Search This Blog



  마스크걸 4

Mask Girl 4

[KOR-ENG DUAL SUB]


저, 이년이 누군지 알 것 같아요I think I know who this bitch is.
뭐여?What?
이년 이름이 김모미라고요?You said that bitch's name is Kim Mo-mi?
[코웃음]
[어두운 음악]
[남자] 자기소개 한번 해볼까?Please introduce yourself.
[작은 소리로] 아
[머뭇대며 작은 소리로] 김춘애라고 해I'm Kim Chun-ae.
[교사] 응? 뭐?What?
뭐, 뭐 '애'?What "ae"?
[머뭇대며] 김춘애요It's Kim Chun-ae.
[학생들의 폭소]-Kim Chun-ae? -What kind of name is that?
- [학생1] 김춘애래 - [학생2] 김춘애-Kim Chun-ae? -What kind of name is that?
- [교사] 어어, 조용, 조용, 조용 - [조용해진다]Quiet down. And?
그리고?Quiet down. And?
끝?That's it?
[춘애] 네Yes.
[숨을 씁 들이마시며] 저기 뒤에서 두 번째 자리Grab that empty seat over there, the second one from the back.
빈 데 앉으면 돼Grab that empty seat over there, the second one from the back.
아, 그리고 말이야 오늘 또 지각한 사람들이 있어By the way, some of you were late again today.
어? 지각하지 말고 복장 단정히 하고By the way, some of you were late again today. Be on time and wear your uniforms properly.
시험 얼마 안 남았으니까 집중하고Stay focused. The test is soon.
그리고 민준이 넌 좀 졸지 마, 수업 시간에Min-jun, stop dozing off during class.
- [민준] 네 - [학생들의 웃음]Yes, sir.
[교사] 떠들지 말고Don't be loud.
- 수고 - [학생들] 네-Have a good day! -Thank you, sir.
[다시 떠드는 소리]
- [학생1] 어제 '가요 광장' 봤어? - [학생2] 봤지, 당연하지-Did you watch Music Plaza yesterday? -Of course.
- [학생3] 어제 봤어? - [학생4] 못 봤어You did? Did you see my honey?
- [학생3] 우리 오빠 봤어? - [학생1] 완전 귀여워You did? Did you see my honey?
[학생3] 나 진짜 우리 오빠 너무 귀여워 죽을 거 같았어Oh my gosh! He was so cute! I was honestly dying!
어떡해Oh my gosh! He was so cute! I was honestly dying!
Hey, do you like SechsKies or H.O.T.?
너 젝키야, H.O.T.야?Hey, do you like SechsKies or H.O.T.?
[춘애] 어, 어?Sorry?
[학생3] 젝키냐고, H.O.T.냐고SechsKies or H.O.T. Which one?
어, 나…I like…
젝키SechsKies.
- [학생3] 젝키? - [학생1] 뭔 젝키야?-SechsKies? -What?
[학생5] 뭐야What the heck?
- [학생6] 씨 - [학생3] 아, 재수 없어-Damn! -Oh shit. You suck.
- [학생2] 뭐야, 매점이나 가자 - [학생6] 가자, 가자-Let's just go to the snack bar. -Let's go.
- [학생7] 안녕 - [학생들의 반가운 인사]-Hi. -Hello.
[학생8, 학생9] 안녕-Hi. -Why does he always look so good?
[학생10] 오늘도 왜 이렇게 잘생겼대?-Hi. -Why does he always look so good?
[학생들의 들뜬 수군거림]
[탁]
아이, 씨You little shit!
[학생11] 야, 왜 이렇게 바빠Hey, long time no see.
- [한숨] - [부드러운 음악]
[춘애] 그 아이의 이름은 부용이었어요His name was Bu-yong.
그는 아이돌을 준비하고 있었죠He was training to be in a boy band.
제 첫사랑이었어요He was my first love.
하지만 그때는 지켜만 볼 뿐At that time, I could only watch him from afar.
말 한마디 하지 못했죠I couldn't say a word to him.
다시 마주하게 된 건 고2 여름이었어요The next time I saw him was the summer of 11th grade.
[바코드 인식음]
[비닐 부스럭거리는 소리]
[춘애] 안녕히 가세요Thank you for coming.
어서 오세요Welcome.
어?Wait!
너 나 알지?You know me, right?
[춘애] 어?Huh?
[부용] 우리 1학년 때 같은 반이었잖아We were classmates last year.
어, 맞아Yeah, we were.
이름이 춘애 아니었나?Chun-ae, right?
너, 내 이름 알고 있었어?You knew my name?
우리 할머니랑 이름이 같아서 기억하고 있었어I remembered you had the same name as my grandma.
- 아 - [부용] 야-I see. -Hey, what a relief though.
근데 진짜 다행이다-I see. -Hey, what a relief though.
뭐가?What is?
이런 데서 아는 사람이 일하고 있으니까Having someone I know work here.
저기I can't sell you alcohol.
[주저하며] 술은 안 되는데I can't sell you alcohol.
좀 해주면 안 될까?Can you make an exception?
[설레는 음악]
[바코드 인식음]
[바코드 인식음]
- [바코드 인식음] - [탁 내려놓는 소리]
[비닐 부스럭거리는 소리]
저, 미안한데I'm sorry,
뒤에 세븐도 좀 같이 줘라but a pack of Seven as well?
[설레는 음악]
아, 세븐Oh, Seven.
저기Look, you can't tell anyone about this, okay?
어디 가서 얘기하면 안 돼Look, you can't tell anyone about this, okay?
아이, 당연하지 [옅은 웃음]Of course.
- [부스럭거리는 소리] - [술병 부딪는 소리]
진짜 고마워Thank you so much.
춘애야Chun-ae.
- [끼익 문 열리는 소리] - 갈게Bye!
[춘애] 그날 이후로 그는 자주 이곳을 찾아왔죠After that day, he started coming by often.
[부드러운 음악]
전 그와 이렇게라도I was just happy to talk to him, even if it was in such a trivial way.
대화를 나눌 수 있어서 좋았어요I was just happy to talk to him, even if it was in such a trivial way.
[남자1] 야!Hey, you!
부용이가 너 데리고 오래Bu-yong asked me to bring you to him.
나?Me?
어디로?To where?
일단 타Just get on.
어디 가는데?Where are we going?
오늘 부용이 생일이거든It's Bu-yong's birthday today,
부용이가 너 왔으면 하더라고and he wants you to come.
[노래 부르는 소리가 흘러나온다]
[탁 문 열리는 소리]
[탁 문 닫히는 소리]
[여자1] 아이
[남자2가 구호 외치듯] 키스해!Kiss him!
- [여자1] 아, 뭐래! - [남자2, 남자3] 키스해!-What the hell? -Kiss him! Kiss!
- [여자1] 아 - [남자2] 키스해!Kiss!
- [여자2] 아, 싫어 - [부용] 춘애야, 왔어?-No way. -Hey, Chun-ae!
- [친구들의 불평하는 소리] - [남자3] 아, 취한다-Clear this. -Man, I'm wasted.
- [부용] 이리로 와 - [여자2가 놀리듯] 엄마, 하이Come here.
[부용] 야, 너희들 좀 비켜줘 봐Guys, make room for her.
[여자3의 웃음]
여기 앉아Come sit here.
[여자3의 웃음]
와줘서 고마워, 춘애야Thanks for coming, Chun-ae.
아니야, 불러줘서 고마워No, thanks for inviting me.
[옅은 웃음]
[숨을 씁 들이마신다]
술은 먹을 줄 알아?Have you ever had alcohol?
아니, 안 마셔봤는데-No, I've never had any before. -Oh, really?
[부용] 아, 그래?-No, I've never had any before. -Oh, really?
그럼 내 생일날 처음 마셔보면 되겠다Then you can try some for the first time today.
- [친구들의 탄성] - [졸졸 술 따르는 소리]
[남자2] 영광인 줄 알아 인마, 응?Consider it an honor, got it?
야!Hey, drink! Drink up!
- [구호 외치듯] 마셔라, 마셔라 - [여자2] 마셔라Hey, drink! Drink up!
[친구들] 마셔라, 마셔라!Hey, drink! Drink up! Drink up!
- 마셔라, 마셔라 - [여자3의 웃음]Drink up!
- [여자2] 빨리 좀 마셔라 - [남자2] 마셔, 마셔Drink up! -Drink it already! -Chug it!
[여자3의 웃음]-Drink it already! -Chug it!
- [여자3] 오, 오, 마셔, 마셔 - [여자2] 마신다, 마신다, 마신다-Come on. Chug it! -She's drinking it. Look at her go!
- [남자2] 어따, 잘 먹네 - [여자3의 웃음]Look at her go!
한 번에 다 마시지 마Don't chug it all at once.
- [친구들] 아 - [부용] 그러다 취해You'll get drunk.
[친구들의 불평하는 소리]
[여자4] 나 이따가 용수 오빠 불렀다I told Yong-su to come by later.
- [여자5] 어? 용수 오빠? - [여자4] 아이, 씨발-Yong-su? -What the fuck?
[춘애] 죄송합니다I'm sorry.
- [여자4] 사람 있는데 - [여자5의 한숨]Pushing someone…
[여자6] 진짜? 용수 오빠 완전 잘생겼잖아You did? Yong-su's so good-looking!
- 이 새끼는 남자면 다 좋대 - [여자6] 에이, 씨She just loves all men.
[솨 물소리]She just loves all men.
아, 왜!Oh, come on.
[탁 문 열리는 소리]
[탁 문 닫히는 소리]
[노래 부르는 소리가 흘러나온다]
[부드러운 음악]
[옅은 한숨]
[노래 부르는 소리가 흘러나온다]
[춘애] 왜 나와있어?Why aren't you inside?
괜찮아?Are you okay?
어?What?
어, 괜찮아Yeah, I'm fine.
아휴, 그러게 좀 천천히 마시라니까That's why I told you to drink slowly.
나 진짜 괜찮아I'm really okay.
다행이네That's good to hear.
- [탁] - 저기, 춘애야Hey, Chun-ae.
어?Yeah?
나 할 말 있는데Can I ask you something?
[탁 문 열리는 소리]My heart's fluttering
[노래 부르는 소리가 커지며] ♪ 설레고 있죠 ♪My heart's fluttering
♪ 내 맘을 모두 가져간 그대 ♪You came to me and took my heart away
[노래 부르는 소리가 잦아든다]You came to me and took my heart away
나 돈 좀 빌려줄 수 있을까?Can I borrow some money?
[노래 부르는 소리가 흘러나온다]
[머뭇대며] 뭐?What?
내가 생각했던 것보다 돈이 좀 많이 나왔네The bill came out to be more than I had expected.
어, 얼마나?How much?
한 20만 원 정도Around 200,000 won.
[놀란 숨소리]Ah, that's a lot.
아, 그렇게나 많이?Ah, that's a lot.
[한숨]
다음 주에 내가 돈 들어올 데가 있거든?I have some money coming in next week. I'll pay you right back.
그 돈 들어오면 바로 갚을게I have some money coming in next week. I'll pay you right back.
[떨리는 숨소리]
알았어Okay.
[옅은 숨을 내쉬며] 진짜 고마워Thank you so much.
[설레는 음악]
너밖에 없다, 진짜You're seriously the best.
[ATM 버튼 조작음]
[부드러운 음악]
[춘애] 일주일이 지나도 부용이는 돈을 갚지 않았어요Bu-yong did not pay me back, even after a week had passed.
아니In fact,
그 후로도 돈이 필요할 때마다 저를 찾아왔죠he came to see me whenever he needed money.
[손님1] 여기요, 소주 두 병이요Two bottles of soju, please.
[춘애] 네, 소주 두 병이요Sure thing.
[손님2] 저기요, 여기-Could you fry some rice here? -Yes.
- 밥도 좀 볶아주세요 - [춘애] 네-Could you fry some rice here? -Yes.
소주 두 병이요Two bottles of soju. Enjoy.
[탁 내려놓는 소리]Two bottles of soju. Enjoy.
[TV 속 남자1] ♪ 언제쯤 너에게 ♪Two bottles of soju. Enjoy. When should I tell you
[TV 속 남자2] ♪ 매일매일 고민만 ♪When should I tell you I ponder every day
[TV 속 남자1] ♪ 내 맘을 전할까 ♪How I feel?
[TV 속 남자2] ♪ 난 용기가 필요해 ♪How I feel? I need courage
[TV 속 남자1] ♪ 오늘은 너에게 ♪I'm going to
[TV 속 남자2] ♪ My baby, 날 봐줘 ♪I'm going to My baby, look at me
♪ 나 고백할 거야 ♪Confess to you today
[TV 속 남자2] ♪ 널 향해 달려가 ♪I run to you
[TV 속 부용] ♪ 지루했던 내 삶에 ♪You became a ray of light
♪ 넌 한 줄기 빛이 되어줬어 ♪In my boring life
♪ Oh my lover ♪
♪ 언제나 지켜줄게 ♪I will protect you always
[TV 속 남자2] ♪ I am your prince ♪BU-YONG, HUGE CONGRATS ON YOUR DEBUT YOU WERE TOTALLY AWESOME
[차분한 음악]BU-YONG, HUGE CONGRATS ON YOUR DEBUT YOU WERE TOTALLY AWESOME
[휴대전화 조작음]
[남자] 야, 씨, 바쁜데 뭐 해?Hey, it's busy!
[춘애] 답장은 한 달이 지나도More than a month passed, but he never replied.
[춘애] 죄송합니다More than a month passed, but he never replied.
- [춘애] 오지 않았어요 - [남자] 빨리 들어와More than a month passed, but he never replied. Get back in here!
[팬들의 환호성]
[탁 차 문 닫히는 소리]
[계속되는 환호성]
[드르륵 차 문 열리는 소리]
[팬] 오빠! 오빠, 오빠!Hey, over here!
부용아!Bu-yong!
[남자] 잠깐만요 밀지 마세요, 밀지 마세요Excuse us! Please don't push! It's dangerous.
길 좀, 길 좀…Excuse us! Please don't push! It's dangerous.
부용아!Bu-yong!
[남자] 잠시만요, 잠시만요Excuse me. Coming through!
네, 잠시만요, 잠시만요Okay, excuse me. Please don't push. Just step aside.
밀지 말아주시고 잠시만 나와주세요Okay, excuse me. Please don't push. Just step aside.
[덜컹 문 열리는 소리]
[덜컹 문소리]
[탁탁 발소리]
[놀란 숨소리]
- [도어 록 작동음] - [철컹 문 열리는 소리]
[부용] 어휴 존나 춥네, 씨발, 진짜It's so fucking cold.
- 담배 챙겼냐? - [남자] 어-You have the cigarettes? -Yeah.
- 야, 나 불이 없다, 씨 - [도어 록 작동음]-But I don't have a lighter. -I do.
[부용] 나 있어-But I don't have a lighter. -I do.
[남자] 야Hey, you got a bunch of paper cranes again.
종이학 선물 또 엄청 왔던데?Hey, you got a bunch of paper cranes again.
- [부용] 쓰레기만 존나 쌓였네 - [남자의 웃음]The pile of trash keeps growing bigger. Fucking hell.
씨발, 진짜, 아휴The pile of trash keeps growing bigger. Fucking hell.
[휭 바람 소리]The pile of trash keeps growing bigger. Fucking hell.
[남자] 나 불 좀Can I get a light?
땡큐
[부용의 추워하는 숨소리]
근데 아까, 걔는 아는 애야?Was she someone you know?
- [부용] 누구? - 요 앞에 와가지고Who? The girl who called you by name.
네 이름 부른 애The girl who called you by name.
[부용의 후 입바람 소리]
[부용] 아, 아, 아Oh, we were in the same class in high school.
- [남자의 후 입바람 소리] - 고등학교 때 같은 반이었어Oh, we were in the same class in high school.
아, 동창?I see. A schoolmate.
설마 그런 애랑 어울렸던 건 아니지?You didn't hang out with her, right?
- 씨발 새끼가 뒈지려고, 진짜, 씨 - [남자] 알았어Do you have a fucking death wish?
- 미쳤냐? - [남자] 장난이지-Are you nuts? -I was just kidding.
걔는 내 계좌 중 하나였어She was one of my ATMs.
- [부용의 코웃음] - 계좌?ATM?
응, 돈 필요할 때마다 꺼내 쓰는 계좌Yeah. An ATM to take cash out whenever I needed it.
[남자의 후 입바람 소리]Yeah. An ATM to take cash out whenever I needed it. What the heck? How many ATMs do you have?
뭐야, 계좌가 대체 몇 개야?What the heck? How many ATMs do you have?
[숨을 씁 들이마신다]What the heck? How many ATMs do you have?
내가 존나 잘나갔을 때When I was at my damn peak,
- 한 10개쯤 됐지 - [남자의 놀란 탄성]I had about ten.
[남자] 10개?Ten?
졸라 짱이다You're freaking awesome.
- [음울한 음악] - 야, 그럼Dude, exactly how much did you get out of her?
걔한테 대체 얼마나 뽑아 먹은 거야?Dude, exactly how much did you get out of her?
- [부용] 뭐, 외제 차 한 대 정도? - [춘애의 숨죽인 흐느낌]Enough to buy an imported car?
[남자] 헐, 대박Wow, that's sick.
[부용] 아, 아까 걔가 내 든든한 월급 통장이었는데, 씨She used to be my very reliable ATM. Shit!
[남자] 그럼 걔한테 뭐 해준 거 있어?-Did you ever do anything for her? -No fucking way!
[부용] 해주기는 뭘 해줘, 씨발-Did you ever do anything for her? -No fucking way!
[숨죽인 흐느낌]
[긴장되는 음악으로 변주된다]I AM EXPOSING THE TRUE NATURE OF CHOI BU-YONG, A MEMBER OF PRINCE
- [마우스 클릭음] - [강조하는 효과음]POST
[고조되는 음악]PHILIP(CHOI BU-YONG), A MEMBER OF PRINCE
[마우스 클릭음]PHILIP(CHOI BU-YONG), A MEMBER OF PRINCE HIS PHOTOS DURING SCHOOL DAYS LEAKED
[마우스 클릭음]PHILIP (CHOI BU-YONG) LEAVES THE BOY BAND
[춘애] 예뻐지고 싶었어요I wanted to be pretty.
제 인생의 목표는That was the only goal I had in my life.
그것뿐이었죠That was the only goal I had in my life.
[음악이 고조되다 잦아든다]
['토요일 밤에'가 흘러나온다]
[여자] 여러분, 안녕하십니까Hello, everyone.
저희 오늘 강천 플러스 마트Today, at Gangcheon Plus Mart,
오픈 3주년 기념 세일을 진행하고 있습니다we're having a sale to celebrate our third year since opening.
행사 기간 동안 진행되는 빅 이벤트!We will be holding a big event during the sale period.
많은 참여 부탁드릴게요We look forward to seeing you.
[춘애] 만나면 피하게 될 줄 알았는데I thought I'd avoid him if I ever met him, but strangely enough, I became curious.
- 이상하게도 궁금해지더라고요 - [여자의 안내가 계속된다]I thought I'd avoid him if I ever met him, but strangely enough, I became curious.
야, 최부용!Hey. Choi Bu-yong.
[여자] 여러분 얼른 오셔서 이 경품…Everyone, come quickly and…
[부용] 누구세요?Do I know you?
It's me. Chun-ae.
춘애야It's me. Chun-ae.
예?Excuse me?
성희고 1학년 2반 김춘애Kim Chun-ae, from Seonghui High School.
[흥미로운 음악]
[춘애] 저를 보는 시선이I could feel the drastic change in the way he looked at me.
확 달라졌음을 느꼈죠I could feel the drastic change in the way he looked at me.
그건 저에게 희열을 줬어요It filled me with great joy.
[삑]
[개의 다가오는 숨소리]
[잠에 취한 숨소리] 아
아휴, 아휴
아, 깜짝이야, 야, 가!Jeez, you scared me. Go away.
[귀찮은 숨소리]
아휴, 씨
[부용의 잠에 취한 숨소리]
일어나, 밥 먹자Let's get up and eat.
[부용이 피곤한 목소리로] 5분만Just five minutes.
[부용의 쩝 입소리]
[잠에 취한 목소리로] 5분만Five more minutes.
[부드러운 음악]
[춘애] 그가 가진 것이라고는All he had to his name
별 볼 일 없는 차 한 대밖에 없었어요was a beat-up car.
- [달그락거리는 소리] - [후루룩 먹는 소리]
부용이는 아이돌 출신이라는 꼬리표 때문인지Bu-yong was afraid to work, perhaps in fear of being labeled
일하는 걸 두려워했어요a former boy band member.
왠지 모를 죄책감이 들었죠It made me feel rather guilty.
[계속 후루룩 먹는 소리]
[춘애] 이것도 먹어Have this too.
[부용이 살짝 웃으며] 응Okay.
[춘애] 너 일자리 구할 때까지You can stay at my place
우리 집에 있어도 돼until you find work.
아이, 난 좋은데I mean, I'd love that, but are you okay with that?
너는 괜찮겠어?I mean, I'd love that, but are you okay with that?
대신 열심히 일자리 구해야 돼?Just promise me you'll work hard to find a job.
그래야지, 어Of course. Yeah.
[춘애] 그를 위해I had to find a job that paid better for him.
돈을 더 벌 수 있는 일을 찾아야 했어요I had to find a job that paid better for him.
[여자] 노래 잘해?Can you sing?
"클럽 루비"
[춘애] 아, 쪼끔Just a little.
[여자] 춤은?How about dance?
[춘애] 나레이터 모델 했었어요-I danced at promotional events. -Oh, very nice.
- [달그락거리는 소리] - [여자] 어유, 좋네-I danced at promotional events. -Oh, very nice.
여기는 심한 터치는 없어There isn't much touching here,
그래도 사람에 따라서 약간의 터치는 있을 수 있으니까but there might be some touching depending on the person.
요령껏 피해Handle it how you see fit.
우리 가게는 심하게 스킨십하는 진상은 없는 편인데We don't get many overly handsy, obnoxious customers,
술 너무 많이 마시면 병신 되는 새끼들이 있으니까but some bastards turn into dickheads when they get drunk.
[옅은 숨을 내쉰다]
['사랑의 배터리'가 흘러나온다]
[손님들의 박수와 환호성]
[고조되는 박수와 환호성]
[춘애] ♪ 나를 사랑으로 채워줘요 ♪Fill me with love
♪ 사랑의 배터리가 다 됐나 봐요 ♪My love battery seems to be All out of juice
♪ 당신 없인 못 살아 정말 나는 못 살아 ♪I can't live without you I really cannot live without you
♪ 당신은 나의 배터리 ♪You are my battery
♪ 얼짱이 아니라도 좋아요 ♪No need to be handsome…
- [춘애] 얼마 안 가서 - [손님들] 좋아요!Soon enough,
가게 에이스가 되었죠I became the top hostess.
[춘애] ♪ 몸짱이 아니라도 좋아요 ♪I became the top hostess.
- [춘애] 어, 핑핑아 - [핑핑의 헉헉대는 숨소리]Hey, Ping-Ping. What have you been up to today?
- 뭐 했어? - [요란한 게임 소리]Hey, Ping-Ping. What have you been up to today?
[힘주며] 잘 있었어?Did you have a good day?
[춘애의 옅은 한숨]
아침에 쓰레기 버리라고 했잖아I told you to take out the trash this morning.
[춘애의 불만스러운 소리]
아휴, 불 좀 켜고 있지Why do you have the light off?
[스위치 조작음]
집 안이 이게 뭐야? 돼지우리같이Why is the place like a pigsty?
집에서 담배 피웠어?Did you smoke in the house? With Ping-Ping here?
핑핑이 있는데?Did you smoke in the house? With Ping-Ping here?
아휴, 진짜Jeez, for God's sake.
[드르륵 창문 열리는 소리]
[한숨]
핑핑이 밥은 줬어?Did you feed Ping-Ping?
[부용] 어Yeah.
진짜 줬어?Did you really?
아, 줬다니까I said I did.
[옅은 숨을 내쉰다]
[달그락거리는 소리]
개소리하고 자빠졌네What a load of crap.
[불안한 음악]What a load of crap.
그년 어디 있는지 말하랬더만I asked you where that bitch is, but you're just saying useless shit.
쓰잘데기 없는 소리만 주렁주렁I asked you where that bitch is, but you're just saying useless shit.
누가 니년 얘기 듣고 잪다 그랬냐?Did I ask to hear your sob story?
아, 잠깐만요 [겁먹은 숨소리]No, wait!
이제부터 진짜 그년 얘기예요That bitch comes into the story now.
진짜로요I mean it.
- [흥미로운 음악] - 야, 너 그걸 까먹으면 어떡하니How could you forget that? He's one of your regulars.
- 네 단골인데 - [춘애의 한숨]How could you forget that? He's one of your regulars.
나 김 사장님 너무 힘들어Mr. Kim is impossible.
[춘애] 그년이 가게에 찾아온 건That bitch started working at the club
- 2개월 전쯤이었어요 - [여자] 어, 왔어?-about two months ago. -Oh, hey.
인사해-about two months ago. -Oh, hey. Say hi to her. She's the newbie.
쟤가 이번에 새로 들어온 애야Say hi to her. She's the newbie.
[고조되는 음악]
[여자의 옅은 숨소리]
[여자] 자기는 나이는 어떻게 돼?How old are you, darling?
스물여덟이요Twenty-eight.
어, 그럼 미애보다 한 살 언니네Then you're a year older than Mi-ae.
언니, 저도 사실 스물여덟이거든요?Hey, I'm actually 28 as well. I took a year off my real age.
한 살 내린 거예요Hey, I'm actually 28 as well. I took a year off my real age.
[여자가 웃으며] 뭐야What the heck?
둘이 민증 까Let's see some IDs. We gotta figure out who's older.
호칭 정리는 확실히 해야지Let's see some IDs. We gotta figure out who's older.
83년 맞네So you were born in 1983. And you?
자기는?So you were born in 1983. And you?
전 신분증 잃어버렸어요I lost my ID card.
[코웃음] 뭐야No. You can't pull something like that. Come on. Show us.
그런 게 어디 있어? 빨리 까No. You can't pull something like that. Come on. Show us.
[여자] 아유, 설마 나이를 일부러 올리겠어?It's not like she'd lie about being older.
호칭은 둘이 알아서 정리해Work it out between you two.
[옅은 숨을 들이마시며] 근데 일할 때 이름은 뭘로 할 거야?Anyway, did you pick a name?
네?Pardon?
[여자] 자기 진짜 이름을 쓸 건 아닐 거 아니야Surely you won't be using your real name.
저 아름이로 할게요I'll be A-reum, then.
아름이?A-reum?
좋네That's nice.
[춘애] 그년은 들어오자마자 제 자리를 빼앗았어요That bitch stole my spot the moment she began working there.
['토요일 밤에'가 흘러나온다]That bitch stole my spot the moment she began working there.
[손님들의 박수와 환호성]
[모미] ♪ …아픔에 찢어진 가슴에 ♪The pain of losing you, my broken heart
♪ 텅 빈 내 마음에 한없이 슬퍼지는 오늘 ♪My completely empty heart Makes today endlessly sad On a Saturday night
♪ 토요일 밤에 ♪On a Saturday night
[손님들] 우, 아! 우, 아!On a Saturday night
[모미] ♪ 바로 그날에 ♪On that very day
[손님들] 우, 아! 우, 아!On that very day
♪ 토요일 밤에 ♪On a Saturday night
[손님들] 우, 아! 우, 아!
♪ 떠나간… ♪You left me and…
[쪽 뽀뽀 소리]You left me and…
[손님들의 환호성]
- [흘러나오는 음악이 뚝 끝난다] - [손님들의 박수와 환호성]
[화면 전환 효과음]
[분위기 있는 음악이 흘러나온다]
Hey, you.
그 옷 오늘 내가 입기로 한 거잖아I was supposed to wear that today.
사장 언니가 오늘 나보고 입으라던데?The boss told me to wear it today.
[춘애] 벗어Take it off.
벗어!Off!
아이, 씨
[코웃음]
왜 이래?What's with you?
[어이없는 숨소리]
[손님들의 웃음과 대화 소리]
[춘애] 그년은 제 단골도 채 갔어요That bitch even stole my regulars.
[여자의 웃음]That bitch even stole my regulars.
[춘애] 송 대표님, 언제 오셨어요?Mr. Song! When did you get here?
얘기도 안 하고Why didn't you tell me?
[송 대표] 아이, 내가… 나 오늘 아름이 찾았는데Oh, I asked for A-reum today.
[모미] 오셨어요?Welcome back.
[송 대표가 웃으며] 어 아름이 왔구나Hey, A-reum. You're here.
[송 대표의 웃음]Hey, A-reum. You're here. Here we go.
- [남자] 자, 자 - [짠 잔 부딪는 소리]Here we go.
[모미의 웃음]-You come by often. -Of course.
[모미] 자주 오시네요-You come by often. -Of course.
[송 대표] 자주 와야지-You come by often. -Of course.
[춘애] 야!Hey! There's this thing called ethics, even in this business.
너 이 일에도 상도가 있는 법이야Hey! There's this thing called ethics, even in this business.
왜 자꾸 남의 거 탐내고 지랄이야Why the fuck are you eyeing things that belong to me?
[후 입바람 소리] 나 탐낸 적 없는데I've never done that.
[어이없는 숨소리]
없다고?Never?
근데 왜 내 단골손님들이 너를 찾냐?Then why do my regulars ask for you?
그걸 왜 나한테 물어?Why are you asking me that?
궁금하면 사장 언니한테 물어봐If you're curious, ask the boss.
[분한 숨소리]
[춘애] 지가 꼬리 쳐놓고 언니 핑계 대고 지랄이야You flirted with them. Don't you fucking use her as an excuse.
- [짝 후려치는 소리] - [춘애의 외마디 신음]
[아픈 숨을 들이마신다]
[성난 숨소리]
너나 지랄하지 마You stop fucking around.
씨발 년이 진짜You fucking bitch!
[아파하는 신음]Don't act all pretty and shit when you've had your whole face done!
얼굴 죄다 고친 주제에 어디서 이쁜 척하고 지랄이야! 씨Don't act all pretty and shit when you've had your whole face done!
[모미] 아오, 아오, 씨Don't act all pretty and shit when you've had your whole face done!
- [춘애의 아파하는 신음] - 지도 싹 다 고친 주제에You got your whole face done too!
이, 씨
- [춘애] 이거 놔! - [모미] 이, 씨Let go of me!
[춘애가 비명을 지르며] 이거 놓으라고Let go, bitch!
[모미] 아유! 놔, 네가 먼저 놔-Let go! -You let go first!
- [춘애] 너부터 놔 - [모미] 놓으라고! 씨-You let go first! -Let go, damn it!
- [춘애의 악쓰는 소리] - [모미의 아파하는 신음]-You let go first! -Let go, damn it!
- [모미의 가쁜 숨소리] - [춘애의 아파하는 비명]
- [춘애의 비명] - [모미] 야!You tramp!
[춘애] '하나, 둘, 셋' 하면 놔Let go on the count of three!
[가쁜 숨소리]Let go on the count of three!
[모미] 하나One.
Two.
- 셋 - [춘애, 모미의 비명]Three!
[춘애] 아, 진짜 이럴 줄 알았어 이 개같은 년I knew you'd do this! You fucking bitch!
[모미] 내가 할 소리다, 씨My point exactly!
- 개같은 년 - [사장] 야, 너희들 뭐야!-You bitch! -Hey! What's going on?
[춘애, 모미가 씩씩댄다]-You bitch! -Hey! What's going on?
당장 안 놔?Stop it right now!
[춘애, 모미의 씩씩대는 숨소리]
[춘애의 거친 숨소리]
왜 지랄들인데?What the fuck is going on?
[춘애] 언니Boss, she keeps stealing my regulars!
얘가 제 단골 자꾸 빼 가잖아요Boss, she keeps stealing my regulars!
[사장] 그게 왜 얘 잘못인데?How's that her fault? It wouldn't have happened had you done your job right!
네가 똑바로 했어 봐 그렇게 됐겠니?How's that her fault? It wouldn't have happened had you done your job right!
아니, 언니What? Wait.
[사장] 꼭 실력 없는 애들이 남 탓하더라Incompetent losers always blame others.
아니에요, 언니No, boss.
생각해 보니까 제가 잘못한 거 같아요Actually, I think it was my fault.
[어이없는 숨소리]
이제 안 그럴게, 미애야I won't do that again, Mi-ae.
[기막힌 숨소리]
너 진짜 뒈질래?Are you fucking kidding me?
아유, 얘는 사과를 해도Jeez, what a way to accept an apology.
[살짝 웃으며] 아름아, 네가 참아Be the bigger person, A-reum, will you? She is all twisted.
애가 배배 꼬여서 그래Be the bigger person, A-reum, will you? She is all twisted.
- 가자 - [춘애의 기가 찬 숨소리]Let's go.
[춘애의 분한 숨소리]
[춘애] 아이, 씨발, 진짜Fuck! Seriously?
[성난 숨소리]
- [분한 숨을 들이쉰다] - [탁]
[긴장되는 음악]
[춘애] 저는 그날로 가게를 나왔고I left the club that day,
그게 그년을 마지막으로 본 거였어요and that was the last time I saw her.
- [풀벌레 울음] - [춘애의 떨리는 숨소리]and that was the last time I saw her.
그것을 지금 믿으라고 씨불이냐?You think I'd believe that bullshit?
[춘애의 겁먹은 숨소리]
[춘애] 이거 저 아니에요I'm not her, I swear!
봐봐요 얘 수술 안 한 가슴이잖아요Look! Her breasts are natural.
근데 저 이건 다 실리콘이에요Mine are all silicone implants.
[춘애의 긴장한 숨소리]
[아파하는 신음]
[경자] 요것이These are silicone implants?
실리콘이라고?These are silicone implants?
옘병Fucking hell!
- 니 거짓갈이면 씹어 죽일 거여 - [춘애의 겁먹은 비명]If you're lying to me, I'll fucking eat you alive.
[벌벌 떠는 소리]Why would I do that?
제, 제가 왜 그러겠어요Why would I do that?
저도 그년 잡아 족치고 싶은 사람이라고요I want to fuck her up just as much as you.
[길게 숨을 내쉰다]
그래서So…
지금 그년 있는 곳이 어딘디?where is that bitch right now?
"클럽 루비"
[긴장되는 음악]
[춘애] 어, 진아야!Hey, Jin-a!
[진아의 반가워하는 소리]
[춘애] 혹시…
[탁 차 문 닫히는 소리]
그만뒀다고 하네요-She quit, apparently. -What? Why?
뭐? 왜?-She quit, apparently. -What? Why?
돈 더 많이 주는 데로 간 거 같대요-She got a new job that pays better. -Where?
그것이 어딘디?-She got a new job that pays better. -Where?
저야 모르죠How would I know?
아이, 씨Damn it.
[춘애의 한숨]
그냥 경찰에 신고할까요?Should we just call the police?
그것은 안 되야…We can't do that.
그년은 내 손으로 족칠 거여I'm going to end that bitch myself.
기언시Whatever it takes.
아, 그럼 제가 다른 가게 돌아다니면서 한번 알아볼게요Then I'll go to other clubs and ask around.
돈 많이 주는 데로 빠진 거면A job that pays her more money means she's become a room-only hostess.
룸으로 빠진 건데A job that pays her more money means she's become a room-only hostess.
그쪽 훑으면 답 나올 것 같아요We'll find her if we check those venues.
제가 발품 좀 팔아볼게요I'll put in some legwork.
그래주믄That would be great.
좋고That would be great.
[옅은 숨을 들이쉬며] 그러려면 저도 돈이 필요한데I need some money to do that.
돈?Money?
일 빼고 이 짓 해야 되잖아요I have to do this instead of working!
얼마인디?How much?
일당 30?300,000 won a day?
- 10으로 해 - 20Let's do 100,000. -200,000. -Get lost, bitch!
꺼져, 이년아-200,000. -Get lost, bitch!
그냥 내가 알아보면 되야I can just find out myself.
아줌마가 알아보면 이 바닥에 소문 쫙 나요If you look into it, everyone will know in a heartbeat
이상한 아줌마가 찾아 돌아댕긴다고that some weird lady is looking for her.
그럼 그년은 여기 말고 다른 곳으로 뜰 거고Then she'll just move to another place.
[자동차 시동음]
그럼 오늘 저녁부터 다녀보고 연락드릴게요I'll start tonight. I'll call you.
꼬박꼬박 보고해라잉Report back regularly, okay?
[한숨]
[의미심장한 음악]
- 나야, 춘애 - [음악이 잦아든다]It's me, Chun-ae.
[춘애] 사실 그 미친 여자한테All the stories I told that crazy woman about Mo-mi were actually…
모미에 대해서 했던 얘기들은All the stories I told that crazy woman about Mo-mi were actually…
[모미] 얼굴이 왜 그래?What happened to your face?
- [흥미로운 음악] - [춘애] 거짓말이었다What happened to your face? …all lies.
[춘애] 들어가서 얘기해Let's talk inside.
김 사장님 너무 힘들어Mr. Kim is impossible.
[춘애] 모미하고 가게에서 만난 건 사실이었다It was true that I met Mo-mi at the club.
- 어, 왔어? - [다가오는 발소리]Oh, hey. Say hi to her.
인사해Oh, hey. Say hi to her.
쟤가 이번에 새로 들어온 애야She's the newbie.
얘기해 보니까 둘이 나이도 같고Apparently, you two are the same age.
서로 친하게 지내You should be friends.
둘이 비슷한 점이 많더라고You both have a lot in common.
[옅은 웃음]
- ['토요일 밤에'가 흘러나온다] - [손님들의 박수와 환호성]
[춘애] ♪ 이 슬픈 노래가 날 울려 ♪This sad song makes me cry
[손님들] 울려!I sing it thinking of you
♪ 널 생각하면서 난 불러 ♪I sing it thinking of you
[손님들] 불러!I sing it thinking of you
♪ 웃다가 울다가 또 지쳐 ♪I laugh and cry Until it wears me out again As I stumble drunkenly tonight
♪ 술에 취해 비틀거리는 이 밤 ♪As I stumble drunkenly tonight
[모미] ♪ 떠나가는 그대를 ♪I remember you as you walked away from me
- ♪ 기억해, 난 ♪ - [손님들] 기억해, 난!I remember you as you walked away from me
♪ 이 무너지는 내 맘을 너는 혹시 알까 ♪I wonder if you know How broken my heart is
- ♪ 멀어지는 그대를 지우고파 ♪ - [손님] 지우고파!I want to erase you As you grow farther away
♪ 난 애를 쓰고 애를 써도 그게 잘 안돼 ♪So I try and try But it doesn't seem to work
[춘애, 모미] ♪ 널 잃은 아픔에 찢어진 가슴에 ♪The pain of losing you, my broken heart My totally empty heart
♪ 텅 빈 내 마음에 난 이제 어떻게 살아 ♪My totally empty heart How can I live on?
♪ 널 잃은 아픔에 찢어진 가슴에 ♪The pain of losing you, my broken heart
♪ 텅 빈 내 마음에 한없이 슬퍼지는 오늘 ♪My totally empty heart Makes today endlessly sad
♪ 토요일 밤에 ♪On a Saturday night
[손님들] 우, 아! 우, 아!
♪ 바로 그날에 ♪On that very day
[손님들] 우, 아! 우, 아!On a Saturday night
♪ 토요일 밤에 ♪On a Saturday night
[손님들] 우, 아! 우, 아!
♪ 떠나간… ♪You left me…
[춘애] 우리 둘은 정말 쌍둥이 같았다We were just like twins.
[손님들의 박수와 환호성]
- [흘러나오는 음악이 뚝 끝난다] - 예뻐지고 싶었던 과거How we wanted to be pretty in the past, how we were hurt by others,
- [주변 소음이 아득해진다] - 사람들에게 받았던 상처How we wanted to be pretty in the past, how we were hurt by others,
[서정적인 음악]
새롭게 태어나고 싶은 마음까지and even how we wanted to be born anew.
살아온 기억들이The memories of our lives
너무나도 닮아있었다were so much alike.
아름!A-reum.
이거 네 거 아니야?Isn't this yours?
대기실에 떨어져 있던데It was on the green room floor.
[놀란 숨을 들이쉬며] 고마워Thanks.
[모미의 웃음]
그건 어디서 산 거야?Where did you buy it?
마음에 들어? 이거 줄까?You like it? Do you want it?
아, 아니야, 나 그런 뜻으로 얘기한 거 아니야Oh, no. That's not what I meant.
아니야, 진짜 주고 싶어서 그래No, I really want to give it to you. Come here.
이리로 와봐No, I really want to give it to you. Come here.
[옅은 웃음]
됐다There you go. It looks good on you.
잘 어울린다There you go. It looks good on you.
[춘애] 그러던 어느 날Then one day,
모미가 갑자기 연락도 없이without any notice, Mo-mi didn't show up at the club.
가게에 안 나온 적이 있었다without any notice, Mo-mi didn't show up at the club.
[춘애의 놀란 숨소리]
[춘애] 모미야Mo-mi.
Hey, what's wrong?
너 왜 그래?Hey, what's wrong?
어디 아파?Are you sick?
[탁 문 닫히는 소리]
너 진짜 어디 아픈 거야?Are you really sick?
[탁 내려놓는 소리]
[춘애의 놀란 숨소리]
야!Hey!
몸이 불덩이야You're burning up!
야, 너 빨리 병원 가자Let's go to the hospital.
- 어? - [모미] 병원 안 가-Come on. -I'm not going.
뭔 소리야? 열이 이렇게 심한데What are you saying? You're running a high fever.
[숨을 하 내쉬며] 빨리 일어나, 어?Come on. Get up.
병원 가자, 어?Let's go to the hospital. Come on.
너 이러다 죽는다고, 빨리 일어나-You're gonna die at this rate! Get up! -I said I'm not going!
- [모미] 안 간다고 - [춘애의 아파하는 신음]-You're gonna die at this rate! Get up! -I said I'm not going!
하, 씨
알았어Fine. Do whatever you like. See if I care.
죽든지 말든지 너 알아서 해Fine. Do whatever you like. See if I care.
[탁 집는 소리]
나 병원 가면 안 돼I can't go to the hospital.
[어이없는 숨을 내쉬며] 뭐래What are you saying?
나 사람을 죽였어I killed a person.
[기가 찬 숨소리]
미친년You crazy bitch.
병원 가기 싫다고 그딴 거짓말을 하냐?You lie about crap like that to avoid the hospital?
[지친 숨소리]
[묵직한 효과음]
[춘애] 그때That's when Mo-mi told me a story she hadn't told anyone this entire time.
모미가 그동안 말하지 않은 이야기를 들을 수 있었다That's when Mo-mi told me a story she hadn't told anyone this entire time.
왜 그녀가Why she ended up here like this.
이곳에 이렇게 있게 되었는지Why she ended up here like this.
- [의미심장한 음악] - [춘애의 흐느끼는 숨소리]
[훌쩍임]
하, 씨Gosh.
왜 네가 울어Why are you crying?
[흐느낌]
[춘애의 훌쩍임]
[춘애] 모미를 지켜주고 싶었다I wanted to protect her.
모미를 지켜주는 게To me, protecting Mo-mi was like protecting myself.
- 꼭 나를 지키는 것 같았다 - [춘애의 울음]To me, protecting Mo-mi was like protecting myself.
[긴장되는 음악]To me, protecting Mo-mi was like protecting myself.
[춘애] 혹시If some lady comes to the club and asks for A-reum,
어느 아줌마가 가게 찾아와서 아름이 찾으면If some lady comes to the club and asks for A-reum,
아름이 돈 때문에 다른 곳으로 떠났다고 해줘tell her that A-reum left for more money.
[진아] 알았어, 언니Sure. But why? Who is she?
근데 저 사람 누군데 그래?Sure. But why? Who is she?
아휴
아름이 돈 빼먹으려는 사람이야-She's trying to extort money from A-reum. -Oh, what a piece of trash.
아, 쓰레기 같은 것들-She's trying to extort money from A-reum. -Oh, what a piece of trash.
- 그럼 부탁할게 - [진아] 응, 언니-I'm counting on you. -Okay.
- 응 - [진아] 가-Okay. -Bye.
[춘애] 빨리 여기 떠나Leave right away.
그 여자, 너 찾으면 죽일 생각이야That woman's gonna kill you if she finds you.
[모미가 힘없는 목소리로] 나 갈 곳 없어I have nowhere to go.
[춘애] 네 엄마 집으로 가면 안 돼?Can't you go to your mom's?
그래도 네 엄마잖아She's still your mom.
딸이 이 상황인데 도와주겠지I'm sure she'd help her own daughter.
얘기했잖아I told you, my mom is not that kind of a person.
우리 엄마 그런 사람 아니라고I told you, my mom is not that kind of a person.
아마 나 보자마자 바로 경찰에 신고할걸She'd probably call the police as soon as she saw me.
[한숨]
[춘애가 떨리는 숨을 내쉰다]
[춘애] 외국은?Can't you go abroad?
[모미] 요즘에는 쉽지 않더라고It's not that easy these days.
밀항은 왠지 좀 무섭고Stowing away sounds a bit scary.
[한숨]
미안해I'm sorry I got you into this mess.
나 때문에 너까지I'm sorry I got you into this mess.
그딴 소리 하지 마Don't say that.
[옅은 숨을 내쉬며] 방법을 찾아보자Let's look for a way out.
방법이 있을 거야I'm sure there is a way.
[찰칵]
[찰칵]
[찰칵찰칵 카메라 셔터음]
[탁 문 닫히는 소리]
[요란한 게임 소리]
- [한숨] - [탁 내려놓는 소리]
[부용] 뭐냐? 외박을 다 하고What's up? You never sleep over anywhere else.
내가 안 들어온 건 알고 있었나 보네So you knew I didn't come home.
연락 한번 없길래 모르는 줄 알았지You never called, so I thought you didn't.
[드르륵, 탁 창문 열리는 소리]You never called, so I thought you didn't.
[춘애의 한숨]
핑핑이 밥은?Did you feed Ping-Ping?
[부용의 들이마시는 숨소리]
[부용의 가래 끓는 소리]
[퉤 뱉는 소리]
[달그락거리는 소리]
[한숨]
- [요란한 게임 소리] - [분주한 마우스 클릭음]
미안한데I'm sorry,
이제 여기서 나가줬으면 좋겠어but I'd like you to leave now.
[부용의 후 입바람 소리]
- [요란한 게임 소리] - [분주한 마우스 클릭음]
내 말 안 들려?Do you hear me?
여기서 나가줬으면 좋겠다고I said I would like you to leave.
[부용] 싫은데I don't want to.
뭐?What?
[부용이 웃으며] 싫다니까I said I don't want to.
[기가 찬 숨소리]
[성난 숨소리]
여기 내 집이야This is my house.
당장 나가Get out now.
[깊은숨을 내쉰다]
그렇게 못 하겠다면?What if I say no?
[어이없는 숨소리]
역시 쓰레기를 받아주는 게 아니었어I shouldn't have brought trash in.
경찰 부르기 전에 나가Get out before I call the police. Leave now, or I'll call.
당장 안 나가면 신고할 거야Get out before I call the police. Leave now, or I'll call.
[부용] 쓰레기?Trash?
쓰레기는 너지You're the trash here.
[춘애] 뭐?What?
[어두운 음악]
[부용] 그 사진 네가 올렸지?You posted the pictures, right?
뭔 소리야?What are you talking about?
알잖아You know what. Pictures that destroyed my life.
내 인생 좆되게 만든 사진You know what. Pictures that destroyed my life.
네가 wgr00 맞지?Wgr00 is your ID, isn't it?
네 컴퓨터 하다 보니까 네 아이디가 [한숨]I was using your computer, and your ID…
wgr00으로 뜨더라고came up as "wgr00."
[떨리는 숨소리]
- [쩔그럭] - [겁에 질린 소리]
[춘애의 벌벌 떠는 소리]
내 인생 망치니까 기분 좋았어?Happy to have ruined my life?
[떨리는 숨소리]
나 아니야It wasn't me.
아니야?Really?
I see.
- 씨! - [춘애의 외마디 신음]You fuck!
- [핑핑의 짖는 소리] - [춘애의 아파하는 신음]
아, 근데, 씨발, 야Fucking hell. Hey.
- 야, 이 씨발 년아 - [춘애의 겁먹은 숨소리]You fucking bitch.
내가 진짜 너 때문에 그때 당한 거 생각하면Thinking about how you fucked me over…
[춘애가 벌벌 떨며] 아니야 나 아니라고I'm telling you, it's not me.
[부용] 개소리하지 마, 씨Don't bullshit me. Damn it!
[춘애의 거친 숨소리]Don't bullshit me. Damn it!
야, 증거가 다 있는데 어디서 발뺌하고 지랄이야, 어?I have the proof, so don't fucking try to get out of this.
그래놓고 나보고 뭐라고?And what did you say to me? You want me to leave?
나보고 나가라고?And what did you say to me? You want me to leave?
[춘애의 아파하는 신음]
아이, 씨Damn. This gets more ridiculous the more I think about it.
생각할수록 어이가 없네Damn. This gets more ridiculous the more I think about it.
[괴로운 신음과 두려운 숨소리]Damn. This gets more ridiculous the more I think about it.
[춘애의 겁에 질린 소리]
야, 이 개같은 년아Listen, you fucking bitch.
내가 받을 피해 보상 다 받기 전까지I'm not leaving until I get the compensation I deserve.
여기서 죽어도 못 나가I'm not leaving until I get the compensation I deserve.
[겁먹은 소리]
그래도 일은 해야 되니까I won't hit your face since you still have to work.
얼굴은 안 때릴게I won't hit your face since you still have to work.
[춘애의 두려워하는 소리]
소리 내면 죽는 거야Make a sound, and you're dead.
[춘애의 벌벌 떠는 숨소리]
- [철썩 채찍 소리] - [춘애의 비명]
[덜컹 문 닫히는 소리]
[탁 내려놓는 소리]
떡볶이 1인분만 주세요-One serving of tteokbokki, please? -Sure.
[상인] 네-One serving of tteokbokki, please? -Sure.
[힘겨운 숨소리]
- [부스럭거리는 소리] - [보글보글 끓는 소리]
[학생] 어
누나!Hey!
마걸 님 맞죠?You're Mask Girl, right?
Wow.
- [탁탁 치는 소리] - 저 곰돌이에요I'm Teddy!
[불안한 음악]I'm Teddy!
곰돌?Teddy?
[학생] '마스크걸 하트 곰돌'이요Mask Girl Heart Teddy. Your fan club president.
누나 팬카페 회장Mask Girl Heart Teddy. Your fan club president.
[놀란 숨을 내쉬며] 와, 진짜Whoa! This is awesome!
[웃으며] 와, 대박Whoa! This is awesome!
무슨 얘기 하는지 잘 모르겠네No idea what you're talking about.
아이, 이렇게Now that I'm seeing you with my own eyes, it's definitely you.
내 눈으로 직접 보니까 확실하네Now that I'm seeing you with my own eyes, it's definitely you.
제가 누나 방송을 얼마나 많이 봤는데요You have no idea how dedicated a fan I was.
저 진짜 누나 방송 완전 좋아했어요I was a big fan of your live stream.
와, 근데 누나 진짜 이뻐졌네, 대박Wow, you are so pretty now. That's crazy.
누나, 저는요You know,
저는 누나가 절대 그런 일I don't think you would've ever done such--
- 하지 않았을 거라 생각해… - [구역질 소리]I don't think you would've ever done such--
- [구역질 소리] - 어?
[모미의 괴로운 신음]
[모미의 구토와 기침 소리]
[모미의 기침]
[거친 숨소리]
[곰돌] 어, 누나Hey!
- [모미가 가쁜 숨을 몰아쉰다] - 누나 괜찮아요?Are you okay?
[힘겨운 숨을 몰아쉰다]
누나 마스크걸 맞잖아요I know you are Mask Girl. I've been looking for you for ages!
제가 얼마나 찾았는데요I know you are Mask Girl. I've been looking for you for ages!
계속 따라오면 경찰에 신고한다I'll call the police if you keep following me.
하시든가요Be my guest.
저 누나 만난 거 완전 비밀로 할게요, 전 누나가…I'll totally keep it a secret that I met you. I--
아, 진짜 죽여버리기 전에 꺼져라Fuck off before I really kill you.
[묵직한 효과음]
[불안한 음악이 고조된다]
[모미의 다급한 숨소리]
[음악이 고조되다 잦아든다]
춘애야Chun-ae.
[춘애] 어디 가려고?Where are you going?
[춘애의 떨리는 숨소리]
나도 같이 가Let me come with you.
[옅은 숨을 내쉰다]
[다가오는 자동차 엔진음]
자고 있는 거 같아I think he's sleeping.
조심히 잘 챙겨서 나와-Get what you need and come back. -Okay.
- [춘애] 어 - [탁 차 문 열리는 소리]-Get what you need and come back. -Okay.
[핑핑의 낑낑대는 소리]
- [놀란 숨을 들이쉬며] 쉬 - [잘캉 문 닫히는 소리]
[부용의 코골이]
[잘그락거리는 소리]
[잘그락거리는 소리]
[부용의 옅은 숨소리]
[헉헉대는 숨소리]
[핑핑의 헉헉대는 숨소리]
[삑]
- [놀란 숨소리] - [긴장되는 음악]
[춘애의 벌벌 떠는 숨소리]
[안도하는 숨소리]
[춘애의 긴장한 숨소리]
[부용] 어디 가냐?Where are you going?
[긴장되는 음악]
[춘애] 어?What?
[부용이 거친 숨을 내쉰다]
[부용] 어디 가냐고 묻잖아 이 씨발 년아I asked where you were going, fucking bitch.
[부용의 한숨]
[겁에 질린 숨소리]
핑핑이 산책 좀 시키려고Taking Ping-Ping out for a walk.
[어이없는 숨소리]
[부용이 거친 숨을 들이쉰다]
[부용] 명품 백을 가지고 산책을 나가겠다고?Going for a walk with a designer purse?
하, 씨, 변명을 할 거면 대가리 좀 쓰세요Fuck. If you're gonna come up with an excuse, use your brain.
[두려운 숨소리]
- [철컹 문소리] - [부용] 하, 씨Fuck!
- [춘애의 외마디 신음] - 어디 가, 이 미친년아Fuck! Where are you going, crazy bitch?
- [춘애의 겁에 질린 소리] - 쉬, 쉬, 쉬, 쉿
- 쉬, 쉬, 쉬, 쉬 - [춘애의 두려운 비명]
[춘애의 아파하는 신음]
[스위치 조작음]
[겁에 질린 소리]
[부용의 한숨]
덜 맞아서 그래, 덜 맞아서I guess you haven't been beaten enough.
[두려운 숨소리]
- [왈 짖는 소리] - 악! 씨
- 핑핑아! - [부용] 개 새끼가, 이, 씨-Oh, Ping-Ping! -You fucking mutt!
너! 죽여버릴 거야!You fuck! I'm going to kill you, you fucking bastard!
- 야, 이 미친 새끼야! - [부용의 아픈 신음]You fuck! I'm going to kill you, you fucking bastard!
[춘애의 악에 받친 소리]
죽어! [거친 숨소리]Die!
[춘애의 아파하는 소리]
- [춘애의 외마디 신음] - [부용] 씨
아, 나, 저 씨발 년이, 야!Shit! You fucking bitch!
- 개좆같이 생긴 게, 씨발 - [춘애의 아파하는 신음]I'll fuck you up, bitch. I played with you because you fixed up your face.
- 얼굴 고쳐서 데리고 놀아줬더니 - [춘애의 비명]I'll fuck you up, bitch. I played with you because you fixed up your face. You fucking mess with me? I'll put you back in your place, bitch!
주제도 모르고 처기어올라 이 씨발 년아?You fucking mess with me? I'll put you back in your place, bitch!
[괴로운 숨소리]
너 같은 년은 뒈져야 돼Death is what you deserve.
[겁에 질린 숨소리]
[긴장되는 음악이 잦아든다]
- 씨발 년아, 죽어 - [춘애의 외마디 신음]Die, you fucking bitch.
[악쓰며] 아! 씨발Fuck!
- [모미의 힘주는 소리] - [부용의 외마디 신음]Fuck!
- [긴박한 음악] - [모미의 힘주는 소리]
- [모미의 힘주는 소리] - [부용의 거친 숨소리]
- [모미의 힘주는 소리] - [부용의 아파하는 신음]
씨발Oh fuck!
[외마디 비명]Oh fuck!
- [부용의 아파하는 신음] - [모미의 힘주는 소리]
- [부용이 힘주며] 아, 씨 - [모미] 악!
[악쓰는 비명]
[모미의 버티는 소리]
- [모미의 안간힘 쓰는 소리] - [부용] 에이, 씨
에이!
- [쾅 부딪는 소리] - [모미의 외마디 신음]
- [쾅 부딪는 소리] - [모미의 아파하는 신음]
[아파하는 신음]
[격분한 목소리로] 아유! 씨
[거친 숨소리]
뭐야, 저 씨발 년, 저거Who is that fucking bitch?
- [모미의 힘주는 소리] - [부용의 아파하는 신음]
[부용의 외마디 괴성]
[모미의 거친 숨소리]
[아파하는 신음]
[가쁜 숨소리]
[부용의 거친 숨소리]
[고조되는 음악]
- [부용의 숨 막히는 소리] - [모미의 가쁜 숨소리]
[모미의 힘주는 소리]
[부용의 괴로운 신음]
[부용이 콜록댄다]
[부용의 숨 막히는 소리]
[악쓰는 소리]
[부용] 아이, 씨 [콜록]
[모미의 안간힘 쓰는 소리]
[용쓰는 소리]
[부용의 숨 막히는 소리] 씨
- [탁 잡아당기는 소리] - [부용의 숨 막히는 소리]
- [모미의 힘주는 소리] - [부용이 숨 막히는 소리로] 씨
[춘애의 거친 숨소리]
[안간힘 쓰는 소리]
[밧줄 바드득거리는 소리]
[힘쓰는 소리]
[악에 받친 숨소리]
[긴박한 음악이 커지다 잦아든다]
[놀라 깨는 숨소리]
[가쁜 숨을 몰아쉰다]
[통화 연결음]
[안내 음성] 전원이 꺼져있어The number you are trying to reach is not available…
삐 소리 후 소리샘으로 연결되오며…The number you are trying to reach is not available…
구렁이 같은 년This fucking snake!
- [삐 소리가 흘러나온다] - 날라 튄 거 아니여?Did she skedaddle?
- [한숨] - [탁 휴대전화 닫는 소리]
[탁 내려놓는 소리]
뭐여What is this?
- [마우스 클릭음] - [메시지 수신음]LOVE MG! MESSAGE ME WHEN YOU LOG IN! CRAZY THING HAPPENED!
[불안한 음악]TAKE A LOOK AT THIS
[마우스 클릭음]
[마우스 클릭음]THE GIRL FROM THE SUPERMARKET MET SOMEONE
[마우스 클릭음]THE GIRL FROM THE SUPERMARKET MET SOMEONE
[고조되는 음악]
[마우스 클릭음]GIRL WE THOUGHT WAS MASK GIRL AND THE REAL MASK GIRL
- [쾅 치는 소리] - 씨Shit!
씹어 죽일 년이! 씨You fucking bitch!
[성난 숨소리]
Shit!
[헉헉대는 숨소리]
[힘주는 소리]
[춘애] 아, 씨Damn it.
[안간힘 쓰는 소리]
[다가오는 자동차 엔진음]
[타이어 마찰음]
육시럴 년들이, 씨I'm gonna tear those bitches limb from limb.
[긴장한 숨소리]
어디로 가려고?Where are we going?
[모미] 그냥 가는 대로Wherever the road leads.
어디 가고 싶은 데 있어?Is there anywhere you wanna go?
아니No, I don't.
없어No, I don't.
[모미] 나 임신한 거 같아I think I'm pregnant.
[의미심장한 음악]
뭐?What? Really?
진짜?What? Really?
누구 아이인데?Who's the father?
혹시 그 주…Is it that Ju...?
그래서 이제 어떡하려고?So, what are you gonna do?
낳을 거야I'm going to keep it.
[춘애] 미쳤어?Are you crazy? How are you going to raise the baby in this situation?
어떻게 키우려고Are you crazy? How are you going to raise the baby in this situation?
지금 이런 상황에서Are you crazy? How are you going to raise the baby in this situation?
모르겠어I don't know. It'll probably work out somehow.
뭐 어떻게든 되곘지I don't know. It'll probably work out somehow.
[춘애의 한숨]
못생겼으려나?I wonder if the baby will be ugly.
나중에 수술시켜 주면 되지You can pay for the plastic surgery.
[모미의 옅은 웃음]
[모미] 나I'm gonna tell the baby that they're pretty.
예쁘다고 해줄 거야I'm gonna tell the baby that they're pretty.
우리 엄마는 나한테My mom never told me I was pretty. Not even once.
한 번도 예쁘다는 말을 해준 적이 없거든?My mom never told me I was pretty. Not even once.
아무리 못생겼어도Even if the baby is ugly…
예쁘다고 해줄 거야I'll tell them that they're pretty.
[타이어 마찰음]
[긴박한 음악]
♪ 눈앞에 ♪It will soon appear right before my eyes
♪ 곧 다가오리라 ♪It will soon appear right before my eyes
♪ 영광, 영광, 할렐루야 ♪Glory! Glory, hallelujah!
♪ 영광, 영광, 할렐루야 ♪Glory! Glory, hallelujah!
- [탁탁 손으로 박자 맞추는 소리] - ♪ 영광, 영광, 할렐루야 ♪Glory! Glory, hallelujah!
♪ 곧 승리하리라 ♪For triumph is drawing near!
아멘!Amen!
[다가오는 자동차 엔진음]
[탁 차 문 닫히는 소리]
- [모미의 힘주는 소리] - [춘애의 긴장한 숨소리]
- [덜컹거리는 소리] - [힘주는 숨소리]
[자동차 경적]
- [자동차 경적] - [모미의 놀란 숨소리]
[경자] 오밤중에 물놀이라도 허는 거여?Playing in the water in the middle of the night?
- [긴장되는 음악] - [탁 차 문 닫히는 소리]
저 여자가 그 여자야She's the woman I told you about.
오늘만 기다리느라I've waited for this day so eagerly
목이 시 번 빠졌다, 이 잡년들아that my eyes popped out of their sockets, you worthless bitches.
[떨리는 숨소리]
이 오살할 년You deserve a painful death.
내 아들도 이라고 잡아먹었냐?Is this how you dealt with my son?
그래Yes. That perverted fucker you call your son,
네 아들, 그 변태 같은 새끼Yes. That perverted fucker you call your son,
내가 죽였다I killed him.
너 왜 그래What are you doing?
Damn.
아니에요No, I killed him. I did.
- 제가 죽였어요, 제가 - 아줌마No, I killed him. I did. Lady! It's me. I'm Kim Mo-mi.
나야Lady! It's me. I'm Kim Mo-mi.
내가 김모미야Lady! It's me. I'm Kim Mo-mi.
당신 아들 잡아먹었어, 내가I dealt with your son. I did!
[모미] 내가 죽였다고, 내가!I killed him. I did!
내가 김모미라고!I'm Kim Mo-mi!
쌍으로 지랄하고 자빠졌네You fucking clown-ass bitches.
어차피 상관없어It doesn't matter either way.
둘 다 죽여불라고 했응께I was gonna kill you both anyway.
[놀란 숨소리]
[잘각 방아쇠 당기는 소리]
[경자의 당황한 숨소리]
[힘주는 숨소리]
- [긴박한 음악이 고조된다] - 뭐여, 씨What the heck?
이게…This fucking piece of shitty metal.
이 염병할 고철 덩어리가This fucking piece of shitty metal.
[춘애, 모미의 거친 숨소리]
- [총성] - [음악이 뚝 멈춘다]
[경자의 아파하는 신음]
[모미의 거친 숨소리]
[아파하는 신음]
[경자의 거친 숨소리]
- 춘애야! - [긴장되는 음악]Chun-ae!
[극적인 효과음]
[춘애의 외마디 신음]
[춘애의 아파하는 숨소리]
춘애야!Chun-ae!
[경자의 다급한 숨소리]
[경자의 거친 숨소리]
[놀란 숨소리]
[모미의 힘주는 소리]
- [모미의 아파하는 소리] - [경자의 힘겨운 숨소리]
[경자] 이 썩을 년이You rotten bitch.
[모미의 가쁜 숨소리]You fucking bitch!
[경자] 썩을 년You fucking bitch!
[모미의 아파하는 신음]
[외마디 신음]
[다급한 숨소리]
[거친 숨소리]
[경자의 아파하는 신음]
- [경자의 버티는 소리] - [모미의 안간힘 쓰는 소리]
- [모미의 힘쓰는 소리] - [경자의 숨 막히는 소리]
- [모미의 힘주는 소리] - [경자의 숨 막히는 소리]
[모미의 악쓰는 소리]
- [힘주는 소리] - [달그락 소리]
[모미의 아파하는 신음]
[경자가 가쁜 숨을 몰아쉰다]
죽어, 이 마귀야Die, you fucking devil!
[철컥 장전 소리]
[경자의 외마디 신음]
- [경자의 힘주는 소리] - [모미의 버티는 소리]Damn you!
[숨 막히는 신음]Damn you!
- 내 아들맹키로 - [모미의 숨 막히는 소리]I'll cut you up into tiny pieces just like you did to my son!
잘게잘게 조사줄랑께I'll cut you up into tiny pieces just like you did to my son!
[숨 막히는 신음]
- [모미의 숨넘어가는 소리] - [경자의 안간힘 쓰는 소리]
[고조되는 음악]
- [음악이 뚝 멈춘다] - [경자의 외마디 신음]
[모미가 가쁜 숨을 몰아쉰다]
[콜록거린다]
- [어두운 효과음] - [모미의 가쁜 숨소리]
춘애야Chun-ae!
[모미의 가쁜 숨소리]
일어나Get up, okay? Come on. Let's go.
응? 빨리 가자, 우리Get up, okay? Come on. Let's go.
[모미의 벌벌 떠는 숨소리]
[울먹임]Please?
[울먹이며] 빨리 가자고Come on. Let's go!
[울먹임]
춘애야, 나 봐봐Chun-ae. Look at me.
어?Please?
[떨리는 숨소리]
일어나Wake up.
아, 안 돼No…
[모미의 흐느낌]No…
안 돼Please, no!
[모미의 힘주다 울먹이는 소리]
[서정적인 음악]
[모미의 흐느낌]
[오열]
[절규]
[모미의 목메어 우는 소리]
[모미의 오열]
[모미의 절규가 계속된다]
[자동차 엔진음]
[왁자지껄하다]
[경찰1] 아, 인기 스타네 인기 스타야Wow, what a celebrity. A total megastar.
[경찰2] 나갈게요We'll be exiting now. Opening the door.
문 엽니다We'll be exiting now. Opening the door.
- [탁 열리는 소리] - [여자1] 사형하라! 사형하라!Execute her!
[남자1] 여기 좀 봐주세요Look over here, please! Do you regret it?
[남자2] 후회하지 않으십니까?Look over here, please! Do you regret it?
- [남자3] 왜 사람을 죽였습니까? - [여자2] 한마디만 해주세요!-Why did you commit murder? -Do you have anything to say?
[남자4] 얼굴 좀 보여주십시오!-Why did you commit murder? -Do you have anything to say? Show us your face!
[남자5] 살인한 것을 후회한 적 없나요?Do you regret committing murder?
[사람들의 소란스러운 소리]-Let us through! -Look over here, please!
[주변 소음이 아득해진다]-Let us through! -Look over here, please! The crowd and cameras only existed in my fantasies.
[모미] 환상 속에만 존재했던 관중들과 카메라들The crowd and cameras only existed in my fantasies.
화려한 플래시 세례와 나만을 위해 준비된 무대A flood of camera flashes and a stage prepared just for me.
사람들의 시선과 쏟아지는 관심Everyone's eyes and interest all focused on me.
- 그토록 꿈꿔 왔었는데 - [화면 전환 효과음]I dreamed of all this for so long.
- [사람들의 소란스러운 외침] - [요란한 플래시 세례]
[남자6] 모미 씨!Ms. Mo-mi!
[여자3] 아, 모미 님!Oh, Ms. Mo-mi!


No comments: