Search This Blog



  신성한, 이혼 4

Divorce Attorney Shin 4

[KOR-ENG DUAL SUB]



[TV 속 출연자1] 늦으면 늦을수록‬ ‪더 나쁘다‬
‪이것도 난 빨리하면 좋겠다‬
‪[TV 속 출연자2] 아니에요‬ ‪제가 나름 똑똑하거든요‬
‪- [리모컨 조작음]‬ ‪- [TV 속 출연자3] 해결하겠습니다‬
‪[호각 소리와 박수 소리가 흐른다]‬
‪- [TV 속 출연자4] 파이팅, 파이팅‬ ‪- [TV 속 출연자5] 이야‬
‪- [리모컨 조작음]‬ ‪- [TV 속 출연자6] 그러네, 그러네‬
‪어, 그러네, 똑똑하네‬
‪- [TV 속 출연자7] 김희철 씨‬ ‪- [웃음소리가 흐른다]‬EPISODE 4
‪[TV 속 출연자8] 저‬ ‪연애하려고 들어왔는데‬EPISODE 4
‪[TV 속 출연자6] 방송반 내에서는‬ ‪괜찮아요‬
‪[TV 속 출연자7] 우리끼리는‬ ‪괜찮아‬
‪[리모컨 조작음]‬
‪[TV 속 출연자3] 정우영 선수는‬ ‪혼자 하는 거고‬
‪우리 넷…‬
‪[숨 들이켜는 소리]‬
‪[성한] 어? 이서진 씨‬Hey. Ms. Lee.
‪아니, 지금 이 시간에…‬Why are you here so early?
‪[서진] 지나는 길에 잠깐‬I was just passing by.
‪하고 싶은 말도 있고 해서요‬And I wanted to tell you something.
‪직원들보다 일찍 출근하시네요?‬Are you usually the first one to arrive?
‪아, 아니에요‬Not really.
‪오늘만 좀 일찍 나왔습니다‬Just today.
‪업무 시작하셔야죠‬You should get started with work.
‪어…‬
‪다름이 아니라‬I came to say…
‪미안해요‬I'm sorry.
‪예?‬What?
‪사람들이 다‬ ‪저 알아보는 거 같거든요‬It felt like everyone recognized me.
‪[서진] 그런 생각이‬ ‪멈추질 않으니까‬I couldn't stop thinking about that,
‪아르바이트도 못 하겠어요‬so I couldn't get a part-time job.
‪그렇다고 여기에‬ ‪이력서 들고 오는 건 아닌 건데‬But I still shouldn't have shown up here with my résumé.
‪마음이 급하니까‬ ‪사고력도 떨어지고‬I got impatient and I couldn't think straight.
‪당황하게 만들어서 죄송해요‬I'm sorry for making you uncomfortable.
‪아…‬I'm sorry for making you uncomfortable. I'm here to get my résumé back.
‪[서진] 제 이력서‬ ‪다시 가져가려고요‬I'm here to get my résumé back.
‪버렸으면 할 수 없고‬It's fine if you threw it out.
‪뭐, 이력서는‬ ‪사무장님이 가지고 있고요‬Your résumé is with… Mr. Jang right now.
‪뭐, 사람이 마음이 급하면‬ ‪뭐, 충분히 그럴 수도 있는 거고‬And I understand that you were acting out of desperation.
‪[성한] 그리고‬Also,
‪이서진 씨를 막 사람들이 다‬I doubt that every single person
‪알아보지는 않을 겁니다‬recognizes you.
‪아, 저 문 있잖아요‬About that door.
‪저걸 어떻게 그렇게‬ ‪툭툭 잘 고칩니까, 그날?‬How did you fix it so easily that day?
‪진짜 깜짝 놀랐네요‬That was really surprising.
‪저도 가끔 놀라요, 별걸 다 잘해서‬I surprise myself sometimes. I'm good at everything.
‪[풉 웃는다]‬Attorney Shin really is here early.
‪[새봄] 정말 변호사님‬ ‪일찍 오셨네?‬Attorney Shin really is here early.
‪[형근] 샌드위치랑 커피 사 오라고‬ ‪6시 30분에 전화를 했다니까, 진짜‬He called me at 6:30 a.m. telling me to get coffee and sandwiches.
‪나이 들수록 손이 많이 가‬He's becoming high-maintenance.
‪아니, 내가 없으면 어떻게 살아…‬I mean, how is he going to live without…
‪[익살스러운 음악]‬
‪첫 출근?‬-First day? -Thanks for the tea.
‪[서진] 차 잘 마셨어요‬-First day? -Thanks for the tea.
‪제 이력서 갖고 계세요?‬Do you have my résumé?
‪[성한] 아, 저, 드시고 가세요‬ ‪마침 2인분 사 오셨는데‬Do you have my résumé? You should stay and eat. He got two servings.
‪[형근] 그럼요, 그럼요‬ ‪제가, 제가‬Of course!
‪또 이서진 님 오실 줄 알고‬ ‪커피도 두 잔 딱‬I knew you'd be coming, so I bought two cups of coffee.
‪식사 안 하셨죠?‬ ‪여기 샌드위치가 기가 막힙니다‬You haven't eaten, right? -Their sandwiches are amazing. -Yes, it's good.
‪- [성한] 예, 이거 맛있어요‬ ‪- 아니에요, 드세요‬-Their sandwiches are amazing. -Yes, it's good. No, thanks. You should have them.
‪저 밀가루 안 먹어요‬I don't eat flour.
‪[형근] 아…‬Attorney Shin, Mr. Jang.
‪[새봄] 변호사님, 사무장님!‬Attorney Shin, Mr. Jang.
‪[형근] 아, 새봄 씨, 왜 그래요?‬ ‪무슨 일 있어요?‬What is it, Ms. Yu? Is something wrong?
‪[여자1] 줄이에요?‬-Is this a line? -Yes, I've been waiting for a bit.
‪[남자] 예, 저도‬ ‪아까부터 기다린 거예요‬-Is this a line? -Yes, I've been waiting for a bit.
‪[여자2] 응? 이서진이네?‬Hey, it's Lee Seo-jin.
‪[여자3] 응?‬ ‪이서진이 여기 왜 있어?‬-Why would she be here? -It's her.
‪[여자2] 봐 봐‬-Why would she be here? -It's her.
‪- 뭐야, 어떻게 된 거야?‬ ‪- [형근] 어떡하지?‬-What's going on? -What do we do?
‪뭘 어떡해? 니가 사무장인데‬ ‪니가 알아서 해야지‬What do you mean? You're the paralegal. -This is your job. -I've never done this before.
‪- 나도 이런 건 처음이지‬ ‪- [서진] 저는 이만‬-This is your job. -I've never done this before. -If you'll excuse me… -Where are you going?
‪- 어디 가세요?‬ ‪- [서진] 알바 면접이 있어서‬-If you'll excuse me… -Where are you going? -I have a job interview. -What job?
‪무슨 알바예요, 지금? 어떻게…‬-I have a job interview. -What job? You can't…
‪[새봄] 고객님들 기다리십니다‬Your clients are waiting.
‪[성한의 난처한 숨소리]‬Your clients are waiting.
‪- [흥미로운 음악]‬ ‪- [서진] 네?‬What?
‪- 예?‬ ‪- [성한] 예?‬-What? -What?
‪아, 역시 이서진 씨하고‬ ‪우리 사무장님‬I knew you two would make a great team.
‪두 분 호흡 잘 맞을 줄 알았어요‬I knew you two would make a great team.
‪그럼 두 분 바로‬ ‪업무 시작하시고요‬Please get to work right away.
‪저는 지금 상, 상담이 있거든요‬I have an appointment with a client.
‪[작게] 상담 바로 갈게‬-I'll be going now. -Where are you…
‪[형근] 야, 어디…‬-I'll be going now. -Where are you…
‪[서진] 업무 시작 맞죠?‬We should get to work, right?
‪파이팅‬Let's do this.
‪[경쾌한 음악]‬
‪[여자2] 아, 이서진 맞다니까‬See? It is Lee Seo-jin.
‪네, 저 맞아요‬ ‪제가 안내 도와드릴게요‬Yes, it's me. I'll be helping you.
‪어, 이쪽으로 순서대로 앉으세요‬Please take a seat in the order of your arrival.
‪[형근] 음!‬
‪멋진 사람‬She's amazing.
‪[새소리]‬SAEAN BUILDING
‪[준] 뭘까?‬I wonder. Who is this Shin Sung-han and why is Park Yu-seok out to get him?
‪신성한은 뭔데 박유석이 이렇게‬ ‪날을 세우는 걸까?‬Who is this Shin Sung-han and why is Park Yu-seok out to get him?
‪센 놈인가?‬Is he a tough one?
‪[여자] 아아, 아이고, 미안해요!‬Goodness, I'm sorry!
‪아이고, 빨리빨리, 빨리…‬-Hurry. -Watch where you're going!
‪아이, 깜짝아!‬-Hurry. -Watch where you're going!
‪[성한] 아이고, 죄송합니다‬ ‪아, 죄송합니다, 예‬Goodness, I'm sorry.
‪- [여자] 저, 잠시만요‬ ‪- [성한] 네?‬-One second. -Yes?
‪[남자] 신성한 변호사님 되시죠?‬Are you Mr. Shin Sung-han?
‪[성한] 유능한입니다, 예‬Mr. Competent, actually.
‪대박‬No way.
‪피아노맨?‬Piano Man?
‪[준] 씨‬
‪[성한] 아휴‬Goodness, Attorney Shin.
‪[애란] 아유, 변호사님‬Goodness, Attorney Shin.
‪[성한] 아유, 예, 안녕하세요‬ ‪예, 예‬Hello.
‪[애란] 사무실이 바빠졌나 봐요‬You must be getting a lot of business.
‪[성한] 그러게요, 이상하네‬I know, it's weird.
‪[애란] 저, 안 그래도‬ ‪찾아뵈려고 했었어요‬I've been meaning to visit you.
‪[성한] 그래요?‬ ‪그럼 지금 사무실은 좀 곤란한데‬Really? I don't think we can talk in the office right now.
‪아니면 저희 나가서‬ ‪차 한잔하실까요?‬Should we go out for a cup of tea?
‪[애란] 아이, 저‬ ‪일을 마저 해야 돼서…‬I have to finish my work.
‪일은, 뭐‬ ‪이거 손잡이 닳아 없어지겠어‬What work? These railings are squeaky clean.
‪- [애란] 아유‬ ‪- 모닝커피 한잔하시죠, 빨리‬-Let's go get a cup of morning coffee. -But…
‪- [애란] 아, 저, 네‬ ‪- [성한] 빨리 오세요, 얼른, 자‬-Let's go get a cup of morning coffee. -But… -Come on. -Okay. All right.
‪신성한 변호사‬Attorney Shin Sung-han.
‪와, 씨, 너무 재밌는데?‬Things just got really interesting.
‪[흥미로운 음악]‬
‪[유석] 그 건물 청소하는 아줌마?‬A cleaning lady?
‪- [준] 네, 박애란 씨라고‬ ‪- [강조되는 효과음]‬Yes, her name is Ms. Park Ae-ran.
‪- 첫 케이스 준비해‬ ‪- [준] 네?‬-Get ready for your first case. -Pardon?
‪[유석] 아, 인턴도 끝났는데‬ ‪슬슬 시작해야지‬You're done with your internship. We should get you started.
‪이혼 변호 어때?‬How about a divorce case?
‪이혼 변호요?‬A divorce case?
‪친근하고 좋잖아‬It's nice and familiar, don't you think?
‪박애란 남편 변호해‬You can defend Park Ae-ran's husband.
‪그럼 신성한 변호사랑‬ ‪붙는 건가요?‬Will I be up against Attorney Shin Sung-han then?
‪근데 너 좋아하는 것 같다?‬You seem excited.
‪- [딱 손뼉 치는 소리]‬ ‪- 준비해야지‬I should get ready.
‪[준] 근데 의뢰인은요?‬But where's our client?
‪기다려, 데려다줄 테니까‬Just wait. I'll bring him to you.
‪네, 알겠습니다‬Yes, sir. Understood.
‪- [문소리]‬ ‪- [통화 연결음]‬
‪[유석] 어, 주소 하나 줄게‬Hey, I'll give you an address.
‪그 건물 청소하는‬ ‪박애란 남편 좀 찾아 봐‬Find the husband of Park Ae-ran, a cleaner of that building.
‪[성한] 어떻게, 찾아 보셨어요?‬So? Have you looked for them?
‪찾는다고 찾아 봤는데‬I did try to look for them…
‪아휴, 하필 그냥…‬but then…
‪[병철] 당신이 왜 거기 있어?‬Why were you in there?
‪[애란] 어, 어머니‬ ‪신경 안정제 좀 있나 해서‬I was trying to see if your mother had any anxiety medication.
‪왜?‬Why?
‪잠을 못 자서 혹시 있나 싶어서‬I couldn't sleep, so I was wondering if she had any.
‪당신 병원 다니잖아‬But you're already seeing a doctor.
‪[무거운 음악]‬
‪나 우울증 치료 받는 거‬ ‪알고 있었어?‬You knew I was getting treated for depression?
‪[한숨]‬
‪근데도 모른 척하고 있었어?‬And you pretended not to know?
‪- 내려가 쉬어‬ ‪- [애란의 떨리는 숨소리]‬Go downstairs and get some rest. You know what irritates me the most?
‪[애란] 내가 제일 환장하겠는 게‬ ‪뭔지 알아?‬You know what irritates me the most?
‪그 입‬That mouth.
‪한 번도 내 편인 적 없었던‬ ‪당신 그 입!‬That mouth of yours that has never taken my side. That's what I hate the most.
‪그게 제일 지랄 같아‬That's what I hate the most.
‪그럼 난 어쩌라고?‬What am I supposed to do?
‪[병철] 당신은 못 봤잖아‬You didn't see
‪어머니 젊을 때부터‬ ‪얼마나 고생하며 사셨는지‬how much Mother has suffered since she was younger.
‪난 다 봤다고, 다 보고 자랐다고!‬I saw everything! I grew up seeing her suffer!
‪자식이라고 나 하난데 니가 좀…‬I'm her only child. Can't you just…
‪노인네가 살면‬ ‪얼마나 더 사시겠어?‬That old woman… -She doesn't have much longer to live. -Seo Byeong-cheol!
‪서병철!‬-She doesn't have much longer to live. -Seo Byeong-cheol!
‪난 몇 살이니?‬How old do you think I am?
‪당신 만나 난 몇 살이니, 지금!‬How old do you think your wife is right now?
‪[애란이 울먹이며] 이 나이에도‬ ‪시집살이한다고‬I slave away from morning to night at my age
‪새벽부터 밤까지…‬because of my mother-in-law.
‪그건 안 보여? 인간아!‬Can't you see that?
‪[거친 숨소리]‬
‪당신이 찾는 거‬What you're looking for
‪여기 없어‬isn't here.
‪[병철] 그러니까‬So please.
‪힘 빼지 말고‬Stop wasting your energy
‪그만 내려가‬and go downstairs.
‪[애란의 기가 찬 숨소리]‬
‪[애란의 한숨]‬
‪[애란의 한숨]‬
‪벌써 눈치채고 숨긴 거 같아요‬I think he already caught on and hid them from me.
‪- [성한] 아이고‬ ‪- 작정하고 숨긴 걸 어떻게 찾아‬How am I going to find things that he's so determined to hide?
‪[성한이 입소리를 쯧 낸다]‬
‪아니, 그러면은‬ ‪시어머니 문제 말고‬So have you had any other issues with your husband
‪남편분하고는‬ ‪뭐, 다른 갈등 같은 건 없어요?‬besides your mother-in-law?
‪[애란] 솔직히‬ ‪그 사람 좋은 사람이에요‬Honestly, he's a good man.
‪그래서 자기 어머니 고생하신 거‬ ‪다 기억하고‬That's why he remembers all the suffering his mother went through
‪무조건 '네, 네' 그러는 거예요‬and always lets her have her way.
‪애들한테도 자상하고‬He's great to the kids too.
‪어머니 아니면‬ ‪목소리 높아질 일이 없어요‬We'd have no reason to argue if it weren't for her.
‪[애란의 한숨]‬
‪어머니가 고소를 하신대요‬She's going to sue me.
‪진단서를 끊으셨더라고요‬She got a diagnosis.
‪[성한] 아이고야, 씨게 나가시네요‬Goodness, she's making a bold move.
‪어떻게 해야 될지‬ ‪가슴이 두근거려서‬I don't know what to do. My heart is racing.
‪[한숨 쉬며] 우울증 약도‬ ‪소용이 없어요‬Even my depression medication hasn't been working.
‪우울증이요?‬Depression?
‪병원 다니셨어요?‬Are you seeing a doctor?
‪네, 한 3년 됐어요‬Yes, for about three years now.
‪[성한] 아, 아이참, 아니, 그런‬Goodness. That is quite a sad yet precious piece of information.
‪좀 안타깝지만 그런 소중한 정보는‬That is quite a sad yet precious piece of information.
‪바로바로 말씀을 해 주셨어야죠‬I wish you'd told me sooner.
‪에이, 참, 보자, 보자‬Goodness. Let's see…
‪어디 보자, 고소라‬Let's see. A lawsuit…
‪저희도 맞고소하시죠‬We'll file a countersuit.
‪- 네?‬ ‪- [성한] 음…‬What?
‪우리 박애란 님, 잘 들으세요‬Listen carefully, Ms. Park.
‪이제부터는‬From this point on,
‪마음을 진짜 굳게 잡수셔야 돼요‬you really need to brace yourself.
‪딱 제가 하라는 대로‬ ‪하셔야 됩니다, 아셨죠?‬You have to do exactly as I say.
‪네, 어떤 걸…‬Okay. What should I do?
‪명예 훼손으로 고소할 겁니다‬We're going to sue her for defamation.
‪제가 어, 어머니를요?‬I'm going to sue her?
‪네‬Yes.
‪[애란] 명예 훼손이 되나요?‬Can we sue her for defamation
‪모진 소리 듣고 그런 게?‬-just because she insulted me? -No.
‪[성한] 아니요, 아니요‬ ‪박애란 님, 애란 님은‬-just because she insulted me? -No. Listen, Ms. Park.
‪시어머니를 때린 일이 없어요‬You have never hit your mother-in-law.
‪[애란] 예?‬What?
‪그 사람도 봤고 애들도…‬But my husband and kids saw--
‪아니요‬ ‪아이들은 그 자리에 없었고‬No, your children weren't there.
‪시어머니께서‬ ‪분에 못 이기셔 가지고‬Your mother-in-law couldn't contain her anger and pushed you.
‪애란 님을 밀쳤는데‬Your mother-in-law couldn't contain her anger and pushed you.
‪[성한] 당신 힘에 부치셔 갖고‬ ‪그냥 뒤로 혼자 넘어지신 거예요‬But she wasn't strong enough, so she fell backward on her own.
‪근데 동네에는‬But your neighbors will hear a rumor
‪시어머니 때린 며느리라고‬ ‪소문이 쫙 퍼질 테니까‬But your neighbors will hear a rumor that you hit your mother-in-law.
‪우리는 그걸로 명예 훼손으로‬ ‪맞고소를 한다는 거죠‬And we'll file a countersuit against her for defamation.
‪- 이해하셨죠?‬ ‪- [애란의 한숨]‬Do you understand?
‪그래도 그건 거짓말이잖아요‬But that would be lying. Ms. Park.
‪[성한] 애란 님‬Ms. Park.
‪그러면은 그 건물‬Think about that building.
‪그거 시어머니 거라고 우기는 건‬ ‪그거는 거짓말 아니에요?‬Isn't your mother-in-law lying, claiming that it's hers?
‪그렇죠?‬Right?
‪[애란의 떨리는 숨소리]‬
‪- 드세요‬ ‪- [애란] 네‬-Drink your coffee. -Okay.
‪[형근] 아, 그래서 성한이는‬So I said, "Shin Sung-han was a guy who had sung about his shin."
‪- 성한 데가 없구나 [웃음]‬ ‪- [문소리]‬So I said, "Shin Sung-han was a guy who had sung about his shin."
‪[새봄의 웃음]‬
‪[성한의 웃음]‬
‪또 내 얘기 하고 지랄이야?‬Talking shit about me again? -You're back. -Hey.
‪- [새봄] 다녀오셨어요?‬ ‪- [성한] 예‬-You're back. -Hey. -What's that? -Did you get coffee?
‪[형근] 어, 커피 사 오셨어?‬-What's that? -Did you get coffee?
‪- 두 잔은 위 아픈데 [한숨]‬ ‪- [성한] 이씨‬I can't drink two cups. I have acid reflux.
‪아, 제가, 제가‬ ‪역류성 식도염이 있어 가지고요‬I have acid reflux.
‪아, 그러세요?‬I see.
‪아유, 아유, 식도야‬Gosh, my esophagus.
‪[성한] 아유, 어떻게 저‬ ‪오셨던 분들은 잘, 이렇게…‬So how did you handle everyone who came this morning?
‪책상 위에 오늘 오신 분들‬ ‪성함, 연락처, 간단한 사연?‬I put a report on your desk with their names, contacts, -and stories. -"Stories"?
‪'사연', 아유, 라디오 아닙니다‬-and stories. -"Stories"? Come on, this isn't a radio show.
‪사유들 정리해 뒀어요‬I mean the reasons for their visits.
‪[새봄] 오늘 되게 다르다‬Things feel really different today.
‪되게 회사 같다‬It feels like a real office.
‪아유, 그래요‬Is that so?
‪아무튼 고생하셨고요‬Thank you for your hard work.
‪[성한] 근데 왜 다들‬ ‪제 방에 이렇게‬So why are you all gathered in my office?
‪우글우글 모여 계시는 거죠?‬So why are you all gathered in my office?
‪여기서 상담을 했으니까‬We talked to the clients here.
‪아, 그렇군요‬ ‪좋은 정보 감사드려요‬Is that so? Thank you for the useful information.
‪- 그럼 빨리 짜져 주시겠어요?‬ ‪- [형근이 웃으며] 씨…‬Thank you for the useful information. Could you please get lost? You punk. We've done so much today.
‪아, 오늘 일 진짜 많이 했다‬ ‪새봄 씨‬You punk. We've done so much today. Sae-bom.
‪[새봄의 어색한 웃음]‬
‪[새봄] 진짜 끊었다니까‬I told you I quit.
‪[서진] 어, 저는 집에 가나요‬Should I go home now
‪업무 안내받나요?‬or will I get more training?
‪아, 음…‬
‪씁, 식사하셨어요?‬Have you had lunch?
‪[보글보글 끓는 소리]‬
‪[성한] 이게‬Well…
‪마주 이렇게 앉는 거보다는‬Rather than sitting across from each other,
‪그래도 이런 형식의 배치가‬ ‪그래도, 그렇죠?‬this kind of layout is a little more… Right?
‪- 저도 그렇게 생각해요‬ ‪- [성한] 음‬I agree with you.
‪뭐라도 먹여 보내는 그런 거라면‬If you're doing this to make sure I eat, thanks.
‪잘 먹을게요‬thanks.
‪아니에요, 맛집 공유하는 겁니다‬No, I'm just sharing information on good restaurants.
‪[성한] 서초동은‬ ‪밥집이 중요하거든요‬It's important in Seocho-dong.
‪여기는 아주 뼈대 있는 라면집‬This ramyeon place has tradition.
‪2대 사장님인데‬She's the second owner.
‪[작게] 본인이 원조라고 하는데‬She claims to be the original one,
‪그거는 1대 사장님 오시면‬ ‪팩트 체크가 필요해‬but we'll need to fact-check that once the first owner gets here.
‪[발랄한 음악]‬
‪[소연] 계란 안 넣었어요‬ ‪깔끔한 라면 좋아하신다고 들어서‬I didn't put eggs in it. I heard you like your ramyeon clean.
‪[서진] 네‬Okay.
‪[소연] 저…‬You know…
‪애청자예요‬I'm a fan.
‪감사합니다‬Thank you.
‪[성한의 탄성]‬You know,
‪[소연] 저‬ ‪마카롱 가게로 바꿀 건데‬You know, I'm going to turn this place into a macaron shop.
‪오픈하면 한 번만 더 와 주세요‬Please come by once I do.
‪사인해 주시면 액자 해 두겠습니다‬If you give me an autograph, I'll frame it.
‪마카롱이랑은 안 어울릴 거 같은데‬I don't think this shop goes well with macarons.
‪[성한의 거드는 소리]‬Right? Thank you for the food.
‪잘 먹겠습니다‬Thank you for the food.
‪마카롱 가게에는‬ ‪해 주지 마요, 응?‬Don't give her one for her macaron shop. Okay?
‪[성한] 이런 레시피는‬ ‪장인 정신으로 계승을 해야지‬She should keep this recipe alive in the spirit of artisanship.
‪[성한의 탄성]‬
‪음, 응, 면발 좋죠?‬Great noodles, right?
‪[성한의 만족스러운 탄성]‬
‪- [후루룩 먹는 소리]‬ ‪- 음, 이 소리‬And this sound.
‪음!‬
‪[성한의 시원한 탄성]‬
‪뒤에 보면은 돈가스집도 있거든요?‬There's a pork cutlet place back there.
‪거기도 진짜 참 맛있어‬It's another great place.
‪응? 기름이 신선해‬They use fresh oil.
‪나중에 출근 시작하면‬ ‪거기도 한번 가 보세요, 맛있어‬Once you start working with us, try that place too. It's great.
‪[부드러운 음악]‬
‪[후루룩 먹는 소리]‬
‪이제 자주 뵙겠네요‬Guess I'll be seeing you around.
‪[소연] 아유, 엄마가‬ ‪여기 터가 좋다 그러시더니만‬Mom said this place was a prime location.
‪진짜 그런 거 같다‬She was right.
‪저, 사인‬Please leave an autograph.
‪마카롱 안 돼‬ ‪안 돼, 해 주지 마요‬Not for macarons. Don't do it.
‪[웃음]‬
‪[서진의 웃음]‬
‪[코를 훌쩍인다]‬
‪- [뚝딱거리는 소리]‬ ‪- [흥미로운 음악]‬
‪[화르륵 불붙는 소리]‬
‪아, 날씨가…‬Gosh, this weather.
‪[쉭 캔 따는 소리]‬
‪야, 조정식 새끼야‬ ‪세팅 다 하면 처먹어!‬Jo Jeong-sik, you prick! Drink after we're done setting up!
‪[형근] 야, 너‬ ‪너 할당량만큼만 먹어‬You better only drink your portion.
‪너 또 나중에 술 모자란다고, 내가‬You better only drink your portion. I don't care if you run out later. Four cans are mine.
‪나는 무조건 네 캔 내 거 남겨 놔‬I don't care if you run out later. Four cans are mine.
‪나만 왔다 갔다 하고‬ ‪니들은 앉아서 하잖아‬I've been running around while you guys are sitting.
‪[정식] 목이 마르지‬I'm thirsty.
‪[지글거리는 소리]‬
‪[쉭 캔 따는 소리]‬
‪[쉭 캔 따는 소리]‬
‪[형근의 편안한 숨소리]‬
‪[풀벌레 울음]‬
‪[정식] 야, 니네‬ ‪사람 엄청 많더라?‬Your office seemed busy.
‪피곤했어‬It was so hectic.
‪[형근] 우리 서진 씨 아니었으면은‬If it hadn't been for Seo-jin…
‪- 아휴‬ ‪- [정식] 서진? 이서진?‬Seo-jin? Lee Seo-jin?
‪입사했어‬She works with us.
‪[놀라며] 야, 대박‬No way.
‪야, 너 모니터 하나 가져간다‬Hey, I'm taking one of your monitors.
‪[정식] 야, 이씨, 니가 사‬ ‪그거 다 중고야‬Dude, just buy one. I got mine second-hand.
‪너 감자마켓 VIP지?‬-Aren't you a VIP on that marketplace app? -Hyeong-geun is.
‪형근이가‬-Aren't you a VIP on that marketplace app? -Hyeong-geun is.
‪구입을 주로 내가 하니까‬I'm the one who buys supplies.
‪[성한] 아니, 어떻게‬How is it that
‪일은 없는데 직원이 더 많아‬I have more staff than clients?
‪야, 오늘 연락처‬ ‪적어 놓고 간 사람들 못 봤어?‬Hey. Did you not see all the new clients today?
‪야, 그거 의미 없다‬ ‪그 많은 걸 내가 어떻게 수임을 해‬That's meaningless. I can't possibly take on all those cases.
‪[정식] 야‬ ‪인테리어 한번 해야지, 어?‬Hey, you should redecorate your office. I mean, you got a new staff member.
‪새로 사람도 들어오고 그러는데‬I mean, you got a new staff member.
‪인테리어 퍽이나 하겠다‬Redecorate, my ass.
‪[형근] 언제 그만둘지 모른다고‬ ‪중고만 사는 놈이야, 이놈이‬He only buys used goods because he doesn't know when he'll quit.
‪- 아, 이 새끼 구두쇠야‬ ‪- [형근] 지독한 놈‬-He's so cheap. -Stingy bastard.
‪야, 꿈에‬-In my dream, -You did that in your dream too?
‪[정식] 아휴, 꿈에서도 그랬어‬-In my dream, -You did that in your dream too?
‪주화 나왔다?‬I saw Ju-hwa.
‪[아련한 음악]‬
‪[한숨]‬
‪[정식] 진짜 고맙다, 응‬ ‪전화할게, 들어가‬Thanks for coming. I'll call you. Bye.
‪[정식의 한숨]‬
‪기영이는요?‬Where's Gi-yeong?
‪너무 어려서…‬He's too young.
‪[목멘 소리로] 아니, 지금…‬But this is…
‪아, 지금 애 엄마가‬His mother is…
‪엄마가 지금…‬His mom is… Sung-han.
‪[정국] 처남, 우리도 힘들어‬Sung-han. It's tough for us too.
‪[헛웃음]‬
‪- 가‬ ‪- [정국] 처남‬-Get out. -Sung-han.
‪호칭 바꾸고, 이 새끼야!‬And stop calling my name, you asshole!
‪[성한의 거친 숨소리]‬
‪[거친 숨소리]‬
‪[정식] 야, 성한아, 괜찮아?‬Are you all right, Sung-han?
‪[성한이 울먹인다]‬
‪[형근] 어디 가서 좀 앉자, 어?‬Let's sit you down somewhere.
‪[정식의 한숨]‬
‪상주 해야 될 놈이‬He's supposed to be here as family.
‪조문을 하고…‬But he just came as a guest.
‪[힘겨운 신음]‬
‪[성한이 흐느낀다]‬
‪우리 주화 불쌍해서 어떡하냐‬My poor Ju-hwa…
‪- [드르렁 코 고는 소리]‬ ‪- [풀벌레 울음]‬
‪[밤새 울음]‬
‪[성한] 아이, 야‬Come on.
‪[형근의 힘주는 소리]‬
‪[정식의 코 고는 소리]‬
‪아이씨‬Damn it.
‪[형근] 그러니까 낮에‬ ‪맨날 피곤해한다고‬No wonder he's always tired during the day. He can't focus.
‪집중력이 없어, 애가‬He can't focus.
‪[정식의 힘겨운 숨소리]‬
‪[성한] 야, 지은 씨‬Hey, did you meet…
‪만났어?‬Ji-eun?
‪[형근이 한숨 쉬며] 어‬Yes.
‪[성한] 뭐라는데?‬What did she say?
‪[형근] 쯧, 뭐, 똑같지‬Just the usual.
‪자자‬Let's go to sleep.
‪[잔잔한 음악]‬
‪[성한] 그래, 자자‬Okay, let's go to sleep.
‪[형근] 근데‬-By the way… -Yes?
‪[성한] 응‬-By the way… -Yes?
‪[형근] 왜 갑자기‬ ‪손님이 많아졌지?‬Why do we suddenly have so many clients?
‪[성한] 내 말이‬Beats me.
‪[유석] 아유, 안녕하세요‬ ‪서병철 선생님?‬Hello. Mr. Seo Byeong-cheol?
‪[살짝 웃는다]‬
‪저…‬Here. KEUMHWA LAW FIRM ATTORNEY PARK YU-SEOK
‪[유석] 저희 금화가‬ ‪선생님 이혼 변호 도와드리려고요‬Those of us at Keumhwa would like to help you with your divorce suit.
‪금화요?‬Keumhwa?
‪아, 예, 금화로펌‬Yes, Keumhwa Law Firm.
‪[유석] 손가락 안에 꼽는‬ ‪유명한 로펌입니다‬We're one of the most famous law firms.
‪김진국 국회 의원 무죄로 만든 게‬ ‪저희 로펌입니다‬We are the ones who were behind Assemblyman Kim Jin-guk's acquittal.
‪그 사건 아시죠?‬who were behind Assemblyman Kim Jin-guk's acquittal. Do you know that case?
‪[병철] 네‬Yes.
‪좋은 로펌은 아니네요‬Not a good law firm then.
‪[유석의 어색한 웃음]‬
‪그리고 전‬Also,
‪이혼까지 할 생각은 없습니다‬I don't want a divorce.
‪아이고, 선생님‬Goodness, Mr. Seo.
‪[유석] 지금 아내분은‬ ‪매일 변호사 만나서 준비 중인데‬Your wife is seeing her attorney every day to prepare.
‪아직 모르셨어요?‬Didn't you know?
‪아니, 그쪽에서 변호사 선임하면은‬If she has an attorney,
‪선생님 혼자서‬ ‪감당하기 어렵습니다‬you won't be able to handle the suit alone.
‪[웃으며] 이게‬ ‪이혼이라는 게 죄다 그래요‬All divorces are like that.
‪만만하게 보다가 다 털리거든요‬You lose everything if you're not prepared.
‪[병철] 저를 어떻게 아시고?‬How do you know me?
‪아니, 우리 집안일을‬ ‪어떻게 아세요?‬No, how did you know what's happening in my family?
‪아, 선생님 동네에‬ ‪제 처제가 삽니다‬My sister-in-law lives in your neighborhood.
‪동네에 소문이 파다하던데‬The whole town knows about it.
‪[유석] 저희 로펌의‬ ‪신입 변호사 첫 케이스는‬Our law firm has a rule that a new lawyer must take up their first case pro bono.
‪무료 변호가 원칙입니다‬that a new lawyer must take up their first case pro bono.
‪이번엔 어떤 케이스를‬ ‪도와드릴까 하다가‬We wondered who we should help this time.
‪제 처제 얘기를 듣고는‬Then I heard my sister-in-law and thought, "This is it."
‪'그래, 이거다'‬Then I heard my sister-in-law and thought, "This is it."
‪저희가 도와드리죠, 무료로‬Let us help you. Free of charge.
‪[차분한 음악]‬
‪[성한] 명예 훼손으로‬ ‪고소할 겁니다‬We're going to sue her for defamation.
‪[한숨]‬
‪박애란 님, 애란 님은‬Listen, Ms. Park.
‪시어머니를 때린 일이 없어요‬You have never hit your mother-in-law.
‪[병철 모] 아무리‬ ‪고등학교밖에 안 나와도 그렇지‬I know you never went to college,
‪니 엄마는 가정 교육도 안 시켰냐?‬but didn't your mother teach you anything?
‪결혼도 하기 전에‬ ‪애를 배 가지고…‬You got pregnant before marriage.
‪아니, 니가 집 안에서‬ ‪하는 일이 뭐가 있다고‬You don't do a thing at home. Use cloth diapers.
‪천 기저귀 쓰면 되지‬ ‪이런 걸로 돈을 써?‬Use cloth diapers. How dare you waste money on these?
‪남편 혼자 밖에서‬ ‪열심히 돈 버는 거 안 보이니?‬Your husband is out there slaving away!
‪[애란의 떨리는 숨소리]‬
‪어디 간다고?‬Where are you going?
‪애 아빠가‬Byeong-cheol and I are going on a trip
‪대학 동창들이랑‬ ‪부부 동반 여행을 가자고 해서요‬Byeong-cheol and I are going on a trip with his college friends and their spouses.
‪일전에 말씀드렸는데…‬We told you before.
‪그래, 제주도 간단 말 들었다‬Yes, you said you're going to Jeju Island.
‪니 팔자 참 부럽다‬I'm very envious of your life.
‪[병철 모] 누구는‬ ‪등골 휘게 키워 놨더니‬I broke my back to raise him,
‪호강은 애먼 사람이 하고 있고‬but you're the one who gets all the nice things.
‪세상 참 뭣 같다‬This world is just unfair.
‪아휴‬
‪- [문소리]‬ ‪- [한숨]‬
‪[통화 연결음]‬
‪어, 여보‬Hey, honey.
‪[살짝 웃으며] 난 못 가겠어‬I don't think I can go.
‪[애란] 아니, 몸이 너무 안 좋아‬It's not that. I'm not feeling too well.
‪이석증이 다시 온 거 같아요‬I think my vertigo is back.
‪어지러워서 비행기 못 타겠네‬I'm too dizzy to get on a plane.
‪응‬Bye.
‪[통화 종료음]‬
‪[훌쩍인다]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[병철] 당신‬ ‪이혼 변호사 만난다며?‬I heard you're seeing a divorce attorney.
‪정말이야?‬Is this true?
‪당신이 이러면‬ ‪난 가만히 있을 것 같아?‬Do you think I'll just sit back and do nothing?
‪나도 오늘 금화로펌‬ ‪변호사 만났어!‬I met with an attorney from Keumhwa Law Firm today.
‪거기가 얼마나 유명한 로펌인지‬ ‪알기나 해?‬Do you have any idea how famous they are?
‪[병철의 한숨]‬
‪정말 법정에서‬ ‪싸울 생각 하지 말고‬Don't think about taking this to court.
‪이쯤에서 그만두자‬Let's stop here.
‪잘됐네, 준비 잘해‬Good for you. I hope you come prepared.
‪보자 보자 하니까!‬I can't believe you!
‪시어머니한테 손찌검까지 해 놓고‬ ‪이길 수 있을 거 같아?‬Do you think you could win after you hit your mother-in-law?
‪내가 언제‬ ‪어머니를 때렸다고 그래?‬When did I ever hit your mother?
‪[애란] 안 그래도 동네에‬ ‪헛소문 쫙 났더라?‬I did hear that false rumor going around.
‪- [무거운 음악]‬ ‪- 나 고소할 거야‬I'm going to sue her.
‪어머니 명예 훼손으로‬ ‪고소할 거야!‬I'm going to sue her for defamation.
‪야, 박애란!‬Park Ae-ran! She's accusing me when she fell on her own.
‪혼자 넘어지셔 놓고‬ ‪내가 때렸다니?‬She's accusing me when she fell on her own.
‪[애란] 나 까짓것 평생 무시하셔서‬ ‪명예도 없는 줄 아시나 본데‬She thinks I'm a doormat and that I have no honor to defend, but I'm going to sue her.
‪나 고소할 거야‬but I'm going to sue her.
‪난 때린 적 없어‬I never hit her!
‪[조르르 따르는 소리]‬
‪[정국] 기영이는?‬Where's Gi-yeong?
‪속이 안 좋은가 봐‬He's not feeling well.
‪죽 끓이고 있어요‬I'm making porridge.
‪병원 가 봐야 되는 거 아니야?‬Shouldn't he see a doctor?
‪[하율] 오빠 울었어‬Gi-yeong cried.
‪[영주] 하율이 밥 먹자‬Ha-yul, let's eat. Okay.
‪[하율] 응‬Okay.
‪무슨 일이야?‬What's wrong?
‪[영주] 글쎄‬I'm not sure.
‪친구랑 싸웠나?‬-A fight with a friend? -Does he have one?
‪싸울 친구는 있고?‬-A fight with a friend? -Does he have one?
‪아침이야, 여보‬It's still morning, honey.
‪[영주] 나중에 설명할게요‬I'll explain later.
‪당신도 출근 늦겠어‬You'll be late for work.
‪[조르르 따르는 소리]‬
‪- [정국의 한숨]‬ ‪- [하율] 엄마‬Mom.
‪오빠 왜 삼촌 만나면 안 돼?‬Why can't Gi-yeong meet Uncle Sung-han?
‪하율이 밥 더 먹을 수 있어?‬Ha-yul, can you eat more?
‪[하율] 안 먹고 싶어‬I don't want to.
‪그럼 양치질하고 준비해‬Then brush your teeth and get ready.
‪[하율] 응‬Okay.
‪[무거운 음악]‬
‪[영주] 여보‬Honey.
‪나는 그래‬Here's how I feel.
‪우리 핵가족이‬ ‪제일 중요하다고 생각해‬I think our immediate family is the most important thing.
‪기영이, 하율이, 당신, 나‬Gi-yeong, Ha-yul, you, and me.
‪우리 넷이 제일 중요하잖아‬The four of us matter the most.
‪하율이도 크는데 굳이 혼란스럽게‬With Ha-yul growing up, I don't think we need the confusion
‪그 사람 만나면서‬ ‪살아야 되나 싶어‬caused by keeping that man in our lives.
‪기영이 아직 어린데‬ ‪이렇게까지 해야 해?‬Gi-yeong is still young. Is this necessary?
‪나 솔직히 너무 힘들어‬To be honest, it's very tough for me.
‪애 엄마가‬ ‪같이 사는 거 같단 말이야‬It feels like I'm living with his mom.
‪넷이 아니라 다섯인 거 같다고‬It feels like there are five of us, not four.
‪- [한숨]‬ ‪- [잘그랑 놓는 소리]‬
‪죽고 없는 사람을 왜 신경을 써?‬She's dead. Why are you so concerned?
‪내가 기영이 양육권‬ ‪끝까지 지킨 거‬You know that I made sure you got Gi-yeong's custody because I wanted to make a perfect family.
‪완벽한 내 가족을‬ ‪만들고 싶어서인 거 알잖아‬because I wanted to make a perfect family.
‪[영주] 엄마랑 살면 당신‬ ‪그쪽에 신경 쓰고 하는 거‬If he lived with his mom, I knew I couldn't bear
‪그거 내가 못 볼 거 같으니까‬seeing you looking after them.
‪근데 이게 뭐야?‬So what is this?
‪애 삼촌이‬Why does his uncle…
‪애 삼촌이 왜 우리 가족에‬ ‪끼어들어야 되냐고‬Why does his uncle have to come between us?
‪[정국의 한숨]‬
‪이번 달은 보내‬Let him go this month.
‪인사는 해야지‬Let him say goodbye.
‪[영주] 고마워, 여보‬Thank you, honey.
‪내 마음 알아줘서‬For understanding me.
‪[노크 소리]‬
‪[정국] 삼촌 만나고 와‬Go meet your uncle.
‪가도 돼?‬I can go?
‪다녀와‬Go on.
‪[신호등 알림음]‬
‪[찌뿌둥한 소리]‬
‪[휴대전화 벨 소리]‬
‪여보세요‬-Hello? -Uncle Sung-han!
‪[기영] 삼촌!‬-Hello? -Uncle Sung-han!
‪어, 기영이구나, 기영아‬Hey, Gi-yeong!
‪뭐야? 오늘 왜 이렇게‬ ‪기분이가 좋아? 왜 이렇게 신났어?‬You sound so happy. What are you so excited about?
‪[기영] 다음 주에‬ ‪나 삼촌 집에 갈 수 있어요‬I can go to your place next week.
‪[웃음]‬Sounds great!
‪잘됐다, 잘됐다, 잘됐어‬Sounds great! Let's have a blast, okay?
‪우리 그때 재밌는 거 하고‬ ‪놀면 되겠다, 그렇지?‬Let's have a blast, okay?
‪[기영] 네, 그때 만나요, 안녕!‬Okay. I'll see you then. Bye!
‪그래, 그래그래‬Okay, bye!
‪- [통화 종료음]‬ ‪- 아, 예, 예, 예, 컴 온, 맨!‬Oh, yeah. Come on, man!
‪[성한이 흥얼거린다]‬ATTORNEY SHIN SUNG-HAN
‪[쓱쓱 긋는 소리]‬
‪[성한] 야‬Hey.
‪니 자리로 가, 인마‬Go back to your desk, man.
‪[작게] 쉿!‬
‪부끄러워서 그래‬I'm too shy.
‪[작게] 뭐가?‬Why?
‪[톡톡 치는 소리]‬
‪- 아, 싫어‬ ‪- [형근] 아이‬-No. -Come on.
‪[성한] 귀찮아, 나 일하잖아‬-Leave me alone. I'm busy. -I need to talk to you.
‪할 얘기가 있어‬-Leave me alone. I'm busy. -I need to talk to you.
‪미친 새끼, 진짜‬You lunatic.
‪내 자리‬My desk…
‪[성한] 응‬Yes?
‪[형근] 이서진 씨랑 정면으로 딱‬It's right across from Ms. Lee's.
‪부끄러워‬I feel shy.
‪- [익살스러운 음악]‬ ‪- 형근아‬Hyeong-geun.
‪[형근] 응‬Yes?
‪꺼져‬Get lost.
‪[성한] 으, 정말‬ ‪칠칠찮은 놈, 진짜‬You idiot.
‪[얄미운 말투로] 조회 수가‬ ‪계속 올라가더라?‬The views just keep going up.
‪[형근] 아, 나는 언제쯤‬When will I get to see
‪신성한 피아니스트의‬ ‪신들린 연주를‬Shin Sung-han, the pianist's inspired performance
‪현눈으로 감상할 수 있을까?‬with my own two eyes?
‪[성한] 새끼가‬with my own two eyes?
‪- [형근의 웃음]‬ ‪- 미친 새끼들, 진짜‬You pricks.
‪아, 이것들은 진짜‬ ‪친구들도 아니야‬I shouldn't even call you two my friends.
‪- 와, 진짜‬ ‪- [휴대전화 진동음]‬You're unbelievable.
‪아니, 어떻게 이걸로‬ ‪놀려 먹을 생각을 하냐?‬How can you tease me over this?
‪아니, 내가‬ ‪어떻게 살아왔는지, 어?‬You already know how I've lived
‪내가 왜, 무엇 때문에, 어?‬and the reason
‪피아노를 이, 이렇게 안 치는지‬why I gave up on playing the piano!
‪왜 그래?‬What's wrong?
‪울어?‬Are you crying?
‪우는 거야?‬Are you?
‪너, 너 안 맞, 너 안 맞았어‬It didn't hit you.
‪어, 내가 일부러 너 안 맞히려고‬I threw it to your left to avoid hitting you. To my one o'clock.
‪너 좌측으로 던졌다고‬ ‪1시 방향으로‬I threw it to your left to avoid hitting you. To my one o'clock.
‪[손가락을 딱 튀기며] 그리고‬ ‪설령, 자‬And even if I did hit you,
‪맞았다고 치자, 응? 이 자식아‬And even if I did hit you, you punk.
‪맞았어, 그냥‬ ‪이렇게 그냥 빡 맞았어도 이거는‬Even if you were hit in your face like this,
‪울 일은 아니야‬it's nothing to cry about.
‪눈물이 고이고 흐를‬There's no reason
‪일이 아니야, 어?‬to get all teary like that.
‪형근아, 야, 형근…‬Hyeong-geun. Hey.
‪장형근‬Jang Hyeong-geun.
‪사무장…‬Jang…
‪저, 사무장님‬Wait. Mr. Jang.
‪장 사무장님, 왜 그러세요?‬Mr. Jang? What's wrong?
‪울리셨어요?‬Did you make him cry?
‪- 안 울렸어요!‬ ‪- [새봄] 우시는데‬-I didn't. -But he's crying.
‪그러니까 내가 지금‬ ‪왜 우냐고 물어보는 거 아니에요‬That's the reason I'm asking him.
‪- [서진] 변호사님‬ ‪- [성한] 네‬Attorney Shin. -Yes? -Do you have a minute?
‪잠깐 시간 되시죠?‬-Yes? -Do you have a minute?
‪안 울렸다니까요!‬I didn't make him cry!
‪알았다고요‬I get that.
‪[쓸쓸한 음악]‬
‪[지은] 지난번에 차마‬ ‪말 못 하고 왔어‬I couldn't say this last time we met. I'm pregnant.
‪나 임신했어‬I'm pregnant.
‪이젠 정리해 줘, 부탁이야‬Let's put an end to this. Please.
‪[후 내뱉는 소리]‬
‪[서진] 그, 상담실이 있으면‬ ‪좋지 않을까‬So… I think we could use a separate consultation room.
‪건의드려요‬I think we could use a separate consultation room.
‪상담실이요?‬A consultation room?
‪[성한] 그건 뭐‬ ‪제 집무실로도 뭐, 충분히…‬Isn't my office enough?
‪명단 보셨죠?‬You saw the list, right?
‪[서진] 변호사님 혼자‬ ‪벅차지 않을까 해서 생각해 봤어요‬It might be too much for you to handle, so I gave it some thought.
‪제가 선상담을 좀 하면‬ ‪어떨까 싶고‬I thought I could talk to them before they see you.
‪상담을요? 이서진 씨가 직접이요?‬You'll talk to them yourself?
‪[서진] 변호사님보다는‬ ‪저한테 털어놓기 편할걸요?‬It'd be easier for them to talk to me than to you.
‪'이서진도 있는데‬ ‪내 사유 정도는 잔잔하다'‬"Compared to Lee Seo-jin, my situation isn't that bad."
‪괜찮은 전략이죠‬I think it's a good strategy.
‪안 괜찮습니다‬It's not.
‪상담실은 굳이‬ ‪필요 없는 걸로 하고‬Let's forget the consultation room then.
‪[서진] 그럼 여기서 상담할게요‬I'll just talk to them here.
‪자리는 비켜 주실 거죠?‬Will you give us privacy?
‪상담실은 뭐‬I'll consider having…
‪고려해 보죠‬a consultation room.
‪케이스 많아지는데‬ ‪변호사 구인 계획은…‬Are you planning to hire new lawyers with all these cases--
‪아아, 없습니다‬No, not at all.
‪- [성한의 의아한 숨소리]‬ ‪- [준] 네, 그‬All right.
‪박 변호사님에게는‬ ‪간략하게 설명을 들었어요‬Attorney Park gave me a short overview of your case.
‪어, 이혼 결심하셨어요?‬Will you be getting a divorce?
‪네, 뭐‬Well, yes.
‪[준] 어, 그쪽에서 원하는 거는‬ ‪건물에 대한 재산 분할‬She wants a division of property on the building.
‪맞고요?‬-Is that right? -More importantly,
‪[병철] 그보다‬-Is that right? -More importantly,
‪어머니를 명예 훼손으로‬ ‪고소하겠다고 하는데요‬she wants to sue my mother for defamation.
‪어떤 명예 훼손 말하는 건가요?‬What does she mean by defamation?
‪자기는 어머니를 때린 적이 없대요‬She claims she never hit my mother
‪[병철] 그런데 동네에‬and the neighbors are pointing their fingers at her for no reason.
‪패륜 며느리라‬ ‪소문이 났다고 하면서…‬and the neighbors are pointing their fingers at her for no reason.
‪[병철의 한숨]‬
‪오 [피식 웃는다]‬Man.
‪피아노맨 작전 멋있네‬Piano Man has an awesome strategy.
‪[준] 아, 일단‬ ‪명예 훼손 건에 대해서는‬Please talk to your wife again about the defamation charges.
‪아내분하고 다시 한번‬ ‪얘기 나눠 보세요‬Please talk to your wife again about the defamation charges.
‪화가 나서‬ ‪그냥 던졌을 수도 있으니까요‬She could have said it out of anger.
‪어, 그럼 이혼 조정일‬ ‪잡도록 하겠습니다‬I'll schedule a mediation session then.
‪명예 훼손? [웃음]‬"Defamation"?
‪- [손님들의 대화 소리]‬ ‪- [소연] 감사합니다‬-It was good, right? -Thank you.
‪- [손님들] 잘 먹었습니다‬ ‪- [소연] 예‬-Thank you. -Thank you.
‪어?‬Hey.
‪라면 드려요?‬Do you want ramyeon?
‪- 예‬ ‪- [소연] 계란은 빼시고?‬-Yes. -Without eggs?
‪예‬Yes.
‪- [형근] 청양고추 있나요?‬ ‪- [소연] 예‬-Do you have hot chilies? -Yes.
‪많이 넣어 주세요‬I want extra.
‪[한숨]‬
‪[쓸쓸한 음악]‬
‪[형근] 고맙습니다‬Thank you.
‪[형근의 한숨]‬
‪[숨 내뱉는 소리]‬
‪저기‬Excuse me.
‪할머니 계실 땐 드시던 소주‬ ‪잔술로 파시고 그랬는데‬Your mother used to sell leftover soju by the glass. Do you have any?
‪혹시 있을까요?‬Do you have any?
‪없는데요‬No.
‪예‬I see.
‪[소연] 저는 와인 마셔요‬I drink wine.
‪[잔잔한 음악]‬
‪한 잔에 5천 원?‬5,000 won per glass.
‪비싸요?‬Is that too much?
‪이거 괜찮은 거예요‬This is good wine.
‪마실게요‬I'll take it.
‪고맙습니다‬Thank you.
‪[형근의 매워하는 숨소리]‬
‪[형근의 한숨]‬
‪[시원한 숨소리]‬
‪[형근이 한숨 쉬며] 저기‬Excuse me.
‪와인 네 잔에 라면 하나‬Four glasses of wine and a bowl of ramyeon.
‪5, 4, 20‬So 5 times 4, plus 3,500.
‪3,500원, 23,500원 맞죠?‬So 5 times 4, plus 3,500. That's 23,500 won, right?
‪라면은 서비스요‬The ramyeon is on the house.
‪고맙습니다‬Thank you.
‪[한숨]‬
‪라면에 와인‬Ramyeon and wine.
‪괜찮은데?‬Not bad.
‪먹어 봤나?‬ ‪니 라면에 와인 묵어 봤나?‬Have you tried it? Have you tried ramyeon with wine?
‪[소연] 먹어 봤나?‬Have you?
‪[박박 문지르는 소리]‬WHAT YOU'RE HOLDING IS EXTREMELY PRECIOUS
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[문 열리는 소리]‬
‪[병철] 고소고 나발이고‬ ‪정신 차려!‬Forget the lawsuit. Get a grip!
‪[한숨 쉬며] 정신 차렸으니까‬I did get a grip.
‪내 걱정 하지 말고‬ ‪고소장 받을 준비나 해‬So don't worry about me and be ready to be served.
‪애들 보기 안 부끄럽냐?‬Aren't you ashamed to see the kids?
‪이날 이때까지‬ ‪애들 보기 부끄럽게 살았어‬I've been ashamed to see them until now.
‪이젠 안 해!‬-Not anymore. -Are you really the Ae-ran I know?
‪내가 아는 박애란 맞아?‬-Not anymore. -Are you really the Ae-ran I know?
‪[병철] 당신 이렇게‬ ‪뻔뻔한 사람이었어?‬Have you always been this brazen?
‪- [차분한 음악]‬ ‪- [떨리는 숨소리]‬
‪나가, 일하는 중이야‬Get out. I'm working.
‪[병철] 어머니 그렇게 만들어 놓고‬ ‪뭐 하는 거야, 이게!‬After what you did to Mother, -what is this nonsense? -Hello.
‪[성한] 고생하십니다‬-what is this nonsense? -Hello.
‪- 아유‬ ‪- [성한] 네, 네‬-Goodness. -Hello. Hello.
‪박애란 님, 고소장 접수‬ ‪오늘 들어갈 거예요‬Ms. Park, I'll file your lawsuit today.
‪예‬Okay.
‪[병철] 변호사가 이렇게 날로, 응?‬How could an attorney encourage her to lie?
‪거짓말 부추겨도 돼요?‬How could an attorney encourage her to lie?
‪거짓말이요? 아니, 저는‬ ‪저는 의뢰인의 말씀 믿는데요‬"Lie"? No, I believe my client's words.
‪당신이 이런 사람인 줄도 모르고‬I didn't know you were like this.
‪[병철] 평생 믿고 산 게, 와…‬I've trusted you all these years!
‪이런 사람한테 내가 평생 미안해서‬To think that I felt sorry for you
‪큰소리 한번 못 내고‬and never once raised my voice!
‪억울하다, 정말‬This isn't fair.
‪내 인생이 억울해‬My life is unfair.
‪[성한] 박애란 님…‬Ms. Park.
‪억울하세요?‬Does it feel unfair?
‪평생을 믿고 살아온 아내분이‬ ‪거짓말을 한다고 생각하니까‬Is it devastating to know that your wife is lying when you've trusted her all your life?
‪막 억장이 무너지고 그러세요?‬when you've trusted her all your life?
‪그걸 말이라고 합니까?‬Do you have to ask?
‪그러면‬Well,
‪박애란 님은‬ ‪어떠실 거라고 생각하세요?‬how do you think Ms. Park feels?
‪시어머니한테 평생을 욕먹고‬ ‪정신적인 학대를 당해도‬She's been mistreated and psychologically abused by her mother-in-law her whole life,
‪[성한] 오직 남편분‬ ‪한 분만 믿고 살아왔는데‬with only her husband to trust.
‪이제 와서 남편분은‬ ‪함께 장만한 건물을 막‬But now you're lying that the building you two bought together
‪어머니 거라고 우기고‬ ‪거짓말하시고‬belongs to your mother.
‪박애란 님은‬ ‪지금 어떠실 거 같냐고요‬So how do you think Ms. Park feels?
‪물론 의뢰인한테 들은‬ ‪의뢰인의 입장입니다마는‬I've only heard her side of the story, but…
‪[병철] 그래서 이렇게‬So? That's why she's screwing me over like this?
‪엿을 먹인다는 겁니까?‬That's why she's screwing me over like this?
‪[웃으며] 아니요, 엿이라니요‬That's why she's screwing me over like this? No, screwing you over?
‪아니, 박애란 님은 폭행한 일이‬ ‪없으니까 없다고 하는 거고요‬Ms. Park has never hit your mother, so she's claiming so. And she's filing defamation charges
‪[성한] 고됐지만‬ ‪성실하게 살아온 인생의 명예가‬And she's filing defamation charges to defend the honor of her tough yet diligent life.
‪훼손됐으니까 고소를 하는 거죠‬to defend the honor of her tough yet diligent life.
‪변호사니까 알겠네‬You're a lawyer, so you'd know.
‪금화로펌, 알죠?‬You know Keumhwa Law Firm, don't you?
‪[병철] 거기랑 나도 준비 중이니까‬ ‪잘해 봐요, 한번‬I'm preparing my case with them, so good luck.
‪금화‬Keumhwa?
‪아니, 왜 또 벌써 덤비고 그래‬Why is he coming after me already?
‪아씨, 배 아프네‬Damn it. My stomach hurts.
‪[성한] 아유, 정말, 씨‬Come on.
‪아유, 씨‬Damn it.
‪[성한의 한숨]‬
‪[덜컹거리는 소리]‬
‪- 악, 아, 아, 안 돼! 하, 씨‬ ‪- [통화 연결음]‬No!
‪- [익살스러운 음악]‬ ‪- 여보세요? 여보세요, 형근아‬Hello? Hello? Hyeong-geun.
‪형근아, 너 어디야? 밖이야?‬Hyeong-geun, where are you? Outside?
‪야, 여기 화장실 휴지 없어‬ ‪휴지 좀 갖고 와‬There's no toilet paper in here. Bring me some.
‪못 와?‬You can't?
‪아, 새봄 씨가 여길 어떻게 와‬ ‪쪽, 쪽팔리게‬I can't have Sae-bom come here! It's embarrassing.
‪알았어, 끊어! 씨‬Fine, I'm hanging up.
‪[성한] 왜 울었어? 응?‬Why did you cry? Hey.
‪아, 술은 누구랑 먹었어?‬ ‪혼자 먹었어?‬And who did you drink with? Alone?
‪- 야‬ ‪- [초인종 소리]‬Hey.
‪[도어 록 작동음]‬
‪[정식] 아이씨‬Damn it.
‪아, 밤중에 오라 가라야?‬Why did you tell me to come over so late?
‪가까운데 니네 집에서 모이면 되지‬Your place is so much closer.
‪[형근이 지친 목소리로] 쟤는‬ ‪왜 불렀어?‬Why did you call him?
‪[정식] 뭐, 애 멀쩡하구먼‬ ‪뭘 걱정을 해?‬Why did you call him? He looks fine. Why are you so worried?
‪[성한] 야‬You think he looks fine right now?
‪저 상태가 멀쩡해 보여?‬ ‪울었어, 쟤‬You think he looks fine right now? He cried.
‪[정식] 뭐야?‬ ‪야, 이 새끼 얼굴이 왜 이래‬What? Look at you.
‪- [익살스러운 음악]‬ ‪- 야, 이씨, 너‬Why, you…
‪야, 형근이가 좀 놀렸기로서니‬ ‪애 얼굴을 때려?‬You can't hit his face just because he teased you a little!
‪안 때렸어, 내가 한 대 때렸으면‬ ‪억울하지라도 않지‬I wouldn't be this frustrated if I did.
‪[성한] 너 우리 사무실의‬ ‪그 쿠션 알지? 등에 받치는 거‬I wouldn't be this frustrated if I did. You know that cushion in my office, right?
‪가볍고 푹신푹신한 거‬The light and comfy one.
‪- 그거를 그냥…‬ ‪- [정식] 그걸 면상에다 던졌어?‬-I just-- -You threw that at his face?
‪그게 얼마나‬ ‪존심 상하는 건지 알아?‬Do you know how humiliating that is?
‪얼굴이 아픈 게 아니라‬ ‪마음이 아픈 걸 왜 몰라?‬It's not his face that hurts, but his heart,
‪이 변호사 새끼야‬It's not his face that hurts, but his heart, you stupid lawyer.
‪[성한] 안 맞았다고!‬It didn't even hit him.
‪[정식] 이 새…‬ ‪이 새끼 근데 왜 울어?‬Then why the hell is he crying?
‪[성한] 그러니까, 내 말이!‬That's what I'm saying!
‪[툭 놓는 소리]‬
‪[지은] 나 임신했어‬I'm pregnant.
‪이젠 정리해 줘, 부탁이야‬Let's put an end to this. Please.
‪[정식의 당황한 숨소리]‬
‪[성한] 이…‬ ‪형근이 니 애도 아니고‬So this child isn't yours.
‪[정식이 헛기침하며] 니가‬ ‪키우는 것도 오버고‬And it'd be weird for you to raise it.
‪내 피눈물의 의미를 알았지?‬Do you see why I cried now?
‪가, 이제‬You can leave now.
‪[성한] 아이고, 야, 아휴‬Good grief.
‪- 어어, 어지러워‬ ‪- [정식] 어어, 괜찮아?‬-Goodness. -Are you okay?
‪[성한] 아휴‬ ‪요즘 일어나면 어지러워‬I feel dizzy when I get up these days.
‪[정식] 앉아야지, 그럼‬Take a seat.
‪[성한의 힘겨운 숨소리]‬
‪[성한] 아휴‬
‪아휴, 여기서 자고 갈까 봐‬I should sleep over.
‪[정식] 아유, 야‬ ‪나, 나도 좀 자고 가야겠다‬Me too. I'll sleep over too.
‪[하품하며] 어, 갑자기 열라 졸려‬I'm suddenly sleepy.
‪[형근] 응, 자고 가‬Okay, you can sleep over.
‪내가 나갈게‬-I'll leave. -Okay, we'll leave.
‪[정식] 야, 야‬ ‪갈게, 갈게, 갈게, 갈게‬-I'll leave. -Okay, we'll leave. We're leaving.
‪자, 어? 들어가서 자, 응‬Go to your room and sleep. Don't drink again, okay?
‪[성한] 또 술 먹지 말고, 응‬Don't drink again, okay?
‪[정식] 어‬
‪이불 잘 덮고 자‬Throw on a blanket.
‪좋은, 좋은 생각 [헛기침]‬Think happy thoughts.
‪[도어 록 작동음]‬
‪- [쓸쓸한 음악]‬ ‪- [도어 록 작동음]‬
‪[병철 모] 아유, 아유‬
‪집에 오니까 살 거 같다, 아휴‬It's nice to be home.
‪- [병철] 네‬ ‪- [병철 모의 한숨]‬Yes.
‪편하게 푹 주무세요‬Lie down… and get some sleep.
‪그래, 에미는‬ ‪기어이 소송하겠다는 거냐?‬Okay. Is Ae-ran set on getting a divorce?
‪주무세요‬Go to sleep.
‪아이, 잘됐어‬ ‪곰 같은 거 얻다 써?‬It's for the better. She's good for nothing.
‪밖에 나가면 여자 많다‬You'll find a ton of women out there.
‪어디 저만한 여자 없을까‬They'll all be better than her.
‪[병철] 물 떠다 드릴까요?‬Do you want water? You better get your head straight.
‪너 정신 똑바로 차려‬You better get your head straight.
‪[병철 모] 그년한테‬ ‪1원 한 푼 못 줘‬We're not giving her any money.
‪걔만 아니었어 봐‬She's the only reason
‪그 교감 선생 딸하고‬ ‪혼담 오가는데‬that you couldn't marry that vice principal's daughter.
‪걔 때문에 엎어진 거잖아‬that you couldn't marry that vice principal's daughter. She was a teacher, she was pretty…
‪학교 선생이고 얼굴도 곱고‬She was a teacher, she was pretty… My heart breaks whenever I think about that.
‪아유, 내가 그 생각만 하면‬ ‪억장이 무너져‬My heart breaks whenever I think about that.
‪지난 일을 뭐 하러‬ ‪평생 마음에 두세요?‬It's all in the past. Why brood over it all your life?
‪마음에 안 두게 생겼어, 지금?‬How can I not?
‪[병철 모] 저 화상 보면‬ ‪내가 천불이 나는 걸 어쪄‬I always feel furious whenever I see that dimwit.
‪[병철 모의 한숨]‬
‪아유, 내가 내 명에 못 살아‬Goodness. She'll be the death of me.
‪아휴, 아휴‬
‪[병철 모의 한숨]‬
‪- [무거운 음악]‬ ‪- [한숨]‬
‪[미영] 엄마‬Mom.
‪할머니 퇴원하셨어‬Grandma got discharged.
‪알아, 들어가 쉬어‬I know. Go get some rest.
‪엄마가 알아서 할게‬I'll take care of everything.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[준] 응?‬
‪신성한 변호사님?‬Attorney Shin Sung-han?
‪네?‬Yes?
‪[웃으며] 처음 뵙겠습니다‬Nice to meet you.
‪저 금화로펌 최준 변호사입니다‬Nice to meet you. I'm Choi Jun from Keumhwa Law Firm.
‪[성한] 예‬I see.
‪[준] 저 오늘 첫 케이스인데‬This is my first case,
‪신성한 변호사님이랑 함께 해서‬ ‪재밌어요‬and I'm excited to be up against you.
‪이제 막 인턴 끝났거든요‬I just finished my internship.
‪[준의 웃음]‬
‪박유석 변호사가 오는 거‬ ‪아니었어요?‬I was expecting Attorney Park.
‪아, 뭐, 이런 가벼운 케이스는‬ ‪신입이 해도…‬He said a rookie could handle an easy case like this.
‪[피식 웃는다]‬
‪가벼운 케이스?‬An easy case?
‪[준] 변호사님‬Attorney Shin.
‪진짜 멋있어요‬You're so cool.
‪[준의 웃음]‬
‪아, 왜, 그, 명예 훼손으로‬ ‪디자인하신 거는 진짜‬You packaged this as a defamation case.
‪[웃으며] 아유, 대박‬-I'm in awe. -Go on in.
‪들어가시죠‬-I'm in awe. -Go on in.
‪그래도 우리가 이길 거 같아요‬But I still think we'll win.
‪[준] 그럼 안에서 뵙겠습니다‬Then I'll see you inside.
‪[준의 웃음]‬
‪희한한 놈이네‬What an oddball.
‪[애란] 변호사님‬Attorney Shin.
‪아, 예, 박애란 님, 오셨어요‬Hello, Ms. Park. You're here.
‪[성한] 아이, 긴장하셨네‬ ‪왜 긴장하세요‬You're here. You seem nervous. Don't be. I'll do all the talking.
‪안에서 제가 다 얘기할 거니까‬ ‪걱정하지 마세요, 가시죠‬Don't be. I'll do all the talking. Don't worry. Let's go.
‪그, 열람하신 금융 자료에서‬ ‪확인하셨듯이‬As you can see in the financial documents,
‪[성한] 2010년 9월 21일‬ ‪건물 매입 당시‬when the building was bought on September 21, 2010,
‪첫 계약금을 입금한 사람은‬ ‪피고이고요‬the defendant was the one who made the down payment.
‪한 달 후에 중도금과‬ ‪마지막 잔금을 치른 사람도‬It was also he who paid the installment a month later as well as the last bit of balance.
‪피고입니다‬as well as the last bit of balance.
‪그래서 본 건물은‬ ‪사실 피고 소유의 건물인 겁니다‬Therefore, the building actually belongs to the defendant.
‪사업이 어려워지자‬ ‪건물을 지키겠다는 생각에‬When his business was struggling, he wanted to protect his assets.
‪원고와는 상의도 없이‬He transferred the title
‪어머니 박을분 님에게‬ ‪명의 이전을 한 겁니다‬to his mother, Ms. Park Eul-bun, without discussing it with the plaintiff.
‪그래서 본 건물에 대한‬ ‪재산 분할을 요청하는 바입니다‬Hence, we request a share of the property.
‪[준] 그 건물은 피고가‬ ‪어머님께 드리는 선물이었습니다‬That building was the defendant's gift to his mother.
‪더 이상 피고의 건물이 아닙니다‬It's no longer his building.
‪당연히 건물 명의도‬ ‪박을분 님으로 되어 있고요‬And of course, it is registered under Ms. Park Eul-bun's name.
‪[성한] 선물이요?‬A gift?
‪아니, 자기 가족이 지낼 만한‬ ‪뭐, 방 한 칸도 마땅히 없는데‬His family didn't have a place to live,
‪어머니께 건물을‬ ‪선물로 드렸다는 말씀인가요?‬but he gave a building to his mother as a gift?
‪네, 그렇습니다‬Yes, he did.
‪아니, 어떻게 그럴 수가 있죠?‬How can he do that?
‪[성한] 피고의 사업은‬The defendant's business began to struggle
‪건물의 명의를 바꾸기 5년 전부터‬ ‪기울기 시작했습니다‬The defendant's business began to struggle five years prior to the title change.
‪즉, 피고의 수입이‬ ‪전혀 없게 된 상황‬Which means he has had zero income
‪그때부터 지금 이 조정 시간까지‬since then and to this day,
‪8년이 넘도록 지속되고 있습니다‬for eight years.
‪그럼 누가 이 네 가족과‬Then who do you think has been making a living for this family?
‪시어머니의 생활비를‬ ‪책임져 오고 있을까요? 예?‬Then who do you think has been making a living for this family? That's right, it's the plaintiff.
‪원고입니다‬That's right, it's the plaintiff.
‪- [무거운 음악]‬ ‪- [성한] 새벽에는 김밥을 말고‬She makes gimbap early in the morning,
‪오후 내내 건물 청소하시고‬cleans a building all afternoon,
‪주말엔 기사 식당에서 서빙하시고‬then works as a server on weekends.
‪원고의 집에서‬ ‪돈이라는 걸 버는 사람은‬The plaintiff has been the only person in her family
‪원고 한 명뿐이었습니다‬who makes any money at all.
‪원고의 희생으로 지켜 온 건물을‬ ‪선물했다는 건‬The claim that he gave away the building protected by her sacrifices
‪이건 도저히‬ ‪받아들일 수가 없습니다‬is just unacceptable.
‪[준] 물론‬ ‪그러한 상황들에 대해서는‬We do feel deep remorse about these circumstances.
‪매우 안타깝게 생각하고 있습니다‬We do feel deep remorse about these circumstances.
‪피고 또한 꾸준히‬ ‪구직에 애를 쓰고 있습니다‬The defendant has also been trying hard to find a job.
‪하지만 피고는 자신의 눈앞에서‬The defendant has also been trying hard to find a job. However, he witnessed his mother getting beaten by his wife.
‪어머니가 며느리에게‬ ‪폭행당하는 장면을 목격했습니다‬However, he witnessed his mother getting beaten by his wife.
‪그 일로 정신과에서‬ ‪치료를 받고 있는 중이고요‬He has been receiving psychotherapy since then.
‪이러한 와중에 뉘우침은커녕‬It's such a shame that despite all of this,
‪오직 재산 분할에만‬ ‪집중하는 모습은‬instead of regretting her actions, she's only interested
‪매우 유감입니다‬in the division of property.
‪[성한] 원고는 3년이 넘도록‬ ‪우울증과 공황 장애로‬The plaintiff has received treatment for depression and panic disorder for over three years.
‪정신과 치료를 받고 있습니다‬for depression and panic disorder for over three years.
‪피고는 원고의‬ ‪이런 상태를 알면서도‬The defendant knew of her condition
‪무관심으로 일관해 왔습니다‬yet continued to stay indifferent.
‪이건 아주 매우매우‬ ‪유감스러운 일이 아닐 수가 없고요‬I cannot help but say this is a great shame.
‪여기 원고의 극심한 우울증의‬ ‪원인이 무엇인지‬Please check the medical certificate
‪제출한 진단서를‬ ‪한번 확인해 주시기 바랍니다‬to see the cause of her severe depression. MEDIATORS
‪제가‬I…
‪어머니를 때렸습니다‬hit my mother-in-law.
‪[의미심장한 음악]‬
‪[성한] 아, 저‬ ‪그 부분은 변호사인…‬-As her attorney-- -I…
‪[애란] 제가‬-As her attorney-- -I…
‪변호사님께 거짓말을 했어요‬lied to my lawyer.
‪평생 한이 맺혀서‬I've been angry all my life and I ended up doing that.
‪그런 짓을 했어요, 죄송합니다‬and I ended up doing that. I'm sorry.
‪그래도‬But I still…
‪전 그 건물‬want my share…
‪제 몫은 찾아야겠어요‬of that building.
‪저는 알지 못하는 사이에‬ ‪명의가 이전됐고…‬The title was transferred without my knowledge--
‪[준] 죄송하지만‬I'm sorry,
‪피고의 명의로 된 건물을‬ ‪꼭 동의받을 이유는 없죠‬but he didn't need consent as the building was under his name.
‪저, 조정 위원님‬Mediators, may I ask Mr. Seo a question?
‪서병철 씨께‬ ‪질문 하나 해도 되겠습니까?‬Mediators, may I ask Mr. Seo a question?
‪[조정 위원] 네‬Sure. Mr. Seo.
‪[성한] 서병철 씨‬Mr. Seo.
‪정말 그 건물이‬Do you really think that building only belongs to you?
‪본인만의 건물이라고‬ ‪생각하시나요?‬Do you really think that building only belongs to you?
‪여기 원고와 나눈 대화는‬ ‪기억 못 하시는 거죠?‬Do you not recall the conversation you had with her?
‪회사가 어려우니까‬ ‪회사가 위험하니까‬You told her you had temporarily transferred the title
‪잠시 어머니 명의로 뒀다는 통보‬because your business was facing difficulties.
‪그거 정말로 하신 적 없습니까?‬Do you not recall saying that?
‪[준] 대답하지 마세요‬Don't answer that. Mediators.
‪조정 위원님‬ ‪앞서 제출한 서면 자료를 보시면…‬Mediators. -In the document we submitted-- -Wait.
‪[병철] 저, 저기요‬-In the document we submitted-- -Wait.
‪이거‬Here.
‪같이 들어 봐 주세요‬Please listen to it.
‪[조정 위원] 그건 뭐죠?‬What is it?
‪들으시면 압니다‬You'll know when you hear it.
‪서병철 씨, 사전에 저와‬ ‪상의를 하셨어야죠‬Mr. Seo, you should have discussed this with me first.
‪[준] 조정 위원님‬ ‪피고와 상의된 바 없는 자료입니다‬Mediators. We have not discussed this evidence.
‪먼저 상의할 시간을‬ ‪주셨으면 합니다‬Please give us time to talk.
‪[성한] 저기‬Well… Why don't you respect your client's decision,
‪의뢰인의 선택에‬ ‪귀를 기울여 보시는 건 어떨까요?‬Why don't you respect your client's decision,
‪최준 변호사님‬Attorney Choi?
‪[녹음기 조작음]‬
‪[녹음 속 병철 모] 화곡동‬ ‪122번지 건물은‬The building at 122 Hwagok-dong is
‪나 박을분의‬ ‪명의로 되어 있으나, 어…‬under Park Eul-bun's name.
‪원래는 내 아들 서병철의 건물이다‬But it originally belongs to my son, Seo Byeong-cheol.
‪- [잔잔한 음악]‬ ‪- 잠시 나의 명의로 두지만서도‬I am keeping it under my name for now,
‪이것은 서병철의 건물이다‬but it is Seo Byeong-cheol's building.
‪됐을까? 됐지?‬Is that good? It's good, right?
‪[헛웃음]‬
‪[병철] 이건‬This is…
‪공증한 겁니다, 이 녹취록‬a notarized transcript of this recording.
‪[흐느낀다]‬
‪애썼네‬You must be worn out.
‪고생했어, 그동안‬You've been through so much.
‪[울음]‬
‪[애란] 변호사님이‬When you said we should say that I didn't hit her,
‪때린 적 없다고 하자고 할 때‬When you said we should say that I didn't hit her,
‪왜 그러나 했어요‬I didn't know why.
‪[성한] 당황하셨죠?‬Were you flustered?
‪남편이 시어머니 아니면‬I still had no idea when you asked
‪괜찮은 사람이냐고 물어볼 때도‬ ‪몰랐어요‬if my husband was a good man apart from my mother-in-law.
‪[병철] 고소고 나발이고‬ ‪정신 차려!‬Forget the lawsuit. Get a grip! I did get a grip.
‪정신 차렸으니까‬I did get a grip.
‪내 걱정 하지 말고‬ ‪고소장 받을 준비나 해‬So don't worry about me and be ready to be served.
‪- [부드러운 음악]‬ ‪- 애들 보기 안 부끄럽냐?‬Aren't you ashamed to see the kids? I've been ashamed to see them until now.
‪이날 이때까지‬ ‪애들 보기 부끄럽게 살았어‬I've been ashamed to see them until now.
‪이젠 안 해‬Not anymore.
‪내가 아는 박애란 맞아?‬Are you really the Ae-ran I know?
‪[병철] 당신 이렇게‬ ‪뻔뻔한 사람이었어?‬Have you always been this brazen?
‪[성한] 아직은‬ ‪로망스가 있는 거 같아서요‬I still saw some romance between you.
‪[애란] 로망스요?‬"Romance"?
‪슈만이라는 음악가가 있거든요?‬There was a musician named Schumann. His wife was named Clara.
‪부인이 클라라인데‬There was a musician named Schumann. His wife was named Clara.
‪슈만이 로망스 세 곡을‬ ‪작곡을 해서‬Schumann wrote Three Romances
‪[성한] 아내 클라라한테‬ ‪선물한 거죠‬and gave it to Clara as a gift.
‪그랬더니 클라라가…‬And then Clara…
‪아무튼‬Well, anyway…
‪한마디로‬In short,
‪오늘은 남편분만 믿고 왔습니다‬I put my trust in your husband today.
‪'남편분 진심에 맡겨 보자'‬I left it up to his sincerity.
‪잘한 변호는 아닌 거 같아요‬-I don't think it was a good defense. -Don't say that.
‪아니요‬-I don't think it was a good defense. -Don't say that.
‪제 남편 진심을 알게 해 줬으니까‬You helped me see my husband's true feelings.
‪잘한 변호죠‬It was a great defense.
‪고생 많으셨어요‬You did well.
‪감사합니다‬Thank you.
‪아니, 왜 그 건물을 나눠 줘‬ ‪이 사람아?‬Why would you give her a share of the building?
‪그게 한 게 뭐가 있어?‬She's done nothing for it!
‪니 앞길 막고 쳐들어와 가지고‬ ‪한 게 뭐가 있어!‬All she ever did was ruin your life!
‪제 앞길 막고‬ ‪쳐들어온 거 아니에요‬She didn't ruin my life.
‪그만 좀 하세요‬-Stop that. -Of course she did.
‪아니긴 뭐가 아니야‬ ‪그년만 아니었어도, 응?‬-Stop that. -Of course she did. If it weren't for her, the vice principal's daughter--
‪그 교감 딸하고 너하고…‬If it weren't for her, the vice principal's daughter--
‪[병철] 교감 딸이요! 아휴‬His daughter said…
‪결혼 안 하겠다고 했어요‬She said she wouldn't marry me.
‪뭐?‬What?
‪제가 어머니 모시고 살겠다니까‬When I told her I wanted you to live with us,
‪[병철] 그럼 결혼 안 한다고‬she didn't want to marry me.
‪어머니 고향에 집 얻어 드리고‬ ‪자기네 집에 들어가 살자고‬She said we should find you a home so we could live with her family
‪외동딸이라 그랬으면 한다고‬because she was an only child.
‪아휴‬-Goodness. -So we had broken up long ago,
‪- [애잔한 음악]‬ ‪- [병철] 그래서 진작에 헤어졌고‬-Goodness. -So we had broken up long ago,
‪매일 술에 매달려 살았어요‬then I began to drink my life away.
‪그때‬Back then,
‪아침마다 해장국 끓여 온 직원이‬Ae-ran was the employee who made me hangover soup every morning.
‪저 사람이에요‬Ae-ran was the employee who made me hangover soup every morning.
‪어쩌다 애를 가진 게 아니라‬She didn't get pregnant by chance.
‪오랫동안‬I had serious feelings for her for a very long time.
‪진지하게 바라본 사람이에요‬I had serious feelings for her for a very long time.
‪[흐느끼며] 왜 내가‬ ‪너한테 짐이 됐어‬Why did you let me be your burden? Why couldn't you marry into that family?
‪왜 니가 그 집에 장가를 못 갔어!‬Why couldn't you marry into that family?
‪어머니 평생‬ ‪저 하나 보고 사셨는데‬I meant everything to you!
‪아, 전 그렇게 못 해요‬I couldn't do that.
‪진작 말을 하지‬Why didn't you tell me sooner? Why are you telling me this now?
‪왜 이제 말을 해!‬Why are you telling me this now?
‪어머니 마음 무너지실까 봐요‬I didn't want to break your heart.
‪[힘겨운 숨소리]‬I didn't want to break your heart.
‪아휴, 아이고, 아이고‬Goodness.
‪[탄식]‬Goodness.
‪[서진] 애란 님 남편‬ ‪어떻게 예감했어요?‬How did you figure out Ms. Park's husband?
‪두 분이 아직 로망스인지‬That they still had romance?
‪[성한의 웃음]‬That they still had romance? One of the Three Romances by Schumann is titled,
‪[성한] 그, 슈만 로망스 부제가‬ ‪'꾸밈없이 진심으로'거든요?‬One of the Three Romances by Schumann is titled, "Simple, heartfelt."
‪두 분이 막‬ ‪핏대를 높이면서 다투시는데‬When they began to scream at each other at the top of their lungs…
‪뭐랄까, 왠지 막 BGM으로는‬How can I put this? I kept hearing…
‪로망스가 계속 깔리는 거예요‬the romance in the background.
‪차는요?‬Where are you parked?
‪[서진] 공영 주차장에…‬In the public parking lot. Just register your car for parking at the office.
‪아유, 그냥 건물에 주차 등록 해요‬Just register your car for parking at the office.
‪[성한] 현우 학원 끝나는 시간‬ ‪맞추려면 타이트할 텐데‬You'd have to rush to pick up Hyeon-u from the academy on time.
‪[달그락거리는 소리]‬CUT YA HAIR
‪[애란] 식사하세요‬Come and eat.
‪[병철 모] 뭐 하는 짓이여?‬What are you doing?
‪[애란] 차려만 드리고 내려가요‬ ‪식사하세요‬I'm going downstairs right away. You should eat. You only had hospital food.
‪병원 밥만 드셨잖아요‬You should eat. You only had hospital food.
‪[한숨]‬
‪[애란이 흐느낀다]‬
‪잘못했어요, 어머니‬I'm sorry.
‪용서해 주세요‬Please forgive me.
‪제가 미쳤어요‬I was insane.
‪제가 정신이 나갔어요‬I was out of my mind.
‪일어나‬Get up. I deserve to die.
‪죽을죄를 지었어요, 어머니‬I deserve to die.
‪[애란의 울음]‬
‪일어나라니까‬I said, get up.
‪[병철 모의 한숨]‬
‪[병철 모] 애비 내려보낼 테니까‬I'll send Byeong-cheol downstairs.
‪따신밥 해 먹여라‬Cook him a warm meal.
‪왜, 싫어?‬You don't want to?
‪기어이 이혼할 거야?‬Will you divorce him?
‪제가 무슨 낯으로…‬I don't have the right to do that.
‪내가 그동안‬Thanks to you,
‪니 덕에‬all these years,
‪따신밥 먹고 따시게 늙었다‬I had the luxury of growing old with warm food and housing.
‪[잔잔한 음악]‬If it hadn't been for a slow girl like you,
‪[병철 모] 곰 같은 너 아니었으면‬If it hadn't been for a slow girl like you,
‪내가 지금쯤 요양원에 가 있겄지‬I'd be in a nursing home by now.
‪[훌쩍인다]‬
‪[흐느낀다]‬
‪[하 내뱉는 소리]‬
‪맛있다‬It's delicious.
‪[울음]‬
‪고맙다‬Thank you.
‪[병철 모의 한숨]‬
‪첫 소송 졌다고 쪽팔려서 그래?‬Embarrassed to lose your first case?
‪[준] 으음‬
‪진 건 아니죠‬I didn't lose.
‪이혼을 안 한다고 했으니까‬ ‪무승부죠‬They withdrew the suit, so it was a tie.
‪근데 왜?‬Then why?
‪가고 싶은 곳이 생겼습니다‬There's another place I want to work at.
‪[유석] 첫 케이스가 이혼 소송이라‬Are you sulking about getting a divorce suit as your first case?
‪삐졌니?‬as your first case?
‪그 이혼 소송‬I want to be an expert in divorce suits.
‪전문으로 해 볼까 합니다‬I want to be an expert in divorce suits.
‪그동안 감사했습니다‬Thank you for everything!
‪- 저, 뭐야, 저?‬ ‪- [문 닫히는 소리]‬What's wrong with him?
‪[유석] 아유, 씨, 쯧‬Damn it.
‪[잔잔한 음악이 흐른다]‬
‪[여자1] 최 교수님이랑 동거한 지‬ ‪3년이 넘었어요‬Professor Choi and I have lived together for over three years.
‪다 아시면서‬ ‪이런 게 무슨 의미가 있어요?‬You already know. This is meaningless.
‪그만 이혼해 주세요‬Please divorce him.
‪그렇게 살아요‬Go ahead and live that way.
‪난 뭐, 딱히 나쁘지 않은데?‬It's not so bad for me.
‪[여자2] 이 나이에 질투‬ ‪다 부질없어요‬There's no use in getting jealous at this age.
‪각자 편하게, 이렇게 살죠‬We can both live at ease, just as we are now.
‪너무하는 거 아니에요?‬This is ridiculous.
‪[여자1] 이혼을 안 해 주면‬ ‪사람이 죽어요‬If you don't divorce him, a man will die.
‪그이가 죽는다니까요‬If you don't divorce him, a man will die. He'll die.
‪아무리 미워도‬ ‪당신 아들 아빠잖아요‬No matter how much you hate him, he is your son's father.
‪[피식 웃는다]‬
‪이혼보다는 사별이 낫죠‬I'd rather be widowed than divorced.
‪[무거운 음악]‬
‪[진동 벨 알림음]‬
‪[여자2] 두 잔 다 드세요‬You can have my drink.
‪[새봄] 어! 여기‬ ‪이쪽, 이쪽, 이쪽‬CAUTION, WET PAINT This way, please.
‪- 파이팅, 파이팅, 파이팅‬ ‪- [엘리베이터 알림음]‬You got this!
‪아, 아니, 거기 대시면 안 돼요‬No, not there.
‪아, 감사합니다‬Thank you.
‪오, 확장 공사?‬An expansion?
‪[피식 웃는다]‬
‪- 벌써 부담되는데?‬ ‪- [흥미로운 음악]‬So much pressure already.
‪[준의 웃음]‬
‪[준의 웃음]‬
‪아, 포도 농사를 망치고 싶다는 게‬Those must be the grapes
‪[준] 저 포도였구나‬that he wanted to ruin.
‪- [옅은 탄성]‬ ‪- [성한] 아니, 근데‬So why are you here?
‪여긴 무슨 일이에요?‬So why are you here?
‪변호사 구인 중이라고 해서…‬I hear you're looking for lawyers.
‪우리가요? 그럴 리가 [웃음]‬We are? No way.
‪구인 광고 올라왔던데…‬But you put up a job ad…
‪[준] 아, 모르셨구나‬I guess you didn't know. I mean, we don't need two lawyers here.
‪[성한] 아니, 저희는‬I mean, we don't need two lawyers here.
‪막 변호사가 두 명이나 막 필요한‬ ‪그런 사무실이 아니거든요‬I mean, we don't need two lawyers here.
‪지난번에 보니까‬ ‪이서진 케이스 승소하셔서‬Last time I was here, it looked like you were getting a lot of clients
‪손님 많으시던데요?‬Last time I was here, it looked like you were getting a lot of clients -after you won Lee Seo-jin's case. -No.
‪아니요‬-after you won Lee Seo-jin's case. -No.
‪우리는 그렇게 많은 소송을‬ ‪맡지 않아요, 왜냐면은‬We don't handle that many cases. I tend to put maximum effort into every single case.
‪내가 하나하나‬ ‪정성을 기울이는 편이라서‬I tend to put maximum effort into every single case.
‪그리고 중요한 거는‬And another important personal note.
‪[성한] 개인적인 거지만‬And another important personal note.
‪금화에서 일했던‬ ‪변호사랑은 굳이…‬I don't want to work with a lawyer who was with Keumhwa before.
‪금화가 큰 회사잖아요‬Keumhwa is a large firm, right?
‪[준] 제가 야무지게‬ ‪많이 배워 왔습니다‬I learned a lot there.
‪[성한] 그러니까요‬ ‪거기서 야무지게 많이 배운 거‬Exactly. You learned a lot there.
‪그 큰 금화에서‬ ‪열심히 파이팅하셔야지‬Exactly. You learned a lot there. So you should keep climbing the ladder within Keumhwa.
‪전 여기가 좋아서요‬But I like it here.
‪여보세요‬Listen.
‪음, 이준 변호사, 아니, 김준 변…‬Attorney Lee Jun… -No, Kim Jun… -Choi Jun.
‪최준‬-No, Kim Jun… -Choi Jun.
‪- 최준? 외자? 최준 변호사님‬ ‪- [준] 네, 네, 네‬-Choi Jun. A single-syllable name. -Yes.
‪[성한] 씁, 그, 나는‬I don't want to get involved with Keumhwa in any way.
‪개인적으로 금화하고 정말‬I don't want to get involved with Keumhwa in any way.
‪어떠한 인연도‬ ‪엮이고 싶지 않아요, 왜냐면‬I don't want to get involved with Keumhwa in any way. We're already tied closely together by some terrible misfortune.
‪이미 너무 드럽게‬ ‪엮여 버렸거든, 악연으로‬We're already tied closely together by some terrible misfortune.
‪그러니까 미안하지만‬So I'm sorry,
‪돌아가 줬으면 좋겠어요‬-but please leave. -I can't go back.
‪- 지금 못 가요‬ ‪- [성한] 왜요?‬-but please leave. -I can't go back. -Why not? -I turned in my resignation.
‪사직서 냈거든요‬-Why not? -I turned in my resignation.
‪저는 이제 금화와‬ ‪아무 관련 없는 사람이고‬I have nothing to do with Keumhwa now,
‪저는 신성한 변호사님이‬ ‪딱 제 스타일이라‬and I ran straight over because you're just my type.
‪바로 달려왔거든요‬and I ran straight over because you're just my type. Attorney Choi.
‪최준 변호사님‬ ‪내가 조언 하나 해 줄게요‬Attorney Choi. -Let me give you a piece of advice. -Okay.
‪[준] 예‬-Let me give you a piece of advice. -Okay.
‪그 사직서 처리되기 전에‬ ‪지금 빨리 뛰어가세요‬Run back quickly before your resignation is processed.
‪난 여기서 일하고 싶은데‬But I want to work here.
‪[성한의 한숨]‬
‪그럼 이건 어떠세요?‬How about this?
‪- [휴대전화 조작음]‬ ‪- 어…‬How about this?
‪저를 채용해 주시면‬If you hire me…
‪이거 내려 드릴게요‬I'll take this down.
‪[성한] 뭐요?‬What?
‪[격정적인 피아노 연주가 흐른다]‬
‪[준] 제가 이 채널 운영자거든요‬I'm the owner of this channel.
‪[헛웃음]‬
‪[함께 웃는다]‬-June Man? -June Man.
‪- 6월의 남자?‬ ‪- [준] 6월의 남자‬-June Man? -June Man.
‪- [성한] 아, 준?‬ ‪- 준‬-Like Jun. -June.
‪- 아…‬ ‪- [영상 소리가 멈춘다]‬
‪- 너였니?‬ ‪- [준] 네‬So it was you? Yes. You're so awesome.
‪아, 변호사님 진짜 멋있어요, 막‬Yes. You're so awesome.
‪- 찍은 것도?‬ ‪- [준] 아유, 편집도 제가 다 하고‬-Did you film it too? -I even edited it myself.
‪[준의 웃음]‬
‪[성한] 그래‬I see.
‪이런 씨발 새끼, 개새끼야!‬You son of a bitch!
‪[리드미컬한 음악]‬
‪[으르렁거리는 효과음]‬
‪[유석] 제가 그 사무실에‬ ‪사람 하나 심어 놨거든요‬I planted someone in that office.
‪[성한] 삭제해‬Delete it.
‪[준] 채용되는 거죠?‬You'll hire me, right?
‪[성한] 서진 씨가‬ ‪상담실장으로 하는 걸로 하죠‬Ms. Lee, you can be the intake coordinator.
‪[여자1] 이 사람이 죽어요!‬He's going to die.
‪[성한] 대체적으로‬ ‪상상 이상일 때가 있으니까‬Things often get crazier than expected.
‪당사자였던지라 그다지…‬I was one of them, so I'll be fine.
‪[성한] 그런 스탠스 아주 좋아요‬That's a great attitude.
‪마 여사가 들어오면…‬If Ms. Ma returns…
‪[여자2] 기영이 말이야‬About Gi-yeong.
‪나랑 같이 하와이로 가자고 하면…‬If I asked him to come with me to Hawaii…
‪[정식] 아줌마‬Lady.
‪[성한] 뭐 하시는 겁니까, 지금?‬What do you think you're doing? 

No comments: