Search This Blog



  소년 심판 4

Juvenile Justice 4

[KOR-ENG DUAL SUB]



‪[어두운 음악] ‪처분하겠습니다

Here's the court's decision.

아동 학대 범죄 처벌 등에 관한 ‪특례법 36 1항에 의거

According to Article 36, Clause 1 of the Act on Special Cases Concerning Punishment for Child Abuse,

‪(은석아동 학대 행위자는

a child abuser is forbidden to approach their family members for a year,

가족 구성원에게 접근하는 행위의 ‪1 제한

a child abuser is forbidden to approach their family members for a year,

피해 아동의 주거지로부터의 ‪1 퇴거

compelled to leave the victim's home for a year,

전기 통신을 이용하여 ‪접근하는 행위의 1 제한

forbidden to approach the victim via telecommunications for a year,

친권 1 제한

divested of all parental rights,

사회봉사 200시간 명령  ‪수강 명령

sentenced to 200 hours of community service and training, and ordered to undergo treatment for alcoholism,

알코올 중독 치료 상담 명령

and ordered to undergo treatment for alcoholism,

그리고

and also…

‪(은석그래서 보여 주려고

[Eun-seok] All I want is to show you how a perpetrator can be punished,

당한 사람이 격리되지 않고

[Eun-seok] All I want is to show you how a perpetrator can be punished,

폭력을 행한 사람이 격리되는 

and not the victim who doesn't deserve it.

피해자는 집을 지키고

The victim will get to stay home…

가해자 벌받는 

while the perpetrator's punished.

그거 보여 준다고

I'll show you that… it can happen

내가

I'll show you that… it can happen

‪(은석그리고

[Eun-seok] And also…

‪1 감호 시설 위탁을 명령한다

sentenced to a one-month long detention.

아이이건 아니지아니

Ah, that's not right. I scolded my own child.

‪(유리  새끼 ‪내가  혼냈다고 

Ah, that's not right. I scolded my own child.

‪(은석사유에 따라 보호 처분은 ‪[흐느낀다]

[Eun-seok] Depending on the reason,

변경  기간 연장을   있으며

the protective order can be changed or extended.

보호 처분을 이행하지 않거나

If you don't follow the order or accept the decision,

 집행에 따르지 않을 

If you don't follow the order or accept the decision, this case will be sent to the Public Prosecutors' Office,

해당 사건은 검찰로 송치

this case will be sent to the Public Prosecutors' Office,

정식 형사 재판을 ‪받을 수도 있게 된다

and then you will likely face a criminal trial.

더불어 알코올 중독 상담 치료 ‪명령에 따른 비용은

And the state is not obligated to bear the expenses

국가가 부담할 필요가 없으므로

for alcoholism treatment.

본인이 직접 비용을 부담한다

Therefore, you must pay for it yourself.

‪[유리가 흐느낀다]

[Yu-ri sobbing]

본인이 학대의 피해자였다고

Even if you were a victim yourself,

가족에게 똑같이 ‪폭력을 행사한다면

that doesn't make it any less of a crime…

그건 엄연한 범죄입니다

to use violence towards your family.

법은 사실 관계로 판단합니다

[Eun-seok] The law judges facts.

‪' 아버지니까'

Because you're a father,

‪' 아들이니까'

because you're a son.

 통합니다

That doesn't matter.

그래서

What matters is whether or not…

‪'폭행을 했는가'

What matters is whether or not…

‪'아닌가'

you are violent.

이상

That's all.

재판을 마칩니다

This trial is now closed.

‪[ 덮는다]

[folder closes, thuds]

‪(유리 조모아이고유리야 ‪[문이  열린다]

[cries] [door opens]

‪[문이  닫힌다]

-[door closes] -[Yu-ri wailing]

‪(유리 조모) [흐느끼며] ‪아이고아이고야

[sobbing]

‪[문이  열린다] ‪아이고야

-[mumbles and weeps] -[door opens]

‪[문이  닫힌다]

-[mumbles and weeps] -[door opens]

아이고

[grandmother mumbles]

‪[유리와 유리 조모가 연신 운다]

‪(은석뭐야?

[Eun-seok] What is it?

 말씀  하셨습니까?

Why didn't you tell me?

서유리 사건

Your plan for Yu-ri's case.

처음부터 알았다면 ‪제가 그런 언행은  했을 텐데

If I had known, I wouldn't have been so harsh with you.

 내가 잘못한  같다?

Are you saying it's my fault?

아니요그건 아니고

No, it's not that--

‪(은석합의부 사건도 아니고 ‪ 사건  단독이야

It wasn't the collegiate division's case, it was my case.

그런 것까지 내가 너한테 ‪일일이 보고해야 ?

Do I have to report all the details to you?

   없으면 비켜귀찮아

Move aside, please. You're in the way.

‪[어깨가  부딪친다]

[thuds]

‪(경찰서원식 ?

-Mr. Seo Won-sik. -[handcuffs clinking]

재판  존속 상해 혐의로 ‪현행범으로 체포합니다

You're under arrest for assaulting your mother during a trial.

존속 상해는 무슨

"Assaulting her"? What the hell? Wha… Wait!

‪[유리 부가 소리친다] ‪(은석세상에 동화 같은 ‪인생 없어

"Assaulting her"? What the hell? Wha… Wait! [Eun-seok] No one's living a fairy-tale life in this world. Wait! Fuck!

‪[유리가 엉엉 운다] ‪(은석그건 지금까지 살아  ‪내가 장담해

Wait! Fuck! [Eun-seok] I can assure you that from experience.

‪[잔잔한 음악]

[Eun-seok] I can assure you that from experience.

그저 각자의 한계를 극복하느냐 ‪아니냐로 갈릴 뿐이야

What makes a difference is whether or not you overcomes your limitations.

‪(은석그러니까 우리 주변에 ‪법원이 있고 경찰서가 있고

That's why there are courts and police stations around us.

 같은 사람이 ‪먹고사는  아니겠니?

And why people like me can make a living.

싸가지 없이 어른한테 ‪말대꾸하지 

Don't talk back to your elders like a spoiled kid.

기분 나쁘다고  놓지 

Don't be offensive just because you're sad.

말보다 감정 앞세우지 

Don't put your emotions before your words.

어른 보면 먼저 인사하고

Say hello to your elders first.

웃을  없어도

And even without a reason, try to smile.

웃으면서 살아

And even without a reason, try to smile.

그래야 없던 복도 들어와

Those things will bring you luck.

장하다

Well done.

버텨 내느라

You were strong.

 판사님 싫어요

I never liked you.

제가 판사님 얼마나 욕했는데

I talked back to you so many times.

‪[울며저한테  그래요진짜

Why are you doing this to me?

‪(유리저한테  그래요진짜

[Yu-ri] Why are you doing this to me?

진짜 판사님 싫어요

I really hate you.

‪[글을 쓱쓱 쓴다]

‪[휴대전화 진동음]

[phone vibrates]

‪[ 숨을 내뱉는다]

[sighs]

‪(은석여기  하나  주세요

One more glass, please.

‪(태주

[Tae-ju sighs]

피는  속이나 봐요

An apple never falls far from the tree.

그렇게 아버지 ‪ 먹는  싫어했는데

My father was an alcoholic, and I really hated it.

그래서 나는 절대로  같은 

I hated it so much I promised myself…

입에도 대지 않을 거라고 ‪다짐했었는데

that I would never ever even touch alcohol.

이게 너무 달아요

But this tastes so good.

죄송합니다판사님

I'm sorry, Judge Sim.

제가  말을

I should have…

먼저 했었어야 됐는데

I should have said that first.

뱉은 말은 있고 염치도 없고

[Tae-ju] I was ashamed of myself for saying such harsh words.

제가 비주류 출신인  아시죠?

You do know I'm a bit of an outlander here, right?

‪[태주가 술을 졸졸 따른다]

발에 차이는  서울법대 출신인 ‪ 바닥에서

Most judges got a degree from SNU Law School.

‪[술병을  내려놓는다]

Most judges got a degree from SNU Law School.

별보다  보기 힘들다는 ‪검정고시 출신입니다제가

But I only got a GED, which is really rare in this field.

진짜 소년부 하나만 보고 ‪여기까지 왔어요

I studied really hard and I put in a lot of effort, so I could work at a juvenile court.

진짜

Seriously.

엉덩이에 물집 잡혀 가면서 진짜

I studied so hard that I even got blisters on my butt.

죽도록

I studied so hard that I even got blisters on my butt.

 그렇게 기를 썼는데?

Why so much effort?

나처럼 살지 말라고

So they don't live like I did.

‪[어두운 음악]

‪[문이 철컹 닫힌다]

TRANSPORT MINISTRY OF JUSTICE [door squeaking]

‪(판사존속 살인 미수 혐의로

[judge] The court puts Cha Tae-ju on probation number ten

차태주에게 10호를 처분한다 ‪[어두운 효과음]

[judge] The court puts Cha Tae-ju on probation number ten for attempted patricide.

‪[한숨]

[sighs]

저는  과거가 싫거든요 ‪[잔잔한 음악]

I, uh, you know, I hate my past.

‪(은석이번 재판은

I owe you big time…

  공이 

for this trial.

‪(태주가정 폭력으로 ‪상처받은 아이요

[Tae-ju] She's a child who suffered from abuse.

 아이에서  자라지 않아요

Children like that never grow up.

‪10? 20?

Ten years? Twenty years?

그냥 시간만 가는 겁니다

Time will quickly pass by, yeah.

 시간에서 혼자  아이 ‪갇혀 있는 거라고요

But she'll still be an abused kid. She'll still carry that weight.

‪(은석 말로 간신히 설득했거든

[Eun-seok] I used what you said to persuade her.

그냥 우시더라 얘기에

When she heard that, she just cried…

아무   하시고

without saying anything.

[lips smack]

어른들은  몰라요

Grown-ups have no clue how much that can actually hurt their children.

그때  아이가 ‪얼마나  상처를 받는지

Grown-ups have no clue how much that can actually hurt their children.

‪[태주가 술을 졸졸 따른다]

[alcohol pouring]

‪[태주가 술병을  내려놓는다]

그러니까 그렇게 매번 ‪진미채를  오지

That's why my mother always brings me dried squid.

‪(태주 그거 ‪입에도  대거든요

I never even touch it because it was that jerk's favorite dish.

 인간이 좋아하던 반찬이라

I never even touch it because it was that jerk's favorite dish.

우리 아버지가 그랬어요

My father was just like…

‪[술병을  든다]

‪[술을 졸졸 따르며] ‪유리 아버지처럼

Yu-ri's father.

‪(태주피해 소년입니다

[Tae-ju] She's a victim.

유리 입장 생각  하세요? ‪마땅한 보호를  줘야죠

Yu-ri needs protection. Don't you care about her at all?

아니어떻게 이렇게 ‪몰아세우십니까

How can you be so hard on her like this?

‪[태주가 술병을  내려놓는다]

[bottle thuds]

제가 어릴 

When I was little, not the judge in charge of me,

 담당 판사님은 아니고

When I was little, not the judge in charge of me,

 도와주시던 판사님이 ‪  계셨는데

but there was this other judge who helped me. [sniffles]

그분이  사람 만들었어요

[sniffles] He whipped me into shape.

‪[잔잔한 음악] ‪( 판사미쳤어?

[judge] Are you crazy?

 하나 때문에 보호 시설이 ‪얼마나 뒤집어졌는  알아?

You turned the whole facility upside down. You know that?

나도 인마심리 끝나자마자 ‪ 잡으려고 뛰쳐나왔어!

I had to come here right after a hearing to catch you, man.

 담당 판사는 난리가 났고!

The judge in charge of you is in a panic.

어머니를  생각해

Just think of your mother.

엄마 혼자 불쌍하지도 않냐?

Don't you feel sorry for her?

알면 정신  차려

If you do, wake up.

제발

Please.

‪(태주사시 붙고

After I passed the bar exam, I was going to visit him.

인사라도 드리려고 했는데

After I passed the bar exam, I was going to visit him.

 했어요

But I couldn't.

연락이 끊겨서

We didn't keep in touch.

‪[태주의 헛웃음]

[Tae-ju chuckles]

 모르겠어요 ‪  건지   건지

[Tae-ju] I'm not sure if I couldn't or I just didn't.

그렇게 십몇  지나고 나니까

And now, after over ten years, I can't quite remember his face.

얼굴도 가물가물해지더라고요

And now, after over ten years, I can't quite remember his face.

후회가

I'm very…

후회가 돼요

regretful now.

그때 성함이라도 ‪여쭤봤어야 되는데

I should have at least asked his name.

‪(태주그냥 그런 생각은 해요

[Tae-ju] But I'm sure he's probably out there somewhere,

어딘가에서 ‪ 좋은 판사님 되셨겠지

and he probably became an even better judge

원래 판사가 천직이신 분이니까

because he was born to be a judge.

‪22 동안 법원 밥만 먹었으면

I've worked in a courthouse for over 22 years.

그만 바꿀 때도 됐죠

So it's time to make a change.

나서겠습니다

I'm leaving the court.

법원 말고

And I'm joining…

국회로

the Assembly.

‪[어두운 음악]

the Assembly. [uneasy music]

[sighs]

만나면    많을  같은데

I have a lot to say to him when I meet him again.

‪(태주한잔하시겠습니까?

Let's drink, shall we?

‪[거친 숨소리]

‪[물소리가 들린다] ‪[휴대전화 진동음]

-[shower running] -[phone vibrating]

‪[휴대전화 진동음]

MISSED CALL WHERE ARE YOU HIDING AGAIN? DO YOU THINK I WON'T BE ABLE TO FIND YOU?

‪- (경비원안녕하세요 판사님 ‪- (태주안녕하십니까

-[guard] Good morning, Mr. Cha. -[Tae-ju] Good morning.

‪(태주이거 하나 드세요

Here, have this. I bought two and got one free.

  사니까 하나  주더라고요

Here, have this. I bought two and got one free.

‪(경비원아유감사합니다 ‪ 먹겠습니다

Oh, thank you! Thank you for the drink.

‪- (태주안녕하십니까 ‪- (은석

Good morning. Mm.

순간 월요일인  알고

For a moment, I thought today was Monday.

금요일에도 야근하시더니

You worked late Friday night.

‪[문이 철컥 닫힌다] ‪기록이 많네

-[door closes] -I have a lot to read.

 플러스 원이더라고요

It was "buy one, get one free."

‪[태주의 웃음]

[Tae-ju chuckles shyly]

감사드리는 것도  있고

Actually, I'm grateful to you, too.

포장마차에서

You listened to my story when I was drunk at the cart bar.

 술주정도  들어 주시고

You listened to my story when I was drunk at the cart bar.

제가 사실 처음이었거든요

Actually, it was my first time talking about myself--

‪-  얘기… ‪- (은석불편했는데

Actually, it was my first time talking about myself-- [Eun-seok] It made me feel uncomfortable.

일로 만난 사람끼리 ‪사생활 공유하고

When my colleagues talk about their personal lives and secrets,

 얘기 터놓는 

When my colleagues talk about their personal lives and secrets,

남의 속사정도 귀찮고

I get really agitated.

누가  아는 

And I don't want anyone…

싫어

…to know about me.

Ah.

그땐 말할 타이밍을 놓쳐서

I missed the chance to tell you this then.

‪(은석일하라고 붙여 놓은 

We're here to work together. So let's just work.

일만 하자

We're here to work together. So let's just work.

Sure.

‪[종이를 사락거린다]

보조인진술하세요

Counselor, your statement.

‪(변호사현지는 ‪중고 거래 사이트에서

[lawyer] Hyeon-ji admits the charge of making a fraudulent deal on an online thrift store

휴대폰 거래 사기를  혐의를 ‪모두 인정하고

of making a fraudulent deal on an online thrift store

깊이 반성하고 있습니다

and deeply regrets it.

아버님 역시 선처만  주신다면

Her father also promised that he'll take better care of her

현지에게 더욱 신경 쓰겠다 ‪다짐하셨고요

if you impose a mild punishment on her.

선처 부탁드립니다

We ask for leniency.

‪(원중아버님저번 재판에서

Mr. Yoo, in the previous trial,

알코올 중독 상담 센터 ‪연결해 드렸는데

the court asked you to go to an alcoholism counseling center.

다니다 마셨죠?

You're not going, are you?

‪(현지 일하다 보니

I… I had to work, so I couldn't keep it up.

매번 가기가 

I… I had to work, so I couldn't keep it up.

그래도 가셨어야죠!

But you still had to go!

‪(원중아버님이 달라지셔야 ‪현지도 달라지죠

Hyeon-ji won't change if you don't make an effort to change.

죄송합니다

I'm sorry.

어떻게일은  ‪꾸준히 하고 계세요?

Do you currently have a steady job?

‪(현지 경기가 워낙  좋아서

[Mr. Yoo] The economy is bad right now.

일용직이시죠?

-Do you work day jobs? -Yes.

-Do you work day jobs? -Yes.

‪(원중직업 훈련 상담 센터 ‪연결해 드릴 테니까

We'll send you to a vocational counseling center.

상담받아 보시고요

You should get counseling.

피해자에게는

And make sure to return…

사기  6 

the 60,000 won…

그거 ?

you obtained by fraud to the victim, okay?

돌려주셔야 합니다

you obtained by fraud to the victim, okay?

‪(현지 판사님

[Mr. Yoo] Yes, Your Honor.

‪(원중유현지저번 재판에서

Yoo Hyeon-ji, I gave you two chances in the previous trials.

판사님이   기회 줬다

Yoo Hyeon-ji, I gave you two chances in the previous trials.

근데  법정에 왔네?

But you're standing in the court again.

죄송합니다

I'm really sorry.

‪(원중근데 어떡하지? ‪ 번째는 아웃인데

It's too bad. Since it's the third time, you're out.

처분하겠습니다

This is the court's decision.

유현지에게

Yoo Hyeon-ji on probation number four for a year…

‪1년간 보호 관찰인 4 처분과

Yoo Hyeon-ji on probation number four for a year…

시설 격리 처분인 6 처분합니다

and also probation number six.

판사님

Your Honor, please.

‪[어두운 음악]

‪(현지 현지야

[Mr. Yoo] Hyeon… Hyeon-ji.

재판재판장님

Your… Your Honor.

‪- (현지 현지 ‪- 나가셔야 합니다

-Hyeon-ji… -You must leave the courtroom.

‪(현지 현지야?

-[handcuffs clink] -[Mr. Yoo] Hyeon-ji? What?

‪(원중유현지 처분 변경하자

[Won-jung] I'll change my decision. When she's released from the Juvenile Classification Home,

소년 분류 심사원 나오면 ‪6 시설 말고

When she's released from the Juvenile Classification Home, send her to the Home for Girls instead of the probation six facility.

청소년 회복 센터로 보내

send her to the Home for Girls instead of the probation six facility.

샬롬 말고 푸름으로

Not Shalom, Pureum.

‪(영실

Oh, it weighs on your mind, doesn't it?

아무래도  걸리시죠?

Oh, it weighs on your mind, doesn't it?

‪(원중의미 없지

Well, it's pointless.

‪(영실알겠습니다

Yes, sir. I'll call Pureum Home for Girls right away, Mr. Kang.

바로 푸름 청소년 회복 센터로 ‪연락하겠습니다

Yes, sir. I'll call Pureum Home for Girls right away, Mr. Kang.

이번  방문 조사 건도 ‪언급해 주고

Oh, and also tell them that we'll make a visit this week.

‪(영실알겠습니다

[Yeong-sil] Yes, sir.

근데 아까 그게 무슨 소리예요?

Uh, what did he mean by that earlier?

‪6 처분을 줬는데 ‪의미가 없다니요?

He said probation number six was pointless.

현지가 이번에 중고 사기로 ‪받아  금액이 얼마였노?

How much did Hyeon-ji get by fraud this time?

‪- 6, 6 원이요 ‪- (영실그래, 6 

-60,000 won. -Exactly, 60,000 won.

, 6  사기로

Can she be sent to a, uh,

최고 처분인 ‪소년원에 보낼  없겠제?

Can she be sent to a, uh, Youth Detention Center for just 60,000 won?

그렇죠

Youth Detention Center for just 60,000 won? -No. -But he couldn't send her back home either

‪(영실그렇다고 집으로 ‪다시 돌려보내기에는

-No. -But he couldn't send her back home either

이미  번이나 기회를 줬고

-No. -But he couldn't send her back home either because he already gave her two chances.

그래서  중간인 6 시설로 ‪보내자는 건데

So that's why he decided to put her in a protective facility.

‪(영실이게 의문이 드는 거지

[Yeong-sil] But then, he questioned himself.

과연 6 처분이 옳은 처분인가

He wondered if it was an appropriate punishment.

 14세면 ‪알바도  하는 나이잖아

She's 14, so she's not allowed to work part-time

‪(영실집에  버는 사람도 없고

and no one in her family had an income.

그러니까 가도  ‪살라고 그런 거다먹고살라고

and no one in her family had an income. She did that to survive, to get some money for food.

‪(영실그니까 결국은 ‪알코올 중독에

Her father, who was an alcoholic and not protective of his daughter,

보호력 없는 아버지가 원인인 건데

Her father, who was an alcoholic and not protective of his daughter, is the cause of the problem.

아이한테만 높은 처분을 주는  ‪무슨 의미가 있겠나 싶으신 거지

So he thought it was pointless to impose severe punishment only on the child.

그래 가지고  ‪가족들을 대신해 가지고

That's why he changed his mind to send her to the Home for Girls, a foster family

아이들을 돌봐 주는 대안 가정

That's why he changed his mind to send her to the Home for Girls, a foster family

청소년 회복 센터로 ‪결정을 하신 거고

who can take care of her on her father's behalf.

Ah!

‪(영실그러니까 처벌보다는 ‪환경 조정을  주신 거지

So rather than punishing her, he changed her environment.

아가 센터에  있는 동안에

While she's staying at the youth facility,

보호자는 알코올 중독 치료 받고 ‪직업 상담 받고

her guardian can undergo treatment for alcoholism and get job counseling to build up strength to raise his child again.

이라면서 다시 힘을 기르라는 거고 ‪자식 키울 힘을

and get job counseling to build up strength to raise his child again.

처분을 보면 ‪판사님들의 성향이 보인다던데

They say a judge's decision reflects their character.

되게 의외다우리 부장님

Well, that's quite unexpected.

의외

"Unexpected"? I'll tell Mr. Kang that.

  일러 준다?

I'll tell Mr. Kang that.

니가  몰라서 그렇지 ‪부장님 원래 좋은 분이다

Hey, you don't know him well. He's actually a good person.

근데  매번 푸름입니까? ‪[따뜻한 음악]

Oh, by the way, why is it always Pureum?

‪(영실우리 법원 ‪ 위탁 센터이기도 하고

WELCOME PUREUM HOME FOR GIRLS [Yeong-sil] Well, it's the first foster care center of this court.

 오선자 센터장님 센터잖아

And, most importantly, it's run by Mrs. O Seon-ja.

‪(선자이게 문항이  많아

Girls, I know it's a lot of questions, but you should take them seriously.

많은데 이거 ‪장난으로 하면  되고

Girls, I know it's a lot of questions, but you should take them seriously. [Seon-ja] Be honest.

이거 솔직하게이름 쓰고

[Seon-ja] Be honest. Write down your names.

우리 유경이 요즘 괜찮아?

So, Yu-gyeong, are you okay?

‪-  ‪- (선자불안한 거에도

-Yeah. -There are many reasons for anxiety.

‪(선자종류가 많이 있거든

-Yeah. -There are many reasons for anxiety.

미래를   없어서 ‪아니면

For example, thinking your future is uncertain

미래가 너무 어두울  같아서

or thinking your future is doomed.

아니우리 은술이가 ‪검정고시 성적도 좋고

Eun-sol got a good score on the GED

조리사 자격증  개나 땄잖아요

-and got two culinary art certificates. -[mother] Yes.

그러니까 요리 관련 학교로

-and got two culinary art certificates. -[mother] Yes. So my suggestion is that you get her enrolled in a culinary arts school.

진학을  보시면 ‪좋을  같아서요

So my suggestion is that you get her enrolled in a culinary arts school.

감사합니다

[sobbing] Thank you, ma'am. Thank you so much.

정말 감사합니다

[sobbing] Thank you, ma'am. Thank you so much.

 나한테 감사해요 ‪은술이가 잘한 거지

Don't thank me. Eun-sol did really well.

‪[함께 웃는다]

-[giggling] -Mine came out really good.

‪(민경빵꾸 났어

[overlapping chatter] -Want some gimbap? -[Seon-ja] Are you done?

‪- (민주김밥 먹을래? ‪- (선자 됐어?

-Want some gimbap? -[Seon-ja] Are you done?

‪- (은정하고 있어요 ‪- (선자하고 있어?

-We're still doing it. -Guys, you made a mess.

‪(선자난리 났네난리 났어 ‪아주 그냥 ‪[아이들의 웃음]

-We're still doing it. -Guys, you made a mess. -For goodness sake. -Do it like this.

‪(유경이게  맛있어요 ‪[지은의 다급한 신음]

-For goodness sake. -Do it like this. -Here you go. -Oh!

오선자 센터장님이 ‪여기 푸름이에요?

Oh, Mrs. O Seon-ja runs Pureum?

‪(스타 강사 오선자? ‪청소년 상담 강사?

O Seon-ja, the star lecturer and youth counselor?

‪- 그래 ‪- (!

Yeah. Aww, that's awesome.

대박이네?

Aww, that's awesome.

‪(근데

But I heard rumors that she has a really bad temper.

들리는 소문으로는 ‪성격이   좋으시다던데

But I heard rumors that she has a really bad temper.

 나가 가지고 ‪한번 찾아볼래?

Hey, why don't you go out there and look for a good-tempered person

소년 관련 직종 중에서 ‪성격 좋은 사람 어디 있는지

Hey, why don't you go out there and look for a good-tempered person who has to deal with young offenders daily?

이게  인생이 걸린 일인데

who has to deal with young offenders daily? This is about their lives.

이게 보통 신경으로 ‪되는  아나?

Do you think you can do this work with just a good heart, you idiot?

핫바지 자식아

Do you think you can do this work with just a good heart, you idiot?

하긴

Yeah, you're right. The people in this court are proof.

우리 법원만 해도그렇죠

Yeah, you're right. The people in this court are proof.

그리고 푸름은 기본적으로 ‪프로그램부터가 다르다

Oh, and above all things, Pureum's program is pretty different as well.

심리 상담진로 방향? ‪보호자 코칭까지

Therapy sessions, career counseling, and even coaching for guardians.

그리고 

Oh, and you know, um, that we have to start inspecting

돌아오는 주부터

Oh, and you know, um, that we have to start inspecting

‪(원중시설 조사 기간인  ‪다들 알고 있지?

the youth facilities in the coming week, right?

소년원소년 분류 심사원

Detention centers, classification homes,

‪6 시설인 천우례

Cheonurye, the probation six facility, and foster care centers.

청소년 회복 센터까지

Cheonurye, the probation six facility, and foster care centers.

소년을  관리하는지 ‪관련 부정은 없는지

The court has to inspect all of those affiliated with it once a year

환경은 어떤지

to check the conditions

법원은 연계된 모든 위탁 시설을

and to see if they take good care of the young offenders

‪1년에  번씩 조사관리한다

or if there are any irregularities.

교도소에서 ‪수용자가 도망을 치면

Say, a prisoner escapes from a certain prison,

판사는 잡으러 다니지 않지만

judges don't go chasing after them.

 위탁 시설에서 소년이 도망치면

But if a young offender were to escape,

소년 판사는 잡으러 다니거나 ‪방책을 강구하지

But if a young offender were to escape, juvenile judges have to either chase them or find a way to catch them.

소년 법관의 집행 감독 때문에

Why? Because juvenile judges have to supervise them as well.

‪[손뼉을  치며] ‪조사를 

Well, I'm planning to inspect the foster care centers first.

회복 센터부터 ‪먼저 할까 하는데!

Well, I'm planning to inspect the foster care centers first.

‪- 처음이제? ‪- (은석

First time? Yes.

제가 있던 법원에서는 ‪연계를  했거든요

My previous court didn't have any links with them.

‪(원중잘됐네 ‪직접 보고 오면 도움 많이  거야

Oh, good. It will be helpful for you to see them yourself.

 판도 작년에  가고 ‪올해 처음이거든

Mr. Cha couldn't join last year. It's his first time, too.

‪-  ‪- (원중내일 업무  줄이고

-Yes. -Make some time tomorrow,

 같이 출발하도록 하자고?

then we'll all go, go together, okay?

‪(수미내일   

Oh, wait, both of you are visiting Pureum Home for Girls tomorrow, right?

푸름 청소년 회복 센터 ‪방문하신다면서요?

Oh, wait, both of you are visiting Pureum Home for Girls tomorrow, right?

‪- (태주 ‪- (수미그러면

-Yeah. -[Su-mi] Then I suggest

늦어도 11시쯤에는 출발하시는  ‪좋을 거예요

that you leave at eleven o'clock at the latest

‪(수미점심은 ‪휴게소에서 해결하시고요

and have lunch at a rest area.

위치가 논산이라

The place is in Nonsan, so…

‪(태주

Ah…

‪(수미청소년 회복 센터는

The foster care centers are not state-run detention centers.

국가 격리 시설이 아닌 ‪100% 일반 가정집이라서

The foster care centers are not state-run detention centers. They're typically family homes, so the state doesn't financially support them.

국가 예산이 ‪제대로 지원되지 않거든요

so the state doesn't financially support them.

그래서 수도권에는 거의 없어요

That's why they're not in the metropolitan area.

주거 비용도 만만치가 않고요

Housing costs are pretty high, you know.

‪[어두운 음악]

‪(영상  선자안녕하세요 ‪안녕하세요

Hello. Hello.

저는 청소년들의 늙은 친구 ‪오선자입니다

I'm O Seon-ja. I'm the old friend of teenagers. Nice to meet you.

‪[영상  사람들의 박수] ‪반갑습니다반갑습니다

I'm O Seon-ja. I'm the old friend of teenagers. Nice to meet you. [Seon-ja] Nice to meet you.

그럼 먼저 제가 여러분한테 ‪질문을 하나 할게요

[Seon-ja] Nice to meet you. All right. Let me start this off with a question.

여러분들우리 청소년들이 ‪제일 싫어하는 질문이 뭘까요?

Everyone, what's the question youngsters hate to be asked most?

맞습니다

Yes, that's right. Youngsters hate all the questions asked by grown-ups.

우리 청소년들은

Youngsters hate all the questions asked by grown-ups.

어른이 하는 질문은  싫어해요

Youngsters hate all the questions asked by grown-ups.

‪[영상  사람들의 웃음] ‪[웃으며맞습니다 ‪그게 정답이에요

-[crowd laughs] -Yes, that's the correct answer.

이유는   가지예요

There are two reasons.

 번째 가지

The first one, what's their intention in asking the question?

‪'의도가 뭐지? ‪질문의 의도가 뭐지?'

The first one, what's their intention in asking the question?

‪'우리 엄마가  ‪무슨 잔소리를 하려 그러지?' ‪[영상  사람들의 웃음]

"What is my mom nagging about this time?"

이렇게 생각합니다 번째 ‪ 번째 이유

That's what they think. The second, the second reason, "What is your dream?"

‪' 꿈이 뭐니?'

The second, the second reason, "What is your dream?"

‪(원중이거  판만 고생해서 ‪어떡하나

I'm sorry you have to go through this trouble.

  운전은 내가 하지

I'll drive on the way back.

‪(태주아닙니다

Not at all, sir. It's nice to leave the city and get some fresh air.

이렇게 나오니까 저도

Not at all, sir. It's nice to leave the city and get some fresh air.

프레시하고 좋은데요

Not at all, sir. It's nice to leave the city and get some fresh air.

‪(원중그럼 다행이고

[chuckles] Glad to hear it.

이동하는 동안만이라도 ‪잠깐   붙이세요

Why don't you take a nap on the way, sir?

휴게소 도착하면 깨워 드릴게요

We'll wake you up when we get to a rest area.

에이그거는 운전하는 ‪사람에 대한 예의가 아니지

No, I wouldn't do that to Tae-ju. It's impolite.

‪[태주의 웃음]

[Tae-ju chuckles]

‪(은석총인원 여덟

[Eun-seok] A total of eight girls.

성매매사기절도폭행

"Prostitution, fraud, theft, assault…"

통고까지

[Eun-seok sighs] And even a status offender?

종합 선물 세트네?

It's like a gift set.

여기 형광펜이 우리 법원?

Are the highlighted ones from our court?

‪(태주여자아이들만 받는 ‪시설이고요

[Tae-ju] Yeah. This center is just for girls.

최영나오연지우민경 ‪이렇게 셋입니다

[Tae-ju] Choi Yeong-na, O Yeon-ji, and Woo Min-gyeong, it's the three of them.

영나가 판사님이 맡으실 ‪소년이고요

Yeong-na is the girl you're in charge of.

성매매로 6 처분 받았었습니다

She was put on probation number six for prostitution.

‪(판사최영나마지막으로 ‪하고 싶은  있으면  

[judge] Choi Yeong-na, do you have anything else to say?

죄송합니다반성할게요

I'm sorry. I won't do it again.

연지민경이가 폭행하고 절도로 ‪1, 5 처분 받은  소년이고요

And Yeon-ji and Min-gyeong, probation one and five for assault and theft, respectively, are my responsibility.

부부가 운영한다고?

It's run by a married couple?

그게 정확하게 말하자면 ‪아니에요

Oh, technically speaking, no.

대기업 다니시는 ‪남편분이 계시는데

Her husband, who works at a large company,

‪2 전에 해외 지사로 발령이 나서 ‪지금은 혼자 운영 중이세요

was assigned to an overseas branch two years ago, so she's by herself now.

‪(태주학생인  둘하고요

[Tae-ju] With her two young daughters.

‪(은석대단하네

[Eun-seok] She's amazing.

혼자서  명의 아이들이라

She takes care of ten kids all by herself?

‪[전화벨이 울린다] ‪(영실아이어디 갔노?

-[phone ringing] -[Yeong-sil] Ugh, where did he go again?

소년형사합의부입니다

Hello? Juvenile Criminal Collegiate Division.

말씀하세요

Yes, sure, go ahead.

?

Uh, sorry? What… what are you talking about?

아니아니그게 무슨

Uh, sorry? What… what are you talking about?

‪[ 울음]

PUREUM HOME FOR GIRLS

‪[멀리서 개가 왈왈 짖는다]

PUREUM HOME FOR GIRLS -[animals calling] -[doorbell chimes]

‪[초인종이 울린다] ‪(은석연화지방법원입니다

-[animals calling] -[doorbell chimes] We're from Yeonhwa District Court.

‪- (아이들안녕하세요 ‪- (원중안녕

-[both in unison] Hello. -[Won-jung] Hi.

‪(원중

-Hey. How have you been? -[phone vibrates]

 지내고 있지? ‪[휴대전화 진동음]

-Hey. How have you been? -[phone vibrates]

‪(태주참여관님

[Tae-ju] Hi, Ms. Joo.

‪(영실판사님 ‪부장님께 연락이  돼서요 ‪[어두운 음악]

[Yeong-sil] Hi, Judge Cha. I'm calling you because I can't get a hold of Judge Kang.

… 지금 방금

Well, someone just called…

직원실로 ‪제보 전화  통이 왔는데

-the court office to report something. -[phone ringing]

‪[전화벨이 울린다]

-the court office to report something. -[phone ringing] YEONHWA DISTRICT COURT

‪(영실방금 하신 말씀 ‪확실합니까?

Are you sure of what you just said?

센터에서 아동 학대 후원금 비리 ‪그거 사실입니까?

Child abuse and embezzlement at the center? If that's true, it's a really serious matter.

이거 진짜 심각한 사안입니다

If that's true, it's a really serious matter.

그게 어딘가요?

What's the name of the center?

아유

Oh, dear. Hey, girls. Why are you out?

이것들아 나왔어

Oh, dear. Hey, girls. Why are you out?

‪(선자손님들  때마다 ‪우르르 몰려들지 말라 그랬지?

I told you not to come out all together when we have visitors.

얼른 들어가얼른들어가

Go back in at once. Go back in.

‪- 아유오셨어요? ‪- (원중

Go back in at once. Go back in. -Oh. -[Won-jung] Hi.

‪- (원중별일 없죠? ‪- (선자그럼요

Are you doing well? [Seon-ja] Sure, I am. Go on in, please.

‪(선자들어가세요 ‪들어가세요

[Seon-ja] Sure, I am. Go on in, please.

‪(영실푸름이요

[Yeong-sil] It's Pureum. Pureum Home for Girls.

푸름 청소년 회복 센터

[Yeong-sil] It's Pureum. Pureum Home for Girls.

‪(선자인사 제대로 했어?

Did you girls say hello?

‪- (은정 ‪- 들어가들어가얼른얼른

-[Min-ju] Yeah. -Hurry up and go back in.

‪(선자가서 먼저 ‪ 준비하고 있고알았지?

[Seon-ja] Go and get things ready, okay? Pureum, are you sure?

푸름 확실한가요?

Pureum, are you sure?

‪(영실저도  믿겨서 ‪ 번이나 확인했는데

[Yeong-sil] Yes. I couldn't believe it either. So I asked several times. It's Pureum, for sure.

확실합니다푸름

So I asked several times. It's Pureum, for sure.

근데 이게 어디까지나 ‪심증이라서요

But it's just a suspicion, so keep an eye out during the inspection.

조사  참고만 하세요

But it's just a suspicion, so keep an eye out during the inspection.

‪(태주알겠습니다 ‪참고할게요

[Tae-ju] Okay. I'll do that. Thanks.

Bye.

‪[통화 종료음]

[phone chimes off]

차태주 판사님?

Ah, Judge Cha Tae-ju?

‪-  ‪- (선자말씀 많이 들었어요

Oh, yes. [Seon-ja] Oh, I've heard a lot about you. I'm O Seon-ja, president of the center.

‪(선자센터장 오선자입니다

[Seon-ja] Oh, I've heard a lot about you. I'm O Seon-ja, president of the center.

‪- (태주 ‪- 아이고이게  묻었네

[Tae-ju] I see. -Oh, my hands are dirty. -Uh, it's okay. I'm Cha Tae-ju.

‪(태주괜찮습니다 ‪차태주입니다

-Oh, my hands are dirty. -Uh, it's okay. I'm Cha Tae-ju.

‪- 들어가시죠 ‪- (태주

-Please go on in. -Okay.

‪- (원중 ‪- (선자일어나서 제대로 인사해

[Seon-ja] Girls, get up and give them a decent greeting.

‪(원중오랜만에 사진 하나 찍자 ‪그래 ‪[선자가 호응한다]

[Won-jung] It's been a while. Let's take a picture. Come here.

‪- (원중누가 찍을까? ‪- (아름 주세요

-Who can take a picture of us? Hey… -Oh, give me the camera. I'll do it.

‪- (아름제가 찍어 드릴게요 ‪- (원중그래그래그래

-Who can take a picture of us? Hey… -Oh, give me the camera. I'll do it. [Won-jung] Oh, okay, okay.

‪(선자너희도 얼른

-[Seon-ja] You guys, too, hurry. -[Won-jung] Here.

‪(태주 ‪[아이들이 인사한다]

-[Seon-ja] Sit down. -Hello.

연지민경이  지냈어?

Yeon-ji and Min-gyeong, how are you?

‪(원중 판사

Yeon-ji and Min-gyeong, how are you? Judge Cha, come here and take a picture with us.

‪(태주와 원중) ‪-  ‪- 옆에 같이  찍어

Judge Cha, come here and take a picture with us.

‪(선자이리 

[Seon-ja] Come here, guys.

‪(원중빨리빨리빨리빨리

-[Won-jung] Hurry. -Here.

너희들도 찍고같이 찍고

-We'll take another one with you, okay? -No, don't worry about it.

‪- (선자아유놔두세요 ‪- (원중

-We'll take another one with you, okay? -No, don't worry about it. They're my daughters.

‪(선자쟤네 우리 딸들이에요

They're my daughters.

‪(원중그렇구나! ‪[선자의 웃음]

-Oh, I see! -[both chuckle]

‪(선자쟤들은 찍히는 거보다 ‪찍는   잘해요

[Seon-ja] They prefer taking photos than being in them.

‪(아름찍을게요

[A-reum] All right. Ready?

하나

One, two, three.

‪[카메라 셔터음]

[camera shutter clicks]

하나

One, two, three.

‪[카메라 셔터음]

[camera shutter clicks]

‪(선자같이 서시죠판사님

Oh, come here, Judge Cha.

‪(태주

-Good. -[Tae-ju] Okay.

부장님

Well, Mr. Kang, I have something to tell you.

드릴 말씀이  있어 가지고요

Well, Mr. Kang, I have something to tell you.

‪(원중얘기해 

[chuckles] Sure, go ahead.

‪(선자하던  

[Seon-ja] Now you can all go back to what you were doing.

정확히 뭐라고 했다고?

What exactly did she say?

‪(태주아동 학대와 후원금 비리 ‪신고 전화가 왔다고 했습니다

[Tae-ju] She said someone reported child abuse and embezzlement.

‪[원중의 한숨]

[Won-jung sighs]

푸름이 확실하대?

Is it Pureum, for sure?

아직 심증이지만 ‪조사  참고하라고

It's a suspicion, but she told us to take it into account.

됐어그럼

Fine, then.

덮어

-Cover it up. -Mr. Kang.

‪(태주부장님

-Cover it up. -Mr. Kang.

‪(원중법원 직원실에 한번  

Just ask them at the court office.

그런 전화만 하루에 대여섯 통이야

They get that kind of call several times a day.

부모삼촌이모 사칭하면서 ‪애가 맞았네돈을 요구했네

Impersonating parents or uncles, saying their kids were abused or asked for money, they call for various reasons.

이유도 가지가지

or asked for money, they call for various reasons.

 이유가 뭔지 알아?

Do you know why?

그래야 법원이 센터를 의심하니까

Because that way, the court starts suspecting the center.

소년이 유리해야 ‪퇴소도 빨라지니까

If their kids are at an advantage, they can be released sooner.

거짓 신고가  통이든  통이든

No matter how many people make a false report,

그걸 확인하고 조사하는 것도 ‪법원의 의무라고 생각합니다

No matter how many people make a false report, I still think it's the court's duty to look into it.

소년을 시설에 맡긴  법원이면

Since we send young offenders to the facilities,

 책임도 법원이 져야죠

we have to be responsible.

‪[휴대전화 진동음] ‪사안이 사안이니만큼

-[sighs] -[phone vibrates] Considering the seriousness of the matter, we need to look into it, sir.

면밀한 조사가 ‪필요하다고 생각합니다부장님

Considering the seriousness of the matter, we need to look into it, sir.

‪[헛기침]

[inhales, clears throat]

 분명히 말했다

Let me put it clearly.

 된다고

You do nothing.

‪(원중그러면

Well, then… [inhales deeply]

이번 조사는

Well, then… [inhales deeply] You two could…

둘이서 잘할  있겠지?

take it from here, right, can't you?

‪(태주?

Sorry?

‪(원중방송국이야

It's the TV station.

 봐야   같아서 그래

I have to go now, so…

‪(태주

Well…

‪- (은석잠시만요부장님 ‪- (원중

-[Eun-seok] Wait, Mr. Kang. -Hmm?

저희   여기 센터 조사는 ‪처음이에요

Neither of us have inspected this center before.

 ‪다른 데하고 다를  없어

Oh, well, it's not different from the other centers.

평소 하던 대로 하면 

Just do it as you usually do, okay? Hmm.

오케이

Just do it as you usually do, okay? Hmm.

‪[대문이 철컹 닫힌다]

[gate closes]

‪(선자연지야넣어 ‪혜림이 너도 ‪[아진이 공부를 가르친다]

-Okay, so, you… -Yeon-ji. You. You too, Hye-rim.

요청하셨던 장부증빙 영수증

Oh, the books, receipts, event photos, and bankbooks

그리고 행사 사진하고 ‪통장 기록까지

Oh, the books, receipts, event photos, and bankbooks that the court requested for you are all in the office on the desk.

전부 사무실에 갖다 놨습니다

that the court requested for you are all in the office on the desk.

‪- (선자 넣어 드려 ‪- (아름

[Seon-ja] Oh, put the tea over there. Yes.

‪(은석) 6 시설보다 ‪인원이 적어서

[Eun-seok] There are not that many kids here,

금세 해치우겠다 싶었는데

so I thought we'd finish it quickly.

생각보다   많네

But there's much more to check than I thought. How do we split it up?

어떻게 나눌까?

But there's much more to check than I thought. How do we split it up?

그냥 집에 갈까?

[hard knocks on wood] Should we just go home? I'm pretty annoyed right now too.

 지금 몹시 짜증 나려고 하는데

Should we just go home? I'm pretty annoyed right now too.

죄송합니다제가 ‪[헛기침]

I'm sorry. I was… [clears throat]

생각이 

…lost in thought. [sighs]

‪[한숨]

[sighs]

어떤 심정인진 알겠는데

I can imagine how you're feeling.

‪(은석정말 그게 ‪법원의 의무라고 생각해?

But do you really think it's the court's duty?

?

Sorry?

‪(태주거짓 신고 전화가 ‪ 통이든  통이든

Sorry? No matter how many people make a false report,

그걸 확인하고 조사하는 것도 ‪법원의 의무라고 생각합니다

I still think it's the court's responsibility to look into it.

단순히 거짓말을 가리는 ‪문제가 아니잖아

It's not just a matter of finding the truth.

‪(은석법원이 시설을 확인하고 ‪조사하는 

[Eun-seok] The court's inspection or investigation

누군가에겐 법원의 갑질이자 만용

could be inappropriate or unreasonable or even ruthless to some people.

불합리한 처사일 수도 있어

could be inappropriate or unreasonable or even ruthless to some people.

이런 위탁 기관 하나를 ‪지정할 때는

When designating a foster agency,

수많은 이해관계와 제반 요소를

the state considers various factors and reviews various requisites

검토하고  확인하지

the state considers various factors and reviews various requisites

국가 관련 부서

because it involves several different government offices.

각종 인허가와도 직결된 문제니까

because it involves several different government offices.

우리 법원만의 문제가 아니니까

It's not just about our court.

그러니까 부장님이 반대를 하시고

That's why Mr. Kang disapproved and why we have to be discreet.

우리가 신중해야 하는 이유라고

That's why Mr. Kang disapproved and why we have to be discreet.

알고 있습니다

Yes. I know, I get it.

‪(은석그리고  말이 맞다면

And if your suspicion is right, it will come out eventually

가만히 있어도 결국 드러날 거야

And if your suspicion is right, it will come out eventually even if we stay quiet.

소년은

Because… kids are impatient.

참을성이 없거든

Because… kids are impatient.

‪[출입문 종이 딸랑 울린다] ‪[ 울음]

[wind chime ringing]

‪(아름엄마

Here, Mom.

‪(선자아이고우리 

Oh, my darling.

아이고고맙네

Oh, wow. Thank you.

우리 딸밖에 없네

You're the best.

아휴

[sighs]

아이고좋다

-Oh, it's nice. -[both chuckle]

‪[함께 웃는다]

-Oh, it's nice. -[both chuckle]

아진이랑 애들은?

Where's A-jin?

 2층에 처박혀 가지고 ‪불러도 절대  나와

[sighs] Upstairs. She never comes down when I call her.

 싸가지 없는 진짜

God, she's such a bitch.

너는   

Can you please stop using cuss words?

어떻게  되니?

Can you please stop using cuss words?

당번들은 노인정 갔고 ‪나머지는 조사받으러

The girls on duty went to the senior center. The others are being questioned.

조사?

"Questioned"?

 조사?

What do you mean? [A-reum] I don't know. The judges called them.

‪(아름몰라 ‪판사님들이 부르던데?

[A-reum] I don't know. The judges called them.

그거 원래 하던  아니야?

Isn't it part of the inspection?

뭐가 원래야뭐가

What are you talking about?

판사님 방문이 한두 번이야?

You've seen an inspection before.

‪[어두운 음악] ‪언제부터 애들 면담까지 했다고

Since when did they interview the children?

‪(아름엄마

[A-reum] Mom.

언제 데려갔는데?

When did they take them?

‪(아름 전에

[A-reum] A while ago.

‪(민경 여자 악마예요

[Min-gyeong] She's a devil.

차라리 소년 분류 심사원이 ‪ 나아요

The Juvenile Classification Home was way nicer.

진짜 개같아여기

This place really sucks.

‪[태주의 한숨]

‪(태주자세히  얘기해 줄래?

Can you elaborate on that?

‪(선자 먹자

[Seon-ja] Let's eat.

‪(아이들오늘도 감사히 ‪ 먹겠습니다

[all in unison] Thank you so much for the food, Mrs. O.

 남기면 죄야

It's a sin to leave food.

남은  저녁에 고대로 먹는 거야

If you do, you have to eat that for dinner. Got it?

‪- 알지? ‪- (아이들

If you do, you have to eat that for dinner. Got it? [all in unison] Yes, ma'am.

센터장님

Mrs. O.

이거 밥이    같은데요

It looks like the rice went bad.

 소리야 똑같은 밥이야

What do you mean? It's edible, right?

 죽어

It won't kill you.

‪(민경그래도  밥은 

[Min-gyeong] But still, this is…

바꿔 주시면  될까요?

Can we get some fresh rice?

‪[숟가락을  내려놓는다]

[tableware clinks]

‪(선자아이고

[Seon-ja] Here.

‪[아이들이 놀란다]

-[shatters] -[gasps]

집에서는 이런 것도 ‪ 얻어먹었을 년이 까탈스럽게

Why are you so picky? You can't even have rice in your own home.

  먹지 

So don't eat it. You don't deserve to eat.

먹을 자격도 없어

So don't eat it. You don't deserve to eat.

‪(민경잘못했어요센터장님

[Min-gyeong] I'm sorry, Mrs. O.

  먹을게요그냥 주세요

I'll eat it. Please let me eat.

  먹은  아니었어?

Oh, weren't you done?

드셨으면 올라가세요 방으로

Since you're done now, go to your room.

잘못했어요

[sobs] I'm so sorry.

‪(선자아유

-Oh! -[thumps]

‪[민경이 흐느낀다]

밥상머리 앞에서 재수 없게 ‪징징징

Whining at a table is bad luck.

울지 울면 맞아

Don't cry or I'll punish you.

운다고 해결되는  아니야여기

Crying doesn't solve anything in this place.

올라가

Go upstairs.

너희들 얼른  먹어학교 가야지

Go ahead and eat, girls. You should go to school.

‪(아름아침부터 진짜

[sighs] It's way too early.

진상이다아주 ‪[어두운 음악]

Why make a scene? [sighs]

‪(영나우리  번씩은 ‪ 그렇게 당했어요

[Yeong-na] She did that to all of us.

 주는 걸로 생색 더럽게 내고

She's condescending because she feeds us.

상하거나   주고

But she gives us spoiled food.

툭하면 빨래청소설거지

And she makes us do laundry, clean the house, or wash dishes.

일이나 시키고

And she makes us do laundry, clean the house, or wash dishes.

저희요남의  청소도 해요

We even clean our neighbors' houses, too, like slaves.

거지새끼들처럼

We even clean our neighbors' houses, too, like slaves.

여긴   하면 밥도  준다고요

[angrily inhales] She doesn't feed us, if we don't complete our chores.

‪(연지이건 ‪말하지 말라 그랬는데

They told me not to mention this to anyone.

말해

It's okay. Actually, one of the girls is in a hospital right now.

‪(연지사실 여기  하나

Actually, one of the girls is in a hospital right now.

지금 병원에 입원했거든요

Actually, one of the girls is in a hospital right now.

‪(선자아이고! ‪[ 맞는 소리가 들린다]

-[Seon-ja] For God's sake! -[Yu-gyeong groans]

‪[유경의 신음] ‪나와

-[Seon-ja] For God's sake! -[Yu-gyeong groans] [yells] Hey. Hey!

이리 이리 

-Come here. -[whimpers] -Come. How dare you? How dare you? -[crying]

이게이게이게?

-Come. How dare you? How dare you? -[crying]

‪- (선자어디서이게 ‪- (유경제가 잘못했어요

-How dare you? -Please forgive me!

‪- (선자어디서 죽으려고그냥! ‪- (유경잘못했어요!

-Hey, you wanna die, huh, do you? -Please forgive me!

‪[유경의 아파하는 신음] ‪(선자어디서 대들어?

-Hey, you wanna die, huh, do you? -Please forgive me! [Seon-ja] Hey! How dare you defy me? You think I'm your buddy?

내가  친구인  알아그냥

[Seon-ja] Hey! How dare you defy me? You think I'm your buddy?

‪(선자와 유경) ‪- 이씨터진 입이라고 그냥 ‪- 살려 주세요

-For Christ's sake! You better watch it! -Please leave me alone.

‪(연지도유경이라는 애인데

Her name is Do Yu-gyeong.

말대꾸한다고 갑자기

She talked back to Mrs. O.

여기서 거짓말하면 ‪어떻게 되는지 알지?

You know what happens if you lie to us, right?

진짜예요

It's true.

근데 

But why is this not on the following year?

‪[함께 회의한다]

-Number one. Yes. -[Eun-seok] Yes. Like witnesses, events, or receipts, anything.

‪- (은석간식비? ‪- (태주

-[Eun-seok] Snacks. -Yes.

‪(은석식재료비 있고

-[Eun-seok] Groceries. -Uh-huh. Yes, 20…

‪[은석이 중얼거린다]

Yes, 20… GLAMPING IN FALL SEPTEMBER 25, 2021

‪- 맞았고요 ‪- (은석

-This is all good. -[Eun-seok] Okay.

‪(석열어려운 선택 하시느라 ‪고생 많으셨습니다

[sucks teeth] [Seok-yeol] I understand it was a hard decision to make.

‪[원중의 웃음]

[chuckles] Thank you so much.

‪(원중감사합니다대표님

Thank you so much.

이게  의원님 덕분이죠

It's all thanks to Mr. Eom here. Thanks. [laughs]

‪[함께 웃는다]

It's all thanks to Mr. Eom here. Thanks. [laughs]

‪(석열방송에서보다

It's all thanks to Mr. Eom here. Thanks. [laughs] You look even more handsome in real life.

훨씬  잘생기셨습니다

You look even more handsome in real life.

이목구비도 시원시원하시고

You have sharp features.

‪(원중그렇습니까?

You think so?

‪[함께 웃는다]

[both laughing]

아니농담이 아니라

I'm not even kidding.

아주 크게  상이셔

You have a big future ahead.

‪[함께 웃는다]

You have a big future ahead. [all laughing]

 사람이 SY케미칼 대표인데

This is the chairman of SY Chemicals.

하도 판사님을 뵙고 싶다고 해서요

-He wanted to meet you so badly. -I see.

‪(준기우리 당에서 ‪도움  받은 사람이 없습니다

[Jun-gi] Everyone in my party got help from him.

부장 판사님은 아무 걱정 마십시오

You don't have to worry about anything, Mr. Kang.

‪(석열제가 말이죠

[Seok-yeol] As for me, when I put my mind to something,

한번 마음먹으면

[Seok-yeol] As for me, when I put my mind to something,

무슨  있어도  해내거든요

I achieve it by all means. [sucks teeth]

부장 판사님은 내가  가슴팍에

I assure you that a, uh, hibiscus could bloom on your chest like magic.

무궁화꽃  송이

I assure you that a, uh, hibiscus could bloom on your chest like magic.

아주 멋들어지게 ‪피워 드릴 테니까?

I assure you that a, uh, hibiscus could bloom on your chest like magic. I can make it happen. Huh?

‪[함께 웃는다]

I can make it happen. Huh? [laughter]

감사합니다대표님

Thank you, sir.

‪(준기 결정까지 그래도 ‪ 걸릴  알았는데

I thought it'd take you a while to make the decision.

‪(원중 ‪저도 그럴  알았는데

[Won-jung] Yes, I thought so too.

의원님 한마디가 가슴에 남아서요

But I have to say, your words lingered in my mind.

‪'이제 국회도'

"Now, Congress… should fear minors too."

‪'미성년자 무서운  알아야죠'

"Now, Congress… should fear minors too."

‪[원중이 크게 웃는다]

[cackles]

아이고제가  이게

[Won-jung] Oh, boy. You know, I'm… [sniffles]

법정에선 아주 무서운 사람이라

…a very scary person when I'm in court.

‪[함께 웃는다]

[guffawing]

‪(석열역시

Well, see? I'm a sharp judge of character, right?

제가 보는 눈은 확실합니다?

Well, see? I'm a sharp judge of character, right?

아니오늘  자리뿐만 아니라

[Seok-yeol] It's not just the dinner tonight.

아주 그냥 코스로 제가 ‪ 준비해 뒀으니까요

I've prepared a full course for the next sessions as well.

기대하셔도 좋습니다

You can look forward to it.

거국적으로 한잔하시죠

All right. Let's make a toast now.

‪[개들이 왈왈 짖는다]

PUREUM HOME FOR GIRLS

걔들이 그래요내가 그랬다고?

Did they say it was my fault?

‪[선자의 한숨]

[sighs]

‪(선자애들 처분하고 혼내는  ‪법원이지만

It's the court that punishes young offenders, but I'm the one who takes care of them every single day.

 최전선에서 애들 돌보는  ‪접니다

but I'm the one who takes care of them every single day.

판사님들은

You see them for just two or three hours when you visit for inspection.

기껏해야 하루에 두세 시간 ‪애들 보는  다지만요

You see them for just two or three hours when you visit for inspection.

‪[테이블을 탁탁 치며 아이들과 ‪하루하루 싸워 가면서

Us, on the other hand, we wrestle with them every day

변화시키는  여기 센터라고요

Us, on the other hand, we wrestle with them every day to try to change them.

‪[어두운 음악]

‪[아이들이 대화한다]

[overlapping chatter]

‪(선자 먹자

[Seon-ja] Let's eat.

‪(아이들) [비아냥거리며] ‪오늘도 감사히  먹겠습니다

[all in unison] Thank you so much for the food, Mrs. O.

 남기면 죄야

It's a sin to leave food.

남긴  저녁에 고대로 먹는 거야

If you leave any, you have to eat that for dinner.

‪- (선자알지? ‪- (아이들

-[Soen-ja] Got it? -Yeah, got it.

‪[담배 피우는 시늉을 한다]

-[blows air] -[giggling]

‪[저마다 장난친다]

-[blows air] -[giggling] -[Hye-rim] Oh, it's hot. -[Min-gyeong] Mrs. O.

‪(민경센터장님

-[Hye-rim] Oh, it's hot. -[Min-gyeong] Mrs. O.

    먹을 테니까 ‪담배  허락해 주면  돼요?

I'm gonna finish this food. But in return, you'll let me smoke.

?

What?

그러면  진짜 밥도  먹고 ‪잘할게요

If you let me smoke, I'll eat well and behave well, huh?

‪- (민경? ‪- 나도

-Me too. -Real funny, huh?

됐다 그래라

-Me too. -Real funny, huh?

‪- (민경아씨개빡친다 ‪- (지은말이 되는 소릴 해라

-Ugh, she's so annoying. -Come on!

아니솔직히 여기가 6 시설처럼 ‪벌받으러  것도 아니잖아요

-Ugh, she's so annoying. -Come on! We're not here to be punished like those on probation six.

‪(민경언니 그래? ‪[저마다 호응한다]

-[Min-gyeong] Am I wrong, Ji-eun? -No, not at all.

‪- (민경다들   많잖아 ‪- (은정많지

-[Min-gyeong] Am I wrong, Ji-eun? -No, not at all. -You all agree too, right? -Yes, we do.

‪(민경그러니까 ‪ 빡빡하게 굴어요

The other centers let students smoke.

 데는 피워도 뭐라  하는데

Why are you so strict with us?

  어디 ‪어디가 허락해 주는데?

Which centers? Name at least one.

 같은 소릴 해라

Cut the nonsense.

‪[아이들이 구시렁거린다] ‪(민주여기가  빡세긴 

-Ugh, my god, this is to… -This place is too uptight.

‪- (지은밥이나 먹어 ‪- (민경이씨

-Ugh, my god, this is to… -This place is too uptight. -[Seon-ja] Just eat your meal. -[shatters]

‪(민주미친미친  아니야? ‪[은정의 헛웃음]

-Ooh! -[Ji-eun] What the heck? -Is she out of her mind? -[girls giggle]

 지금  하는 짓이야?

-Why did you do that? -[girls] She's crazy.

‪(선자 귀한  모르고

You're wasting precious food.

‪(민경집에 있었으면 ‪이것도  처먹었을 년이

You're wasting precious food. "Why are you so picky? You can't even have rice in your own home."

 이리 까탈이냐 ‪이거예요?

"Why are you so picky? You can't even have rice in your own home." -Is that what you're thinking right now? -Stop glaring at me.

‪[은정의 웃음] ‪레이저 그만 쏴라

-Is that what you're thinking right now? -Stop glaring at me.

봐주는 데도 한계가 있어

I can't let this one slide.

 먹어씨발

-[chair rasps] -I'm not gonna eat this crap.

‪[아이들의 웃음]

-[clonks] -[girls chuckling]

‪(선자 먹지  ‪먹을 자격 없어

Don't eat. You don't deserve to eat.

‪(아름아침부터 진짜

-[chopsticks clink] -So early in the morning.

진상이다

Why make a scene?

‪(혜림) '진상이다'

[mocking tone] "Why make a scene?"

‪[함께 웃는다] ‪(은정) '진상이다'

[mocking tone] "Why make a scene?" [cackling]

‪(선자조용히 하고  먹어

-[Seon-ja] Be quiet and eat. -[Hye-rim] She's so ridiculous.

‪(선자됐어내가 할게 ‪위험해

-[Seon-ja] It's okay. I got it. -[shushing] I wish I could do that.

처음에는 고민 많이 했어요

I thought a lot about it when she first asked me to let her smoke.

담배로 딜하자고 했을 

I thought a lot about it when she first asked me to let her smoke.

‪(선자그것만 하게  주면 ‪  듣겠다는데

[Seon-ja] Because she said she'd behave well if I let her do that.

다른 센터도  눈감아 준다는데

She said the other centers overlook it.

근데 그건 아니잖아요

But I don't think that's right.

학교도 허용  하는 

No schools allow their students to smoke.

 자식한테도 허락  하겠는 

I don't allow my own children to smoke.

아이들한테

They also said you were making them work at your neighbors' houses.

일도 시켰다고 하던데요

They also said you were making them work at your neighbors' houses.

남의 집까지 보내서

They also said you were making them work at your neighbors' houses.

‪[어이없는 숨소리]

[sighs]

그걸 그렇게 말하던가요?

So that's what they said?

‪[선자의 기가  숨소리]

[Seon-ja sighs]

판사님

Judge Cha.

대한민국 땅에서

How long do you think it takes to build a center like this in Korea?

이런 센터 하나 짓는  ‪얼마나 걸릴  같으세요?

How long do you think it takes to build a center like this in Korea?

‪- ? ‪- (은석글쎄요

Sorry? I don't know. Maybe one or two years?

‪1, 2 정도 걸리지 않았을까요?

I don't know. Maybe one or two years?

‪4년이요

Four years.

자그마치 4 걸렸습니다

It took as many as four years.

‪[어두운 음악] ‪- (주민1) 혐오 시설! ‪- (주민들결사반대!

[community leader] Criminal facility! [protesters] Criminal facility!

‪- (주민1) 혐오 시설! ‪- (주민들결사반대!

LAND RESERVED FOR PUREUM HOME FOR GIRLS [Seon-ja] That's the time it took to get consent from the people

‪(선자그것도요 ‪센터 삽도 뜨기도 전에

[Seon-ja] That's the time it took to get consent from the people

동네 주민들 동의 구할 때까지 ‪걸린 시간이

in this neighborhood even before the construction began.

여기 아이들이 아무리 어려도

Even though the kids in the center are young,

일반인들한텐 그냥 범죄자예요

to people, they're just criminals.

‪- 어르신어르신 ‪- (주민2) 범죄자들 데리고

-Sir. Now, stop! -Stop building a facility for criminals!

당장  그만둬 그만두냐고!

-Sir. Now, stop! -Stop building a facility for criminals! Build it elsewhere!

‪[저마다 항의한다]

Build it elsewhere! [crowd aggressively yelling]

‪(선자그래서

So when kids come here, the first two things I try to teach them

애들 오면 가장 먼저 ‪공들여서 가르치는  ‪[잔잔한 음악]

So when kids come here, the first two things I try to teach them

집안일하고 인사입니다

are housework and greeting.

‪[즐겁게 장난친다]

-Stop it. -[giggling] Hey, you almost got me wet.

‪(선자어떤 변명을 하더라도

[Seon-ja] Whatever the excuses may be, it's true that they committed crimes.

우리 아이들이 잘못한 사실에는 ‪변함이 없고

[Seon-ja] Whatever the excuses may be, it's true that they committed crimes.

편견 또한 굳건하다면

There's only one way to overcome the strong prejudice against them,

방법은 오직 하나

There's only one way to overcome the strong prejudice against them,

정면 돌파

taking the bull by the horns, volunteer work.

봉사를 통한 행동뿐이니까요

taking the bull by the horns, volunteer work.

‪[시끌벅적하다]

-[cheering and laughing] -[Eun-jeong] High-five, Grandpa!

‪(은정방뎅이 흔들어 젖히고

-Shake your butt. -[laughter]

‪[함께 웃는다]

-Shake your butt. -[laughter]

그래서요?

And?

많이 달라졌습니까?

Have the people changed?

그럼요

Oh, sure.

손가락질받는  익숙했던 ‪우리 애들요

The kids who were used to getting blamed before

지금 칭찬받는  익숙해요

now are used to getting complimented.

그런데  그렇게 진술했을까요?

Then why did they make such statements?

아이들도 아니까요

Because they know that nothing is compulsory here.

강제성이 없는 곳이라는 

Because they know that nothing is compulsory here.

‪(선자보호해  보호자가 없어서

They came here because they had no guardians to protect them

혹은 죄를 지어서 ‪오는 곳은 맞는데

or because of their criminal offenses.

, 6 시설이나 소년원처럼 ‪명확한 구금이 아닌

They know this is just foster care. It's not a detention facility,

이도 저도 아닌 ‪위탁 시설이라는  아는 거예요

like the probation six facility or youth detention centers.

그래서 시위하는 겁니다

They're protesting now so that they can bend the rules.

여기 규칙  풀어 달라고

They're protesting now so that they can bend the rules.

판사님들이 휘둘리신 거예요

You were swayed by them.

압니다거짓말인 

We know. They lied to us.

‪(태주유경이 입원한 

Yu-gyeong is in a hospital because Mrs. O was violent towards her?

센터장님 폭행 때문이라고?

Yu-gyeong is in a hospital because Mrs. O was violent towards her?

그런데요?

Of course.

‪(은석걸어

There. Call the hospital, then.

도유경 입원한 병동으로

There. Call the hospital, then.

번호 몰라?

Need the number?

‪[휴대전화 조작음]

‪[휴대전화를  내려놓는다]

[phone clacks]

‪[통화 연결음]

[line dials, rings]

‪(간호사정형외과 ‪일반 병동입니다

[nurse] Hello? General Ward of Orthopedics.

‪(영나도유경 보호자인데요

This is Do Yu-gyeong's guardian.

유경이

How is Yu-gyeong doing?

상태는 어떤가요?

How is Yu-gyeong doing?

‪(간호사재활 훈련을 ‪게을리해서 걱정이지만

[nurse] She doesn't do rehab exercises regularly, so we're worried, but she's getting better.

경과는 좋습니다

so we're worried, but she's getting better.

도유경 입원 당시 ‪상태는 어땠나요?

How was she when she arrived at the hospital?

‪(은석 수술하게 됐는지 ‪정확히   있을까요?

[Eun-seok] Can you tell us in detail why she underwent to surgery?

‪(간호사누구시죠?

[nurse] Who is this? We can't give patient information

보호자  환자 정보는 ‪알려 드릴  없는데요

[nurse] Who is this? We can't give patient information to anyone except their guardian.

연화지방법원 심은석 판사입니다

Judge Sim Eun-seok from Yeonhwa District Court.

아마 지금쯤 법원에서

We sent an official document allowing the hospital's cooperation.

협조 공문이 보내졌을 겁니다

We sent an official document allowing the hospital's cooperation.

‪(은석해당 환자와 관련해

We're about to initiate legal proceedings for a case involving this patient.

법적 절차를 앞두고 있다고 ‪말씀드릴  있겠네요

We're about to initiate legal proceedings for a case involving this patient.

‪(간호사잠시만요

[nurse] Oh, okay.

공문 확인됐습니다

Uh, looks like we've received the document.

당시 대퇴골 골절 수술을 했고요

She had a surgery because her thigh bone was fractured.

경찰 진술 당시

And she reported to the police that she was assaulted by a mob of girls.

또래 아이들의 ‪집단 폭행이 있었다고 ‪[어두운 음악]

And she reported to the police that she was assaulted by a mob of girls.

그렇게 기록돼 있습니다

That's what I have written here.

I see. Thank you so much.

감사합니다

I see. Thank you so much.

‪[휴대전화 조작음] ‪판사님그게 아니라요그게

Judge Sim. Let me explain. It was…

도유경 걔가 ‪걔가 먼저 시비  거예요

It was her. She started the fight.

‪[유경의 아파하는 신음]

-[chair clatters] -[groans and cries]

‪[영나가 씩씩거린다]

[panting]

‪(영나씨발 년아

You fucking bitch! That's what you get.

내가 적당히 나대랬지?

You fucking bitch! That's what you get. [sobbing]

‪(은석

[Eun-seok] Yes.

센터장님 말씀

You're right, Mrs. O. It's true.

맞습니다

You're right, Mrs. O. It's true.

기껏해야 두세 시간이 전부인 ‪판사보다

People like you play a bigger role at the frontline…

 최전선에서

People like you play a bigger role at the frontline…

  역할을  주시는 

than judges who meet the children for just two or three hours.

센터장님 같은 분들이시죠

than judges who meet the children for just two or three hours.

 압니다

We're well aware of that. We are.

아는데

We're well aware of that. We are.

그건 그거고

But there's just one thing.

‪[어두운 음악]

[chilling music]

법원 지원금

The support fund.

소년  명당 50 원씩

The court gives you 500,000 won per child every month.

매달 법원에서 지원해 주는  

The court gives you 500,000 won per child every month.

어디에 썼습니까?

Where did you spend it?

아니여기 보시면 아시잖아요

This document covers all of that.

‪(은석박물관이나 공연 관람 ‪놀이 치료

[Eun-seok] Visits to museums or concerts, play therapy,

수학여행 같은 ‪체험 활동비하고 식비가

outdoor activities like field trips, and food expenses.

작년 대비

This month alone,

지난달에만 450  이상이 ‪청구됐습니다

you spent 4.5 million won more than last year as a whole.

근데 아이들은

But the children… claimed that they didn't do such activities.

그런 체험 활동은 ‪ 적이 없다고 주장을 하네요?

But the children… claimed that they didn't do such activities.

관련 증빙 자료나

And most of the documentary evidence and receipts…

영수증 내역 역시

And most of the documentary evidence and receipts…

대부분 누락이던데요

are omitted.

‪[한숨]

‪[한숨]

[sighs]

그래도 가치관이 명확한 분이라

You have a clear set of values.

잠시나마 반가웠었는데

So I was pleased to meet you.

실망입니다

But I'm disappointed.

결국  앞에선 장사 없나 봐요

You yielded to money like most people.

그게요

Let me explain. I needed it.

잠깐이에요

Let me explain. I needed it.

이거 금방 채워 놓을 겁니다 ‪정말이에요

For an emergency. But I'll return it. I mean it.

‪(은석중요한 

The problem here is that you took the money…

지원금을 썼다는 거죠

The problem here is that you took the money…

개인적인 용도로

for personal use.

‪[한숨]

[sighs]

이로써

The inspection of Pureum Home for Girls is now over.

‪(은석푸름 청소년 회복 센터의 ‪모든 조사는 마쳤고

The inspection of Pureum Home for Girls is now over. The inspection has shed light on an incident

 과정에서 법원에 보고하지 않은

The inspection has shed light on an incident that took place in the center of group assault and embezzlement

센터  집단 폭행 사건과

that took place in the center of group assault and embezzlement

법원 지원금 횡령 정황이 ‪드러났습니다

that you failed to report to the court.

 시간 이후로 ‪여기 있는 자료들은 모두 ‪[한숨]

All of these documents will be taken for further investigation.

법원의 추가 조사를 위해서 ‪가져가며

All of these documents will be taken for further investigation.

추후

Special investigators may visit you in the future,

전문 조사관의 출장 조사가 있거나

Special investigators may visit you in the future,

법원에 직접 출석하셔야  겁니다

or you may be asked to come to the court.

‪[선자의 당황한 신음]

But…

‪(선자잠깐만요

Wait a minute. Wait a minute, judges.

잠깐만요판사님

Wait a minute. Wait a minute, judges.

‪(선자판사님

[Seon-ja] Judges.

‪(은석이후 이루어지는 ‪조사 결과에 따라 법원은

Depending on the outcome of the investigation,

위탁 기관 취소 절차를 ‪밟을  있으며 나아가

the court may take steps to cancel the status of this center.

지자체 인허가 취소 

We may also cancel your licenses and take criminal proceedings against you.

적법한 형사 절차를 ‪밟을 수도 있습니다

We may also cancel your licenses and take criminal proceedings against you.

‪(선자판사님 ‪[트렁크 문이  닫힌다]

-Judge Sim. -[trunk closes]

잠시만… ‪[자동차 시동음]

Wait…

‪[다급한 숨소리]

‪[멀어지는 자동차 엔진음] ‪[한숨]

[sighs]

‪[태주의 한숨]

[Tae-ju sighs]

부장님께 보고드려야겠죠?

We have to report this to Mr. Kang, right?

내일 내가 

Tomorrow.

그럼 

So are you going to go straight home?

관사로 바로 가시나요?

So are you going to go straight home?

아니병원에

No, let's go to the hospital.

도유경

To Yu-gyeong.

  얘기도 직접 들어 봐야지

We need to listen to her too.

알겠습니다

Okay, I'm on it.

 

The money…

 수술비예요

was for my surgery.

‪(유경가해자 부모들은

[Yu-gyeong] The girls' parents refused to compensate me.

오히려   준다고

[Yu-gyeong] The girls' parents refused to compensate me.

증거 있냐고 난리 치고

They said there was no evidence.

우리 엄마는

I lost contact with my mom…

재혼해서 연락 끊긴  오래고요

…a long time ago after her second marriage.

당장 수술  하면

The doctor said I wouldn't be able to walk,

평생  걸을지도 모른다 그래서

if I didn't have surgery right away, so…

모두  때문에 그런 거니까

All she did was try to help me.

 번만 봐주시면  될까요?

Can you please let it slide just this once?

  제가 일해서라도 ‪ 갚을게요

I'll work and pay back the money.

‪[태주의 황당한 숨소리]

[sighs] While I was staying there, I had decent meals and slept comfortably.

 거기 지내면서

While I was staying there, I had decent meals and slept comfortably.

처음으로 밥다운 밥도 먹고요 ‪[무거운 음악]

While I was staying there, I had decent meals and slept comfortably.

잠도 편하게 자고

For the first time in my life, I was happy and grateful every single day.

하루하루가 벅차고

For the first time in my life, I was happy and grateful every single day.

감사했습니다

For the first time in my life, I was happy and grateful every single day.

그리고 깨달았어요

And I realized that sometimes love…

‪'사랑받는다는 '

can be as simple…

‪'누군가   위에'

as someone putting a side dish on top of my rice for me.

‪'반찬을 올려 주는 거구나'

as someone putting a side dish on top of my rice for me.

‪'나가면 진짜  살아야겠다'

I'll work hard after I get out.

목표도 생겼어요

That's my purpose now.

은혜 갚아야 하니까

I want to repay her kindness.

‪[한숨]

[sighs]

그래도 감히 법원에까지 숨겨?

She shouldn't have kept it a secret from the court.

제가 그랬어요

I asked her not to. She didn't report it because of me.

법원에 보고하지 말아 달라고

I asked her not to. She didn't report it because of me.

제가 사정했어요

I begged her.

‪(유경잘하면

[Yu-gyeong] I was afraid that could get me to be kicked out of Pureum.

저도 거기서 쫓겨날 수도 있으니까

[Yu-gyeong] I was afraid that could get me to be kicked out of Pureum.

 여기 아니면  돼요

I really want to stay there.

센터장님 아니면 ‪절대  돼요판사님

I want to stay with Mrs. O, Judges. [sobbing]

‪(은석그래도 가치관이 ‪명확한 분이라 ‪[한숨]

[Eun-seok] You have a clear set of values, so I was pleased to meet you.

잠시나마 반가웠었는데

[Eun-seok] You have a clear set of values, so I was pleased to meet you.

실망입니다

But I'm disappointed.

‪[한숨] ‪결국  앞에선 장사 없나 봐요

You yielded to money like most people.

‪[한숨]

[sighs]

‪[사이렌이 울린다]

[emotional music]

‪[통화 연결음]

[line ringing]

‪[안내 음성연결이 되지 않아 ‪ 소리 

[operator] The number you are trying to reach is currently unavailable.

소리 샘으로 연결되오며 통화료

[operator] The number you are trying to reach is currently unavailable. Please try again--

‪[아진이 흐느낀다]

ENTRANCE

‪(아진) [울며엄마엄마

ENTRANCE [sobbing] [A-jin] Mom. -Mom. -Kim A-jin.

‪(태주김아진

-Mom. -Kim A-jin.

아진아

[Tae-ju] A-jin.

‪- (아진판사님 ‪- 무슨 일이야?

-Judge Cha. -What, what happened? What do I do, Judge Cha? That's my mom. What do I do?

판사님어떡해요?

What do I do, Judge Cha? That's my mom. What do I do?

‪[어두운 음악] ‪우리 엄마 어떡해요우리 엄마

What do I do, Judge Cha? That's my mom. What do I do? -Let's go, come on. -My mom…

‪[멀리서 개들이 왈왈 짖는다]

‪[출입문 종이 딸랑 울린다]

PUREUM HOME FOR GIRLS

‪[유리가 잘그락 밟힌다]

[crackle]

‪[떨리는 숨소리]

[gasps]

‪(은석센터장님?

[Eun-seok] Mrs. O.

센터장님!

Mrs. O!

‪[다가오는 발걸음]

[slippers skidding]

센터장님은?

Where's Ms. O, huh?

애들은?

And the kids?

애들  어디 갔어?

Where did they all go?

무슨 일이야

What happened?

김아름

Kim A-reum.

엄마

Mom…

 전에 119 실려 가셨어요

was taken by an ambulance to a hospital.

갑자기 쓰러져서

She suddenly collapsed.

뭐라고?

What?

‪[ 빠진 숨소리] ‪(아름엄마엄마괜찮아?

Mom, Mom. Are you okay, Mom?

엄마 ‪[힘겨운 신음]

Mom, Mom. Are you okay, Mom? [groans]

 그래?

[groans] What's wrong? Are you okay?

괜찮아?

What's wrong? Are you okay?

엄마엄마엄마!

Mom! Mom! Mom! Mom!

엄마엄마엄마! ‪  엄마!

Mom! Mom! Mom! Mom! Mom, open your eyes, Mom!

제가 생각을  봤는데요

So I thought about it.

 그년들 때문이에요

It's all because of those bitches.

오늘 엄마가 쓰러진 것도 ‪그년들 때문이고

My mom collapsed today because of them.

내가 아빠  보는 것도 ‪그년들 때문이고

And I can't see my dad because of them too.

엄마가 나한테 ‪아빠 외국 발령 나서

Mom said Dad was assigned to an overseas branch,

 오는 거라 그랬거든요?

Mom said Dad was assigned to an overseas branch, and that's why he hasn't been here.

근데 그거  거짓말이에요 ‪이혼했어요

and that's why he hasn't been here. But that's not true. They got a divorce.

우리 엄마아빠

But that's not true. They got a divorce.

‪(아름이거 때문에

[A-reum] Because of this! Because of this stupid damn center Mom cares so much about!

엄마가 죽어도 포기  하겠다는 ‪ 망할 회복 센터 때문에

Because of this stupid damn center Mom cares so much about!

그러니까  그년들 때문인 거예요

That's why those assholes are the ones to blame.

며칠 전에는  동생이 ‪생리통이 너무 심해서

A few days ago, my sister had really bad cramps,

응급실에 실려  적이 있거든요?

so she had to go to the E.R.

근데 엄마는 ‪끝까지 데리러  왔어요

But Mom didn't even go to see her

응급실에 있는 아진이보다 ‪그년들 밥이  중요했으니까

because feeding the bitches mattered more to her than A-jin in the ER.

그냥!

[crying] We just…

그냥

We… [sighs heavily]

그냥 우린 

We… [sighs heavily] We just always come second.

그다음이었던 거잖아

We just always come second.

‪[바람이  분다]

‪(혜림우아씨발 ‪들킬 뻔했네  뻔했다

What the fuck? We almost got caught. -I know we're gonna be screwed. -[Yeong-na] Hey, shut the fuck up.

‪- (연지그러니까 ‪- (영나씨발닥쳐

-I know we're gonna be screwed. -[Yeong-na] Hey, shut the fuck up. Be quiet. Come on, I'm just afraid that we'll get caught.

‪(은정조용히 해라

Be quiet. Come on, I'm just afraid that we'll get caught.

‪(혜림진짜 맞잖아 ‪들킬 뻔했잖아

Be quiet. Come on, I'm just afraid that we'll get caught.

‪- (민주시끄러워 ‪- (혜림추워

Be quiet. Come on, I'm just afraid that we'll get caught. [Eun-jeong] Be quiet.

‪(민주빨리    ‪진짜 존나 춥단 말이야

[Hye-rim] Hey, go faster. It's freaking cold.

‪(지은밀지 말라고

[Yeon-ji] Don't push me. -[Ji-eun] How far do we have to go? -[Min-gyeong] Wait, guys.

‪- (민경언제까지 가야 ? ‪- (혜림언니잠깐만

-[Ji-eun] How far do we have to go? -[Min-gyeong] Wait, guys.

그래서?

So? You just stood and watched as they ran away?

애들  도망가는데 구경만 했니?

So? You just stood and watched as they ran away?

‪(은석얼씨구나 버려라

Did you enjoy watching them? You did, didn't you?

‪- 보고만 있었어? ‪- (아름아니요

Did you enjoy watching them? You did, didn't you? Actually…

‪(은석아니면?

Actually, what?

내가  나가라 그랬어요

I told them to leave.

‪- (은석? ‪- 우리 집에서 내가!

What? I told them to get out, to leave my house for good!

  꺼져 버리라 그랬다고

I told them to get out, to leave my house for good!

‪[함께 놀란다]

-[shatters] -[all scream]

‪[아이들의 비명] ‪(영나

[Yeong-na] Hey.

‪- (은정 씨발 년아! ‪- (영나

-Hey! -[Eun-jeong] Hey, you fucking bitch! [Yeong-na] Hey, what the fuck! Are you on drugs or something?

‪(영나씨발 빨았냐?

[Yeong-na] Hey, what the fuck! Are you on drugs or something?

‪[아이들의 비명]

[Yeong-na] Hey, what the fuck! Are you on drugs or something? -[all screaming] -[Yeong-na] Oh, crazy fuck!

 씨발미친년이

-[all screaming] -[Yeong-na] Oh, crazy fuck!

‪[꽃병이 쨍그랑 깨진다] ‪[아이들의 비명]

[pottery smashes] Hey!

‪- (은정 ‪- (혜림 씨발 

Hey!

‪[아이들이 놀란다] ‪(영나돌았냐?

-[all scream] -What is she doing?

‪[아이들이 당황한다]

-Hey! -[Yeong-na] Enough is enough!

‪(영나

-[Eun-jeong] Stop! -[Yeong-na] Hey! Hey, you want to join your mom in the hospital?

너도  어미 따라갈래?

Hey, you want to join your mom in the hospital?

Hey, don't!

 씨발 년아

[slaps] Fucking bitch!

미쳤어?

Are you crazy?

‪[어두운 음악] ‪[야구 방망이가  떨어진다]

[bat clanks]

미친 

I'm not.

내가 아니라 너희야

You're the crazy ones here.

‪(아름 꺼져! ‪[영나의 신음]

Get out of here!

‪[아이들이 소란스럽다]

[all screaming]

‪(혜림빨리 말려 !

[Hye-rim] Hey, stop her!

‪[영나의 힘겨운 신음]

-Hey, you stop that! -[choking]

‪(연지 미친년아!

-Hey, you stop that! -[choking] [Yeon-ji] Hey, you crazy fucking bitch! Stop!

‪[영나의 힘주는 신음]

[Yeon-ji] Hey, you crazy fucking bitch! Stop!

‪[영나의 신음]

[overlapping shouting] -[Yeon-ji] Stop it! Can you stop? -[Min-gyeong] Let go of her!

‪(은정놓으라고이씨 ‪[아름의 힘주는 탄성]

-[Yeon-ji] Stop it! Can you stop? -[Min-gyeong] Let go of her!

‪(은정작작 씨발 년아! ‪[아름의 신음]

-Let go of her! -[Yeon-ji] Stop! Get off her!

‪[영나가 콜록거린다] ‪(혜림괜찮아? ‪언니괜찮아언니

-[Min-gyeong] Are you okay, Yeong-na? -[Min-ju] Yeong-na.

‪- (혜림언니미쳤나  ‪- (은정괘안나?

-[Min-gyeong] Are you okay, Yeong-na? -[Min-ju] Yeong-na. [Eun-jeong] Are you okay? [Min-ju] That bitch is crazy. What's gotten into her?

‪(혜림어떡해 ‪미친  아니야 저래갑자기?

[Min-ju] That bitch is crazy. What's gotten into her?

‪- (혜림 그래? ‪- (지은뭐야

-[Hye-rim] What's she doing? -[Min-gyeong] What is it?

‪(혜림씨발지금  하는 거야

[Ji-eun] What the fuck is she trying to do?

씨발진짜

[Ji-eun] What the fuck is she trying to do? Oh, shit!

 나가!

Get out of here!

‪(아름) [울먹이며] ‪이제  끝이에요

[A-reum] It's all over now.

센터도

This center.

그년들도

Those girls.

그냥 

Everything.

‪[심전도계 비프음]

[machine beeping]

엄마

-Mom. Mr. Cha, Mom. -[Seon-ja] Judge Cha.

‪(선자판사님 ‪[태주의 당황한 신음]

-Mom. Mr. Cha, Mom. -[Seon-ja] Judge Cha. -Mom, are you okay? Mom? -Are you okay now?

‪(태주정신이  드세요?

-Mom, are you okay? Mom? -Are you okay now? [groans]

선생님 ‪여기 환자분 일어나셨습니다

[groans] Doctor, the patient here is up. Oh, okay.

‪(의사

Oh, okay.

‪(민경언니같이 

[Min-gyeong] Yeon-ji, wait for us.

‪(은정빨리 

[Min-gyeong] Yeon-ji, wait for us. [Yeon-ji] Hurry up!

‪(혜림뭐야여긴 

[Min-gyeong sighs] What even is this place?

‪(연지괜찮아?

-[Yeon-ji] Hey. Are you okay? -This sucks.

‪[민경의 신음] ‪[연지의 놀란 신음]

-[Yeon-ji] Hey. Are you okay? -This sucks. -[Min-gyeong] Ah! -[Yeon-ji] Oh, my gosh. Hey, what's wrong?

‪- (지은 ‪- (연지괜찮아?

-[Min-gyeong] Ah! -[Yeon-ji] Oh, my gosh. Hey, what's wrong? -[Min-ju] My gosh. -[Yeon-ji] Are you okay? Be careful.

‪(지은조심  하지

-[Min-ju] My gosh. -[Yeon-ji] Are you okay? Be careful.

‪[민경의 아파하는 신음]

[Min-gyeong] Ow.

그냥 돌아가자걸어서  

Let's go back. There's no way we can walk there.

‪(민경기차역까지 ‪ 시간은  가야 되는데

The train station is an hour away.

돌아가면? ‪그년이 존나 좋아하겠다?

You wanna go back? You think that bitch will let us?

가기 싫으면 꺼져 씨발 년아

If you don't want to come with us, get lost, asshole.

혼자라도  테니까

We don't need you.

‪- (혜림일어나 ‪- (민주빨리 일어나

-[Ji-eun] Hey, get up. -[Yeon-ji] Hurry up, get up.

‪[민경의 거친 신음]

-[Ji-eun] Hey, get up. -[Yeon-ji] Hurry up, get up. Come on, get up. Let's go. Be careful.

‪(민주조심해 ‪[민경의 신음]

Be careful. Let's go. Come on. You're okay.

‪(민경  !

Let's go. Come on. You're okay. -I can't keep walking! -[Yeong-na] Hey, hold on.

‪(영나잠깐만

-I can't keep walking! -[Yeong-na] Hey, hold on.

‪[어두운 음악]

[ominous music]

‪[거친 숨소리]

[ominous music] Hey. You have some money, right?

  가진  있지?

Hey. You have some money, right?

내놔

Hand it over.

내놓으라고

[Yeong-na] I said, hand it over.

‪[휴대전화 진동음]

[phone ringing]

‪(은석

[panting] Well, I think it's been about three hours.

[panting] Well, I think it's been about three hours.

 시간쯤   같아요

[panting] Well, I think it's been about three hours.

아니요

No.

연화지법에서 조사차 나왔는데 ‪그때 마침 신고가 접수

When we came here from the court for inspection, someone reported--

잠시만요

Give me a moment.

제가 다시 전화드리겠습니다

I'll have to call you back.

‪[유리가 잘그락 밟힌다]

[crackle]

너구나?

It was you.

‪[휴대전화  소리]

[phone ringing]

‪[무거운 음악]

찾았어

Yes, I found it.

‪[한숨]

[breathes deeply] But I made the trip for nothing.

근데 헛걸음했네

But I made the trip for nothing.

 센터가

The person…

가장 망하길 바라는 사람

who wants this center to be shut down.

법원에 신고 접수한 사람

The person who reported to the court.

너였어

It was you.

 

No comments: