부정하는 신음] | Mmm… He wasn't trying to trick me. |
속이려고 하는 것보다는 | Mmm… He wasn't trying to trick me. |
나랑 유대감을 좀 갖고 싶었나 봐 | I guess he just wanted to… bond with me. |
나는 좀 마음에 들었거든 | I liked him, he was really nice. |
근데 그 사람은 나한테 먼저 다가오면 | Still, I bet he thought he would scare me like that if he approached me first. |
내가 놀랄 거라고 생각했나 봐 | Still, I bet he thought he would scare me like that if he approached me first. |
내가 뭔가 막 몸이 부스러질 거 같고 막 그랬나 봐 | I guess he thought that my body would crumble or something. |
그래서 어떻게 해야 될지를 막 모르는 거야 | So he didn't really know how to start. |
(기은) 근데 내 허리에 닿은 손이 | But his hand touching my waist was so soft and gentle. |
[숨을 씁 들이켜며] 너무 부드럽더라고 | But his hand touching my waist was so soft and gentle. |
아, 나 부드러운 손 남자 너무 좋아 | I love guys that have soft hands. |
[섬의 웃음] [목원의 짜증 섞인 한숨] | -[sighs] -He took his hands… |
(기은) 그렇게 하나씩 | -[sighs] -He took his hands… |
내 허리를 감싸고 | and he held onto me here, |
어깨를 그리고 | then the shoulders, |
얼굴을 이렇게 | and right here. Yeah. And went slow… down, and touched my chest. |
그리고 천천히 가슴으로 내려가는데… | Yeah. And went slow… down, and touched my chest. |
근데 허리, 어깨, 얼굴 이렇게 가슴, 이렇게 어떻게 만져? | -Like this, really softly-- -How did he do that? How did he touch all of them at the same time? |
(섬) 시바 신이야? 팔 네 개 달린? [기은과 목원의 웃음] | Is he Shiva? Does he have four arms? |
(기은) [코웃음 치며] 야 | [Gi-eun] Hey. |
야, 그런 분위기에선 시바가 뭐야 | In that moment, he wasn't one, but two whole Shivas. |
쌍시바지, 완전 막, 막, 아유 | In that moment, he wasn't one, but two whole Shivas. It was, like… aah! |
[기은의 야릇한 신음] | [gasping] Oh! |
[숨을 길게 마시고 내쉰다] | [sighs] |
나는 그냥 폭 안겨 있기만 하면 되고 | And then, whew! I fell asleep wrapped in his arms. |
야, 진짜 너희 우정… | Jeez, you two really are true friends, huh? |
뒤집어진다 | Jeez, you two really are true friends, huh? |
(섬) 응, 우리 우정 원래 뒤집어져요, 언니 | Yeah, we've always been good friends. |
나 그때 완전 흥분했잖아 | I couldn't think, I was just so damn horny. |
내 몸에 있는 모든 세포가 막 다 살아나는 거 같고 | And it was like all the cells in my body suddenly awakened. [gasps] |
[숨을 크게 들이켠다] | And it was like all the cells in my body suddenly awakened. [gasps] |
(기은) 그래서, 쯥 | But then… |
그때부터 본론으로 들어간 거야 | that's when the fun really started. |
어떻게? | How was that? |
'나' | "Take… |
'팬티 벗겨 줘' | my underwear off now." |
'나' | "Eat… |
'빨아 줘' | me out." |
그렇게 천천히 | He went down slowly, |
내 가슴 | and touched |
허리 | my waist, |
다리 | and legs… |
[숨을 크게 들이쉰다] | [gasps] |
[기은과 윤오의 격정적인 신음] | [moaning] |
[거친 숨을 들이쉰다] | |
근데 | And then, |
(기은) 그랬으면 좋았을 텐데 | I thought things were getting really good. |
[우적우적 씹는다] | |
발기가 안 되더라고 | But he didn't get hard at all. |
아예? 하나도? | At all? Oh, really? |
(기은) 응 | [Gi-eun] Yeah. |
[기은의 한숨] | [sighs] So I tried my best. |
(기은) 그래서 이렇게 열심히 | [sighs] So I tried my best. |
[느끼는 신음] | Mmm. Gave it my all, and yet… |
열심히 했는데 | Mmm. Gave it my all, and yet… |
결국 안 됐어 | it just stayed so soft. |
(기은) 아휴 | [sighs] |
(섬) 나는 발기가 안 된 건 본 적이 없는데 | [Sum] I've never met someone who couldn't get hard. |
다비드상에 달린 상태인가? [기은의 깊은 한숨] | Then was it like Michelangelo's David? |
[기은이 입소리를 쩝 낸다] [포크를 탁 내려놓는다] | |
[기은이 입소리를 쩝 낸다] | |
[기은의 깊은 한숨] | [sighs] It would have been nice if it had just ended there. |
(기은) 거기서 그냥 그렇게 끝났으면 좋았는데 | [sighs] It would have been nice if it had just ended there. |
그 새끼가 내 휠체어를 집어던져 버렸어 | But that jerk decided to throw away my wheelchair. |
그래서 찾으려는 거야, 그 새끼 | So that's why I'm looking for him. |
[드르륵거린다] | |
쟤한테 느끼는 감정이 뭐야? | How do you feel about her? |
뭐가? | What? |
난 네가 왜 거짓말하는지 모르겠어 | I don't get what made you lie about this. |
그렇게 놀리면 재미있어? | Is it fun to mess with her? |
언니 웃긴다 | You're funny. |
뭐… | Well, |
네 베프니까 | she's your best friend. |
(목원) 근데 | But you decided not to tell her… what happened exactly. |
거기서 무슨 일이 있었는지 네가 제대로 말 안 하니까 | But you decided not to tell her… what happened exactly. |
(목원) 나도 더 물어보진 않을게 | I won't ask you about it anymore. |
근데 언제든지 | You know you can just… call me if you need anything. |
도움 필요하면 얘기해 | You know you can just… call me if you need anything. |
아니 | Hold on. |
말 안 해도 알아내는 게 무당 아니야? | A shaman should know without me telling them. |
(섬) 오랜만에 물 청소를 했어 | [Sum] I mopped the floor today. |
[새가 지저귄다] | SOMEONE: NO WONDER IT FELT REFRESHING! HAHAHA |
[키보드 두드리는 소리] | [Sum] Gi-eun is going to come hang out. |
(섬) | [Sum] Gi-eun is going to come hang out. |
(섬) 응 | Yeah. |
(섬) | And I met someone |
(섬) 아스피인 친구를 만났어 | with Asperger's on Somebody. |
[잔잔한 음악] | DO YOU HAVE ASPERGER'S? |
[키보드 두드리는 소리] | I KNOW… I USED TO WANT TO KILL EVERYONE WHO REACTED NEGATIVELY TOWARD ME. |
(섬) 10년 전의 나를 보는 것 같았어 | It felt like looking at myself from ten years ago. |
(섬) | Yeah! I want to help them. |
[키보드 두드리는 소리] | THE ECCENTRIC CHILD, ASPERGIRL |
(섬) | Do you know the book called The Eccentric Child, by Aspergirl? |
(섬) | I was really into that book in high school. I feel at ease when I read it. |
(섬) 필요하면 말해요 | If you need it, let me know. |
그 책 빌려줄게요 | I'll lend it to you. |
(아이 엄마) [영어] 또 누구 보고 싶어요? | Who do you-- Who else do you want to see? |
상상 속에서 누구 보고 싶어요? | It's in your imagination. Who else do you want to see? -Uncle? -Uncle? |
- (아이) 삼촌 - (아이 엄마) 삼촌? | -Uncle? -Uncle? |
[한국어] 제가 사실 펀드 매니저를 하고 있는데 | So, actually, my job is as a fund manager. |
돈 빌려서 하면… | So if I took out a loan… |
[의미심장한 음악] 아… | Ah… The thing is, I want to get married to my beautiful girl. |
(커플남) 다름이 아니라 우리 꽃님이랑 | Ah… The thing is, I want to get married to my beautiful girl. |
결혼을 좀 하고 싶은데… | Ah… The thing is, I want to get married to my beautiful girl. |
넌 네 운명을 걸었고 얘는 자기 사랑만 걸었네 | She's only risking her love, and yet you gamble destiny. |
[무령을 연신 딸랑거린다] [목원이 중얼거린다] | [murmuring] |
[부채를 탁 접는다] | |
[목원의 한숨] | [sighs] I'm not sure. |
(목원) 글쎄다 | [sighs] I'm not sure. |
요번에는 너에게 기회가 있는지 모르겠는데 | I don't know if you still have this opportunity ahead. |
장군님께서도 내릴 말씀이 없으시고 | And the General has absolutely nothing to tell you. |
(목원) 길흉화복을 네 피로 한번 가려 보자 | Let me see your fortune with some of your blood. |
어디, 보자 | Let me see, now. |
[짝] | |
[한숨] | |
[아파하는 신음] | [grunts] |
[남자의 아파하는 숨소리] | [winces] |
[목원의 생각하는 한숨] | [Mok-won] Hmm… |
(목원) 더 이상 재물 운은 없다는데 | You don't have luck in wealth anymore. |
(남자) 아이, 씨 | [man] Damn it. |
(목원) 이모 나 핸드폰 찾으러 왔는데? [TV 소리가 흘러나온다] | Excuse me. I came here to pick up a cellphone. |
아, 핸드폰, 잠깐만 | Ah, the cellphone. Just a minute. |
[한숨] | [sighs] |
(TV 속 앵커) 현재는 그 빛을 잃어 옛 명성을 잃게 되었고… | [sighs] |
아, 내가 현금을 안 써 가지고 | Ah. I don't have much cash, though… |
(TV 속 앵커) 최근 이 을지로 일대의 재개발 사업이 | |
탄력이 붙었습니다… [목원이 부스럭댄다] | |
삼천삼… | Three thousand, three… |
쩝, 쯧 | |
(목원) 여기 [한숨을 푹 내쉰다] | -Here… -[sighs] |
[목원의 멋쩍은 숨소리] | [grumbling] |
음, 이거 언제 주우셨대? | When did you get this phone? |
모르겄는디? | Not really sure. |
아, 나 배가 너무 고프다 | Ah, let me get some of that. |
김밥 10줄… | Gimbap, ten rolls? |
(TV 속 앵커) 각종 오피스 등이 어우러진… | |
포장 가능? | For takeout? |
되지 | Of course! |
그래서 언제 주우셨대? | Okay, so, when did you get this, huh? |
(공주) 씁, 핸드폰이 한… | It's been, I guess… close to five days? |
5일 됐나? | It's been, I guess… close to five days? |
[공주가 김밥을 탁탁 썬다] | |
아, 뭐 이거 길바닥에서 주운 건가? | And do you recall grabbing it off the street? Or did someone pick it up and leave it here with you? |
뭐, 아니면 누가 주워서 맡기고 갔나? | Or did someone pick it up and leave it here with you? |
나는 안 주워 주우면은 성가시니께 | I don't touch the floor. You know how dirty the floor is? |
(TV 속 앵커) 서울 도심 한가운데에 위치한 입지라 | |
희소성과 미래 가치가 뛰어나 실수요는 물론 투자가치까지 | |
우수하다고 보여집니다 | |
재개발 사업이 계획대로만 진행된다면 | |
그 파급력은 상당할 것… [상인회장의 힘겨운 탄성] | -Goodness, Miss Gong-ju. -Hello! |
- (상인회장) 공주 사장님 - (공주) 아이고 | -Goodness, Miss Gong-ju. -Hello! |
(상인회장) 여기 부대찌개랑 소맥 줘 | -Give us some budae jjigae and somaek. -We're here! |
- (상인회원6) 저 왔수다 - (상인회원7) 아이고 [공주가 반긴다] | -Give us some budae jjigae and somaek. -We're here! -Goodness, I am so hungry today. -Why are there so few customers? |
(상인회원6과 상인회원7) - 손님이 왜 이렇게 없대? - 배고프네, 배고파 | -Goodness, I am so hungry today. -Why are there so few customers? |
오늘은 신나는 일이유? 성나는 일이유? | -Goodness, I am so hungry today. -Why are there so few customers? Is today a good day or not a good day? |
(상인회원7) 신도 나고 성도 나고 | [man] It's been good and bad. EULJIRO 4TH DISTRICT DEMOLITION COMMENCED |
(상인회장) 아, 저쪽 상인회랑 누가 타협 좀 해 주면 좋겠는데 | EULJIRO 4TH DISTRICT DEMOLITION COMMENCED There has to be somebody to negotiate with the Merchants Association. |
(상인회장과 공주) - 일이 될락 말락 짜증 나 - [힘주며] 김밥 갖고 가 | -Things aren't working out. -Your gimbap is ready. |
(TV 속 앵커) 이해관계들이 얽히며 진행을 더디게 하고 있는 것인데요 | |
열악한 환경을 개선하기 위해 | |
재개발을 예정대로 진행시켜야 한다는 입장과 | TRANSFER |
역사성을 지닌 공간에 대한 대책이 필요하다는 | |
양측 입장이 | |
쉽게 좁혀지지 않고 있는 만큼… | |
서울시가 발표할 을지로 재개발 전면 재검토… | SEND 300,000 WON |
(목원) 이모, 나 돈 잘못 넣었다 | Ma'am, I sent the wrong amount. |
(TV 속 앵커) 종합 대책이 한쪽으로 치우칠 경우… | Ma'am, I sent the wrong amount. |
3만 원 넣어야 되는데 30 넣었네? | I put 300,000 instead of 30,000. |
(목원) [혀를 쯧 차며] 뭐, 어쩔 수 없지 | Well, there's nothing we can do. |
선불했다 치고 종종 와서 먹을 테니까 달아 놔 | I paid in advance. I'll just come here a lot. That okay? |
[멀리서 사이렌이 울린다] | |
(목원) [신발을 달그락 벗으며] 영기은 | Gi-eun. |
네 핸드폰 찾아왔다 | I found your cellphone. |
(기은) 수고했어 | [Gi-eun sighs] Thank you. |
(목원) 기은아 | Gi-eun. |
(기은) 응 | Mmm? |
[목원의 발소리] | |
거기서 누구 만났어? | Did you meet anyone there? |
(목원) [한숨을 푹 쉬며] 만나긴 누굴 만나 | [sighs] And who would I meet? |
입술 빨갛게 바른 아줌마밖에 없었는데 | [sighs] And who would I meet? There was just a lady with red lipstick. |
씁, 근데 그 주인아줌마도 아무것도 모르는 거 같던데? | And she didn't seem to know much of anything, either. |
(기은) 언니 아줌마 취향은 아니니까 | Well, old ladies don't like you. |
어휴, 씨, 쯧 | You little s… |
[휴대전화 시작음] | THE PHONE IS STARTING… |
[기은의 기대하는 숨소리] | THE PHONE IS STARTING… |
(윤오) 이모, 배고파요 | Auntie, I'm hungry. |
(공주) 지금 시간이 몇 시인디 | [Gong-ju] It's very late, though. |
(윤오) 아이 [공주가 입소리를 쯧 낸다] | [Gong-ju] It's very late, though. [Yun-o] I know. |
(공주) 대신 그냥 주는 대로 먹어? | [Gong-ju] Then you have to eat what I give you. |
(윤오) 개밥만 아니면 돼요 | [Yun-o] As long as it's not dog food, I'm fine. |
[의미심장한 음악] | [Yun-o] As long as it's not dog food, I'm fine. |
(목원) 야 | Hey. |
이 새끼 맞아? | -Is this the prick? -Huh? |
(기은) 응? | -Is this the prick? -Huh? |
(남자) | [man] It's the guy who left the cellphone. He's eating here now. Jackpot, right? |
(기은) 언니가 심어 놓은 새끼가 보낸 거 맞아? | Huh? Is this from the guy you have on lookout? |
(목원) 응 | Mm-hm. |
(기은) 이 새끼 맞는 거 같은데? | [Gi-eun] I think it's that prick. |
아, 얼굴이 좀만 더 보이면 좋겠네, 씨, 쯧 | Oh, I wish I could see his face a little more. Damn. |
(목원) 줘 봐 봐 | Give it to me. |
- (목원) 전화해 보자 - (기은) 응 | -Let's call him. -[Gi-eun] Okay. CALLING 79NEW MONEY |
[통화 연결음] | [ringing tone] |
[휴대전화 진동음] | [phone vibrating] |
[휴대전화 진동음] | |
[옅은 한숨] | |
[통화 연결음] | -Your call has been forwarded to… -Ugh! |
[안내 음성] 연결이 되지 않아 삐 소리… | -Your call has been forwarded to… -Ugh! |
아, 미쳤나, 진짜 | -Your call has been forwarded to… -Ugh! You freaking kidding me? |
(79졸부) 아이고 못 먹고 그냥 가야겠네 | Sorry, I think I'll have to go without eating. |
이게 뭔 지랄이여? 다 됐는디? | What bullshit is that? And your food's done. |
(79졸부) 아, 미안합니다, 누님 | What bullshit is that? And your food's done. Ah, I'm sorry. How much is it? |
얼마죠? | Ah, I'm sorry. How much is it? |
[휴대전화 진동음] | [Mok-won] Oh! |
(기은과 목원) 어! | [Mok-won] Oh! 79NEW MONEY |
여보세요? | Yes, hello? |
(79졸부) 아니, 장군님 왜 전화를 자꾸 하실까? | Come on, General, why do you keep calling? I sent you a picture. |
사진 보냈는데 | Come on, General, why do you keep calling? I sent you a picture. |
그 새끼인 거 맞아? | You sure it's that bastard? |
(79졸부) 네 주인 누나가 그러던데? | Yeah, I heard the owner lady. |
'저번주에 어떤 아가씨가 찾아갔어' 이렇게 | "A young lady came to pick up the phone last week." |
아니, 근데 얼굴이 너무 안 보여 | I can't really get a good look at his face in that one. |
얼굴을 좀 제대로 찍어서 보내 봐 | Can you get one where you can see it better? |
얼굴? | His face? |
하, 씨, 등빨 장난 아니던데 | Ah, shit, his damn shoulders are so wide. |
야, 꼭 찍어서 보내 | Hey. We need his face. |
눈, 코, 입, 다 나오게 | Eyes, nose, and mouth, okay? |
(목원) 네 팔자에 없는 재물 모으라고 | Do you know how many talismans I wrote to fix your fortune? |
부적을 몇 개나 썼는지 알아? | Do you know how many talismans I wrote to fix your fortune? [79NewMoney sighs] |
[79졸부의 헛기침] | [79NewMoney sighs] |
(79졸부) 네 알겠습니다, 장군님, 네 | Yes, I understand, General. Yes. |
[통화 종료음] [79졸부가 혀를 쯧 찬다] | |
[79졸부의 헛기침] | [clears throat] |
[숨을 크게 들이쉰다] | |
[떨리는 숨소리] | |
[놀란 숨소리] | |
[쾅] | |
[79졸부의 가쁜 숨소리] | |
[퍽 때리는 소리] [79졸부의 아파하는 비명] | [yelps] |
(79졸부) 아, 제, 제발… | Okay, okay… |
[79졸부의 떨리는 숨소리] [윤오의 거친 숨소리] | Okay, okay… |
- (윤오) 씨발 - (79졸부) 선, 선생님… | Son of a bitch. |
(윤오) 누구세요? | -Who are you? -Hey. |
(79졸부) 아니 아, 사장님, 그게 아니고요 | -Who are you? -Hey. Hey, can you please let me go? |
일단 저 좀… 놓, 놓고 얘기하시죠, 네? | I think you got the wrong idea, yeah? Let go and let's talk. Yeah? |
[윤오가 거친 숨을 몰아쉰다] | I think you got the wrong idea, yeah? Let go and let's talk. Yeah? |
[아파하는 신음] (윤오) 휴대폰 | -Your phone. -Huh? |
(79졸부) 네? | -Your phone. -Huh? |
(윤오) 휴대폰 주세요 | Give me your phone, you little prick. |
(79졸부) 네, 네, 여기 [윤오의 거친 숨소리] | Yeah. Here. |
[79졸부의 거친 숨소리] | |
[79졸부의 힘겨운 신음] | |
[79졸부의 떨리는 숨소리] | |
[79졸부의 한숨] | [grunts] |
[윤오의 거친 숨소리] | [grunts] |
[통화 연결음] | PRINCESS SNACKS [ringing tone] |
(79졸부) 여보세요? 네, 장군님 [경쾌한 음악] | [79NewMoney] Hello. Yes, General. Ah, this guy already ate and left. |
[옅게 웃으며] 아이, 나 이 새끼 다 처먹고 가버렸네, 그새 | Ah, this guy already ate and left. |
어디로 갔지? | Where did he go? |
저기… [79졸부의 헛기침] | Hey. [clears throat] |
제가 오늘부터 지키고 있을 테니까 | I'll stay on the lookout for you. Starting today, don't worry. |
걱정하지 마세요 | I'll stay on the lookout for you. Starting today, don't worry. |
네, 네, 네, 들어가세요, 네 | Yes, yes, yes. Bye. Bye. |
No comments:
Post a Comment